Аннотация: Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.
МИЛЛСТОУН И ЧЕЛОВЕК БЕЗ ИМЕНИ
КАРАБИН МЕРТВЕЦА
Под нагромождениями камней можно было рассмотреть достаточно хорошо сохранившийся асфальт. Да, предки умели строить, впрочем, это никогда не вызывало у Джона сомнений. Он присел на один особо крупный камень, закурил и осматрелся. Вокруг не было видно ничего живого, но это его не успокаивало. Гораздо лучше было видеть кого-то или что-то и знать, что оно тебе не угрожает. Хотя, издалека никто в него бы не попал - Джон удачно спрятался за камнями, да и вряд ли в этих краях можно встретить стрелка такого уровня.
Он посмотрел вперёд. Наверное, и на территориях федерации, когда те ещё были дикими, дороги выглядели примерно так. Нагромождения хлама и каких-то камней. Вполне возможно, что раньше здесь было какое-то строение, подкошенное временем и рухнувшее вниз. Дальше асфальт был заметно чище. Наверное, по нему даже можно было бы проехать, вот только дикие территории сами по себе не располагали к этому. Машина, пожалуй, была той ценностью, за которую пристрелили бы не раздумывая.
Немного передохнув, Джон двинулся дальше. Он решил пока избегать поселений, хотя бы до тех пор, пока у него не закончится еда. Нужно было привыкнуть к диким территориям, дать им немного себя изменить, чтобы стать своим. За три дня неспешного пути у него отросла щетина, окреп загар, а одежда стала немного свободнее. То, что ты гражданин федерации лучше было не показывать даже видом. В тебе сразу заподозрят агента и начнут относиться с подозрением, а это не то, что было нужно Миллстоуну. Он хотел быть для этих мест и их жителей своим человеком, а для этого нужно было самому побыть в их шкуре и понять всё, что здесь происходит.
Первым приходит понимание, почему здешние территории называются дикими и дело не только в животных, мутантах и прочей фауне разной степени разумности. Дело в том, что и люди здесь дикие. Это становится выраженным менее ярко вблизи населённых пунктов, потому что там проще выжить. Но вдали от них не было особенных причин для того, чтобы просто так не напасть на одиноко идущего человека. Миллстоун уже пережил своё первое нападение и свою первую жертву. Лазерный пистолет здесь был зрелищем невиданным, и грабитель, тоже недостаточно опытный, в первую же минуту пожалел о своём выпаде. Что-то в глубине души хотело, чтобы Джон отпустил этого неудачника, но большая его часть не испытывала подобной жалости. Нападая на него, этот человек сделал крупную ставку и проиграл. Окажись Джон менее подготовленным, его участь была бы предрешена, как ему казалось, без особых рассуждений со стороны нападавшего.
Джон бросил окурок под ногу и растёр. Если еду ещё можно было бы поймать и приготовить, то с сигаретами всё обстояло значительно сложнее. Они могли вынудить его вступить в контакт с местным населением намного раньше. Впрочем, сигареты определённой марки, выпускаемые в федерации, здесь, наверняка, редкость, так что могли бы его выдать. Даже лазерный пистолет в этом отношении был менее опасным - через недельку он будет смотреться как очень удачный трофей, хотя, у кого тут можно отобрать такой?
Посидев ещё минуту, Джон направился дальше. Дорога впереди большой дугой забирала влево. За день до этого, находясь на возвышенности, он видел в том направлении огни. Стоило разведать, что это за поселение, поскольку на федеральной карте в этом месте была пустота. Вот только не стоило подходить в лоб и надеяться, что к твоему появлению отнесутся нормально. Нет, нужно было минимум день-два побродить по округе, чтобы присмотреться.
Справа, ровно напротив неизвестного населённого пункта, находилась скальная гряда. Туда и решил направиться Джон. Если двигаться в неспешном темпе, то он будет у неё перед закатом. Хватит времени, чтобы развести костёр и что-то перекусить. Даже если бы он по каким-то причинам не хотел, туда стоило направиться, потому что в другом случае пришлось бы ночевать в открытом поле, что было бы крайне неблагоразумно.
Он чувствовал уязвимость, представляя себя чёрной точкой, пересекающей светлую песчаную равнину. Спасала мысль, что в него не смогут и не будут стрелять с большого расстояния, а подобраться близко здесь было невозможно. Поэтому он шёл спокойно, иногда останавливаясь, чтобы подобрать какую-нибудь ветку или засохший стебель неизвестного растения - что-либо, что сгодится для костра. Он подозревал, что среди камней найти что-то подходящее будет как минимум сложнее, и брал всё, что вообще могло гореть.
Тропу, ведущую вверх, он увидел издалека. Она пряталась между больших камней с острыми краями, стоявших вертикально. Они как грубые угловатые стражи должны были отправлять недостойных вспять, а при сопротивлении оживать и уничтожать его. Поддавшись этим мыслям и ощутив небольшой страх, Миллстоун задержался около них, подняв голову и изучая заострённые верхушки каменных стражей.
Но то, что он увидел внизу, было гораздо интереснее - человеческие следы и достаточно свежие. Они двигались в одну сторону. Либо человек, который прошёл туда, не думал возвращаться назад, либо у него не получилось вернуться. Так или иначе, нужно было идти осторожно.
Тропа взбиралась вверх, иногда прибавляя в крутизне подъёма, а иногда наоборот, снисходительно расстилаясь под ногами. Джон держал оружие наготове. Здесь, на диких территориях, можно было вообще забыть о том, чтобы пистолет лежал во внутреннем кармане куртки. Рука всегда должна была быть на нём, а в такие моменты он ещё и должен был быть взведён.
К счастью, оружие не понадобилось. Вокруг не было ни единого живого существа. Миллстоун перестал подниматься, подумав, что сейчас он слишком далеко уйдёт в горы, а перед наступлением темноты это было, мягко говоря, не самое удачное решение.
Он нашёл поворот, на котором не было ни единого следа. Здесь приходилось не без труда пробираться между камнями, но это было и гарантией того, что к нему не придут незваные гости. Он перелез через особенно большой камень, отсекавший небольшую площадку. Достаточно укромное место для ночлега, к тому же Джона ждала интересная находка, как будто награда за трудности преодоления препятствий.
Рядом с камнем лежал скелет в обрывках одежды. Джон привалился к камню напротив него и закурил. В руках мертвец сжимал отличный карабин, который Миллстоун сразу узнал. Ещё у него был рюкзак, содержимое которого было не менее интересным. Но сначала нужно было изучить всё в том положении, в котором оно находилось сейчас.
- И как вы попали в такое положение, мистер? - сказал Джон, выпустив первое облако дыма.
Кости были не повреждены. Череп был целым, да и на останках одежды не было никаких следов. Яд? Болезнь? Или банальная старость? Сложно было сказать, но последний вариант Джон отбросил, осмотрев череп. Человек не был молод, но не был и дряхлым стариком.
- Держу пари, вам стоило большого труда сюда забраться. Даже я немного взмок, пока перелезал, ну а уж вы тем более.
Дело было даже не в вероятном возрасте этого человека, а в том, что он шёл сюда, умирая. Яд это был или болезнь, но сил у него было мало. Скорее всего, он едва перелез через последний камень и из последних сил сел, привалившись спиной к другому. Силы покидали его, и со временем их стало недостаточно даже для того, чтобы сохранять сидячее положение, поэтому он завалился на бок. Но за ним не гнались, иначе вряд ли бы здесь остался рюкзак и оружие. Оно, кстати, находилось в хорошем состоянии. Примерно такой же карабин Джон видел в лавке Мика в Бонеке. Хозяин просил за него хорошие деньги. Так что, если даже в рюкзаке и магазине не найдётся патронов, находка остаётся ценной.
