-О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями? - высокопарные слова бессмертного классика звучали в сознании Ивана Черемисова.
Иван, тридцатилетний учитель русского языка восемьсот шестьдесят четвертой школы города Москвы, лежал на крыше шестнадцатиэтажной высотки, упершись подбородком в толковый словарь Даля последнего издания. Словарь, похищенный давеча из школьной библиотеки, служил мстителю источником вдохновения. Черемисов внимательно разглядывал окрестности Заповедного поля, подстерегая счастливого соперника. Для наблюдений Иван использовал подзорную трубу, позаимствованную в кабинете географии - работа в школе очень способствовала развитию прогрессирующей близорукости, а склонность к клептомании была у него, по-видимому, врожденной.
За Москвой - рекой, в тени деревьев парка Культуры степенно прогуливался, понемногу приближаясь к знаменитому Заповеднику русского слова, преуспевающий американский бизнесмен Боб Смит.
Смит, высокий широкоплечий блондин, сияющий белозубой улыбкой, был одет в модный деловой костюм от Кардена. В глазах любой непредвзятой красавицы, богатый самоуверенный финансист выгодно отличался бы от щуплого, сутулого, издерганного нервной работой учителя. В левой руке Боб держал магическую книгу Карнеги, в правой - сумку из крокодиловой кожи. Время от времени он доставал из сумки пачки стодолларовых купюр и, приветливо улыбаясь, раздавал прохожим.
Черемисов давно знал, по слухам, о свойствах волшебного предмета Американской мечты. Теперь Иван мог наблюдать за его действием воочию: сколько бы зеленых бумажек оттуда не вынимали, сумка всегда оставалась полной.
Вежливо раскланявшись с охранниками, набившими карманы пачками вожделенных купюр, Смит беспрепятственно вошел на территорию Заповедника. За оградой простиралось русское семантическое поле, полное необыкновенных, загадочных и нежных существ.
Даже на расстоянии Иван чувствовал тлетворное дыхание Зла. Он не знал истинных намерений врага, но пытался предугадать его будущую жертву. А если бы и знал, то что бы он мог предпринять, один, против могучей магии соперника?
"О поле, поле"! - вновь зазвучали в памяти святые слова. Да,- вовремя вспомнил Иван, - и один в поле воин! Расчувствовавшись, учитель даже прослезился, но, опомнившись, сразу же утерся рукавом потертого пиджака. Жертвовать самым дорогим без борьбы Черемисов не собирался. Он осторожно спустился с крыши по пожарной лестнице и быстро побежал к мосту.
В Заповеднике тем временем творилось черное колдовство. Зажав подмышкой книгу Карнеги, Смит выхватывал из сумки пачки сотенных и разбрасывал по сторонам.
Не долетая до земли, купюры размножались делением, заполняя собой все. Зеленые бумажки соблазняли обитателей заповедника, а затем коварно ускользали от них, обрекая на бесславную смерть. На берегах фразеологических озер погибали в муках синие птицы обломинго, синицы вырывались из рук призрачных снежных людей, а журавли падали с неба им на головы. В ассоциативном саду хрипли, стремительно теряя голоса, малиновки. Сказочные черные лебеди роняли прекрасное оперение, превращаясь в отвратительных гадких утят. Испуганные аисты срывались с насиженных гнезд, улетая на постоянное жительство в Африку и в Юго-Восточную Азию. Старые кони портили борозды, а их более молодые коллеги дохли от безработицы. Работа, обернувшись волком, убегала в негустой лесок, за которым виднелись многоэтажные корпуса компаний Шелл и Данон. Над гибнущим Заповедником огромными стаями носились, вопия о справедливом возмездии, десятки тысяч белых ворон.
Не замечая ничего вокруг, у самого берега заросшего белыми лилиями пруда русалочка Дейзи (бывшая Даша), самозабвенно вчитывалась в волшебные строки учебника английского языка.
Зеленовласая красавица с восторгом твердила страшные заклятия, пронзая тысячей игл пылающее любовью и ненавистью сердце Черемисова.
