Стамблер Зинаида Александровна : другие произведения.

Избранные стилизации

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    ...на заданные темы разных лет...

Плачет киска в коридоре...

Заходер


Уж лучше кошкой быть, чем кошкой слыть.
А голод посильней любой сонаты.
И если не стащить, то как прожить
Мне без сосисок. В чем я виновата?

Как может воля человечьих рук
Захлопнуть дверь, ведущую на кухню?!.
И я, терзаясь от безумных мук,
От вожделенья горестного пухну.

Я это я. А вы мои мечты
Безжалостно кидаете в кастрюлю,
Но, может быть, и вам из пустоты
Когда-нибудь судьба покажет дулю.

Рыдая над покрытой пылью миской,
Вы вспомните страдающую киску!

Не_Шекспир




***

Коты в России - больше чем коты.
В ней суждено котами народиться
Лишь тем, кто не намерен утопиться,
Кто полон сил, желаний, красоты!
Коты в ней - образ века своего
И Шредингера комнатный прообраз,
Сосиска - важный двигатель и тормоз
Кошачьей жизни, космоса всего!
Мне гибкости и шерсти не хватает,
И ловкости, и хитрости порой. 
Но дух кошачий над страной витает 
И управляет и людьми, и мной. 
К сосиске подбираясь невзначай, 
Готова к пораженьям и победам, 
Я, завлекая, отвлекаю вас,
Чтобы сосиской вкусно пообедать.


.....

Кипит вода и булькает,
Сосиски поджидая,
А кошечка мяукает,
Голодная такая.

Ах, ей бы впиться зубом,
А перед нею - стенка.
Ах, ей бы гневным зубром,
Да скинули с коленок.

Не_Евтушенко




***

Среди сыров, копченостей, колбас
Одной сосиской я теперь пленяюсь.
Не потому, что стыдно мне при вас,
Не потому, что быстро насыщаюсь. 

Я сомневалась с выбором полдня -
И вот сосискою одной прельстилась,
Ах, не берите вы пример с меня,
Сама не знаю, что со мной случилось.

Не_Анненский




***

Мне нравится, что кошка хочет есть,
Мне нравится, что я хочу того же.
Что мы с ней точно совпадаем здесь,
Когда мелькают в кухне наши рожи.
Мне нравится, что можно завывать,
Постанывать, пощелкивать зубами...
Подпрыгивать, недвижною лежать
И сталкиваться над сосиской лбами.
Спасибо кошка! Сердцем и рукой
За то, что ты меня, сама не зная,
Насытила кошачею душой,
Сосискою от ласки замирая...

Не_Цветаева




***

Не искушай меня без нужды
Сосиской нежности своей!
Голодному котенку чужды
Сосиски первых десять дней!
Уж я не верю мягким лапам,
Уж я не верю языкам,
Свой сон доверчиво предам
Я кошкам-мамам, а не папам.
Слепой тоски моей не множь,
И резать мелко мне не надо,
Бессмысленна сия услада -
Сосиска, что легла под нож.
Я сплю, мне снится капель млечных
На мягкой шерстке неба путь,
Миры сосисок бесконечных
И мудрости кошачей суть.

Не_Баратынский






Дженни туфлю потеряла,
Долго плакала, искала.
Мельник туфельку нашел 
И на мельнице смолол.
Чуковский



По вечерам над магазинами
Горячий воздух дик и глух.
И правит всеми образинами
Осенний шопинговый дух.

Вдали над выхлопными газами,
Над скукой пробок городских,
Звенят мобильники со стразами,
Средь мата слышен чей-то стих.

И каждый день в час предназначенный -
Иль это только снится мне -
Девичья пятка бессознательно
Мелькает в сумрачном окне.

И медленно восстав меж рамами,
Так беззащитна и одна,
Без туфельки, в чулке тумановом
Маячит Дженни из окна.

Слезами веет и отчаяньем
Её упругая нога,
Искала долго со вниманием,
Найти же туфлю не смогла.

И странной тягой заартаченный
Обувку высмотреть хочу -
И вижу тапок расфигаченный,
А значит, мне пора к врачу.

Иные тайны открываются,
Иной указан солнцем след...
И мельник где-то собирается
За мной в аптеку на обед.

Батоны с булками качаются
В моём размолотом мозгу -
И ножки голые встречаются,
Одна с другой на берегу.

Душа - что склад с охраной кукольной... 
И ключ от склада - у меня.
Ох, Дженни, не грусти по туфельке,
Давай налью ещё вина!

