Жданович Роман Борисович : другие произведения.

Открывшееся волхвам или Когда корректировщик Благодатного Огня промахивается

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    этот рассказ встретит в нашем отечестве, по слову Некрасова, "дикие крики озлобления", - оправдываемые религиозно, ибо, при ханжеском характере мировоззрения, находит при необходимости нравственное (высоконравственное) оправдание всё, что угодно! ..."Отцов Церкви" подвела вражда к художественной культуре, лишив эстетического чутья, превратив экклесию соратников Христа в синагогу хранителей Кощеева Царства.


      Открывшееся волхвам
       
  

...Мы здесь у ручья эту ночь проведём,

Беседуя, вспомним былые года,

Ведь больше не свидеться нам никогда.

Лишь солнечный стяг, пламенея, взлетит

И в жидкое золото Синь обратит,

Со мною расстаться должны вы тотчас -

Соруша знакомый мне слышится глас.

Я вырвать скорей своё сердце решусь,

Чем путь мой пройти до конца устрашусь ("Шахнаме", III, 17305-17315)

     
   Сей материал - способен сокрушить весь бизнес израильских туристических фирм, стоящих за "преобразованием" России, обслуживая мистические выверты "православных паломников" из нового израиля - РФ. И он встретит в нашем отечестве, по слову русского поэта, "дикие крики озлобления", - оправдываемые религиозно, ибо, при ханжеском характере мировоззрения, находит при необходимости нравственное (высоконравственное) оправдание всё, что угодно, вплоть до "заказов" черным риелтерам зажившегося родителя (реальный случай из журналистской практики).
  
   "Блажен незлобивый поэт..." Но не таким был гражданин города Тус (20 км северней Мешхеда, совр.столицы Хорасана) - сподвижник Фирдоуси, слуга рода Саманидов, "обошедший многие страны" (джаувалА) Абу Дулаф.
  
   Пишет к.и.н. В.А.Карабанов: "Христианской теологией полагается, что иудаизм был единственной формой общения с истинным богом (христианская догматика не отрицала существование национальной силы, однако определяла ее как отрицательную, демоническую, от которой каждый христианин должен отречься). Но почему еврейские первосвященники отвергли Христа? ...Согласно установленной традиции - христианской, но не иудейской, Христос - потомок рода Давида. Национальность Иисуса имеет принципиальное значение: бог исполняет завет евреям, сделав своего посланника представителем их народа. Поэтому Ветхий Завет считается органической частью христианского учения, я бы сказал даже, его основной частью" [Карабанов, с.105]. Слова Владислава Александровича у кого-то могут вызвать возражения и даже протесты, изливаемые в длинной богословской жвачке, удобной лишь для варки в своем собственном соку. Предваряя их, ссылками на эпиграф предпосланный "Ревизору" Н.В.Гоголем, отсылаем также к высказыванию секс-символа "русского мира" [http://maxpark.com/community/politic/content/5111012] - высказыванию, для практических потребностей возможной дискуссии вполне исчерпывающему. "...(продолжение цитаты) Однако всё это имеет смысл, если Иисус действительно родился евреем. ...Но в том то и дело, что именно в этом вопросе есть очень и очень серьезные сомнения и возражения. Для христианской доктрины они оказываются настолько фатальными, что в корне ломают всю ее логику, разрушают всю конструкцию, превращая в пыль глобальный культ" [Карабанов, с.105]. И об некоторых таких, как говаривал тов.Бунша, "смутных сомнениях" - основанных на УЛИКАХ и низвергающих глобальный проект "Православная Россия", превращая все употребляемые в россиянии "духовные" идеологемы в фейк, - мы и расскажем.

1.Цыганский городовой

     

Многими землями Аллаха странствовал я,

Останавливаясь ночевать <на голой земле>,

ревновали друг к другу меня, когда задерживался я,

и завидовали <следующей>, когда отъезжал я. (Абу Дулаф)

     
     
      Здесь доля <труда> Абу Дулафа и Али Дайляма -
      нашего отечества славныхъ.
      Не слыхалъ я ничего, кроме ихъ хвалы,
      Лопнетъ моя печень отъ ихъ похвалы!
      Хуайи Кутайба - изъ благородныхъ,
      онъ не требуетъ поэзiи даромъ:
      Забылъ я, что такое налоги,
      Валяюсь я на мягкихъ подушкахъ! -
  
   Так в конце Х в. было записано в Царь-Книге. Силлабо-тонические переводы, подгоняемые под ахматовский "русский мутакариб", увы, не передают строя Шах-Нама - писанной стихом с гласными разной протяженности (периодически стяжаемыми и растягиваемыми), постоянным порядком членов предложения и ударением, и слабо отражают могучие метафоры Фирдоуси. Потому представление героя мы передали древнерусским стихом. Низами Арузи Самаркандский в труде 1156 г. глоссирует эти строки: "...писцом Фирдоуси был Али Дайлям, чтецом Абу Дулаф <традиция предписывала, дабы стихи оглашал специалист мелодекламации>, а попечителем Хуайи Кутайба, наместник крепости, благоволивший Фирдоуси. Тот называет всех троих в Шах-Нама" [Низами Арузи, с.80 (см.комм.)]. Интересно, однако, что полный русский перевод Шах-Нама (Цецилии Бенционовны Бану) эти строки из поэмы выключил - вопреки указанию, как на строки первоисточника, в древнейшем глоссарии (и не глядя на наличие множества отсылок к Арузи в комментарии), а подстрочное цитирование их, звучащее в собственной монографии Е.Э.Бертельса [I, с.187], 1-го редактора издания, началось лишь от имени Дайляма, отсекая соратника(*). Это называется "проговорка, по Фрейду"! Книга Низами Арузи, выпущенная в 1963 г. под редакцией А.Н.Болдырева, такого "стеснения" не испытывала, сохранив строки с указанием на персону.
  
   В вульгарно-"тираноборческой" совковой традиции - сталкивавшей творческие акты личностей досоветских времен с "эксплуататорским" (паче того, "фашистским") режимом их сюзеренов, утвердился взгляд на Царь-Книгу, как на уникальный художественный факт, плод гения-одиночки. Навязано это было, вполне вопреки источникам. Те сообщают, что новоперсидское поэтическое переложение свода арийских преданий и хроник, хранившихся в арабских и пехлевийских ученых компиляциях, было госзаказом потомков Ахмада Самани, низвергших иго халифов Багдада и их хазарских кредиторов, выданным наместником Хорасана - Абу Мансуром, в 960-х гг. предоставившим поэту новоперсидскую компиляцию арийских преданий, составленную ал-Балхи. Что в редакторский коллектив был введен Абу Дулаф - караванный странник и лазутчик эмира Бухары Насра II ибн Ахмада (914 - 942 гг.), уже немолодой (а ближневосточная традиция требовала высокого молодого голоса декламатора), высвечивает, сколь значим был для заказчиков этот труд!
  
   Мисар ибн ал-Мухалхиля ал-Хазраджи ал-Янбу Абу Дулафа - уроженца красноморского порта Янбу, геолога, химика и фармаколога, географа [см. Крачковский, IV, с. 186-189] и актера - лексиколог ас-Саалиби характеризует "поэтом изящным, необычайно остроумным и язвительным". Сахибу (ум. 992) - визирю эмирата Дайлем(**) Абу Дулаф поднес касыдУ (монорифмическая поэма) с рифмой на слог ра-, слог, совпавший с древним именем Волги. В ней он прославляет "племя бану Сасан" - цыган или, шире, всю касту уличных музыкантов, танцоров, попрошаек, площадных жуликов Сред.Востока - потерявших легальную работу после низвержения пуританскими адептами Христа и Магомета блестящей языческой державы Сасанидов. Современный комментатор пишет: "Главное для членов этой организации - обманом, уловками, притворством заставить раскошелиться человека, какой бы он ни был народности, религии, сословия, состояния, возраста и пола, в любой стране и при любых обстоятельствах. ...Они торговали благовониями, амулетами и лекарствами от разных недугов, объявляли себя вернувшимися из византийского или иного плена или тюрьмы, прикидывались, смотря по обстоятельствам, христианами или иудеями, шиитами или суннитами, слепыми, глухими, больными проказой или кожными болезнями, предсказывали судьбу, гадали, крали и т.п. Автор касыды любуется подчас отталкивающими пороками "потомков Сасана" и их нарочитой непочтительностью к религии, ее обрядам и служителям. Абу Дулаф широко использовал в касыде слова из тайного языка "сасанова племени" снабжая их пояснением. Языком этим он прекрасно владел и с успехом обучил ему Сахиба. Дулаф объявляет себя членом организации. Однако с какой степенью уверенности можно полагаться на заверение Дулафа?" [http://www.vostlit.info/Texts/rus8/Dulaf/framepred.html]?
  
