Владович Янита : другие произведения.

Счастливая случайность - Глава 20

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  - Лайза, какого черта, ты умчалась? Даже не попрощавшись со мной! - голос Винченцо дрожал от едва сдерживаемого гнева.
  
  Мэри-Бет слышала это, несмотря на сотни миль*, разделявшие их теперь. И она порадовалась, что это звучит автоответчик и не нужно подыскивать подходящий ответ. Кроме того, ей совсем не хотелось разговаривать с Винченцо, когда он был в таком состоянии.
  
  - Сам виноват, - только и пробормотала она.
  
  - И что значит твоя записка? - продолжал вещать автоответчик голосом Винченцо. - Почему ты решила, что мы можем вот так просто расстаться? Что ты о себе возомнила? Я тебе не giocattoli**! Меня нельзя задвинуть на полку, если я тебе надоел, а потом снова достать. И вообще, в эту игру могут играть двое. Occhio non vede, cuore non duole***.Через пять минут я и не вспомню о тебе.
  
  Автоответчик просигналил и воспроизвел следующее сообщение:
  
  - Лайза, это Энцо. Давай забудем о моем предыдущем звонке. Понимаю, ты злишься, но я и сам не рад, что все так получилось. Я говорил с Колетт, она клянется, что ни при чем. И еще, Колетт готова разорвать тебя при встрече за то, что ты натравила на нее полицию. Будь осторожна, - попросил Винченцо.
  
  - И зачем мне быть осмотрительной, если я больше никогда не увижусь с Колетт. Да и с тобой тоже.
  
  Эта мысль причиняла боль, но Мэри-Бет пообещала себе, что плакать больше не будет. Ей хватило и прошлого раза.
  
  Автоответчик снова пискнул и перешел к следующему сообщению.
  
  - Ciao, Лайза, это Энцо. Ты еще не дома? В бостонском аэропорту мне сообщили, что самолет уже давно приземлился. Нам нужно поговорить. Позвони мне. Prego****. Я жду.
  Мэри-Бет хотела тот час же перезвонит Винченцо, но решила прослушать сообщения до конца.
  
  - Лайза, это снова Энцо. Ты еще не приехала? Досадно. Надеюсь, ты позвонишь мне сразу же, как прослушаешь сообщение. Я с нетерпением жду твоего звонка. Ciao.
  
  Следующее сообщение тоже было от Винченцо.
  
  - Лайза, к черту, не занимайся ребячеством! Если ты не позвонишь мне в течение следующих десяти минут, я сам вылечу в Нью-Йорк. Не серди меня, bambina , тебе не понравится то, что ты получишь в результате. Я жду!
  
  - Жди, мой дорогой, жди. Что тебе еще остается? - злорадно заметила Мэри-Бет.
  
  Но, похоже, у Винченцо не имелось других занятий, кроме как названивать на ее нью-йоркский номер, поскольку следующее сообщение снова было от него:
  
  - Лайза, ты прекрасно понимаешь, что я не могу вылететь сейчас в Нью-Йорк. И в данный момент я ухожу на репетицию. Но если через два часа от тебя не будет никаких известий, я обязательно прилечу к тебе. Fiamma miа, я понимаю, ты обиделась, но, пожалуйста, хотя бы сообщи, что благополучно добралась домой. Я волнуюсь. Все, мне пора идти. Обязательно позвони.
  
  Решимость в его голосе напугала Мэри-Бет. Вдруг он, и правда, исполнит свою угрозу, несмотря на все последствия? Схватив трубку, и она быстро набрала номер.
  
  Портье сообщил, что мистер Бальдуччи отсутствует. Но это нисколько не проясняло ситуацию, и Мэри-Бет поинтересовалась о Витторино. Его тоже не было. Значит, они еще на репетиции.
  
  Ей вовсе не хотелось сорвать субботний концерт, и Мэри-Бет оставила сообщение для Винченцо с обещанием обязательно взять трубку в следующий раз.
  
  Устроившись на диванчике, она пыталась разобраться в своих ощущениях. Приятно ли ей, что Винченцо тревожился? Да, определенно. Но что именно заставляло его беспокоиться?
  
  Пусть это будет нечто большее, чем просто забота о знакомом. Ей хотелось, чтобы он...
  Зазвонил телефон и прервал размышления Мэри-Бет о Винченцо и его предполагаемых чувствах к ней.
  
