| 
 | 
| 
 | ||
| 
 "Прямо светится она! / До чего, видать, вкусна!.." | ||
Евгений Николаев
[1930  2012 гг.]

Николаев Евгений Михайлович (имя матери найти не удалось). Родился 10 августа 1930 года в д. Малая Бодья Якшур-Бодьинского района Удмуртской АССР. Бóльшую часть жизни посвятил педагогической работе. Автор стихов и рассказов для детей. Умер 24 февраля 2012 года.
Авторские стихотворения:
 Коньы
 Ӵушъял
 Кечпиос
«Зарни дэремен шунды». Кылбуръёс. Семьяын лыдзӧн книга. Редактор-составитель - В.Н. Ившин. Ижевск, 2006.
Перевод с удмуртского  Владимира Цивунина
--------------------------------------------------------------------------
БЕЛКА
На пенёчке снег лежит,
Белка горестно ворчит:
 Летом гриб сушила здесь;
Видно, ёж успел всё съесть.
"Коньы" (Перевод: 17 декабря 2024) 
ЁЖИК
Много ёжику забот,
Скоро ведь зима придёт:
 Жёлтых листьев наберу
Да снесу в свою нору.
И в морозы, и в метель
Будет тёплою постель.
"Ӵушъял" (Перевод: 17 декабря 2024) 
МОРКОВКА
Дед Мороз на Новый год
Всем подарки раздаёт...
Снег кругом  белó-белым,
Дом стоит, а перед ним 
Стайка маленьких козлят.
Как они в окно глядят!
Ёлку видят, а на ней
Столько праздничных огней!
И игрушек там не счесть 
Даже и морковка есть!
Прямо светится она!
До чего, видать, вкусна!
 Дед Мороз, ты всех добрей,
Нас ты тоже пожалей
Да пришли нам что-нибудь.
И морковку не забудь!..
"Кечпиос" (Перевод: 1-28 мая 2025) 
-----------------------------------------------
Белка
Ёжик
Морковка
| 
 |