китайские поэты : другие произведения.

Страница китайской поэзии

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Антология китайской поэзии "ши" (VII-XYI вв.) в переводах Б. Мещерякова http://baruchim.narod.ru/List.html

http://baruchim.narod.ru/List.html
  
   http://baruchim.narod.ru/sitemap.html
  
  
  Свиток первый - Семисловные четверостишия
  Чэн Хао (1032-1082)
  Внезапно написал весенним днём
  Чжу Си (1130-1200)
  Весенний день
  Су Ши (1037-1101)
  Весенняя ночь
  Ян Цзюйюань (эпоха Тан)
  Ранней весной у городской стены
  Ван Аньши (1026-1086)
  Весенняя ночь
  Хань Юй (768-824)
  Первый весенний дождик
  Ван Аньши (1026-1086)
  Первый день Нового Года
  Су Ши
  Приём в императорском дворце в честь Праздника Первого Полнолуния
  Чжан Ши (1133-1180)
  Приход весны (экспромт)
  Чао Юэчжи (эпоха Сун)
  Игра в мяч (картина)
  Линь Хун (эпоха Сун)
  Дворцовые строфы
  Ван Цзянь (эпоха Тан)
  Ода дворцу Хуа Цин
  Ли Бо (701-762)
  Из цикла "Стихи на мелодию Цинь Хэ"
  Чжэн Хуэй (эпоха Сун)
  Написал на стене постоялого двора
  Ду Фу (712-770)
  Без названия
  Су Ши
  Цветущая айва
  Ду Му (803-852)
  Цинмин (Праздник Поминовения Предков)
  Вэй Е (954-1001)
  Цинмин
  Ван Цзя (851-?)
  Праздник Весеннего жертвоприношения Богу Земли
  Хань Хун (эпоха Тан)
  Праздник Холодной Пищи
  Ду Му
  Весна в Цзяннани
  Гао Чань (эпоха Тан)
  Ответ земляку в столице
  Сэн Чжиань (эпоха Южная Сун)
  Без названия
  Е Шаовэн (эпоха Сун)
  Хотел погулять в чужом саду, но не застал хозяина
  Ли Бо
  Во время странствий
  Лю Лисунь (эпоха Сун)
  Написал на ширме
  Ду Фу
  Во власти чувств
  Се Фандэ (1226-1289)
  Провел праздник в хижине среди цветущих персиковых деревьев
  Лю Юйси (772-842)
  В даосском монастыре Сюаньдоугуань зацвели персиковые деревья
  Второе посещение Сюаньдоугуань
  Вэй Инъу (737-789)
  Горная речка к западу от Чучжоу
  Су Ши
  Тени цветов (иносказание)
  Ван Аньши
  Северные Горы (Бэйшань)
  Сюй Юаньцзэ (1196-1245)
  На Западном озере
  Ду Фу
  Во власти чувств
  Ван Цзя
  Прояснилось после грозы
  Цао Бинь (эпоха Южная Сун)
  Конец весны
  Чжу Шучжэнь (эпоха Сун)
  Цветы опадают
  Ван Ци (эпоха Сун)
  Гуляю по саду в конце весны
  Лю Кэчжуан (1187-1269)
  Иволга-челнок
  Е Цай (эпоха Южная Сун)
  Увидел и написал в конце весны
  Ли Шэ (эпоха Тан)
  Поднялся на гору
  Се Фандэ
  Песня о девушке, выращивающей гусениц шелкопряда
