Воронин Михаил Петрович : другие произведения.

Глава 1: Море... ненавижу море

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Первая глава. Как обещал. Собственно, ХМ и ХП и задумывались параллельно, и пишутся параллельно. Пока в одной сюжетный затык, пишется другая. Разумеется, если в ней затык уже преодолен :) Приятного прочтения!


   Глава 1. Море... ненавижу море.
   Я стою на палубе, а корабль плавно несет по волнам. Вернее, так сказал бы мой дядя Дэлвин. Меня же мутит и качка корабля плавной мне не кажется. Хотя надо признать, все могло быть и хуже. На небе - ни облачка, солнышко припекает, легкий ветерок летит над водой, наполняя паруса нашего судна. В общем, лежи на солнышке, да радуйся. Если бы не качка... А Дэлвину хоть бы хны - стоит себе посередь палубы да смотрит куда-то вдаль. Интересно, почему тётя называет его моим дядей? Он же человек, да притом еще и трехсот с лишком летний. Впрочем, из родителей я помню только отца. А он погиб еще когда я была совсем маленькой, так что все, что связано с моим происхождением, вот уже три с половиной десятка лет остается для меня тайной. И как я не пыталась, слова ни из кого не вытянула. Мой "дядя", к слову, тоже не зовет меня племянницей. Обычно он зовет меня "Китти". Вообще, я терпеть не могу, когда меня называют, искажая имя моей расы. Либо - "кэтлинг", либо - никак. Но с дядиным прозвищем я уже свыклась. Он зовет меня либо "Китти", либо более официально - "Мурана". На самом деле меня зовут Мурандения, но об этом мало кто вспоминает. Друзья в школе и гильдии всегда звали меня просто "Мур".
   Да, гильдия. Первое задание после обучения. Теперь я полноправный член гильдии телохранителей и могу показать, чего я стою. Меня охватывает счастливое чувство предвкушения, и я каждый раз думаю - что подумал бы отец? Он ведь тоже был телохранителем. Я его почти не помню, осталось только светлое впечатление кого-то большого, теплого и сильного. И гибкого. Я помню, как он поднимал меня и крутил в воздухе, а я пищала от восторга. И теперь я иду по его стопам. Только вот, несмотря на приличный заработок, мене немного неуютно. Нет-нет, да приходит в голову мысль, что тетушка постаралась и попала я на эту работу по блату. Вообще-то, кэтлинги-телохранители очень высоко ценятся, да и результаты тестирования у меня были хорошие, но я же все-таки еще не обстрелянная. Да и кэтлинг я в гильдии далеко не единственный. А работа у дяди - лакомый кусок. Так и не покидает меня какое-то сосущее чувство...
   Мои размышления прервал резкий и какой-то жалобный крик матроса сверху. Слов я не разобрала; матрос вывалился из бочки на мачте и почти мигом добрался до капитана. Он что-то забормотал на ухо капитану, и я заметила, как тот побледнел. Он мигом оказался возле рулевого, и тот сразу начал крутить штурвал. Корабль завалился набок, совершая крутой разворот. Ветер теперь дул мне не справа и сзади, а слева. Я покрутила головой и, ничего не обнаружив, задумалась, не влезть ли мне на мачту. Но тут снова вступил мой живот, и я побежала приносить жертву морю. Что ни говори, а кошки - сухопутные существа.

***

   Через несколько часов уже и я отчетливо видела вдали силуэты трех мачт и флаг, трепещущий на ветру. Видно было, что судно идет за нами. Еще через некоторое время я смогла рассмотреть, что флаг черный, а изображен на нем череп, сжимающий в зубах саблю. Пираты! Я даже обрадовалась - наконец-то способ проверить свои навыки в реальной ситуации. Впрочем, я тут же себя одернула, напомнив себе, что я телохранитель, а не какая-нибудь разбойница. Но, так или иначе, а в груди у меня зажегся огонёк предчувствия.