  Известия Дулафа-географа достоверны, хотя бывают не лишенными поэтических гипербол: "...Стена города заключает озеро, его дна невозможно достать: я выпустил 14 тыс. локтей лота, но груз не успокоился. Площадь озера... смоченная его водой, земля становится каменной" [там же], - пишет он. Вода вулканического озерка на укрепленной вершине, названного здесь (руины Тахт-и-Сулейман), действительно, обладает особыми вяжущими свойствами. Утверждение: "Когда враги ставили баллисты под холмом, их камни падали в озеро, когда же баллисту отодвигали хотя бы на локоть, камни падали, не долетая стены" [там же], - якобы, "мистическое", сообразуется с законами баллистики... ФАКТЫ Дулаф не измышляет!
  
   Насколько компетентен будет Дулаф в показаниях, что станет он давать о конфессии, ему чуждой? Для оценки мы воспользуемся "Шахнаме".
  
  Библейский афоризм "Аще будетъ трупъ, тамо съберутся орлы" (Мф 24.28) нас коробит. Иоанн Златоуст, писавший по-гречески, толковал пророческую речь Христа: орлы - знамена Римских легионов, взявших в 71 г. от Р.Х. похоронивший Бога Иерусалим. Объяснение слабенькое: игнорируется догмат о воскресении. Фраза, сказанная по-арамейски, переведенная на плохой греческий и славянский, грешит переводческими формализмами. Неожиданно мы отрываем ее смысл в Сказании о Сиявуше, его кульминирующем эпизоде (Сон Афрасьяба). Здесь присутствует речение, дословно переводимое: "земля полнится прахом, небо - орлами" ["Шахнаме", II, Комментарий, с.582 (4472)]. Мы видим и иные высказывания, параллельные христианским либо контаминирующие им - звуча точней, менее тривиально, нежели в греко-славянских евангельских трансляциях, напр.: "Не будет пастыря, когда не будет стада!" (совет Герсивеза) [там же, с.590 (7118)]. Ср.: "Тогда глагола имъ Иисусъ: вси вы соблазнитеся о мне въ нощь сию: писано бо есть: поражу пастыря, и разыдутся овцы стада" (Мф 26.31). В "нашей" Библии Христос цитирует пророка (Зах 13, 7), однако, похоже, сам Захария: современник шаха Дария, после завоевания персами Вавилона, возвратившийся с евреями из вавилонского плена, - лишь перефразировал иранское Сказание о Сиявуше...
  
   В маздаяснийском предании хорезмский шах Кей-Хосров (Кави Хаусрава) - сын Сиявуша от Ференгис, по завету деда Кавуса верша кровную месть, отягчивший совесть убийством второго деда Афрасьяба, отрекся от царства и ушел в пустыню (сообщено Бируни). Фирдоуси - атеист и реалист, предваривший поэму Похвалой разуму (поправ этикет, предписывавший славословить Аллаха в преамбуле), для него - лишь в плотском, видимом мире совершается людское бытие. Единственное лирическое - созданное вне эпических поэм стихотворение, достоверно принадлежащее ему, неслабО гласит: "Когда одну хоть ночь с тобой покой узнал бы\ Я б гордой головой свод неба подпирал бы\ И Тира - звездного писца <Меркурия> - сломал келям,\ И царственный венец Луны себе забрал бы.\ Я б к миру горнему - девятому б взлетел\ И голову Небес пятою попирал бы.\ Когда б на троне на твоем я побывал бы, -\ беспомощным в беде Я б руку протянул,\ Измученным душой Я силы ниспослал бы!"... Поэт равнодушен к религиозным догматам, тем более к "ахриманийским" - к христианству и христианам, чужд пошлых забот адептов фарисейских культов [Бертельс, I, с.221; Луконин, 1986, с.181 дал.].
  
   Но, рисуя последнюю вечерю шаха и его спутников - пятерых (как на древнейшем изображении Тайной Вечери - и вообще древнейшей христианской фреске! - в катакомбе Присциллы), он повествует о том, чему, согласно его же повествованию, не оставалось живых свидетелей, как будто, находясь под влиянием - нам хорошо знакомого - изложения евангелиста Марка:
  
   Как только покрылась земля темнотой,
      Склонился прославленный Кей над водой;
      Омывшись прозрачною влагой сперва,
      Авесты святой повторяет слова,
      И после вождей именитых зовёт:
      Простимся, час вечной разлуки грядёт!
      Лишь копья зари заблестят в вышине,
      Уйду, и предстану вам только во сне.
     
      В песках пусть и вас не застанет восход,
      Хотя бы кропила вас амбра с высот.
      С гор буря примчится, которой в пути
      Под силу и мощные кедры смести.
      Надвинутся тучи, посыплется снег,
      Домой не найти вам дороги вовек...
      Печален иранских героев привал,
      Во мраке их тягостный сон оковал.
     
      Когда ж пробудились от света зари,
      Царя не увидели богатыри.
      Пустились на поиски, долго в песках
      Блуждали, всё ждали - отыщется шах;
      Но тщетно: исчез Кей-Хосров без следа.
      Мужи словно впали в безумье тогда!
      От горя изныв, от скитаний устав,
      Всю степь исходив и царя не сыскав,
     
      Сгорая от жажды, вернулись они
      К ручью и уселись в прохладной тени.
      И все поминали в печали царя...
     
      <...> Уснули, усталые веки смежив.
     
      Вдруг мраком покрылась небес синева
      И вихрь заревел с дикой яростью льва.
      Снег пал пеленою. Уж скрылись под ней
      И копья взнесённые богатырей.
      Наружу пробиться пытались они,
      Но тщетно под снегом метались они.
      Простерлись недвижно, оставшись без сил.
      И с милой душою их рок разлучил.
      И только воронка над каждым бойцом
      Осталась, как память о бедствии том.
  
   Названная фреска (150-е гг. от Р.Х.) рисует события Последней вечери Бога, сильно иначе [Немоевский, с.248], нежели это делает Евангелие. Согласно оному - после апостольской вечери, Христа сопровождали в Гефсиманийскую рощу три человека: ап.Петр (чьим секретарем был Марк) и братья-Зеведеевичи: Иоанн и Яков. Иуда покинул собрание прежде, восьмерка осталась пировать. На фреске же мы видим причастие, совершаемое Учителем, преломляющим пять хлебов (и две рыбки). Учителя сопровождает шестерка спутников, одна из фигур женская. Против неё чаша (римская кружка) для вина. Синоптисты молчат об этом. А событию есть веское подтверждение в библейском символизме сохранившихся частей первоисточника. Первое т.наз. "чудо насыщения", совершенное пятью хлебами и двумя рыбами во времена проповеди Христа, говорит о 5 тыс. причастников, оно является единственным чудом (кроме воскресений), названным всеми четырьмя Евангелистами (Мф 14. 13-21, Мк 6. 31-44, Лк 9. 10-17, Ин 6. 5-15). Второе чудо, 'насыщение 4 тысяч (чудо семи хлебов и рыбок)', указано выборочно (Мк 8. 1-9, Мф 15. 32-39), численно (кратно тысяче) согласуясь с описанием евангелистами Тайной Вечери, однако отсутствует в Евангелиях от Луки и Иоанна, подтверждая нашу гипотезу, что Теофания и Логия образовывали сборник в двух редакциях: краткой римской (использованной Марком и Лукой), и пространной персидской (служившей Матфею).
  
   На заднике помещения мы видим на фреске гороскоп, с восходящим Скорпионом (знак Евангелиста Иоанна), в верхней кульминации Дева (рыбки на столе проецируются в ниж.кульминацию). Вспомним здесь, что Иуда вызвал стражу к месту молитвы Христа, а не в апостольское собрание: он покинул Учителя позже, нежели это может показаться на основании рассказа Иоанна (Ин 13. 25-30). Мы имеем ныне материальное свидетельство: Плащаницу, подтверждая показания ранних изображений и некоторых апокрифов (вопреки обычаю Евангелистов, открывавших нам внешность Христа и Марьям, их необычный рост), показавшую, что для опознания - Христа не требовалось целовать. Своим ростом и необычной внешностью он явственно отличался от жителей Палестины, евреев и греков, и показывать на него особо не требовалось. Всё, что могло тогда потребоваться, это подать сигнал храмовой страже, изготовившейся в засаде.
  