- Нет только штык-ножа, - заключил Джон, выдыхая дым.
Ему подумалось, что здесь, на диких территориях, вдали от хоть сколько-нибудь организованных поселений даже такое неплохое состояние - редкость. Возможно, этот человек был достаточно грамотным и обученным. Если он при этом был одиночкой, то степень его мастерства была и вовсе высокой. При таком раскладе сложно было представить, что могло убить его. Хотя, может быть, он и не был один. Возможно, принадлежал к какой-либо военизированной группировке, коих в округе должно быть много. Но тогда как он оказался здесь один? Предательство? Изгнание? Возможно, он чем-то заразился, и его просто вышвырнули, ну или, опасаясь убийства, он сбежал сам. Да, об этом остаётся только гадать, к сожалению, хотя...
Джон поднялся и, перевалившись вперёд, оказался около скелета. Он заметил, что кусок куртки, находившийся раньше на плече, истлел не до конца. Он подобрал его и стряхнул пыль. На нём была занятная эмблема, вышитая золотистыми нитками на чёрной ткани. Она имела форму щита, разделённого надвое диагональной линией, идущей от правого верхнего угла. Справа внизу были нарисованы три пятиконечные звезды, расположенные в форме равностороннего треугольника. По другую сторону золотистой диагональной линии был вышит силуэт птицы, расправившей крылья.
Повертев эмблему в руках, Джон обратно привалился к камню. Теперь было совершенно ясно, что это не одиночка. Хотя, куртка могла быть трофеем, но в таком случае было бы рациональнее срезать нашивку, а то кто-то мог принять его за врага, а кто-то за дезертира. Хотя, формирование могло быть вольным. Да, слишком много разных неизвестных, чтобы делать хоть сколько-нибудь обоснованные выводы, но зацепка, без сомнения, интересная. Если этот человек оказался здесь, то не исключено, что в ближайшие дни Миллстоун встретит его боевых товарищей, ну или случайное упоминание.
Джону становилось немного некомфортно от того, что у него отсутствовала даже малейшая база знаний, необходимая для постройки логических цепочек. Как будто он несколько десятилетий провёл в спячке, и сейчас всё в корне изменилось - те группировки, которые он знал, исчезли, а на их месте появились новые, совсем неизвестные. Он не знал, радоваться или сочувствовать участи этого человека, поскольку не знал, какими делами занимаются люди, носящие эти эмблемы. И, самое главное, группировок, подобных этой, здесь может быть множество. Они могут быть как привязаны к конкретному поселению, так и наоборот - быть своего рода кочевниками, имеющими свой промысел, не обладающий территориальной привязкой. Хотя, в данном конкретном случае интуиция подсказывала Джону, что имеет место, скорее всего, первый вариант. Ещё немного покрутив нашивку, он спрятал её в свой рюкзак.
Закончив курить, он поднялся и снова подошёл к мертвецу. Первым делом проверил карабин. Магазин был полным, а ствол чистым. Вряд ли на смертном одре этот человек тратил время на перезарядку, да и поблизости не было видно гильз, значит, он ни от кого не отстреливался. Выходило, что от того, что его убило, точно нельзя было спастись при помощи выстрела. Но оружие выглядело исправным. При возможности нужно было обязательно проверить боеспособность, но сейчас заявлять о себе выстрелом не стоило. Неизвестно, кто находится в округе. Лучше завтра, когда появится возможность подстрелить что-то съестное, можно будет и рискнуть. Тем более, что лазер хоть и казался Джону эффективнее огнестрельного оружия, возможность подзарядить его на здешних просторах ему пока ещё не представлялась.
Недавно он проходил мимо неизвестного поселения, так там вообще не было электричества. Это здесь было отличительной чертой тех, кто завладел какими-то энергетическими технологиями предков, что было отнюдь непросто. Даже на территории федерации за это в огромных количествах лилась кровь, а что уж могло твориться здесь, сложно было даже вообразить.
Аккуратно оперев карабин на камень, около которого лежал скелет, Джон занялся рюкзаком. Уже с первых секунд ознакомления с его содержимым можно было сделать вывод, что перед ним далеко не рядовой солдат. Сверху лежала карта с множеством пометок - её нужно будет изучать очень тщательно, и поэтому Джон отложил её. Сразу за ней шёл компас в хорошем металлическом корпусе с крышкой. Откинув её, Джон убедился, что он верно указывает направление. Уже две эти вещи представляли огромную ценность, но на этом находки не заканчивались. Джон нашёл три коробки с патронами и две полных обоймы. По здешним меркам это был приличный боезапас. Если карабин работает исправно, то его оружие не пригодится ему ещё достаточно долго.
- Значит, мистер, вы даже не собирались вступать в бой. Иначе, почему патроны только в рюкзаке?
Не делая поспешных окончательных выводов, Миллстоун поворошил останки одежды, и из куска куртки выпала ещё одна обойма. Он сдул с неё пыль и положил к остальным.
- Выходит, собирались, - заключил он, - по крайней мере, такая вероятность была.
Сложив патроны в одну кучу, Джон вернулся к рюкзаку. Не менее важным было найти какие-нибудь съестные припасы. Если они пролежали здесь и не испортились, то вполне сгодятся в качестве резерва на чёрный день. К его большой удаче он нашёл то, что хотел. Это были несколько пакетиков с крупным белым порошком, напоминавшем кашу быстрого приготовления, но это была не она. Один из пакетиков был повреждён, и Джон уловил приятный пряный запах. Да, с ароматизаторами в этой смеси был полный порядок, наверное, чтобы употреблявшие её люди меньше думали, из чего она состоит на самом деле. Впрочем, здесь, на диких территориях, уже одно то, что её можно было употреблять в пищу, было большим благом.
Тот пакетик, что был повреждён, Миллстоун решил употребить в ближайшее время, чтобы хотя бы знать, на что он может рассчитывать в случае наступления того самого чёрного дня. Плохо было лишь то, что для употребления требовалась вода, сама по себе представлявшая очень ценный ресурс.
Но и вода в рюкзаке была - поболтав алюминиевую фляжку, Джон в этом убедился. Он открыл крышку и понюхал содержимое. Вода не протухла и годилась к употреблению, а то, что фляжка была полной, говорило о том, что отравился он не ей.
Не менее ценными были и деньги - несколько затёртых купюр и монет лежали в небольшой жестяной коробочке. В дальнейшем они пригодятся не только для покупки чего-то нужного - с их помощью также можно будет установить принадлежность этого человека. Учитывая большие количества средств расплаты во множестве разрозненных сообществ, это был достаточно точный метод идентификации.
На самом дне лежала разная мелочёвка, тоже нужная для выживания - складной нож, зажигалка, фонарик, который был разряжен. Ещё была потёртая колода игральных карт, но самым ценным оказался неплохой портсигар, в котором не хватало только трёх сигарет.
- Вот за это отдельное спасибо, мистер, - улыбнулся Джон, - пожалуй, я даже позволю себе попробовать досрочно.
