Зырянов Сергей Аркадьевич : другие произведения.

Эльфийский Амулет

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сказка-фентези.


  
  
  
  
  
  

Сергей Зырянов.

Эльфийский Амулет.

Сказка-фэнтези в 2-х действиях.

Август 2003 г.

Действующие лица.

      -- ЛАЭТАН, эльф.
  
      -- АРИОЛА, эльфийская принцесса.
  
      -- ГЕРУМ, \
   - гномы.
      -- ГОФУР, /
  
      -- ХИМЕРИЯ, чародейка.
  
      -- ФЕРУХ, \
   \
      -- УГРАХ, - - - гоблины.
   /
      -- КАРХАЙ /
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.

Картина первая.

   Поляна в эльфийском Диковинном Лесу.
   На краю поляны стоит дуб, в ветвях которого где-то наверху оборудован наблюдательный пункт эльфа. Самого эльфа пока не видно, зато слышен треск сучьев. Это идут через лес гномы.
   Показавшись на поляне, они поют песню, которая называется тоже
  
   "Гномы".
   По надёжному топорику у пояса,
   по нагруженной котомке за спиной.
   Пусть домашние об нас не беспокоятся,
   хоть идём мы неизведанной страной.
   В больших пещерах под горой
   живём уже давно мы.
   Не может жить там и герой,
   а могут только гномы.
  
   Все вокруг считают нас не очень щедрыми.
   Эта слава и дурна, и неверна.
   Просто гномы дорожат своими недрами,
   там внизу всегда покой и тишина.
   А наверху порой слышны
   раскатистые громы;
   но нам и громы не страшны,
   ведь мы с тобою - гномы!
   Надоела нам подземная компания,
   нам увидеть приключения пора.
   Не страшны нам никакие испытания,
   мы с тобою - на все руки мастера!
   Мы рудокопы, кузнецы,
   а также камнеломы;
   мы, словом, просто молодцы, -
   всё потому, что гномы!
  
   Закончив пение, гномы осматриваются.
  
   ГЕРУМ
   Оказались мы с тобой
   далеко от дома.
   ГОФУР
   Непривычно нам бродить
   по Стране Чудес.
   ГЕРУМ
   Если спросят: "Эй, вы, два
   чужеземных гнома!
   Вы зачем сюда пришли,
   в наш Эльфийский Лес?" -
   что ты скажешь им в ответ?
   ГОФУР
   Сам не знаешь будто?
   Выдумка была твоя -
   ты и говори.
   Не пойму я, наша вещь, -
   только почему-то
   не продай, не обменяй, -
   просто так дари!
   ГЕРУМ
   Вещь не наша...
   ГОФУР
   Как же так?
   Мы, как говорится,
   по щепотке тёрли в пыль
   горную руду;
   откопали наконец
   славную вещицу...
   Я подобной красоты
   в жизни не найду!
   И она не наша?
   ГЕРУМ
   Нет.
   ГОФУР
   Режь - не понимаю...
   Да и ты не знаешь всё,
   и не делай вид.
   ГЕРУМ
   Я секрет не разгадал,
   но одно я знаю:
   гномам эта красота
   не принадлежит.
   ГОФУР
   Почему бы не продать?
   Скажем, тем же людям,
   чем переться наобум
   в незнакомый лес...
   Вот закончится еда,
   что мы делать будем?
   ГЕРУМ
   У меня на этот счёт
   высший интерес...
  
   Сказав это, гном ткнул пальцем куда-то вверх. Гофур непроизвольно поднял голову и увидел сидящего на нижней ветви дуба эльфа. Оттянув тетиву до уха, тот целиться в них из лука.
  
   ГОФУР
   Ну, ты скажешь, брат Герум!
   Эк тебя заносит!
   Высший... Ну, так глянь наверх...
   Вот сейчас как раз
   и придётся отвечать...
   Только он не спросит -
   молча всадит нам стрелу
   точно между глаз...
   ГЕРУМ (выступив вперёд)
   Здравствуй, славный, гордый эльф!..
   Мы, как видишь, гномы...
   Думаю, сумеем мы
   обойтись без ран.
   Я Герум.
   ГОФУР
   А я Гофур.
   ГЕРУМ
   Будем же знакомы...
   Назови и нам своё
   имя...
   ЛАЭТАН
   Лаэтан.
  
   Бесшумно и ловко спустившись на землю, эльф снова взял гномов на прицел.
  
   ГЕРУМ (с едва уловимой иронией)
   Может, ты свой грозный лук
   всё-таки опустишь?
   Не хватаемся и мы
   здесь за топоры.
   ГОФУР (негромко)
   Что ты мямлишь перед ним?
   ГЕРУМ (тоже негромко)
   Ради дела. Пусть уж
   гордый свой эльфийский нрав
   тешит до поры.
   ЛАЭТАН
   Мне поручено стрелять
   без предупрежденья...
   ГОФУР (встав впереди Герума)
   Знаешь, или ты стреляй,
   или не грози!
   ЛАЭТАН (опустив лук)
   Живы вы благодаря
   моему решенью.
   Захотелось мне на вас
   посмотреть вблизи.
   Не пустил своей стрелы,
   меткой и крылатой, -
   вот и вышло, что я ваш
   слышал разговор...
   (Услыхав это, Гофур вдруг выхватил из-за пояса свой топор и надвинул на лицо забрало шлема.)
   Я дозорный, часовой,
   но не соглядатай -
   так что ты, почтенный гном,
   опусти топор.
   ГЕРУМ (оттащив Гофура на место)
   Вот и ладно. Вижу, мы
   вышли на аллею.
   Славный эльф, ступай по ней,
   ну а мы - вослед.
   Проводи нас в ваш Чертог...
   ЛАЭТАН (снова растянув лук и прицелив-шись) Очень сожалею,
   только в наш Чудесный Лес
   гномам хода нет.
   ГЕРУМ
   Что? Опять? Ну, знаешь, эльф...
   ЛАЭТАН
   Вы одно поймите:
   вы - не только на лесном -
   жизненном краю.
   Слышал я про вашу вещь...
   Тут уж как решите...
   Может, только ею жизнь
   купите свою...
   ГЕРУМ (Теперь уже он выхватил топор.)
   Если так, вам не видать
   моего подарка,
   а ведь эльфам я его
   добровольно нёс...
   Приготовься, брат Гофур,
   видно, будет жарко;
   и придётся, Лаэтан,
   биться нам всерьёз.
   (Убрав лук, Лаэтан выхватил небольшой меч. В короткой стычке зазвенела сталь.) Пусть его мой хладный труп
   дарит...
   ГОФУР (Вдруг он в свою очередь стал от-таскивать Герума.) Погоди-ка!..
   Ты же знаешь, я готов
   первым в драку лезть,
   но сейчас мы, брат Герум,
   поступаем дико.
   Нас же двое, он - один...
   Где же наша честь?
  
