|
|
||
Обзор работ БД-8 (первая группа плюс заявки) |
Вынужден признать, что сей "долгострой", как было замечено в комментариях, вряд ли будет завершён за разумное время. Причины вряд ли интересны большинству участников конкурса, посему - впредь буду сразу заявлять, что обзоров не гарантирую вовсе.
Текущий обзор всё-таки будет завершён, когда точно - предсказать не берусь, над ним я могу работать только по выходным дням и только, когда позволяют обстоятельства.
ВАЖНО: всё изложенное ниже представляет собой частное мнение автора обзоров. Я не думаю, что следует постоянно подчёркивать "таково моё мнение", "лично мне так кажется" и т.д. - посему просьба понимать, что подобная оговорка распространяется на все утверждения о конкурсных работах в этом обзоре. Спасибо.
Группа 1. 1 Danihnoff Бд-8: Спам 2 Key K. О 3 Leksa Бд-8: Алан 4 Mad B. Бд-8: Власть 5 Аарон К.М. Бд-8: Холодный дождь 6 Аитова Л. Бд-8: Мудрость веков 7 Александрина В.Ш. Бд-8: Приемыш |
По заявкам Мышь из Минска Бд-8: Этого ждали две тысячи лет |
Рассказ-зарисовка. Хроникальный сюжет даётся намного легче, согласен, но остаётся вечный вопрос, "о чём это?"
Впрочем, в данном случае вряд ли стоит устраивать анализ произведения всерьёз. Остаётся ощущение. что автор просто пошутил, предложив эту работу. Не зря же в тексте столько бросающихся в глаза штампов.
Что позабавило: "белые корешки", которые цепляют, словно "чудовищные склизкие лапы". Маленькое склизкое чудовище. Скрытый за спиной едва живого человека проход в иную реальность. Ну, разумеется, укроп в ухе - это очень стильно.
Непонятно, почему Лютый всё ещё тут, а не по ту сторону прохода в сказочный мир. Непонятно, как ГГ сумел за пять минут осмотра с разинутым ртом понять, что это "какой-то другой мир, солнечный и чистый". Впрочем, и так понятно, что привычный мир и неминуемая смерть не так пугают, как радужная неизвестность.
Снижение оценки за ненормативную лексику в авторской речи уже мало что изменило.
2 Key K. ОНе цепляет ни идея (основная жизнь - во сне, наяву - посредственное и унылое существование; только ленивый не пытался воплотить эту идею), ни язык (слишком много втычек - некий, какой-то, куда-то, вроде даже, как-то). Как-то вроде даже где-то кое-где создаётся вроде как ощущение местами интересной в каком-то смысле идеи, но... Опять ничем не кончается. Убить себя "в реальности", потому что жизнь во сне - настоящая.
"Не верю". Неубедительно. Возможно, чтобы понять произведение как следует, нужно к началу прочтения уже ознакомиться с песней "Жёлтые глаза".
Единственный технический вопрос: как героиня сумела нащупать сердце и сжать его так, чтобы оно остановилось?
3 Leksa Бд-8: АланЯзык - первое, о что спотыкаешься. Втычки - слова и словосочетания-"заполнители". Чуть ли не, чем-то вроде... В самом первом предложении: "На обратном пути Телли всегда приходила посмотреть на него через ограду кладбища". "На него" - на путь? И почему "через" - забиралась на ограду, поднималась над ней? Или всё-таки "сквозь"?
И далее: "Смерть-то у него была самая обыкновенная, под копытами лошади". Вспоминается: "он умер естественной смертью - что может быть естественнее смерти от кинжала в спине". Далее - "раздирая землю ногтями". Позвольте, земля - сыпучая штука, как её можно раздирать ногтями? "Жалобно похныкивая" - не выделено запятыми. В общем и целом, язык "сырой", не всегдау дачно выбраны слова, хромает пунктуация. "Более безлюдную" вместо "не такую людную" (или "менее людную"), в тексте полно неудачных и странно звучащих словосочетаний.
Далее вопросы по тексту: почему вампир не может уйти с освящённой земли? Как вообще он может бродить по освящённой? Произведений о вампирах прочитано немало, но что-то подобного не припоминаю.
Дочитываю до конца рассказа и вновь вижу расказ-зарисовку. Непонятно, почему главный герой стал вампиром. Нпонятно, как смог пеерсилить свою новую природу, не съесть девушку, не сделать и её вампиром. Романтическая линия начинается из ниоткуда и уходит в никуда. Так и не понять, уйдёт ли девушка, или уже нет, придёт ли завтра. Всё движется по кругу, "Сегодня - тот же день, что был вчера".
