Залесский Владимир Владимирович : другие произведения.

Переводы F - Translations F. 12. July 15, 2019

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Переводы F - Translations F. 12. July 15, 2019
  
  Предисловие.
  
  При работе над очерками и миниатюрами автор имел дело с значительным числом статей из 'Википедии'.Вместе с тем ряд статей имелись на одних языках, но их не было на других языках.
  
  Используя автоматические программы-переводчики, автор переводил на русский или английский языки необходимые статьи.
  
  У автора возникло намерение осуществить перевод с одного языка на другой, дополнив, откорректировав, изменив'машинный' перевод в соответствии с авторскими опытом и знаниями переводчика.
  
  Однако возникал вопрос: что с переведенным текстом делать?
  
  Самым естественным является намерение разместить переведенный текст в соответствующем ('национальном') разделе Википедии в виде соответствующей статьи.
  
  Намерение такое является естественным. Однако не совсем простой является его (такого намерения) реализация.
  
  Делать инициативный перевод предметом какой-то дискуссии - как-то нет особого желания.
  
  Понятно, что дискуссия, спор, обсуждения- весьма полезны. Но для участия в них нужны ресурсы времени.
  
  В общем, не так-то прост и элементарен алгоритм 'переведи статью - размести статью'.
  
  Автор решил в экспериментальном порядке перевести фрагменты одной из небольших и 'простых'статей 'Википедии' и разместить переведенные цитаты (последовательность цитат) в Интернете (но не в 'Википедии'), указав себя в качестве переводчика. Понятно, что 'Википедия' в этом варианте указывается как 'первоисточник'.
  
  В этом варианте так же возникает ряд вопросов.
  
  В-первых, каково отношение к такому действию со стороны администрации 'Википедии'.Наверное, одним из возможных вариантов поведения для нейтрализации каких-либо настороженностей является готовность автора предпринять меры к удалению размещенного переведенной последовательности (последовательностей) цитат при наличии возражений со стороны администрации 'Википедии'. Однако, особого вреда для 'Википедии' при осуществлении перевода и размещении его в Интернете автор - вроде бы - не усматривает. Дополнительная реклама? Для пользователей - очевидная дополнительная возможность прочесть на русском (или английском) - допустим - языках наиболее существенные фрагменты той статьи, которая была размещена в 'Википедии' на ином языке. Кроме того, заинтересованный пользователь получит возможность лучше сориентироваться в содержании моих очерка или миниатюры.
  
  Во-вторых, использование перевода для формирования (дополнения) статей в 'Википедии'.Автор приветствует инициативу любого - ЛЮБОГО - лица, кто использует текст (последовательности цитат), сформированный в результате перевода, для формирования (дополнения) статей (статьи) в 'Википедии'. Такое право, такую возможность автор оставляет и за собой - если почувствует к тому внутреннюю потребность.
  
  Будет великолепно, если ЛЮБОЙ инициативный пользователь, используя перевод, выполненныйавтором, формируя или дополняя статью, возможно, пополнит свой личный баланс баллов.
  
  В общем, ПОЛЬЗА ОЧЕВИДНА. А вред - или не очевиден, или - отсутствует. Плюс готовность автора к удалению текста (текстов) (последовательностей цитат)- при возникновении вышеназванных требований.
  
  Изложив соображения, автор приступает к размещению в Интернете переведенного текста (последовательности цитат). Поскольку ранее автор переводил собственные литературные работы и размещал переведенные тексты в интернете, то целесообразно переводы иных авторовсгруппировать под определенным наименованием.Какое наименование применить? Наверное, условное наименование раздела (?Сборника): 'Переводы F. Translations F' - не лучше и не хуже других.
  
  При переводах автор оставляет за собой право на сокращения - для расширения возможностей перевода наиболее значимых фрагментов текста.
  
  Из каких статей взяты переводимые последовательности цитат? Каковы направления перевода?
  
  Ответы на эти вопросы для удобства оформлены в виде списка.
  
  1. 'Dirk'. Перевод с английского языка на русский. Translation from English into Russian.
  
  2. 'Gonzalo Gómez de Espinosa'. Перевод с испанского языка на русский. Translation from Spanish into Russian.
  
  3. 'Gonzalo Gómez de Espinosa'. Перевод с испанского языка на английский. Translation from Spanish to English.
  
  4. 'Documentos para el quinto centenario de la primara vuelta al mundo'. [La citación]
  Перевод с испанского языка на русский. Translation from Spanish into Russian.
  
  5. 'Documentos para el quinto centenario de la primara vuelta al mundo'. [La citación]
  Перевод с испанского языка на английский. Translation from Spanish to English.
  
  6. Knox (surname). Перевод с английского языка на русский. Translation from English into Russian.
  
  7. Alfred Knox. Перевод с английского языка на русский. Translation from English into Russian.
  
  8. Robin Knox-Johnston. Перевод с английского языка на русский. Translation from English into Russian.
  
  9. François Gabart. Перевод с английского языка на русский. Translation from English into Russian.
  
  10. Thomas Coville. Перевод с английского языка на русский. Translation from English into Russian.
  
  
  11. 'Перовский, Лев Алексеевич'
  Материал из Википедии - свободной энциклопедии
  
  12. 'Ореховский, Станислав'
  Материал из Википедии - свободной энциклопедии
  
  5 декабря 2017 г. 14:43,6 декабря 2017 г. 00:22, 6 декабря 2017 г. 07:16, 7 декабря 2017 г. 20:50. 7 декабря 2017 г. 22:40, 8 декабря 2017 г. 10:15, 8 декабря 2017 г. 21:16, 9 декабря 2017 г. 12:36, 18 декабря 2017 г. 19:19, 15 июля 2019 г. 03:22.
  
  
  1. Dirk
  Кортик
  
  
  From Wikipedia, the free encyclopedia
  Из Википедии, свободной [бесплатной] энциклопедии
  
  
  (Redirected from Naval dirk)
  (Перенаправлено с Морского кортика)
  
  
  For other uses, see Dirk (disambiguation).
  Для других целей см. Dirk (значения).
  
  
  A dirk is a long thrusting dagger.[1]
  Кортик - длинный колющий кинжал. [1]
  
  
  Historically, it was a personal weapon of officers engaged in naval hand-to-hand combat during the Age of Sail,[2] as well as the personal sidearm of Highlanders and from around 1800ad, the officers, Pipers, and Drummers of Scottish Highland regiments,[1] and Japanese naval officers.[3]
  Исторически сложилось так, что это было личное оружие офицеров, вступавших в военно-морские рукопашные противоборства в Эпоху Паруса [2], а также - личное оружие горцев и, примерно с 1800-х годов, - офицеров, волынщиков и барабанщиков полков Шотландского нагорья [1] и японских военно-морских офицеров [3].
  
  
  Contents
  Содержание
  
  1 Etymology
  1 Этимология
  
  
  2 Naval dirk
  2 Морской кортик
  
  
  3 Highland dirk
  3 Кинжал горцев
  
  
  4 See also
  4 См. Также
  
  
  5 References
  5 Ссылки
  
  6 External links
  6 Внешние ссылки
  
  
  Etymology
  Этимология
  
  
  The term is associated with Scotland in the Early Modern Era, being attested from about 1600.
  Этот термин связан с Шотландией в ранней современной эре, что находит подтверждение примерно с 1600 года.
  
  
  The term was spelled dork or dirk during the 17th century,[4] presumably from the Dutch, Swedish and Danish dolk, and German dolch, tolch from a West Slavic Tillich.
  В 17-м веке этот термин был обозначен как dork или dirk [4], предположительно, от голландского, шведского и датского dolk и немецкого dolch, tolch от Западнославянского Tillich (Тиллих).
  
  
  The exact etymology is unclear.[5][6][7][8]
  Точная этимология неясна. [5] [6] [7] [8]
  
  The modern spelling dirk is probably due to Samuel Johnson's 1755 Dictionary.[9]
  Современное написание dirk, вероятно, связано с Словарем Самуэля Джонсона 1755 года [9].
  
  
  The term is also used for "dagger" generically, especially in the context of prehistoric daggers such as the Oxborough dirk.
  Этот термин также используется для 'кинжала' в целом, особенно в контексте доисторических кинжалов, таких как Oxborough dirk ( Оксборо dirk).
  
  
  Naval dirk
  Военно-морской кортик
  
  
  A thrusting weapon, the naval dirk was originally used as a boarding weapon and functional fighting dagger.[2]
  Колющее оружие, военно-морской кортик первоначально использовался в качестве оружия на борту корабля и функционального боевого кинжала [2].
  
  
  It was worn by midshipmen and officers during the days of sail, gradually evolving into a ceremonial weapon and badge of office.[2]
  Его носили гардемарины и офицеры во времена паруснного флота (вариант: в дни походов под парусом), постепенно превращаясь в церемониальное оружие и символ службы. [2]
  
  
  In the Royal Navy, the naval dirk is still presented to junior officers; their basic design has changed little in the last 500 years.[2]
  В Королевском военно-морском флоте военно-морской кортик все еще вручается младшим офицерам; их базовый дизайн мало изменился за последние 500 лет. [2]
  
  
  The naval dirk (Polish kordzik, Russian кортик) became part of the uniform of naval officers and civilian officials in the Navy Department of the Russian Empire, and in the Soviet navy an element of the dress uniform of officers.[citation needed]
  Морской кортик (польский kordzik, русский кортик) стал частью мундира военно-морских офицеров и гражданских чиновников в ВМФ Российской империи, а в советском военно-морском флоте - элементом одежды униформы офицеров. [citation needed]
  
  
  Later, it became an element of other uniforms as well, e.g. of officers in the Russian and Polish army and air force, and of the police forces in some countries.[clarification needed].[citation needed]
  Позже, он также стал элементом другой формы, например офицеров в российской и польской армиях и военно-воздушных силах, а также полицейских сил в некоторых странах. .[clarification needed].[citation needed]
  
  
  (...)
  
  
  References
  Ссылки
  
  Chisholm, Hugh (ed.), Dagger, The Encyclopædia Britannica, 11th ed., Vol. VII, New York, NY: Cambridge University Press (1910), p. 729
  
  O'Brian, Patrick, Men-of-War: Life In Nelson's Navy, New York: W.W. Norton & Co., ISBN 0-393-03858-0 (1974), p. 35
  
  The imperial Japanese navy, Author Frederick Thomas Jane, Publisher W. Thacker & co., 1904 P.276
  
  Head, T.F. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology Oxford University Press (1996) ISBN 0-19-283098-8
  
  Hoad, T.F. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology Oxford University Press (1996) ISBN 0-19-283098-8
  
  Hensleigh Wedgwood, A dictionary of English etymology, 1859.
  