  Хань Юй
  Поздняя весна
  Ян Ваньли (1124-1206)
  Ранен весною
  Ван Фэнъюань (1032-1059)
  Проводы весны
  Цзя Дао (779-843)
  В последний день третьей луны провожаю весну
  Сыма Гуан (1019-1086)
  Путешествую в начале лета.
  Договорились о встрече
  Ян Ваньли
  Пробуждение в начале лета
  Цзэн Цзи (1084-1166)
  Путешествие на гору Санцюй
  Чжу Шучжэнь (поэтесса эпохи Сун)
  Экспромт
  Дай Фугу (эпоха Южная Сун)
  Гуляю по парку в начале лета
  Хуан Тинцзянь (1045-1105)
  Написал на Южной Башне в Эчжоу
  Гао Пянь (?-887)
  Летний день в горном павильоне
  Фань Чэнда (1126-1193)
  Земледельцы
  В деревне
  Чжу Си
  Цветет гранат
  Лэй Чжэнь (эпоха Сун)
  Вечер в деревне
  Ван Аньши
  Написал на стене дома господина Ху Иня
  Лю Юйси (772-842)
  Улица Черных Одежд
  Ван Вэй (701-761)
  Провожаю господина Юаня Второго в Аньси
  Ли Бо
  C ланчжуном Ши Цинем на Башне Жёлтого Журавля слушаем флейту
  Чэн Хао
  Написал в монастыре Хуайнаньсы
  Праздник Осени
  Ян По (921?-1003?)
  Праздник Двойной Семерки
  Лю Уцзы (эпоха Сун)
  Начало осени
  Ду Му
  Осенний вечер
  Су Ши
  Середина осени
  Чжао Гу (815-?)
  На приречной башне вспоминаю о былом
  Линь Хун (1180-?)
  Написал на стене гостиницы в Линьане
  Ян Ваньли
  На рассвете, выйдя из монастыря Чистой Любви, провожаю Линь Цзыфана
  Су Ши
  Выпили вина на Сиху, когда Прояснилось после грозы
  Чжоу Бида (1126-1204)
  Заступив на дежурство, Высочайшим распоряжением был вызван в зал Избранной Добродетели и пожалован чаем, затем вернулся к себе
  Цай Цюэ (эпоха Сун)
  Летним днём поднялся к павильону Крытая Коляска
  Хун Цзыкуй (1176-1235)
  Написал во время ночного дежурства в Яшмовом Зале
  Ли Цзяю (эпоха Тан)
  Бамбуковая башня
  Бо Цзюйи (772-846)
  Написал во время ночного дежурства в Государственном секретариате
  Чжу Си
  Прочитал книгу и почувствовал
  Плывет корабль
  Линь Хун (эпоха Южная Сун)
  Павильон Холодный Источник
  Су Ши
  Подарил Лю Цзинвэню
  Чжан Цзи (эпоха Тан)
  Ночью причалил к берегу у Кленового моста
  Ду Сяошань (эпоха Южная Сун)
  Холодный вечер
  Ли Шанъинь (813-858)
  Морозная луна
  Ван Ци
  Мэйхуа
  Бо Юйчань (эпоха Южная Сун)
  Ранняя весна
  Лу Мэйпо (эпоха Сун)
  Снег и цветущая слива
  Му Тун (эпоха Сун)
  Отвечаю Чжун Жовэну
  Ду Му
  Причалил вечером к берегу Циньхуай
  Цянь Ци (722-780)
  Гуси возвращаются
  Неизвестный автор
  Написал на стене
  