Не_Блок





***

Побледнела и почти исчезла
Туфля драгоценная моя.
Этот знак, мистически полезный,
Понимаю всей душою я.

Мельники, мучные властелины,
Хлебопечной дьявольской игрой
Туфельки с фантазией козлиной
Похищают утренней порой.

Моя обувь! Колдовская сила...
Вдохновляет Дженни и меня
На любовь. О, как же ты красива,
Туфля драгоценная моя!

Не_Тэффи





***

На лодки её туфли не похожи,
Неловко шпильку гвоздиком назвать,
Пошита из какой-то ценной кожи -
Ну, не башмак, а песня, так сказать.

С яйца скорлупкой, рябенькой иль белой,
Нельзя сравнить изысканность, размер.
Но Дженни туфлю потерять успела,
А мельник размолоть её посмел.

Пленился, видно, совершенством линий
И крылышками возле каблука.
В такой обувке шествуют богини,
Когда дорога с неба нелегка.

На землю Дженни снизойдёт едва ли,
Затем что туфлю на муку порвали.

Не_Шекспир





перевод С.Я.Маршака:
Три очень милых феечки 
Сидели на скамеечке 
И, съев по булке с маслицем,
Успели так замаслиться, 
Что мыли этих феечек 
Из трех садовых леечек.



Звучала музыка в саду
Таким невыразимым счастьем,
Бурбон-ванилью пахли сласти
И булки с маслицем в меду.

Он им сказал: я - царь и бог,
Испачкал крылышки и платья.
Так непохожи на объятья
Прикосновенья этих ног.

Так топчут девушек простых,
Так эльфов "наделяют" чутких,
Лишь только масляные шутки
И смех в глазах его пустых.

А милых феечек с трудом
Отмыл из трех садовых шлангов
Лишь только золотым дождём
Тот, кто превыше всяких рангов.

Не_Ахматова





Самуил Маршак:
Старушка пошла продавать молоко.
Деревня от рынка была далеко. 
Устала старушка и, кончив дела, 
У самой дороги вздремнуть прилегла. 

К старушке веселый щенок подошел, 
За юбку схватил и порвал ей подол. 
Погода была в это время свежа, 
Старушка проснулась, от стужи дрожа, 

Проснулась старушка и стала искать 
Домашние туфли, свечу и кровать, 
Но, порванной юбки ощупав края, 
Сказала: "Ах, батюшки, это не я! 

Пойду-ка домой. Если я - это я, 
Меня не укусит собака моя! 
Она меня встретит, визжа, у ворот, 
А если не я, на куски разорвет!" 

В окно постучала старушка чуть свет. 
Залаяла громко собака в ответ. 
Старушка присела, сама не своя, 
И тихо сказала: "Ну, значит, не я!



Апельсинные цветы

Лечу продавать я цветы апельсинов.
А путь в Таормину от Марса предлинный.
Устала изрядно и, кончив дела,
На Млечной дороге вздремнуть залегла.

Но инопланетный пират подлетел,
Схватил за антенны, обняться хотел.
И я, словно цвет апельсинный, дрожа,
Метнула пирату чего-то déjà.

И стала рукою нетвёрдой искать
Компьютер и зеркало, кофе, кровать...
Ему подарив апельсинных цветов,
Жалела пирата, что был не готов.

Назад полечу. Если я - это я,
Не тронут ни Змей, ни, тем паче, Змея!
С фанфарами встретят у Звёздных ворот,
Заправят цветами большой звездолёт.

Как любим порою среди суеты -
Среди звездопадов, среди красоты

И радость смелого желанья,
И несказанные мечты,
Неисполнимое молчанье
И апельсинные цветы.

НЕ_Зинаида Гиппиус




***

Вакханка

На день Эригоны старушка идёт.
И жриц молодых за собою ведёт. 
И Вакховы жрицы за нею текут, 
И стоны их ветры шальные несут. 

Так я к юной нимфе скорей подошёл, 
Закатывать стал шелковистый подол. 
Эвоэ! я в страсти тихонечко спел,
А также старушку случайно задел -

Проснулась и стала в тимпаны стучать,
Как будто я спрячусь сейчас под кровать!
И намертво деву связала плющом -
Ну, тут хоть гусаров пускай голышом. 

"Пойду-ка в именье, пожалуй, назад, 
Там рады мне девки, и конюх мне рад! 
И встретят с блинами! И банька, и пруд...
Ишь все разорались, как будто помрут!?."