  Collins English Dictionary 21st Century Edition Harper Collins (2001) ISBN 0-00-472529-8
  
  Robinson, M. (ed) The Concise Scots Dictionary Chambers 1985 ISBN 0-08-028491-4
  
  Johnson, Samuel (1755-04-15). A Dictionary of the English Language: In which the Words are Deduced from Their Originals; and Illustrated in Their Different Significations by Examples from the Best Writers. To which are Prefixed, a History of the Language, and an English Grammar. 1 (1 ed.). 17 Gough Square, London: W. Strahan. 597. s. [an Earse word.] A kind of dagger used in the Highlands of "DIRK. n. In vain thy hungry mountaineers Come forth in all their Scotland.warlike geers, The shield, the pistol, the dirk, and dagger, In which Tickell"      they daily wont to swagger.
  
  Seago, Dale. THE WEAPONS AND FIGHTING METHODS OF THE HIGHLAND SCOTS - A study of the historical swordsmanship and warfare practices of the Scottish Highlanders. 1999
  
  Browne James, A History of the Highlands and of the Highland Clans, Vol. IV, Edinburgh, Scotland: A. Fullarton & Co. (1838), p. 250
  
  Grant, James, British Battles on Land and Sea, Vol. II, London: Cassell, Petter & Galpin (1873), p. 82
  
  Fisher, Jay. "Custom Knife Embellishment". Retrieved 29 January 2015.
  
  Van Witsen, Leo, Costuming for Opera: Who Wears What and Why, Volume 2, Bloomington, IN: Indiana University Press, ISBN 0-8108-2933-9 (1994), p. 133
  
  Whitelaw, C.E., Scottish History & Life: Scottish Weapons, Glasgow, Scotland: James Maclehose & Sons (1902), p. 238
  
  MacGregor, Geddes, Scotland: An Intimate Portrait (1st ed.), Boston, MA: Houghton Mifflin Co., ISBN 0-395-56236-8, ISBN 978-0-395-56236-9 (1980), p. 40
  
  (...)
  
  This page was last edited on 28 October 2017, at 01:49.
  Эта страница последний раз была изменена 28 октября 2017 года, 01:49.
  (...)
  
  
  Wikimedia Foundation
  Powered by MediaWiki
  
  
  This Translation from English into Russian: December 5, 2017 18:00
  Этот перевод с английского на русский язык: 5 декабря 2017 г 18:00
  
  
  
  
  2. Gonzalo Gómez de Espinosa [https://es.wikipedia.org/wiki/Gonzalo_Gomez_de_Espinosa]
  Гонсало Гомес де Эспиноса
  
  
  Información personal [editar datos en Wikidata]
  Личная информация [editar datos en Wikidata]
  
  
  Nacimiento 1479 Espinosa de los Monteros
  Рождение 1479 Эспиноса-де-лос-Монтерос
  
  
  Fallecimiento 1530 Sevilla, España
  Смерть 1530 Севилья, Испания
  
  
  Información profesional [editar datos en Wikidata]
  Информация о профессии [editar datos en Wikidata]
  
  
  Ocupación Explorador, militar y marino
  Занятие Исследователь, военный и моряк
  
  
  Gonzalo Gómez de Espinosa (Espinosa de los Monteros, 1479-Sevilla, 1530) fue un militar y explorador español. Formó parte de la expedición de Magallanes, asumiendo el mando de la Trinidad a la muerte de este en 1521.
  Гонсало Гомес де Эспиноса (Эспиноса-де-лос-Монтерос, 1479 - Севилья, 1530) был испанским военным и исследователем. Он вошел в состав экспедиции Магеллана; стал во главе корабля 'Тринидад' после смерти Магеллана в 1521.
  
  
  (...)
  
  
  Fue designado por real cédula de 19 de abril de 1519 para desempeñar el cargo de alguacil mayor en la armada de Fernando de Magallanes.
  Он был назначен королевским указом от 19 апреля 1519 года на должность главного шерифа (альгвасила) во флотилии Фернандо де Магальяна.
  
  
  (...)
  
  
  La expedición llega el 31 de marzo de 1520 a la bahía San Julián (Santa Cruz), donde se preparó para pasar el invierno. Allí varios capitanes se amotinaron contra Magallanes, apoderándose de las naos Concepción, San Antonio y Victoria. Los amotinados enviaron un bote a la Trinidad, la nave de Magallanes, con un mensaje pidiendo negociar. Magallanes retuvo esta embarcación y envío a Espinosa, al mando de cinco o seis hombres armados secretamente, a la Victoria con una carta para su capitán, Luis de Mendoza. Mientras Mendoza lee el mensaje de Magallanes Espinosa y otro de sus hombres lo matan por sorpresa, mientras tanto otro bote, también enviado por Magallanes, con Duarte Barbosa y quince hombres armados aborda la Victoria tomando el control de la nao sin resistencia. Magallanes reúne la Santiago, la Victoria y la Trinidad en la salida de la bahía San Julián, bloqueado la huida de las dos naos rebeldes que tienen que rendirse.4 5
  Экспедиция прибывает 31 марта 1520 года в бухту Сан-Хулиан (Санта-Крус), где она готовится провести зиму. Там несколько капитанов восстали против Магеллана, захватив Консепсьон, Сан-Антонио и Викторию. Мятежники отправили лодку на Тринидад, корабль Магеллана, с сообщением, требующим переговоров. Магеллан удержал это судно (лодку) и отправил Эспиносу, который получил под командование пять или шесть человек, тайно вооруженных, на Викторию, с письмом к капитану Луису де Мендосе. В то время как Мендоса читает послание Магеллана Эспиносе, другой из его (Эспиносы) людей убивает его (Мендосу) врасплох, между тем другая лодка, также посланная Магелланом, с Дуарте Барбосой и пятнадцатью вооруженными людьми, подходит к Виктории, и берет этот корабль под контроль, не встретив сопротивления. Магеллан собирает Сантьяго, Викторию и Тринидад на выходе из залива Сан-Хулиан, блокирует движение двух мятежных кораблей, и, тем самым, принуждает их (мятежные корабли) сдаться.4 5
  
  
  (...)
  
  
  Magallanes ofendido quiso castigar a este rey y el 27 de abril [1521] decide invadir la isla de Mactán, prescindiendo de sus oficiales que se habían mostrado contrarios a esta acción. Los isleños derrotan a Magallanes que muere en la batalla.7
  Магеллан обиделся, хотел наказать этого короля, и 27 апреля [1521] он решил вторгнуться на остров Мактан, обходясь при этом без своих офицеров, которые были против этого мероприятия. Островитяне побеждают Магеллана, который умирает в битве.7
  
  
  (...)
  
  
  A finales de septiembre de 1521, los miembros de la expedición acordaron destituir a Carvalho como capitán general de la flota por mala conducta, nombrando a Gonzalo Gómez de Espinosa su nuevo jefe. También se acordó nombrar a Juan Sebastián Elcano capitán de la Victoria.10
  В конце сентября 1521 года члены экспедиции согласились уволить Карвальо с должности руководителя экспедиции (capitán general de la flota) за неправомерные действия, назначив Гонсало Гомеса де Эспиноса своим новым руководителем (jefe). Также было решено назначить Хуана Себастьяна Элькано капитаном корабля 'Виктория'.10
  
  
  El 18 de diciembre de 1521, con las dos naves cargadas de clavo, se dispusieron para partir de regreso a España. Sin embargo, ese mismo día se descubrió una vía de agua en la Trinidad, precisando de una larga reparación. Las dos naves se separaron, partiendo la Victoria, al mando de Elcano, el día 21 en solitario hacia el oeste.12 La Victoria lograría llegar a Sanlúcar de Barrameda el 8 septiembre de 1522, completando la primera circunnavegación de la Tierra.13
  18 декабря 1521 года два корабля, нагруженные пряностями (гвоздикой), отправились в Испанию. Однако в тот же день на 'Тринидаде' была обнаружена течь, требующая длительного ремонта. Два корабля разделились; 'Виктория', под командованием Элькано, начала путь на Запад в одиночку. 12 сентября 1522 года Виктория сумела добраться до Санлукар-де-Баррамеды, завершив первое кругосветное плавание вокруг Земли.
  
  
  Espinosa completo la reparación de la Trinidad el 6 de abril de 1522 y se hizo a la mar, pero los continuos temporales impidieron su avance, y una fuerte tormenta daño gravemente la nave. Pidió auxilio al capitán portugués António de Brito que se encontraba cerca, lo que ocasiono que los diecisiete hombres que quedaban fueran hechos prisioneros por los portugueses en el puerto de Benaconora.14
  Эспиноса завершил ремонт Тринидада 6 апреля 1522, корабль вышел в море, но непрерывные ненастья воспрепятствовали его продвижению, и сильная гроза нанесла серьезный вред кораблю. Эспиноса попросил помощь у португальского капитана Антонио де Брито, оказавшегося поблизости, в результате, семнадцать мужчин, которые к тому моменту оставались в составе экипажа, были сделаны португальцами заключенными в порту Benaconora.14
  
  
  (...)
  
  
  El reducido número de prisioneros que quedó, entre los que se encontraba Espinosa, fue trasladado a Lisboa por orden del gobernador Enrique de Meneses, al saber que su rey, Juan III, se había casado con una hermana de Carlos I. Sin embargo, permanecieron en prisión otros siete meses más hasta que Carlos I consiguió su libertad en 1527.15
  Оставшиеся в живых заключенные, в числе которых был Эспиноса, были перемещены в Лиссабон по приказу губернатора Энрике де Менесеса, поскольку стало известно, что его король, Хуан III, вступил в брак с сестрой Карлоса I. Однако, заключенные пребывали в тюрьме еще семь месяцев до тех пор, пока Карлос I не добился его (Эспиносы) свободы в 1527.15
  
  
  Por sus méritos y servicios Gonzalo Gómez de Espinosa fue recompensado con una pensión vitalicia, según real cédula de 24 de agosto de 1527, y se le concedió un lema y ciertos atributos en su escudo familiar según real cédula de 4 de febrero de 1528. En 1529 fue nombrado para desempeñar ciertas funciones en la Armada Española.15
  Заслуги и служба Гонсало Гомеса де Эспиносы были вознаграждены ежегодной рентой, согласно королевскому указу от 24 августа 1527, и ему были предоставлены девиз и определенные знаки отличия в семейном гербе в соответствии с королевским декретом от 4 февраля 1528. В 1529 он (Эспиноса) был назначен для выполнения определенных функций во флоте Испании.
  
  
  Referencias
  Ссылки
  
  Miguel Ojeda, 1958, p. 32.
  Miguel Ojeda, 1958, p. 5.
  Miguel Ojeda, 1958, p. 7.
  Miguel Ojeda, 1958, pp. 8-9.
  Bernal, 17 de enero de 2015, pp. 4-6.
  Miguel Ojeda, 1958, pp. 9-10.
  Miguel Ojeda, 1958, pp. 11-14.
  Miguel Ojeda, 1958, pp. 13-14.
  Miguel Ojeda, 1958, p. 15.
  Miguel Ojeda, 1958, p. 16.
  Miguel Ojeda, 1958, pp. 17-18.
  Miguel Ojeda, 1958, p. 19.
  Van den Brule, Álvaro (17 de noviembre de 2015). 'La odisea de Gonzalo Gómez de Espinosa, el audaz marino que se separó de Magallanes'. El Confidencial.
  Miguel Ojeda, 1958, p. 21.
  Miguel Ojeda, 195
  
  
  Bibliografía
  Библиография
  
  Miguel Ojeda, Gonzalo (1958). Gonzalo Gómez de Espinosa en la expedición de Magallanes. El Castellano.
  
