Предрассветные любовные утехи лишь ненадолго задержали Джеймса в холостяцкой квартире, а потом он укатил в галерею. Без него время тянулось медленно, и Маргарет заскучала.
Чтобы развеять скуку, она решила разыскать Оливию Чантри-Эджертон. И первым делом нужно заглянуть к ней на работу.
Не откладывая это дело в долгий ящик, Маргарет собралась и отправилась в мир, который, по мнению Джеймса, был полон опасностей для ее особы.
Выйдя из такси, немного полюбовалась на отделанное кайенским камнем здание из красных суффолкских кирпичей. И ровно в половине двенадцатого вошла в приветливые двери "дома Лейтона".
Маргарет опоздала на каких-то пятнадцать минут: словоохотливая экскурсовод Мелани по секрету сообщила, что Оливию вызвало начальство, после чего она убежала в слезах. Та же Мелани поделилась адресом бывшей напарницы.
Добравшись до Рэндольф-Авеню, Маргарет уже порядком завела себя. Разговор предстоял жесткий и серьезный. И ее не смягчил даже величественный вид старинного дома, в котором снимала квартиру юная лгунья.
Но и эта поездка не увенчалась успехом. Соседка по квартире сообщила, что Оливия еще в начале недели собрала свои вещи и съехала. Куда? Неизвестно, нового адреса она не оставила.
Маргарет захотелось выругаться. Она чувствовала, что малолетняя девчонка лжет. И даже не краснеет! Ей прекрасно известно, где найти Оливию.
Но пришлось отступить. А что еще делать в этой ситуации, не прорываться же в квартиру с боем? Да и результата это никакого не даст.
Вернувшись в пентхаус, Маргарет порадовалась, что Джеймс еще не появился: он строго-настрого запретил покидать безопасные апартаменты. Да, она ослушалась, но у нее благородная цель, нужно спасти друга, который попал в цепкие ручонки одной коварной блондинки.
Когда Джеймс появился, непослушаня пленница чинно сидела на диванчике и приветливо улыбалась. Но ее усилия оказались тщетными: консьерж обо всем проговорился.
Маргарет не стремилась к конфронтации, поэтому одарила своего любимого тирана сотней нежных и ласковых поцелуев. Его руки обвили ее тонкий стан, а язык сплелся в шаловливом танце с ее языком - в общем, Джеймс уже готов был простить ей непослушание, как вдруг она замерла в его объятиях. А все потому, что догадалась, где искать пропажу. И тут же устремилась к телефону.
- Эй! - обиженно окликнул ее Джеймс.
Маргарет оглянулась: он сидел на диване, такой невообразимо чувственный - и ей захотелось немедленно вернуться обратно, чтобы продолжить начатое, но любопытство требовало немедленно проверить весьма интересную идею.
- Мне нужно позвонить. Не оставишь меня одну?
Ей было любопытно, сохранилось ли ее право на личную жизнь.
- Ладно, - буркнул Джеймс. - Я в ванную.
Глядя ему вслед, Маргарет безуспешно пыталась сдержать улыбку: он ушел с видом незаслуженно оскорбленного достоинства.
Трубку сняли после третьего гудка, мрачный мужской голос произнес:
- Алло!
- Привет, Колин. Не отрываю от важных дел?
- Что-то случилось?
- Ничего. Я подумала, а не продолжить ли нам общение с Оливией, так сказать, в свете грядущих событий?
Маргарет надеялась, что он не станет выяснять, что это за грядущие события.
- Было бы замечательно, - ответил Николас после непродолжительного молчания.
Вот только в его голосе прозвучало скорей сомнение по поводу этой идеи, нежели одобрение. В другой ситуации Маргарет прислушалась бы к этому тайному знаку, но сейчас решила сознательно не обращать на него внимание.
- Я тоже так думаю. Но есть одна проблема, я не знаю, как связаться с твоей девушкой.
- Она сейчас у меня, - наконец, выдавил Николас.
- В гостях? - наивно переспросила Маргарет. Она даже похлопала ресницами, чтобы голос прозвучал натуральнее.
- Нет. Оливия переехала ко мне.
Маргарет чувствовала себя инквизитором, которому приходится клещами вытягивать признание у еретика.
- Понятно. Если я заеду завтра часа в четыре пополудни, Оливия будет дома?
- Сейчас узнаю. - Как ни напрягала Маргарет слух, но не услышала ничего толкового, только неразборчивый гул. Видимо, Николас прижал трубку к груди. - Может, ближе к шести. Я как раз вернусь домой.
- Это будут девичьи секреты, так что мы обойдемся без тебя. Но, если, возвращаясь домой, ты захватишь бисквитный тортик, мы с радостью раскроем свои объятия.