***

   "Хр-р-р!" - палуба под ногами дрогнула и заскрипела, когда в нашу корму уткнулся носом пиратский корабль. Полетели абордажные крюки, кто-то из пиратов уже потянулся с брусом к рулю нашего судна... Вот тут-то дядя и вышел из оцепенения. Его не трогали ни крики, ни беготня по палубе, ни слова капитана, который тянул его за рукав и указывал в сторону пиратского судна. Я знаю это дядино состояние, поэтому не особенно пыталась его растормошить. Из подобной задумчивости дядя выходит либо естественным путем, либо когда случается что-то действительно важное. Только вот дядины критерии важности разительно отличаются от критериев большинства мыслящих существ. А тут он очнулся. Развернулся в сторону корабля пиратов, нахмурился и небрежно махнул рукой. Крюки прочертили в дереве глубокие борозды, канаты с треском лопнули, бушприт пиратского корабля отбросило от нашей кормы, и корабль закачался на волнах метрах в десяти. Несколько пиратов, уже готовившихся спрыгнуть на палубу нашего судна не удержались и рухнули в воду. Как, я не сказала, что мой дядя - маг? Да, видимо, забыла упомянуть. А он маг, и еще какой, его вообще-то называют лучшим магом-теоретиком Арканы. Ну, насчет теоретика - чего не знаем, за то не ручаемся, а практик он неплохой. Пираты выглядели удивленно и даже как-то жалобно - видимо, начинали осознавать, что то, что только что казалось жирной плотвой, отрастило зубы в три ряда и плотоядно косится на рыбака. Они несмело попытались пристать к нам вновь, но все закончилось, даже не начавшись. Тогда пираты сменили тактику и их судно пошло с нами параллельным курсом. Высокая женщина с багровой шевелюрой, в черном кожаном костюме и с саблей на боку крикнула, что она капитан и желает поговорить с магом. Дядя отдал капитану нашего судна пару распоряжений, дождался, пока с кормы убрались матросы, и жестом указал капитану пиратов на чистое место на палубе, а когда она спрыгнула на палубу, сам последовал туда. Мне было ужасно любопытно, поэтому я пошла за дядей. По насмешливому взгляду, который он на меня бросил, я поняла, что ему все совершенно ясно.

***

  - Что она здесь делает? - холодно осведомилась красноволосая.
  - Она - мой телохранитель. Прошу прощения, она очень ответственно относится к своим обязанностям, - дядя ухмыльнулся. - Если вам угодно, вы можете также пригласить с собой любого члена вашего экипажа, - капитан поморщилась.
  - Нет необходимости. Вы ручаетесь за то, что ваша телохранительница будет молчать?
  - О, разумеется, - тут дядя был абсолютно прав - за все путешествие я перекинулась с матросами едва десятком фраз.
  - В таком случае перейдем к делу. Не люблю раскрывать карт, однако сейчас я в отчаянном положении. Уже несколько месяцев у нас не было совершенно никакой добычи. А сейчас мы наткнулись на вас. Команда начинает сомневаться в своём капитане. Им нужна добыча.
  - Что же вы предлагаете?
  - Я предлагаю вам выгодную сделку. Вы ведь пассажир, не так ли?
  - Так.
  - И на груз вам - плевать?
  - В общем и целом.
  - В таком случае я предлагаю вот что. Возьмите эту брошь - не говоря уже о том, что это произведение искусства, она еще и магическая, а нам позвольте забрать груз. Потом вы продадите брошь - она стоит гораздо больше, чем вся эта посудина вместе с грузом, и, если захотите, поделите барыш с капитаном. Разумеется, ни мои люди, ни команда этого корабля не должны знать об этой сделке.
  - Дайте посмотреть брошь, - огненно рыжая протянула ему тончайшей работы белую брошь в виде свернувшегося дракона с рубиновыми глазами и сапфировой россыпью зубов. Судя по всему, брошь была сделана из ювелирного сплава мифрила с серебром. Дядя долго задумчиво рассматривал дракона, после чего негромко проговорил: - Та, что некогда её на плече носила, ярче дня была лицом, солнечней сапфира.
  - Вы знали её владелицу?
  - Нет, нет. Просто воспоминание. Возьмите, - он бережно передал брошь обратно.
  - Значит ли это, что вы отвергаете мое предложение? - капитан пиратов нахмурилась.
  - Нет. Я еще думаю. Теперь скажите мне, что вы сделаете, если я не приму сделку.
  - Мне очень не хотелось бы обсуждать этот вариант, но... Мне не останется другого выбора, кроме как открыть пушечные порты, превратить вашу посудину в решето, а после того, как она потонет, подобрать то, что всплывет. Возможно, придется заняться работорговлей.
  - Да, разумеется. Сумеете еще раз повторить это с той же выразительностью в присутствии матросов и капитана?
  - Конечно.
  - В таком случае, пойдемте.
  - Так вы принимаете мои условия? - красноволосая выглядела обескуражено.
  - Не совсем. Я принимаю сделку, но не принимаю оплату.
  - Что же вы хотите в оплату? Признаться, у меня нет другой вещи, сравнимой по цене с этой.
  - Допустим, эта сделка для меня сама по себе выгодна даже и без оплаты. Без груза корабль пойдет быстрее, и я попаду на место раньше. А насчет броши... я советую вам попросту выкинуть её за борт. Или продать по дешевке, списывая на бедственное положение и экстренную нужду в деньгах.
  - Но почему?
  - Потому, моя дорогая - что эта брошь - белая брошь Аламереи - проклята. Её подарили из зависти, не скупясь на мастерскую работу. На неё наложили весьма неприятное проклятие, высасывающее удачу. Сравните, когда вы получили брошь и когда начались ваши неудачи и поймете, что я прав. И продать её будет трудновато, потому что все ювелиры, у которых хватит денег на то, чтобы купить эту брошь за её истинную цену, знают её историю.
  - Но чем мне вам в таком случае заплатить?
  - Я не настолько беден, чтобы пользоваться чужим бедствием для того, чтобы набить карман, - дядя улыбнулся. Я почти физически ощутила, что он пытается произвести на красноволосую впечатление. Триста лет, а туда же. - Так что будем считать, что вы мне ничего не должны, - красноволосая лукаво улыбнулась, видимо, все поняла.
  - Ну что ж. Спасибо.