Миллстоун достал сигарету и закурил. Ему хотелось сравнить качество, хоть он и знал, что если его сигареты кончатся, он в первый же день будет готов курить всё, что угодно. Табак оказался очень крепким, но достаточно приличным. На территории федерации Джон такого не встречал. Значит, его выращивали и обрабатывали где-то в этих краях.
Крепкий дым даже вскружил голову. Это было давно забытое чувство - подобное Джон испытывал, когда только начинал курить. Очень напоминало опьянение, правда, быстро проходило. Уже через десять минут он вплотную озаботился ужином. Питался он скромно - пустые дикие территории не располагали к хорошему рациону. Хотя, может быть, это здесь, на достаточно небольшом удалении от территории федерации дела обстояли настолько плохо.
Он достал охапку сухих веток, которые ему удалось насобирать за сегодня - их вполне хватит, и даже ещё останется на случай, если завтрашний день будет не таким удачным. А на ужин у него было два головастика, и ещё одного он приберёг на завтрак. Они не имели ничего общего с теми головастиками, о которых в первую очередь обычно думает человек, услышав это слово. Возможно, этих существ и называют по-другому, но Миллстоун, впервые столкнувшийся с ними, называл их по-своему.
Существо было чем-то похоже на крысу, только имело непропорционально большую голову, за что и получило такое прозвище. Тушки были очень небольшими, и Джон задавался вопросом, как им вообще удавалось выживать. Возможно, они питались лишь тем, что оставалось от проходивших здесь путников, подобных ему, и лишь малое число вместо того, чтобы уронить кусочек чего-то съестного, само захотело полакомиться ими.
Он мог бы съесть сегодня лишь одного, оставив на завтра двух, но они достаточно быстро портились, и единственный оставленный на утро уже будет выглядеть несвежим. А если растянуть до середины следующего дня, то и вовсе можно ощутить душок, а Джон пока ещё не дошёл до того состояния, чтобы есть что-то настолько несвежее. Он понимал, что такие времена вполне могут настать, но пока это не произошло, он лучше будет надеяться на то, что завтра ему удастся поймать новых зверьков и снова подзакусить ими. Для этого, кстати, не приходилось даже тратить патроны. Если вовремя заметить головастика и действовать достаточно ловко, то его можно было изловить и голыми руками, а уж при помощи палки это было сделать ещё проще. Конечно, не всех странных существ, которые обитали на диких территориях, можно было бы одолеть настолько легко, но пока Миллстоуну не приходилось сталкиваться с другими. Больших количеств разнообразной живности, которые он ожидал, здесь вообще не встречалось. Возможно, потому отчасти, что здесь проходило большинство тех, кто по тем или иным причинам направлялся либо вглубь диких территорий, либо наоборот - в сторону федерации. Дальше, в местах, где путников было не так много, эта ситуация скорее всего менялась. А может быть ему просто хотелось надеяться на то, что добыча еды не станет проблемой номер один.
Джон выпотрошил тушки, насадил их на палку, после чего развёл костёр и выставил её над ним. Да, если бы не ограниченное количество ресурсов и не сложность их добычи, он мог бы уловить в этом даже некоторую романтику. Может быть, дальше будет безопаснее и проще, а может быть вообще, всё дело лишь в привычке, и вскоре он будет наслаждаться даже этим. Хотелось курить, но этот ресурс был самым стратегическим, и поэтому он приберёг сигарету до конца ужина.
Вскоре тушки приятно зашкварчали, а вокруг разнёсся аромат жареного мяса. Каждый раз он напоминал Миллстоуну, насколько тот голоден. Он и сам знал, но старался спрятать подобные мысли как можно дальше, однако запах еды, тем более мяса, неминуемо вызывал их обратно на поверхность.
Кроме небольших размеров тушки, у зверьков был ещё один недостаток - костлявость, но если учесть чувство голода, с этим можно было примириться. Быстро одолев первого зверька, Джон тут же перешёл ко второму, как вдруг в темноте за камнем послышались странные звуки. Они напоминали шелест, как будто кто-то крался. Уже в следующую секунду в руке Миллстоуна блеснул своим готовым к атаке излучателем лазерный пистолет. Он медленно отодвинулся назад, чтобы существу, притаившемуся там, пришлось бы преодолевать большее расстояние, тем самым давая больше возможностей выстрелить.
В свете гаснущего костра, сверкнули два ярких глаза, а через несколько секунд показалась и вся морда. Миллстоун облегчённо выдохнул. Это была собака, которая, очевидно, пришла на запах съестного. Вопрос в том, нет ли поблизости её хозяина, или она сама по себе?
Джон опустил пистолет, что было воспринято животным как разрешение приблизиться. Пёс быстро перемахнул через камень и тут же занялся потрохами, лежавшими сразу за ним. Миллстоун не протестовал - всё равно либо испортятся, либо стащит кто-то из стервятников.
На всякий случай не выпуская пистолет из рук, Джон тоже продолжил трапезу. Это была овчарка, достаточно красивая, но по виду бесхозная. Очень худая, а шерсть в некоторых местах была сцеплена репейником. На ней был плотный кожаный ошейник, что свидетельствовало о том, что в прошлом хозяин всё же был. Миллстоун наказал себе, что если ему удастся подобраться к псу ближе, он изучит его подробнее, а пока задумался над тем, какая судьба могла постигнуть хозяина. Он погиб? Может быть, пёс сбежал от него, а может быть, просто был вышвырнут. К сожалению, сказать хоть сколько-нибудь определённо ничего было нельзя.
Потроха были проглочены за полминуты, и животное, боязно посмотрев на Миллстоуна, приблизилось, чтобы заняться обглоданными костями. Джон позволил. Собака ела заметно осторожнее. Частично голод уже был утолён, да и близость к незнакомцу не способствовала спокойствию трапезы. Мягкие косточки хрустели на острых зубах, а Джон подбросил несколько веток в огонь. Усилившееся пламя позволило получше разглядеть нежданного гостя. Достоверно можно было заключить одно - как бы это животное не простилось с хозяином, это прошло достаточно мирно. Об этом говорило отсутствие каких-либо следов на теле. Следующим звеном в рассуждении было то, что либо это расставание произошло относительно недавно, и пёс просто не успел встретить никого другого, кто оставил ему шрамы, либо был достаточно приспособленным, чтобы избежать столкновений. При первом варианте их жизнь с хозяином тоже была несладкой, как и сейчас, потому что уж больно исхудавшим он был.
Миллстоун отвлёкся от размышлений и в голос рассмеялся, чем вызвал вопросительный взгляд пса, но уже через несколько секунд он вернулся к трапезе. Джон же подумал о том, что у него уже давно не было серьёзного дела, и его мозг судорожно цеплялся за любую возможность порассуждать. Даже если данных было слишком мало, он продумывал множество возможных вариантов, лишь бы не бездействовать. Да, заняться чем-то по-настоящему очень хотелось. Пожалуй, даже больше, чем как-то стабилизировать свою жизнь в здешних местах. Пожалуй, это даже станет первой причиной, по которой он раньше времени вступит в контакт с местными жителями.
В этих мыслях Миллстоун пребывал около пяти минут. Его отвлёк пёс, негромко проскуливший и жалобно посмотревший на Джона. Детектив понял, что животное больше всего интересует недоеденная тушка зверька, которую он держит в руке. Быстро схватив с неё остатки мяса, Джон положил скелет рядом со своем ботинком. Псу пришлось подойти ещё ближе, чтобы дать возможность получше его рассмотреть. Он не испугался. Может, голод был сильнее страха, а может, за время своего одиночества он научился чувствовать тех, с кем встречается на этих просторах. Кого-то нужно обойти, а к кому-то можно и приблизиться. Видимо, Миллстоун был как раз из тех, кому можно доверять, хотя и не считал себя безобидным. Но в любом случае, для этого пса он крупноватая цель, так что агрессия была маловероятной.