Для вида, конечно, ещё поворчал -
И нимфу в плюще до рассвета ласкал.
Под утро, избавив себя от травы,
Дремали, обнявшись, старушка и мы.

НЕ_Константин Батюшков





В лесу родилась ёлочка


Из ёлочки напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще пива, 
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили 
И пили всей семьёй
В заснеженной деревне, 
В пещере городской.

Пришёл владыка новый, 
Безжалостный к врагам.
Прогнал он оппонентов 
К далёким берегам.

Тоска вокруг и жажда, 
И даже тишина.
Забыли про напиток - 
И песня не нужна.

Зима в стране настала
И ёлочка растёт,
Но некому сготовить
Её на Новый год.

В своих каморках тесных
В мечтах родной земли
Те, кто варили ёлку,
Покоя не нашли.

Владыка смотрит грустно
И думает: Кругом
Зелёных много ёлок,
А мы им кровь не пьём.

Но вот его вассалы 
Заметили двоих - 
Последних ёлковаров,
Оставшихся в живых.

Достали из-под камня,
На чёрно-белый свет.
Вот пусть нам ёлки варят
Ближайшие сто лет.

Но молча и бесстрашно
Те пленные глядят
И малочтопонятно
Руками говорят.

Сидел владыка грозный,
Не шевелясь, в седле,
А двое ёлковаров
Катались по земле.

Тогда сказал владыка:
Обоих пытка ждёт.
Расскажете под пыткой
Про ёлки и про мёд.

Но пленные молчали -
Они ж без языков.
Но даже если б знали,
Ответ их был таков:

Из ёлочки напиток
Забыли мы давно.
Он варится в свободе,
А без неё - ***но.

А из ***а, известно,
Свободы не сварить.
Мы отвечали честно.
Теперь позволь свалить.

И обалдел владыка
От жестов и от слов.
Он дал им по лошадке,
И не срубил голов.

И позже, размышляя
Над смыслом бытия,
Сам первый раз на ёлку
Залез без нытия.

И научился вскоре
Напиток сей варить,
Но о своём позоре
Не мог не говорить.

Зёлёнкой мёда снова
Сияет взгляд любой.
Вначале было слово,
А слово есть любовь.

Не_Роберт Л.Стивенсон




***

Разлапистым ёлочным телом
На снежные язвы земли
Две ёлки ложатся несмело -
Два сфинкса египетской мглы.
Два смысла корней извлечённых -
Широк и разлапист охват -
Две ёлки в ночи бело-чёрной,
Обняв мою душу, стоят.
Меняясь пером и свирелью,
Вторгаясь в снега и пески,
Две ёлки в ночи чёрно-белой
Кладут на чело две руки.
С поверхности горной иль сорной,
Друг другу то ль брат, то ли Брут,
Две ёлочки в пляске мажорной
С собою меня заберут.
Поделят меня неумело
На две половины свои.
Две ёлочки - что им за дело
До вспышки на вышке Любви.
Иголки давно поредели,
И ствол полысел и поник.
Две ёлочки - даже не ели -
Отрады и смерти язык.
Два дерева в пляске зелёной,
Я лгу, да простит меня бог,
Есть ёлка одна - для влюблённых.
Другой раздобыть я не смог.

Не_Татьяна Литвинова




***

На ёлку ювелир для праздных настроений,
По злату-серебру, по кружеву кистей,
Не хоронясь ничуть глазеющих гостей,
Сажал на изумруд снежинки изречений.

Сопровождали день церквей колокола,
Мелькали средь толпы божественные лики
Дышали облака муранского стекла
И плавили дождём предпраздничные миги.

Не позабыть с тех пор, как в сказочных веках
В Рождественскую темь с подарками в руках,
Не ведая судьбы, я по мосту спешила...

И ёлочной иглой, отточенной как жало,
Настиг волшебный взгляд, любовь твоя пленила...
А в небесах звезда алмазная дрожала.

Не_ЖОЗЕ МАРИЯ ДЕ ЭРЕДИА, PONTE VECCHIO в переводе Максимилиана Волошина




Без темы

Нет, я - не ас, подкласс другой
Ещё природе не известный,
В раскладе не всегда уместный - 
И в небесах над головой. 
Аз, Альфа ли - моё начало?
Омега - точно не конец.
Во мне и мёд, и яд, и жало,
И страсть, и нежность, и свинец...
И мысль, рождённая без слова,
И слово, что врачует плоть,
И тишина, и шторм - и снова
Любовь - что навсегда Господь.

Не_Михаил Юрьевич Лермонтов

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"