Вайнберг Аллен Анна Львовна : другие произведения.

Лоис Макмастер Буджолд. Лиса Пенрика

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Новелла в мире Пяти Богов. Буджолд 2017 Попытка перевода. Deepl и Суламифь.

Лоис МакМастер Буджолд. Лиса Пенрика

Глава 1

"Нет, ты не можешь сделать Великого земляного червя!" - сказал Инглис с возмущением в голосе. Хотя и не настолько возмущенным, чтобы подняться со своего удобного лежачего положения на мшистом берегу, с удочкой, подпертой пальцами босых ног.

"Я только что это сделал. Видишь?" Пенрик протянул ему на ладони розовое извивающееся существо, покрытое пятнами влажной земли. "Разве он не милый?"

"Нет", - ворчливо ответил Инглис.

Гримаса шамана не сделала чести, подумал Пенрик, самому прекрасному утру для того, чтобы сбежать от всех обязанностей и отправиться на рыбалку, какое только Пен мог себе представить. Тихий водоем в холмах над Истхомом был именно таким, каким Инглис обещал его гостю: прохладным, затененным деревьями, позолоченным солнечной рябью. Возможно, в нем было маловато рыбы, но по мере того, как теплел туманный день, он так и манил раздеться и поплавать. У Пенрика были свои планы.

"В любом случае, - сказал Инглис, поворачивая шею, чтобы рассмотреть червяка в руке Пенрика, - откуда ты знаешь, что это он? Это может быть и она".

Пенрик с сомнением сморщил нос. "Я слышал, что земляные черви - это оба в одном теле".

"О, как и ты, значит", - пробормотал Инглис, ухмыляясь.

Приятно видеть, что хмурый мальчик не прочь отыграться, - весело прокомментировала Дездемона. Демон Храма, живший внутри Пенрика и наделивший его волшебными способностями, был, в конце концов, определенно женского пола, что, по мере того как он лучше узнавал Пена, все больше забавляло Инглиса. Инглис кин Вулфклифф, член Королевского общества шаманов (на испытательном сроке), как он подписывал свою корреспонденцию, хотя надеялся вскоре избавиться от злополучного постскриптума.

Пенрик попытался ответить уместной усмешкой, но деревенский свет был слишком тонким, чтобы он мог справиться с этой задачей; в результате получилась ухмылка.

Инглис покачал головой. "Не могу поверить, что ты овладел этой техникой, лишь наблюдая вчера за одной жертвой во дворе зверинца".

"Это помимо прочтения книги, которую вы прислали, ваших писем, разговоров с вашим Королевским Братством и с вами в последние две недели, изучения, ну, нескольких других работ, половина из которых оказалась ерундой. Это всегда проблема с письменными источниками, которые часто рассказывают гораздо больше о человеке, который их написал, чем о предмете, о котором идет речь."

"Вы больший книгочей, чем я", - признал Инглис. "Это кажется несправедливым, что... неважно. Ладно, я вижу, что он действительно на пути к тому, чтобы стать Великим земляным червем, - палец протянулся, чтобы с сомнением потыкать существо, - две души, если их можно так назвать в червях, собраны в одном теле, но он не придет, и в любом случае, какой в этом смысл? Никто не захочет быть наделенным духом червя, а силы, которые он может дать, не убедят блоху запрыгнуть на собаку".

"Практика для студента-шамана", - быстро ответил Пенрик. "Или студента волшебника, в любом случае. Земляные черви - теологически нейтральные создания, насколько я знаю. Завтра, возможно, я попробую мышей, если их крошечные души окажутся не слишком для меня тяжелыми для перемещения. Это паразиты Бастарда - как ученый богослов белого бога я должен уметь с ними обращаться".

"Не дай бог, брат", - вздохнул Инглис. "В любом случае, такие трюки уже пробовали, люди, у которых времени больше, чем ума. После нескольких итераций такие ничтожные существа не могут принять перегрузку духа и умирают от этой попытки."

"Правда?" - удивленно сказал Пенрик. "Я должен это проверить".

"Конечно, надо", - пробормотал Инглис с побежденным видом. Но он отложил свой удочку в сторону и уселся наблюдать за происходящим.

Пен вытащил еще полдюжины земляных червей из ведра с приманкой и попытался выстроить их в ряд на плоском камне. Они сопротивлялись этой участи, корчась в беспорядке, который мог бы одобрить бог Пена - Бастард, но короткий удар магией вверх по склону привел их в более военное положение, на время. Он поставил первую попытку в конец ряда и с сожалением принес ее в жертву следующей, убеждая свою совесть, что для червя нет худшей смерти, чем быть насаженным на крюк и брошенным в глубокую воду, чтобы утонуть. Еще через четыре червяка Инглис убедился в своей правоте: червь, на которого были потрачены все эти усилия, практически разорвался, когда Пенрик попытался влить в него накопившуюся магию жизни. "О, - сказал он печально. "Вот досада".