Пользуясь случаем, Джон оглядел ошейник, но тот не обрадовал его никакими зацепками. Обычный кусок кожи с небольшой пряжкой и колечком для крепления поводка.
Он достал сигареты и прикурил от раскалённой ветки. Да, дело ему было нужно, но и бросаться сломя голову в первый же попавшийся населённый пункт и искать там работу было нельзя. По-настоящему хорошее дело придёт само собой, но это не значит, что вовсе необязательно было обращать внимание на то, что происходит вокруг. Завтра он изучит ближайшее поселение и решит, стоит ли идти на сближение. Заодно стоит изучить карту. Сейчас для этого уже слишком темно, да и усталость не позволит полноценно воспринять материал, так что лучше отложить.
Проснулся Миллстоун от прохлады. Ещё не полностью расцвело, но уже можно было бы видеть, что происходит вокруг, если бы вокруг что-то происходило. Лишь пёс, до этого мирно дремавший, резко вскочил, перепугавшись, и даже легонько рыкнул, но тут же замолчал, радостно высунув язык.
- А я уж думал, ты ночью отчалил, - сказал Миллстоун, поднимаясь и потягиваясь.
Собака продолжала смотреть на него, радостно высунув язык. Вчера Джону думалось, что было бы неплохо иметь хотя бы такого спутника, и, похоже, животное разделяло его желание.
- Что же, кажется, было что-то на завтрак, - сказал Миллстоун и потянулся к рюкзаку.
Зверёк выглядел достаточно невзрачно, но Джон уже пришёл к выводу, что это дело привычки. Сейчас для него было важно, чтобы не было душка, и по этому критерию тушка подходила. Он быстро развёл костёр и принялся готовить по уже привычной схеме. Пёс съел потроха, едва только они упали вниз, всё с такой же жадностью, как и вчера.
- Да, братец, как говаривал один хороший человек своему другу: "Не дождались меня! Голод сильнее мужской солидарности". Так вот и у нас с тобой. Хотя, мы ещё не друзья, наверное.
Но пёс не обращал внимания. Его глаза были прикованы к головастику, которого Джон держал над огнём. Сам он тоже прилично проголодался, поэтому быстро расправился с мясом и отдал кости своему ночному гостю. День обещал быть интересным, поэтому Миллстоун поторапливался.
И первой интересностью была карта, найденная в рюкзаке мертвеца. Помыв руки и обтерев их, Джон приступил к её изучению. Первым бросилось в глаза то, что граница федерации была обведена достаточно точно, но учитывая, что акцент был сделан на диких территориях, её составляли здесь. Были обозначены границы некоторых областей - территории, подконтрольные различным объединениям - вряд ли федеральная разведка могла бы добыть такие сведения. Для приграничных областей - ещё возможно, но контуры простирались намного дальше.
Поверх было много пометок, но Джон пока размышлял над самим бланком, дымя сигаретой. Качество печати было хорошим. Даже в федеральной армии не всегда можно было встретить что-то подобное. Да и потом, сами контуры были достаточно точными, насколько Миллстоун мог судить. А это означало так же достаточно хорошее оборудование, причём не только для печати, но и для производства бумаги. Это означало наличие людей, способных этим оборудованием пользоваться. Да и потом, у какого-нибудь одиночки вряд ли возникла необходимость создавать такие карты. Если бы Джон выживал здесь и его знаниям местности требовалось бы документирование, он, не обладая навыками картографа, сам создал бы план, пусть достаточно условный, пусть понятный только ему одному, но ведь большего бы и не требовалось. Организация средней руки могла бы улучшить это дело, сделать всё поточнее, найти способ создавать копии, хоть и невысокого качества. Ну а если продолжать логическую цепь, то такими картами, как та, что Джон держал в руках, должна была располагать поистине нешуточная организация.
Это, кстати, перекликалось с добротным оснащением армии, имевшей даже собственную нашивку, а ведь и её необходимо было как-то изготавливать. На кустарщину она похожа не была, хотя качество, в отличие от карты, было заметно хуже, чем в федеральной армии. Джон достал нашивку и ещё раз её осмотрел, чтобы убедиться в правильности своего первого мнения.
Впрочем, мысль о том, что где-то здесь может находиться организация, не менее могущественная, чем федерация, известная Миллстоуну, казалась шокирующей лишь в первые моменты после своего зарождения. Глупо было подозревать, что это не так, и кроме одного государства здесь находятся только разрозненные группки дикарей, кое-как объединившиеся в племена. Сама федерация ведь тоже с чего-то начиналась когда-то, и многие другие сообщества могли пойти по подобному пути - разрастись, окрепнуть и занять территории, достаточные для того, чтобы считаться полноправным государством. Хотя, федерацией она считалась не из-за размаха, а из-за того, что со временем, так или иначе объединила множество разрозненных объединений. Может статься, причём с достаточно большой вероятностью, что при продвижении вперёд, привычное государство нельзя будет называть уже просто федерацией - ей придётся придумать более определённое название, чтобы избегать путаницы.
Но всё это будет потом. Джону никто ничего не говорил о близящемся продвижении на запад или в других направлениях, но это было понятно и так. Важно было лишь хоть как-то разобраться с внутренними врагами, чему Джон и поспособствовал. По словам Ричардса, без общины Темпелгтона продвижение вперёд будет не таким лёгким, как раньше, но Лейн и другой представитель стратегического отдела, похоже, не испытывали подобного страха. Значит, Джек мог преувеличивать, а может быть, сделал иную ставку. В любом случае, если Джон хотел его подловить, это был не тот момент, на котором это можно было сделать.
Миллстоун поймал себя на мысли, что опять ушёл в размышлениях слишком далеко, и опустил глаза на карту. Сначала он проследил дорогу, уходившую на территорию федерации. Он вышел на неё не сразу после того, как пересёк границу, и нужно было убедиться в том, что он правильно всё определил. Затем он проследил её, пытаясь понять, где именно находится. Сделать это оказалось достаточно просто. Дорога имела только один относительно крутой дугообразный поворот на юг, и там было только одно поселение - то, напротив которого он сегодня заночевал.
Рядом с точкой, которая была напечатана ещё в типографии, была такая же типографская надпись Рйтайр, что походило больше на какой-то диалект, исказивший название, нежели на правильное написание. Наличие диалектов Миллстоун мог предвидеть, и не был удивлён, но одно то, что для написания использовались стандартные буквы, утешало. Возможно, причиной этому было использование старого оборудования. Для его восстановления, кстати, были приложены серьёзные силы, что косвенно подтверждало теорию Миллстоуна о серьёзности этой организации.
