***
The Return
Ezra Pound
See, they return; ah, see the tentative
Movements, and the slow feet,
The trouble in the pace and the uncertain
Wavering!
See, they return, one by one,
With fear, as half-awakened;
As if the snow should hesitate
And murmur in the wind,
and half turn back;
These were the "Wing'd-with-Awe,"
Inviolable.
Gods of the Wingèd shoe!
With them the silver hounds,
sniffing the trace of air!
Haie! Haie!
These were the swift to harry;
These the keen-scented;
These were the souls of blood.
Slow on the leash,
pallid the leash-men!
***
Возвращение.
Эзра Паунд
Вольный перевод.
Смотрите, они возвращаются,
о, как несмело
Шагают, замедляя шаг,
В походке - неуверенность и трепет.
Дрожащий страх!
Смотрите - возвращаются
один за одним,
С боязнью, словно пробуждаясь;
Как будто снег, что сомневается,
Шепчет ветром, отступая вновь;
То были "Страхом Окрылённые",
Неприкасаемые
Боги крылатых сандалий!
С ними серебряные псы,
Нюхают след в воздушной дали!
Эй! Эй!
То были быстрые гончие;
То были чуткие ноздри;
То были кровавые души.
Медленно на поводке,
Бледные поводыри!
***