   Апостолы сообщили нам молитву Господа, хотя, по их же рассказу, в минуты моления о Чаше, тройка свидетелей предалась сну, не слыша ее. Это их фантазии, или имелся иной свидетель? Заходящий знак фрески Телец с Луной: знак ев.Луки (секретарь ап.Павла; оба на Тайной Вечере не присутствовали). А в рассказе Луки, на протяжении Евангелия ссылающегося и на устные рассказы Богородицы (см. Лк 2.51), названа реалистическая подробность: Христос молился до кровавого пота (Лк 22.45). Оный, действительно, способен выделяться при исключительном нервном напряжении. Получается, тАинственных вечерей было две: для 'апостолов-профанов' и Внутреннего Круга? В нем присутствовала и Матерь Божья (прилюдно отвергаемая нахальными отзывами: что Тебе, Жено?), не входившая в апостольскую дюжину, причем, соратники это тщательно скрывали.
  
  Реминисценции у Фирдоуси появились в рассказе о святом царе маздаяснийского предания - должном возвратиться в дни Светопреставления, там, где поэтическая отсебятина могла усваиваться, признаваемая иранскими читателями (слушателями) и почитателями, сложней всего. И, полагаю, христианские реминисценции обязаны влиянию соратников поэта, знатоков "ахриманийских" преданий, знавших историю, еще не бывшую переписанной.
  

2.Пророк из Галичины

  
  
   Как не было гражданина СССР, не видевшего новогоднюю комедию "Ирония судьбы", так в РФ все наслышаны о трех магах, явившихся в дни римской переписи (проводившейся в 8 г. ПОСЛЕ Р.Х.) в Вифлеем, поклониться Новорожденному. Многие слышали и про то, как открывала Равноапостольная императрица Елена "мощи трех волхвов" в Иерусалиме, как далее хранились оные в Царьграде, пока не были перенесены в Медиолан (Милан), а оттуда в Кельн, где доныне и "хранятся", и где в их честь установлен 06 января (на Богоявление) праздник. Правда, имена волхвов называются почему-то семитские: Каспар, Мельхиор, Валтасар. Халдеи не могли следовать генотеистической религии парсов, к тому же были врагами иудеев! А парсийское происхождение магов выдается историческим событием. Когда в 610-х гг. Палестину заняли войска шаха Хосрова Апарвеза, сына армянки и мужа сразу двух христианок - гречанки Марьям и сириянки Зайрем (Ширин), они срыли все византийские святыни Палестины до скального грунта (нынешние христианские руины - византийские новоделы). Исключение составила лишь базилика Рождества Христова в Вифлееме, чья роспись содержала изображения троих магов - опознанных парсами как "свои"... Первоисточник сообщает: "Иисусу же, родившуся въ Вифлееме Иудейсктемъ во дни Ирода-царя, се волсви от востокъ приидоша во Иерусалимъ, глаголюще: Где есть рождейся Царь Иудейский, видехомъ, бо, Звезду Его на востоце, и приидохомъ поклонитися Ему. ...Они же, послушавше царя, идоша, и се звезда, юже видеша на востоце, идяше прид ними, дондеже пришедши, ста верху, идеже бе Отроча" (Мф 2. 1-2, 9-10). Волхвы шли в Палестину, ориентируясь на западную часть горизонта, т.е., восходя на востоке, звезда перемещалась на эклиптике, находясь в прямом движении - смещаясь относительно неподвижных (астрономических) звезд, в сторону восхода. Приход магов из Иерусалима совпал со стоянкой ее, перед обращением в движение попятное: это была планета, ходившая вокруг Солнца, чье положение на небе зависело от солнцецентрического движения Земли. Если полагать нахождение планеты в Рыбах - связывавшихся античными астрологами с Палестиной, то шли они летом (когда скот не укрывали от ночных морозов), когда Солнце шло по Близнецам - Льву, и встреча волхвов с Богомладенцем состоялась возле дня Предтечи (начавшись праздноваться задолго до Р.Х. 25.12)...
  
   Озеро Урмия некогда звалось парфянским именем Шиз. К юго-востоку - близ древней Ганзаки, столицы Мидии Атропатены, однажды возник город аш-Шиз. Посетив его в нач. Х в., Дулаф описал храм одного из трех священных огней Огнепоклоннической религии, Адур Гушнтасп (Виштасп) - огонь Царя, храм огня кшатриев, стоявший здесь, по слову аборигенов - видимо, отсчитывавших срок от начала династии Сасанидов - нерушимо пламенея семь веков, не оставляя золы. "Многие эмиры пытались разрушить его, но ничего не получалось" - воскликнул путник.
  
   Здание венчал серебряный месяц - геральдическая эмблема Западного Ирана, перенятая бедуинами [Бартольд, 1918]. Впрочем, "...какой же <это> Младенец, родившийся в пути, завернутый в пеленки и положенный в звездные Ясли, ночью приветствуемый пастухами звездного стада? Это нарождающаяся Луна. Теперь это представляется нам странным..." [Немоевский, с.171] - ехидно восклицал век назад, рассказывая об античной символике, польский ученый.
  
   В тридевятом царстве, тридесятом государстве, у старой военной дороги в Сирию, в нач. ХХ века венским археологом и богословом Э.Зеллином был раскопан дипломатический архив палестинского князька Иштаряшура. В письме египетского военачальника, инструктируя туземного резидента, шейху предписывалось: "Всё, о чем ты услышишь там, опиши мне, чтобы я узнал об этом. Когда покажется палец Ашираты, надо это учесть и действовать, как положено. Сообщи мне об этом знаке и об этом деле!" [Церен, с.261]. Перевод грешит буквализмом. Популяризатором науки письмо комментируется: "Когда покажется палец Ашираты? Известна, правда, "рука господня" и палец,который начертал таинственные слова на стене царского дворца в Вавилоне, - но палец Ашираты - палец, который должен увидеть правитель Имтаряшур? Где? Каким образом? Кто такая Аширата, было известно. Это богиня звезд Ханаана, подобно Иштар и Инанне" [там же, с.262] - утренняя планета Венера, восходящая впереди Солнца, не отходя от светила далее 48 град.
  
   "Этот же палец блуждает по многим сказкам Зап.Европы. Когда его уколют до крови, он отсыхает или отпадает <или его владелец погружается в 100-летний сон, до явления суженого>. Поэтому у крестьян Европы еще и сегодня существует поверье, что если показать пальцем в небо, на луну, то палец может отсохнуть. Ведь и во время новолуния божественный палец, палец Ашираты, сморщивается, отсыхает и погибает. Этот же палец предсказывает смерть царя: вспомните слова, начертанные им на стене в Вавилоне во время новолуния" [там же]. Завезенное финикийскими мореходами, к европейцам имя богини плотских дел Ашираты\Иштар приходит как Афродита\Фрейя в западно-арийские языки centum, как Утро (польск. юстро) - в языки satem. Она делается символом звезды ("астрон") либо утренней звезды - ведущей за собой солнечную зарю - Денницы. Близ Венеры, всходящей восточнее Солнца и видимой утром, Луна превращается в старый, убывающий Месяц - тот самый, который был сделан символом Ислама (в христианской символике попираемый надкупольными крестами). Именно Им - Люцифером, утренней -звездой Венерой определяет Себя Сам Христос: "...Азъ есмь корень и родъ дедовъ, и Звезда утренняя Денница" (Ап 22.16). Правда, непривычненько звучит такое высказывание - внесенное в библейский канон, видимо, по недосмотру, наряду с паремийным жидовским чтением (Ис 14.12), числящим Денницу - Супротивником еврейского б-га, владыки бездны?
  
   Это не единственное противоречие Апокалипсиса - Восточной церковью недаром исключаемого из богослужебных чтений, с православным догматическим стандартом. Еврейский 'бог-Вседержитель' в греческом писании, хоть в богословских трудах и титулуется 'Поэтос', передается как 'Уран', что не есть просто (нарицательно) 'небо'. Симеон-богоприимец и другие раввины, создававшие ок. 240-х гг. до Р.Х. Септуагинту (греческий перевод Библии), хорошо видели отличие ветхозаветного б-га от греческого демиурга Аполлона (Митры). И они перед эллинами были честны (в отличии от византийских юдохристиан), отождествив своего б-га с Варуной(Уран): с 'Хлябями небесными' ( = вавилонская Тиамат). Создание 'мира' ими вменено кастрированному демиургу (на греческих иконах рисуемому в облике ветхого старца либо бесполого, хотя педерастообразного, ангела): Ягве-Урану - некогда совокупившемуся с Геей, соблазнив Землю дарами, и насиловавшему ее, распираемую плодами, пока ВЛАДЫКУ ХАОСА не оскопил Зрван (Сатурн). Яхве это лишь иная форма огласовки хамитского Сетх [http://fishki.net/1250567-jahve--iegova-oskoplyonnyj-seth.html]. А Тайнозритель Иоанн, в СВОЕМ христологическом контексте (Ап 12-13 и дал.), как видно, византийскому отнюдь не тождественном (!), цитирует эллинское сказание об одолении Аполлоном красного дракона-Питона, преследовавшего в пустыне Жену, облеченную в Солнце (Латону: мать Аполлона и Артемиды)...
  
