Войцеховская Ядвига : другие произведения.

Триммера-2009. Два произведения 4 группы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   Башлакова Н.В. "Волчонок"
  
   Мне понравилось - это я скажу для начала, чтобы автор не волновался, а потом будут тапки, куда ж без них.
  
   Начало. В начале мы видим молоденькую девушку, потом она вдруг каким-то образом превращается в женщину со "знакомым властным голосом", одним словом, эдакую мачеху Белоснежки. Создаётся впечатление, что речь идёт о двух разных персонажах.
  
   Попадаются повторы ("...взглянула на молчаливого младенца, сама же молча, укутала..." или "от этого неожиданного открытия даже резко открыл глаза") и фразы нипарусски: "Она не дала ребёнку не только упасть на грязный пол, но и вообще покачнуться в своих старых морщинистых руках", или выражение "улаживала спать".
   Попадаются фразы:
   "...заснеженные леденистые воды, что выделялись впереди полным отсутствием какой-либо древесной растительности..."
   Стало жутко интересно, это как?))
   "В шале тем временем беспокойно завозились, захныкали, зашамкали беззубым ртом."
   Тут не только интересно, хто бы это мог быть и шамкать беззубым ртом (Чума, первый всадник Апокалипсиса?))) но и откуда взялось шале в фентезийном мире, или дело происходит в Швейцарии?)) Я далеко не сразу догадалась, что речь идёт о ребёнке в шалИ.
  
   Откуда-то берутся вкрапления канцелярщины: "Любое из вышеописанных действий чаще всего и оказывает весьма ощутимое вспомогательное влияние в обнаружении оборотня и в дальнейшем создаёт прекрасный плацдарм для его поимки и последующего уничтожения." Откуда это - из инструкции по технике безопасности? Оттуда же, видимо, взялись "буферная зона" и "возвращался на историческую родину" ))
  
   На этом заканчиваю цепляться, автору просто нужно поработать с хорошим бета-ридером - и основная часть проблем отпадёт.
   Дальше я буду просто читать.
   Потому что у текста есть душа.
   Мне очень понравилось изложение от лица Волчонка.
   Мне ОЧЕНЬ понравились вот эти Корова, Кошка и Курочки с большой буквы. Это отличный приём - герой персонифицирует этих существ, и картинка обретает трёхмерность.
   Понравились харАктерные персонажи, их речь. Их видишь, в них веришь, несмотря на то, что обоснуй кое-где отдыхает, как говорится.
   К примеру, не ясно, как люди узнали, что Волчонок встречается со своим братом?
   Откуда Волчонок знает, что у деда Лисички "военная выправка" и что это вообще такое?
   Что касается речевых характеристик персонажей, как мне кажется, автору удалось передать соответствие возрасту. Бабка - это Бабка, Волчонок - это действительно парнишка и т.д. Изредка попадаются речевые ляпы, несвойственные персонажу. Лисичка, например, говорит "Невероятно, но факт" или "Тогда огласите весь список, пожалуйста" - это цитаты, вошедшие в лексикон современного человека, но в лексиконе героев того мира они лишние. Бабка говорит: "Может я и старая, святой отец, но я не ведьма и уж тем более не подхожу под то понятие, которое Вы придаёте данному слову." Во-первых, нипарусски, во-вторых, слишком сложный оборот для этого персонажа. Бабка ведь академиев не кончала, да?))
   Очень понравилось неожиданное противопоставление Волчонка и его брата, тем более, предисловие я не читала, чтоб было интересней.
   Порадовало знание обрядов с перекидыванием и точное описание психологии толпы, психологии деревенских жителей.
  
   Единицы измерения, как мне кажется, немного выбиваются из стиля. "180 сантиметров в холке" не звучит, скорее, тут подошли бы старорусские меры длины, локти, аршины и так далее.
   Не понравились разборки Лисички с Зоуи. Такая типично "девчонская" беседа на тему "Он тебе правда не нужен? - Не нужен, забирай его себе" Но, вполне возможно, что это вкусовщина.
   Образ Питер несколько смазан. Сначала он подаётся, как отрицательный персонаж, потом он как-то резко ненадолго становится белым и пушистым (в разговоре с Лисичкой), потом снова становится отрицательным персонажем. Скажем так, противоречивый образ. Ощущение такое, что автор хотел, чтобы персонаж был отрицательным, но сам автор - добрый, и ему жалко Питера.
  