Инглис закатил глаза.

Пенрик оставил свои первые достаточно успешные попытки овладеть любыми шаманскими искусствами, которые он только мог - учитывая, что его владение демоном беспорядка блокировало Великого Зверя любого вида, которого можно было бы принести в жертву, чтобы придать ему силы шамана. Он фыркнул и поднял удочку вверх, чтобы леска оказалась у него в руках, и снова наживил ее одной из своих поздних жертв, утешаясь тем, что скромные смерти, вызванные его подражательно-шаманскими усилиями, не пропадут даром. Он бросил свою леску обратно в водоем рядом с леской Инглиса.

Через несколько минут он заметил: "Мы оба - храмовые волшебники, хотя и разного вида. Почему мы ловим рыбу таким неэффективным способом?"

"Потому что если бы мы применили нашу магию, то закончили бы еще до того, как вино остынет", - сказал Инглис, дружелюбно указывая жестом на покрытые глазурью кувшины, поставленные охлаждаться на колышущихся мелководьях.

"Точно", - согласился Пенрик.

"Долить?"

За Закрепив удочку парой камней, Пен поднялся и извлек кувшин. Он наполнил обе их кружки, вылив последние капли в чашку хозяина, а затем порылся в корзине в поисках дополнительного кусочка хорошего хлеба, который можно было бы подать к вину. В конце концов, цель рыбалки заключалась не только в том, чтобы поймать рыбу.

После недолгого молчания в ожидании рыбы, под действием местного вина, которое как жидкое золото легло на их языки, Инглис задумался: "Интересно, а применимы ли такие ограничения и к демонам? Существует ли верхний предел накопления жизней, или душ, которые демон может забрать и передать вместе с собой, как он передается от всадника к всаднику в конце их жизни?"

Пенрик моргнул. "Хороший вопрос. Хотя это не совсем души, которые демон аккумулирует от своих сменяющих друг друга волшебников. Или как правило нет, если только передача не идет неправильно и не отрывает душу от тела человека. Потому что любое количество волшебников и волшебниц на похоронных обрядах получают знак того, что их принял к себе бог, как и всех остальных. Не отделенные от Него, конечно, иначе создание храмовых волшебников было бы самым черным святотатством. Я предпочитаю думать о личностях моих демонов как об образах моих предшественников, как о печатных страницах, вырванных из чернильного листа и переплетенных в кодекс, только... побольше. Иначе в моей голове было бы очень много призраков".

Инглис повернулся к Пенрику, прочистил горло и выдал: "Дездемона, знаете ли вы?".

Редко, когда Инглис пытался говорить с Дез напрямую, как с другим человеком, и Пен одобрительно улыбнулся. Он еще успеет обучить шамана. Он уступил контроль над голосом своему постоянному пассажиру, не менее заинтересованному в ответе, чем Инглис.

Дез молчала так долго, что Пен уже начал думать, что она не ответит, но наконец она заговорила, обязательно через рот Пенрика. "Вы, дети, задаете самые странные вопросы. В мире происходит постоянный отток демонов, которые либо спешат покинуть его с помощью определенных храмовых обрядов, пока молодой элементаль едва сформировался, либо удаляются с большим трудом святым, если они возносятся и становятся неконтролируемыми, когда становятся старше и сильнее. За более чем двести лет я разделила двенадцать жизней со своими всадниками, десять из которых были человеческими..."

"Двенадцать полу-жизней, на самом деле", - уточнил Пенрик для Инглиса, - "поскольку ты никогда не прыгала в младенца или ребенка".

"Переход к младенцу - это залог катастрофы", - заявила Дез. "Мгновенное вознесение, поскольку у лепечущего существа не будет развитой воли и знаний, чтобы контролировать своего демона. Очень плохой выбор. В любом случае, как я уже собиралась сказать, пока ты меня не прервал..."

"Прости".

Она кивнула головой Пена.

"Я уже давно не встречала демона старше себя".

"В этом есть смысл", - сказал Инглис, пытаясь уловить смысл. "Чем старше становится человек, тем больше становится младших, и тем меньше старших". Он нахмурился." Наверное, странно быть самым старым, пережить все свое поколение. И все же какой-то человек в мире должен быть таким в каждый момент времени. Как ты думаешь, Дездемона, ты могла бы быть старшей среди демонов?"