Был вопрос и посерьёзнее: этот Рйтайр, дружественное поселение для этого человека или нет? Если да, то, скорее всего, там используют тот же самый диалект, а значит, Миллстоун не сможет нормально объясняться с местными. Впрочем, близость к федерации говорит о том, что они так или иначе могут знать их язык, но всё равно отнесутся к нему с подозрением. А может быть, и с враждой. К сожалению, ни название населённого пункта, ни кружок, обведённый поверх точки, ничего не говорили об этом. Подобные метки, нанесённые вручную, встречались и на других обозначениях на карте, как будто бы задачей этого человека было обойти их все и что-то выяснить, но эту тайну он унёс с собой. Вряд ли Миллстоун сможет определить, что это значило. Уж точно не в ближайшее время. Сейчас нужно было сконцентрироваться на делах более насущных, в частности на Рйтайре и том, что он и его новый приятель будут есть на обед.
Миллстоун собрал всё в рюкзак, закрепил на нём карабин, и взвалил всё себе на плечи. В принципе, вновь приобретённое оружие можно было бы нести и в руках, но он не исключал, что оно может дать осечку, а этого нельзя было допустить, потому что необходимость использования могла возникнуть в любой момент. Лазер он тоже решил припрятать - во-первых, чтобы сэкономить заряд, а во-вторых - здесь, в относительной близости от населённого пункта была велика вероятность встретить его жителей, а светить перед ними таким оружием не стоило.
Поэтому Джон достал свой огнестрельный пистолет и положил его в карман. Он ловко перемахнул камень и свистнул, подзывая пса. Тот тоже перепрыгнул препятствие - заметно быстрее, чем накануне, - видимо, после достаточного ужина и завтрака у него появились силы.
- Ну, с чего начнём? - спросил Джон, с таким воодушевлением, как будто действительно мог получить ответ, - поохотимся?
Пёс к неожиданности, как будто понял, о чём говорит его новый друг, и, радостно высунув язык, устремился вперёд. Вскоре они были у развилки тропинок - одна уходила дальше вверх, к гипотетическому перевалу, а вторая спускалась.
- Может, туда? - Джон указал вверх.
Собака его не послушалась и быстрыми шагами засеменила вниз. "Кто кого ещё ведёт" - про себя усмехнувшись, подумал Миллстоун. Он пошёл вниз. Пёс, пробежав несколько шагов, остановился, чтобы его подождать.
Спуск давался легче, чем вчерашний подъём, да и утро радовало свежими силами. Выйдя из каменных ворот, пёс остановился и выжидательно посмотрел на Джона. Видимо, отсюда ему было всё равно, куда идти. Сразу направляться в город Миллстоуну не хотелось. Он предпочёл бы издалека рассмотреть местных жителей. Возможно, ему удалось бы понять что-то об их образе жизни, занятиях, интересах, ну и отношениях к другим, но для этого нужно было уловить момент их встречи с кем-то.
Недолго поразмыслив, Джон направился на запад. Через десять минут пути впереди появилось что-то чёрное, и он достал бинокль, чтобы получше рассмотреть. Это было небольшое нагромождение камней, поросшее кустарником - отличное место для охоты. Там можно раздобыть пару головастиков, если, конечно, кто-то не сделал это до него.
Миллстоун крался так тихо, как только мог. У этих крыс был отменный слух, частично компенсировавший их неуклюжесть. Услышав врага заранее, даже с трудом, но можно было успеть от него улизнуть. Но у пса, похоже, была своя тактика. Он громко залаял и устремился вперёд, и, прежде чем Миллстоун успел что-либо сообразить, на него из кустов выскочил другой пёс, чуть больше размером. Они зарычали и сцепились, что было совсем неудобно с точки зрения Джона, приготовившего пистолет. Он боялся задеть своего нового друга, и терял время, прицеливаясь точнее. Собака как будто это поняла и изо всех сил рванулась назад, пытаясь отцепиться. На секунду ей это удалось, а большего и не требовалось. Прогремел выстрел и дикая собака отлетела назад почти на два метра и ударилась о камни.
- И как тебе удаётся оставаться без шрамов, если ты при первой возможности бросаешься на врага? - спросил Джон, осматривая своего друга.
Пёс не ответил, но торжествующе высунул язык и громко задышал. Джон осмотрел его. Ни на голове, ни на остальном теле не было никаких следов и на этот раз.
- Если у меня не появится идей получше, я назову тебя Везунчиком, - он улыбнулся и потрепал его по голове.
Пёс обрадовался, как будто действительно что-то понимал. Он был удовлетворён победой и, должно быть, любые слова и жесты воспринимал как похвалу. Тем более, что победа обещала ещё и сытные обед и ужин.
А вот погибшего дикого пса везунчиком назвать точно было нельзя. Он повидал за свою жизнь порядочно. Одно ухо у него почти отсутствовало, а второе было сильно разодрано. Раны были застарелыми. Часть хвоста также отсутствовала, а один глаз был рассечён. Да, везунчику очень повезло, что он оказался здесь вместе с человеком, иначе его участь могла быть печальной, даже несмотря на то, что этот бродяга был очень старым и находился далеко не в лучшей своей форме.
Вообще, Джон побрезговал бы есть собаку, но если разобраться, то она ничем не была хуже головастиков и прочей живности, обитавшей здесь. Мясо, конечно, так себе, но если учесть его количество, то вполне сносная добыча. Джон связал его задние лапы и привязал тушу к рюкзаку. Ноша стала несколько тяжелее, но гораздо хуже, когда рюкзак безвольной тряпкой висит на плечах и взять оттуда нечего.
Это место Миллстоун запомнил ещё и потому, что здесь можно было набрать дров для костра. Сейчас запасаться ими не было смысла. Он либо осмелеет и подастся в город на ночлег, либо вернётся. Возможно даже на место предыдущей ночёвки. После небольшой передышки и перекура Джон отправился на юг. Здесь город скрывался за холмами, и можно было подойти ближе, чтобы осмотреть его в бинокль, что Джон и сделал.
Поселение было огорожено деревянным забором, достаточно высоким, чтобы через него можно было перелезть без каких-либо средств. Но периметр никто не охранял. Это, конечно, не значило, что ночью не будет выставлена охрана. Может быть, просто днём лазутчики не так страшны. Да и живность, которая может ночью забрести поближе к жилищу людей, тоже могла быть достаточной причиной для того, чтобы возвести здесь стену, которую невозможно будет преодолеть.
- Гляди-ка, караван, - сказал Миллстоун, обращаясь к собаке, - ну-ка, давай посмотрим.
Впереди и вправду появилась небольшая колонна людей, ведущая в поводу высоких животных. Издалека можно было принять их за лошадей, но даже в бинокль было видно, что это что-то другое. На их спины было взвалено по несколько мешков, если судить по форме с чем-то сыпучим. На тех, что шли в конце, были закреплены деревянные ящики, о содержимом которых оставалось только гадать. Джон ожидал, что караван свернёт на восток и направится по дороге, и уже начал строить предположения по поводу того, не федерация ли является для них пунктом назначения. И он уже терялся в догадках по поводу того, как они таким скопищем собираются пересекать федеральную границу, как караван неожиданно свернул с дороги и направился на запад. Люди, сопровождавшие его, были одеты в некое подобие лёгкой брони - точно разглядеть было нельзя, - и держали оружие наготове, что в принципе было неудивительно, если учесть характер здешних территорий.
К слову, выглядело оружие тоже прилично, да и вели себя караванщики уверенно. Вообще, вряд ли сразу после выхода можно было угодить в засаду или нечто подобное, но они всё равно были настороже. Среди сопровождавших были и мужчины, и женщины, также державшие оружие на изготовке. Джон несколько раз повернул бинокль, желая хотя бы у одного из них увидеть энергетическое оружие, но у них была строго классика. Здесь, на диких территориях это могло означать, что представители данной фракции не в ладах с Хепперами, которые, судя по слухам, были монополистами и здесь. Впрочем, эти слухи могли быть преувеличены в первую очередь самими же Хепперами с целью создания соответствующего антуража, поэтому данный вопрос оставался на стадии рассмотрения.
