Политпросвет: "Унтера Пришибеевы" мутного времени. (Инвектива. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Волчьи ягоды". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: "Non-commissioned officers Prishibeyevs" of the troubled times. (An invective. A tanka. From the "Time crystals", "Dogberry" ...
Я никогда не писал стихотворных "поздравилок". И желания не возникало, и, когда просили, просто не выходило. Всегда этот"жанр" считал чем-то нелепым. Да и творящие в нём чаще нелепы и смешны, как и их кособрюхие произведения. Но, как-то раз вдруг накатило и понеслось. И как раз к ...
Политпросвет: Одного поля ягода. (Инвектива. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Волчьи ягоды". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: Birds of a feather. (An invective. A tanka. From the "Time crystals", "Dogberry" cycles. The author's translation from Russian.)