|
|
||
ТИРО
В одиннадцатой песне «Одиссеи» рассказывается о женских призраках, которые пришли к Одиссею и рассказывали о себе. Сначала я ничего не мог понять. Зачем это всё? Зачем Гомер рассказывает обо всех этих жёнах. А их много! И он так подробно говорит. И внимание ослабляется. И уже не понимаешь: кто подходил? и о чём рассказывал? И зачем? Зачем это всё? Но если есть загадка, значит, должна быть и разгадка. И разгадка есть. Вот только она не даётся человеку торопливому. Нужно на десять, на пятнадцать, на сто раз прочитать и перечитать все эти сцены с женскими призраками. Опять и опять. И приходит догадка. Приходит. Приходит догадка, что все эти женщины, — это не разные женщины (хотя и выглядят по-разному, хотя и рассказывают разные истории, хотя и представляются матерями разных героев и супругами разных людей). Нет! Это всякий раз к Одиссею приходит — один и тот же призрак. Это — призрак его умершей матери! Только каждый раз призрак изменяется настолько, что Одиссей не узнаёт уже матери. Он думает, что разговаривает с признаками умерших мифических существ. А это — всё та же его мать. Вернее сказать, это — всё тот же призрак прошедшей его жизни (или других прошлых жизней). И если мать свою Одиссей ещё узнает (потому что, видимо, это — ближайшая прожитая им жизнь, по отношению к нынешней проживаемой жизни, и поэтому, видимо, связи между ними не ослабли ещё настолько, чтобы им не узнавать друг друга), то других женщин (других своих матерей) Одиссей уже не узнаёт. Как и они его. Он думает об этих призраках, как о «супругах и дочерях славных героев». А между тем, он и есть этот славный герой, который в прежнее время жил на земле! Он и был для всех этих женщин, которые пришли к нему теперь, в царстве мёртвых, супругом и отцом! Это всё — его история. История Одиссея. О которой он помнит смутно. Он видит неких призраков. Они повествуют ему о своей жизни. Но он не может (прямо сейчас) связать одно с другим. Он не может пока осознать, что все эти призраки, это — он же сам и есть. Он встретился сам с собой. Со своим туманным прошлым, воспринимаемым, как призрачное. Он видит своё прошлое в виде призраков, пришедших к нему. Давайте посмотрим на первого призрака. *** Прежде других подошла благороднорожденная Тиро Каким хорошим эпитетом награждает Гомер этого смелого призрака, подошедшего первым! Благороднорождённая! Не просто благородная, а — благороднорождённая! То есть — рождённая затем, чтобы рождать благо! В этом славном эпитете, корень "род" употребляется — дважды! Какая замечательная характеристика для женщины! Я не знаю, кем была Тиро в мифологии, и какая у неё история, но в песне Гомера о ней говорится всё («всё о себе мне она рассказала»). Именно такой тонкой характеристикой, как благороднорожденная. А чтобы правильно понять, о чем именно здесь говорится, давайте для начала рассмотрим противоположность — людей неблагороднорожденных. Есть и такие. Это те, кто рождается в плохое время, в неподходящем месте. Те, кто ещё не родившись, становятся обузою для своих отцов и матерей. Не любимые. Не нужные. Те, кого подбрасывают чужим людям. И хорошо ещё, если так. А то и оставляют среди мусора, на холоде и под дождём. Пасынки жизни. Судьба Тиро была другой. Она была дочерью благородных родителей. Она пришла в мир желанной. Она была любимой. И она унаследовала благородные черты от отца и матери. И рождена она была затем, чтобы рождать благо. Ради преумножения блага на земле. Вот, какая это замечательная характеристика для Тиро — благороднорожденная. Одно только слово, — но сколько в нём смысла! Гомер также называет имена отца Тиро и мужа, но я не буду останавливаться на именах их. Должно быть, это важно, но на данный момент я не углублялся в вопрос, кем они были, и какую роль сыграли в жизни Тиро. Я перейду к истории, рассказанной Тиро о себе. А история эта, вкратце, такова, что она — влюбилась в некую реку, часто приходила к её берегу, и затем ею овладел Посейдон (принявший образ этой прекрасной реки, к берегам которой любила приходить Тиро). Надо сказать, что сюжет этот (о женщине и Посейдоне) — довольно часто встречается в греческих мифах. Он повторяется много раз. И с Тиро, и с Сциллой, и с медузой-Горгоной. И с другими. И обозначает этот сюжет вот что. Это сюжет — не о коварстве Посейдона. Это сюжет — о божестве и о человеке, и о союзе, который они заключают между собой. Кто такая Тиро? Это — аллегория земного человека (любого человека, пол здесь не важен). И вот Тиро влюбляется в некую реку (сказано, что река эта является прекраснейшей среди всех рек). Что это за река, в которую влюбилась Тиро? А это — время. Это — течение жизни. Это — сама жизнь. Жизнь течёт, и мы сами движемся с этой прекрасной рекой. История Тиро, влюблённой в реку, — это история человека, влюбленного в жизнь, человека, который любит своё дело, история человека увлечённого, человека, который наполняет свою жизнь полезным и трудится ради пользы. А как иначе? Она же благороднорожденная, родившаяся для блага. И вот, в жизнь такого человека, однажды входит божество. Однажды человек узнаёт о божестве, знакомится с божеством, заключает союз с божеством, преобразуется божеством. Гомер говорит об этом, как о любовном сочетании. Прекрасный образ! Немного не привычный для нас. Но прекрасный, по сути своей. А какое прекрасное описание! Воды пурпурные встали горой и, слиявшись прозрачным
Скрытые от взоров прозрачным сводом! Прозрачным! Может ли прозрачное что-то скрывать? Может. И не может. Может и не может одновременно. И вот ещё что. Сказано, что Тиро была супругой Крефея, сына Эолова. А Эол — это повелитель ветров. Другими словами, выйдя замуж, Тиро вошла в дом повелителя ветра (ибо сын повелителя ветра наследует качества своего отца и сам, в какой-то степени повелевает ветрами). Таким образом, выйдя замуж за сына повелителя ветров, Тиро стала взаимодействовать со стихией ветра. Далее, сказано, что Тиро пленила своё сердце Энипеем, прекрасною рекой. Другими словами, тем самым Тиро стала взаимодействовать со стихией воды. А дальше, когда Тиро сочеталась с богом Посейдоном, говорится о том, что при этом 'воды пурпурные встали горой'. Другими словами, произошло отвердевание вод. Воды превратились в гору. Таков эволюционный путь Тиро: от стихии воздуха к стихие воды, от стихии воды к стихие земли. Происходит как бы материализация Тиро. Не знаю, что это означает и какой смысл имеет. Но, в качестве наблюдения, поделюсь этим фактом с вами. Прежде других подошла благороднорожденная Тиро,
|
31.10.2024 06:25 |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"