Волохина Наталья Геннадьевна : другие произведения.

Язык мой - враг мой

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Если б только язык...

  Из цикла "Картинки с выставки"
  
   Каину дай раскаянье... И не забудь про меня
   (Булат Окуджава)
   В пустом зале супермаркета две азиатки в униформе протирали полки и щебетали на родном языке, должно быть, о делах житейских. В 'колбасном' отделе материализовалась сарделеподобная продавщица и гаркнула из-под пергидрольной соломы на голове: 'Вы почему тут разговариваете на своем языке?!'. Девушки смолкли. 'Сарделька' не унималась: 'Ишь, вышли в зал и разговаривают по-своему!'. Тогда одна из девчонок тихонько сказала: 'Извините, пожалуйста, больше не будем'. - Sorry, is in your shop allowed to speak only russian? - обратилась я к 'колбаснице'. - Чего? - через паузу ошарашенно спросила она. - Я спрашиваю, у вас в магазине разрешено говорить только по-русски? Или русским можно на любом языке? - Можно, - тупо отозвалась ку-клус-клановка. - Вот, спасибо, тогда колбаски мне взвесьте, пожалуйста. Я вспомнила сценку в этом же магазине пару дней назад. Две сотрудницы (славянской внешности) выкладывали товар и громко, сварливо, на русском языке, препирались по поводу, кто из них, в чем виноват. То ли в 'колбасном' другая смена была, то ли менеджер глуховата, а может, сама принимала участие в дискуссии, но никого не смущало присутствие покупателей и неэтичное поведение персонала. Мои знакомые ереванские армяне очень требовательно относятся к своему русскому языку, и, хотя грамотно, почти без акцента, говорят по-русски (и по-английски), периодически извинялись за 'плохой' язык. Я решила 'закрыть тему': - Представьте, что я в Ереване говорю по-армянски. Интересно, насколько идеально бы у меня получалось? - Столько лет среди русских живет, а все не научится чисто говорить! - 'поливала' соседа знакомая бабуля. - А вы - сколько лет среди греков и армян живете? - Почти всю жизнь. - Скажите: 'Цавт танем' - Цавутаным - Говорили вам эту фразу? - Говорила соседка, когда помогала за мамой ухаживать. Еще говорили... - Эх, вы, столько лет вам говорят такие хорошие слова, а вы всё не можете научиться чисто по-армянски говорить. Знаете, как переводится? - Нет, чувствую только, что-то хорошее, успокоительное. - Конечно - 'возьму твою боль' означает. - Ох, ты! - всплеснула старушка руками. Потом вздохнула горестно: - Грешница я! Сказано, не судите, да не судимы будете, а я языком своим дурным грешу. - Ничего, Иванна, главное, каетесь. 2015 г.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"