Абрамова Татьяна Евгеньевна
Я пришла купить улыбку. Эмили Дикинсон

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

I Came to buy a smile-today

Emily Dickinson

I Came to buy a smile-today-
But just a single smile-
The smallest one upon your face
Will suit me just as well-
The one that no one else would miss
It shone so very small-
I'm pleading at the "counter"-sir-
Could you afford to sell-
I've Diamonds-on my fingers-
You know what Diamonds are?
I've Rubies-live the Evening Blood-
And Topaz-like the star!
'Twould be "a Bargain" for a Jew!
Say-may I have it-Sir?

***

Я пришла купить улыбку сегодня. 
Эмили Дикинсон. 
Вольный перевод. 


Я пришла купить улыбку -
Лишь одну, всего одну,
Незаметную, как тень, 
Солнечную, как весну. 
Ту, что нежностью в глазах
Светится едва-едва.
У прилавка я молю, господа! 
Мне продайте свет улыбки! 
На перстнях моих алмазы, 
Блеск их вам знаком, я знаю, 
И рубины - кровь закатов,
И топазы, словно звёзды, 
Что горят огнём вечерним. 
Всё это отдам я даром
Ювелиру - барыш чистый. 
Я прошу, продайте, сударь, 
Без неё мне очень грустно, 
Ту улыбку, что нужна мне. 

***

Вариант 2.

На перстнях моих алмазы, 
И рубины - кровь закатов, 
И топазы словно звезды. 
И роскошные пенаты 
Охраняют мои стражи. 
Но не вижу я улыбки, 
Что едва мерцает светом, 
Даже малой светлой тени 
На устах её не вижу. 
И прошу у ювелира: 
"Это выгодная сделка: 
За алмазы и топазы, 
За кровавые рубины, 
За роскошные пенаты 
Я куплю одну улыбку".


ABCDEFGDHGIJKG - оригинал, белый ямб.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"