"Конечно, нет!" - резко ответила она. Но Пен почувствовал в ней невысказанную нерешительность.

"Так что же происходит со старейшими демонами?" - логически продолжил Инглис. "Вы полагаете, что они достигают точки, когда никакая голова не может их удержать, и они прыгают один раз слишком много, и, ах..." Его палец указал на взорвавшегося земляного червя.

"Фууу", - сказали Пенрик и Дездемона вместе. "Правда, волчонок!" - сказала Дес, а Пен продолжил: "Я думаю, если бы это было так, в Храме знали бы об опасности, и это было бы частью моего обучения в семинарии".

"Наверное, да", - сказал Инглис, с явной неохотой отказываясь от своей ужасающей гипотезы. Он сделал еще глоток вина, затем покачал свой удочкой.

Я бы поспорил, - пробормотала Дез, - кто из вас сдастся первым и начнет использовать свою магию, чтобы обмануть рыбу, но мне не с кем спорить.

А что, у вас там целое сестринское братство, - отозвался Пен. Вы могли бы заключить пари.

Есть одна мысль... - но тут она прервалась и посмотрела на Инглиса, который сидел, повернув голову, и внимательно слушал. Пенрик не различал ничего, кроме приятных летних звуков леса и ручья, но он знал, что Великий Волк Инглиса наделил его сверхъестественным слухом. Достаточно скоро со стороны колеи, где они оставили наемную телегу, послышался стук копыт лошади, идущей рысью. Звук копыт прекратился, низкий голос успокаивал животное, а затем быстрые шаги приблизились к тропинке, ведущей к водоему.

" Ах. Вот вы где." Голос сыщика Освила звучал напряженно, когда Пен повернулся, чтобы помахать рукой. " Хвала пяти богам".

"Освил!" Инглис тоже поприветствовал своего неожиданного друга. "Ты все-таки добрался!"

Старший сыщик Ордена Отца этим утром был приглашен на третью из их рыбалок, но в последний момент он прислал записку, в которой говорилось, что его срочно вызвали по новому делу, и чтобы его не ждали. На нем все еще был серый жилет с латунными пуговицами, из-за которых дознавателей из Восточного дома прозвали "Серыми жаворонками", но он был распахнут поверх влажной от пота рубашки. Закончил на сегодня или просто сдался жаре?

"Ты так быстро закончил дела?" - весело спросил Пенрик.

Освил подошел к берегу ручья, положил кулаки на бедра и вздохнул. "Нет. К сожалению. Совсем наоборот. Мне срочно нужен Храмовый телепат, более того - волшебник, а вы двое - самые близкие. Мне жаль, но я должен завербовать вас".

"Нет времени даже выпить кружечку?" спросил Пен, с сожалением глядя на второй кувшин, остывающий в ручье.

"Нет времени ни на что. Не далее, чем в шести милях от этого места у меня на руках мертвая волшебница. Убита, я думаю. Где-то в конце вчерашнего дня или прошлой ночью".

Пен, пораженный, встал. "Это, - сказал он медленно, - было бы очень трудно провернуть. Говорю из личного опыта".

"Кто-то это сделал. Одна попавшая в человека стрела может быть несчастным случаем на охоте. Но не две. И я не думаю, что она смогла бы вонзить стрелы себе в спину, даже с помощью колдовства".

"Ах." Пенрик вздохнул и обратился к Инглису: "Тогда я запрягу лошадь, а ты пока собери вещи?".

Инглис кивнул, уже принося удочки. Это было лучшее разделение труда, поскольку, несмотря на свое превосходное владение искусством верховой езды, волчья сущность Инглиса заставляла нервничать даже таких слабаков, как эта ливрейная кляча.

Освил, подрагивая от нетерпения, последовал за Пеном на узкую дорогу, ведущую к холму, где его собственная потная лошадь была привязана к молодому саженцу. "Я передам это тебе. Место свежее. Обычно помощь из Ордена Отца вызывают с опозданием в несколько дней, после того как местные власти окончательно потеряют все разумные ориентиры в неразберихе, которую сами же и создадут. Это повышает шансы на то, что ты или Инглис обнаружите что-то полезное, хорошо?"

Пен понятия не имел. Но когда он подошел к ним, чтобы отвязать нанятую лошадь и завести ее в оглобли, его больше всего тревожил не вопрос, кто убил волшебницу, или как, или даже почему, а скорее: где ее демон?

* * *


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"