   Схватка стихла так же быстро, как и началась. Противники отдышались и успокоились.
   ЛАЭТАН (убирая меч в ножны)
   Что же, это всё звучит
   очень благородно.
   Я решения свои
   принимаю сам,
   но сейчас поступим мы
   так, как вам угодно.
   ГЕРУМ (убирая топор)
   В благородстве славный эльф
   не уступит нам.
   ЛАЭТАН
   Хоть я с вами так суров
   вовсе не для виду,
   не хочу, чтоб за меня
   говорила месть.
   У моих собратьев к вам
   давние обиды...
   ГЕРУМ
   И у нас особый счёт
   к эльфам тоже есть...
   ЛАЭТАН
   Но мы знаем: слабый мир
   лучше сильной ссоры...
   ГОФУР (после паузы кивнув)
   Разногласия без драк
   можно разрешить.
   ЛАЭТАН
   Не пора ли провести
   нам переговоры?
   ГЕРУМ (переглянувшись с Гофуром)
   Я согласен. Можно сесть
   и поговорить.
  
   Все трое усаживаются прямо в траву, где стояли.
  
  
  
  

Картина вторая.

   Пещера Химерии.
   Сама чародейка сидит на камешке у входа и поглядывает в долину.
  
   ХИМЕРИЯ.
   Который год так мило
   из кратера дымило,
   теперь в пещеру веет
   прохладный ветерок.
   Чутьё моё пока что
   меня не подводило,
   я чую - перемены
   приходят на порог.
   (Встаёт и прохаживается по пещере.)
   Какие испытанья
   грядут, скажи на милость?
   Я никакой заботы
   не знала много лет.
   Неужто к этим эльфам
   надежда возвратилась?
   Неужто отыскали
   свой древний Амулет?
   (Ставит на подставку у огня большую друзу горного хрусталя.)
   Не надо мне под землю
   спускаться за ответом,
   и мешкать мне не надо -
   тревожный час настал.
   Узнаю, что случилось
   с Эльфийским Амулетом.
   Пора, пора мне глянуть
   в Магический Кристалл.
  
   Она бросает в огонь щепотку какого-то порошка. Друзу обволакивает зелёный дым. Химерия делает пассы руками, разгоняя дым и вглядываясь в Кристалл.
   При этом она поёт своё

"Заклинание".

   Мир открывается, словно в окне.
   Взоры мои устремляются вдаль.
   Что же сегодня поведает мне
   этот Магический горный хрусталь?
  
   Ты покажи мне, моё колдовство -
   там ли, как прежде, лежит Амулет,
   где я надёжно укрыла его,
   или на месте его уже нет?
  
   Закончив пение, она ещё какое-то время изумлённо вглядывается в Кристалл, затем вскрикивает и снова начинает носиться по пещере.
  
   ХИМЕРИЯ
   Ну вот, я так и знала!
   И тайна мне открылась!
   Судьба моя, похоже,
   смеётся надо мной.
   Немудрено, что в мире
   погода изменилась,
  
   ведь Амулет у гнома
   в котомке за спиной!
   Лежал он в толще камня
   и обнаружен теми,
   кто вечно под горою
   копается, как крот.
   Ну до чего же гномы
   нахрапистое племя!
   Нашёл-таки пропажу
   неугомонный сброд!
   Весь тайный смысл находки,
   всю ценность Амулета
   чумазым этим гномам
   не знать бы никогда;
   но ведь с каким-то эльфом
   они сидят, а это
   теперь уже не шутки,
   теперь уже беда!
   Как старые знакомцы
   уселись на досуге...
   И что их побудило
   так мирно рядом сесть?
   Нет, не бывать их дружбе!
   (Она подбегает ко входу и кричит наружу.)
   Эй, гоблины! Эй, слуги!
   А ну, сюда живее!
   Живее, все кто есть!
  
   В пещеру вбегают гоблины, Ферух, Уграх и Кархай.
  
   ХИМЕРИЯ
   А это что такое?
   Вас что, всего лишь трое?
   А где же остальные?
   ФЕРУХ
   Куда-то разбрелись...
   ХИМЕРИЯ
   Ну, погодите, гады!
   Сейчас я вам устрою...
   УГРАХ
   Но мы-то здесь, на месте!
   КАРХАЙ
   Хозяйка, не сердись!..
   ФЕРУХ
   Тебе мы верно служим...
   УГРАХ
   Какие же мы гады?
   КАРХАЙ
   Мы лучшие из лучших!..
   ФЕРУХ (стукнув себя кулаком в грудь)
   Ферух!
   УГРАХ (аналогично)
   Уграх!
   КАРХАЙ (так же)
   Кархай!
   ФЕРУХ
   Ты только прикажи нам...
   УГРАХ
   Всё сделаем, как надо...
   КАРХАЙ
   А ты сиди, хозяйка,
   сиди и отдыхай!..
   ХИМЕРИЯ (помолчав)
   Надеюсь, вы, ребята,
   достаточно настырны?
   А ну, идите ближе,
   глядите все сюда...
   (Гоблины подошли к друзе.)
   Видали? Гномы с эльфом
   беседуют так мирно,
   а это вам не шутки,
   беда, так уж беда!
   (Гоблины зачарованно уставились в Кристалл.)
   ФЕРУХ
   Вот это да, хозяйка!
   Как здорово всё видно!..
   УГРАХ
   Какая красотища!..
   Ты смотришь?
   КАРХАЙ
   Я смотрю...
   ХИМЕРИЯ
   А что у вас со слухом?
   Растяпы... И не стыдно?
   Вам непонятно, что ли,
   о чём я говорю?
   ФЕРУХ
   А в чём беда, хозяйка?
   УГРАХ
   И что нам делать надо?
   ХИМЕРИЯ
   У одного из гномов
   вещица есть одна.
   Добудете её вы -
   получите награду.
   КАРХАЙ
   А где же эта штука?
   ХИМЕРИЯ
   Отсюда не видна.
   КАРХАЙ
   Она какая с виду?
   ХИМЕРИЯ
   Ну... Камень на цепочке...
   УГРАХ
   А это что за место?
   ХИМЕРИЯ
   Большой Эльфийский Лес.
   Придётся вам на мётлах
   лететь поодиночке.
   Скакали бы на вепрях,
   да времени в обрез.
   ФЕРУХ
   Так мы же не умеем...
   ХИМЕРИЯ
   Скажу я заклинанье,
   и сразу вы, как пташки,
   отправитесь в полёт.
   А ну, берите мётлы...
   (Гоблины разбирают мётлы, стоящие у порога.)
   Садитесь.
   (Гоблины вышли из пещеры и оседлали мётлы.)
   Всё? Вниманье!
   Аэроплано старто!
   ФЕРУХ (взлетая и взмахнув рукой)
   Поехали!..
   ХИМЕРИЯ (вдогонку)
   Вперёд!
  
