На следующий день Маргарет, разбирая почту сестры, увидела конверт без марки. Вот оно, началось! Натянув резиновые перчатки, вскрыла конверт - и поняла, что не ошиблась.
"Мисс Макгиллиган.
Вы сделали ошибочный выбор. Настоятельно рекомендую Вам прекратить всякие отношения с Джеймсом Эджертоном. И не стоит объяснять ему причину своего решения.
С нетерпением ожидаю, когда будет выполнено мое пожелание.
Ваш благодетель.
P.s. Уничтожьте письмо после прочтения".
- Ну, да! Конечно, - пробормотала Маргарет, тщательно упаковывая и письмо, и конверт.
А потом окружными путями отправилась к детективу Мидду - сообщить о радостном известии.
Лишь к вечеру полицейский сообщил, что в клее на конверте эксперты нашли ДНК преступницы - да, это женщина. К сожалению, поиск по базам результатов не дал: похоже, она пока чиста перед законом.
Маргарет расстроилась, что следствие не продвинулось вперед. И с учетом того, что Джосселин Чедвик тоже сохранила анонимное письмо, а эксперты со стопроцентной уверенностью утверждали, что преступник мужчина, дело стало еще более запутанным.
Тем же вечером, беседуя с Джеймсом по телефону, Маргарет, памятуя о прослушке, ничего не сказала о письме. Зато в свое удовольствие пофлиртовала с Джеймсом.
- У моих друзей, Клиффа и Бибби, ложа в "Ковент-Гардене". Присоединишься к нам в среду ?
- Не хочу быть пятым колесом, - возразила Маргарет, хотя страстно желала посмотреть уже нашумевшую постановку "Пигмалиона".
- Пожалуйста, соглашайся.
- Хорошо. Когда и во сколько?
Они обсудили время и место встречи и, попрощавшись, одновременно положили трубки.
Джеймс, находившийся в этот момент в своем домашнем кабинете, откинулся в кресле и попытался понять, почему не рассказал Маргарет о сегодняшнем инциденте. Около одиннадцати часов в его кабинете появилась свояченица. Она никогда не приходила в галерею просто так, и это настораживало.
- Что-то случилось, Лотти? - Ошеломленный догадкой, Джеймс воскликнул: - Что-то с Джозефом?!
- Нет, с ним все в порядке, - улыбнулась Шарлотта. - Знаешь, мы так давно не беседовали по душам.
Они никогда этого не делали, и Джеймс с нетерпением ждал продолжения. Но гостья молчала, и он сказал:
- Присаживайся. Чай, может, кофе?
- Нет, спасибо, я ничего не хочу, - ответила Шарлотта, присаживаясь в кресло, расположенное напротив стола Джеймса. Расправив невидимые складки на юбке, склонила голову набок и несколько секунд смотрела на бывшего зятя. - Не буду ходить вокруг да около и спрошу напрямик. Надеюсь, ты ответишь искренне.
- Постараюсь.
- Ты собираешься жениться, Джеймс?
- Что?! - удивился он.
И тут же вспомнил, как в попытке спровоцировать преступника сделал мнимое предложение Маргарет. Неужели Шарлотта имеет какое-то отношение ко всем тем несчастьям, которые преследовали его последние четыре года?
Нонсенс!
Как некстати он заразился подозрительностью от свой напарницы по расследованию.
- Поверь, это вполне закономерный вопрос. До настоящего времени ты не приглашал женщин домой и не позволял своему сыну проводить с ними досуг. Но что-то изменилось. Поэтому я хочу знать, ты собираешься жениться? Если это так, мне нужно решить, как устроить свою дальнейшую жизнь. Не думаю, что твоя будущая супруга захочет видеть в твоем доме напоминание, пусть и косвенное, о своей предшественнице.
Объяснение было вполне логичным, и Джеймс не мог впоследствии объяснить, почему повторил свой вымысел.
- Да, я сделал предложение Эстер, но она пока раздумывает. Это секрет, и если хоть один человек узнает об этом, в том числе и мой собственный сын, я буду знать, от кого это пошло.
