Всё у них пополам - и вино, и табак, и краюха, Как последний, любой им, судьбою подаренный, день. Без расчёта живут, бородатые, вечно под мухой. Вместо счастья покой, вместо сердца холодный кремень. Игорь Гуревич - "Перейти эту хлябь..."
Первый стих Толкина, написанный на квенья в ноябре 1915 - марте 1916 гг. На английский был переведен К. Гилсоном. Переводов на русский я не нашла - вероятно их нет, а жаль.
Это стих, по моему любимому произведению "Невеста демона", замечательного автора Светланы Ждановой. Это лично моё видение книги. Внимание, писала я сначала этот стих под музыку, и моё творение хотело стать песней... Но... Но! Не судьба.