Vir S : другие произведения.

Гастрономический квест

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    О любителях вкусно покушать. И о Шамане...

  ГАстрономический квест
  
  В середине зимы парад планет притормозил движение небесных сфер. Весна запоздала, и когда она все-таки пришла, то взялась за дело с невиданным азартом.
  Еще вчера нещадно пуржило, а сегодня над городом сияло солнце. Паровики, выпуская клубы густого дыма, буксовали в подтаявшем снегу. Прохожие старались не вступить в лужу или в глубокую колею, пробитую стальными колесами. По краям вмиг посеревших сугробов проявились последствия собачьих прогулок. Доносились из открытых окон смех и звон бокалов. Звучали разухабистые песенки. На подоконниках грелись стосковавшиеся по теплу коты. И над всем этим великолепием радостно щебетали птицы.
  За такие выкрутасы эр Фоул и любил свой мир.
  Бывает, летняя комета, пересекая эклиптику, подтолкнёт светило к зениту. Оно прогреет окрестные сады и поля. На рынке появятся редкие в обычные годы теплолюбивые плоды, зацветет магнолия. Изменятся астрологические прогнозы, у эр Фоула и его коллег прибавится работы. А то вдруг звездные сферы коснутся друг друга, стряхнут наросшие за годы фосфорицирующие кристаллы. Часть разобъется о решетку планетарных и лунных сфер, оставив в небе неясные сплохи, но большинство проскочит сквозь ячею. Ночное небо раскрасят яркие метеориты. Настанет время загадывать желания. Люди потянутся к астрологам за толкованиями...
  Радуясь долгожданному повороту небесной механики, эр Фоул ловко перепрыгивал через колеи, обходил большие лужи. Перебрался на свою сторону улицы. Посмотрел на чистые ботинки и брюки и удовлетворенно хмыкнул. Подумал, что Роуф поделился хорошим заклинанием. Предназначенное для защиты от брызг расплавленного металла, оно спасало и от грязи.
  Дома, быстро сняв плащ, эр Фоул прошел на кухню. Повязал фартук. Раскочегарил примус. Поставил на него вытащенную с ледника кастрюлю. Выбрал нож с коротким лезвием и вышелушил пару зубков чеснока, за которым бегал по слякоти.
  Сначала он нарезал чеснок тонкими дольками. Затем - узкими полосками. И наконец, орудуя ножом, как сечкой, покрошил на мелкие кусочки.
  Вскипели щи. Эр Фоул перелил их в тарелку, всыпал чеснок и, усевшись за стол, подался вперед. Он считал, что кислые щи следует есть горячими, не обращая внимания на падающую изо рта капусту. Дуть, разбрызгивая, на ложку, прихлёбывать и чавкать, чтобы не обжигаться, но ни в коем случае не ждать, пока остынут.
  И он прихлёбывал, чавкал, будто не ел с позавчерашнего дня. Скрипела на зубах капуста. Таяла во рту разваренная картошка. Среди всеобъемлющей кислоты иногда появлялся вкус семечек укропа. Пробивались сквозь чесночную остроту ароматы чёрного перца и лаврового листа.
  Когда ложка соскребла со дна последние крошки чеснока, из коридора донёсся нежный перезвон. Эр Фоул отставил тарелку и произнёс:
  - Ну, заходи! Ты сегодня - не вовремя. Я только что доел остатки вчерашних щей.
  Воздух в дверном проёме пошел рябью, потемнел, и из зыбкого полумрака шагнул на кухню коротко стриженый толстяк. Подбородок его лежал складками на груди, а бакенбарды - на плечах. Хозяин, несмотря на приличный животик, рядом с гостем смотрелся чуть ли не поджарым.
  - К тебе, когда ни зайди - всё не вовремя! - поморщился толстяк, оглаживая замшевую куртку.
  - Не скажи! - эр Фоул выдвинул ногой из-под стола мощный табурет. - Садись! В прошлый раз ты попал на борщ.
  - Да-а... борщ - это хорошо! Особенно, когда с салом!
  - Тебе, Роуф, надо почаще бывать у Пацюка.
  - Был я у него только что. Сидит, там, галушки жрёт. А я от них толстею. Вот! Я, кстати, чего к тебе заскочил-то. Это... заскочил, значит, сказать, что Зеус народ на суп собирает. На черепаховый. Ты как, пойдёшь?
  - Да, хотелось бы! Только, я никогда Зеусу не помогал, и где его искать - не знаю.
  - Я покажу, - Роуф уперся ладонями в колени, собираясь встать. - Пошли!
  - Погоди! Не на полчаса уходим. Надо отменить кое-какие дела.
  - И много у тебя этих дел?
  Эр Фоул поднялся. Направляясь в коридор, где висел новомодный телефон с прозрачным диском номеронобирателя, признался:
  - Немного, - продемонстрировал другу пустую ладонь, повернул ее тыльной стороной и бросил на стол появившуюся между пальцами визитку: - Астролог, колдун в шестом поколении. Предсказание порчи, наведение порчи, снятие порчи, заговоры от порчи.
  - Предсказание порчи! Ну-ну! - усмехнулся Роуф, не считавший астрологию серьезным занятием. - Ты, это, побыстрее там. Нам еще за Выкваном заскочить надо и Фрейру забрать.
  - А Пацюк?
  - Он, это, сказал: сам доберётся. Я ему объяснил, как идти. А не придет - ему же хуже. Когда это еще Зеус очередную черепаху найти сподобится.
  
