Чекмарев Владимир Альбертович
Особенности перевода с Венгерского

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
   Группа сотрудников некоего подразделения (которого будто-бы и не было нигде и никогда) возвращалось после не выполненного задания. Причём несмотря на это настроение у ребят было прекрасным, так как во первых, им обломилась с барского плеча начальства поездка на Балатон (там проходила международная научная конференция и группу задействовали как скрытый резерв охраны ряда учёных, на которых могли раскатать нос буржуины).
  
   Ну а во вторых, данное задание будучи выполненным, пусть даже и по приказу, на всегда оставило бы рану в душе. А дело было так...
  
  В одной далёкой жаркой стране по обыкновению шла граждански-родовая война. Часть страны отделилась и объявила себя новой страной, а другая часть не признала данного геополитического изменения и как обычно пошла заваруха. И в процессе оной образовались многочисленные беженцы.
  
   И вот к одному из лагерей беженцев где обитали члены семей руководства новой республики был направлен противной (во всех смыслах) карательный отряд имевший целью ликвидировать этот лагерь (также во всех смыслах).
  
   И так сложилось, что на пути карателей было селение, где они обязательно остановятся на ночёвку. И наша группа, как на зло была недалеко от этого, селения. И пришел приказ, до прихода карателей отравить колодец в этом оазисе, а приказы, как известно подлежат обязательному выполнению.
  
   Тут была жёсткая военная целесообразность... Или погибнут тысячи женщин и детей, или несколько десятков крестьян принесенные в жертву спасут их жизни, погибнув вместе с карателями.
  
   И мы бы безусловно выполнили бы приказ, но тут пришло сообщение о том, что союзники нивелировали карателей на марше с помощью такого годного инструмента, как вертолёты Ми 24 нежно именуемые империалистами "Лань".
  
   И вот теперь мы летели в Венгрию будучи в прекрасном настроении и играя в Гопкинс с нашими вариациями...
  
   Гопкинс , это старая МХАТовская актёрская игра при которой по данной команде всё участники должны подпрыгнуть, причём где бы они не находились, хоть на сцене, хоть в кабинете Фурцевой.
  
   Подобная игра была кстати и у Американских парашютистов "Джамп" и у ВДВ Императорских ВМС Японии (было и такое) "Татцы".
  
  Наш Гопкинс был заточен на некое Буриме. То есть задавалось слово, которое игроки были обязаны в течении определенного времени вставлять в любую произносимую фразу.
  
   С нами ехал переводчик (штатский аспирант), он тоже играл с нами в Гопкинс, а мы не удержались и над ним подшутили...
  
   Он задремал в кресле, а когда проснулся, то увидел у себя на коленях натуральную гранату Ф-1, привязанную за чеку к пуговице его пиджака (это была глиняная шкатулка, изделие одного Магрибского умельца).
  
   Мы провели демонстративное расследование и торжественно выяснили, что парня заминировала неизвестная стюардесса, которая судя по всему была переодетой террористкой (стюардессы тоже участвовали в розыгрыше и приняли живое участие в поисках на теле переводчика следов от уколов оставленных шпионами). Повеселились мы короче (про секс на высоте пять тысяч метров я скромно умолчу) .
  
  Но рано или поздно мы прибыли в Будапешт...
  
  Ну а когда мы пребывали в вестибюле отеля, где ожидали размещения то переводчик инициировал очередной Гопкинс загадав слово "База". Мы приняли задание и слово База буквально висело в воздухе над нашей компанией и венгры почему то на нас оглядывались, причём мужчины ухмыляясь, а женщины возмущенно сверкая глазами.
  
   Как мы потом узнали baszom было венгерским матерным ругательством.
  
   Мы не обиделись на толмача и засчитали счёт по приколам, как 1:1. Но главная хохма была впереди...
  
   Мы сидели в кафе недалеко от отеля в конференц-зале которого проходила конференция и грустно прибавлялись безалкогольным пивом. Аким правда спросил официанта по немецки (многие венгры знали арийскую мову) если в этом заведении безалкогольное виски, в ответ на что официант приволок кока-колу.
  
   Но тут халява закончилась, ибо в наушники наших уоки-токи посыпались тревожные сообщения...
  
  Сначала пришло сообщение о том что отель заминирован и оттуда началась эвакуация, а потом сообщили о том, что одну из важных подгрупп важной делегации, гид посадила в какой-то левый автобус и везёт в сторону. Балатона. За автобусом гонится сотрудник на мотороллере, а нам сейчас подгонят пожарную машину Икарус 526, на которой мы должны так сказать, догнать и обезвредить ставший роковым автобус бывший так же Икарусом но 60-тым.
  
  Беглеца мы обнаружили на берегу Балатона возле открытого кафе, где пировали "похищенные". Хозяином кафе был дядюшка девушки гида (водителем левого автобуса был его брат) , которая привезла их туда отдохнуть, так как конференция всё равно прервалась (изначально она хотела их забрать после заседания, дабы поднять дяде выручку).
  
  Так что наше явление на пожарной машине с сиреной, как гаджетом, пропало втуне. Хотя впечатление на народ произвело.
  
  А наш друг переводчик всё это время сохранял на лице ироническую мину, ибо посчитал всё это очередным розыгрышем.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"