Мне приснился во сне.
Уолт Уитмен.
Вольный перевод Абрамовой Татьяны Евгеньевны.
По мотивам данного перевода.
Я вижу сон.
И каждый раз я вижу сон:
И город, что не побеждён,
Не сдался он ни чьим врагам
Священ, сплочён, есть дружба там.
Любовь питает каждый камень,
и слово светится, как пламень.
Нет места зависти и злобе,
Сияет радость в каждом слове.
И в каждом взгляде есть тепло-
Сердец прекраснейших добро.
Любовь, как в сказке, правит всем.
Она вокруг, там нет проблем.
Любовь - основа бытия,
Живёт в том городе, где я.
И этот город словно храм
Блаженный мир хранится там.
28.08.25г. я.