  Bernal, Cristóbal (17 de enero de 2015). 'Relación de varios acaecimientos sucedidos a la armada de Magallanes cuando iba a la Especiería, y vuelta de la nao San António el 8 de mayo de 1521, que surgió en el puerto de las Muelas'. Sevilla 2019-2022.
  
  
  (...)
  
  
  Se editó esta página por última vez el 7 nov 2017 a las 22:14.
  Эта страница изменялась в последний раз 7 ноября 2017 в 22:14.
  
  
  
  De traducción de español a ruso: 6 December 2017 00:22
  Перевод с испанского языка на русский язык: 6 декабря 2017 г. 00:22
  
  
  3. Gonzalo Gómez de Espinosa [https://es.wikipedia.org/wiki/Gonzalo_Gomez_de_Espinosa]
  Gonzalo Gómez de Espinosa
  
  Información personal [editar datos en Wikidata]
  Personal information [editar datos en Wikidata]
  
  
  Nacimiento 1479 Espinosa de los Monteros
  Birth 1479 Espinosa de los Monteros
  
  Fallecimiento 1530 Sevilla, España
  Death 1530 Seville, Spain
  
  Información profesional [editar datos en Wikidata]
  Professional information [editar datos en Wikidata]
  
  
  Ocupación Explorador, militar y marino
  Occupation Explorer, military and marine
  
  
  Gonzalo Gómez de Espinosa (Espinosa de los Monteros, 1479-Sevilla, 1530) fue un militar y explorador español. Formó parte de la expedición de Magallanes, asumiendo el mando de la Trinidad a la muerte de este en 1521.
  Gonzalo Gómez de Espinosa (Espinosa de los Monteros, 1479-Seville, 1530) was a Spanish military and explorer. He was member of the expedition of Magallanes; he became the commander of the "Trinity" ship after the death of Magallanes in 1521.
  
  
  (...)
  
  
  Fue designado por real cédula de 19 de abril de 1519 para desempeñar el cargo de alguacil mayor en la armada de Fernando de Magallanes.
  He was appointed by royal decree of April 19, 1519 on the post of major sheriff (alguacil) in the squadron (expedition) of Ferdinand Magellan.
  
  
  (...)
  
  
  La expedición llega el 31 de marzo de 1520 a la bahía San Julián (Santa Cruz), donde se preparó para pasar el invierno. Allí varios capitanes se amotinaron contra Magallanes, apoderándose de las naos Concepción, San Antonio y Victoria.
  The expedition arrives on March 31, 1520, at San Julián Bay (Santa Cruz), where it prepared to spend the winter. There several captains mutinied against Magellan, capturing the "Concepcion", "San Antonio" and "Victoria" ships.
  
  
  Los amotinados enviaron un bote a la Trinidad, la nave de Magallanes, con un mensaje pidiendo negociar. Magallanes retuvo esta embarcación y envío a Espinosa, al mando de cinco o seis hombres armados secretamente, a la Victoria con una carta para su capitán, Luis de Mendoza. Mientras Mendoza lee el mensaje de Magallanes Espinosa y otro de sus hombres lo matan por sorpresa, mientras tanto otro bote, también enviado por Magallanes, con Duarte Barbosa y quince hombres armados aborda la Victoria tomando el control de la nao sin resistencia.
  The mutineers sent a boat to the "Trinidad", Magellan's ship, with a message asking to negotiate. Magellan held this vessel and sent Espinosa, who commanded by five or six men armed secretly, to "Victoria" ship with a letter to captain of "Victoria", Luis de Mendoza. While Mendoza reads the message of Magellan Espinosa, another of his men kill Mendoza by surprise, meanwhile another boat, also sent by Magellan, with Duarte Barbosa and fifteen armed men approached the "Victoria" and took control of the ship without resistance.
  
  
  Magallanes reúne la Santiago, la Victoria y la Trinidad en la salida de la bahía San Julián, bloqueado la huida de las dos naos rebeldes que tienen que rendirse.4 5
  Magellan gathers the "Santiago", the "Victoria" and the "Trinidad" at the exit of San Julián Bay, blocked the floating of the two rebellious ships that have to surrender. 4 5
  
  
  (...)
  
  
  Magallanes ofendido quiso castigar a este rey y el 27 de abril [1521] decide invadir la isla de Mactán, prescindiendo de sus oficiales que se habían mostrado contrarios a esta acción. Los isleños derrotan a Magallanes que muere en la batalla.7
  Magellan offended wanted to punish this king and on April 27 [1521] decided to invade the island of Mactan, Without participation of officers, who had been opposed to this action. The inhabitants of island defeat Magellan, who dies in battle.7
  
  (...)
  
  
  A finales de septiembre de 1521, los miembros de la expedición acordaron destituir a Carvalho como capitán general de la flota por mala conducta, nombrando a Gonzalo Gómez de Espinosa su nuevo jefe. También se acordó nombrar a Juan Sebastián Elcano capitán de la Victoria.10
  At the end of September 1521, the members of the expedition agreed to dismiss Carvalho as captain general of the fleet for misconduct, appointing Gonzalo Gómez de Espinosa his new boss. It was also agreed to appoint Juan Sebastián Elcano captain of the "Victoria".10
  
  
  El 18 de diciembre de 1521, con las dos naves cargadas de clavo, se dispusieron para partir de regreso a España.
  On December 18, 1521, the two ships, loaded with Spices (clove), set out to go back to Spain.
  
  
  Sin embargo, ese mismo día se descubrió una vía de agua en la Trinidad, precisando de una larga reparación.
  However, that same day a malfunction was discovered in the Trinity, requiring a long repair.
  
  
  Las dos naves se separaron, partiendo la Victoria, al mando de Elcano, el día 21 en solitario hacia el oeste.12
  The two ships separated, the Victoria, under the command of Elcano, started alone the journey to the west.12
  
  
  La Victoria lograría llegar a Sanlúcar de Barrameda el 8 septiembre de 1522, completando la primera circunnavegación de la Tierra.13
  Victoria managed to reach Sanlúcar de Barrameda on September 8, 1522, completing the first circumnavigation.13
  
  Espinosa completo la reparación de la Trinidad el 6 de abril de 1522 y se hizo a la mar, pero los continuos temporales impidieron su avance, y una fuerte tormenta daño gravemente la nave. Pidió auxilio al capitán portugués António de Brito que se encontraba cerca, lo que ocasiono que los diecisiete hombres que quedaban fueran hechos prisioneros por los portugueses en el puerto de Benaconora.14
  Espinosa completed the repair of the Trinity on April 6, 1522 and set sail, but the continuous storms prevented his floating, and a severe storm severely damaged the ship. He asked for help from the Portuguese captain António de Brito who was nearby, which caused the remaining (on the board of Trinity) seventeen men to be taken prisoner by the Portuguese and placed in the port of Benaconora.14
  
  
  (...)
  
  
  El reducido número de prisioneros que quedó, entre los que se encontraba Espinosa, fue trasladado a Lisboa por orden del gobernador Enrique de Meneses, al saber que su rey, Juan III, se había casado con una hermana de Carlos I.
  The small number of prisoners that remained, including Espinosa, were transported to Lisbon by order of Governor Enrique de Meneses, who learned that his king, Juan III, became a husband of a sister of Carlos I.
  
  
  Sin embargo, permanecieron en prisión otros siete meses más hasta que Carlos I consiguió su libertad en 1527.15
  However, they (members of expedition) remained in prison another seven months until Carlos I secured their (members of expedition) freedom in 1527.15
  
  
  Por sus méritos y servicios Gonzalo Gómez de Espinosa fue recompensado con una pensión vitalicia, según real cédula de 24 de agosto de 1527, y se le concedió un lema y ciertos atributos en su escudo familiar según real cédula de 4 de febrero de 1528.
  Due to his merits and services, Gonzalo Gómez de Espinosa was rewarded with a life annuity, according to a royal document of August 24, 1527, and he was granted a motto and certain attributes on his family coat of arms according to a royal decree of February 4, 1528.
  
  
  En 1529 fue nombrado para desempeñar ciertas funciones en la Armada Española.15
  In 1529 de Espinosa was appointed to perform certain functions in the Spanish Navy.15
  
  
  Referencias
  References
  
  Miguel Ojeda, 1958, p. 32.
  Miguel Ojeda, 1958, p. 5.
  Miguel Ojeda, 1958, p. 7.
  Miguel Ojeda, 1958, pp. 8-9.
  Bernal, 17 de enero de 2015, pp. 4-6.
  Miguel Ojeda, 1958, pp. 9-10.
  Miguel Ojeda, 1958, pp. 11-14.
  Miguel Ojeda, 1958, pp. 13-14.
  Miguel Ojeda, 1958, p. 15.
  Miguel Ojeda, 1958, p. 16.
  Miguel Ojeda, 1958, pp. 17-18.
  Miguel Ojeda, 1958, p. 19.
  Van den Brule, Álvaro (17 de noviembre de 2015). 'La odisea de Gonzalo Gómez de Espinosa, el audaz marino que se separó de Magallanes'. El Confidencial.
  Miguel Ojeda, 1958, p. 21.
  Miguel Ojeda, 195
  
  
  Bibliografía
  Bibliography
  
  Miguel Ojeda, Gonzalo (1958). Gonzalo Gómez de Espinosa en la expedición de Magallanes. El Castellano.
  
  Bernal, Cristóbal (17 de enero de 2015). 'Relación de varios acaecimientos sucedidos a la armada de Magallanes cuando iba a la Especiería, y vuelta de la nao San António el 8 de mayo de 1521, que surgió en el puerto de las Muelas'. Sevilla 2019-2022.
  
  
  (...)
  
  
  Se editó esta página por última vez el 7 nov 2017 a las 22:14.
  This page was last edited on November 7, 2017 at 10:14 PM.
  