- Какие слова! Только этому языку суждено стереть грань между нечистью и человеком! - в прекрасных синих глазах русалочки горел огонь прозрения, освещавший восхитительную картину светлого будущего: сотни и тысячи великолепных белозубых утопленников в деловых костюмах, с красиво потемневшими от удушья опухшими лицами.
Иван с трудом перебрался через барьер, ограждающий Заповедник, и увидел страшную картину воочию. Ясноглазая водяная дива, выбравшись на берег, льнула к ногам американского убийцы, который осыпал ее долларовыми купюрами, не причинявшими Дейзи ни малейшего вреда. Напротив, соприкасаясь с зеленой шкурой русалки, деньги мгновенно превращали чешуйки в розовую молодую кожу.
Такой бывшая Даша казалась еще прекраснее, и Иван потерял самообладание. В душе его пробудились самые темные низменные инстинкты.
-Российские русалки должны топить только русских парней! - неожиданно для себя самого выкрикнул Черемисов. И битва началась.
-Политкорректность - основа успеха! - ухмыльнулся американец, салютуя магической книгой.
-Янки, гоу хоум! - Иван решился на открытый вызов.
-Чипсы! - ударил по больному американец.
-Жареная картошка! - ответил Черемисов. Не слишком удачно, но удалось устоять.
-Виски! - Смит нанес очередной удар.
-Водка! - не дрогнул Иван. Достойный ответ. Американец поморщился.
-Гамбургер! - улыбка Смита стала шире. Он непроизвольно облизнулся, предчувствуя победу.
Учитель пошатнулся, но все же сумел удержаться на ногах.
-Булка с сосиской! - дрогнувшим голосом ответил он.
-Памперсы! - рявкнул американец.
Черемисов растерянно огляделся по сторонам в поисках поддержки. Справа на него с надеждой глядела чудом сумевшая выбраться из озера, полностью посиневшая птица обломинго, слева к месту схватки полз, прячась за редкими кустами, облезший, густо покрытый перхотью Серый Волк. В зубах он держал какую-то странную палку, завернутую в промасленную бумагу.
-Подгузники? - уже понимая, что проиграл, неуверенно бросил Черемисов, опускаясь на колени под тяжким грузом психологического давления.
-Офф - шор! - торжествующе бросил американец.
Иван торопливо потянулся за словарем, но тут же вспомнил, что оставил его на крыше многоэтажки вместе с подзорной трубой. Правая рука машинально погладила взъерошенный хохолок птицы обломинго, которая привычно клюнула учителя за палец, а левая наткнулась на холодное железо. Палка, принесенная Серым Волком. Что это?
Черемисов глянул, и на лице его появилась непривычная уверенная улыбка.
-Автомат Калашникова! - торжествующе выкрикнул он. Правду говорят, что синяя птица клюет к счастью!
Американец испуганно отшатнулся.
-Ну что ж! - торжествующе сказал Иван, вставая с колен и хватая оружие. В его руках автомат чудесно преобразился, мгновенно разделившись на меч - кладенец и непробиваемый щит из драконьей шкуры. - Мы еще повоюем! Будет тебе, гаду, офф-шор, будет и свисток! Даёшь Заповедник русского слова! - Черемисов с мечом бросился на врага.
Боб Смит швырнул в воинственного учителя книгу Карнеги и с замахом, как гранату, поднял над головой волшебную сумку с долларами.
-Граммар-наци! - взвизгнул кто-то позади.
По спине Ивана застучала мелкая дробь. Обернувшись, учитель заметил, как серый волк тащит в кусты лохматого лешего в грязной футболке с надписью на чистом русском языке: "Майкл Джексон форэва!". В лапе предатель держал крохотный детский пистолетик, из которого все еще вылетали желто-зеленые шарики.
-Горох, - сплюнул Иван, разрубая мечом заговоренную книгу, и заслонился щитом от потока ядовитых бумаг.
Вокруг них, громко схлопнувшись, обрушилась старая вселенная, и возникла новая реальность. Вечный бой за Заповедник перешел на новую ступень.
Дейзи - Даша оставила учебник на берегу и вернулась в пруд, готовая сдаться на милость победителя. Русалка без особого любопытства наблюдала в волшебном зеркальце за битвой гигантов. Ей, в сущности, было все равно, кого топить.