КАК Я УЖЕ ПИСАЛА, МОЙ ВНУТРЕННИЙ ЦЕНЗОР НЕ ПОЗВОЛЯЕТ МНЕ ВЫЛОЖИТЬ ЕЕ НА ВСЕОБЩЕЕ ОБОЗРЕНИЕ. ТАК ЧТО НЕ ОБЕССУДЬТЕ, МОИ ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ, НО ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ ВАМ СНОВА ПРИДЕТСЯ ДОМЫСЛИТЬ САМИМ. ЕСЛИ ВДРУГ СИТУАЦИЯ ИЗМЕНИТСЯ, ТО Я ОБЯЗАТЕЛЬНО НАПИШУ ОБ ЭТОМ В СВОЕМ ДНЕВНИКЕ.
ИСКРЕННЕ ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ, ЕСЛИ Я НЕ ОПРАВДАЛА ЧЬИХ-ТО ОЖИДАНИЙ.
С УВАЖЕНИЕМ, ЯНИТА ВЛАДОВИЧ.
А СРАЗУ ПОСЛЕ...
С трудом приподняв голову, Винченцо посмотрел на часы. Сфокусировать взгляд удалось не сразу, но он все же смог разглядеть расположение стрелок: времени было в обрез. Каких-то двадцать пять минут на то, чтобы принять душ и одеться - у них с братом сегодня первая репетиция в Симфони-холле.
А ведь нужно еще прийти в себя, посмаковать воспоминания их бурной схватки и насладиться близостью такого теплого, такого родного тела Лайзы. Последние две вещи уже исключались, учитывая его цейтнот.
Винченцо начал медленно подниматься, сражаясь и со слабостью, и с обычным мужским нежеланием покидать любимую женщину.
- Не уходи, - попросила Мэри-Бет, обнимая его за талию.
- У меня репетиция, - простонал Винченцо.
Желание послать работу куда подальше оказалось необычайно сильным. Обычно музыка была для Винченцо всем. Даже семья занимала почетное второе место. Но с появлением Лайзы все изменилось.
- Можно с тобой? Взамен ты можешь попросить меня о чем-то очень важном. - Видя, что Винченцо колеблется, Мэри-Бет затараторила: - Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. Я могу просить до бесконечности.
- Договорились. - Оказавшись на свободе, Винченцо сел на кровать. - У нас в распоряжении осталось... - он посмотрел на часы, - двадцать минут.
- Тогда я первая в душ, - Мэри-Бет скатилась с кровати и резво помчалась в ванную.
Через семь минут Мэри-Бет вернулась в комнату. Винченцо лежал на постели и, похоже, спал.
Будто чертик подтолкнул ее под руку: на цыпочках Мэри-Бет подкралась к постели и, стащив с себя полотенце, попыталась выжать хоть немного воды на живот мужчины. Но ожидаемого эффекта не получилось - с полотенца не упало ни капли.
Винченцо открыл глаза, пытаясь определить, кто же так натужно дышит над ним: обнаженная Мэри-Бет творила что-то непонятное с полотенцем. У нее было такое сосредоточенное выражение лица, и он неожиданно для себя рассмеялся.
Мэри-Бет швырнула мокрое полотенце ему на живот и начала собирать свою одежду. Бросив полотенце на пол, Винченцо спрыгнул на пол, поймал шутницу и, развернув ее к себе лицом, поцеловал.
- Энцо, успокойся, - Мэри-Бет пыталась увернуться от его губ. - Если ты опоздаешь на репетицию, то даже и не думай обвинять в этом меня.
- Словно я не имею права опоздать, - возмутился он.
- Колетт и Ник знают, что я приехала. И если ты не хочешь, чтобы над тобой подтрунивали, будто ты не в состоянии кое-что удержать в штанах, будь добр поторопиться, - голосом строгой воспитательницы произнесла Мэри-Бет, хотя внутри у нее все трепетало.
- А на мне и штанов-то нет, - и в подтверждение своих слов Винченцо прижал ее бедра к своим.
- Энцо, - протяжно выдохнула Мэри-Бет. Очень хотелось проявить слабохарактерность и уступить, но она не собиралась становиться угрозой для его карьеры. - Пожалуйста, не соблазняй меня. Я не могу тебе долго сопротивляться.
- Прямо уже и пошутить нельзя, - пробормотал Винченцо и скрылся в ванной.
Они все-таки опоздали, но лишь потому, что пришлось долго ждать лифт, а спускаться по лестнице Винченцо категорически отказался. В холле их уже ждал Витторино.
Прищурившись, он перевел взгляд с Мэри-Бет на брата.
- Ты, я смотрю, не скучаешь, Энцо, - прокомментировал младший Бальдуччи, после чего развернулся и устремился к выходу.