   Маздаяснийцы не поклонялись образу б-жества в образе паранджи, не считали похоть (попрание частнособственнических прав отцов и мужей) грехом и не видели кастрацию актом, угодным божеству; и они водрузили эротический символ - с периодами эклиптического и экваториального обращения тридевять и тридесять суток, предварявший явление на небе Денницы - на крышу здания, так же, как великороссы - небесного Конька.
  
   Дулаф пересказывает предание парсов об этом святилище, строившемся неким царем Хормуздом ибн Хосровширом ибн Бахрамом. Его переводы по рукописи Мешхедского сборника XIII в. делались В.Ф.Минорским и акад. И.Ю.Крачковским:
  
   Шаха достигаетвесть, что "благословенное Дитя родилось в Палестине ("Иерусалиме"), в селении Вифлеем. И должны быть подарены Ему "золото <разночтение: мирра>, масло и ладан". Направил он посланца с ладаном и деньгами, - а масло повелел приобрести на месте, - с заданием разузнать в Иерусалиме о Младенце, передав драгоценные дары Его Матери, возвестив о деяниях, славе и почестях Сына, и испросить благословения Ее шаху, подданным и стране его. Наличие здесь вульгарных денег, компактной золотой монеты (вместо обращавшейся в Азии серебряной), объяснит нам - умалчиваемое Евангелием - на какие шиши жило Семейство в годы бегства в Египет чей трудовой рынок не нуждался в примитивном палестинском ремесле. Так открывается 2-й смысл посольства.
  
   Маг вручил дары Марьям, а пред дальнею дорогой, Хозяйка передала посланнику мешок земли, сказав: "Сообщи господину, на этой земле воздвигнется здание". Филологический перевод слегка вульгарен, но мы знаем речение, изреченное в этой же Семье, используя эту же символику, передаваемое совсем иным источником: "И отвещавъ Ийсусъ, рече ему: Блаженъ еси, Симоне-баръ-Иона, яко плоть и кровь не яви тебе, но Отець Мой, иже на небесехъ, и Азъ же тебе глаголю, яко ты еси Петръ <Камень>, и на семъ камени созижду церковь <в нашем языке понятия хором (храма) и Собрания объединены. - Р.Жд.> Мою, и врата Адова не одолеютъ ей" (Мф 16. 17-18). Изречение Матфея косвенно подтверждает Евангелист Иоанн, рассказывая о призвании Симона-Петра, воспроизводя сходное выражение: "И приведе его ко Исусови. Воззревъ же нань, Иисусъ рече: ты еси Симонъ, сынъ Ионинъ, ты наречешися Кифа, еже сказается Петръ" (Ин 1.42).
  
   Что за камень, как символ Симона Ионовича, был помянут? Престол ап.Петра, принявшего мученичество в Риме, хранится в Ватикане. Осмотрев его, проф. Артур Древс писал: "он ведет свое начало от культа Митры. Ибо зодиак и подвиги солнечного бога, представленные на лицевой стороне, показывают, что, без всякого сомнения,первый священник, восседавший на нем в момент его установления, не был "христианином", а Pater partum культа Митры или Pater patratus, как называли персидского первосвященника "Камнебога" [Немоевский, с.258, ссылка]. Как рассказывал бельгийский ученый Франц Кюмон, Митра, "говоря философским языком того времени... - Логос, эманация бога, сопричастная его всемогуществу, сотворив мир, продолжающая хранить его. ...В мифологии магов свет, излившийся с неба, которое представлялось в виде твердого купола, сделался Митрой, и его назвали "богом, вышедшим из скалы", лишь пастухи, спрятавшиеся на горе по соседству, наблюдали чудо явления его в мир" [Кюмон, с.с. 181, 171-172]. Огонь бога Михра - Адур Михр горел в Хорасане (вост.часть Персии), пока не потух, Сам Собой, в ночь(!) - как гласят арабские источники, рождения Магомета. Видимо, этот самый Огонь, по закону сохранения количества вещества х энергии, в дальнейшем мы видим, периодически загорающимся на камнях храма Воскресения Христова в Иерусалиме: поставив Себя в соответствие этой топографической точке, минуя магометанские реликвии Аравии, и даже Кербелу. Однако здесь, в рассказе (пересказе) Дулафа, в домусульманские (и дохристианские - доцерковные) времена, мы наблюдаем РЕЦЕПЦИЮ Огня Митры. Совершает рецепцию Арийской святыни палестинка(!?) Марьям, Дева-Богородица, смысл низкопоклонства Которой ранневизантийских христиан был категорически неясен Федору Мопсуэтскому, Несторию Цареградскому, Мартину Лютеру, да и нам, пожалуй, ибо он совсем неочевиден из ортодоксального богословия и его латинских расширений.
  
   Персидский эпос в СССР сокрыт, но арийские предания нам представимы по эпосу осетин, где, при христианизации, Митра Саошьянт - языческий Богочеловек, непорочно рожденный из семени, излитого на скалу пастухом (Пастухом Небесным), лицезревшим купавшуюся красавицу Шатаней, царицу племени героев-Нартов - оказался "прикрыт" тюркским прозвищем Батраз [см. Трубецкой, с.89 (комм. В.Ф.Миллера)]. Языческий догмат о божественном ('беспорочном') зачатии был успешно транспонирован в христианскую догматику, заслуженно минуя вульгарные иудейские хтонические суеверия, где Машьях, будущий халиф еврейского народа, должен рожаться не Девой а пышногрудой еврейской молодкой. Лишь божеская мотивация - влечение к красавице было подменено фарисейскими потребами суетной человеческой 'праведности', суетными идеями человеческого спасения ('вечного'), не заметив, как двусмысленно они прозвучат в столь рискованной теме. 'Отцов Церкви' подвела вражда к художественной культуре, лишив эстетического чутья, превратив экклесию соратников Христа в синагогу хранителей Кощеева Царства. ...Опера 'Кощей Бессмертный', пародирующая позднего Вагнера, изображает рай Учения Православной церкви (не Евангелия), если кто не понял [см. Асафьев, с.26]; 'Сказание о Китеже' - прямо полемизирует с оным учением (Февронии, вводимой в Невидимый Град, поют свадебную песню, прервавшуюся в Земном Граде; как видно, ТАМ очень даже женятся, и замуж также выходят)! Между тем, - да простится мне сей натурализм, - вопреки манихейским измышлениям православных учителей - Сам Бог озабочен был тем, дабы женская привлекательность оказалась выигрышным эволюционным фактором, с всесторонностью, нами трудно представимой. По сообщению журнала 'Economics Bulletin', заинтересовавшись российскими (читай - еврейскими) сентенциями об 'интеллекте блондинок', североамериканские исследователи проверили архивные базы тестирования волонтеров, вербовавшихся в 1973-1985 гг. в US Army (там, где медосмотр выявляет натуральные цвета и ум). Для отсечения социальных погрешностей, вводившихся неравными жизненными условиями (верней, дабы защититься от обвинений в 'расизме'), заокеанские ученые смотрели тесты лишь рекрутов-WASP, причем обоих полов (ок. 11 тыс.). Усредненный коэффициент интеллекта (IQ) брюнеток при этом обнаружился в 100,5 балла, рыжих - 101,2, шатенок - 102,7, а блондинок - целых 103,2 балла [http://www.pravda.ru/news/interesting_news/23-03-2016/1296072-blond-0/]. Именно блондинки - женщины с выраженным естественным, европеоидным типом привлекательности (случай изнасилования белым негритянки маловероятен, сравнительно с противоположным) - отличились умом, необнаружимым среди подруг, лишенных типической черты, обозначающей плотскую красу. Обнаружилось, что сентенции об 'умственных' способностях светловолосых девиц - являются, в действительности, не более чем идеологической провокацией, из ряда тех, что некогда ковались, наряду с прочими 'прогрессивными' мемами, подразделением Коминтерна (ныне Криптоинтерна), созданным небезызвестными Вильгельмом Мюнценбергом и Антонио Грамши, перейдя по наследству в антифашистское ведомство Л.П.Берии. Белокурые девушки - показали себя ощутимо умней чернявых. При этом исследования среди волонтеров-парней не обнаруживали корреляций цвета волос с интеллектом [там же]: фактор вводился Создателем именно в той части популяции, где котировалась плотская привлекательность...
  
   Знаменательно, однако, что атеиста А.Древса в нашей атеистической (демократической) стране перевели не полностью, а после 1920-х не переиздают и не цитируют вовсе: сомнения в самой историчности христианства в России допускаются, а в еврействе - нет! И то, до какой степени доходит страх последнего, видно, по фальсификации текста "Сказания Афродитиана" в популярном переводе Пушкинского дома [http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4924]...
  