  Traducción del español al inglés: December 6, 2017 8:27:44 AM
  Translation from Spanish to English: December 6, 2017 8:27:44 AM
  
  
  4. Sevilla 2019-2022 / Documentos para el quinto centenario de la primara vuelta al mundo. [La citación]
  Документы к пятисотлетию первоой кругосветной экспедиции. [Цитата]
  
  Transliteración de documentos originales a cargo de Cristóbal Bernal
  
  
  Y en esto, parece que el batel de la nao San António, que andaba en estos mensajes, lo detuvo Magallanes a su bordo,
  
  
  y envió en el esquife de su nao al alguacil Espinosa con cinco o seis hombres armados
  и послал в шлюпке его [Магеллана] судна альгвасила (варианты: шерифа, судебного исполнителя) Эспиносу с пятью или шестью вооруженными мужчинами
  
  
  secretamente
  тайно
  
  
  [falta papel] (),
  [нет бумаги] () (вариант: текст отсутствует)
  
  
  
  a la nao Vitoria, de la que era capitán el tesorero Luis de Mendoza,
  на корабль 'Виктория', где был капитаном казначей Луис де Мендоса,
  
  
  a que de su parte le dijese que se fuese y pasase a la nao capitana,
  которому [Мендосе] он [Эспиноса] сказал, чтобы он [Мендоса] перешел на корабль капитана [то есть на флагманский корабль],
  
  
  lo cual dice que le envió a decir por una carta con el dicho Espinosa,
  сказал [Эспиноса Мендосе], что Эспиноса послан с письмом,
  
  
  y dada la dicha carta,
  и передал [Эспиноса Мендосе] письмо,
  
  
  estándola leyendo y sonriéndose como quien dice 'no me tomará allá',
  читал [Мендоса] его [письмо] и улыбался, произнося поговорку: 'Меня это не возьмет' (вариант: 'Он не возьмет меня там'),
  
  
  el dicho alguacil Espinosa
  шериф Эспиноса
  
  dio una puñalada al dicho Mendoza
  нанес удар кинжалом вышеупомянутому Мендосе
  (вариант: заколол названного Мендосу)
  
  
  en el garguero [en la tráquea]
  в глотку [в трахею]
  
  
  y otro marinero una cuchillada en la cabeza en el mismo instante,
  и другой матрос нанес удар ножом в голову [Мендосе] в тот же момент,
  
  
  de que cayó muerto,
  так что он [Мендоса] упал мертвым,
  
  
  y en esto, como hombre que estaba sobre aviso,
  предупрежденный человек
  
  
  enviу el dicho Magallanes (en) un batel con Duarte Barbosa conquince hombres armados,
  отправил от Магеллана патруль с Дуарте Барбозой и вооруженными людьми
  
  
  y entraron en la dicha nao Vitoria y la señorearon [dominaron] y alzaron la bandera
  который поднялся на 'Викторию', принял ее под командование [Магеллана], поднял флаг,
  
  
  sin que nadie les resistiese [y] sin les decir nadie porqué habían hecho esto, y a la dicha nao llevaron al bordo de la capitana.
  никто не сопротивлялся им [и], возражения не были высказаны, и они [сохранившие верность Магеллану] подвели судно ['Викторию'] к борту флагманского корабля.
  
  
  El 7 de diciembre de 2017, 20:50
  7 декабря 2017 г. 20:50
  
  
  5. Sevilla 2019-2022 / Documentos para el quinto centenario de la primara vuelta al mundo. [La citación]
  Documents for the 500th centenary of the first circumnavigation. [Quotation]
  
  Transliteración de documentos originales a cargo de Cristóbal Bernal
  
  
  Y en esto, parece que el batel de la nao San António, que andaba en estos mensajes, lo detuvo Magallanes a su bordo,
  
  
  y envió en el esquife de su nao al alguacil Espinosa con cinco o seis hombres armados
  and sent in the boat of his [Magellan] ship the alguacil (sheriff) Espinosa with five or six armed men
  
  
  secretamente
  secretly
  
  
  [falta papel] (),
  [missing paper] () (variant: the text is missing)
  
  
  a la nao Vitoria, de la que era capitán el tesorero Luis de Mendoza,
  to the "Victoria" ship, of which was captain the treasurer Luis de Mendoza,
  
  
  a que de su parte le dijese que se fuese y pasase a la nao capitana,
  to tell him [Mendoza] to leave and go to the captain's ship (flagship),
  
  
  lo cual dice que le envió a decir por una carta con el dicho Espinosa,
  said, that he [Espinosa] was directed with a letter,
  
  
  y dada la dicha carta,
  and has given [Espinosa to Mendoza] the letter,
  
  
  estándola leyendo y sonriéndose como quien dice 'no me tomará allá',
  being reading [Mendoza] it [a letter] and smiling said "He will not be able to capture me there",
  
  
  el dicho alguacil Espinosa
  the Sheriff Espinosa
  
  
  dio una puñalada al dicho Mendoza
  have struck blow with a dagger (dirk) to above-mentioned Mendoza
  
  
  en el garguero [en la tráquea]
  in the throat [in the trachea]
  
  
  y otro marinero una cuchillada en la cabeza en el mismo instante,
  and another sailor struck blow with a knife in the head [of Mendoza] at the same moment,
  
  de que cayó muerto,
  that he [Mendoza] fell dead,
  
  
  y en esto, como hombre que estaba sobre aviso,
  a man who was on notice,
  
  
  enviу el dicho Magallanes (en) un batel con Duarte Barbosa conquince hombres armados,
  sent from the Magellan's ship a patrol with Duarte Barbosa and with armed men,
  
  
  y entraron en la dicha nao Vitoria y la señorearon [dominaron] y alzaron la bandera
  and they entered the "Victoria" ship and they seized [dominated] the ship and raised the flag
  
  
  sin que nadie les resistiese
  without anyone resisting them
  
  
  [y] sin les decir nadie porqué habían hecho esto,
  [and] without telling any objections by anyone,
  
  
  y a la dicha nao llevaron al bordo de la capitana.
  and they leaded the ship ["Victoria"] toward the captain's ship (flagship).
  
  
  El 7 de diciembre de 2017, 22:40
  7 December 2017, 22:40
  
  
  6. Knox (surname)
  Knox (фамилия)
  
  
  From Wikipedia, the free encyclopedia
  Из Википедии, свободной энциклопедии
  
  
  (...)
  
  
  Knox is a Scottish surname...
  Knox-это Шотландская фамилия...
  
  
  Famous Knoxes include the Presbyterian reformer John Knox, American Revolutionary War hero Henry Knox and the United States Army facility Fort Knox named after him.
  Известные 'Нокс': в частности, пресвитерианский реформатор Джон Нокс, американский революционный герой войны Генри Нокс и, названныйо в его честь, американский армейский объект Форт Нокс.
  
  
  People
  Люди
  
  
  (...)
  
  
  Alfred Knox (1870-1964), British army officer and politician
  Альфред Нокс (1870-1964), офицер британской армии и политик
  
  
  (...)
  
  
  Sir Robin Knox-Johnston, first man to perform a solo non-stop circumnavigation
  Сэр Робин Нокс-Джонстон, первый человек, осуществивший одиночное безостановочное кругосветное плавание.
  
  
  (...)
  
  
  This page lists people with the surname Knox.
  На этой странице перечислены люди с фамилией Нокс.
  
  
  (...)
  
  
  This page was last edited on 25 October 2017, at 09:35.
  Эта страница была последний раз изменена 25 октября 2017 года, в 09:35.
  
  
  (...)
  
  
  Перевод с английского языка на русский. Translation from English into Russian:
  8 December 2017 10:15.
  8 декабря 2017 г. 10:15.
  
  
  
  7. Alfred Knox
  From Wikipedia, the free encyclopedia
  This article is about the British general and politician.
  Альфред Нокс
  Из Википедии, свободной энциклопедии
  Эта статья про британского генерала и политика.
  
  
  (...)
  
  
  Major-General Sir
  Alfred Knox
  Born 30 October 1870
  Died 9 March 1964 (Aged 94)
  Allegiance United Kingdom
  Service/branch British Army
  Rank Major-General
  Battles/wars First World War
  Генерал-Майор Сэр
  Альфред Нокс
  Родился 30 Октября 1870
  Умер 9 Марта 1964 (В Возрасте 94)
  Подданство Соединенного Королевства
  Служба / филиал Британской армии
  Звание Генерал-Майора
  Сражения/войны Первая мировая война
  
  
  (...)
  
  
  Other work Member of Parliament
  Другая работа Член парламента
  
  
  (...)
  
  
  Major-General Sir Alfred William Fortescue Knox (30 October 1870 - 9 March 1964) was a career British military officer and later a Conservative Party politician.
  Генерал-майор сэр Альфред Уильям Фортескью Нокс (30 октября 1870 - 9 марта 1964) был британским офицером и позже политиком консервативной партии.
  
  
  Biography
  Биография
  
  
  Born in Ulster, he joined the British Army and was posted to India.
  Родился в Ольстере, поступил в Британскую армию и был назначен в Индию.
  
  
  In 1911 General Knox was appointed the British Military Attaché in Russia.[1]
  В 1911 году генерал Нокс был назначен британским военным атташе в России.[1]
  
  
  A fluent speaker of Russian, he became a liaison officer to the Imperial Russian Army during First World War.
  Свободно говоривший на русском языке, он стал офицером связи при русской Императорской армии во время Первой Мировой Войны.
  
  
  He is depicted in the classic book 1914 by Solzhenitsyn as a somewhat troublesome attache as General Samsonov attempts to lead his army through East Prussia.
  Он изображен в классической книге Солженицына о 1914 годе как несколько хлопотливый атташе в период, когда генерал Самсонов пытается вести свою армию через Восточную Пруссию.
  
  
  During the October Revolution in Russia he observed the Bolsheviks taking the Winter Palace on 25 October 1917 (by the Julian or Old Style calendar, which corresponds to 7 November 1917 in the Gregorian or New Style calendar).
  Во время Октябрьской революции в России он наблюдал за тем, как большевики брали Зимний дворец 25 октября 1917 года (по юлианскому или старому календарю, что соответствует 7 ноября 1917 года по григорианскому или Новому календарю).
  
  
  "The garrison of the Winter Palace originally consisted of about 2,000 all told, including detachments from yunker and ensign schools, three squadrons of Cossacks, a company of volunteers and a company from the Women's Battalion.
  "Гарнизон Зимнего дворца первоначально состоял из около 2000 человек, включая отряды юнкеров и прапорщиков, три эскадрона казаков, роту добровольцев и роту из женского батальона.
  
  
  The garrison had dwindled owing to desertions, for there were no provisions and it had been practically starved for two days. There was no strong man to take command and to enforce discipline. No one had any stomach for fighting; and some of the ensigns even borrowed great coats of soldier pattern from the women to enable them to escape unobserved.
  Гарнизон сократился из-за дезертирства, не было никакого снабжения, и он (гарнизон) практически голодал в течение двух дней. Не было сильного человека, чтобы взять на себя командование и укрепить дисциплину. Никто не имел достаточной сытости для борьбы; а некоторые из прапорщиков даже заимствовали у женщин большие шинели рядовых солдат, чтобы иметь возможность ускользнуть незаметно.
  
