Статистика раздела "Мидинваэрн":

Журнал "Самиздат": Стихи, проза, переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Sat Aug 16 00:25:30 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевAugJulJun
    Всего12месAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSep1615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322212019181716
    По разделу 1271681796 55 134 217 167 206 253 171 174 109 105 107 98 1 2 4 3 2 3 4 4 4 2 5 4 4 5 5 3 7 5 2 3 4 2 4 2 6 5 2 2 5 6 4 4 3 4 3 3 4 9 4 10 3 3 6 5 4 5 5 6 7 5 7 6 5 5 4 4 7 4 5 2 8 4
    Зеленые рукава. Перевод английской песни Greensleeves 36021407 33 91 125 154 179 243 155 141 68 76 71 71 1 1 4 2 2 3 4 2 1 0 3 2 4 0 1 3 4 2 1 2 2 1 2 2 2 4 0 1 5 6 4 4 0 3 2 1 1 9 3 10 0 3 3 5 1 3 5 5 3 3 7 6 2 0 4 4 7 4 5 2 8 4
    Перевод Son Ar Chistr (Ev chistr 'ta Laou) 2696784 26 91 69 81 69 74 83 78 51 57 50 55 0 0 2 0 2 3 1 0 2 1 0 2 2 5 5 1 7 5 1 3 4 0 2 2 6 5 2 2 4 3 3 4 2 4 3 3 4 1 3 4 1 1 6 2 2 0 2 0 6 2 2 1 5 2 1 3 4 2 4 1 2 0
    Перевод Палестинской песни (Palästinalied) 10642739 25 54 165 66 64 50 54 76 47 47 40 51 0 2 3 0 0 2 3 2 1 1 5 4 1 0 0 1 2 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 2 1 3 3 1 3 2 2 3 3 6 4 1 3 0 3 2 3 1 1 2 2 5 1 2 2 1 1 1 2 1 4 1 1 4
    Песня о деревьях. Перевод A Tree Song - Puck of Pook"s Hill - Rudyard Kipling 4109653 25 45 62 54 83 74 52 62 57 47 48 44 0 1 1 3 2 2 1 2 1 1 2 1 3 1 1 3 3 1 0 0 1 0 2 1 0 3 1 2 1 3 3 1 2 1 1 1 1 1 0 0 3 2 2 1 4 2 2 1 7 2 2 2 3 1 3 1 2 2 2 1 1 1
    Перевод Ai Vis Lo Lop (Я видел волка) 4677522 15 55 58 36 51 46 52 49 37 27 54 42 0 1 1 0 2 0 3 0 0 2 1 1 1 2 1 0 4 2 2 1 4 2 2 0 2 3 0 0 2 2 3 1 2 2 2 1 1 0 2 1 2 3 0 2 0 5 2 6 5 3 0 2 1 5 1 2 2 4 4 2 0 1
    Перевод Tanz mit mir в исполнении Faun и Santiano. Станцуй со мной 1397297 8 26 31 18 38 36 28 35 23 24 11 19 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 4 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 3 1 1 1 0 0 0 1 2 0 1 2 0 1 2 1 1 1 1 2 1 0 0 0 2 0 1 2 1 0 0 1 3
    Перевод Varulven - шведской баллады. Оборотень 2326293 18 33 35 18 27 40 40 36 15 14 8 9 0 0 0 1 0 1 1 3 0 2 2 3 2 1 1 1 2 3 1 0 4 0 2 0 0 2 0 1 1 2 1 1 0 2 0 1 0 0 1 0 2 0 1 1 2 0 3 1 1 1 3 0 1 1 3 1 2 1 1 0 1 0
    Перевод The Devil and The Huntsman. Дьявол и Охотник 1341245 11 29 22 21 31 29 19 26 14 14 15 14 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 2 0 2 1 1 2 0 2 1 3 2 4 0 0 2 1 0 0 3 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 5 1
    Перевод Herr Mannelig. Рыцарь Маннелиг 2294244 8 32 29 19 32 26 23 23 13 13 10 16 0 0 0 1 0 0 1 3 1 0 0 1 0 0 0 1 3 1 1 2 1 0 1 0 0 2 1 0 0 3 1 0 1 3 1 0 1 3 2 0 1 0 0 2 0 2 0 1 1 0 2 0 1 3 2 1 1 1 1 0 1 0
    Перевод Ballade de mercy Франсуа Вийона. Баллада милосердия 1971234 13 24 32 13 31 32 23 25 15 9 8 9 0 0 1 0 0 0 0 1 4 2 0 1 1 0 1 2 2 1 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 3 2 1 1 7 1 1 0 1 0 0 3 2 0 0 0 1 1
    Перевод песни Wallenstein группы d'Artagnan 1028233 15 17 28 16 27 28 24 26 17 13 10 12 0 0 1 3 2 0 0 4 0 0 2 0 0 2 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 3 0 0 0 1 0 1 3 1 3 1 0 1 2
    Перевод The Wild Wild Berry. Дикая лесная ягода 1149229 12 30 21 19 23 26 30 18 14 11 7 18 0 1 0 0 1 0 1 1 3 2 2 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 2 1 0 0 1 4 0 3 1 3 2 3 2 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 2 1 0 0 1 2 1 0 0 0
    Перевод песни Seit an Seit группы d'Artagnan 880218 8 24 27 18 25 23 22 26 11 10 10 14 0 0 3 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 3 0 0 2 0 0 0 2 1 1 0 3 0 0 1 1 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 2 1 2 1 2 1 0 2 1
    Перевод The Jolly Miller. Веселый мельник 2860218 7 24 23 15 24 32 19 32 10 16 5 11 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 5 0 0 0 0 0 2 0 1 2 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 1 2 1 0 2 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 1 4 2 0 3 1 1 1 1 0 1
    Перевод Le roi a fait battre tambour 694211 9 23 26 16 28 26 25 21 11 15 5 6 0 0 1 0 2 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 3 0 0 1 2 1 0 1 3 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 3 0 1 2