   В экзальтации чародейка поёт один куплет своей песни, которая так и называется -
  

"Химерия".

   Или вам в лепёшку расшибиться,
   или поскорей вернуть сюда
   эту непокорную вещицу.
   Я её упрячу навсегда.
  
   Светлым чарам Амулета
   больше не бывать! Всё это -
   предрассудки, мрак и суеверия.
   Подчиняются недаром
   все моим могучим чарам,
   не случайно я зовусь Химерия!
  
  
  
  

Картина третья.

   Снова поляна в Эльфийском Лесу.
   Герум, Гофур и Лаэтан по-прежнему сидят на траве. Гномы заканчивают свой рассказ.
  
   ГЕРУМ
   ...И вот так, вгрызаясь
   в скалы год за годом,
   мы дошли до самых
   косточек земли.
   В глубине, под самым
   сокровенным сводом
   мы вдвоём с Гофуром
   эту вещь нашли.
   ГОФУР
   Помню, как средь тёмной
   каменной породы
   мне в глаза ударил
   этот чудный свет...
   ГЕРУМ (достав из котомки прозрачный камень на золотой цепочке)
   Может, кто из мудрых
   вашего народа
   знает это чудо?
   ЛАЭТАН (дрогнувшим голосом)
   Это Амулет,..
   наша основная
   древняя Святыня...
  
   И она когда-то
   потерялась вдруг.
   Вы её вернули...
   Для меня отныне
   тот, кто это сделал -
   самый лучший друг!
   ГЕРУМ
   Что ж, и нашей дружбы
   ты вполне достоин,
   в честь её нам это
   ты вручить позволь.
   (Гном торжественно протягивает Амулет эльфу, ног тот поспешно поднимает руку, словно отстраняясь ладонью.)
   ЛАЭТАН
   Что вы, я не смею,
   я всего лишь воин.
   Может взять Святыню
   только наш король.
   У него похищен
   Амулет обманом,..
   думаю, что это
   было колдовство.
   Много лет, как ездит
   по далёким странам
   государь со свитой
   в поисках его.
   И когда вернётся,
   он Святыню эту
   не доверит даже
   своему пажу.
   ГОФУР (недоумённо переглянувшись с Герумом) В чём такая ценность,
   сила Амулета?
   ЛАЭТАН
   Как-нибудь об этом
   после расскажу.
   (Здесь раздаётся свист летящих мётел, который первым услышал эльф. Он вскакивает на ноги.)
   Кажется, мне больше
   не сидеть в покое -
   стали оживлённей
   Дивные Леса.
   Подлетает кто-то...
   ГЕРУМ (также вскочив, вглядывается вдаль) Это что такое?
   ЛАЭТАН
   Гоблины на мётлах...
   ГОФУР (тоже стоя и задрав голову)
   Ну, и чудеса!
  
   Раздался треск веток и глухие удары о землю. Прихрамывая, покряхтывая и потирая ушибленные места, на поляну выбрались гоблины.
  
   ФЕРУХ
   Вот она какая,
   колдовская сила!
   Сам не ожидаешь,
   как, куда пошлёт...
   УГРАХ
   Страшновато было...
   КАРХАЙ
   А меня мутило...
   УГРАХ
   Вот так приключенье!
   КАРХАЙ
   Ну и перелёт!..
  
   Герум так и стоит с Амулетом в руке, изумлённо глядя на гоблинов. Лаэтан взял лук и потянул из колчана три стрелы.
  
   ЛАЭТАН (гномам, негромко)
   Видимо, придётся
   мне доверить луку
   все переговоры...
   ФЕРУХ
   Эй, послушай, гном!
   Жив остаться хочешь -
   дай нам эту штуку...
   ГОФУР
   Вам не много будет?
   КАРХАЙ
   Отдавай добром!..
   УГРАХ
   А не то всю нашу
   позовём ораву -
   этот Лес Заветный
   содрогнётся весь...
   ЛАЭТАН
   Вы-то кто такие?
   По какому праву
   так себя ведёте
   и кричите здесь?
   ФЕРУХ
   Ты ступай покуда,
   эльф, своей дорогой,
   коль уйти не хочешь
   в Царство Вечной Тьмы.
   КАРХАЙ
   Мы тебя не тронем -
   так и ты не трогай...
   УГРАХ
   А не то узнаешь,
   кто такие мы!
  
   И гоблины поют свою устрашающую песню, которая называется, соответственно,

"Гоблины".

   В бою от нас бежит любой,
   ведь будут все угроблены,
   когда отважно вступят в бой
   безжалостные гоблины.
   А коль не сможешь убежать -
   навеки отдыхай!
   Заставят в битве всех дрожать
   Ферух, Уграх, Кархай!
  
   О нас напрасно говорят,
   мол, шибко обособлены;
   нет, друг за друга постоят
   в бою лихие гоблины.
   В сплочённых гоблинских рядах
   силён командный дух.
   На всех врагов нагонят страх
   Уграх, Кархай, Ферух!
  
   И коль останутся враги -
   то лишь со стен соскоблены.
   Врагом не хочешь быть? Беги!
   Ведь мы - лихие гоблины!
   Приятель, с нами не шути!
   Затаптывают в прах
   всех тех, кто станет на пути
   Кархай, Ферух, Уграх!
  