  ****
  
  Прежде чем покинуть квартиру, эр Фоул обернулся. С сожалением посмотрел на блистающую за окном весну. Поднял воротник и следом за Роуфом шагнул в заполненную колючими снежинками тьму. Хлестнула по щекам морозная вьюга, сдула едва слышный звон колокольчиков и донесла издалека недовольный лай собак.
  Этот мир не нравился эр Фоулу из-за примитивной небесной механики. Вместе с другими планетами он вращался вокруг солнца, которое, как и все другие звезды, бежало по орбите вокруг далекого центра галактики. Созвездия на здешнем небе веками сохраняли свой рисунок. Времена года с завидной регулярностью сменяли друг друга. Все было предсказуемо и неинтересно. Астрологические прогнозы можно составлять на тысячи лет вперед. Единственное, что скрашивало ночное небо - это непривычно большая луна, из-за которой происходили регулярные затмения. Но и её не всегда можно было разглядеть за облаками.
  А уж жил шаман в таком месте, что врагу не пожелаешь.
  - Вечно у него тут... - хлопая ладонями по плечам, прокричал Роуф.
  - Сейчас, сейчас... - закрутил головой эр Фоул, пытаясь определить, в какую сторону идти.
  Неподалеку зажёгся свет. Закружился в луче фонаря снег. Смутным пятном проступила из темноты тарелка спутниковой связи.
  Сквозь бьющий по ушам шум ветра донесся голос:
  - Заходите!
  Как только колдуны нырнули под полог, хозяин выключил свет. Яранга погрузилась в полумрак. Лишь тлели угли в очаге, да светился экран брошенного на шкуры планшета.
  - Привет! - сказал эр Фоул, вытряхивая набившийся в шевелюру снег. - Все по сети шаришься?
  - Развлекаюсь...
  - А пожрать? - вкрадчиво спросил Роуф, расстроенный тем, что опоздал на щи. - У тебя ж завсегда что-нибудь вкусненькое найдётся.
  - Когда это в тундре гостей не кормили?
  Хозяин подвинул ближе к углям чайник с закопчёными боками, разворошил шкуры и снял с эмалированного таза дощатую крышку.
  - Рыбка? - высказал догадку толстяк.
  - Ага.
  - С чаем?
  - А как же! С китайским. Только что заварил. С морошкой.
  Выкван достал из таза половину тушки серебристого лосося и бросил на тёсаное бревно, заменявшее ему разделочный стол.
  Эр Фоул тут же опустился рядом на колени и со словами:
  - У тебя дурная манера резать рыбу большими кусками, - отобрал у хозяина нож.
  Наблюдая, как лезвие врезается в розовое мясо, Роуф шумно сглатывал, цыкал зубом и облизывался. В ночи крутила морозные вихри вьюга, где-то ждал колдунов Зеус, а для толстяка существовал только лосось, нагулявший жир в океане и растерявший лишнюю влагу под серыми кристаллами каменной соли.
  
  Мужики брали дольку за долькой, облизывали лоснящиеся от жира губы и запивали ароматным чаем таящую во рту рыбу. Приторная сладость смывала с языка соль. Нежное мясо вновь и вновь радовало неповторимым вкусом.
  Когда с лососем было покончено, Выкван вытер пальцы о шкуру, на которой сидел. Посмотрел на довольные лица гостей и спросил:
  - Рассказывайте, зачем пришли?
  