    Перевод песни Freedom (Paddy And The Rats) 1697208 12 19 25 16 31 24 17 25 11 9 7 12 0 0 0 2 0 1 0 3 2 1 1 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 2 0 0 2 0 1 0 0 2 2 1 1 3 3 0 2 1 1 2 0 3 1 0 1 0 1
    Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien Был зелен лист, трава свежа 1590202 12 23 27 11 17 22 20 26 14 13 6 11 0 0 1 0 0 0 1 1 3 1 1 1 2 1 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 1 3 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 2 2 2 2 3 2 0 0 1 1 1
    Перевод песни Mick Maguire. Мик Магвайр 1957201 12 25 15 16 22 29 18 22 14 8 9 11 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 4 1 0 1 0 0 3 0 0 0 1 0 0 1 0 3 2 0 0 2 1 1 1 2 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 3 0 1 2 1 1 0 0 0 1
    Перевод Will ye go lassie, go? 1507197 5 22 45 21 20 17 12 21 8 8 5 13 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 2 1 0 1 1 2 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 4 1 0 1 0 0 2 0 0 0 2 1 3 2 3 2 3 1 0 5 1 0 1 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAugJulJun
    Всего12месAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSep1615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322212019181716
    Перевод песни Chanson de Roland группы d'Artagnan 712191 10 22 23 15 21 24 18 27 11 6 5 9 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 4 1 0 0 0 1 2 0 0 3 2 0 1 1 0 2 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 2 1 1 1 1 0 1 0
    Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам 1082188 10 20 26 13 28 16 18 20 11 7 7 12 0 0 0 0 1 1 0 2 4 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 2 0 1 0 2 0 1 1 2 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 3 1 0 0 0 0 1 4 2 1 1 0 1 0 1
    Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) 1739187 12 21 21 18 32 17 18 18 7 10 4 9 0 1 1 2 0 0 2 1 0 1 1 0 2 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 1 1 2 2 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 1 2 2 1 1 2 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать четвертая 1839183 9 23 20 13 27 27 14 17 8 10 8 7 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 1 1 0 1 0 2 0 1 1 0 2 1 0 1 2 0 1 2 2 2 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 2 0 2 0 2 0 0 0 0 1
    Перевод Henry Martin - Traditional Scottish Songs 837182 5 20 20 12 21 21 16 19 15 12 8 13 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 3 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 3 1 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 1 2 1 0 0 0
    Перевод The Green Lady. Зеленая Дама 1843181 12 20 22 14 15 21 16 17 13 15 5 11 0 2 2 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 1 6 2 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 2 0 0 0 1 3 0 2 1 0 0 1 0 1
    Перевод A School Song Stalky & Co by Rudyard Kipling 1044179 10 15 20 17 25 19 20 16 10 9 5 13 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 1 1 0 1 3 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 1 2 0 1 1 0 1
    На вкус и цвет фломастеры разные! 481179 5 18 21 13 26 25 15 19 15 7 10 5 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 1 1 0 2 1 0 0
    Перевод Ce a Chuirfidh Tu Liom - в исполнении Arcanadh 1004178 11 20 16 9 29 23 12 18 11 14 3 12 0 0 1 0 1 0 2 2 1 0 0 0 1 0 2 1 2 1 0 1 1 0 0 0 0 2 1 1 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава первая 1978178 3 23 22 9 26 37 10 16 11 14 3 4 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 3 2 0 0 1 0 1 1 0 2 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая.. Глава вторая 1881176 4 29 18 9 26 30 13 20 8 8 6 5 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 1 1 1 0 1 1 3 0 0 1 2 1 0 1 1 3 0 0 2 0 1 2 1 0 0 0 0 2 0 3 1 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцатая 1652175 6 24 14 11 28 24 18 19 11 7 7 6 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 3 0 1 0 1 0 0 1 0 2 0 1 1 2 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 2 0 0 0 2 1 2 0 0 0 1 0 2 1 2 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава третья 1780175 5 24 16 8 27 22 15 20 6 18 7 7 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 1 2 1 1 0 0 1 0 1 1 1 3 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 1 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восемнадцатая 1808173 6 21 18 13 24 23 17 15 12 13 4 7 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 3 1 0 1 2 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 1 2 2 0 0 0 0 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать шестая 1797173 6 18 20 8 22 27 30 18 9 5 4 6 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 2 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 2 1 0 3 0 0 0 1 1
    Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan 672172 10 18 12 7 24 18 22 27 12 6 6 10 0 0 1 1 2 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 3 0 1 1 1 0 2 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0
    Перевод Sigurd Store 1354172 11 21 17 14 29 16 20 21 9 4 4 6 0 1 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 0 2 0 0 3 1 1 1 0 0 2 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2 1 4 0 0 1 1 1
    Самоопределение или Алиса в Шервудском лесу 505171 4 17 20 15 25 27 11 19 11 12 5 5 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 2 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 2 1 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 1 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать третья 1766171 6 24 22 11 23 28 16 17 8 8 2 6 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 2 2 2 0 0 0 1 0 3 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 2 0
    Перевод Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Носят солдаты красный наряд 1098171 9 20 18 12 23 24 18 20 9 10 3 5 0 0 3 0 2 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 1 0 2 2 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 1 1 0 0 1 3 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAugJulJun
    Всего12месAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSep1615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322212019181716
    Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава первая. Мэйджер 411169 5 18 20 16 21 24 14 17 13 8 7 6 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 1 3 1 1 1 0 0 1
    Чертополох не умрет никогда! 1298169 4 20 26 11 27 15 15 23 12 9 3 4 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 2 2 1 0 0 1 2 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 2 4 1 0 2 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать первая 1664168 4 21 14 16 19 28 15 19 12 9 5 6 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 0 2 1 0 0 2 1 0 0 2 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 1
    Перевод sea shanty song Bold Riley 543168 4 17 19 11 29 21 15 17 14 7 3 11 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 1 1 2 1 1 1 0 1 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава седьмая 1725168 6 27 15 11 29 22 14 15 8 10 6 5 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 3 0 1 1 0 0 1 0 1 3 2 0 2 3 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1
    Семь соплежуек 498167 13 21 20 10 20 18 11 20 11 12 3 8 0 0 1 0 0 1 0 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 2 2 0 0 2 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 2 1 1 2 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятая 1669167 4 26 16 12 26 20 15 20 7 12 4 5 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 2 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 2 2 1 0 2 1 0 0 2 2 3 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 2 0 3 0 0 0 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава семнадцатая 1780167 8 21 21 9 24 25 14 14 9 8 8 6 0 0 2 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 1 2 2 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 2 0 1
    Два моих Мыша 484167 4 23 17 13 25 26 16 16 10 11 2 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 4 3 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 3 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 1 2 1 1 2 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать пятая 1773167 4 21 18 15 26 25 15 16 11 6 6 4 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 3 1 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 1 1 0 2 1 0 1 1 0 2 4 0 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятнадцатая 1715167 5 24 18 7 26 26 13 21 8 8 4 7 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 1 1 0 0 2 0 0 1 3 1 0 1 0 1 1 0 0 1 3 0 2 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 1
    Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава вторая. Триш и Эсси 346165 8 21 13 17 22 20 13 16 12 8 9 6 0 1 0 1 0 0 1 1 0 2 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 4 0 0 0 2 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Эпилог 1558163 10 19 12 9 25 25 13 16 9 13 3 9 0 1 2 1 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 2 0 0 0 0 2 1 0 1 2 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двенадцатая 1828163 6 19 18 11 26 22 14 15 10 10 7 5 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 1 0 0 1 1 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 1 3 1 0 0 0 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0
    Перевод The Wearing of the Green 163163 8 21 18 28 88 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 1 0 0 0 1 0 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 3 2 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 1 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 2 0 1 3 0 0 0 0
    Баллада одиночества 399162 7 16 24 8 23 18 18 17 10 6 2 13 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 2 0 1 1 0 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 2 1 2 2 1 0 1 1 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четырнадцатая 1738162 8 21 19 11 23 21 11 15 11 9 6 7 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 2 2 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 2 1 0 1 0 2 1 1 0 1 1 1 0 0 1
    Дети Анны-Луиджи 479161 3 13 20 16 21 23 12 24 11 9 3 6 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 3 1 1 0 1 0 1 1
    Перевод Siúil a Rúin (Shule Aroon) 587161 6 16 20 12 18 29 10 19 12 5 5 9 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 4 0 1 0 3 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 2 2 2 2 1 1 0 0 1
    Вороны 436160 4 19 19 8 25 31 9 20 10 9 2 4 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 0 1 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 2 0 0 0 3 1 1 1 0 1 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAugJulJun
    Всего12месAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSep1615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322212019181716
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятнадцатая 1729160 6 21 22 9 18 25 17 14 11 7 3 7 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 0 3 0 0 1 2 2 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 3 0 1 0 1 1 1 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четвертая 1839160 5 27 14 9 25 24 16 16 8 10 2 4 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 1 0 1 0 0 0 2 2 0 2 2 2 1 1 1 2 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 2
    Перевод I'll tell my ma 1724159 5 21 16 13 20 20 10 16 14 10 5 9 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 4 0 0 0 1 0 0 0 2 2 2 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 3 0 1 3 0 1 1 0 0 0
    Самый экстремальный день рождения 375159 3 18 21 8 24 19 15 17 10 12 5 7 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 3 1 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 2 1 0 1 1 1 3 1 1 0 0 0 0 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восьмая 1826158 12 19 12 8 23 27 18 13 10 8 4 4 0 1 2 0 0 1 0 2 0 1 1 1 1 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 2 2 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать седьмая 1720158 5 16 13 7 24 23 17 20 12 9 7 5 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 2 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятая 1779158 6 25 17 12 19 23 11 14 11 7 5 8 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 2 1 0 0 1 0 1 2 2 0 2 2 3 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 2 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава тринадцатая 1799158 3 18 15 11 30 23 14 16 7 10 6 5 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 3 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава одиннадцатая 1816156 9 18 19 6 18 29 17 16 9 7 3 5 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 3 1 0 1 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестая 1733155 4 21 14 10 27 17 15 15 8 14 7 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 2 1 0 1 0 1 3 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 0