- Ясно, - со слезами в голосе произнесла Шарлотта. - Не переживай, я буду молчать.
- Лотти, я вовсе не гоню тебя. Ты оказала мне просто неоценимую помощь, когда я в этом нуждался. И потом, ты тетя моего сына, так что я буду рад видеть тебя в своем доме. Всегда. Да и свадьба пока еще под большим вопросом, - решил оставить себе путь к отступлению Джеймс.
Он удивился, как с каждым разом становилось все легче и легче играть роль по уши влюбленного школьника. И это наводило на весьма неутешительные выводы - он начал влюбляться в Маргарет. Учитывая отсутствие ответного чувства, все это было некстати, совсем некстати!
Решив, что в этой ситуации его раздражает именно неопределенность, Шарлотта сказала:
- Твоя восходящая звезда вовсе не кажется глупой, уверена, она согласится. Ты замечательная партия. И я не понимаю, почему она не сделала это до сих пор. Чего ей еще желать?
- Хетти большая оригиналка, - Джеймс решил хоть как-то оправдать поведение своей потенциальной невесты.
Шарлотта ушла, а Джеймс еще долго не мог отделаться от подозрений, заставлявших его вспоминать поступки и слова свояченицы. Но ничего обличительного так и не вспомнил.
Поэтому решил, что не стоит подозревать эту "святую" женщину, положившую на алтарь воспитания его сына собственную жизнь.
***
Войдя в ложу, Маргарет с любопытством оглядела супружескую пару. По дороге Джеймс успел рассказать, что ложу арендуют, Клиффорд и Бриджет Элиас, виконт и виконтесса Саутвуд.
Виконт, стройный блондин с карими глазами, был неимоверно красивым мужчиной. И лишь решив, что он, должно быть ужасно испорчен чрезмерным женским вниманием, Маргарет сумела оторвать взгляд от его идеальной фигуры, затянутой в строгий костюм.
Виконтесса на фоне мужа казалась простоватой, хотя и была довольно милой - русые волосы, голубые глаза и изящная фигурка. Леди Саутвуд надела голубое платье с завышенной талией и маленькими буфами, шею украшало сапфировое ожерелье, а на руке поблескивал золотой браслет с вкраплениями тех же сапфиров.
Речь виконтессы была умиротворяющей, улыбка - успокаивала, и Маргарет в обычном черном платье и с ниткой жемчуга на шее почувствовала себя уютно и непринужденно.
После традиционного приветствия, а также комплиментов по поводу последней выставки Джейми и таланта Хетти, пары заняли свои места. Клифф и Бидди - именно так супруги Элиас попросили обращаться к ним - устроились в первом ряду, а Маргарет и Джеймс расположились во втором. Еще три кресла пустовало.
Вскоре свет погас, и началось действо, приковавшее внимание всех присутствующих.
В середине первого акта в ложу вошел еще один гость и занял соседнее с Джеймсом кресло. Мужчина начал бормотать какие-то оправдания, но на него грозно шикнула Бриджет, и он умолк. Его голос показался Маргарет знакомым, но она так и не определила, кто это. А когда зажегся свет, увидела, что новым гостем был виконт Эмори.
- Ты не мог не опоздать, Нэйт, - сказала Бриджет. И пусть в ее голосе слышалось недовольство, но глаза лучились радостью - стало ясно, что выговор будет недолгим.
- Прости, сестричка, такой уж я уродился, - приняв виноватый вид, молодой лорд поцеловал ее в щеку. Отвернувшись от Бриджет, вновь натянул самодовольную маску и поприветствовал сначала зятя, а потом Джеймса, всем своим видом показывая, что женщины так любят придираться по поводу и без повода, а мужскому полу приходится покорно сносить их капризы.
- Как жаль, что вы не посетили нашу вечеринку. Я вас так ждал, - на его лице появилась скорбная мина, и Маргарет не сдержала улыбку.
