Жаклин : другие произведения.

Детектив в четыре руки (А. и С.Литвиновы)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Цитата: "Три-четыре книги в год - это не так уж и много. Мы не ставим себя на одну доску с Толстым, Достоевским или кем-то еще из этой плеяды. У нас с классиками разные задачи: у них — наставлять, у нас — развлекать. В нашем жанре написать 3—4 книги в год вполне реально. Мы стараемся, чтобы еще больше было. В этом году может и пять получится, да, Сереж?"


   Нечеловеческой проницательностью обычно отличаются герои детективов, а не их авторы. Тем удивительнее исключения. Едва я успеваю сказать Сергею ЛИТВИНОВУ, с которым мы пересеклись на книжной ярмарке в Москве, что приехала из N., как он восклицает: "А, "..."?".
Никаких опознавательных знаков издания на мне нет. О встрече мы заранее не договаривались... Просто знает человек, что в N. есть такая газета.
Просто угадал. Настоящий детективщик!
   Справка
Анна и Сергей ЛИТВИНОВЫ, авторы двух десятков популярных остросюжетных романов. Не муж и жена, как до сих пор думают некоторые, а брат и сестра. Разница в возрасте -- 11 лет. Сергей закончил Московский энергетический институт, после чего ушел в журналистику. Анна -- журналистка по образованию и "отличница по жизни". Была единственной, кто среди абитуриентов журфака 1988-го года сдал все экзамены на пятерки; МГУ закончила с "красным" дипломом. В 25 лет защитила диссертацию. Парашютистка, кандидат в мастера спорта. В 1994-м Анна и Сергей основали рекламное агентство под названием "Пятый отдел", которое существует и сейчас.
Из коммерческих соображений издаваться начинали как "сестры Литвиновы" (на реверсах обложек даже красовались два женских портрета -- Анны и жены Сергея Светланы), по поводу чего теперь сами шутят: "Сначала Сережа был женщиной, потом изменил пол". Одно время выходили под маркой "русский Сидни Шелдон". Жанр, в котором пишут, называют "семейным триллером".
По роману Литвиновых "Осколки великой мечты" создан одноименный радиоспектакль. В декабре по ТВ пройдет 20-серийная экранизация четырех детективов Анны и Сергея о безбашенной любительнице приключений Тане Садовниковой (рабочее название "Авантюристка"). Романисты не только написали сценарий сериала, но и сыграли в нем небольшие роли.
   -- Как начался ваш путь в мир "большого детектива"?
-- Первый шаг нам, наверное, помогла сделать природная наглость. Мы почему-то решили, что у нас это дело получится, и даже лучше, чем у других... История на самом деле совсем не романтическая. В 1998 году у нас было небольшое, но вполне успешное рекламное агентство. А потом случился кризис. Мы сидели в офисе, все сотрудники которого ушли в неоплачиваемые отпуска, телефоны не звонили. И тут Анечка, отличающаяся авантюрным, бедовым характером (кто не знает: она парашютистка, сделавшая 400 прыжков), сказала: "Надо написать роман". И больше того -- начала это делать. Сперва таилась, потом показала первые двадцать страниц мне. Я посмотрел: интересно -- хорошие герои, удачная завязка -- и спрашиваю: "Анечка, а что будет дальше?" -- "Различные приключения". "Какие?" -- "Я еще не придумала". Через неделю Аня предложила мне писать вместе... Так родилась наша первая книжка "Отпуск на тот свет". Неожиданно она оказалась востребована, сразу несколько издательств проявило к ней интерес, и дело потихоньку пошло. Сейчас по этой книге (и трем другим: "Все девушки любят бриллианты", "Быстрая и шустрая", "Проигравший получает все") снят фильм. Говорят, его уже можно втайне купить где-то на Горбушке, а скоро покажут и по ТВ -- на одном из центральных каналов.
--
Вы ведь тоже "засветились" в фильме, и не только в роли сценаристов?
-- Мы исполнили в сериале две небольшие актерские роли. Киношники считают, что когда сценаристы хоть ненадолго появляются на экране, это приносит фильму удачу. Сергей превратился во французского полицейского, но в самом необычном качестве предстанет Анна: она играет в "Авантюристке" колумбийскую миллионершу нетрадиционной сексуальной ориентации.
--
Работать "в две руки" проще или сложнее, чем в одиночку?
-- В четыре руки: мы же на компьютерах работаем. Нельзя сказать, что у нас есть четкое разделение: мол, один придумывает сюжет, другой -- образы... Мы придумываем все вместе, а пишем по очереди. Главу -- Сергей, главу -- Анна. Мы родные брат и сестра, поэтому у нас и мысли движутся в одном направлении. Это немножко похоже на джазовую импровизацию, когда один ведет тему, а другой подхватывает... Конечно, тупики случаются, -- тогда мы собираемся вместе и устраиваем мозговой штурм. Как полагается, с ходу не отвергаются никакие идеи, принимаются даже самые безумные -- и часа через три-четыре выход находится. Бывает, жарко спорим: Сережа как кровожадный мужчина хочет героя убить, а Аня говорит: "Давай пощадим"...
Почему пишем именно детективы? Их интереснее всего читать. После рабочего дня не тянет к нравоучительной литературе, а развлечься детективом -- самое милое дело.
--
Ваши герои часто путешествуют. Это ваши реальные вояжи или виртуальные, придуманные?