  
  The greater part of the yunkers of the Mikhail Artillery School returned to their school, taking with them four out of their six guns. Then the Cossacks left, declaring themselves opposed to bloodshed! At 10 p.m. a large part of the ensigns left, leaving few defenders except the ensigns of the Engineering School and the company of women." [citation needed]
  Большая часть юнкеров Михайловского артиллерийского училища вернулась в свое училище, забрав с собой четыре из шести орудий. Потом казаки ушли, объявив себя противником кровопролития! В 22 ч. 00 м. большая часть прапорщиков ушла, оставив немногих защитников, кроме прапорщиков Инженерной школы и роты женщин." [citation needed]
  
  
  In 1921 Knox published his memoirs, 'With the Russian Army: 1914-1917'. In this book he also tells the story of heroine Elsa Brändström.
  В 1921 году Нокс опубликовал свои мемуары 'С Русской Армией: 1914-1917'. В этой книге он также рассказывает историю героини Эльзы Брандстрем.
  
  
  At the 1924 general election, he was elected as a Conservative Member of Parliament (MP) for Wycombe, defeating the sitting Liberal MP Lady Terrington.
  На всеобщих выборах 1924 года он был избран депутатом-консерватором парламента от округа Wycombe, победив действующую депутата-либерала леди Террингтон.
  
  
  He held his seat during the 1929 general election[2] and through subsequent general elections, serving in the House of Commons until the 1945 general election. In 1934, Knox argued against Indian Independence by stating "India, diverse in races and creed and united only by Britain, is not ready for democracy."[3]
  Он занимал свое место во время всеобщих выборов 1929 года[2] и в ходе последующих всеобщих выборов, служил в Палате общин до всеобщих выборов 1945 года. В 1934 году Нокс выступал против независимости Индии, заявив: "Индия, разнообразная по расам и вероисповеданию и объединенная только Великобританией, не готова к демократии."[3]
  
  
  His parliamentary questions mainly concerned the Soviet Union and the threat of Hitler as well as the rearmament of Britain during the inter-war period. Knox remained a strong opponent of Communism throughout his career and following the Soviet invasion of Finland, campaigned to give military support to the Finns.[4]
  Его парламентские вопросы касались главным образом Советского Союза и угрозы Гитлера, а также перевооружения Великобритании в межвоенный период. Нокс оставался сильным противником коммунизма на протяжении всей своей карьеры и после советского вторжения в Финляндию, проводил кампанию по оказанию военной поддержки финнам.[4]
  
  
  He died on 9 March 1964.
  Он умер 9 марта 1964 года.
  
  
  References
  Ссылки на литературу
  
  
  Neal Ascherson, "After Seven Hundred Years," London Review of Books (24 May 2012), p. 8.
  
  "No. 33508". The London Gazette. 21 June 1929. pp. 4106-4107.
  
  S.P. Agrawal and J.C. Aggarwal,Information India : 1993-94. Global View. New Delhi : Concept, 1997. ISBN 9788170225379 (p. 379).
  "...General Alfred Knox MP, who in 1919 had been Churchill's special representative at the headquarters of Admiral Kolchak and who still regarded the anticommunist fight as his special vocation". Markku Ruotsila Churchill and Finland: A Study in Anticommunism and Geopolitics. London ; Frank Cass, 2005. ISBN 0415349710 (p. 92)
  
  
  External links
  Внешние ссылки
  
  _ Works by or about Alfred Knox at Internet Archive
  _ Alfred Knox
  _ Leigh Rayment's Historical List of MPs - Constituencies beginning with "W" (part 5)
  _ Hansard 1803-2005: contributions in Parliament by Alfred Knox.
  
  
  (...)
  
  
  This page was last edited on 3 November 2017, at 10:09.
  Эта страница была последний раз изменена 3 ноября 2017 года, в 10:09.
  
  
  (...)
  
  
  Перевод с английского языка на русский. Translation from English into Russian:
  8 December 2017 21:16
  8 декабря 2017 г. 21:16
  
  
  8. Robin Knox-Johnston
  From Wikipedia, the free encyclopedia
  Робин Нокс-Джонстон
  Из Википедии, свободной (бесплатной) энциклопедии
  
  
  Sir
  Robin Knox-Johnston
  Сэр
  Робин Нокс-Джонстон
  
  
  CBE [Order of the British Empire] RD [a medal awarded in the Royal Naval Reserve of the United Kingdom to officers with at least fifteen years of active duty] and bar [Ribbon bar of the medal]
  CBE [Орден Британской империи] RD [медаль, присуждаемая в Королевском военно-морском резерве Соединенного Королевства офицерам с не менее чем пятнадцатью годами активной службы] и бар [Лента-бар медали] [Вариант: почетная лента медали]
  
  
  Born William Robert Patrick Knox-Johnston
  17 March 1939 (age 78)
  Рождение Уильям Роберт Патрик Нокс-Джонстон
  17 марта 1939 года (возраст 78 лет)
  
  
  Putney [a district in south-west London], London, England
  Путни [район на юго-западе Лондона], Лондон, Англия
  
  
  Nationality British
  Национальность Британец
  
  
  Occupation Sailor
  Профессия Моряк
  
  
  Known for First single-handed non-stop circumnavigation of the globe
  Известен Совершил первое одиночное безостановочное кругосветного плавание
  
  
  Website robinknox-johnston.co.uk
  Веб-сайт robinknox-johnston.co.uk
  
  
  Sir William Robert Patrick "Robin" Knox-Johnston, CBE, RD and bar (born 17 March 1939) is an English sailor.
  Сэр Уильям Роберт Патрик 'Робин' Нокс-Джонстон, CBE, RD и бар (родился 17 марта 1939 года) - английский моряк.
  
  
  In 1969 he became the first person to perform a single-handed non-stop circumnavigation of the globe
  В 1969 году он стал первым человеком, который совершил одиночное безостановочное кругосветного плавание,
  
  
  and was the second winner [1993 Bruno Peyron; 1994 Robin Knox-Johnston, Peter Blake...] of the Jules Verne Trophy [a prize for the fastest circumnavigation of the world...], together with Sir Peter Blake.
  и стал вторым победителем [1993 Бруно Пейрон; 1994 Робин Нокс-Джонстон, Питер Блейк ...] Приза Жюля Верна [приз за самое быстрое кругосветное плавание...] вместе с сэром Питером Блейком.
  
  
  For this he was awarded with Blake the ISAF [the world governing body for the sport of sailing recognized by the International Olympic Committee...] Yachtsman of the Year award.
  За это он вместе с Блейком был награжден ИСАФ [всемирным руководящим органом по спортивному парусному спорту, признанным Международным олимпийским комитетом ...] наградой 'Яхтсмен года'.
  
  
  In 2007 he became, at 67, the oldest yachtsman to complete a round the world solo voyage in the Velux 5 Oceans Race.
  В 2007 году он стал, в 67 лет, самым старшим по возрасту яхтсменом, совершившим кругосветное одиночное путешествие в гонке Velux 5 Oceans.
  
  
  Contents
  
   1 Life
   1.1 Early life
   1.2 Family
   2 Circumnavigation of the Earth
   2.1 Further exploits
   3 Books
   4 References
   5 External links
   1 Жизнь
   1.1. Ранняя жизнь
   1.2 Семья
   2 Кругосветное плавание Земли
   2.1 Дальнейшие подвиги
   3 книги
   4 Ссылки
   5 Внешние ссылки
  
  
  Life
  Early life
  Жизнь
  Ранние годы
  
  Knox-Johnston was born in Putney in London and was educated at the Berkhamsted boys' school [an independent school in Berkhamsted, Hertfordshire, England].
  Нокс-Джонстон родился в Путни в Лондоне и получил образование в школе мальчиков Беркхэмстеда [независимая (частная) школа в Беркхамстеде, Хартфордшир, Англия].
  
  
  From 1957 to 1965 he served in the Merchant Navy and the Royal Naval Reserve.
  С 1957 по 1965 год он служил в торговом флоте и Королевском военно-морском Резерве.
  
  
  (...)
  
  
  In 1968 he was one of nine sailors who attempted to achieve the first solo non-stop circumnavigation of the world in the Sunday Times's Golden Globe race.
  В 1968 году он был одним из девяти моряков, которые попытались совершить первое одиночное безостановочное кругосветное плавание в гонке "Золотой глобус", организованной британской газетой Sunday Times.
  
  
  He was the third sailor to start the race, and the only one to complete the voyage.[1]
  Он начал гонку третьим, и он стал единственным, кто завершил её.[1]
  
  
  Family
  Семья
  
  
  In 1962 he married Suzanne (Sue), whom he had known from the age of eight; they had one daughter, Sara, who was born in Bombay whilst he was at sea.
  В 1962 году он женился на Сюзанне (Сью), которую он знал с восьмилетнего возраста; у них была одна дочь, Сара, которая родилась в Бомбее, когда он был в море
  
  
  His wife left him when he proposed taking her and the child back to England in his new boat Suhaili, and they were divorced in 1967.[2]
  Его жена оставила его, когда он предложил взять ее и ребенка для плавания обратно в Англию на его новой лодке Сухайли, и они развелись в 1967 году. [2]
  
  
  However, in 1972 they remarried and now have five grandchildren, Florence, Oscar, Xavier, Ralph and Valentine. She died in 2003.[3]
  Однако в 1972 году они вновь поженились и теперь имеют пять внуков, Florence, Oscar, Xavier, Ralph and Valentine. Она умерла в 2003 году. [3]
  
  
  Circumnavigation of the Earth
  The route of the Golden Globe Race
  Кругосветное плавание Земли
  Маршрут гонки 'Золотой глобус'
  
  
  On 14 June 1968 Robin Knox-Johnston left Falmouth in his 32-foot (9.8-metre) boat Suhaili, one of the smallest boats to enter the Sunday Times Golden Globe Race.
  14 июня 1968 года Робин Нокс-Джонстон покинул Фалмут на своей 32-футовой (9,8-метровом) лодке Suhaili, сравнительно небольшой по размерам, чтобы включиться в гонку "Золотой глобус", организованную британской газетой Sunday Times.
  
  
  Despite losing his self-steering gear off Australia, he rounded Cape Horn on 17 January 1969, 20 days before his closest competitor Bernard Moitessier. Moitessier had sailed from Plymouth more than two months after Knox-Johnston, but he subsequently abandoned the race and instead sailed on to Tahiti.
  Несмотря на поломку устройства автоматического (автономного) управления рулем после Австралии, он обогнул Мыс Горн 17 января 1969 года, за 20 дней до его ближайшего конкурента Бернара Моитессиера. Моитессиер отплыл из Плимута более чем через два месяца после Нокс-Джонстона, но он (Bernard Moitessier) впоследствии отказался от гонки и вместо продолжения гонки поплыл на Таити.
  
  
  
  The other seven competitors dropped out at various stages, leaving Knox-Johnston to win the race and become officially the first person to circumnavigate the globe non-stop and single-handed on 22 April 1969, the day he returned to Falmouth.
  Другие семь конкурентов выбыли на различных стадиях, оставив Нокс-Джонстона одного на маршруте, продолжающего стремится к выигрышу гонки, и ставшего официально первым человеком, который 22 апреля 1969 года совершил одиночное безостановочное кругосветное плавание (22 апреля 1969 года - дата его возвращения в Фалмут).
  