    Перевод Tarry trousers. Просмолённые штаны 1591155 7 17 21 13 19 18 12 18 5 10 3 12 0 1 3 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 3 1 0 1 0 1
    Однажды, в далёкой-далёкой галактике... 517155 6 21 17 13 24 23 14 15 7 8 3 4 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 3 0 0 0 1 1 3 0 0 3 1 0 0 3 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 3 3 1 0 1 1 1
    Мост 368155 12 14 24 8 25 15 12 19 7 7 3 9 0 1 2 0 1 0 2 1 0 0 4 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 2 0 2 1 2 2 2 2 0 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать вторая 1917154 3 20 17 9 22 23 14 20 8 9 5 4 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 2 2 0 1 2 1 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 2 1 1 1 0 1 0 0 1
    Хокку1 394154 6 19 20 12 22 14 14 21 11 7 3 5 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 1 0 0 2 1 0 3 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 1 1 0 4 0 1 0 1
    Перевод Cantum Corvi. Песня Ворона 1243153 8 16 16 11 23 25 8 16 6 14 6 4 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1
    Колыбельная про мышей 421153 13 14 20 9 23 20 12 18 5 6 4 9 0 1 1 1 0 0 2 1 1 0 5 1 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 2 3 1 0 3 0 2 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестнадцатая 1676152 6 19 17 12 18 24 12 16 9 9 4 6 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0
    Лунными узорами 395151 7 15 18 16 19 16 15 22 7 6 1 9 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 2 0 4 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 2 3 2 1 2 0 0 2 0 0
    Апрельский вечер 429149 6 14 16 12 23 21 7 19 13 7 2 9 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 1 1 2 1 0 1 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAugJulJun
    Всего12месAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOctSep1615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625242322212019181716
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава десятая 1744149 5 23 14 12 21 24 13 14 8 6 4 5 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 2 0 1 2 0 0 0 1 0 2 0 1 1 2 1 0 0 0 2 0 0 2 1 1 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 3 1 0 0 0 0 1
    Ключ 420148 6 15 23 7 25 17 12 16 8 7 4 8 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 3 1 0 1 0 0 0 2 2 1 1 1 1 1
    Сон лаборанта в Ноттингеме 437147 7 15 21 10 23 18 8 15 11 8 3 8 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 2 2 1 0 3
    Скачет рыцарь 382144 12 17 13 10 26 12 10 18 7 9 2 8 0 1 0 3 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 0 2 0 0 0 0 1
    Перевод Cancona di Bacco. Канцона Вакха 1428141 7 25 15 10 18 16 14 15 8 5 4 4 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 4 0 0 1 1 0 0 1 0 2 1 0 1 2 2 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 2 1 0 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 2
    Святочный рассказ 391140 5 17 13 10 19 21 12 20 11 5 3 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 1 0 0 4 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 1 1
    Сегодня нету луны 354136 7 14 20 5 23 14 16 16 5 6 1 9 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 2 2 1 2 0 1 0 0 2
    Перевод Wellerman 128128 7 23 23 25 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 3 0 2 0 1 1 2 0 1 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 0 0 1 2 1 1 0 3 0 0 0 1 1
    Перевод Es gibt nur Wasser группы Santiano 114114 9 15 21 15 54 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 1 2 1 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 1
    Перевод Under der linden - Walther von der Vogelwe 9696 4 14 19 14 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"