   Апостол Девы Марии, державший путь на Дербент - в страну аланов (степная часть берега Каспия), наследственное царство Шемаханской царицы, - Той самой, что в будущем, под пером А.С.Пушкина, ниспровергнет власть иудео-христианского царя над Россией, - погиб в пустынном месте на брегах озера Шиз, и, умирая, рассыпал землю - по переводу Дулафа Минорским, а по акад.Крачковскому - сокрыл в земле мешок с даром.
  
   Поскольку в III - IV в. н.э. аланы были разгромлены выброшенными китайской экспансией из Центр.Азии хуннами, миссия мага, служителя Огня, забылась. И память о том античном пути в Надпонтийскую Европу сохранилась только в "Истории Тарона" армянского епископа (500-х - 600-х гг.) Зеноба Глака, рассказывавшего о происхождении рода Мимиконянов. Их предки, названные им Деметр и Гисане, во времена шаха Валахша (Вологёз; 51 - 80 гг. н.э.) [Фрай, с.367], , изгнанные из отечества, пришли из "Индийской" страны (видимо, Синдийской, лежавшей на Тамани) на берега оз.Ван, принеся имя родины - Полуни (Полянская земля) и породив троих сыновей: Куара, Мелтея и Хореана (= Кый, Чех, Хорват) [новый перевод содержится в сборнике "Исторические связи и дружба украинского и армянского народов", вып.2, Киев, 1965]. Так что это не такие уж и неправдоподобные вымыслы (как заявляет русмирский тельавивский агитпроп), когда украинские националисты рассказывают, что Христос был арийцем с Галичины (Галилеи)!.. Однако, природу "сказочной" Шемаханской царицы - арийской Царевны, чей лейтмотив в "Золотого петушка" был перенесен с лейтмотива Персидской княжны из несостоявшейся оперы-песни "Стенька Разин", на Руси сознавали, и даже в размерах ее выходной арии, сложенной В.И.Бельским и Н.А.Римским-Корсаковым, угадывается песня "Есть на Волге утес". Н.Н.Ильина писала в середине ХХ века: "Миф о Древе Жизни - был религиозным верованием арийских народов. ...Мы знаем, что в Днепровском краю знаки Мирового древа встречаются на глиняных сосудах неолитической культуры. В историческую эпоху русские князья вводили их в свои гербы и печати, а крестьяне Карпатской Руси и теперь в Сочельник освящают знаком жизни двери своих хат. ...Говорит о нём и великорусское заклинание: На море, на окияне, на острове, на Буяне, стоит береза вниз ветвями, вверх кореньями. У индусов есть целый круг сказаний, согласно которым и огонь, и божественный напиток были принесены на землю птицею с фигового дерева, корнями прикрепленного к Небу, а ветвями, источающими золотистый мед, наклоненного к земле. ...Буян - чудесный остров, на нем стоит огненный камень Алатырь, а вокруг этого камня, не увядая, цветет весна" [Ильина, гл. 14-я].
  

3.В Шемаханском государстве

     

...Между Небом и Морем висит островок,

Что ни час очертанья меняя,

То хрустальный на облаке стал теремок,

И мне видны сквозь лёд светозарных досок

Небеса и равнина морская...

То меж древ кипарисных белеется храм,

И сама я сижу на престоле;

Предо мною курится столбом фимиам...

Никого нет кругом, но послушно все там

Моей прихоти резвой и воле. (В.И.Бельский, Н.А.Римский-Корсаков)

   Шах-ан-шах, - по контексту переведенного учеными ХХ века рассказа Абу Дулафа не вполне ясно, тот же самый шах, или, вероятней, будущий, - думаю, сознавая природу попаляющего дара, должного обретаться вестником Марьям, направил слугу к месту гибели курьера, с приказом выстроить над тою землей храм огня. "Как я узнаю место?" - вопросил слуга. Господин ответил: "Ступай, и от тебя оно не скроется!
  
   Клеврет недоумевал, но, едва осенила его ночь, увидел он свет, исходивший из земли, и понял, где нужно искать. Явившись к источнику света, посланец очертил черту, с рассветом приказав строить на ней здание. Так возник Адур Гушнасп - храм огня Кави Виштаспы, огня кшатрийской варны, о котором, невзирая на славу имени Виштаспы у зороастрийцев, молчат ранние источники Сасанидов. Он, судя по раскопкам, основывался в эпоху Варахрана V - "скрытого монарха" арийских преданий (он же Бахрам Гур, герой поэмы Низами Гянджийского "7 красавиц").
  
   Британские ученые не были столь "политкорректны", как новороссиянские, и Маруся Бойз детально рассказывает об этом святилище: "...Так же как Аршакиды одаривали святилище Адур Бурзэн-Михр, Сасаниды посвящали огню Адур Гушнасп щедрые дары, первым монархом, упоминающимся в связи с этими дарениями, был Вахрам V. Саалиби рассказывает, как Вахрам, вернувшись из похода против "тюрок" (хионитов), пожертвовал Адур Гушнаспу корону побежденного царя, а его царицу и ее рабов для служения в храме. По сообщению "Шахнаме", он поручал верховному жрецу свою невесту, индийскую царевну, чтоб совершить над ней обряд очищения и посвящения в веру ("Шахнаме", VII, 138-139). В этой же поэме упоминается, что Вахрам посещал святилище в праздники Саде <Рождество Христово> и Ноуруз <Благовещание>".
  
   Огонь храма - свидетельствует Абу Дулаф, не знавший о таком явлении, как радиоактивность - горел, не оставляя золы. Сторонникам материалистической картины мира, толкуя это известие, мы напоминаем рассказ Ивана Ефремова "Обсерватория Нур-и-Дешт [т.е. Светящая степь]". Верующие же, вероятно, вспомнили историю возникновения Нерукотворных образов Спаса, православного и католического (плат Вероники), отпечатавшихся на тканом полотне, подобно тому, как это произошло с Плащаницей. Поскольку гипотезы наши покажутся многим экстравагантными, напоминаем, что католический Спас, с 600-х гг., находящийся на музейном хранении в Ватикане, снабжен подписью архаическим греко-славянским письмом, о чем писал униатский священник Антоний Петрушевич (книга его, изданная во Львове, отсутствует в РНБ, хотя другие его книги там есть; ссылка, с перевранной фамилией, приведена Сергеем Лесным в книге "Откуда Ты, Русь?").
  
   Христианские источники - хроника Продолжателя Феофана и армянский еп.Себеос утверждают, правда, что Адур Гушнасп потушен византийским царем Ираклием, в походе 628 г. предпринявшим рейд в целях уничтожения арийской святыни. Но путешественник Х века застал храм целостным, а Шиз занят мусульманскими завоевателями вскоре после битвы при Кадиссии - в 639 г., и времени на восстановление языческого святилища в охваченном смутой Иране не было (воздвигать новые мусульманами запрещалось!). Полагаем, огонь был связан с распадом радиоактивных элементов: его нельзя было "погасить". Естественно, свидетельство "истинности религии" врага было в православных анналах сокрыто!
  
   Изображение на Туринской плащанице образовано было, по ряду высказанных в ХХ веке гипотез, в результате облучения источником, бывшим внутри ткани. Слово ученого Х в. косвенно их подтверждает, пополняя копилку улик в такой парадоксальной области, как научное описание "божественных свойств".
  
   Рассказ Дулафа открыл аутентичные известия о евангельской миссии магов - пропавшие в поздних писаниях религиозно нетерпимых парсов (известных лишь в списках ХIV - ХVI веков). Но заратустрианский культ Сасанидов - в III веке узурпировавших шахскую власть, явление в религии Мазды пОзднее [см. Кузнецов, 1998; его же, 2001], и предание к Х в. уже подверглось модернизации, выправляемое сообразно греко-христианским суевериям - рожденным не источниками, а византийской иконографией, сложившейся едва к VII в. [Немоевский, с.41; Нейхардт, с.36].
  
   Согласно этим суевериям, волхвы одаривают Новорожденного в Вифлееме, на родине дома Давидова. По первоисточнику (Мф 2) - дома, Ему идет 2-й год, так понимает это Ирод, приказывая истреблять младенцев.
  

4.Нерушимая Скала

     

...Только Я лишь да Царица - были здесь живые лица;

Остальные - бред, мечта, призрак бледный, ПУСТОТА (В.И.Бельский, Н.А.Римский-Корсаков)

  
   Евангелие - в том виде, как оно обрело фиксацию, точно также умалчивает о многом. Оно никак не упоминает рост Христа, диковинный и по европейским меркам, открытый как апокрифическими источниками (см. Б.В.Сапунов "Земная жизнь Иисуса", 2005), так и "фотографией" на Плащанице. В нем вообще, немало таких, "на поверхности лежащих" загадок, вроде той, когда Матфей называет нам генеалогию безмужно зачатого Христа, перечисляя, однако, предков Иосифа-обручника, назвав зачем-то и 4 женщин, причем тех, про которых еврейская генеалогия могла бесспорно промолчать: хананеянок кровосмесительницу Фамарь и блудницу Рахав, хеттеянку Версавию, моавитянку Руфь...
  
