Стамблер Зинаида Александровна : другие произведения.

Гарде-регарде, или Ну, погоди, Белая Королева!

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Никому неохота сдавать экзамен на Королеву, если можно всего-навсего перейти ручей. И потом... вовсе необязательно становиться одинаково большими - это и скучно, и довольно бессмысленно. А если ещё не приносит желанного или успеха - так и подавно.

  Полосатая Правительница [, рисунок Звездолётовой, карандаши, картон]
  
  Посвящается одной полосатой правительнице, как и многие мои художества - она знает.
  
  
  "...было совершенно ясно: белый котёнок тут ни при чем... так что при всём желании Снежинка ничего не могла сделать."*
  
  
  Twas brillig, and the slithy toves
  Did gyre and gimble in the wabe:
  All mimsy were the borogoves,
  And the mome raths outgrabe.*
  
  
  - Отложим?
  
  Земное лукавство вскипает, убегает - и прячется за шторами век. Множество миров перекатывается ослепительными синими шарами, букетами сирени и вспышками золотых фейерверков в пурпуре внутреннего пространства. На ресницах повисает одинокий алмаз печали. Падает на доску между королём и конём и разбивается на звёзды радужных искр - подлинный.
  
  А ты хотела...
  
  - Перечислить всё?
  
  А список длинный?
  
  
  У каждой женщины по-разному созревает улыбка на скепсис. Моя сначала едва трепещет чуть повыше груди, затем увлажняется терпкой сладостью потаённых глубин. И уж потом дрожит и бьётся между ресниц в распахнутых глазах, играет на крыльях носа со щеками и медленно спускается-распускается согласием набухающих губ.
  
  Пусть тебе улыбаются самые прекрасные, самые-самые! Я - не самая. И уж конечно, не королева. Может, разве что совсем немного волнующая. И лишь капельку чудесная? Видишь, умру не от скромности как истинные леди, а похоже, как и заслужила - от глупости. А хочется же умирать только от любви!
  
  Ну, да, живая. Настоящая, как и моя печаль. Не деревянная фигурка, не сказочный персонаж, не мягкая игрушка - хотя местами и деревянная, и плюшевая, и миф. Пусть и стараюсь соблюдать условия и принимать правила. Ну, и нарушать, занудливо выполняя и доводя до белого каления любое поколение.
  
  "Что ж, теперь, когда мы увидели друг друга, - сказал Единорог, -
  можем договориться: если ты будешь верить в меня, я буду верить в тебя!
  Идёт?"*
  
  Верить не так уж трудно, если бы обманываться было не так легко. А когда и обманываешься частенько, и очень нередко дурят тоже, то даже когда на пути встречаешь Единорога и Рыцаря, прямо и не знаешь, как поступить - а главное, куда.
  
  
  
  d1 - d3
  
  Морковка Единорогу посредством приятных и довольно нехитрых манипуляций легко превращается в ароматное рагу для Рыцаря. Сок - в морковное вино с одуванчиками, моркодувка - в апельсинную воду. Можно и хлеб обратить во что-нибудь более-менее подходящее к чаю. Белую сливочную булку - в женское тело, а тот пористый чёрный кирпичик из муки грубого помола с семенами подсолнуха - в мужское африканское... что ли?! Как-то не очень справедливо получается с хлебом. Но так, в общем-то, и задумывалось. И Единороги - напоены, и Рыцари - накормлены. Наоборот, конечно, тоже верно.
  
  Устала хлопотать, расправила снежное кружево юбки и присела, а подниматься-то лень. В траве туда-сюда важно бродит всякая крупная мелочь. Кое-кто умеет даже разговаривать с другими, а некоторые напевают про себя с умным видом.
  
  Никому неохота сдавать экзамен на Королеву, если можно всего-навсего перейти ручей. И потом... вовсе необязательно становиться одинаково большими - это и скучно, и довольно бессмысленно. А если ещё не приносит желанного или успеха - так и подавно.
  
  "...кроткие голубые глаза и мягкая улыбка Рыцаря, заходящее солнце, запутавшееся у него в волосах, ослепительный блеск доспехов, Конь, мирно щиплющий траву у ее ног... и черная тень леса позади - она запомнила всё, всё до мельчайших подробностей..."*
  
  
  
  Ход неверный, очень неправильный и ещё более ошибочный
  
  В таких случаях лучше подольше не двигаться. Особенно, если вокруг тебя все постоянно куда-то бегают: армия, облака, мысли...
  Да я собственно не собиралась уж сразу и ходить.
  Вот ведь и не нужно было.
  
  Возьми меня в плен.
  Хотя бы не насовсем.
  Прикоснись, почувствуй, погладь.
  Подержи в руках, попробуй на вкус.
  Ну, пожалуйста!
  
  Шаг назад. Два шага - нет, сто... Да я вообще ухожу. Правда, не так уж и далеко. Зато больно - мне каждый раз больно уходить.
  
  Задача.
  Как можно совпадать с такой математической точностью, будучи абсолютно непохожими со всех сторон?
  Ты-то решил.
  А я - в плену.
  Сама пленилась, сама и сторожусь.
  Потому и амнистии ждать не от кого.
  
  
  
  Ход никудышный, прескверный и ещё более слабый
  
  Я могу поступать, как мне заблагорассудится. В конце концов, это - не только моё право - и вот уже гарде. Ну, большей угрозы себе и Белой Королеве, чем я сама, трудно найти. Знала, что играю хуже. Да и не только играю. А ты даже съесть не пожелал.
  Всё равно партия - за тобой. Как, впрочем, каждая.
  
  Клосняет ловуго банок
  И шретипаче втосх -
  Ен манипоет Дэвбежбок,
  Как жевна ламый ртос.
  
  Как венжа сижвей тосрый глвзяд
  Демово-стругных лагз.
  Послоки - сдерцу ворогят,
  А церсед - тюбли авс.
  
  Сав блюти кымдаж мдён лисьней.
  Зинфатаи, и жнизь,
  И непис, и отеткодей
  Ляд авс дажорет млысь.
  
  "Очень милые стишки, <...> но понять их не так-то легко."*
  
  Ну, если интересно, то вот - пожалуйста.
  
  Авторизованный реподев с церседского:
  
  Склоняет голову набок
  И черепашит хвост -
  Не понимает Джэббевок,
  Как важен малый рост.
  
  Как важен свежий острый взгляд
  Медово-грустных глаз.
  Полоски - сердцу говорят,
  А сердце - любит вас.
  
  Вас любит каждым днём сильней.
  Фантазии, и жизнь,
  И песни, и котодетей
  Для вас рождает мысль.
  
  
  "Всегда говори только правду!
  Думай, прежде чем что-нибудь сказать!
  И записывай всё, что сказала!"*
  
  А можно, я буду только первое и третье?
  Потому что, если непременно соблюдать первое - а без первого блюда никак - то о втором уже и речи быть не может. Но это же не означает, что если пропускаешь второе, согласна остаться без сладкого.
  
  "О минувшем - ни следа.
  О грядущем - ни намека."**
  
  _________________________________________
  
  garder (фр.) - беречь, сохранять, не отпускать.
  regarder (фр.) - смотреть, наблюдать, касаться.
  
  * Льюис Кэрролл.
   ** С. Г. Фруг.

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"