   ЛАЭТАН (не спеша растягивая лук)
   Ну, едва дождался,
   как вы допоёте.
   Нечего вам делать
   здесь, у нас в Лесу.
   Знайте - при желаньи
   я и на подлёте
   каждому попал бы
   в прыщик на носу.
   КАРХАЙ
   Но-но-но! Полегче!
   УГРАХ
   Ты-то нам не нужен!..
   И давай без этих
   жестов и страстей...
   ФЕРУХ
   Ты же эльф! Давно ли
   с гномами ты дружен?
   ЛАЭТАН
   Я не дам в обиду
   и своих гостей!
   ГЕРУМ (по-прежнему с Амулетом в руке)
   Только нам не надо
   никакой защиты,
   за себя мы сами
   можем постоять.
   ГОФУР (берётся за топорище)
   Все враги обычно
   враз бывают биты,
   если гном секиру
   взял за рукоять.
   ГЕРУМ (Лаэтану)
   И не надо лука,
   с ним неинтересно.
   ГОФУР
   Присоединяйся.
   Нас тут "три на три".
   ГЕРУМ (гоблинам)
   Выходи, ребята!
   ГОФУР
   Драться будем честно.
   ФЕРУХ (своим)
   Ну, давай посмотрим,
   что у них внутри!
  
   Со своими дубинами и палицами наперевес гоблины бросились в бой. Гофур первым опустил забрало шлема, вытащил топор и вышел им навстречу. Герум надел Амулет на шею и последовал его примеру. После короткого раздумья Лаэтан оставил лук, обнажил свой меч и присоединился к гномам.
   Схватка то разбивается на пары, то вновь становится общей. Под натиском гномов и эльфа гоблины сбились в кучу.
  
   ФЕРУХ (перекрикивая лязг оружия)
   Прежде не случалось
   так свирепо драться,
   и не удаётся
   выдержать нажим...
   УГРАХ
   Страшновато стало...
   КАРХАЙ
   Погибаем, братцы!..
   УГРАХ
   Ну их, этих гномов...
   КАРХАЙ
   Караул!..
   ФЕРУХ
   Бежим!
  
   Гоблины бросились наутёк. Гномы побежали следом. На поляне остался эльф. Погоня не задалась, видимо, убегавшие были резвее. Вскоре на поляну, оглядываясь, возвращается Герум, через некоторое время приходим и Гофур.
  
   ГЕРУМ
   Как там грубияны?
   ГОФУР
   Прочь пошли, хромая...
   ЛАЭТАН (Геруму)
   Что же ты наделал?
   Натворил ты дел!..
   ГЕРУМ
   Ты о чём, дружище?
   Я не понимаю...
   ЛАЭТАН
   Ты зачем на шею
   Амулет надел?
   ГЕРУМ
   Что мне было делать?
   Начиналась драка.
   Не бросать же этот
   Амулет в траву...
   ЛАЭТАН (подходит к нему и протягивает руку) Дай...
   ГЕРУМ (вдруг медлит)
   Я это сделать
   сам хотел, однако
   вдруг пришло сомненье...
   ЛАЭТАН
   Дай, а то сорву.
   ГЕРУМ (вдруг вскипел)
   Эльф! Да как ты смеешь?!
   ГОФУР (ему)
   Зря ты расшумелся...
   ГЕРУМ
   Как посмел ты руки
   протянуть ко мне?
   ГОФУР
   Что с тобой случилось?
   Что ты вдруг так взъелся?
   ГЕРУМ (накинулся на него)
   Ну, а ты на чьей тут,
   братец, стороне?
   Знай, Гофур, что другом
   мне уже не будешь,
   если ты не примешь
   сторону мою!..
   ГОФУР
   Так разгорячился,
   что и не остудишь...
   Что-то вдруг Герума
   я не узнаю...
   ЛАЭТАН
   Это проявилась
   сила Амулета.
   Кто его наденет,
   вдруг почует власть;
   и такие речи -
   верная примета,
   что под эти чары
   он успел попасть.
   ГОФУР
   Объясни подробней,
   что ещё за чары?..
   ЛАЭТАН
   В сердце у Герума
   побеждает Зло,
   разум затуманен,
   словно от угара.
   То, чего боялся,
   и произошло...
   ГОФУР (подходит к Геруму)
   Надо снять скорее
   колдовскую штуку!..
   Я прошу, позволь мне
   снять её, Герум...
   ГЕРУМ
   Что?! И ты, презренный,
   к шее тянешь руку?
   ГОФУР
   Что с тобой такое?
   Эй, возьмись за ум!..
   ГЕРУМ (доставая топор)
   Я возьмусь за это!
   Так кому-то двину!..
   ГОФУР (отходит от него, сокрушённо качая головой) Ох, зачем нам сдался
   этот Амулет!
   Ох, его нашли мы
   в тяжкую годину!
   Это злая штука,
   в ней источник бед...
   ЛАЭТАН
   Нет, не в этом дело.
   Кто его наденет -
   тот и подчинится,
   если духом слаб.
   Душу без остатка
   Амулет оценит -
   или ты владыка,
   или вечный раб.
   ГОФУР
   Как от этой штуки
   друга нам избавить?
   Он же заболеет...
   ЛАЭТАН
   Не об этом речь.
   Мне сейчас придётся
   даже пост оставить,
   а тебе Герума
   надо постеречь.
  
   ГОФУР
   Он же не младенец...
   Что я, спеленаю?..
   ЛАЭТАН
   Чары Амулета
   будут всё сильней.
   ГОФУР
   Что же с этим делать?
   ЛАЭТАН
   Я пока не знаю.
   Есть у нас принцесса...
   Я отправлюсь к ней.
   Нам, Гофур, с тобою
   верить остаётся,
   что не сдастся мраку
   свет в его груди.
   ГОФУР (вдогонку уходящему эльфу)
   Лаэтан, послушай!..
   Ну, как он свихнётся?
   Что я делать буду?
   ЛАЭТАН
   Просто последи...
  
   Эльф ушёл. Герум в каком-то странном возбуждении прохаживается по поляне. Гофур с опаской наблюдает за ним, как и велено.
  
