Велигжанин Андрей Витальевич
34. Зачем же, обещая ясный день...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:



ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР



СОНЕТ 34

Зачем же, обещая ясный день,
Позвал в дорогу без плаща и шляпы?
Я видел, как чудовищная тень
Тянула к свету щупальцы и лапы.

Вот скрылось солнце. Бури! ливни! грады!
Разбушевались, вымочив до пят;
Какой бальзам избавит от досады?
Какие чудеса оздоровят?

Печаль моя, и исцеляться мне;
Хоть ты змея и ложь ведёт в могилу,
Ищу улыбку солнца в каждом дне
И продолжаю верить в свою силу.

Ах! будто слёзы капли дождевые,
Излечивают немощи любые.


02.03.2017


ДРУГИЕ СОНЕТЫ

Предыдущий    Следующий



ТЕКСТ ОРИГИНАЛА

Why didst thou promise such a beauteous day,
And make me travel forth without my cloak,
To let base clouds o'ertake me in my way,
Hiding thy bravery in their rotten smoke?

'Tis not enough that through the cloud thou break,
To dry the rain on my storm-beaten face,
For no man well of such a salve can speak
That heals the wound and cures not the disgrace:

Nor can thy shame give physic to my grief;
Though thou repent, yet I have still the loss:
The offender's sorrow lends but weak relief
To him that bears the strong offence's cross.

Ah! but those tears are pearl which thy love sheds,
And they are rich and ransom all ill deeds.
 



ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД

34.1. Зачем ты поманил таким прекраснейшим днем,
34.2. И отправил меня вперед в дорогу, без моего плаща (вариант - не замаскировав меня),
34.3. Позволив подлым тучам нагнать меня в моем пути (вариант - обрушиться на меня внезапно),
34.4. Скрывая твою смелость в их мерзком (промозглом) тумане (дымке) ?

34.5. Недостаточно этого, хотя ты раскалываешь тучу,
34.6. Обрушивается ливень (дождь) на мое измученное потоками лицо,
34.7. Так что никто из людей не может рассказать о таком целебном средстве,
34.8. Которое исцеляет раны (обиды) и не излечивает унижение (позор):

34.9. Не может твой стыд служить лекарством моей печали (моего горя);
34.10. Хотя ты змея, я все еще не умер:
34.11. Преступное страдание даётся взаймы (в смысле - не навсегда), но слабый получает в нем помощь,
34.12. Потому что препятствие обид рождает силу (сильного).

34.13. Ax! Но те слёзы - это же жемчуг, который теряет твоя любовь,
34.14. И они - есть богатство и выкуп, который требуют все болезни.



ВСЕ СОНЕТЫ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
122 123 124 125 126 127 127 129 130 131 132
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154



ФРАГМЕНТ ПЕРВОГО ПРИЖИЗНЕННОГО ИЗДАНИЯ СОНЕТОВ, КВАТРО 1 (1609 ГОД)



ПЕРЕВОД САМУИЛА МАРШАКА

Блистательный мне был обещан день,
И без плаща я свой покинул дом.
Но облаков меня догнала тень,
Настигла буря с градом и дождём.
Пускай потом, пробившись из-за туч,
Коснулся нежно моего чела,
Избитого дождём, твой кроткий луч, —
Ты исцелить мне раны не могла.
Меня не радует твоя печаль,
Раскаянье твоё не веселит.
Сочувствие обидчика едва ль
Залечит язвы жгучие обид.
Но слёз твоих, жемчужных слёз ручьи,
Как ливень, смыли все грехи твои!


ПЕРЕВОД МОДЕСТА ЧАЙКОВСКОГО

Зачем ты чудный день мне посулил?
Я вышел без плаща, и туча злая
Мне преградила путь. Дождь ливмя лил,
И лик твой светлый скрыла мгла сырая.
Мне мало, что твой луч блеснёт на миг,
Следы дождя с лица мне осушая:
Почёт тому бальзаму невелик,
Что лечит рану, боли не смягчая.
Твой стыд, мой друг, не есть ещё награда.
От сожалений язва не пройдет.
Печаль обидчика — ничтожная отрада
Тому, кто крест лишения несёт.
Но капля слёз твоих, как перл бесценный,
Для всяких зол целитель несомненный!


ПЕРЕВОД АЛЕКСАНДРА ФИНКЕЛЯ

Зачем ты мне сулил пригожий день
И без плаща я в путь пустился свой?
Чтоб облаков ничтожных злая тень,
Меня застигнув, скрыла образ твой?
И что с того, что с тучами борясь,
Ты дождь осушишь на щеках моих, —
Никто такую не похвалит мазь,
Что боли облегчает лишь на миг.
Скорбей моих не вылечит твой стыд.
Ты каешься, но горько мне теперь:
Несущему тяжёлый крест обид
Твоя печаль не возместит потерь.
Но перлы слёз, что их любовь лила!
Они искупят все твои дела.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"