Залесский Владимир Владимирович : другие произведения.

Sketch about Modern Realities

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Скетч о современных реалиях Sketch about Modern Realities

  Скетч о современных реалиях
  Sketch about Modern Realities
  
  
  
  Утром на электронную почту одного из сотрудников Культурной Панели пришел E-mail:
  In the morning a e-letter has come to e-mail of one of employees of the Cultural Panel:
  
  
  'Уважаемый Председатель Культурной панели!
  "Dear Chairman of the Cultural panel!
  
  
  Пишет Вам простой читатель из провинции. Вчера читал статью Льва Толстого 'Бессмысленные мечтания'. И вот что подумал.
  The ordinary reader from the province writes you. Yesterday I read Leo Tolstoy's article "Senseless aspirations". And here that has thought.
  
  
  В традициях мировой литературы осуществлять художественное переосмысление происходящего.
  In traditions of the world literature to fulfill an art reconsideration of the current events.
  
  
  Посмотрите сколько вокруг нас событий! И то происходит. И это. И пятое и десятое. И сто тридцать пятое.
  Look how many events around us! And that occurs. And this. And the fifth and tenth. And the hundred thirty fifth.
  
  
  Поскольку Вы - явный титан культурной и литературной мысли, вознесенный, можно сказать, на Олимп, то прошу Вас: напишите о происходящем.
  As you are the obvious titan of a cultural and literary thought uplifted, one may say, on Olympe, I ask you: write about the current events.
  
  
  Заранее благодарен.
  Thanks in advance.
  
  Рядовой читатель.'
  The Ordinary Reader."
  
  
  Весть о поступившем письме пронеслась по коридорам, офисам и подсобным помещениям Культурной Панели. В воздухе повисло осторожное молчание.
  The message about the arrived letter has rushed along corridors, offices and utility rooms of the Cultural Panel. Careful silence has hung in mid-air.
  
  
  Председатель Культурной Панели прибыл в середине дня в офис и нашел у себя на столе распечатку электронного письма. Он побыл на своем рабочем месте полчаса и уехал. Секретарь нашла у него на столе распечатанное электронное письмо без каких-либо пометок.
  The chairman of the Cultural Panel has arrived in the middle of the day to office and has found at himself on a table the listing of the e-mail. He has stayed in the workplace half an hour and has left. The secretary has found on the chairman's table the printed-out e-mail without any marks.
  
  
  Вскоре по Культурной Панели пронеслась весть. К Председателю вызывали врачей. Он серьезно болен. Требуется отдых и длительное лечение на хороших западно-европейских курортах.
  Soon along the Cultural Panel the news has flown. To the Chairman called doctors. He is seriously sick. Rest and long-term treatment in good Western European resorts is required.
  
  
  Тем временем Председатель Культурной панели писал:
  Meanwhile the Chairman of the Cultural panel was writing:
  
  
  'Уважаемый Министр цивилизационного развития!
  "Dear Minister of a Civilization Development!
  
  
  Информирую Вас, что Выданный Вами грант в размере ста миллионов биткойнов эффективно использован. (Сами понимаете).
  I inform you that the grant given by you of hundred million bitcoins is effectively used. (You understand).
  
  
  Мною, в соответствии с планом, написан значительный литературный труд 'Десять лет до приказа'. Однако, в процессе работы выяснилась целесообразность переработки и темы, и творческого плана.
  I, according to the plan of the personal creative activity, have written the considerable literary work "The Ten Years before the instruction". However, in the course of work the expediency of the correcting and a theme, and the creative plan was opened.
  
  
  Тема упомянутого литературного труда должна с учетом современных реалий звучать по-иному: 'Сто лет до приказа'. Целесообразность такой формулировки подтверждается служебными записками Экспертных советов NN 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 (копии служебных записок прилагаются). Обращаю Ваше внимание, что в состав названных экспертных советов входят десять тысяч лиц с учеными степенями и тысяча лиц, награжденных орденом Почетного Центуриона.
  The subject of the mentioned literary work has to taking into account modern realities sound otherwise: "The Hundred years before the instruction". The expediency of such formulation is confirmed by service records of Advisory councils NN 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 (copies of service records are attached). I pay your attention that ten thousand persons with academic degrees and one thousand persons who are awarded the order the Honourable Centurion are a part of the called Advisory councils.
  