  - Алло.
  
  - Мэри-Элизабет Декруа, - у нее сердце едва не остановилось от этой фразы, уж очень было похоже на ее мать, - какого черта, ты творишь?
  
  - Ванесса, - облегченно вздохнула девушка, - ты меня испугала.
  
  - Испугала?! - голос Ванессы Райс прозвучал на две октавы выше, чем обычно. - Это ты, подвергшись нападению, не нашла ничего лучше, чем улететь в Нью-Йорк!
  
  - Я поговорила с полицией.
  
  - Этого мало! Ты должна была прийти к нам с Себастьяном.
  
  - Неужели? Прямо в два часа ночи?
  
  - Не ерничай, - возмутилась Ванесса. - Мы твоя семья. Мы тебя любим и переживаем за тебя. И нам очень больно, что ты даже не удосужилась сообщить о произошедшем.
  
  - Мы? - вдруг спросила Мэри-Бет. - Только не говори, что ты сообщила Саймону.
  
  Ее сердце замерло в ожидании ответа.
  
  - Нет, я ничего не говорила...
  
  - Слава Богу!
  
  - Но не могу поручиться за Себастьяна.
  
  - Ну, спасибо вам.
  
  Отчаяние, сквозившее в ее голосе, было зеркальным отражением ее чувств в этот момент.
  
  - Всегда пожалуйста, Мэри-Бет, - отозвался Себастьян Райс по параллельной трубке.
  
  В дверь позвонили, и она надеялась, что это не Винченцо. Может быть, сосед, забежавший за стаканчиком сахара? Но Мэри-Бет не верила в подобные совпадения.
  
  - Подождите секунду, мне в дверь звонят.
  
  - Прежде чем открывать, спроси, кто пришел, - наставляла Ванесса.
  
  Ей, что, десять лет?! Но Мэри-Бет промолчала, а в мыслях горестно вздохнула, боясь даже представить себе, во что теперь превратится ее самостоятельная и независимая жизнь.
  
  Мэри-Бет посмотрела в глазок: ее самые жуткие предположения подтвердились - за дверью стоял Саймон. Оставалось только удивиться, как он сумел проникнуть через парадную дверь ее дома.
  
  - Это Саймон, - пояснила она супругам Райс, одновременно с этим открывая дверь.
  
  - Мэри-Бет, что происходит? - вместо приветствия накинулся на нее брат.
  
  - Я тоже рада тебя видеть. Подожди минутку, я разговариваю с Нессой и Бастианом.
  
  Но Саймон не хотел ждать. Он выхватил трубку у сестры и заявил кузине:
  
  - Бетси перезвонит тебе попозже, - отключился и бросил трубку на столик.
  
  - Саймон?! - задохнулась Мэри-Бет. - Ты с ума сошел?
  
  - Возможно. А теперь скажи мне, что с тобой все в порядке.
  
  - Со мной все в порядке.
  
  Саймон схватил ее за плечи и принялся трясти:
  
  - Дурочка, почему ты сразу не позвонила мне?
  
  - Саймон, ты находился в другом городе?
  
  - Какого черта, тебя вообще понесло в Бостон?
  
  - Я...
  
  - Ты хотела увидеть родителей? И как они приняли тебя?
  
  - Я не виделась с ними, - пробормотала Мэри-Бет, раздумывая, сказать правду о своей поездке или промолчать.
  
  - О, милая, мне так жаль, - Саймон обнял ее.
  
  - Я тоже люблю тебя, Сай, - она закрыла глаза, на миг позабыв, какая головная боль эти ее любящие родственники.
  
  Но реальность не дала ей долго пребывать в этом сладостном забвении.
  
  - Собирай вещи.
  
  - Что?
  
  - Я сказал, собирай вещи, ты пока поживешь у нас с Эллой.
  
  - Нет, - Мэри-Бет отпрянула и посмотрела на брата. В его глазах плескалось упрямство, но и она не собиралась уступать ни грама своей с таким трудом обретенной независимости. - Я никуда не поеду.
  
  - Послушай, Бетси, ты...
  
  Зазвонил телефон, и Мэри-Бет, бросилась к нему, желая лишь одного: опередить брата.
  