- Умерь свой пыл, - приказал Джеймс.
Его глаза метали молнии, брови нахмурились - он очень правдоподобно изображал ревность.
Но Эмори либо достаточно хорошо знал Джеймса, либо не боялся последствий, поскольку продолжил:
- Наш Джейми превращается в настоящего собственника и не желает отпускать вас от себя дальше, чем на один шаг.
- И я рада этому, - улыбнулась Маргарет и, осознав, что Джеймс вовсе не играет, взяла под руку.
- Значит, в скором времени мы получим приглашение на одно очень торжественное событие? - поинтересовался Эмори. Он сгорал от любопытства, хотя и пытался скрыть его под маской беззаботного юмора.
- Ты, скорей всего, его не получишь?
- Джейми, неужели это правда?! - ахнула Бриджет.
- Когда-нибудь твой брат доведет меня, и я действительно перестану с ним общаться, - на полном серьезе заявил Джеймс, хмуро поглядывая на друга.
- Я имела в виду свадьбу, - нахмурив бровки, пояснила виконтесса.
- Кто женится? - послышалось из-за портьеры, скрывавшей вход, и в следующий миг в ложу вошел плотного телосложения мужчина с торчащими в разные стороны рыжими волосами. Поблескивая зелеными глазами, он с любопытством оглядел присутствующих и снова спросил: - Так кто женится?
- Свадьба?! Я безумно люблю свадьбы! - воскликнула шатенка, появившаяся в сопровождении угрюмого брюнета. - Кто же эти счастливые жених и невеста?
- Пиппа? Рори? Вы женитесь?! - меж раздвинутых портьер появилась еще одна нарядная дама. Ее карие глаза смотрели на вошедшую парочку с некой смесью удивления и радости.
Все это очень напоминало игру в "испорченный телефон": Маргарет с нетерпением ждала, кто же войдет следом - очень уж ей хотелось насладиться очередным перлом.
Джеймс откровенно смеялся, однако сразу замолк, когда Эмори громко произнес:
- Все вопросы по поводу свадьбы адресуйте Джейми.
Взгляды присутствующих устремились на виновника этого переполоха, а потом на саму Маргарет, и ей сразу захотелось стать бестелесным духом. Послышались неуклюжие поздравления.
- Это преждевременно. Я еще не получил согласия.
На этот раз Маргарет намного спокойнее восприняла слова Джеймса о его предложении руки и сердца, впрочем, это не означало, что ей не хотелось стукнуть его чем-то тяжелым по голове. Но она сдержалась, понимая, что новость о возможной помолвке позволит выманить маньяка из его логова: след с письмом пока никуда не привел.
Маргарет улыбнулась и внутренне настроилась на неодобрение со стороны аристократических друзей Джеймса - все-таки в ее жилах текла отнюдь не голубая кровь. Но все оказались довольно милыми людьми, а кое-кто даже шутил по поводу ее раздумий. Маргарет же старалась запомнить вычурные имена своих новых знакомых.
Кроме Бидди, Клиффа и Нэйта, в ложе также присутствовали Стини, Пиппа и Рори, а также Тео - в хронологическом порядке там появились: сэр Стефан Фулк, Филиппа Веард, дочь графа Данли, с сэром Родериком Марнером и Теодозия Роули.
- Если кто-то потеряется в толчее, место встречи - "Зэ Ив". Клифф заказал отдельную комнату, - напутствовала баронесса Саутвуд, когда посетители начали расходиться в конце антракта.
После этих слов, Маргарет поняла, что Джеймс поведал ей не обо всех подробностях этой дружеской встречи. Желая удостовериться в своих подозрениях, вопросительно взглянула на кавалера, тот лишь пожал плечами.
Крайне важно проникнуть в круг общения Джеймса Эджертона, но хотелось бы узнавать о планах заранее, а не тогда, когда уже невозможно ничего изменить.
О чем Маргарет и поведала Джеймсу, когда они вдвоем прогулочным шагом шли в ресторан. На ее замечание он только дернул плечом, что, по-видимому, должно было означать нежелание обсуждать подобные мелочи.
