Аннотация: Сказка об Оде к радости в исполнении вице-премьера
Сказка об Оде к радости в исполнении вице-премьера
Приезжает вице-премьер к честному архитектору:
- У Вас, как мне стало известно, возникли некоторые проблемы?
- Да! Я высказал свое мнение о возможном обрушении строения, созданного на оползне. Теперь меня лишают работы. Совершают другие неприятные для меня действия. А с газетой и редактором, которые опубликовали мою статью, - с ними вообще 'чудеса' произошли.
- Мы всё вернем в пространство цивилизации. Вас назначаем заместителем регионального министра по вопросам архитектуры, а редактора упомянутой Вами газеты - региональным министром по делам печати. За Вашу статью Вы награждаетесь аналогом Пулитцеровской премии. Это для того, чтобы Вы смогли с долгами рассчитаться.
- Вы наши благодетели! - чуть не заплакал честный архитектор. - Мне кланяться до земли или достаточно поясных поклонов?
- Мы выше этого! Мы мотивированы чистыми устремлениями!
- При такой постановке дел произойдет полное изменение настроений молодого поколения. Бодрости прибавится. А желание проводить время за просмотром подозрительных сайтов - исчезнет.
- Мы бы на это надеялись.
- Я одну радиопередачу слушал. Человек сначала о кортиках полтора года рассказывал. А теперь всем напоминает героическую историю побед. О снайперах знаменитых говорит. Так я думаю, что из нашей героической малой родины великий олимпийский чемпион по стрельбе появится. Всех зарубежных талантов победит. У нас талантов много.
- Конечно, мы очень были бы этому рады. Вы сами знаете!
- А мне немного неловко. Мы вот говорим о Вашей заботе. Внимание обращено на меня, на редактора, на молодежь... Как же Вы время найдете для заботы об известных личностях, увлеченных на яхтах в зарубежных водах общением с прекрасным полом?
- А мы в них разочаровались. Выяснилось, что при чрезмерно большой дифференциации доходов появляются негативные социальные явления. Чем больше будет цивилизованности, тем всем станет веселее. Танцевать начнут. Играть на пианино.
Вице-премьер дал знак.
Его помощники поставили на берегу моря белый рояль. Вице-премьер начал исполнять Оду к радости. Честный архитектор слегка облокотился на рояль. Он напевал слова из Оды к радости:
Радость двигает колёса
Вечных мировых часов.
Свет рождает из хаоса,
Плод рождает из цветов.
(Перевод И. Миримского)
Хор юношей с книгами в руках подпевал.
Над морем неслись звуки радости, надежды и успеха.
Прибывшие на берег местные жители низко кланялись.