  
  Knox-Johnston donated his prize money for fastest competitor to the family of Donald Crowhurst, who committed suicide after attempting to fake a round the world voyage.
  Нокс-Джонстон пожертвовал свои призовые деньги, полученные в качестве самого быстрого участника соревнования, семье Дональда Кроухерста, который покончил жизнь самоубийством после попытки подделать (фальсифицировать, инсценировать) кругосветное плавание.
  
  
  In recognition of his achievement, he was created a Commander of the Order of the British Empire (CBE).
  В знак признания своего достижения он был стал Командором ордена Британской империи (CBE).
  
  
  (...)
  
  
  He was trustee of the National Maritime Museum at Greenwich from 1992 to 2002 and still is trustee of the National Maritime Museum - Cornwall at Falmouth, where Suhaili is berthed today. The yacht has been refitted and took part in the Round the Island Race in June 2005.
  Он был попечителем Национального морского музея в Гринвиче с 1992 по 2002 год и по-прежнему является попечителем Национального морского музея - Корнуолл в Фалмуте, где сегодня находится Сухайли. Яхта была переоборудована и участвовала в Round the Island Race в июне 2005 года.
  
  
  He was created a knight bachelor in 1995.[5]
  В 1995 году он был посвящен в рыцари. [5]
  
  
  In 1996 Knox-Johnston established the first Clipper Round the World Yacht Race and has since worked with the Clipper Ventures company as chairman to progress the race to higher levels every year.[6]
  В 1996 году Нокс-Джонстон основал первую в мире Clipper Round the World Yacht Race и с тех пор работал с компанией Clipper Ventures в качестве председателя, чтобы ежегодно выводить гонку на более высокие уровни. [6]
  
  
  It is perhaps his greatest achievement to have introduced so many people to competitive sailing via their involvement in Clipper Ventures.
  Возможно, это его величайшее достижение, - увлечь так много людей в соревнования парусного спорта через их участие в Clipper Ventures.
  
  
  He completed his second solo circumnavigation of the world in the yacht Saga Insurance on 4 May 2007, finishing in fourth place in the Velux 5 Oceans Race.[7] At 68 he was the oldest competitor in the race.[8]
  4 мая 2007 года он завершил свое второе одиночное кругосветное путешествие на яхте Saga Insurance, заняв четвертое место в гонке Velux 5 Oceans. [7] В 68 лет он был самым самым старшим по возрасту яхтсменом - участником гонки. [8]
  
  
  (...)
  
  
  In November 2014 Knox-Johnston, at age 75, finished the solo transatlantic race the Route du Rhum in third place in the Rhum class.
  В ноябре 2014 года Нокс-Джонстон, в возрасте 75 лет, закончил одиночную трансатлантическую гонку Route du Rhum на третьем месте в классе Rhum.
  
  
  (...)
  
  
  Books
  Книги
  
   A World of My Own. 1969, Cassell (reissued 2004 by Adlard Coles Nautical).
   A Voyage for Madmen. 2002, HarperCollins Publishers.
   Cape Horn, a maritime adventure 1995. Hodder & Stoughton.
   Seamanship 1987. Hodder & Stoughton.
   Force of Nature with Kate Laven, 2007. Michael Joseph, London.
   Face to Face: Ocean Portraits, by Huw Lewis-Jones 2010. ISBN 978-1-84486-124-8, Foreword. Conway and Polarworld.
  
  
  References
  Список цитированной литературы
  
  Robin Knox-Johnston (1969). A World of My Own. Cassell & Co Ltd. ISBN 0-304-93473-9. OCLC 76958.
  Robin Knox Johnston (2007). Force of Nature.
  "Sir Robin Knox-Johnston". Retrieved 2009-06-02.
  Knox-Johnston, Robin. "Races: 1977 - Whitbread". Robin Knox-Johnston. Retrieved 25 October 2017.
  Sir Robin Knox-Johnston. "Sir Robin Knox-Johnston's CV". Retrieved 2007-08-24.
  Sir Robin Knox-Johnston. "Sir Robin Knox-Johnston's Blog". Archived from the original on 23 August 2007. Retrieved 2007-08-24.
  "Sailing legend crosses the line". BBC. 2007-05-04. Retrieved 2007-08-24.
  John Elliott (2006-05-07). "Old man of sea Knox-Johnston takes on world". The Sunday Times. Retrieved 2006-07-02.
  "Home". Little Ship Club. Retrieved 2016-12-19.
  
   "Sir Robin Knox-Johnston third in Route du Rhum - Destination Guadeloupe race". Clipperroundtheworld.com. 2014-11-22. Retrieved 2016-12-19.
  
  External links
  
   Robin Knox-Johnston at World Sailing
   Opening the Southampton Boat Show 2008
   Robin Knox-Johnston homepage
   Robin Knox-Johnston Interview
   Robin Knox Johnston Online Game
   Chapter 30 of The Circumnavigators by Don Holm
   Books by Robin Knox-Johnston
  
  
  (...)
  
  
  This page was last edited on 25 October 2017, at 05:30.
  Эта страница последний раз была изменена 25 октября 2017 года, в 05:30.
  
  
  Translation from English into Russian. Перевод с английского языка на русский.
  December 9, 2017 12:36 PM
  9 декабря 2017 г. 12:36
  
  
  
  François Gabart
  From Wikipedia, the free encyclopedia
  Франсуа Габар
  Из Википедии, свободной энциклопедии
  
  
  Personal information
  Born 23 March 1983 (age 34)
  Saint-Michel-d'Entraygues, France
  
  Личная информация
  Родившийся 23 марта 1983 (возраст 34)
  Saint-Michel-d'Entraygues, Франция
  
  
  François Gabart (born 23 March 1983 in Saint-Michel-d'Entraygues, France) is a French professional offshore yacht racer who won the 2012-13 Vendée Globe in 78 days 2 hours 16 minutes, setting a new race record.[1]
  Франсуа Габар (родившийся 23 марта 1983 в Saint-Michel-d'Entraygues, Франция) является французским профессиональным гонщиком на парусниках в открытом море, выигравшем 2012-13 Vendée Globe за 78 дней 2 часа 16 минут, установив новый рекорд гонки. [1]
  
  
  In 2017 he set the speed record for sailing around the globe in 42 days 16 hours 40 minutes and 35 seconds finishing on 17 December. He was sailing singlehanded in the 30 metre Trimaran Macif.[2]
  В 2017 он установил рекорд скорости кругосветного плавания под парусами: 42 дня 16 часов 40 минут и 35 секунд; завершив кругосветное плавание 17 декабря. Он осуществил одиночное плавание под парусом в 30-метровом Тримаране Macif. [2]
  
  
  (...)
  
  
  References
  
  "Vendee Globe 2012-13: Francois Gabart breaks solo record". BBC. 27 January 2013. Retrieved 1 February 2013.
  "Voile : Gabart pulvérise le record du tour du monde en solitaire". Le Monde. 17 December 2017.
  
  
  (...)
  
  
  This page was last edited on 17 December 2017, at 19:17.
  Эта страница была последний раз изменена 17 декабря 2017 года, в 19:17.
  
  
  Translation from English into Russian. December 18, 2017 18:46.
  Перевод с английского языка на русский. 18 декабря 2017 г. 18:46.
  
  
  
  10. Thomas Coville
  From Wikipedia, the free encyclopedia
  Томас Ковиль
  Из Википедии, свободной энциклопедии
  
  
  Thomas Coville.
  Personal information
  Born 10 May 1968 (age 49)
  Rennes, France
  Томас Ковиль.
  Персональная информация
  Родился 10 мая 1968 года (возраст 49)
  Ренн, Франция
  
  
  Thomas Coville (born 10 May 1968) is a French yacht racer.
  Томас Ковиль(родился 10 мая 1968) - французский гонщик на парусниках.
  
  
  Coville was born in Rennes. He participated in significant offshore races and record attempts. In April 2012, he achieved 7 circumnavigations of the world, on mono or multihulls, single-handed or as sought-after helmsman. He holds the around the world sailing record single-handed on the trimaran Sodebo Ultim in 49 days 3 hours 7 minutes and 38 seconds.
  Ковиль родился в Ренне. Он принимал участие в морских гонках, стремясь к установлению рекордов. К апрелю 2012 года у него насчитывалось 7 кругосветoк, на моно или многокорпусных парусниках, выполненных в одиночку или в одиночку или в качестве опытного (вариант: приглашенного) рулевого (варианты: штурвального, кормчего, штурмана). Он установил мировой рекорд кругосветного одиночного плавания под парусом на тримаране Sodebo Ultim в 49 дней 3 часа 7 минут и 38 секунд [2016 год].
  
  
  (...)
  
  
  References
  
  Thomas Coville's achievements on his official website
  "WSSRC Ratified Passage Records". World Sailing Speed Record Council. Retrieved 29 March 2012.
  The Daily Sail
  Sail World
  
   sailing.org website
  
  External links
  
   Official website
   Thomas Coville at World Sailing
  
  
  (...)
  
  
  This page was last edited on 16 July 2017, at 11:55.
  Эта страница была в последний раз отредактирована 16 июля 2017 в 11:55.
  
  
  Translation from English into Russian. December 18, 2017 19:19 Перевод с английского языка на русский. 18 декабря 2017 г. 19:19.
  
  
  11. Translation from Russian into English.
  
  'Perovski, Lev Alekseevich
  
  Wikipedia, the free encyclopedia
  
  In Wikipedia there are articles about other people with this name, see Perovski.
  
  Lev Alekseevich Perovsky
  
  The Minister of udels [udels - real estate, the proceeds [income] of which were intended to support [intended for keeping] members of the Russian imperial family]
  1852-1855
  
  The Governor [Manager] Of His Imperial Majesty's Cabinet
  1852-1855
  
  Home Secretary [the Minister of Internal Affairs]
  1841-1852
  
  Predecessor A. G. Stroganov
  The Successor Of D. G. Bibikov
  
  Birth 9 (20) September 1792
  M. Pochep, Mglinsky district, Novgorod-Seversky governorship
  
  Death 9 (21) November 1856 (64 years old)
  Saint-Petersburg
  
  Burial place
  Lazarevskoye cemetery of the Alexander Nevsky Lavra
  
  Father Alexey Kirillovich Razumovsky [Alexeï Razoumovski]
  
  Education
  Imperial Moscow University
  
  Activities: mineralogist, archaeologist and collections creator, philanthropist
  
  Awards
  order of St. Andrew the first-called order of St. Vladimir IV degree order of St. Anne IV degree knight of the cross of the Austrian order of Leopold
  
  Military service
  Years of service 1812-1823; 1855-1856
  
  Affiliation of the Russian Empire
  ...
  Rank of adjutant General
  Commanded a Rifle regiment of the Imperial family
  
  Battles
  Patriotic war of 1812:
  The battle of Borodino
  Battle of Maloyaroslavets
  Battle of Vyazma and Krasnoye
  
  Count (since 1849) Lev Alekseevich Perovsky (September 20, 1792 - November 21, 1856) - one of the brothers Perovsky, which is particularly favored by Emperor Nicholas I. Minister Of internal Affairs (1841-52), Minister of udels (1852-55).
  