  
  
  Свиток второй - Семисловные восьмистишия
  Цзя Чжи (718-772)
  Раннее утро во дворце Дамингун
  Ду Фу
  Вторю стихотворению шэжэня Цзя "Раннее утро"
  Ван Вэй
  Вторю стихотворению шэжэня Цзя "Раннее утро"
  Цэнь Шэнь (715-770)
  Вторю стихотворению шэжэня Цзя "Раннее утро"
  Цай Сян (1012-1067)
  Сложил по Высочайшему Соизволению в Праздник Фонарей
  Ван Хун (1019-1085)
  Сложил по Высочайшему Соизволению в Праздник Фонарей
  Шэнь Цюаньци (656?-713)
  Приглашён на пир
  Оуян Сю (1007-1072)
  Отвечаю Дин Юаньчжэну
  Шао Юн (1011-1077)
  Цветущие ветви в волосах
  Янь Шу (991-1055)
  Неотвязные мысли
  Чжао Юаньчжэнь (1085-1147)
  Праздник Холодной Пищи
  Хуан Тинцзянь
  Цинмин
  Гао Цзюцзянь (эпоха Южная Сун)
  Во время Цинмина пью вино
  Чэн Хао
  Написал, гуляя за городом (экспромт)
  Хун Цзяофань (1071-1128)
  Качели
  Ду Фу
  Из цикла "Пью вино на берегу Цюйцзяна"
  Цуй Хао (704?-754)
  Башня Жёлтого Журавля
  Цуй Ту (850?-?)
  Весенняя ночь вдали от родины
  Вэй Инъу
  Отвечаю Ли Даню
  Ду Фу
  Село у реки
  Чжан Вэньцянь (1052-1112)
  Летний день
  Ван Вэй
  Написал во время затяжного дождя у реки Ванчуань
  Лу Ю
  Молодой бамбук
  Доу Шусян
  Со старшим кузеном говорю о минувшем
  Чэн Хао
  Экспромт
  Гуляю вдоль плотины
  Ду Фу
  Из цикла "Осенние стансы"
  Дай Фугу (1168-1248)
  Лунной ночью в лодке
  Чжао Гу
  Осенью смотрю на Чанъань
  Ду Фу
  Ранняя осень
  Ли Пу (?-1172)
  Праздник Середины Осени
  Ду Фу
  Праздник Двойной Девятки в деревне Цуйши уезда Ланьтянь
  Лу Ю
  Осенние раздумья
  Ду Фу
  Написал в подарок Чжу Шаньжэню
  Чжао Гу
  Услышал флейту
  Лю Кэчжуан
  Холодный пейзаж
  Ду Фу
  Канун Зимнего Солнцеворота
  Линь Бу (эпоха Сун)
  Молодая слива в горном саду
  Хань Юй
  Разжалован и сослан, доехав до заставы Ланьгуань, даю наказ внучатому племяннику Сяну
  Ван Чжун (эпоха Сун)
  Война
  Чэнь Туань (?-989)
  Возвращаюсь в скит
  Ду Сюньхэ (846-907)
  Вдова среди гор
  Чжу Сяньван (1378-1448)
  Провожаю Небесного Наставника
  Чжу Хоуцун (1507-1566)
  Провожаю Мао Бовэня
  
  
  
  Свиток третий - Пятисловные четверостишия
  Мэн Хаожань (689-740)
  Весеннее пробуждение
  Приехал навестить цензора Юаня, но не застал его
  Ван Чанли (698-757?)
  Провожаю сыцана Го
  Чу Гуанси (707-760?)
  Дорога на Лоян
  Ли Бо
  Одиноко сижу в горах Цзинтиншань
  Ван Чжихуань (688-742)
  Поднимаюсь на Башню Аиста
  Сунь Ти (эпоха Тан)
  Увидел приезд принцессы Юнлэ в земли варваров
  Гэ Цзяюнь (эпоха Тан)
  Весенняя жалоба
  Цю Вэй (эпоха Тан)
  У Левого Флигеля цветет груша
  Линху Чу (766-837)
  Думы о монаршей милости (Дворцовые строфы)
  Хэ Чжичжан (659-744)
  Написал на стене загородного дома семейства Юань
  Ян Цзюн (650-692)
  Ночью провожаю Чжао Цзуна
  Ван Вэй (701-761)
  Хижина в бамбуковом лесу
  Мэн Хаожань
  Провожаю Чжу Старшего в Цинь
  Цуй Хао
  Чанганьский мотив
  Гао Гуа (702-765)
  Воспевая историю
  Ли Шичжи (?-747)
  Написал, подав в отставку
  Цянь Ци (722-780)
  Встреча странствующих рыцарей
  Цянь Сюй (эпоха Тан)
  Из цикла "Гуляю возле Цзяна"
  Вэй Инъу
  Отвечаю Ли Хуаню
  Лю Юйси
  Песня об осеннем ветре
  Вэй Инъу
  Осенней ночью посылаю юаньваю Цю 22-му
  Гэн Вэй (эпоха Тан)
  Осенний день
  Сюе Ин (эпоха Тан)
  Осенний день на озере
  Ли Ан (809-840)
  Написал во дворце
  Цзя Дао
  Пришёл к отшельнику, но не застал его
  Су Тин (670-727)
  Страшусь осени у реки Фэнь
  Чжан Юэ (667-730)
  Опоздал по дороге из Шу
  Ли Бо
  Думы в ночной тиши
  Песня из Цюпу
  Чэнь Цзыан (661-702)
  Дарю императорскому цензору Цяо
  Ван Чанлин
  Отвечаю правителю области Улин
  Цэнь Шэнь
  Следуя с войском, в девятый день вспоминаю свой сад в Чанъани
  Хуанфу Жань (716-769)
  Обида фрейлины
  Чжу Фан (эпоха Тан)
  Написал на стене Чжулиньского храма
  Дай Шулунь (732-789)
  Поминальный храм Саньлюя
  Ло Биньван (640-684)
  Расставание у реки Ишуй
  Сыкун Шу
  Расстаюсь с Лу Циньцином
  Тайшан Иньчжэ (эпоха Тан)
  Отвечаю людям
  