  ****
  
  Из затерянной в заснеженной тундре яранги они перенеслись в теплый полумрак леса. Вокруг виднелись нереально толстые стволы деревьев. Рассеянный свет, с трудом пробиваясь сквозь листву, падал на покрытые серым лишайником или зеленым мхом корневища. Между ними, грациозно изгибая ножки, белели семейства полупрозрачных поганок. Отчетливо тянуло прелью. Над головой покачивались подвесные мостики, соединявшие похожие на грибы-трутовики дома. Неподалеку, под кроной дерева светилась вывеска, на которой сменяли друг друга вкусные даже на вид блюда.
  - Пошли! - Роуф подтолкнул Выквана.
  Шаман кивнул и продолжил на ходу рассказывать эр Фоулу о том, что Фрейра уже лет двести пытается создать заклинание, позволяющее повторить аромат и вкус супа из большой черепахи.
  Подвесные лесенки и мостики раскачивались не в такт шагам. Прохожие сторонились к сплетенным из лиан перилам. Хоть они и привыкли к необычным посетителям известной за пределами их леса таверны, поглядывали на кухлянку Выквана с любопытством. Снега здесь не бывает, и в меховых одеждах никто не ходит.
  В этом мире царило вечное влажное лето. Невидимое солнце освещало толстый слой облаков, и не было возможности определить, в какой стороне оно вставало и где садилось. Есть ли в небе звезды, никто не знал. Эр Фоул давно о них не спрашивал. Предсказания тут строились на поведении насекомых и птиц, цветении растений и меняющейся бледности поганок.
  
  Роуф по привычке отправил вперед звон своих любимых колокольчиков. Фрейра вышла встречать гостей на галерею перед входом, как обычно, в белом фартуке поверх коричневого платья с коротким подолом. Стройные ноги и спадающие на плечи черные блестящие волосы изрядно молодили хозяйку заведения.
  Завидев её, Роуф раздвинул в улыбке бакенбарды:
  - О, Фрейра! Ты, как всегда, очаровательна! Молодежь, это, не сравнится с тобой ни гибкостью стана, ни красотой, ни умением накормить мужчину!
  - А ты все так же голоден, - улыбнулась она в ответ. - Проходите! Там, в дальнем углу Кианг Ли сидит.
  По таверне гуляли волшебные запахи. Ждали, когда кто-нибудь из посетителей разделается с очередным блюдом, чтобы будоражить воображение новыми яствами - известными или незнакомыми.
  Пробираясь между столиками, Роуф водил носом и потирал руки в предвкушении трапезы. Эр Фоул старательно запоминал унюханные блюда, чтобы не заказать их ненароком. Пусть другие едят то, что Фрейра пытается сбыть в первую очередь. Не переносивший многолюдных заведений Выкван недовольно щурил узкие глазки. Его тут интересовало одно единственное блюдо, и отступать от своей привычки он не собирался.
  За столиком в дальнем углу зала горбилась фигура в темном плаще. Прятала под капюшоном лицо.
  - Привет! - произнес Роуф, устраиваясь рядом. - И ты, что ли, Зеусу помогать собрался?
  - Здравствуй! - прозвучал тихий бесцветный голос. - Собрался. Но небескорыстно, мой друг. Небескорыстно!
  Кианг Ли занимался синтезом биодобавок. Как и хозяйка таверны, он давно мечтал сымитировать неповторимый вкус.
  Эр Фоул, оглядывая зал, негромко произнес:
  - Если насладиться супом можно будет в любой забегаловке, то никто не станет помогать Зеусу. Милочка! - подозвал он девушку с пустым подносом в руках. - Красные маки и зелёный чай - большую кружку.
  - А мне... - сделал большие глаза Роуф. - Мне, это, виноградных улиток! Маринованных! Двойную порцию! И графинчик холодного кваса. Да, именно так! - он посмотрел на Выквана: - Ну, а тебе чего?
  - Летучие грибы со сметаной, - улыбнулся тот девушке. - Ну и конечно, морс из жимолости.
  
  Она ушла и тут же вернулась с тарелкой, на которой исходила паром горка пожелтевшей хвои. Пахнуло можжевельником и еще чем-то сладковатым, приторным.
  Кианг Ли извлек из складок плаща металлический пенал. Пробежался пальцами по лежащим в нем разноцветным пробиркам. Выбрал тёмно-синюю и, выдернув ногтями пробку, полил содержимым хвою. Запахло незнакомой, но вкусной едой. Расплывающийся аромат заставил всех сидящих за столом сглотнуть слюну. Не верилось, что так могут пахнуть синтетические пряности.
  В том и заключалось искусство Кианг Ли. В его мире не осталось места ни для полей, ни для огородов. В подземельях всепланетного города питалась канализационными стоками непривередливая плесень. А жители города питались плесенью. Но жрать безвкусную массу могли только совсем опустившиеся киборги. Добрая часть промышленности производила синтетические вкусовые добавки, и Кианг Ли считался там одним из лучших биохимиков.
  - Приступим! - сказал он, откидывая капюшон. При виде вживлённого над ухом трансмиттера, девушка за соседним столиком ойкнула.
  - Без паники! - успокоил её Роуф. - Это мода такая новая - тараканов блестючих на лысине носить.
  
