Обществоведение: Доступно о недоступном: патчи для души. (Сентенция. Из циклов "Обычаи обывателей", "Хроники мутного времени". Авторский подстрочный перевод на английский.) Social Studies: On the dimmed in layman's terms: patches for the soul. (A maxim. From the "Philistines' ways", ...
он - запойный чёрт и крутого нрава и завяжет в узел враз кочергу я ему никто, лишь на час забава но за этот час всё простить могу Елена Наильевна - "он берёт ружьё и палит по уткам"
В Пермском транспорте из динамиков постоянно звучит информация для пассажиров. Власти решили сделать ее креативной под общим девизом "Едем вместе". Это надо слышать. Пересказать невозможно. Об этом мой стих.
Апокалипсис: Простодушие ковид-скептиков vs истерики вакцов. (Сентенция. Из циклов "Дребезги", "Хроники Апокалипсиса". Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: Simple-hearted covid-sceptics vs hysterical vacces. (A maxim. From the "Smithereens", "Chronicles of ...