  - Алло, - она победно посмотрела на Саймон и отступила на несколько шагов, дабы пресечь любую попытку вырвать трубку. - Ciao, Энцо. Пожалуйста, не начинай, я перезвонила тебе сразу же, как доехала домой.
  
  - Он тоже в Бостоне? - прищурился Саймон.
  
  - Кто у тебя в квартире? - мгновенно отреагировал Винченцо.
  
  - Это Саймон. Брат примчался после того, как Себастьян уведомил его о нападении.
  
  - Мы не закончили наш разговор, Мэри-Бет, - снова вклинился Саймон.
  
  - Секунду, Энцо. Сай, подожди пять минут, мне нужно поговорить, - прошипела Мэри-Бет и скрылась на кухне.
  
  - Лайза, послушай, мне очень не понравилось, как мы с тобой расстались, - сказал Винченцо.
  
  - Там вообще вся ситуация была очень запутанная, - протянула Мэри-Бет. Ее сердечко затрепетало, словно птичка в силках. Неужели?! Неужели она сейчас услышит признание в любви?
  
  - Может, мы снова встретимся и попробуем все распутать?
  
  Она определенно хотела услышать не это.
  
  - Я не вернусь в Бостон.
  
  - Хочешь, я покажу тебе Италию?
  
  - Прости, что?!
  
  - Завтра у меня последний концерт, а потом мы возвращаемся домой. Я хотел бы показать тебе свой родной город, познакомить тебя со своими... - после секундной заминки, он торопливо закончил: - родителями.
  
  - А Колетт? - попыталась найти причину для отказа Мэри-Бет.
  
  - Они с Вито планируют на неделю отправиться в Венецию. Так что скажешь?
  
  - Если честно, я не знаю.
  
  - Я понимаю, все так неожиданно. Но обещай, что подумаешь об этом.
  
  - Я... - Мэри-Бет выглянула в гостиную, где нетерпеливо прохаживался Саймон. Ей предлагали замечательный способ избавиться от назойливого присмотра своей слишком взволнованной семьи, а она еще и раздумывает? Не глупо ли? - Я согласна! - выпалила девушка, понимая, что теперь обратной дороги нет. Конечно, ей придется отстаивать свободу, но результат ведь стоил того. Не так ли?
  
  - Правда?! Это замечательно, - от радости мужчина даже сначала перешел на итальянский, но потом добавил по-английски: - я очень рад. Честно.
  
  - Что я должна сделать?
  
  - Давай так, я утром в воскресенье прилечу в Нью-Йорк, а вечером мы вместе отправимся во Флоренцию.
  
  - Думаю, тебе не обязательно тратить время на перелет из Бостона в Нью-Йорк.
  
  - Ты хочешь лететь разными рейсами? - удивился Винченцо. Такого поворота он не ожидал.
  - Не вижу в этом ничего плохого.
  
  Мэри-Бет показалось, что Винченцо зарычал. Но, наверное, ей просто показалось.
  
  - Хорошо. Летим разными рейсами. - Не желая, чтобы последнее слово осталось за Мэри-Бет, Винченцо сказал: - Я забронирую номер. Погуляем по городу, а утром во вторник выедем в Сиену. Как тебе план?
  
  - Замечательно!
  
  - Я перезвоню и сообщу информацию о гостинице.
  
  - У меня встречное условие, Энцо.
  
  - Все что угодно, fiamma mia, - пылко отозвался Винченцо.
  
  - Пусть номеров будет два.
  
  - Два?! - И снова рычание?! - Как тебе будет угодно.
  
  - Я рада, что ты согласился, Энцо. Ciao.
  
  - Ciao, mio tesoro, - его голос прозвучал немного зловеще. Или ей это просто показалось? Она отмахнулась от этой мысли: сейчас ей предстояло выдержать серьезную битву за свою самостоятельность. Она лишь надеялась, что обойдется без кровопролития.
  Мэри-Бет тяжело вздохнула и пошла в гостиную...
  
  
  
  
  * Расстояние между Бостоном и Нью-Йорком - 230 миль (368 км).
  ** Игрушка (ит.).
  *** Итальянский аналог пословицы: "С глаз долой, из сердца вон".
  **** Пожалуйста (ит.).
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"