Переклад Wolfe Tones - A Row In The Town (Erin Go Brag). Виконано з некомерцiйнимии цiлями задля вивчення англiйської мови та перекладач не має нiякого зиску. Авторськi права - авторам. Я переклала лозунг у дужках як "Волю Iрландiї"
Мой поэтический перевод стихотворной композиции "The Sound of Silence", написанной американским рок-музыкантом Полом Саймоном в 1964 года под впечатлением от убийства Джона Кеннеди.
Masterplan Wind of war литературный (вроде бы) перевод под давлением Скайрима, истории отношений Довакина и Сераны, как я их себе представляю песня необыкновенно подходит, если сместить акценты в переводе
Наш з дружиною дарунок всім закоханим до Дня Поцілунку. Знов-таки, якщо хтось запропонує іншу мелодію - будемо раді почути. Повірте, що цілуватися значно приємніше, аніж лаятись та битись.:)))
Песня из фильма испанского режисера Педро Альмодовара "Высокие каблуки"...... https://www.youtube.com/watch?v=LkPn2ny5V4E________________________________ Piensa en Mi - Natalia LaFourcade & Vicentico
А вы заметили, что мои последние песни наконец начинают оправдывать мой ник и соответствовать той тематике, на которую я хотел писать изначально, но как-то не сразу сумел? Сходства с фильмом Захарова или исходной повестью Шварца непреднамеренны. Но вы же не скажете, что они случайны. ...