   Он - рост Христа, как и рост Самой Марьям - не мог не броситься в глаза, не вызывать пересудов в тогдашней Палестине! Евангелисты хорошо знали Богоматерь и родственников Её, называя Марию, жену Клеопы, и "братьев Господних", Христос, по их речи, упоминает о матери, брате и сестре. Но их биографию евангелисты скрыли. Сочинителям "священной истории" - пришлось восполнять их молчание "преданиями старцев", появившимися не ранее II века, а вероятней и того позже. Допустили они много ошибок: багряное полотно, якобы, шившееся Марьей Акимовной в храме Ягве, в отличие от римлян, древним иудеям символизировало не божественность, а блудниц. Так Богоматерь поносится Талмудом... Из язычников, врагов христиан, Талмуд обильно цитируется Цельсом. Достойно ли было цитировать его христианам? Кремлевские "подсвечники", позирующие пред телекамерами в ХХС, как видим, имели "христианских" предшественников еще в самой первой Римской Империи!
  
   По "преданию", престарелые родители не препоручают долгожданного ребенка родственникам, а отдают в храм Ягве, лишив богатого наследства, уходящего родственничкам. Почему? По обоснованной гипотезе, Девочка - повзрослев, оказавшаяся совершенно нееврейской внешности, была куплена бесплодным отцом на невольничьем базаре, пройдя удочерение Иакимом и Анной, формально пополнившими так еврейский народ по ветхозаветной заповеди [Карабанов, с.110 и предыд.].
  
   Традиция Сирийской церкви донесла нам подлинные имена волхвов (магов): Хормизд, Йездигерд, Пероз. Это действительно теофорные имена парсов, они бытуют среди жреческого рода Сасанидов, но не встречались у кшатриев - парфянской, скифской знати.
  
   В извлечениях из "Церковной истории" Филиппа Сидета (дьякона при Златоусте) сохранилась "Повесть о событиях в Персиде": написанный по-гречески памятник, включивший более ранний источник (судя по иранским его реалиям, не позже II века, а скорей ранее). Ближневосточный автор не был знаком с каноном иконописи, еще не зародившимся. Не видал он и Плащаницы, запечатлевшей 185-сантиметровый рост худощавого Христа, тайно хранившейся в Эдессе. Он не мог воспроизвести - не имея в руках евангельских повествований, молчащих об этом, ни такую подробность, как "подиумный" рост Всецарицы Марьи, ни Ее скифских белокурых волос - на иконах тщательно укрываемых мафорием, сообразно греко-семитским ближневосточным нравам, - по свидетельству магов, однако, носившихся открыто и украшено, согласно иранскому обычаю, соблюдаемому вплоть до ХХ века, - ни в грош не ставя юридический статус расово чуждого ракшаса Иосифа. Это прозвучит странно, особенно теперь, когда ценовая политика "Газпрома"\"Роснефти" зиждется уже не на антифашистском троллинге Украины, а на гендерном троллинге Ирана [http://maxpark.com/community/4109/content/5175299], но это так. Обычай ношения открытых волос иранскими женщинами сохраняется на протяжении истории Средневековой (мусульманской) Персии [Денике, илл. III, IХ, Х, 25, 30, 46, 48], маздаяснийского Сасанидского [Луконин, 1977, с.с. 140-141, 143, 154, 207], скифского Аршакидского и Кушанского [Кошеленко, илл. 38, 74, 77, 81] Ирана. И именно так, с открыто уложенными волосами, писали Деву-Богоматерь в римских катакомбах - расписывавшихся до легализации христиан, до создания византийского канона, и забытых ко времени его формирования. Фрески стремились отметить схожесть младенческого лица с материнским, одинаковость очертаний [http://www.icon-art.info/pic.php?lng=ru&pic_id=522&where=library].
  
   Древнерусский перевод "Повести..." издается как "Сказание Афродитиана". До ХVI в., когда его, благодаря усилиям обскуранта Максима Грека (с какого-то припёку числящегося "гуманистом") начинают вносить в "отреченные" Индексы, он находился в минейном чтении под 25 декабря. Читать его желательно по академическому печатному изданию А.Г.Боброва, ибо в электронные 'версии', а особенно в переводы ("младенец ...имел мало сходства с лицом родившей его") [http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4924], так же как в советский перевод Фирдоуси, внесены искажающие смысл 'поправки'. ...По ходу "Сказания..." при дворе шаха "Аррената" (= Варахран) происходит спор между служителями христианской и иудейской диаспор Ирана. Арбитром спора, языческим жрецом Афродитианом - судя по греческому именованию, мобедом храма Анахиты (= Афродита), зачитывается, - я полагаю, что подлинный, ибо фабрикатор-христианин не вменил бы Христу смеха, - отчет магов, посещавших Богомладенца. Это происходит не в дни Его рождества в Вифлееме, как фантазировали бы в Византии, но в Его доме в Назарете, на 2-й год, сообразно Евангелию. В отличье от Евангелиста, "Повесть..." считает, что Звезда следовала за персидскими магами, не наоборот! Так видели сами путники: они двигались на запад, и над головой у них шли к закату светила Небесной сферы. Это свидетельство первичности рассказа волхвов перед еврейским евангелистом! Попутно сообщается, что образы Марьям и Христа запечатлел приведенный магами живописец. В славянских переводах этого нет, греческий же текст ныне переводили так: "...мы, имея с собой юношу-живописца, их изображения отнесли в свою страну, и они были положены в том храме, в котором было пророчество. Надпись же следующая: 'В храме всевышнему Богу (Διί) Солнцу великому царю Иисусу посвятила Персидская <по смыслу - Парфянская> держава'" [http://predanie.ru/derevenskiy-boris-georgievich/book/216771-iisus-hristos-v-dokumentah-istorii/#toc134]. Это тоже косвенное указание на древность даты: от такой фразы отталкивалась речь св.Нины о посвящении Иверской страны Богоматери (кон. III - нач. IV в.), едва ль доступная греко-персидским книжникам. Источники подтверждают бытование у древних персов и парфян живописи [Денике, с.24 и предыд.], отличной от восточно-христианского канона - восходящего к китайским ("обратная перспектива") приемам Мани (III век после Р.Х.!), иудео-христианского ересиарха и злейшего врага парсов.
  
   Мы можем даже указать на следы прижизненных портретов Её, одной из первейших красавиц тогдашней Ойкумены (о чем юдо-христианская традиция старательно промолчала!). Елеуса (Млекопитательница) Владимирская, хотя и не сравнивается с Джокондой, писанной Леонардо, однако, общеизвестна. Считается, что это список 1120-х гг. с византийской иконы, изготовленный по заказу константинопольского патриарха Луки для отправки в Киев. Но, из пиетета перед РПЦ, как-то никто не обращает внимания (мне это неизвестно), что Богоматерь и Богомладенец в этой иконе писаны в разной технике. Если Христа в иконное пространство писали (вписывали) византийским средневековым мазком - грубым и жестким (напоминающим мазок Феофана Грека) [см. Воронин, с.35], явно по выработанной прописи, снабдив табельной (после соборов 800-х гг., отменявших постановления иконоборцев, а вместе с оными и реалистическую перспективу) "обратной" перспективой, то молодая женщина, запечатленная иконой, выполнена совсем иначе - мягкими античными мазками, в реалистической перспективе, и вероятно - с реальной модели: изображение индивидуализировано. Опубликованные изображения древнего и стершегося Лика "реставрируют" его, как правило, не вполне точно [http://www.icon-art.info/index.php?lng=ru]; хорошая прорисовка дается Н.Н.Ворониным [с.25]. И, вопреки традиции - показывать губы Марьям чувственно-пухлым "бантом", мы видим на Владимирской иконе холодную - хотя доброжелательную, но обозначающую дистанцию - улыбку тонких губ аристократического Лица Дамы, с огромным скифским (не армянским!) носом и внимательными глазами, чья спиритуальная ближневосточная величина уменьшена низко опущенными (вместо обычного купола) бровями. Если отбросить те банальные пошлости, что сказаны (и говорятся) о Богоматери Владимирской, взглянув на Нее формально, то предание об авторстве первого Первообраза, созданного ап.Лукой, перестанет казаться невозможным, а сомнения в нордической расовой принадлежности Запечатленной отпадают. Богомладенца же вписали, изменив вид среднего регистра, в одну из поздних византийских копий первообразного изображения, много позже, сообразно антихудожественным и антимирским греко-ортодоксальным понятиям.
  