  Кианг Ли с недовольным выражением жевал хвою. Чтобы не смотреть ему в рот, эр Фоул повернулся к Выквану:
  - Слушай, я давно хотел спросить, чего ты в тундре живешь? Холодно, ведь, и скучно.
  - А где ещё можно ощутить настоящий, чистый вкус, не смешанный с чем-нибудь несъедодобным? Где можно жить, не ожидая, что из кухни соседа принесёт не вяжущийся с твоей едой запах? - ответил тот вопросами на вопрос и посторонился, чтобы не мешать официантке.
  
  Эр Фоул с недоумением цеплял вилкой залитые омлетом жареные помидоры. Сегодня они казались пресными, зелёный лук - ватным. Даже крупинки перца не обжигали, как он того ожидал. В предвкушении редчайшего лакомства привычные блюда потеряли очарование. Похоже, и сотрапезники ели лишь потому, что вскоре предстоит тяжёлая работа, подкрепиться во время которой будет проблематично.
  
  ****
  
  После тёплой таверны свежий ветер взбодрил и принёс желание убраться с пляжа, на который привёл их Роуф. Эр Фоул поднял воротник. Кианг Ли придержал капюшон. Выкван с удовольствием вдохнул влажный, пахнущий йодом воздух. Худенькая Фрейра, отправившаяся в путешествие в легкой курточке поверх платья, поёжилась, ухватила под локоток Роуфа и спряталась за ним от ветра:
  - Меня же сдует!
  Толстяк со словами:
  - Кажется, это с другой стороны, - двинулся туда, где пляж поворачивал за скалу.
  Он внимательно смотрел под ноги и вообще старался не поднимать голову. Выросший в пещерах и шахтах Роуф не переносил открытого пространства. Но чтобы полакомиться чем-нибудь вкусным, мог отправиться и в пустыню, и в тундру, и в бесконечный космос.
  За поворотом открылся птичий базар. Загаженные скалы нависали над узкой полосой песка. Гомон давил на уши. Мелькание крыльев кружило голову.
  Выкван посмотрел на царящий в воздухе бедлам, повёл рукой и что-то невнятно пробормотал. Птицы дружно рванули в море, будто все одновременно заинтересовались рыбалкой.
  - Силён! - восхитился эр Фоул.
  - Это тебе не порчу предсказывать! - повернулся к нему Роуф.
  - Давай, не тормози! - поторопил его Кианг Ли.
  Фрейра засмеялась и потащила толстяка дальше.
  
  Шум птичьего базара улетел, оставив у берега негромкое журчание. Волны бежали вдоль пляжа и пропадали, словно падали с обрыва.
  Вслед за всеми эр Фоул поднялся на вырубленную в скалах площадку. У небольшого костерка на складном стульчике пристроился Пацюк. Под расстегнутым армяком виднелась вышиванка, показавшаяся более нарядной, чем обычно. Подкручивая пальцем длинные усы, колдун нахваливал черепаший бульон сидевшим на корточках трём бородатым воинам в блестящих латах и с короткими мечами.
  - А это кто? - спросил эр Фоул.
  - Они слонов заберут, - буркнул Роуф.
  - Зачем?
  Выкван безразлично посмотрел на внимательно слушавших Пацюка воинов:
  - Мир хотят завоевать. Большие слоны непобедимы. Знай, сиди на спине, да стреляй во всех, кого не затоптали, - он кивнул в сторону обрыва: - Пошли! Покажу, за что браться.
  
  Земная твердь здесь заканчивалась. Далеко, там где небосвод опускался в воды Мирового океана, белела тонкая полоса прибоя. Перед ней плавал огромный кит.
  - Зеус тут, - притопнул ногой Выкван, - костыль с кольцом вбил. А точка опоры - вон там, - он показал пальцем на яркую четырехлучевую звёздочку рядом с солнцем. - Когда будешь поднимать, старайся резко не дёргать, а то придется потом спасать здешних аборигенов от землетрясений и цунами.
  Дуга таких же звёзд убегала вправо и влево, скрываясь за горизонтом. За них возьмутся другие. Сотни, если не тысячи, колдунов собрались, чтобы помочь Зеусу. Упрашивать никого не приходилось. Стоило ему найти очередную черепаху, как на суп сбегались все, кто мог пройти через портал.
  Чтобы не упасть, эр Фоул прошептал заклинание, меняющее направление силы притяжения. Наклонился над обрывом и глянул на блестевшее мокрой сталью кольцо. Ниже, разбрызгивая завесу срывающегося с края земли водопада, извивался толстенный хобот. Под ним, словно хотела уплыть от судьбы, загребала воду чешуйчатая лапа.
  Отступив от края, эр Фоул прикинул размеры земной тверди, которую предстояло переставить на спины китов, и усомнился в собственных силах. Видимо, размышления отразились на лице, потому что Выкван положил руку ему на плечо:
  - Не сомневайся! Справимся! - и, смачно чмокнув, добавил: - Как любит говорить Зеус, предвкушение вкушения придает недюжинные силы.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"