"Скучно жить на этом свете, господа".
4 Mad B. Бд-8: ВластьИ снова рассказ-зарисовка. Но на сей раз с попыткой дать, хоть и краткое, пояснение, о чём же, всё-таки, идёт речь.
Язык подводит автора сплошь да рядом. Созадётся ощущение, что автор видит картину, но не может подобрать слова и образы. Начнём с "луча света". Луч - это, в контексте высказывания, нечто тонкое, небольшое в поперечнике. Что это за луч такой, в который человек шагнул и в нём поместился? Не луч - поток, конус, да мало ли слов. Далее - "облизнул вмиг высохшие губы". Мне одному кажется, что "вмиг" здесь - ненужное украшение?
Но ярче всего неумение изобразить картину словами проявляется описании кульминации процесса. Слово автору. В тот же миг пространство вокруг подиума взорвалось десятками золотых стрел. Их основания были накрепко сцеплены с мерцающим сквозь лиловый туман кругом, а сами они, извиваясь, блистая, пульсируя и сокращаясь, устремлялись вверх и в стороны.
Что за стрелы? Что за "основания" (хорошо хоть не древка), чем они накрепко сцеплены с кругом? Пульсация - это, напоминаю, периодическое увеличение и уменьшение. "Пульсируя и сокращаясь" - это как? Перечитывал то, что автор хотел сделать кульминацией повествования и не видел того, что хочет видеть автора. А видел золотые стрелы, чем-то сцепленгные с кругом, которые изгибаются туда-сюда, меняя толщину, длину и всё остальное. Не впечатляет.
Смысловая часть туманна. Явление самораспознания. Распознавать - значит, сопоставлять с чем-то, отличать от чего-то, находить среди известного. Не познавать, заметьте, а распознавать. Ладно - ясно, что ничего не ясно. Управление доверено только компьютеру. Вообще-то, если явление может представлять хотя бы косввенную опасность, если все его последствия трудно предугадать, будет множество дублирующих систем - чтобы при любом нештатном течении процесса могли вмешаться и живые наблюдатели, и автоматические системы.
Автору следовало бы добавить в конец повествования сцену того, как "рассеявшегося" по наблюдателям человека, вместе с его новыми носителями, из соображений безопасности уничтожают. Или объясняется хотя бы, что кто-то где-то понял, во что они вляпались с этими зрелищами.
5 Аарон К.М. Бд-8: Холодный дождьО первую строку рассказа я запнулся и долго не мог пройти дальше. Забегая вперёд - автор замахивался на притчу. Но притча - очень сложный жанр, и с ним справляются немногие. И загадочно звучащие фразы, содержащие неведомую непосвящённым мудрость - не лучший строительный материал для притч.
Начнём с сути. Во-первых, я прекрасно понимаю, что такое "ионизация". И какое отношение ионизация может иметь к фантастическому допущению - перемещению большей части воды высоко в атмосферу - не очень понятно, автор объяснений не даёт.
Далее, перед любым столь фундаментальным действием - на кону жизнь и благополучие целой планеты - учёные, придумавшие сие допущение, должны были просчитать на теоретических моделях все "за" и "против". Почему именно вода? Не прощели нарастить озоновый слой, коль скоро нужно фильтровать именно коротковолновое излучение? Или "мы простых путей не ищем"? Если рассказ посвящён неожиданным и катастрофическим последствиям непродуманного серьёзного вторжения в порядок вещей на планете - могу только сказать, "не верю". Я вас умоляю! Представьте себе на минутку, что таинсвтенная сила, удерживаюащая массу воды наверху, перестала её удерживать. Последствия понятны? Библейский потоп покажется лёгким дождиком.
Отсутствие ветров и ураганов, исчезновение болезней -всё из-за отсеивания коротковолновой части спектра? Опять же "не верю". Из чего это следует? Сказать мне "это так, и всё" - мало. Или тогда не нужно было начинать вдаваться в детали типа перемещения воды, или уж давайте внутренне стройную, логически обоснованную картину. Каким образом могут исчезнуть ветра и что в этом хорошего?
Возвращаясь к языку повествования - очень, слишком "шершаво". "Рисунок капель на воде ... бездарен" - это что, оцениваем работу бога? Сильно. "Иррационально завораживает" - а что, завораживать может рационально, через аналитическое восприятие? Или иррационально - необдуманно, вопреки разуму? Не очень понимаю автора, и ощущаю иррациональное раздражение.
