Лирика. Сборник: о том... о сем... Предисловие: Каждый раз, когда выхожу на лоджию покурить, смотрю на эту березу и мысленно с ней разговариваю... Она в ответ, покачивая ветвями, с ветром шлет мне по листочку...
Перевод: Дождь, льющийся в детство. По мотивам стихотворения "Rain" Владимира Набокова (Верлибр. Из цикла "Лирика") Преамбула: Как-то Набоков сказал: "Не сердитесь на дождь; просто он не умеет идти вверх". ("Don't be angry with the rain; it simply does not know how to fall upwards." ...
Произведение написано после телефонного разговора с Хабаловой Ксенией Николаевной, много лет проработавшей учителем русского языка и литературы в школе Љ 10 г.Улан-Удэ. Спасибо тебе, дорогой учитель, вы посвящали нам не только занятия, не только знания, но и всю свою жизнь! Очень ...