   ГЕРУМ (вдруг нарушил молчание)
   Ты, Гофур, похоже,
   как-то забываешь,
   что мой род знатнее...
   ГОФУР
   Что с тобой опять?
   ГЕРУМ
   И зачем-то эльфа
   слушать начинаешь...
   ГОФУР
   Ладно, я не спорю...
   Ты пока присядь...
   Ну, чего ты скачешь,
   словно над жаровней?
   Ну, какая муха
   укусила вдруг?
   ГЕРУМ
   Почему со мною
   говорить как с ровней
   ты себе позволил?
   ГОФУР
   Потому, что друг!
  
   И Гофур поёт песню

"Друг".

   Нет, не делить с тобой шумные радости
   в буйном весельи за чашей хмельной,
   а никому не позволить ни гадости
   тихо сказать у тебя за спиной;
   не осуждать и не рвать отношения,
   даже когда оскорбляют вокруг,
   а разделить все напасти, лишения -
   всё это может лишь преданный друг.
  
   Шлем заржавеет, секира затупится,
   может случиться и хуже беда,
   как от тебя остальные отступятся,
   только твой друг не предаст никогда.
   Дружба не знает покоя и роздыха,
   и без неё - всё одно, что без рук, -
   жить невозможно, как будто без воздуха.
   Вот что такое твой истинный друг!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ.

  
  

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ.

Картина четвёртая.

   Беседка в саду у эльфийского Королевского Дворца.
   Ариола поёт песню
  

"Радуга".

   Не век этим тучам клубиться и хмуриться,
   над нашей землёю по кругу бродя -
   и снова цветочки на солнышко щурятся,
   как дети, умытые после дождя.
   Подобно бесплотным, испуганным духам
   туманы качнулись от зеркала вод,
   и вот лебединым и лёгоньким пухом
   они устилают теперь небосвод.
  
   Над этими кедрами, к небу встающими
   во весь исполинский, диковинный рост,
   и над облаками, по небу бегущими,
   раскинулся радуги солнечный мост.
   Я снова, как в детстве, сегодня мечтаю
   промчаться по ней на крылатом коне.
   Я снова надежды свои обретаю,
   и снова улыбка вернулась ко мне.
  
   Появляется Лаэтан. Он опускается перед принцессой на одно колено.
  

ЛАЭТАН

   Приветствую тебя, моя принцесса!
   Прости, что нарушаю твой покой.
   Я Лаэтан. Сюда с опушки Леса
   пришёл я, чтобы встретиться с тобой.
   Я век бы мог тут слушать, как ты пела
   про этот дивный поднебесный мост,
   но важное, моя принцесса, дело
   заставило меня покинуть пост.
   АРИОЛА
   Какое это дело?
   ЛАЭТАН
   Мы отныне
   навеки можем жить, не зная бед.
   Вернулась к нам пропавшая Святыня,
   нашёлся наш Эльфийский Амулет!
   АРИОЛА
   Наш Амулет? Я радостнее вести
   не слышала, наверно, никогда!
   Но неужели он лежит на месте?
   ЛАЭТАН
   Его нам гномы принесли сюда.
   АРИОЛА
   Какие гномы?
   ЛАЭТАН
   Славные ребята.
   Я их обоих встретил, как родных,
   но им сюда нельзя, и это свято,
   так на опушке я оставил их.
   АРИОЛА
   И где они наш Камень отыскали?
   ЛАЭТАН
   Сказали, в самой глубине земли,
   и говорят, что много лет копали,
   пока Святыню нашу не нашли.
   АРИОЛА
   Какую гномы требуют награду?
   ЛАЭТАН
   Я понял так, принцесса, что взамен
   им ничего пока что и не надо.
   Но я боюсь душевных перемен...
   И надо нам идти туда быстрее -
   один из гномов Амулет надел...
   АРИОЛА
   Он Амулет надел себе на шею?
   ЛАЭТАН
   Прости, принцесса... Я недоглядел...
   АРИОЛА
   Но кто же с гнома эти чары снимет?
   ЛАЭТАН
   Я не могу сказать наверняка,
   но будет верно, коль Святыню примет
   наследницы законная рука.
   Владеть богатством дружеского дара,
   моя принцесса, сможешь только ты.
   Развеются все роковые чары
   от этой лучезарной красоты.
   Прости, принцесса, - всё же с невесёлой
   я весточкой припал к ногам твоим...
   АРИОЛА
   Зови меня, как равный, - Ариолой...
   ЛАЭТАН (поднимается)
   Ну что же, Ариола, поспешим!
  
  
  
  

Картина пятая.

   Снова та же поляна в Эльфийском Лесу.
   Гномы сидят в траве.
   Появляется Химерия, за ней вскоре - гоблины.
  
   ХИМЕРИЯ
   Ну, что за дармоеды?
   И драку не доверишь!
   Не могут сделать даже
   такого пустяка.
   Давай за мной, мерзавцы!
   И слушаться теперь уж,
   чтоб Амулет у гномов
   отнять наверняка.
   Вот так всегда бывает -
   чего бы ни хотелось,
   а делать всё на совесть
   приходится самой...
   ГЕРУМ
   А ты-то кто такая?
   ГОФУР
   Чего ты расшумелась?
   ХИМЕРИЯ (подходит)
   Отдай мне этот Камень.
   Теперь он будет мой.
   ГЕРУМ
   С какой же это стати?
   ГОФУР
   С какого перепугу?
   ХИМЕРИЯ
   Не надо разговоров.
   Давай его сюда.
   ГЕРУМ
   Да я Святыню эту
   не дал бы даже другу,
   и взять её не сможет
   никто и никогда!
   ХИМЕРИЯ
   Молчи уж, коль попался!
   И так накуролесил.
   Тебе загадку Камня
   понять бы не спеша,
   а ты скорей на шею
   его себе повесил -
   ну вот, и почернела
   корыстная душа!
   Сидел бы, постигал бы
   разгадку год за годом,
   открыл бы в Амулете
   и колдовство, и власть;
   и накопил бы силу
   со всем своим народом,
   да только жадность гномов
   их раньше родилась.
   Пришли сюда, к опушке
   Диковинного Леса...
   Признайся - сбыть дороже
   ты Камень замышлял?
   ГОФУР (Геруму)
   Неужто перед нами
   эльфийская принцесса?
   Я их себе немного
   иначе представлял.
   (Гоблины дружно заржали.)
   ФЕРУХ
   Слыхали, как он нашу
   хозяйку величает?
   УГРАХ
   Смешные эти гномы...
   КАРХАЙ
   Видать, сошли с ума...
   ФЕРУХ
   Убить его, хозяйка,
   раз он не отвечает?
   ХИМЕРИЯ
   А ну-ка, цыц, мерзавцы!
   Всё сделаю сама!
   Послушай, гном! Ты Камень
   отдай мне добровольно.
   Последнюю возможность
   спастись тебе даю.
   ГЕРУМ (вдруг закричал)
   Ступайте прочь отсюда!
   Наслушался! Довольно!
   А то возьму секиру
   тяжёлую свою...
   ХИМЕРИЯ
   Ну что же, гном, все видят -
   добром тебя просила...
   Какой, однако, грозный -
   глядите на него!..
   Со мною не поможет
   ни ярость и ни сила,
   на каждую секиру
   найдётся колдовство!
  