Маргарет вздохнула, предполагая, что придется пожертвовать следующими несколькими часами личного времени на благо расследования, но ошиблась: ей понравились друзья Джеймса, так что общение с ними было интересным.
В ресторане присутствовали и незнакомые гости, которые не заходили в театральную ложу Саувудов.
Представляя Маргарет, упоминали их предполагаемую с Джеймсом свадьбу, что вызывало сначала удивление, а потом, естественно, сыпались поздравления. Но вот гости расселись и быстро сделали заказ. По-видимому, у каждого из присутствующих были уже сложившиеся гастрономические предпочтения, так что никто особо не вчитывался в меню.
По знаку Саутвуда - Маргарет заметила лишь по тому, что в этот момент пристально наблюдала за виконтом - официанты наполнили бокалы шампанским. Не скрывая радостной улыбки, виконт подхватил бокал и поднялся. Все мигом умолкли, желая услышать причину их неожиданной встречи.
- Дорогие друзья, я безумно рад вас видеть всех вместе, поскольку это дает мне возможность сообщить вам радостную новость. Не буду тянуть. - Он замолчал, словно собираясь с силами. Но Маргарет показалось, что это была намеренная заминка, чтобы подогреть интерес собравшихся. - Я скоро стану отцом! Так выпьем же за это!
Все начали поздравлять будущего отца, а Маргарет, сидевшая между Джеймсом и сэром Фулком, вдруг ощутила себя не в своей тарелке: это оказался личный праздник, а она совсем не знала этих людей.
Да и сидевшая наискосок виконтесса проявляла слишком большой интерес. Вот и сейчас Маргарет чувствовала на себе ее пристальный взгляд. Но ведь не сбежишь же! Поэтому посмотрела на виновницу торжества и, подняв бокал, пробормотала поздравления. Хотя и не факт, что в общем шуме ее слова услышали. Но, видимо, виконтесса умела читать по губам, поскольку подарила гостье ответную улыбку, неимоверным образом изменившую ее невыразительное лицо, и подняла бокал с апельсиновым соком.
Когда шквал поздравлений утих, полилась непринужденная беседа. И никто не следовал традиционному правилу - сосед справа, а потом сосед слева - шутки бродили из одного конца стола в другой.
Остаток вечера был ознаменован для Маргарет двумя важными событиями. В середине вечера она выскользнула в дамскую комнату, чтобы припудрить носик, и там, вроде бы случайно, появилась виконтесса Саутвуд.
Подкрашивая губы, Маргарет украдкой взглянула на нее: та что-то искала в своей сумочке, но, бросив это бесполезное занятие, посмотрела на мнимую невесту своего друга.
- Как чувствуете себя в роли будущей матери? - Маргарет решила первой начать разговор, надеясь, что это даст ей определенное преимущество. - Непривычно?
- У нас с Клиффом уже есть дочь.
- Мои родители решили остановиться после первой беременности. Возможно, потому, что не знали, как справиться с уже родившимися тройняшками, - усмехнулась Маргарет.
- Вы свободны завтра вечером? Не могли бы мы встретиться за чаем?
Просьба была неожиданной, учитывая их короткое знакомство, но любопытство и простая вежливость заставили Маргарет ответить:
- С удовольствием.
- Давайте в "Ритц". В четыре часа.
На час раньше чем принято?!
Странно. Или виконтесса планировала отправиться куда-то еще, или попросту не желала, чтобы ее видели в обществе ирландской простолюдинки. И то, и другое могло бы уязвить Маргарет, будь она тщеславна, но этого не было, и она лишь утвердительно кивнула.
А второе событие оказалось более понятным и логичным, учитывая ее "дружбу" с Джеймсом. Чета Саутвудов пригласила пару на уик-энд в их поместье, расположенное в нескольких часах езды от Лондона. По уже давно установившейся традиции, в преддверии общего сезона Саутвуды организовывали для своих друзей игру в крикет.