  
  С учетом изложенного прошу Вас рассмотреть и положительно решить вопрос о выделении дополнительного гранта в сумме один миллиард биткойнов на подготовку литературного труда 'Сто лет до приказа' (обновленное название, обновленный творческий план), а также на проведение дополнительных цивилизационных мероприятий.
  Taking into account stated I ask you to consider and to positively resolve an issue of allocation of an additional grant in the sum of one billion bitcoins on preparation of the literary work "The Hundred years before the instruction" (the updated name, the updated creative plan) and also on holding the additional civilization actions.
  
  
  Считаю целесообразным отметить эффективное использование некоторой части ранее выделенного гранта на проведение дополнительных цивилизационных мероприятий. В частности, на проведение семидневного Приморского фестиваля творчества с самым широким кругом творческих проектов. Позволю привести Ваши слова, сказанные Вами в завершающий день фестиваля: 'Так держать!'.
  I consider it expedient to note effective use of some part of earlier allocated grant on holding additional civilization actions. In particular, to the holding a seven-day Seaside festival of creativity with the most wide range of creative projects. I will allow to cite your words told by you in the finishing day of a festival: "Keep it Up!".
  
  
  С учетом изложенного заверяю Вас о направленности на культурное сотрудничество (примерный процент времени, затрачиваемого на такое сотрудничество, остается без изменений).
  Taking into account stated I assure you about orientation on cultural cooperation (the approximate percent of time spent for such cooperation remains without changes).
  
  
  Прошу безотлагательно рассмотреть и положительно решить вопрос о выделении гранта в сумме 1000000000 (один миллиард) биткойнов.
  I ask to consider urgently and to positively resolve an issue of allocation of a grant in the sum of 1000000000 (one billion) bitcoins.
  
  
  Искренне Ваш, Председатель Культурной Панели.'
  Sincerely yours, Chairman of the Cultural Panel."
  
  
  Министр цивилизационного развития прочитал поступившее обращение и написал резолюцию: 'Председателю Культурно Панели. Рассмотреть вопрос о выделении гранта в сумме 1 миллиард биткойнов. Подготовить проект решения на коллегию министерства.
  The Minister of a civilization development has read the arrived address and has written the resolution: "To the Chairman of the Cultural Panel. To consider a question of allocation of a grant in the sum of 1 billion bitcoins. To prepare the draft decision on board of the ministry.
  
  
  Начальнику финансового управления. Зарезервировать 1 миллиард биткойнов для мер поддержки.
  To the chief of financial management. To reserve 1 billion bitcoins for support measures.
  
  
  Руководителю Секретариата. Ознакомить членов коллегии с письмом из Культурной Панели и с резолюциями.
  To the Head of the Secretariat. To inform members of board of the letter from the Cultural Panel and of the resolutions.
  
  
  Подпись'.
  Signature".
  
  
  Вспомнился Приморский фестиваль творчества. Вспомнилось, как он оставил несколько мелких купюр перед отъездом на столе и записку с пожеланием купить в дорогу местных фруктов. Приятно было трогаться в путь с хорошей новой полной сумкой. Прощальная суета не позволила ее открыть до самого прибытия.
  The Seaside festival of creativity was remembered up. It was remembered how he left several small bank notes before departure on a table and a note with a wish to buy of local fruit - for a road. It was pleasant to start a way, having a good new full bag. Farewell vanity hasn't allowed to open her before the arrival.
  
  
  Настроение улучшилось. Лицо его осветилось блаженной улыбкой.
  The mood has improved. His face was lit with a blissful smile.
  
  
  
  27 марта 2018 г. 14:02 March 27, 2018 14:02
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"