6 Аитова Л. Бд-8: Мудрость вековОщущается, что у автора есть привычка строить классическое "массовое" fantasy - там, где герой шаг за шагом набирает мощь, преодолевает препятствия, упорно приближается к истине, описывая по дороге все закоулки и опасности Серых Гор, Мрачных Пустошей и Топей Уныния.
Но увы. В малом объёме не получилось воспроизвести эпический замах. Язык, увы, то и дело заставлял меня улыбаться, и не от восхищения. Для начала я попытался представить "наполовину примёрзший к валуну" скелет. Затем - понять, как можно зачарованно смотреть на предположительно собственный, наполовину примёрзший к валуну скелет. Абсолютное бессмертие, молодая энергия тела. Автор! Пожалуйста, не старайся говорить красиво, как учили ещё классики!
Вот квинтэссенция того, о чём я говорю. И даже когда пещера мрачно явила свой оскал, Меру-Тарн не стал расслабляться. Что может ждать его там, кроме цели его поиска? Воображение его никогда не было богатым, и теперь только бросало неясные идеи грядущих опасностей. Но и этого хватило, чтобы проявить осторожность.. Явившая мрачный оскал пещера (надо полагать, совсем недавно приветливо улыбавшаяся), герой, который только сильнее напрягается, едва ему являют оскал...
В общем, сплошные неясные идеи. И опять - втычки, и кажется, что сам автор не уверен в том, что пишет. Едва за повроротом появилась деервянаня дверь, в следующем абзаце ставгая калиткой (калитка бывает в заборе! в заборе!) - я понял, что пора и мне проявить осторожность.
"Долго добирался я к великому мудрецу, многие жизни брёл сквозь многие опасности, чтобы понять, что он, зараза, ничему не может меня научить".
7 Александрина В.Ш. Бд-8: ПриемышВпомнился "Затворник и Шестипалый" Пелевина. Общего с этим рассказом то, что та же идея - сосуществуюащя параллельно людям разумная жизнь во множестве доугих видов.
Всё было бы ничего, но - читателю сообщают сведения, никак не поясняя, что там и почему. Почему положено оставлять самого слабого детёныша? Чьи это верования? Можно предположить, что Монт - это ёж, но кто главный герой? Теряюсь в догадках. Умеет стоять столбиком и путаться под ногами. Да ещё и говорить на понятном людям языке.
И почему Эру? Имя "говорящее", и Толкиен тут вроде как ни при чём. Почему "сумасшедшая"? С чьей точки зрения сумасшедашя? Как могут персонажи-звери оценивать логику и образ мышления существ другого вида? И Авель - так и хочется найти далее Каина, но ведь нет, нет.
Языковые недочёты - "Он боялся чужака, очень боялся". Кто "он"? Авель или пришелец? "Укусила" палочкой (шприцем) - может, всё-таки ужалила?
Если бы не обилие повисших, лишённых обоснования элементов мира - было бы хорошо.
Ранее всего скажу, что не-фантастика, замаскированная под фантастику - это всегда немного удручает. Например, в данном конкретном случае мы имеем именно такой случай: в рассказе нет фантастического допущения, которое нельзя было бы заменить на нефантастическое. Замените волшебников на тех самых олигархов, или там политиков, и получим пафмлет, в точности такого же содержания. Фантастическое, сказочное - в данном случае просто декорации.
Далее: вот я в упор не верю, чтобы злой волшебник Зарин действительно не знал, что делать дальше. С ходу: объявить о своей смерти, дождаться, пока весь мир не прекратит ликовать и вновь станет свободным, а затем, под именем, например, Зомана, наследника ужасного Зарина, завоевать его заново.
Далее, перед нами снова рассказ-зарисовка. Сюжета как такового нет - ожидается, что читатель будет восхищён буйством фантазии, оригинальностью, языком изложения. Ну хоть чем-то одним.
Увы, увы и увы. Буйством фантазии и оригинальностью тут поразить трудно. Вспоминается отчего-то маг из саги про Геральта - который заперся в башне, опасаясь мести молодой особы, и жил среди прекрасных иллюзий. Вспоминается известный роман Михаила Успенского про мир-монету, которую закрутили две конкурирующие вселенские силы.
Насчёт языка - воля ваша, но фразы типа "дабы активизировать транслирование тех событий, что деялись в настоящее время в параллельных мирах" вгоняют в тоску - смешение штилей создаёт не комический эффект, а несколько иной.
Итог: ощущается, что автор может писать "ироническую фантастику", но данная конкретная попытка оставила всё то же недоумение - "о чём это всё?"
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"