Из раздумий Джона мощным ударом вышиб щелчок затвора в двух шагах позади...
БАКСТЕР
Он не был похож на странника диких территорий. Через его ремень переваливался заметный живот. Все одиночки, которых встречал Миллстоун, подобным похвастать не могли. К тому же коричневые штаны и рубаха, поверх которой был надет кожаный жилет, выглядели свежепостиранными, что также было большой редкостью среди одиночек. Может быть, где-то дальше, где можно найти себе укрытие рядом с водой, это ещё и можно было бы организовать, но не в этих краях. А учитывая, что населённый пункт в пределах видимости только один, то этого человека с большой вероятностью можно было записать в число жителей.
Пёс начал осторожно рычать, но слишком поздно, уже после того, как незнакомец взял их на прицел. Если ему удалось как-то перехитрить даже собаку, он явно был не таким уж простачком. Сейчас на его круглом лице сквозь большую бороду проступала довольная ухмылка. Глаза, находившиеся в тени полей большой шляпы, были прищурены. В руках он держал двуствольное ружьё, выглядевшее достаточно архаично, но не оставлявшее сомнений в том, что любая попытка сбежать плохо окончится для пожелавшего её предпринять. На ремне незнакомца висел револьвер в открытой кобуре. Прямо-таки шериф из сказок древних времён.
Джон лежавший уже на спине, слегка приподнял руки и придал лицу невинное выражение - мол, он ничего плохого и не хотел, поэтому совсем не понимает, почему на него наставили два ствола, расположенных друг над другом. Незнакомец молча изучал его, и Джону стало понятно, что убийство на месте не входит в его планы. Мысленно назвав его шерифом, он знал, что почти угадал - это точно какой-то законник, но какой именно?
- Ты кто такой? - спросил, наконец, бородач.
- Я Джон. Просто хотел осмотреться.
- И что ты тут такого интересного высматриваешь, просто Джон? - незнакомец мгновенно перешёл от улыбки к строгости и дал понять, что ждёт ответа, да ещё не всё сказанное Миллстоуном его устроит.
- Хотел посмотреть, что за город, чем живёт.
- А ты не знаешь? - он повёл бровью.
- Может быть, и знаю, вот и хотел убедиться. Я немного заплутал в темноте.
- Вот, значит, как. Твой пёс? - он кивнул на овчарку.
- Мой, - ответил Миллстоун.
- Как зовут?
- Везунчик, - сходу выпалил Джон.
- Да, не повезло вам с Везунчиком.
Бородач присел на один из камней, но ружьё по-прежнему было нацелено Миллстоуну на грудь. Одно неверное движение, и его внутренние органы смешаются друг с другом.
- Можешь опустить руки, затекли небось, но держи так, чтобы я их видел.
- Хорошо.
Джон приподнялся и сел, положив руки на колени.
- А почему нам не повезло? - спросил он.
- А три дня тому назад здесь ограбили караван. Хозяин, как ты понимаешь, не очень этим доволен, назначил награду, а тут ты, лежишь, высматриваешь, а завтра подстережёшь их где-нибудь за Леммелем, и пиф-паф вместе со своими дружками.
- Я один.
- Чем докажешь?
- А надо? Вы, как мне кажется, уже всё сами поняли.
- С его это тебе так кажется?
- Ну, вы явно не солдат, не офицер, не наёмник, но вооружены и ходите по округе, явно разыскивая кого-то. Вы местный законник. Один из, учитывая размер поселения.
Миллстоун подумал, что зря сходу всё так рассказал, но терять было уже нечего. Если бы его хотели убить, он бы давно был мёртв, а раз он жив, то нужен. Выкручиваться и изворачиваться не было смысла. Обрести свободу и возможность двигаться дальше в сложившейся ситуации можно было только правдой. Частичной, разумеется.
- А ты и правда шустрый малый. Вот только не учёл, что твой выстрел будет слышен издалека.
- Не было выбора.
Джон и правда сглупил, когда вместо лазера решил использовать огнестрельный пистолет, но с другой стороны, этот человек всё равно был поблизости, раз смог так быстро сюда прийти. Заметь он в руках Миллстоуна блестящую игрушку, всё могло бы быть совсем по-другому. Хотя, может быть, в этом поселении лояльно относятся к федералам.
- Это хорошо, что не надумал свернуть одноухому шею. Он уже загрыз парочку неудачливых охотников, а ты и твой Везунчик вот так вот взяли его и прибили.
- Одноухий? - Джон бросил взгляд на дикую собаку, висевшую у него на рюкзаке.
- Да. Давненько покоя нам не даёт. Ловкая гадина и везучая. Ты, кстати, что с ним собрался делать?
- Ну, - замялся Миллстоун, - у меня в последнее время плохо с едой.
- Чтобы наладить твою ситуацию с едой, разумнее не есть его, а отнести в город. Старина Долбет назначил за него награду. Чего ты думаешь, за ним охотились?
- Ого, и большая награда?
- Это же не человек. Сколько бы ты дал за старого бешеного пса?
Джон развёл руками. Он не знал ни какими денежными единицами здесь принято расплачиваться, ни их стоимость по отношению к федеральным деньгам.
- Как договоришься. Но думаю, не меньше двадцатки. А может, ты ему понравишься, и он расщедрится ажна на полтинник, да ещё и свежую курицу даст на радостях. Одноухий всё равно за свою поганую жизнь перетаскал больше.
- Тогда вы правы, - покивал головой Миллстоун, - так будет разумнее.
- Но вот только к Долбету нужно ещё попасть, а для этого надо, чтобы я тебе поверил.
- В то, что я один тут брожу и заплутал?
- Хотя бы.
- Ну, я ем бешеных псов и головастых крыс, потому что люблю деликатесы. Всё это хорошее мягкое мясо, хорошо приготовленное, не по мне. Я люблю, чтобы было жёстко, чтобы воды не хватало, и чтобы каждый патрон был на счету.
- Вот поэтому ты мне и не показался везунчиком, как и твой пёс. Вы с ним похожи. Оба тощие оборванцы.
- Зато сразу видно, что не врём.
- Да нет, у здешних грабителей дела ещё хуже, а это может значить, что вы иногда проворачиваете удачные дела, к примеру, три дня назад. Курточка на тебе хоть и потёртая, но годная, как и боты. Армейские?
- Да, - ответил Джон.
- Пришил федерала? Может, напали с везунчиком на патруль?
- Нет.
- А ствол откуда? - незнакомец кивнул на карабин.
- Подобрал.
- У мёртвого федерала? - он снова усмехнулся.
Джон привёл бы довод о том, что солдаты федеральной армии не имеют на вооружении таких карабинов, но решил, что это будет лишним. Пусть, по легенде он не будет знать почти ничего о федеральной армии, но, к сожалению, при пристрастном расспросе, скорее всего придётся признаться, что он раньше там жил.
- Нет. Просто повезло.
- Ладно. Допустим, я тебе поверил. Но отпустить ей богу не могу.
- Почему?