   Что Предание Абу Дулафа и Повесть Филиппа Сидета выдернуты из общего источника, видно по цитате из оного, механически, вопреки смыслу, включенной в баснословное 'Сказание об обретении честныя главы св.славного пророка Иоанна Предтечи' (празднование 24 февраля), и объединяющей их сюжеты. Неведомый инок, должный отыскать сокрытую в Команах во дни иконоборчества реликвию, получает ангельский приказ: идти искать зарытую в земле голову Иоанна Крестителя, ориентируясь на светящую в окно кельи звезду. Поскольку звезды по небосклону перемещаются, это именно механическая цитата - вбитая в сочиняемую церковниками баснь, книжником, не понимавшим небесной механики. ...Названную 'реликвию' 'обрел' патр.Игнатий (патриаршество 850-х и 870-х гг.).
  
   Тогда же, вероятно, и была сочинена душераздирающая, повествовавшая о путешествиях мощей Предтечи новелла, и мы видим след, в IХ веке оставленный скифской (парфянской) повестью о Христе, гласившей нечто, принципиально иное, нежели рассказываемые ныне россиянам из каждого утюга тельавивские библейские басни.
  
   Комментаторы целиком выводят содержание рассказа о посещении Марьям и Христа волхвами из 2-й главы Мф. Мы в этом усомнимся. Когда возник рассказ Мф? Кумранские тайники сохранили нам литературу, бытовавшую в Иудее перед покорением ее Титом (гипотеза аббата Р. де Во, будто Кумран являл скрипторий общины ессеев, исходя из представлений об устройстве католического монастыря, ныне отвергнута). Здесь свитки и кодексы прятали беженцы незадолго до обложения Иерусалима. Считается, что в 7-й пещере (по порядку описи документов) сохранились раннехристианские тексты: 7Q5 - Мк 6. 52-58 (при допущении писцовых описок) и 7Q4 - Тим 3. 16-43. И.Р.Тантлевский указал на наличие здесь же обрывов из Мк 4.28 (7Q6,1), Мк 12.17 (7Q7), Мк 6.48 (7Q13), 2-го Пет 1.15 (7Q10), Рим 5. 11-12 (7Q9), Деян 27.38 (7Q6,2), Иак 1. 23-24 (7Q8). Т.е. подразумевается существование к этому времени не только Теофании (Ев. от Мк.), но и Логии, излагавшейся Лукой наряду с Теофанией, продолжением евангелия которого являются Деяния.
  
   Однако Мф здесь нет, и события Рождества Христова, связанные с волхвами, в Лк не отражены, а Христос не предполагается вифлеемлянином, лишь случаем занесенный во чреве Матери на родину колена Давида. Иначе говоря, Матфей (автор Мф) - обитатель Диаспоры, писавший поздно (не ранее 80-х гг.), географию Палестины знавший слабо, и к хранителям иудейского закона враждебный (у него священники, Ирод и книжники объединяются в ненависти к родившемуся машьяху, что невозможно для ситуации 2-го года от Р.Х., когда евреи мечтали освободиться от гоя Ирода, и готовы были приписать рождение на родине царя Давида, любому "чудотворцу", признав его права на престол Иудейского эмира), здесь воспользовался особым источником - отсутствовавшим в Логии (несшей прижизненные записи речений Христа), но содержавшим рассказ о посещении Его волхвами. Этот же источник мог говорить о наречении Петра "Камнем".
  
   Подобно своим потомкам, православным византийским юдо-христианам, автор Мф не осознает, что Иисус - назареянин, гражданин Галилеи, согласно ему, Св.Семейство селится в Назарете лишь по возвращении из Египта. А ведь то, что волхвы посетили Христа на 2-й год после Рождества, и от Ирода, из Иерусалима отправились отнюдь не в Вифлеем (однако куда-то отправились, не сочтя Марьям иерусалимлянкой!), в источнике Мф было: Ирод у него истребляет младенцев вифлеемских до двухлетнего возраста. А в рассказе волхвов, вопрошаемая ими, Марьям говорит, противопоставляя текущее местоположение области Вифлеема Иудейского: "Како Ся прозываеши, Преславная Мати? Она же отрече: Мария. Мы же рекохом: Откуду еси Чада? Она же рече: От сея Вифлеомьскы земля".
  
   В греческом тексте (русском переводе с него) это звучит еще определеннее. Можно думать, что не "Сказание..." зависит от Мф, а наоборот - Мф пользовался источником, уже отражаемым "Сказанием..."! Евангелисты, заметим, в отличье от нас, не отделяют Богоматерь от Иосифа-обручника. А в рассказе волхвов (как и в Мф 2) - еврейский глава Семейства даже не упомянут!
  
   Богородица-Дева, по рассказу волхвов, обладала нордической внешностью, которой позавидуют теперешние модели. Она была очень высокого роста - в 15 лет глядя сверху вниз на персидских магов, людей арийской расы. При этом Марья-Царевна сохраняла "младую" - стройную подростковую фигуру, лицо имела круглое, белое и румяное (как в песнях!), волосы пепельного или белокурого - "увядшего" (соломенного) цвета: "Отроча же седеше на земли, яко второе лето Ему, якоже Самъ глаголаше, малъ прикладъ имыи образъ родившия. Сама же бяше высока теломь, смаглъ блескъ имущи, кругловатомъ лицемъ и власы увясты имущи" [Бобров, с.126]. Греки и прочие левантийцы - даже по словарному и понятийному запасу своих языков, испытывали затруднения, называя такой незнакомый, удивительный им цвет волос, когда наблюдали его непосредственно. Оттенок, удивительный для эллина, напр., пытается описывать древнегреческий искусствовед Филострат, когда рассказывает о неприбранных волосах на портрете парфянской царевны Родогунды (II в. до н.э.), завоевательницы Армении, так: "Неубранная часть головы белокурая более чем золотистая; волосы другой стороны уложены в порядке и имеют иной оттенок и блеск".
  
   По второму древнерусскому переводу "Сказания...", выверенному по греческой рукописи, присланной с Афона, в Лисицком монастыре: "Отроче же на земли седеше, второе лето, яко же глаголаше Таа, без малаи иметы. И отчести нечто мало родьшую Его вьображение имее. Беше бо Та вьзрастомъ отчести дльжаиша, тело же младо имущи, лице бело, прости [не прибраны] власи и красныи имее, и благовидни украшением" [Бобров, с.131]. Разночтение невелико: в первом переводе отвечает магам Боженька, "уменьшенная копия" длинной Родительницы, во втором - Она Сама, назвав возраст Сына (с непривычным ныне женским родом сравнительного "без малого"). Не будь Туринской плащаницы - генетического свидетельства, не акцентируй рост и фигуру Марьям позднейшие иконописцы, мы бы, пожалуй, сочли, что это заимствование из Ардвисур-яшта, где описывается внешность Ардвисуры Анахиты (<или статуи ее: единственного меж стихийных ангелов, описываемого Авестою антропоморфно). А так, наблюдая, как в 2000-х гнала прочь Марья-Царевна из Своей обители - с Афона юдо-христианского царя Российской Федерации, пока царевы министры не догадались направить на Афон беспартийного двойника, сомневаться в правдивости рассказа не приходится. Замечательно, однако, что, по мнению христианских писателей и переводчиков Средневековья - в отличье от современности, Богоматерь должна была быть писаной красавицей, не(только) "духовно", но плотски!
  
   Мы пришли в область гипотез, ортодоксами квалифицируемых как "кощунственные". Но огласить их полагаем должным.
  
   Тимьян - трава, по-славянски называемая именами собственными, заимствованными из других языков. Тут и собственно темьян - латинизм, и тюркизм чабрец, и грецизм фимиямник. Славянское название вторичное: Богородская трава, трава Богородицы. Ею окуривают церкви, дома и иные постройки. Иначе говоря, в Деве Марьям, почитаемой христианами, язычники полагали Саму Адити (Мать Бхаги\"Бога"). У эллинов, меж тем, данная трава (греч. тимон) воскуривалась на алтарях богини Афродиты. Не Артемиы, не Афины - именно Афродиты!.. Как видно, древние христиане относились к Приснодеве Марьям несколько иначе, нежели наши современники, передав это отношение обращаемым язычникам...
  