  
  Content
  1 Biography
  2 Perovski-collections creator
  3 Memory
  4 Awards
  5 notes
  6 external Links
  
  
  Biography
  
  Illegitimate son of count Alexei Kirillovich Razumovsky from the commoner Maria Mikhailovna Sobolevskaya. He was considered a pupil of the count, got his name from the estate of Razumovsky near Moscow - Perov, and the name - in honor of his uncle Leo Kirillovich.
  
  In 1804 he was elevated to the nobility. He received a good education at home and at the Moscow University Noble pension. In 1808 adopted in idiorrhythmic students of the Moscow University. After leaving the University in 1810 (with a candidate's degree), he studied at The school of "leaders of military columns" in his Majesty's retinue, from where he joined the service as an ensign (1812). During the Patriotic war participated in the battles of Borodino, Maloyaroslavets, Vyazma and Red. Participated in foreign campaigns of 1813-1814 years; was wounded[1].
  
  In 1818-1823 - the quartermaster of the 1st reserve cavalry corps. Member of the early stage of the Decembrist movement, member of the "Union of Prosperity"[2]. Having joined the civil service, he was a member, then Vice-President Of the Department of udels, Senator, Deputy Minister of udels.
  
  In 1833 he supervised the construction of the resurrection Church at the hospital of St. Panteleimon.
  
  In 1841, he was appointed Minister of internal Affairs with the preservation of the post of Deputy Minister of udels. He established a special office of the Minister, transformed the medical Council, issued (in 1846) a new regulation on public administration in St. Petersburg. April 3, 1846 elevated to the dignity of the count.
  
  In 1852 he was appointed Minister of udels and Manager of the Cabinet of His Majesty with the subordination of the Academy of arts, Moscow Palace architectural school and Art school and Botanical garden.
  
  In 1855, during the formation of [from] the hunters from specific peasants Infantry regiment of the Imperial family, Perovski was put in charge [appointed the chief] of this regiment and 22 July 1855 renamed from privy councillor to General of infantry, and in 1856 he recieved the rank of the adjutant General.
  
  He owns a number of changes in the management and organization of udel peasants. Quite significant were the activities of the Perovski and in committees on the peasant question, the result of which was his "note"[3]. Recognizing the destruction of serfdom very desirable, he advised to release the peasants with the land plots (but so as not to "impoverish" the landlords), the rights to equalize them with the state peasants and act by gradual change, after taking measures to improve local government and especially the Zemstvo police, to the device and the equalization of duties of money and natural and to ensure the national food.
  
  He died on November 21, 1856 and was buried in the Lazarev Church of the Alexander Nevsky Lavra. His wife Ekaterina Vasilievna Uvarova, nee Princess Gorchakova[4], died long before her husband, on November 15, 1833, and was buried there[5]. The couple had no children. Adopted daughter Perovsky, Anna Zalesski [Anna Zalesskaya] (1834-69), married rear Admiral Theodore I. Yushkov (1819-76).
  
  
  Perovsky-collections creator
  
  In charge [as the head] of the Commission for the study of antiquities since 1850, Perovsky encouraged archaeological excavations. He made extensive collections of Greek antiquities and coins (transferred to the Imperial Hermitage) and a rich collection of old Russian silver[6] and Russian coins and medals[7]. His passion for Mineralogy led to the creation of a large collection of carved stones, both ancient and Modern, which was bought by the Hermitage in 1873. The collection was supplemented by a valuable collection of plaster casts of intaglio[8].
  
  Memory
  
  The mineral perovskite discovered in the Ural mountains in 1839 is named after him.
  
  Awards
  
  The order of St. Anna, 4th class (1812)
  A Golden sword "For courage" (1813)
  Order of St. Anne 1 class (1828)
  Order Of The White Eagle (1834)
  Order Of St. Alexander Nevsky (1835)
  Diamond signs to the order of St. Alexander Nevsky (1839)
  Snuffbox with a portrait of His Imperial Majesty, decorated with diamonds (1841)
  Order of St. Vladimir 1 art. (1846)
  Order Of St. Andrew (1852)
  Badge of distinction of immaculate service for XL years (1852)
  
  Foreign:
  
  Austrian order of Leopold, small cross (1813)
  Prussian order Pour le Mérite (1813)
  Württemberg order of the württemberg crown, Grand cross (1846)
  
  
  Notes
  
  ↑ Rudakov, V. E. Cooper, Leo A. // Encyclopedic dictionary Brockhaus and Efron : in 86 tons (82 t and 4 extra). - SPb., 1890-1907.
  ↑ Decembrist Museum
  ↑ see "Nineteenth century" Bartenev
  ↑ Cousin of Leo Tolstoy, daughter of General Vasily Gorchakov, exiled to Siberia ....
  ↑ Alexander Nevsky Lavra - Perovskaya (Gorchakova) Ekaterina Vasilievna
  ↑ Described by P. Savelyev in "proceedings of the Imperial Russian archaeological society", vol. I, vol. I.
  ↑ Described in the "Journal of the Ministry of public education", part XIV.
  ↑ Dmitriev E. N. The phenomenon of classicism and antique dactylotheca count L. A. Perovsky // Actual problems of theory and history of art: collection of scientific works. articles'. Issue. 3. / Ed. by S. V. Maltseva, Y. E. Stanyukovich-Denisova. - SPb.: NP-Print, 2013. - P. 86-91. - ISSN 2312-2129
  
  
  Links
  
  Perovski, Lev Alekseevich // the Great Soviet encyclopedia : [30 t] / chief editor A. M. Prokhorov. - 3rd ed. - Moscow : Soviet encyclopedia, 1969-1978.
  Mikov M. P. 'Perovski, Lev Alekseevich' // Russian biographical dictionary in 25 volumes. - SPb.-M., 1896-1918.
  
  
  Ministers of Internal Affairs of Russian Empire
  
  Kochubey  Kurakin  Kozodavlev  Golitsyn  After  Campenhausen  Lansky  Zakrevsky  Bludov  Stroganov  PEROVSKI  Bibikov  Lansky  Valuev  Timashev  Makov  Loris-Melikov  Ignatieff  Tolstoy  Ivan Durnovo  Goremykin  Sipyagin  Plehve  Sviatopolk-Mirsky  Bulygin  Pyotr Durnovo  Stolypin ✯  Makarov  Maklakov  Shcherbatov  Aleksey Khvostov  Stürmer [Sturmer]  Alexander Hvostov  Protopopov'
  
  (Russian-language Wikipedia 'Перовский, Лев Алексеевич' Translation from Russian into English. June 28, 2019. The text for English-language Wikipedia )
  
  
  
  12. (Russian-language Wikipedia 'Ореховский, Станислав' Translation from Russian into English (not full, with reductions). July 10, 2019. The text for English-language Wikipedia)
  
  
  'Orzechowski, Stanislaw
  Wikipedia, the free encyclopedia
  Polish. Stanisław Orzechowski
  Date of birth 21 November 1513
  Place of birth
  Przemysl ... Kingdom of Poland
  Date of death 1566[1][2][...]
  Place of death
  Gmina żurawica, Przemysl County
  Country
  Poland
  Occupation preacher, publicist, historian
  
  Stanisław Orzechowski (Orzechowski) (lat. Stanislaus Orichovius, or Orzehovius, Pol. Stanisław Orzechowski, , Ukr. Станiслав Орiховський; November 11, 1513 - 1566, Żurawica Przemysl) - writer, historian and preacher of the Kingdom of Poland, the Canon from Krakow, who sympathized with Christianity and to the situation of Ruthenian in Poland, the critic of the papacy.
  
  Content
  1 Biography
  (2 Worldview)
  3 the Union with Poland
  4 the Main works of S. Orzechowski
  (5 notes)
  (6 Literature)
  
  Biography
  
  Orzechowski was born November 11, 1513 in Przemysl Voivodeship, in another version - in Zhirovichi, where he inherited the "grandfather's manor" [4]. His father was a scribe (a professional copyist) of Zemstvo, his mother, nee Baranetski, was the daughter of an Orthodox priest. According to Orzechowski, his ancestors were Ruthenians (Rusins) and Orthodox, and only later they moved to Catholicism, he always considered himself a Ruthenian and called himself "gente Ruthenus, natione Polonus",that is, "by birth - Russian (or Rusin, Ruthenian),by nationality - Pole, Polish". In all his works he points to his a Rusyn (Ruthenian) origin, and almost all of them have in the title "Stanislai Orichovii, Rutheni" or "Roxolani'.
  
  Gifted with an excellent memory, a wonderful wit and a lively imagination, Orzechowski was busy with education first in Przemysl, and then, in the 14th year of life, was sent to Vienna, from Vienna in 1529 he moved in the cradle of Protestantism - Wittenberg. Here he studied for three years, got acquainted during this time with Martin Luther and Philip Melanchthon, saw frequent theological disputes that came to his liking and which he loved later to organize; here, in the society of the first leaders of Protestantism, a negative attitude to Latinism and a desire for the widest spiritual freedom were born and developed in it. In 1532, Orzechowski moved to continue his education in Italy, where he studied philosophy and mainly eloquence under the guidance of famous teachers of this art in Bologna, Padua and Venice. Constant participation in scientific debates soon made the talented Orzechowski invincible in the dispute dialectic. In 1541, Orzechowski went to Rome, where he got acquainted with the negative sides of the Roman Curia and the fragility and instability of the bases on which the political significance of the then Rome was based. But then, and revealed the fragility of nature Orzechowski, which, under the spur of the moment and external influences can make the opposite decisions and to change beliefs; this instability remained characteristic of Orzechowski for the rest of his life.
  
  Orzechowski, in his letter to the Polish king Sigismund Augustus praised democracy and condemned subservience and tyranny.
  
  In 1543, Orzechowski, at the request of his father, left Rome and after a seventeen-year stay abroad, returned to his homeland, where the father of Orzechowski had already procured for the son of the Przemysl Canon; but he, more sympathizing with Orthodoxy, first refused the Canon, and only after strong insistence of his father Stanisław Orzechowski became a Catholic priest. However, the influence of ideas gleaned by Orzechowski in German universities, the impressions made on him by the negative sides of the Roman Curia, and at the same time observations on the private life of Orthodox priests led to the fact that Orzechowski soon began to openly preach in favor of Orthodoxy. Despite the threats, he continued to stand up for the Rusyn people, oppressed and despised by the Polish clergy. In 1544, Orzechowski published and disseminated his thoughts on Orthodoxy in the book on the baptism of the Rusyns (Baptismus Ruthenorum), in which he argued that in essence there is no great difference in the religious beliefs of Catholics and Orthodox... Orzechowski's thoughts on the Russian faith were such good news in Polish literature that some 16th-century Orthodox polemicists used them to refute the seductive teachings of the famous Polish Jesuit Peter Skarga on the unification of churches ... Orzechowski wrote that his conscience does not allow him to agree with those unfair prejudices against Rus', the consequence of which was that the two peoples, living in the same state, mutually despise each other... Such opinions of Orzechowski could not but embitter the Catholic clergy, and on the diocesan Council of Peremyshl in 1545, which recognized the Rusyns as renegades, Orzechowski was ordered to stop his sermons up to the first provincial Council, where he was obliged to give an explanation in the case of the Rus' faith and his a Russophile ideas.
  