- Зная твои пристрастия, думаю, понадобится два торта.
Это компрометирующее заявление сопровождал довольный смешок.
- Значит, в четыре?
- Ливви будет дома, - решительно заявил Николас, и Маргарет предположила, что девушка пыталась отказаться от встречи наедине. С чего бы это. Может, тоже видела ее в "Рице"?
- Я рада, что все получилось так замечательно. Пока.
Положив трубку, Маргарет задумалась, как лучше построить разговор с Оливией: постепенно выпытать правду или сразу уличить во лжи?
Она так задумалась, что не услышала приближающихся шагов, поэтому, когда к ней прижалось обнаженное и мокрое мужское тело, испугано ахнула.
- Какие-то проблемы? - прошептал ей на ушко Джеймс, в то время как его руки начали высвобождать из плена крошечные пуговки ее блузки.
- Небольшие семейные неурядицы, - пробормотала Маргарет и закрыла глаза, когда его рука забралась в образовавшийся просвет. Ощущать его ищущие пальцы на своей коже было очень приятно. И обнадеживающе.
А поэтому не высказала ни грамма возмущения из-за поспешности, с которой Джеймс подхватил ее на руки и унес в спальню, где качественно и добротно показал, насколько удручающе действует на него разлука.
***
Джеймс был мрачен, как никогда, его синие глаза искрились недовольством, и Маргарет знала, что на этот раз ей не удастся погасить эту бурю гнева одними лишь поцелуями. И что теперь делать? Как его убедить, что оставаться в этой квартире бессмысленно?
- Я хочу, чтобы вся эта история побыстрее закончилась, - твердила Маргарет.
- А я готов связать тебя, лишь бы ты не покидала безопасные стены этой квартиры, - заявил он.
От его несговорчивости ей хотелось вопить. От ее упрямства он готов был крушить все вокруг. Казалось, им никогда не достичь компромисса.
- Я хочу жить своей жизнью, - в отчаянии произнесла Маргарет. - Как ты не понимаешь?
- И что это за жизнь? Без меня? - прорычал Джеймс.
- Каким же ты бываешь глупым, когда ревнуешь, - улыбнулась она. И бросилась к нему, крепко-крепко обняла. - Я хочу, чтобы каждый знал, что ты встречаешься со мной, с Маргарет Макгиллиган. Не с Эстер, не с Шоной, а с именно Маргарет! Я хочу, чтобы наши друзья, составляя список гостей на свою шикарную вечеринку или собираясь пойти в кино, думали, что следует позвать Джеймса и Маргарет. Но это невозможно, пока преступник не пойман. Поэтому я пойду на любые жертвы, лишь бы это случилось поскорее, - безапелляционным тоном заявила она. Но одно ужасающее подозрение заставило испугаться не на шутку. - А может, ты не хочешь, чтобы все закончилось, поскольку не планируешь остаться со мной потом?
- Конечно, я хочу, чтобы мы были вместе, - возмутился Джеймс. - Я же люблю тебя, Марго!
- Правда, любишь? - она с детской непосредственностью распахнула глаза.
- Как ты смеешь сомневаться в моих словах?
- Ты никогда не говорил о своих чувствах.
- Я тысячу раз говорил, что люблю тебя! - возмутился Джеймс.
- Я думала, это часть игры.
Можно было воспользоваться словами, но существовал иной, более приятный способ убедить Маргарет в истинности своих чувств. И он впился в ее губы крепким поцелуем. Жарким, страстным, всепоглощающим.
- Теперь ты все поняла? - тяжело дыша, потребовал ответа Джеймс.
- Да, - выдохнула Маргарет.
- Ладно, я отвезу тебя на квартиру Эстер. Но имей в виду, если с тобой хоть что-то случится, ты сильно пожалеешь, что настояла на своем.
Услышав столь безрассудное заявление, Маргарет хотела возмутиться, но сдержалась. Она чмокнула Джеймса в губы, превозмогая желания приникнуть к ним надолго, и сказала:
- Пошли завтракать.
Через час они спустились в гараж.
Джеймс пихнул чемодан в багажник, всем своим видом выражая недовольство по поводу перемещения ее вещей.
А потом настоял, чтобы подняться в квартирку Эстер, и долго проверял комнаты, словно их было не три, а как минимум дюжина.
Маргарет надеялась, что ему просто не хочется прощаться. Лично ей этого не хотелось.
Она так надеялась, что полиция быстро поймает преступника, все-таки был вполне реальный след - номер автомобиля, который едва не переехал ее. Но полиция все еще топталась на месте, и Маргарет решила вновь подставить себя под удар. Конечно, страшно, но как она сказала Джеймсу, очень уж хотелось, чтобы эта история поскорее закончилась.