   Что имело место исторически? Бездетным священником храма Ягве [см.: Карабанов, с. 104-108] была куплена "маленькая девочка на невольничьем рынке" [там же, с.110], как приемыш не будившая никаких чувств, после удочерения переданная Иерусалимскому храму. Она была опознана кем-то из еврейского священства как ребенок знатного происхождения, игрой судьбы утративший положение при одном из могущественных северных (восточных?) дворов, оказавшись на невольничьем базаре вместе с сестрой, проданной в другую семью (нареченной тем же, популярным иудейским именем Марьям). Это сделало высокородных сестер разменной монетой в руках иудейского жречества - привыкшего манипулировать странами и народами. Потому двоюродные братья с такой иронией внимали поучениям Христа, потому старец Иосиф, приставленный к плененной Деве как "обручник", так равнодушно отнесся к известию о беременности Ее. Но оно распространилось, и волхвы, посланцы Ее отечества, поспешили с дарами к Наследнику. Существует гипотеза германского археолога Э.-Э.Херцфельда, что родовой замок другого князя-волхва (Каспара), шедшего из Сакастана (родина витязя Рустема; ныне Систан), это Кух-и-Хваджа, ныне - оплывший островной холм на озере Хамун [Фрай, с.253, прим.34]. Есть объективные признаки того, что жизнь Царицы Марьям и Царственного Сына была более материальной, нежели это представляет иудео-христианское б-гословие. Предание косвенно приоткрыло, как Христом излечивался - умерший и уже погребенный Лазарь, брат Марфы и Марии Магдалеянок. Кипрский епископ, свидетель чудотворений Бога, прожив около 60 лет, но ничего не поведав об адских глубинах, 4-дневным тайнозрителем коих, тогда еще не сокрушенных воскресшим Богом, он д.б.стать, - трапезы неизменно начинал мёдом. Как гласит Предание, перебивая сластью ужас Бездны, лицезревшейся прежде кончины. Ульевых решеток и медогонок тогда не знали, спрос на воск не был высок (освещались в Средиземноморье лампами на оливковом масле, требовавших свечи б-жественных святилищ было немного). И, надо понимать, питался еп.Лазарь обычными сотами диких пчёл - со всем их содержимым, употреблявшимся прежде под тем же, дошедшим до ныне, обобщенным названием 'МЁД' (это слово с тем же славянским корнем, что и, напр., томление, милость=любовное влечение). Персы эпохи до Сасанидов (до победы культа Заратустры над учением Митридата-согдийца) хорошо знали о чудодейственных свойствах мёда, консервируя им тела знатных покойников ("могила у родника") [см. http://arheologija.ru/illyustratsii-3/]. Функциональная реанимация тела Лазаря, '...уже смердевшего, ибо четыре дня, как он <лежал> во гробе' [Ин. 11.39], не сопровождалась 100 %-ным плотским (органическим) восстановлением его, оставшегося требовательным к подводимым извне веществам. Это было возложено на дары необыкновенных крылатых работниц - подлинных созидательниц чуда нового плотского рождения Христова друга... Евангелисты-Синоптики, писав в жанре теофании, не сочли важным этот эпизод, хотя объяснявший овации иерусалимлян 'кощуннику и погромщику' Иисусу, на послезавтра вошедшему в столицу - но бывший менее сверхъестественным, нежели представлено в Ев.от Ин. (да и выглядит у Иоанна 11-я глава 'чудотворной' вставкой, судя по ретроспективной хронологической преамбуле, открывающей главу 12-ю).
  
   Откуда привели в Иудею порабощенных царственных Сестер? Думаю - из Хотана: из былых владений Йошта Фрияна (шахнамийского Пирана), числящегося парсами первым туранским последователем Заратустры (что, само по себе, маловероятно: Заратустра жил позже эпохи Сиявушидов). В 1967 г. тибетские беженцы-ламаисты опубликовали (сначала в Дели, затем в Лондоне) буддийский миссионерский сборник 1842 г., использовавшийся при полемике с адептами Бон (восточноазиатская рецепция римского культа Митры): "Тибетско-Шаншунский Словник", содержащий выдержки из сочинений оппонентов. В частности, опубликована была выдержка бонского сочинения "Солнечные лучи традиции" [Кузнецов, 1998, с.139], с такой, вот, относительной хронологией событий, большая часть которой, приводимой в дословном переводе с древнего языка (изданной посмертно по черновой, не адаптированной рукописи Б.И.Кузнецова, не рассчитывавшего на публикацию в СССР), совершенно не ясна: "...Спустя 308 лет, в год Земляного Петуха, чудесным образом явил свое рождение Липцу-Тагрин в стране Ньян в Зара-Стаг-Скья. Затем, спустя 125 лет, чудотворец Ешес из Крайнего Шаншуна страны Иран появился в стране Шаншун-Мар" [там же, с.140]. В Древнем Тибете знали о некоторых событиях палестинской истории, так, тибетцам был известен царь Соломон [см. там же, с.40]. Шаншун - в анахронистических древнетибетских документах это общее название, относящееся к Ахеменидскому государству (по Л.Н.Гумилеву, дословно, Шаншун это Сирия: Шам, чей сирский (арамейский) язык был языком делопроизводства канцелярий Ахеменидов). Его западной провинцией была Палестина. "...Название Ирана-Элама, а именно - Крайний Шаншун, скорее всего (по Кузнецову) имеет отношение к эламской области Шушун (Сузы), но, конечно, не к Тибету, т.к. Тибетская область, в отличие от Иранской области, имеет полное наименование Шаншун-Мар" [там же, с.46]. "...Путь из Ирана в Шаншун лежал через Хотан" [там же, с.42].
  
   Цвет календарного петуха источником не назван, но год Земляного Петуха: это 11 г. до Н.Э., 71 г. до н.э.. Тогда воскресший чудотворец Ешес из Ахеменидских (некогда) земель пришел в Хотан около 54-го года Н.Э. (или 6 г. до Н.Э.).
  
   ...Как гласит предание осетин, меч Батраза (а любой меч является не только фаллическим символом, но и образом Креста, и в рукояти их прежде вкладывали мощи святых!) был погребен в Понтийском море, отсюда названном Чермным, "...потому что меч, впитавший в себя кровь Нартов, отмыл ее в море. Осетины верят, что меч лежит там доныне, и, когда на западе начинают сверкать молнии, приписывают их блеску меча Батраза, выбрасывающего Себя из моря на небо для истребления нечистых сил и чертей" ["Сборник сведений...", I, ч.2, с.21, прим.1].
  
   Роман Жданович
     
   *)О политико-идеологической атмосфере в СССР времен конца жизни Евгения Бертельса см.: А.Е.Бертельс, 1997, с.с. 5-6, 150-156.(здесь и дал.прим.авт.).
   **)Дайлем (Гилян) горная область на юж.берегу Каспия. По труднодоступности, сохраняла доарийское население (родственное племенам Индостана) удерживая остатки язычества со следами матриархата, избежала покорения македонянами и арабами, и вплоть до ХVI в. управлялась династией, исчислявшей родословие от Кира Великого.
  
   Лит-ра:
   Б.В.Асафьев "Римский-Корсаков", Пг.-Берлин, 1922;
   В.Бартольд "К вопросу о полумесяце как символе ислама", Известия РАН, 1918, N6;
   А.Е.Бертельс "Художественный образ в искусстве Ирана IХ - ХV веков", М., 1997;
   Е.Э.Бертельс Избранные Труды ("История персидско-таджикской литературы"), 1960, т. 1-й;
   А.Г.Бобров "Апокрифическое Сказание Афродитиана", СПб., 1994;
   М.Бойс "Зороастрийцы", неск.изд.;
  
   Н.Н.Воронин "Древнерусское искусство", М., 1962;
  
   Б.Денике "Живопись Ирана", М., 1938;
  
   В.А.Карабанов "Свщ.основы Нации", 2005;
  
   А.Г.Кошеленко "Родина парфян", М., 1977;
  
   И.Ю.Крачковский Собр..Соч., М.-Л., 1956, т. 4-й;
  
   Б.И.Кузнецов "Древний Иран и Тибет", М., 1998;
  
   Б.И.Кузнецов "Бон и маздаизм", СПб., 2001;
  
   Ф.Кюмон "Мистерии Митры", М., 2000;
  
   В.Г.Луконин "Искусство Древнего Ирана", М., 1977;
  
   В.Г.Луконин "Древний и Ранне-Средневековый Иран", 1986;
  
   А.А.Нейхардт "Происхождение креста", М., 1976;
  
   А.Немоевский "Бог Иисус", Пг., 1920;
  
   Низами Арузи Самарканди "Собрние редкостей...", М., 1963;
  
   С.А.Поправко "Защитные вещества медоносных пчел", М., 1982;
  
   "Сборник сведений о кавказских горцах", Тифлис, 1876;
  
   И.Р.Тантлевский "История и идеология Кумранской общины, СПб., 1994;"
  
   Н.С.Трубецкой "Кавказские параллели к фригийскому мифу о рождении из скалы (земли)", "Этнографическое Обозрение", кн. 78-я, 1908, N3;
  
   Р.Фрай "Наследие Ирана", М., 1972;
  
   Э.Церен "Библейские холмы", М., 1986;
  
   "Шахнаме", М., 1957-1986.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"