   Кстати, да, автор совершенно прав, что в волчьей стае правит не самец, а самка, и именно она выбирает самца. Волчица-мать уходит от любой облавы, её прикрывают своими телами самые сильные волки-самцы, они бросаются под пули охотников, а она скрывается, целая и невредимая - чтобы дать жизнь новой стае. В Сибири есть куча легенд о Белой Волчице, они появились ещё до революции, и вот что интересно: с тех пор раз в несколько десятилетий появляется новая Белая Волчица, бесстрашная и неуловимая, как ветер.
   Однако думаю, что для фентезийного текста можно сделать исключение, художественное допущение. Вожак так вожак, позиция автора в данном случае вполне обоснована, хоть этот кусочек и выглядит несколько, на мой взгляд, затянутым - так же, как и кусочек, где объясняется, кто из них кого может или не может убить и что из этого выйдет.
  
   На мой взгляд, первая половина текста лучше. Автор нарисовал картинку мира подростков, добрую, сказочную, без грязи и ангста. Дальше герои взрослеют - и картинка несколько теряется. Думаю, это вполне объяснимо тем, что гораздо легче писать про то, про что знаешь. И ещё гораздо легче писать про то, про что хочешь. А хочет автор - сказку. Добрую. Чтобы никто никого не убивал, и все жили долго и счастливо - именно поэтому концовка подана несколько "в лоб".
   Но тут, к сожалению, сюжет предусматривает процесс взросления и дальнейшую борьбу. Всё равно кто-то должен погибнуть, что-то должно случиться.
  
   Помимо всего прочего, в процессе чтения ожидается, что как-то больше будет раскрыта тема того, что везли в охраняемом обозе, однако ожидания не оправдываются. "Только Сару, Розу и Якова я больше так никогда и не увидел, да, пожалуй, ещё и Стара, так как тот отошёл в мир иной, туда, откуда не было возврата. Тогда возле телег я видел их всех в последний раз". То есть, тут, как мне кажется, мы видим ружьё, которое не выстрелило, иными словами, оборванную сюжетную линию. А жаль((
  
   У текста есть душа. У автора есть душа. Автору желаю удачи!
   В целом ощущение, что я посмотрела приятный рисованный мультфильм или сказку вроде "Морозко" - без всяких эльфов, тёмных артефактов или низкопробного киберпанка - несколько наивную, но добрую.
   А добро - это то, чего сейчас, к сожалению, не хватает.
  
  
  Аверин С. И. "Мечтатель"
  
   Футуристический мир, грамотно и подробно прописанный.
   Хороший, качественный фантастический роман. Читается легко, глаз нигде не цепляется. Думаю, из этого вышел бы прекрасный фильм. Автор создал атмосферу экшена: в центре повествования события и факты - настоящего и будущего времени, но не чувства и не их эволюция.
   Масса технических деталей - судя по всему, очень хорошо продуманных, что, несомненно, плюс для текстов, не ориентированных на психологию.
   Лично мне не хватало тех ощущений от текста, когда сидишь и думаешь: "Господи, пожалуйста, сделай так, чтоб герой остался жив, чтоб он выбрался из переделки, так или иначе..."
  
   На мой взгляд, слишком "в лоб" подана информация об угасании общества, о его застое, и эта информация мелькает слишком часто. Главный герой отзывается о согражданах - мелочные, ничтожные, "быдло", о военных - "тупые", об учёных - "жалкий археолог", наконец, вроде бы ему понравился доктор, так и тут с некоторой долей превосходства "ну, доктор в своём репертуаре" - в то время как про себя он гордо говорит: "Хронист беспристрастен, хронист холоден, хронист бездушен". Как мне кажется, возвышая себя, он приобретает черты антигероя. Пусть мир плох, мир никогда не совершенен, но человек, думающий о нём так, автоматически становится кем-то вроде эдакого философа, которого никто не понимает в силу своей косности и несовершенной природы, и потому он крут, но вот изменить что-то - нет, вместо этого он свысока глядит на окружающих. Возможно, это мой личный сквик, но дело упирается только в одно-два слова (в то же "быдло"). Ведь и без них понятна ситуация в стране. И, в противовес, справедливости ради скажу: то, что герой периодически рассуждает о смысле жизни, о несовершенстве обленившегося общества - как раз к месту, хотя, может, читалось бы легче, будь этих отступлений чуточку поменьше.
   В то же время герой сам делает весьма разноплановую работу - он и пахарь, и жнец, и на дуде игрец. Я не спорю, возможно, в будущем хотя бы некоторые люди будут такими универсалами, но это превращает героя в Супергероя: возникает ощущение, что он один на планете Земля - или он отождествляет себя с единственным разумным человеком на планете Земля. И с правительством договорился (ведь только в эпилоге выясняется, что Изалинда - не просто обычный археолог), и машину сам спроектировал, и верёвку в ловушке порвал голыми руками (сгнить ведь вряд ли могла, если Храм такой крутой?), и один, - кстати говоря, бросив команду, - ломится в эти туннели.
  