Чтобы скоротать время до встречи с Оливией, прибралась в квартире. Потом сходила в прачечную. Но стрелки часов, словно специально, двигались крайне медленно.
Маргарет съела поздний ленч, немного отдохнула и отправилась в гости.
В половине четвертого она уже стояла возле небольшого особняка викторианской эпохи, в котором жил Николас Уилкинс. Поднявшись на второй этаж, Маргарет постучала.
Дверь стремительно открылась, словно хозяйка тоже не могла дождаться встречи.
- Привет, Маргарет. Проходи.
Волнение Оливии было заметно даже сквозь маску вежливости.
- Мне все известно, - заявила Маргарет, едва устроившись в гостиной.
- Что именно? - улыбнулась Оливия, но ее спокойствие было наигранным.
- Не стоит отпираться, мисс Эджертон. Или правильнее сказать, леди Эджертон. Вы же дочь маркиза, не так ли?
Оливия попыталась что-то сказать, но с дрожащих губ так и не сорвалось вразумительного ответа.
Маргарет не собиралась унижать или наказывать девушку, поэтому сказала:
- Мне нет никакого дела до вашего происхождения, Оливия, но Колин должен узнать правду. Кто ему скажет, зависит только от вас.
- Если бы я только могла рассказать ему всю правду, - всхлипнула обманщица, давая понять, что не дело так просто, как могло бы показаться на первый взгляд.
- Тогда расскажи мне, - сказала Маргарет и внутренне застонала. Ей сейчас абсолютно не нужны чужие проблемы, но слово не воробей, уже выскочило.
Оливия достала платок из кармана джинсов и смахнула непрошеные слезы.
- Ну же, Лив, - Маргарет пересела на диванчик и покровительственно накрыла кулачок, сжимавший квадратный кусочек ткани, - расскажи мне все.
- Я солгала про свое имя. - В глазах Оливии плескалась вина, сдобренная долей беспомощности, и Маргарет почувствовала себя виноватой: она тоже лгала окружающим по поводу своего имени, а значит, они похожи. Но была причина так поступить. Да и Джеймс знал, с кем общается. Ну, почти. - Я не думала, что обман зайдет так далеко. Боже, мне так хотелось почувствовать вкус свободы, пожить обычной жизнью. Забыть все правила, ограничения. Но все изменилось, когда я встретила Ника. Я понимала, что с каждой встречей погружаюсь в трясину лжи все глубже и глубже, но так и не решилась рассказать ему правду, - Оливия обреченно повесила голову.
- Еще не поздно сделать это.
- Поздно. И боюсь, мне придется покинуть Ника в самом ближайшем времени, причем без объяснений.
Маргарет опешила. Покинуть? Без объяснений? Слишком уж это похоже на ситуацию с Джеймсом. Неужели маньяк действует по двум направлением? Или все это лишь надуманные страхи Оливии?
- Но почему ты не можешь все рассказать Нику. Разве не понимаешь, что этим причинишь ему боль?
- Да, я понимаю - кивнула Оливия, ее лицо скривилось от набежавших слез. - Но так будет лучше для него.
- Почему?! - не сдержалась Маргарет. Ей нужно узнать правду, и как можно скорее.
- Если я расскажу правду, Ник посчитает, что я пугливая девчонка, и захочет самостоятельно сразиться с моими демонами.
- Но, может, пусть так и случится? Поверь, вдвоем решать проблемы намного проще, чем в одиночку.
- Нет. Все лишь станет хуже.
- Расскажи, - участливо попросила Маргарет. Радуясь, что у нее все - ну почти все! - наладилось с Джеймсом, она желала помочь и своему лучшему другу.
- Неделю назад в Лондон неожиданно приехала мама. Она не собиралась принимать участие сезоне, поэтому я решила, что до нее дошли слухи о моей выходке. Но она приехала, чтобы сообщила о моем предстоящем замужестве. Жениха уже выбрали, и контракт подготовили. А то, что жениху под сорок и это его третий брак, их не волнует, поскольку он герцог, пусть даже и шотландский.
- И ты не можешь отказаться?
- В своих мечтах мама уже видит меня герцогиней Оркнейской, а потому сделает все, чтобы так и было. Например, меня уже уволили с работы, - Оливия многозначительно посмотрела на собеседницу, желая донести до ее сведения, насколько могущественна маркиза Брэкли.
- Сейчас не семнадцатый век, когда невесту могли отдать замуж связанную и с кляпом во рту, - возразила Маргарет.
- Если я пойду против воли родителей, пострадает Ник. Они сделают все, чтобы навсегда закрыть для него дорогу в политику. А ты знаешь, как для него это важно.