- Ты же сообщишь своим дружкам, что караван вышел, и по какому пути идёт. А так не будет тебя, и они дойдут спокойно. Так что на три дня ты мой. Либо гость, либо задержанный, как сам решишь. Да и вдруг за три дня кого-нибудь поймают в округе, и он укажет на тебя.
- Не укажет, а что до того, кто, предпочту быть гостем. Если у вас ещё найдётся какая-нибудь работа, буду очень рад.
- Зависит от того, что ты умеешь.
- Ну, я могу что-нибудь перетащить из одного места в другое, вообще помочь в чём-то.
- Ладно, вставай, двинем. Нам ещё долго идти.
Миллстоун встал, не делая резких движений, и направился в сторону города. Бородач шёл рядом и уже не держал его на прицеле своего ружья, но Миллстоун понимал, что это не повод надеяться, что можно убежать. Может быть, он нарочно изобразил доброго увальня, а на деле за долю секунды способен выхватить из кобуры свой револьвер и выбить наружу содержимое его головы.
- Так чем ты зарабатываешь на жизнь, просто Джон? - спросил незнакомец.
- Разным. Если подворачивается работёнка, охочусь за кем-нибудь. Если надо - могу найти что-нибудь.
- То есть, ничегошеньки не умеешь.
- Почему же? То, что я назвал, не считается?
Бородач рассмеялся. От этого смеха Джону показалось, что он его полностью раскусил, и сейчас намеренно задаёт дурацкие вопросы, чтобы посмотреть, как Миллстоун будет выкручиваться. Но здравое мышление подсказывало, что этот человек не может ничего знать ни о том, откуда Джон, ни о том, чем он занимается.
- Здесь много охотников за добычей, сколько их уже упокоились и здесь, и в других местах. Нужно либо уметь стрелять лучше остальных, либо уметь ещё что-то, чтобы прибиться к толпе, осесть. Понимаешь меня?
- Понимаю. Ещё не встретил такой толпы, где хотелось бы осесть.
- Ты шёл с запада?
- Нет.
- С севера?
- Возможно.
- И что, на севере негде осесть?
- Говорю, же не хотелось, - отмахнулся Джон, и тут же про себя подумал, что сам бы себе не поверил.
У него отлично получалось быть на той стороне - ставить людей в тупик, цепляться за то, что они пытаются скрыть, тянуть за эту неудобную нитку и выпытывать информацию. Он стольких за свою карьеру подловил, раскусил и склонил к сотрудничеству, что считал себя вполне компетентным, но вот находиться по другую сторону и увиливать ему ещё не доводилось, и сейчас он понимал, что такими темпами не очень-то опытный законник раскусит его.
- А вы не боитесь, что я попытаюсь убежать, выстрелю в вас? - спросил он после минутной тишины.
- Почему ж боюсь-то? - усмехнулся бородач, - я этого только и жду. Вона, ружьё убрал, иду, трещу с тобой, всё жду обшарить твои карманы, когда мозги твои будут на песке. Может, тогда узнаю о тебе какую-нибудь правду.
- А вы не промах.
- А ты думал? Я враньё чую за версту. Говор у тебя федеральный, и сам ты весь такой холёный, хоть и поистрепался немного.
- Федералы здесь не в чести?
- Здесь не в чести все, кто задумал какую-то пакость мне учудить. Плевать, федерал ты, или брат огня. Разница в том, что первые гадят по мелочи, а вторые по-крупному.
- И чем же вам так нагадили федералы?
- До нас им пока далеко, но ты и сам знаешь, что вы делаете с приграничными городами.
- А я сказал, что я федерал?
- А мне и не надо, чтоб ты говорил. Я и сам всё вижу, - всё так же спокойно ответил незнакомец.
- То, что я там часто бывал, не значит, что я федерал.
- И по каким делам бывал?
- По разным. Найти что-то, к примеру, или кого-то.
- Следопыт что ли?
Это было ещё одно издевательство. Скажи Джон, что он следопыт, борода шерифа расширилась бы из-за огромной улыбки, потому что для следопыта его слишком легко поймали. Так что даже пытаться сказать что-то подобное не было смысла.
- Нет. Я не выслеживаю. Я ищу.
- А в чём разница?
- Разница есть. Вы меня выследили, а тех, кто ограбил караван, нужно уже искать.
- Сыщик?
- Ближе.
- И на кого работал?
- Ну, эти люди не хотели бы, чтобы я говорил.
- Понятное дело. Опять брешешь. Мне в принципе дела нет. Побудешь здесь, сколько я скажу, если не объявится кто-то, кто укажет на тебя пальцем - отпущу, и даже пушку отбирать не буду.
- Спасибо, - сказал Миллстоун.
- Но если вздумаешь глупить, я тебя мигом провожу туда, откуда не возвращаются.
- Не вздумаю.
- Посмотрим.
- Вы так и не сказали, как вас зовут.
- Ты тоже.
Миллстоун улыбнулся.
- А я уж подумал, что вы и вправду умеете отличать правду от лжи. Моё имя, то, которое я вам назвал, настоящее.
- Значит, и правда Джон?
- Правда.
- Ну а я Багс. Багс Бакстер. Твоя фамилия?
- Миллстоун.
- Фамилия уж точно, как у федерала.
- Если бы я встретил вас на границе федерации, сказал бы, что вы тамошний полицейский.
- Да, а ты порой за словцом в карман не лезешь. Так что сразу видно, где врёшь, а где нет.
- Не всё стоит говорить первому встречному.
- Это уж как пить дать.
Остальной путь до города они почти молчали, изредка перекидываясь парой фраз. Миллстоун обдумывал то, что слишком рано ему придётся пустить в ход свою легенду, но иного выхода не было. Конечно, лучше было уйти подальше, но он не предвидел такого развития событий. Впрочем, можно было бы начать и отсюда.
А его легенда не предписывала умалчивать федеральное прошлое. Подробностей лишних не раскрывать, но и не замалчивать. Если уж его раскусил первый попавшийся законник одной из микроскопических республик, то что говорить о тех, кто объединился в более серьёзные группировки. Он и сам бы себя раскусил, если бы провёл на этих территориях достаточное количество времени, а потом бы встретил того Джона Миллстоуна, который несколько дней назад пересёк границу. Проблема состояла в том, что подготовиться к жизни здесь было невозможно. Дикие территории такое место, где все всех знают, но вот на территории федерации о диких территориях и их порядках мало что известно. Есть, конечно, агенты, возможно, ещё оставшиеся в живых, но никого из них нельзя вернуть только ради консультации. Нет, они полностью внедрились в среду, и ждут своего часа.
Но даже знаний было бы недостаточно. Что толку, если ты выучишь названия населённых пунктов и будешь знать, что там к чему, если ты сам не похож на местных? Это больше, чем просто внешность или манера разговора. Дикие территории пропитывают человека собой, да так, что это видно. Миллстоун ещё не приобрёл соответствующие черты, да и невозможно это было, наверное, вдали от остальных жителей.
- А никто из ваших не захочет меня линчевать? Вы ведь не объявите им, что я причастен к тому ограблению?
- Не объявлю. У нас свой закон. Строгий, но соблюдаются. Никого не вывесят на центральной площади без доказательств. И пальцем в тебя тыкать просто так никто не будет, потому что в случае чего, сам вместо тебя будет висеть. Понимаешь?
- Строго, но справедливо.
- Да. Поэтому я и жду, что кто-то на тебя укажет, докажет, а потом мы с тобой закончим.
- Тогда мне бояться нечего.
- Уверен?