   Высыпав из мешочка на поясе какой-то порошок себе в ладонь, Химерия начинает делать руками пассы и петь своё
  

"Заклинание".

   Камень висит у тебя на груди,
   цель вожделенная всех королей.
   Гном, недостойный его, погоди -
   будет и жёрнова он тяжелей.
  
   Ярость заполнила сердце твоё,
   точит тебя закипевшая злость,
   в камень сейчас обращу я её -
   сделаться каменным гному пришлось!
  
   В конце второго куплета чародейка дунула порошком на гнома.
   Герум, стоявший с секирой наперевес, вдруг охнул, схватился рукой за грудь, упал на колени и опустил голову.
   Гофур бросился к товарищу.
  
   ГОФУР
   О, что с моим Герумом?
   Ты что с ним сотворила?
   А ну, крути обратно,
   не то я отомщу!
   ХИМЕРИЯ
   А превратила в камень,
   чтоб неповадно было!
   Тебе такие речи
   я тоже не спущу.
  
   Достав новую порцию порошка, Химерия опять поёт своё очередное
  

"Заклинание".

   Ты помоги мне, моё колдовство.
   Вновь недостойный стоит на пути.
   В камень сейчас обрати и его,
   дай к вожделенному Камню пройти.
  
   Колдунья дунула порошком на Гофура, но тот только тряхнул головой.
  
   ГОФУР
   Ты оживи Герума,
   а не швыряйся пылью...
   ХИМЕРИЯ
   Беда мне с этим гномом -
   и грозен, и речист...
   Вот погоди, я следом
   другое зелье вылью,
   не действовало это,
   коль ты душою чист.
  
   Чародейка трясёт какой-то пузырёк у пояса и поёт второй куплет
  

"Заклинания":

   Новое зелье в ладошку налью,
   силу собрав в заклинанье одном;
   выплесну месть колдовскую мою -
   окаменеет отчаянный гном!
  
   Химерия плеснула на него зельем и лихорадочно делает пассы. Гном снова только отряхнулся.
   ГОФУР
   Ты не маши руками
   и не плещи водою -
   верни Герума к жизни,
   не то башку снесу!
   ХИМЕРИЯ (в растерянности)
   Да этот гном чумазый
   смеётся надо мною!
   Не помогает зелье
   в Диковинном Лесу!
   (Гоблины переглянулись)
   ФЕРУХ
   Похоже, с этим гномом
   нам не видать победы...
   УГРАХ
   Впервые у хозяйки
   не вышло колдовство...
   КАРХАЙ
   И что теперь нам делать?..
   ХИМЕРИЯ
   Ну, что за дармоеды!..
   А ну, хватайте гнома!
   Ату, ату его!
  
   Гоблины бросились на Гофура. Закипела продолжительная схватка, в которой гном в конце концов не устоял. Гоблины повалили его на землю.
  
   ХИМЕРИЯ
   Вот так его, ребята!
   Тащи его отсюда,
   чтоб больше этих гномов
   в Лесу простыл и след.
   (Гоблины унесли с поляны бездыханное тело гнома.)
   Однако, больше делать
   я глупостей не буду,
   в своей пещере спрячу
   я этот Амулет!
  
   И чародейка поёт второй куплет своей песни
  

"Химерия".

   Много силы есть у этой штуки,
   с нею чародейство не в ладу.
   Пусть она лишь попадёт мне в руки,
   а уж я порядок наведу!
  
   Красоту пущу я прахом,
   спеленаю души страхом,
   чтобы крепла вновь моя империя.
   Все народы взбаламучу
   и нашлю на разум тучу,
   не случайно я зовусь Химерия!
  
   На поляну вбегает Лаэтан. Он тут же прицеливается из лука в чародейку.
  
   ЛАЭТАН
   А ну, назад, злодейка!
   И руки прочь от гнома,
   не то твой лоб украсит
   эльфийская стрела.
   ХИМЕРИЯ
   Ты как гостей встречаешь?
   Подобного приёма
   и слов таких от эльфа
   никак я не ждала.
   ЛАЭТАН
   Так вот кто плёл интриги,
   кто строил всюду козни,
   и кто у нас похитил
   Святыню короля!
   Так вот по чьим проделкам
   от смуты и от розни
   скудела и стонала
   эльфийская земля!
   (Зовёт.) Принцесса! Ариола!
   Иди сюда быстрее!..
   (На поляну приходит Ариола.)
   Возьми Святыню нашу
   ты праведной рукой.
   АРИОЛА
   Но где он?
  
   ЛАЭТАН
   У Герума
   висит себе на шее...
   Но что же мой приятель
   задумчивый такой?
  
   Не спуская глаз с колдуньи и всё ещё держа её на прицеле, он подходит ближе. Ариола тоже подходит и снимает с шеи гнома Амулет.
  
