Аннотация: Вольный перевод песни Терри Джекса ,,seasons in the sun,,что в свою очередь является переводом шансона Жака Бреля ,,песня умирающего,,.
Прости меня, мой верный друг
Мы в детстве всё облазили вокруг
Играли в прятки на холмах
И хоронились по кустам
Учили вместе алфавит
Ну а природа нас любви
Коленки редко заживали
Сердца другим прнадлежали
Прощай мой друг, как труден путь
Но птицы в небе смело вдаль зовут
Весной запахло нежно в воздухе
Красоток смех звенит в толпе
Вернусь ли я когда к тебе?
Мы веселились, забавлялись
купались в солнечных лучах
А с тех холмов, куда взбирались
Не виден был нас ждущий мрак.
Прощай отец тебя молю
В семье я был вороной белою
Ты видел райские врата
Но много крепкого вина
И пенье песен до утра
Мне мало сделали добра.
Прощай отец, как труден путь
Но птицы в небе смело вдаль зовут
Весной запахло нежно в воздухе
И детский смех звенит вокруг
В душе я с ними, тут как тут.
Мы веселились, забавлялись
Купались в солнечных лучах
Вино и песни нам приелись
А солнце c морем улеглось.
Прощай Мишель, моя малышка
Твоя любовь мне помогла
Когда судьба нас с ног сбивала
Звездой ты впереди сияла
Меня с коленей подняла.
Прощай Мишель, как труден путь
Но птицы в небе смело вдаль зовут
Весной запахло нежно в воздухе
Цветов палитра на земле
Всё соберу и дам тебе.
Мы веселились, забавлялись
Купались в солнечных лычах
А та звезда, куда стремились
Была лишь бликом в облаках.