- Полностью, - кивнул Джон и легко улыбнулся.
Ему хотелось бы и самому найти грабителей, но проявлять чрезмерный интерес к этому делу он не собирался - это могли неверно понять. Совсем другое - если его попросят помочь в чём-то, а он себя проявит. Так будет куда лучше. Но сейчас оставалось только расслабиться и идти прямо. У него всё равно не было выбора, что в данной ситуации, вполне возможно, было только к лучшему.
Городок представлял собой некое подобие окраин Джейквиля, как если бы те действительно были самостоятельным поселением. Сразу за деревянным забором, поверх которого была кое-как намотана колючая проволока, шли группы строений, состоявшие из нескольких домов. Они были построены вплотную друг к другу, но заметное обветшание не обрушило их всё по тем же причинам, что и на окраинах Джейквиля - они опирались друг на друга, сохраняя равновесие и даже демонстрируя подобие прочности. Примерно такие же качества должны были проявлять люди, живущие на диких территориях, чтобы выжить. Только оказывая поддержку друг другу, можно было не погибнуть от рук каких-нибудь бандитов или мутантов. Не потеряться и не сгинуть на этих просторах.
Здесь жили бедняки, но даже они выглядели гораздо лучше, чем не совсем удачливые одиночки-грабители, которых Миллстоуну доводилось здесь встречать. Пожалуй, самым худшим для многих была бы жизнь за пределами этих стен. На этом фоне окраинные трущобы выглядели неплохой альтернативой. В городе же была возможность работать, а стало быть, покупать еду, воду и прочее необходимое.
Что касалось воды, то Миллстоун увидел в стороне колонку, у которой немолодая худощавая женщина набирала воду. Наличие колонки означало наличие насоса, а насос в свою очередь требовал для своей работы энергию. Джон взял себе на заметку, что при возможности нужно бы установить, от чего он запитан. Впрочем, почти не было сомнений в том, что городки, подобные этому, могут возникать на останках древней энергетической сети, в узлах которой когда-то были важные объекты, некоторые из которых могут функционировать и по сей день. Источник, подобный такому, был неподалёку от постоялого двора Донована. Не исключено, что нечто подобное есть и здесь.
- Пришли, - сказал Бакстер, останавливаясь около небольшого здания, примостившегося между двух больших бараков, и стоявшему отдельно от них.
На грубой деревянной табличке, висевшей рядом с входом, аккуратными буквами, написанными чёрной краской было просто выведено "Полиция". "Всё же не шериф", - усмехнувшись, про себя подумал Миллстоун. Интересно, как повёл бы себя Бакстер, если бы знал, что Джон его коллега, пусть и из федерации.
- Вы решили меня посадить? - спросил он, как будто невзначай.
- Вот ещё. Кормить тебя, - усмехнулся Багс, - ну, вообще, если хочешь, могу и прикрыть. Заодно вещи твои посмотрю.
- Я бы предпочёл остаться на свободе.
- То-то же. Но разоружить я тебя разоружу. Вдруг и вправду бандит. Нам тут шум ой как не нужен.
- Но хоть пистолет можно оставить?
- Ещё чего, - снова усмехнулся Бакстер, открывая дверь, - а если тебя вдруг захотят ограбить, ты скажи, что ему придётся иметь дело лично со мной.
- Звучит не очень.
- Ты проходи, проходи, не стой в дверях.
Везунчик покорно остался снаружи и после команды Джона сел около двери.
- Поймал кого-то Багги?
Голос шёл из дверного проёма, располагавшегося сразу за входом. Двери в нём не было вовсе, и в коридор оттуда шёл яркий дневной свет. Голос был достаточно свежим, и принадлежал, очевидно, молодому человеку.
- Да так, есть один заблудший. Ты проходи, проходи, не стесняйся. Чаем не напоим, но и руки не свяжем.
- И на том спасибо.
Своим нарочито издевательским тоном Бакстер показывал свою власть над Джоном. Да, Миллстоун теперь в его руках. Как будто бы доброжелательный тон нужен был лишь для того, чтобы он без глупостей дошёл до этого места, а теперь, когда они прибыли, в этом не было необходимости, и можно было всласть поиздеваться. Но если Багс и правда не боялся никаких глупостей, и, как говорил, только и ждал, чтобы Джон сделал попытку, чтобы его можно было пристрелить, то всё можно было списать просто на то, что он это делает постоянно.
Внутри комнатки, в которой находился только ободранный письменный стол да шкаф с какими-то бумагами, действительно сидел молодой человек, пожалуй, даже моложе Миллстоуна. У него было живое мальчишеское лицо и хохолок на голове, придающий ему ещё более несерьёзный вид. Встреть Джон его на улице, ни за что бы не сказал, что он работает в полиции. Хотя, по нему самому сейчас такого тоже сказать было нельзя, и в данном случае это был скорее плюс.
Увидев Джона, молодой человек даже привстал, как будто бы тот был первым странным типом, которого Бакстер привёл в это помещение. Всё выглядело так, будто Миллстоун давно знаком этому юноше, и этот подъём - рефлекторное выражение почтения. Глаза его расширились, и Миллстоун даже про себя подумал, будто с лицом у него что-то не так. Потом молодой человек посмотрел на карабин, торчавший из-за спины Джона, и тут его реакция больше соответствовала увиденному. Возможно, здесь такое оружие ассоциировалось только с теми людьми, труп одного из которых Джон нашёл среди камней, и он уже записал Джона в их число. Но вот только кто они? Хотел бы Миллстоун знать, но спрашивать напрямую означало бы навлечь на себя серьёзные подозрения.
- Оружие на стол, просто Джон, - спокойно сказал Бакстер, усаживаясь на свободный стул, - будешь вести себя хорошо, когда будет можно - верну в целости и сохранности. Патроны можешь оставить.
Миллстоун снял карабин, который так и не успел опробовать, и положил на стол. Разряжать не стал. А вот из пистолета вынул магазин и уложил рядом.
- Это всё?
- Да.
- Как же ты выживал там без ножа?
- Нож есть, но им никого не прирежешь, - спокойно ответил Джон, - и, как вы правильно заметили, куда же я без него, даже у вас.
- Покажи, - хладнокровно сказал Бакстер.
Джон спокойно снял рюкзак. При этом юноша, имени которого он всё ещё не знал, посмотрел на мёртвого пса, и, как видно, узнал, потому что удивлённо переглянулся с Бакстером.
- Он самый. Сейчас прогуляемся и сменяем.
- Значит, изолятор не нужен, - даже с некоторым разочарованием сказал молодой.
- Нет, - покачал головой Бакстер, - пока нет.
Миллстоун тем временем показал складной нож, который забрал у мёртвого солдата. У него был и свой, но тот был ещё более безопасным, и лежал где-то на дне рюкзака, после того, как Джон заново уложил всё более компактно, чтобы уместить богатые трофеи. Он не боялся, что по этому ножу вкупе с карабином его идентифицируют, поскольку это орудие не было армейским. Его качество не вязалось с качеством остального снаряжения. Возможно, свой нож тот боец потерял, или, что, конечно, менее вероятно, у него его попросту не было, вот он и вооружился первым попавшимся ножом.
- Вообще, прирежешь, конечно, но, надеюсь, что ты просто не станешь этого делать, - повертев ножик в руках, заключил Бакстер, и отдал его Джону.
- Не стану - даже бандит не стал бы, - ответил Джон, убирая нож в рюкзак.