   Немного путаются имена Изалинда и Игнесса - оба на "и". Или это авторский "ход конём"?)) Но я, как читатель, без конца путалась: иногда приходилось отматывать назад и уточнять, чтобы понять, кого именно герой имеет ввиду. Имена Эризан и Эгран тоже слишком созвучны, на мой взгляд, ну, да это мелочи.
  
   Герою не сопереживаешь бОльшую часть книги - просто смотришь кино. Как читатель я переживала за Эризана и за (!) первобытного человека, дерущегося с тигром. Не переживаешь даже тогда, когда он уходит вглубь катакомб на своих двоих, наоборот, хочется мстительно сказать вслед: "Чувак, если ты думаешь, что знаешь всё лучше других и считаешь, что справишься один - быстрей бы ты огрёб по полной" ))
   Карлан производит неоднозначное впечатление. Да, он говорит: " Когда-нибудь, когда я спущусь вниз и своими глазами увижу Храм, по проекции которого я имел возможность побродить лишь виртуально, я узнаю ответы и разгадаю тайны. Я в это верю. Без веры человеческая жизнь бесцельна" - но, получается, он ставит себя и Храм, о котором узнал пару дней назад, превыше всего. Хотя бы даже превыше людей, которые идут с ним, рискуя жизнью. Знание и вера - это, без сомнения, чудесно, но на первом плане "я - я - я". Про своих спутников он думает в таком вот ключе: " Если препятствие не будет преодолено, я упаду в глазах всех сейчас доверяющих мне людей. Мое одиночество будет полным". То есть, герой не задумывается об ИХ жизнях, а о том, как ОН будет выглядеть в их глазах.
   Кажется, ему просто до ужаса скучно, ему надоел застой общества и он лезет к Храму не столько из-за знаний и ответов на вопросы, сколько из-за адреналина, ведь про Мечту он заговаривает, когда книга уже почти закончилась. Я, как читатель, даже удивилась - что за Мечта? Какая Мечта - если до этого Карлан только сетовал на угасающий мир и прогнившее общество. Он сам говорит (или думает): "Но я не знаю, какова моя мечта. Узнать больше? Понять себя? Обрести смысл жизни? Детство. Над подобной чушью могли ломать голову и писать философские труды монахи-аскеты шести прошлых тысячелетий, а никак не современности". Он перестаёт вести себя в духе "я - центр вселенной" только в последних абзацах.
   Быть может, зря его когда-то так вот прям огорошили: "Ты уникален. Такие, как ты, рождаются один на сотни миллионов. [...] Такие как мы с тобой пишут историю и контролируют время". Непродуманно кадры готовят, однако, в тридцатом-то веке. Так вот, с бухты-барахты - и на голову корону.
   И только в самом конце герой наконец-то догадывается, что: "Нет такой мечты, которая стоит человеческой жизни". Я уж было совсем в нём разочаровалась и дочитывала, чтобы узнать, чем же всё-таки закончится дело))
   Как мне кажется, герой слишком долго соображал, хотя, конечно, лучше поздно, чем никогда. Хотя бы на последних строчках он стал отвечать за свои поступки. Так за что он отдал свою жизнь? Если я правильно поняла, то Карлан догадался "Изменить саму метагалактику, создать десяток доступных для заселения планет в ближайшем радиусе, уравновесить действие случайных факторов..."
   Если так - что ж, здОрово. Жалко, что автор посвятил этому всего одну фразу. Так же мало про то, как, собственно, меняется мироощущение героя. Ещё раз повторю - жалко, что это происходит в самом конце и относительно стихийно.
  
   Немного не поняла с "сублимированной водой" (если можно так выразиться) 200мл от трёх крупинок образуются где, во рту?
   Немного не поняла про радиацию. Например: "Через три сотни лет город был окончательно застроен и заселен. Связь с нижними уровнями, которые все время углублялись, постепенно терялась. Там осталась техника да спецмашины, понемногу и безболезненно опускающие здания ниже и ниже. Благодаря этому город может расти вверх, радиация спокойно оседает, а вынутые вещества идут на нужды города".
   Куда и когда она оседает - в течение сотен лет, судя по тексту. Т.е. получается, что либо там реактор, либо Город находится над чем-то фонящем, что ли, или на чём-то вроде чернобыльского саркофага? По идее, чем слабее изначальный фон, тем больше период полураспада - и тем дольше сохраняется загрязнение (вот что мы видим из текста)
  