-- Конечно, реальные. К сожалению, о том, чего ты не видел собственными глазами, написать невозможно. В сущности, по нашим книгам можно посмотреть, где авторы побывали в последнее время. В новой книжке "Кот недовинченный" все действие происходит в Европе -- в Венеции, Вероне, Барселоне, на юге Испании. Соответственно, за последние два года мы посетили все эти места. В Испанию ездили вдвоем, и еще брали с собой Сережиного сына Лешу, в Венецию -- каждый по отдельности, в Верону -- один Сережа...
--
Персонажей из жизни в тексты "запускаете"?
-- Нет, всех придумываем. Хотя, бывает, "воруем" фамилии с табличек в различных учреждениях -- у врачей, налоговых инспекторов... Если же берешь хоть черточку у знакомого человека, он потом почему-то думает, что и все остальное написано про него. Совершенно удивительная история была с соседкой по даче, сказавшей: "Зачем вы вывели меня в произведении "Звезды падают вверх?". Мы удивляемся: "Честное слово, мы сами об этом ни сном, ни духом! Почему ты так решила?" -- "Ну, как: героиню зовут Мариной, и она тоже мужу изменяет!".
--
Вы выпускаете по три-четыре книги в год. Не слишком "частите"?
-- Это не так уж и много. Мы не ставим себя на одну доску с Толстым, Достоевским или кем-то еще из этой плеяды. У нас с классиками разные задачи: у них -- наставлять, у нас -- развлекать. В нашем жанре написать 3--4 книги в год вполне реально. Мы стараемся, чтобы еще больше было. В этом году может и пять получится, да, Сереж? Кроме того, мы работаем для "Вечерней Москвы", пишем рассказы для "Космополитена" и других журналов. Если мы не будем этого делать, виртуальные упреки Толстого могут смениться реальными упреками наших семей: мол, ребята, если вы будете писать один роман пять лет, что мы будем есть?
   В отличие от некоторых коллег, Литвиновы ничуть не стесняются того, что не просто "глаголом жгут сердца людей", но и зарабатывают этим деньги. Например, на вопрос, как брат с сестрой относятся к тому, что в последних детективах самых популярных авторш вовсю рекламируются макароны "Макфа" и медицинские средства (а сами авторши с разным успехом делают вид, что это случайное совпадение), Сергей ответил: "Пусть так и будет. К нам подобных предложений за адекватные суммы не поступало. Я думаю, если поступят, мы их рассмотрим и решим положительно. А почему нет? Мы пишем в том числе для того, чтобы кормить свои семьи". По крайней мере, честно.
   -- Анна, Сергей, после стольких лет совместного творчества не возникло желания "разделиться" и заняться уже, наконец, личными карьерами?
-- Дело в том, что у нас и так есть отдельные друг от друга карьеры. Аня -- кандидат филологических наук и первый в стране человек, защитивший диссертацию по рекламному слогану. Сережа -- успешный журналист, в течение 11 лет бывший ведущим корреспондентом журнала "Смена"... А писать детективы поодиночке нам кажется довольно скучно. Может, когда-нибудь мы и попробуем, но когда мы пишем вдвоем, происходит непонятная химическая реакция. Сергей представляет мужское начало, Аня -- женское и, смешиваясь, два эти потока рождают, на наш взгляд, что-то новое, необычное.
--
А вот говорят, что "Антон Леонтьев" -- сольный проект одного из вас?
-- Глупость абсолютная. Это неудачный PR-ход со стороны издательства, которому надо было раскручивать нового автора. К Антону Леонтьеву мы никакого отношения не имеем.
   Еще Литвиновы очень амбициозны (чего также не скрывают). Представляя свой новый бестселлер "Кот недовинченный", крайне самоуверенно заявляют: "Нельзя сказать, что это пародия на "Код да Винчи", но по книге вы увидите, что Брауна мы читали и соревнуемся с ним. И если "Код" читали в прошлом году и в этом, то нашего "Кота" станут читать и в следующем, и через десять лет, и через двадцать. Это книга на века...".
   -- ...Нам почему-то так кажется. Разные судьбы бывают у книжек. Например, наши первые вещи, написанные в 1998 году ("Отпуск на тот свет", "Все девушки любят бриллианты"), до сих пор допечатывают. Может, самонадеянно так говорить, но "Все девушки" будут жить долго. А такая наша вещица, как "Второй раз не воскреснешь" -- увы, нет. Там слишком много реалий 98-го: финансовый кризис, Центробанк, падение курса доллара, очень узнаваемый президент... Мы еще когда только ее писали, уже говорили: "Интересно, а как все это будет смотреться через шесть, через восемь лет?". Сейчас понимаем, что, наверное, не стоило так жестко привязывать сюжет к временным реалиям, и это одна из наших нелюбимых книг. Были куплены права на ее экранизацию (все в тот же сериал о Татьяне Садовниковой), но все же потом мы от этой мысли отказались.
--
Так, может, взять, да и переписать?
-- Нет, за это же денег не платят, и скучное это дело -- переписывать. У нас есть небольшая повесть "Трансфер на тот свет", родившаяся так: отдел спорта одной из крупных газет попросил нас написать детектив "с продолжением" о футболистах. Каждый фрагмент должен был уложиться в 3,5 страницы текста. В итоге получился маленький куценький детективчик на 50 страничек. Что было с ним потом делать?.. В течение двух месяцев я сидел, как литературный раб, и раздувал это произведение до 150 страниц, чтобы можно было издать его книжкой. Тяжелая, кропотливая, нетворческая работа. А нам нравится заниматься именно творческой.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"