  But before this Council took place, Orzechowski released a new work written against the celibacy of the Catholic clergy (De lege coelibatus contra Syricium in concilio habita oratio); the author explained the bold tone of this work by the fact that he is "Sarmatian and Rusin". On June 17, 1547, Orzechowski was accused of disdainful and arrogant attitude to his superiors, writing works that did not correspond to his spiritual rank, mainly in supporting and confessing Rusyn's delusions, publishing works about the uselessness of celibacy, etc. To these charges Orzechowski said that keeps in its purity the Catholic religion, the errors of Rus' he dos not defend, he promises to get better and confirmed all this by an oath on paper. Nevertheless, the Bishop imposed penance on him, forbade him to speak sermons and condemned to burning his work de coelibatu. Orzechowski humbly endured this punishment; soon, however, he was allowed to preach again in the Cathedral and even he was elevated to the rank of an "official".
  
  In 1549, fascinated by the example of a priest from Cracow, Orzechowski [a Catholic priest with a high position] decided that he could marry, relying on secular power, on his rights of a nobleman (member of szlachta), according to which he could not be punished without a trial in the Sejm. Indeed, the following 1550 Orzechowski ... before a meeting of the gentry (of members of szlachta), stated ... thefalse teachings of the Church of Rome about the celibacy of the clergy.... The local Bishop demanded Orzechowski to a court procedure, but Orzechowski an official call [document]sent (returned) back and transferred the case of marriage up to the power of Petrokovsky Sejm. Supported by the nobility, Orzechowski in the Senate, in the presence of the king and the higher clergy, made a speech about the moral advantages of an Orthodox, married, priests over a celibate priests and soon married.
  
  The Bishop called Orzechowski back to court, and on April 8, 1551 the verdict was passed, according to which the marriage Union of Orzechowski was recognized as illegal, he himself was anathema with deprivation of honor, all movable and immovable property and expulsion from the diocese.
  
  Orzechowski sent a protest against the Episcopal decree at the provincial Council in Petrokov, but the Council at this time confirmed the judgment of the Bishop. At the same time Orzechowski wrote his message to Pope Julius III, became known inthe whole of the then Western Europe, and discovers the indomitable temper of the author; the whole tone of this letter testified to the sympathy of Orzechowski to Orthodoxy and hatred of the papacy. But already in 1552, during the Petrokovsky Sejm, Orzechowski read at the extraordinary meeting of bishops his confession of faith, which was recognized as consistent with the dogmas of the Catholic religion. It was decided unanimously to remove the anathema from him, and on February 17, 1552 he received the remission of sins and the permission of the priesthood. Regarding his marriage, it was decided that within a year he would obtain the approval of Pope.
  
  Orzechowski turned to Rome, where, however, it was decided not in his favor: he was betrayed by a new anathema. Weaning irritated Orzechowski, and he decided to abandon Catholicism. In a fit of indignation Orzechowski wrote his "Break with Rome" (Repudium Romae). But soon afterwards a number of circumstances, were difficult to Orzechowski, cooled his ardor. He began to curry favor with Rome, to show himself extremely pleased with the death of his wife, who returned him to his former state of celibacy, blamed himself for the cessation of Church services; spiritual and physical forces, apparently, changed Orzechowski: "the need of struggle has Passed", he wrote: "the gray hair has silvered the head, the fiftieth year of life passes, it is time to gather in the way, path of eternity, time to think about the soul and sins".
  
  He settled in own estate in Przemysl District, where he spent the last days of his life in solitude, tormented by fits of melancholy. His indomitable spirit did not put up with the pitiful situation of a forgotten almost despised man.
  
  In further he ... wanted to to join in polemics with Rome, but an unexpected death halted these attempts. Orzechowski died, probably in late 1566, and later in February 1567.
  
  For his time, Orzechowski, no doubt, personality is wonderful. His knightly courage in polemics and remarkable oratory talent attracted to him many admirers and supporters. Persecution and failure did not always oppress him. However, the lack of fortitude of character often forced him to retreat from his principles and led into the wilds of sophistry, as a result of which his teachings brought little tangible results, although they brought him fame as a famous writer and orator. His open controversy with Rome, the bold protection of the Rusyns and Orthodoxy from the encroachment of the Catholic Church created him a place of honor among the fighters for the faith, not infected with fanaticism. As a speaker, some contemporaries compared Orzechowski with Cicero, others with Demosthenes and Pericles. Orzechowski know Greek, Latin possessed masterful, knew perfectly ... foreign languages.
  
  Orzechowski left many works of rhetorical, polemic, philosophical and historical nature, scattered in many libraries in Europe. The greatest number of Orzechowski's manuscripts is in the University libraries of Krakow and Lviv. Of the printed works, many are lost, many are bibliographic rarity. A detailed list of the works by Orzechowski can be found in the directory of the Krakow Academy and in the work about Orzechowski in "universal Encyclopedia" of Orgelbrand. The most detailed biography of Orzechowski was written by Maximilian Ossolinsky and published in Krakow in two volumes.
  
  
  (2 Worldview)
  (...)
  
  The Union with Poland
  
  The pressing issue was the Union between the Grand Duchy of Lithuania and the Kingdom of Poland in connection with the Livonian war. In 1564, Orzechowski wrote an essay of polemic orientation "Pyramid", which became widespread in the Sejm in 1564. The essay dealt with the connection, relations, union of the Grand Duchy of Lithuania and the Crown, Stanisław Orzechowski expressed his own view on the solution of this difficult problem. The author of the "Pyramid" defended the thesis that the Grand Duchy of Lithuania should be fully part of Poland. He developed a provocative thesis "a free Kingdom and a non-free Principality", which was based on the real state of the civil society of the two States. In the Polish Kingdom there was civil equality of all residents who were legally people (nation), thus belonged to the nobility and had the right to participate actively in public life. In The Grand Duchy such equality was absent. according to the belief of Stanisław Orzechowski, "all the principalities - a nasty thing, they do not correspond to human nature and cursed by God," as there are dominated by captivity, despotism and arbitrariness of the owners, who can punish, corrupt and even destroy their subjects for the sake of all whims and not incur any punishment for it. The inhabitants of the principalities, according to the words of S. Orzechowski, are poor; they live in eternal poverty,being completely dependent on their owners. And only in the Kingdom a person gets real freedom and happiness. "Who does not live in the Kingdom does not belong to free people. He is not a nobleman, he has no rights and always lives in misery ... Every man in the Principality is only a shadow of man, not a real man." NoLytvyn [Litvin] (inhabitant of the Grand Duchy), according Stanisław Orzechowski, is not free, each of them dependent. The Great Prince dominates over all. He, from birth, the master over all. Therefore "when we see people from the Grand Duchy of Lithuania - we see slaves". None of the natives of the Principality, even noble and rich, can not be compared in their rights with the free Poles, citizens of Poland.
  
  Stanisław Orzechowski in his composition always gave examples from the history of the Kingdom of Poland and the Grand Duchy of Lithuania. These examples were to confirm his theory and, most importantly, to persuade Litvins (locals of the Duchy) to unconditionally join Poland. The author of the "Pyramid" used all his literary skills to convince the Litvins that for them the Union with the Crown on any terms - the only means of salvation and exit from civil bondage. "And if Lithuania wants to get out of that innate bondage, she ought to try make the Union with the Polish Kingdom, persistently asks about it the Grand Duke, his hereditary master, and the Polish king."
  
  Orzechowski spoke about the mechanism of inclusion Of the Grand Duchy of Lithuania in Poland. In his opinion, the Grand Duke, as a full-fledged Lord of the state, should, without any discussion with the people, attach the Principality to the Polish Kingdom, "that Lithuania to gain freedom and became with Poland a single body, a single heart, a single soul." At the same time, he considered it unacceptable to maintain the previous order in the Principality, primarily separate state institutions and separate legislation. "Well the wind and the water, both wet - Stanisław Orzechowski wrote. - However, water and fire are not combined in any way, as they have nothing in common: water is wet, fire is dry and warm. That's why they can't be together. For this reason, a non-free Lithuania can not be connected with a free Poland, when it will not have the same form of government."
  
  In the polemic work "Conversation of the Pole (Polish citizen) with Litvin" (1564), the authorship of which is attributed by researchers to Andrei Volan and Augustine Rotundus[8], completely opposite views on the Union were expressed.
  
  
  The main works of S. Orzechowski
  
  'Pro Ecclesia Christi ad Samuelem Maciejovium' (Краков, 1546);
  'Quincunx, to jest wzór Korony Polskiej na cynku wystawiony, przez Stanisława Orzechowskiego Okszyca z przemyskiej ziemi, i za kolędę posłom koronnym do Warszawy na nowe lato roku pańskiego 1564 posłany.' (1554)[9], название которого переводится "Пирамида".
  "Fidei Catholicae Confessio Petricoviae in Synodo pure simpliciter atque sine cnoditione edita А. 1552 die XVI Februarii а. d. 1551 in Synodo Varsaviensi confirmata et in lucem data (Краков, 1561 и Кельн, 1563), вместе с ним помещено 'Pro dignitate sacerdotali';
  'Listy Stanisława Oizechowskiego w ktòrych który jest prawdsiwy kóscioł od Chrystusa i od Aposlołòw posta nowiony dostatecznie i mądrze przeciwko nowym Ewangielikom dowodzi', 1561;
  'Chimera sive de Stancari funesta Regno Poloniae secta' (Краков, 1562 и Кельн 1563)
  'Conclusiones in Haereticos pro salute patriae'; 'Baptismus Ruthenorum, Bulla de non rebaptisandis Ruthenis' (Краков 1544);
  'De lege coelibatus contra Syricium in concilio habita oratio'; 'Ad Julium III Pont. Max. Supplicatio de approbando matrimonio а se inito'; 1551;
  "Odpowiedz rycerstwa ruskiego na sejmiku powiatowym wiszenskim na poselstwo J. Kròl. Mci uczyniona (r. 1566);
  'De ordinanda republica';
  'Repudium Romae',
  'De obscuro regis matrimonio',
  'Żywot i śmierć Jana Tarnowskiego'.
  
  
  (5 notes)
  
  (...)
  
  (6 Literature)
  
  (...)'
  
  
  (Russian-language Wikipedia 'Ореховский, Станислав' Translation from Russian into English (not full, with reductions). July 10, 2019. The text for English-language Wikipedia)
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"