"У всякой ревности, ей-богу, есть причина, И есть один неписаный закон: Когда не верит женщине мужчина, Не верит он не ей - в себя не верит он". Н. Доризо
В конце прошлого года на Урале при участии Культурного центра "Солдаты России" проводилась гражданско-патриотическая акция "Равнение на подвиг", посвященная памяти наших солдат, погибших в войнах второй половины ХХ и начала ХХI века. Мне предложили написать текст песни для сопровождения ...
Жизнь без юмора похожа на кошмар. Для некоторых людей наше бытие было бы совершенно невыносимо, если бы судьба не подбрасывала периодически ту или иную смехотворную конфетку. Вот и до меня очередь дошла: сварганить что-либо подобное. Но учтите - смех в этом флаконе смешан со слезами. ...
В 1993 году Анжелика Варум записала мгновенно ставший популярным альбом "Ля-ля-фа", состоящий из одиннадцати песен, в том числе песни, давшей название альбому ("Ля-ля-фа" муз. Ю.Варум, сл. Г.Витке), и песни "Художник, что рисует дождь", на которую режиссёром Олегом Гусевым был снят ...
Перевод песни Cantum Corvi. Исполнитель: Die Irrlichter Альбом: Elfenhain Дата выпуска: 2004 г. Text: Michael Gruber Musik: Brigitta Karin Подстрочник с латыни сделан Mevisen, за что я глубоко признательна, равно, как и за подсказки)))
Вот мои ручки добрались до бессмертных произведений. Надеюсь великий Френк Синатра простит мне это покушение на его творение. Как и его почитатели. Итак вашему вниманию представляется мой вариант великого творения. Может будут правки перевода)
Твой Бармалей, ползя из западной ноздри, Меня ругая по привычке безразлично, Уйдёт со мною чтоб скитаться вдоль страны Где никогда не потемнеют наши лица.
Песенка на злобу дня о сложностях охоты в землях Диона из-за густой заселённости. Немножечко смешно. Чтобы легче было петь, найдите песенку с названьем Digs in Birmingham (Roll over Paddy) или же перевод её - Подвинься, Падди.