   Автор использует странное слово "ионы", когда речь идёт о местах, заражённых радиацией: " - Может быть теперь, Карлан, вы скажете мне, какого хобота мы поперлись в такую глухомань под непрекращающимся обстрелом ионов радиации?" или "Карлан, не забывай про таблетки! Они сцепляют ионы и выводят их наружу. Этот процесс не проходит бесследно". Или вот: "Тяжелые металлы флюидами витают среди заброшенных строений, ионы врываются в тончайший слой аннигиляции, покрывающей корпус при работающих двигателях, и умирают, не успев осесть в клетках людей."
   Я не совсем поняла, что бы это могло быть? Поражающим фактором при радиационном заражении, если отбросить альфа- и бета- (электроны и позитроны) частицы, которые не играют особой роли, является гамма-излучение и нейтроны, делающие радиоактивными другие вещества. Никаких ионов, тем более, тяжёлых металлов, быть там не может, тем более, это не эпицентр только что жахнувшей ядерной бомбы. Может быть, имеются ввиду изотопы? (и тогда уж не "сцепляют", это нипарусски, а связывают))
  
   Конечно, не без стилистических огрехов, но куда ж без них))
   "...в наглую влазя в каждый дом", " никак не хотел вылазить из любимого кресла". Судя по всему, слово "влазить" - бич автора)) Кстати, в том же абзаце, как мне кажется, сбой времени: " Прогресс добирается до небывалых высот, достижения научно-технической революции гордо шагают по миру, в наглую влазя в каждый дом. Грезы самых отчаянных фантастов того времени начали превращаться в реальность." Далее - вообще в прошедшем времени, "технология... получила воплощение", "уцелела часть Сибири". Но лично мне не показалось, что это так уж ужасно, наоборот, придаёт тексту живости. А вот кое-где дальше сбой во времени режет глаз, например: "Плоское изображение, экономящее энергию, драгоценную под землей, с некой претензией на трехмерность показывало полуразрушены дома, спуски, дороги, этажи, пустые окна зданий, зеленоватое радиационное свечение пустующих ям в асфальте... Качество никакое. Тогда я фиксирую на голове обруч, щелкаю тумблером на переносном модуле Игнессы, и проваливаюсь в другой мир".
   Сон второй. Попалась фраза " - И все? - спросил адепт, человек лет двадцати на вид, с густыми пепельными волосами. Тот, что сидел за рулем вездехода в предыдущем сне". А повествование-то идёт от лица Эризана де Гарада, самого главного героя как бы и нет, он за сценой, он видит это во сне, так?))
   Позанудничаю с единицами измерения. То "79 баллов по шкале Гесмера" то 8-10ГМ. Если это единица измерения концентрации либо давления, тогда баллы тут как-то не смотрятся)) Просто ГМ, гесмеры, надо предполагать.
   Снова позанудничаю: "Я гипертрофирую?" Что вы делаете?)) Может, утрируете?))
   Ещё блохи: "Все ратовали своими, личными делами, переживали за "Марс-1", находили свое, сейчас кажущееся несбыточным семейное счастье" - нипарусски. Или вот: "Пути назад были порваны. Перед нами лежала прямая дорога без поворотов, ведущая к самому неизведанному уголку Земли - подземному миру, к храму, который на том геологическом этапе, на котором он лежал, просто не мог существовать". Что было с путями?)) Где лежал храм - на геологическом этапе?)) "Оно рвет, метает, заставляет бежать" - мечет всё же)) "Воздвигали загоны и лесопарковые зоны, куда садили растения..." - сажали)) "Ты, не разглядевший человеческую душу в Изалинде?" - может быть, в Игнессе?
   Словечки "блин", "заценил", "фигня" и "ща" (вместо сейчас) сильно выбиваются из стиля - и из общего стиля повести, и из речи Карлана, то же самое с выражением "разговоры, которые они разговаривали". Из речи Игнессы выбивается архаизм "недалече".
   На самом деле, процент стилистических и иных огрехов ничтожно мал, стиль выдержан очень хорошо.
  
   В целом - очень крепкий научно-фантастический роман. Я бы сказала, что за истинные ценности тут борются, скорее, на Гарад и его ученики (за само существование мира), но этих персонажей в тексте очень мало. А жаль - вот именно им я сопереживала 9/10 произведения. Кстати, роль Мечтателя больше подходит астроному, который один раз мелькает по ходу текста и появляется в эпилоге - но не главному герою.
  
   Очень понравилась детальная проработка мира.
   Огромный плюс в том, что автор сумел избежать самого сложного, на мой взгляд, момента - подачи истории мира "в лоб", причём, истории за довольно долгий временной отрезок. Факты и названия не слипаются в единый комок, который трудно было бы проглотить, читать про это интересно.
  
   На самом деле, читать интересно всю книгу, но интересно, как экшн. Здесь нет душевных метаний, терзаний и чего-то такого, что заставляет твою собственную душу переворачиваться с ног на голову. Это не плохо и не хорошо, это просто факт.
   Книга - достойный представитель своего жанра, её можно посоветовать прочесть любителям н/ф.
   Автору - удачи!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"