  
  
  Свиток четвертый - Пятисловные восьмистишия
  Ли Лунцзи (685-762)
  Удостоив посещением земли Шу, возвращаясь, достигли ущелья Цзяньмэнь
  Ду Шэньянь (646?-708?)
  Вторю стихотворению начальника Цзиньлинского уезда Лу "Гуляя ранней весной, вглядываюсь в даль"
  На пиру в трёх залах дворца Пэнлай, по Высочайшему соизволению воспеваю Чжуннаньские горы
  Чэнь Цзыан
  Весенней ночью расстаюсь с другом
  Ли Цзяо (644-713)
  Пир в Дунчжуанском имении принцессы Чаннин
  Чжан Юэ
  По Высочайшему соизволению сочинил на тему "Пир в Академии классических знаний" с рифмой "линь" ("лес")
  Ли Бо
  Провожаю друга
  Провожаю друга, отправляющегося в земли Шу
  Ван Вань (693-751)
  Переночевал под горой Бэйгушань
  Цзу Юн (699-746)
  Загородный дом семейства Су
  Ду Фу
  Весной ночую в Левом Приказе
  Написал на стене кельи чаньского наставника из Сюаньу
  Ван Вэй
  В горах Чжуннань
  Цэнь Шэнь
  Посылаю цензору Ду из Левого Приказа
  Поднялся в палаты монастыря Цзунчисы
  Ду Фу
  Поднялся на городскую башню в Яньчжоу
  Ван Бо (649-676)
  Провожаю шаофу Ду, назначенного служить в Шучжоу
  Ду Шэньянь
  Провожаю Цуй Жуна
  Сун Чживэнь (656?-712)
  Написал по дороге из Дэнфэна, следуя в императорской свите
  Мэн Хаожань
  Написал в чаньской хижине преподобного И-гуна
  Гао Ши
  После похмелья написал в подарок Чжан Сюю Девятому
  Ду Фу
  Даосский монастырь Юйтай
  Смотрю на картину с пейзажем в стиле "гор и вод", которую Ли Гу попросил надписать для своего брата-сыма
  Путешествуя ночью, пишу о сокровенном
  Поднялся на башню Юэянлоу
  Цзу Юн
  Чувства от путешествия по Цзяннани
  Циу Цянь (692-749)
  Ночую в монастыре Лунсинсы
  Чан Цзянь (эпоха Тан)
  На заднем дворе чаньского монастыря Пошаньсы
  Чжан Ху (эпоха Тан)
  Написал на ямской станции в Сунтине
  Ши Чумо (эпоха Тан)
  Монастырь Шэнгосы
  Ван Цзи (585-644)
  Смотрю вдаль
  Чэнь Цзыан
  Провожаю историографа Цуй Жуна, уходящего в восточный поход с войском Лянского вана
  Ду Фу
  Отправился по озеру Чжанба прохладиться в компании знатного юноши и двух певичек, под вечер внезапно начался дождь
  Сунь Ти
  Заночевал в храме монастыря Облачных Врат
  Ли Бо
  Осенью поднимаюсь на северную башню Се Тяо в Сюаньчэне
  Мэн Хаожань
  У озера Дунтин преподношу первому министру Чжану
  Ван Вэй
  Навещаю монастырь Сянцзисы
  Гао Ши
  Провожаю императорского цензора Чжэна, сосланного в Минь
  Ду Фу
  Из цикла "Разные стихи из Циньчжоу"
  Храм Великого Юя
  Ли Ци (690-751)
  Взираю на Циньчуань
  Чжан Вэй
  Вторю стихам "На озере Дунтин задумался о сокровенном" господина Вана, призванного на императорскую службу
  Дин Сяньчжи
  Переправляюсь через Янцзыцзян
  Чжан Юэ
  В Ючжоу ночью пью вино
  
  
  
  Карта сайта
  
  http://baruchim.narod.ru/sitemap.html
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"