***

   Все прошло как по маслу. Как только капитан услышал о пушках, он задрожал, как лист на ветру и тут же предложил сотрудничество.
  - Что ж, капитан, лучше жизнь, чем груз. Кстати, сколько он стоит?
  - Ок-кол-ло с-с-сор-р-рока зол-л-лотых-х-х.
  - Отлично, получите от меня сорок пять, хорошо? Да не смотрите на меня так! - дядя расхохотался. - Я отнюдь не альтруист, просто мои издержки в этом путешествии берут на себя эльфы Алэсты. А я, признаться, как и многие, их не слишком люблю. Так что берите, пока дают.
  - Дельное предложение, - и как эта красноволосая к нам приблизилась? Я ровно ничего не заметила. С ней надо держать ухо востро. - Так вы плывете на Алэсту? А как вы собираетесь идти по тамошнему фарватеру с этим серым туманом?
  - С как-ким туманом? - капитан был похож на испуганную мышь.
  - С некоторых пор вокруг Алэсты всегда клубится густой серый туман... - казалось, она хотела еще что-то добавить, однако передумала.
  - Вы не говорили мне про туман! - капитан обвиняюще уставил палец на дядю.
  - А вы думали, что я плачу вам пять золотых за заход в порт, лежащий почти на вашем пути, просто так? Нет уж, милейший, сделка есть сделка, - капитан побагровел, несколько раз открыл и закрыл рот, судорожно сглотнул и промолчал.
  - Я пришла сказать, что с вами приятно иметь дело. Ведь кому какая разница, пока за все платят эльфы, верно? И прошу простить мои манеры, я ведь так и не представилась. Я Рахейра, - она сказала это с таким выражением, как будто мы обязаны после этого восхищенно ахнуть и преклонить колени. Дядя отреагировал гораздо спокойнее.
  - Дэлвин Майлстоун. Приятно познакомиться, - я собиралась тоже представиться, но не успела, так как снова вступила возбужденная Рахейра.
  - Дэлвин, лучший маг-теоретик?
  - Так говорят, - мне почему-то показалось, что дядю ужасно забавляет это титулование.
  - Поразительно. Так на Алэсте действительно что-то произошло?
  - Наверное. Предвидя следующий вопрос, отвечу, нет, я пока не знаю, что это и серьёзно ли это. А теперь, если позволите, нам пора отплывать.
  - О, разумеется. Счастливого пути! - когда она отошла, дядя повернулся ко мне.
  - Почему-то мне кажется, что мы встречаемся отнюдь не в последний раз.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"