   ЛАЭТАН
   Герум! А ну, откликнись!
   Подай свой голос зычный!..
   Я помню, как обычно
   ты был угрюм и хмур,
   но нынче ты для гнома
   совсем уж необычный...
   Да что же с ним такое?
   И где же друг Гофур?
   (Он снова натянул тетиву до самого уха.)
   Ну, отвечай быстрее!
   А если не ответишь,
   то смерть принять готовься
   ты от моей руки!
   ХИМЕРИЯ
   Ну, этот заколдован;
   другого ты не встретишь,
   его уже, наверно,
   порвали на куски.
   ЛАЭТАН (приготовившись выстрелить)
   Так вот тебе, злодейка!
   АРИОЛА (быстро положила руку ему на лук)
   Нет, Лаэтан, не надо!
   Ты знаешь сам, что эльфа
   не украшает месть,
   и не вернёт им жизни...
   ХИМЕРИЯ (после небольшой паузы)
   За некую награду
   могу спасти я гномов...
   такое средство есть...
   ЛАЭТАН
   Но ты же их сгубила,
   коварная злодейка,
   ещё и торговаться?!..
   ХИМЕРИЯ
   Ну, что же... Нет, так нет!..
   АРИОЛА
   Пускай она нам скажет...
   ЛАЭТАН
   Ну, ладно, прохиндейка,
   какой тебе награды?
   ХИМЕРИЯ
   Отдайте Амулет...
   АРИОЛА (держа Амулет в руке и немного помолчав) Но это гордость рода,
   реликвия и слава;
   мы без неё не можем
   сопротивляться Злу...
   ХИМЕРИЯ
   Вот это речь принцессы!..
   Ну, что же! Ваше право...
   (Эльфу) Вернуть друзей не хочешь? -
   Пускай свою стрелу.
   ЛАЭТАН (помедлив, опускает лук)
   Принцесса... Ариола...
   Прими своё решенье...
   А я всего лишь воин,
   и воля не моя.
   АРИОЛА
   Но я хочу услышать
   и Лаэтана мненье.
   Так что ты скажешь, воин?
   ЛАЭТАН (после короткой паузы)
   Они мои друзья.
  
   После небольшого раздумья Ариола отдаёт Амулет чародейке.
   Та тут же надевает его себе на шею.
  
   ХИМЕРИЯ (торжествующе)
   Вот так! Со мною силы
   и чары Амулета!
   Но как же этих эльфов
   легко мне провести!..
   Я миром буду править,
   а ваша песня спета,
   никто передо мною
   не станет на пути!
  
  
   И от избытка чувств она поёт третий куплет своей песни
  

"Химерия".

   Снова я всем миром буду править,
   сея разобщённость и вражду.
   Я не буду гнуться и лукавить,
   я свои порядки наведу.
  
   Под моей лихой рукою
   никогда не быть покою,
   пусть царит корысть и фанаберия!
   Только разжигая страсти,
   я достигну полной власти,
   а иначе я и не Химерия!
  
   ХИМЕРИЯ (закончив пение)
   Ну, что-нибудь скажите
   друг другу на прощанье...
   ЛАЭТАН
   Но прежде наших гномов
   ты к жизни возвращай.
   АРИОЛА
   Своё ты слово помнишь -
   держи же обещанье,
   а коль держать не можешь,
   так и не обещай.
   ХИМЕРИЯ
   Я это обещанье
   держать и не пытаюсь.
   Никто и не боялся
   эльфийских ваших стрел.
   Я только с этим эльфом
   немного поквитаюсь -
   могучей чародейке
   он угрожать посмел!
  
   И колдунья опять начинает манипулировать руками и петь своё "ещё одно, последнее"

"Заклинание".

   Камень всесильный горит на груди
   и умножает моё колдовство.
   Эльф горделивый! А ну, погляди,
   как я во зло обращаю его!
  
   Вечно волна набегает на шельф,
   вечно колышется серый ковыль;
   только не вечен неистовый эльф,
   он превращается в серую пыль!
  
   Во время пения Ариола попыталась защитить своим телом Лаэтана. Тот в свою очередь тоже обхватил девушку и прикрыл собой. Так получилось, что к окончанию песни они держат друг друга в объятиях. А все манипуляции чародейки не возымели никакого эффекта.
  
   ХИМЕРИЯ (в замешательстве)
   Но как же так? Под силой,
   лихой и неминучей,
   уже давно вы оба
   рассыпаться должны...
   Чтоб колдовство не вышло,
   один лишь знаю случай -
   кода любовь приходит...
   Вы что же, влюблены?
   Когда же вы успели?
   Убей - не понимаю...
   Не помогает даже
   всесильный Амулет,
   и магия бессильна...
   Одно теперь я знаю -
   мощнее чар любовных
   волшебной силы нет...
   Ну, погодите, эльфы!
   Я весь свой гнев обрушу!
   На ваше царство двину
   я гоблинскую рать.
   АРИОЛА
   Но если только злобой
   свою наполнишь душу,
   то с нашим Амулетом
   придётся умирать.
   ХИМЕРИЯ
   С чего бы вдруг, принцесса?
   С каких таких мечтаний?
   Ты колдовать не можешь,
   ну, разве, сделать вид...
   АРИОЛА
   Наш Амулет волшебный
   без всяких заклинаний
  
   озлобленное сердце
   в ледышку превратит.
   ХИМЕРИЯ
   Да быть того не может!..
   (Внезапно она положила руку себе на сердце.)
   Ой, что со мной такое?..
   Ну, нет уж, я не сдамся!
   Меня не проведёшь!..
   Ой! Сердце словно давит
   холодною рукою!..
   АРИОЛА
   Тебя погубит Камень!
   ЛАЭТАН
   Снимай, а то умрёшь!
   АРИОЛА
   Тебя задушат чары
   и собственная злоба.
   ХИМЕРИЯ (вдруг схватившись за шею)
   Ой! Как дышать? Забыла...
   Не помню... Не пойму...
   ЛАЭТАН
   Отдай Святыню нашу!
   ХИМЕРИЯ (села в траву, хрипит)
   Наверно, врёте оба...
   АРИОЛА
   Снимай его скорее!..
   ХИМЕРИЯ (задыхаясь)
   Ну, хорошо!.. Сниму...
  
   Она снимает Амулет с шеи и, помешкав, со стонами отдаёт Ариоле.
  
   ЛАЭТАН
   И чтоб Святыню нашу
   у нас уже не крала!
   АРИОЛА (держит Амулет в руке)
   Вот впредь тебе наука!
   ЛАЭТАН
   Теперь взялась за ум?
   ХИМЕРИЯ (не отдышавшись)
   И впрямь без Амулета
   намного легче стало...
   ЛАЭТАН
   А кто вернёт Гофура?
   И как же наш Герум?
  
   ХИМЕРИЯ (по-прежнему сидит и шумно отдувается) Ваш гном был только ранен,
   его упёрли сразу.
   Сдаётся, между прочим,
   что он ещё живой.
   Старательными слуги
   бывают по приказу,
   и всю работу делать
   приходится самой.
   Но что вам эти гномы?
   Вы с ними в ссорах жили,
   и вдруг раздоры эти
   исчезли без следа?
   (Отдышавшись, она обернулась в сторону леса и кричит.)
   Эй, где вы, дармоеды?
   Вы гнома не убили?
   Чего над ним притихли?
   Тащи его сюда!
   (Эльфу.) Надеюсь, вы с принцессой
   остались не в обиде?
   ЛАЭТАН
   Сначала на Гофура
   мы с нею поглядим.
  