- Колин уже большой мальчик и может решать за себя. Да, ему сейчас, когда он стал помощником Тони Блэра, как никогда нужно блюсти свой имидж, но не думаю, что у твоего отца есть хоть какие-то рычаги влияния на лейбористов.
- Я не хочу рисковать.
- Если ничего не делать, то ты ничего и не получишь, - глубокомысленно изрекла Маргарет. - Тебе просто нужен сильный союзник.
- Но кто сможет выдержать битву с моими родителями?
- Твой брат, - сказала Маргарет и замерла в ожидании оваций.
Ей самой эта идея казалась изумительной, но Оливия покачала головой:
- Не думаю, что Лен сможет повлиять на родителей.
Оливия неправильно истолковала совет, решив, что ей предлагают обратиться за помощью к единокровному брату.
- Я имела в виду Джеймса.
- Джеймса? - дрожащим голоском переспросила она.- Не думаю, что он поможет? У нас не те отношения.
- Он поможет.
- Но...
- Не спорь, - приказала Маргарет. Она посмотрела по сторонам и спросила: - Где у вас телефон?
Бартоломью Хейла, что Джеймс уже уехал домой. Не хотелось прерывать общение отца с сыном, но проблема была слишком серьезной, чтобы откладывать ее решение на завтра. И Маргарет позвонила в особняк.
- Резиденция графа Бриджуотера.
- Добрый день. Джилдс, это мисс Макгиллиган, - она решила не называть имя при Оливии. - Джеймс дома?
- Да, он дома.
- Я буду у вас через минут сорок-пятьдесят. У меня для него есть сюрприз, так что прошу вас не говорить о моем звонке. Но, если он вдруг засобирается уходить, задержите его, пожалуйста.
- Хорошо, - проскрежетал дворецкий.
Положив трубку, Маргарет пообещала себе, что, когда все закончится, обязательно побеседует со старым слугой по душам.
Из-за пробок дорога из Ислингтона в Хайгейт заняла почти час. А потом Маргарет пришлось выйти у ворот и переговорить с Джилдсом, чтобы тот открыл электронный замок. Однако дворецкий успел сделать не только это: когда гости вошли в дом, в холле их уже поджидал Джеймс.
Он с улыбкой шагнул навстречу Маргарет, но увидев, что она явилась не одна, замер. Прищурился, разглядывая гостью.
- А ее ты зачем привела в мой дом?!
- Джеймс, прошу тебя, давай не будем делать поспешных выводов.
- Какие еще поспешные выводы? Я не желаю ее видеть, вот и все.
- Прошу, давай спокойно поговорим.
- Конечно, мы поговорим. А вам, - он посмотрел на сводную сестру, - пора уходить. Вызови ей такси, Джилдс.
Джеймс скрылся в своем кабинете.
- Джилдс, проводи леди Оливию в гостиную. И предложи ей чаю, что ли?
- Но милорд приказал...
- Нне нужно притворяться, будто ты не знаешь, кто эта молодая леди. Так что будь добр, проводи сестру его сиятельства в гостиную, а мы сейчас придем.
Когда Маргарет последовала за Джеймсом в другую комнату, Оливия бросила косой взгляд на дворецкого. Как оказалось, он не спускал с нее глаз.
- Прошу вас, леди Оливия, следуйте за мной.
В гостиной уже находилось две женщины среднего возраста, еще одна постарше и мальчик лет восьми-девяти - они пили чай.
- Что там случилось, Джилдс? - поинтересовалась Шарлотта Вудворт.
- Прибыла мисс Макгиллиган. По всей вероятности, ее сюрприз не понравился его светлости.
- Какой сюрприз? - заинтересовался Джозеф.
- Кто эта мисс Макгиллиган? - одновременно с ним спросила пожилая женщина. Сильный акцент выдавал в ней француженку.
- Это моя будущая мама, - с детской непосредственностью ответил Джозеф. Потянувшись за печеньем, лежащим на блюде, мальчик испуганно замер. - Только вы никому не говорите. Это наш с папой секрет.
Со всех сторон посыпались уверения, что сохранят его слова в тайне.
При этом Оливия с замиранием сердца подумала, что подобная близость между Маргарет и Джеймсом, конечно же, поможет решить ее проблемы.
Джилдс с прискорбием заключил, что лорд Бриджуотер снова попался на крючок охотницы за титулом.
Шарлотта недовольно поджала губы: ей не хотелось искать новое место жительства, но рано или поздно мисс Макгиллиган вынудит съехать из этого дома.
Две другие дамы молчаливо переглянулись, но их взгляды были красноречивее слов: снова пришла пора действовать.