Цыганков Дмитрий Григорьевич
Et si tu n′existais pasj

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод известной песни Joe Dassin: "Et si tu n′existais pasj" или "О если б я тебя не знал". Перевод мой!

 О если б я тебя не знал

эситю́  нэгси́с стэпа́
дивма́ поква́же кси́ стэрэ́ 
потрэне́ до заму́ дэсотва́
со́нс эспа́рет со́нс пэгре́

эситю́ нэгси́с стэпа́
жесэ́ро да грове́ ляму́р
комэ па́ квивти ува́ су седва́
нэ́тро лекула́ ту жю́р
еки́ норва́ вьё па́.
..................................
О если б я тебя не знал,
Скажи, зачем мне этот свет,
В этом мире жестоком, где бал
Без надёжных чувств к тебе?

О если б я тебя не знал,
Наверно изобрёл любовь.     
Как художник, писал бы овал
Твоего лица из снов.
Как Бога восхвалял.
.......................................

О если б я тебя не знал,
Поведай, для кого мне жить?
Голова твоя, руки лежат
На груди, что б их любить.

О если б я тебя не знал,
Я просто бы сошёл с ума.
Каждый день бы мне вторил финал,
Прочитанный уже в томах.
Ох, как ты мне нужна!
.......................................

О если б я тебя не знал,
Волшебный мир бы стал пустым.
Я бы мог простоять как стена
Под слоем пыльной нищеты.

О если б я тебя не знал,
Я думаю, везде искал.
Тайна счастья в душе, а она    
Создаёт свой идеал -  
Тебя, моя мечта!      



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"