   Гоблины внесли Гофура, положили его рядом с Герумом и опасливо встали поодаль.
   ХИМЕРИЯ
   Вот гном ваш драгоценный...
   Доставлен в лучшем виде,
   хотя уже не скажешь,
   что цел и невредим.
   АРИОЛА (по-прежнему держа Амулет в руке, стоит над телами гномов)
   Но кто же их поднимет?
   ХИМЕРИЯ (встаёт)
   Какого ждёшь ответа?
   С тобою этот Камень,
   твоя, принцесса, власть;
   с тобою колдовская
   способность Амулета,
   а я от чародейства
   надолго зареклась.
   И больше, - обещаю, -
   я вам вредить не буду.
  
   Меня пустите с миром -
   и будет гладь да тишь...
   ФЕРУХ
   На этом всё, хозяйка?
   УГРАХ
   Смываемся отсюда!..
   КАРХАЙ
   Хозяйка, полетели!..
   ХИМЕРИЯ
   Пешочком добежишь!
   (Эльфам.) Так что же, мы уходим?
   ЛАЭТАН (он с появления гоблинов снова держит лук наготове) Как скажет Ариола.
   АРИОЛА (после маленькой паузы)
   Ты помнишь обещанье?
   Держи его. Ступай.
  
   Чародейка молча двинулась к лесу. Гоблины пристроились следом.
  
   ЛАЭТАН (кричит им вслед)
   Не затевайте больше
   ни распрей, ни раскола!
   ФЕРУХ (с опушки)
   И вам желают мира
   Ферух!..
   УГРАХ
   Уграх!..
   КАРХАЙ
   Кархай! (Уходят.)
   ЛАЭТАН (подходит к девушке, берёт за руку, в которой она держит цепочку Амулета)
   Смелее, Ариола!
   Надень его на шею!
   АРИОЛА
   Но это можно сделать
   лишь моему отцу...
   ЛАЭТАН
   А нам с тобою надо
   друзей спасать быстрее!
   АРИОЛА
   Я всё-таки не смею...
   ЛАЭТАН (надевает Амулет ей на шею)
   А он тебе к лицу!..
  
  
   АРИОЛА (в смущении)
   Проснётся ль в Амулете
   целительная сила?
   ЛАЭТАН
   Конечно же, проснётся,
   ведь он теперь у нас.
   АРИОЛА
   Кого-кого, а гномов
   я прежде не лечила...
   ЛАЭТАН
   Однако, всё когда-то
   бывает в первый раз.
  
   Ариола протягивает над лежащими гномами руки и поёт песню
  

"Исцеление".

   Уходящему солнцу, под купол небес
   посылаю я песню хвалебную.
   Пусть оно, как и этот Диковинный Лес,
   наполняет вас силой целебною.
   Вот и радуга реет над Лесом родным,
   испаряются тени туманные.
   Пусть деревья наполнят дыханьем живым
   молодые тела бездыханные.
  
   Вы не вечно в эльфийской земле полегли,
   не колдунья командует сроками.
   Набирайтесь живительных токов земли,
   как трава набирается соками.
   Колдовство и коварство я прочь уберу,
   злые чары над сердцем развеяны.
   Амулет наконец-то послужит добру,
   семена новой жизни посеяны!
  
   Гномы стали подавать признаки жизни.
  
   ГЕРУМ (приподнявшись, держится за сердце) Ох, грудь освободилась,
   как будто из-под пресса,..
   и голова очнулась
   от чёрных, тяжких дум...
   ГОФУР (встаёт, держась за голову, но тут же о ней забывает)
   Так вот она какая,
   эльфийская принцесса!
   И Амулет на месте!
   Ты погляди, Герум!
   ГЕРУМ (глядит на Ариолу)
   Нигде ещё не видел
   я зрелища такого...
   ГОФУР
   Ты прав, Герум, дружище!
   Какая красота!
   ЛАЭТАН
   Но, главное, я вижу,
   вы живы и здоровы!..
   ГОФУР
   А как же чародейка?..
   ЛАЭТАН
   А это суета...
   ГЕРУМ (продолжает глядеть на принцессу)
   Вы вместе с этим Камнем
   теперь - Венец Природы!..
   ГОФУР
   Несли по назначенью,
   хоть шли и наобум...
   ГЕРУМ
   Она по праву ваша
   Святыня, гордость рода...
   ГОФУР
   Так чей там род знатнее?
   Напомни-ка, Герум...
   ГЕРУМ
   Кто старое помянет...
   ГОФУР
   Так я же это в шутку!
   Я просто проверяю -
   ушло ли колдовство.
   Хочу, чтоб вновь вернулся
   ты к своему рассудку,
   а больше мне, дружище,
   не нужно ничего!
   ГЕРУМ
   Гофур! Теперь не будет
   раздоров между нами!
   ЛАЭТАН
   Вот сказано отлично!
   Герум, ты молодец!
  
   АРИОЛА
   Пусть также крепнет дружба
   меж нашими родами!
   ГОФУР
   И не проходит нежность
   двух любящих сердец!
  
   Звучит финальная песня
  

"Гармония Жизни".

   ЭЛЬФЫ: Святая, чудесная сила проснулась!
   Мы встретились с вами в особенный час;
   и снова Гармония Жизни вернулась,
   и снова добро торжествует у нас!
  
   ГНОМЫ: Не счесть основное сокровище наше
   помимо любых драгоценных камней:
   становится жизнь и богаче, и краше,
   когда вы находите новых друзей.
  
   ВСЕ ВМЕСТЕ: Пускай мы совсем непохожие с виду,
   любовь, красота для народов одна!
   Забудем все прошлые наши обиды!
   Да здравствует дружба на все времена!
  
  
  
  
  

КОНЕЦ.

Август 2003 г.

  
   Зырянов Сергей Аркадьевич.
   Тел. 8 (3435) 43-51-98
   622042 Свердл. обл, г. Нижний Тагил, ул. Красная 10 А кв. 65.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   40
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"