Аннотация: Сказка о прогулке Лермонтова по картинной галерее The Tale of the Lermontov's walk on an art gallery
Сказка о прогулке Лермонтова по картинной галерее
The Tale of the Lermontov's walk on an art gallery
Лермонтов решил пройтись по картиной галерее.
Lermontov has decided to walk on art gallery.
Портреты известных людей привели его в романтическое настроение.
Portraits of a famous people led him into a romantic mood.
Он начал читать стихи:
He has begun to read a verses:
'Печально я гляжу на наше поколенье!'
"Sadly I look at our generation!"
В этот момент он почувствовал направленный на него с портрета внимательный взгляд графа Бенкендорфа.
At this moment he has felt the attentive look directed to him from a portrait the count von Benckendorff.
Лермонтов поспешил пройти дальше.
Lermontov has hurried to pass further.
Внимание Лермонтова привлек портрет Феликса Дзержинского. Лермонтов подошел к портрету и прозвучала строка:
Lermontov's attention was drawn by the Felix Dzerzhinsky's portrait. Lermontov has approached a portrait and the lines has sounded:
'Богаты мы, едва из колыбели,
Ошибками отцов и поздним их умом...'
"We are rich in, hardly from a cradle,
a Mistakes of fathers and their late mind ..."
Феликс Эдмундович приветливо улыбнулся, словно говоря: 'Не волнуйтесь Михаил Юрьевич. В каждую эпоху - свои проблемы. Скоро будет опубликовано Полное Собрание Ваших сочинений'.
Felix Edmundovich has friendly smiled as if he was saying: "Don't worry Mikhail Yuryevich. During every era - the problems. The Complete Collection of your compositions will be published soon".
Лермонтов направился дальше.
Lermontov has gone further.
Вот и портрет Ежова.
Here and the Yezhov's portrait.
'К добру и злу постыдно равнодушны...'
"We are shamefully indifferent to the good and evil ..."
'Перед опасностью позорно малодушны
И перед властию - презренные рабы'.
"Before danger we are shamefully cowardly
And before the power - contemptible slaves".
Лермонтов не стал останавливаться.
Lermontov didn't begin to stop.
'Тая завистливо от ближних и друзей...'
"Carrying out a hiding of, enviously, from neighbors and friends..."
Его внимание привлек портрет Виктора Абакумова.
His attention was drawn by the Viktor Abakumov's portrait.
'Надежды лучшие и голос благородный
Неверием осмеянных страстей.'
'Hopes the best and the voice of the noble
Passions, was ridiculed by the Disbelief. "
Читая, Лермонтов шел дальше по залу.
Reading, Lermontov went further through the hall.
Портрет Щелокова.
The Shchelokov's portrait.
'Толпой угрюмою и скоро позабытой
Над миром мы пройдем без шума и следа,
Не бросивши векам ни мысли плодовитой,
Ни гением начатого труда.'
"Crowd gloomy and soon forgotten
Over the world we will pass without noise and a trace,
Without having thrown into centuries nor a thought prolific,
nor the work, begun by a genius."
Портрет Ерина.
The Yerin's portrait.
'И прах наш, с строгостью судьи и гражданина,
Потомок оскорбит презрительным стихом...'
"And our ashes, with severity of the judge and citizen,
The descendant will offend by a contemptuous verse ..."