Февралёва Ольга Валерьевна
10. Путь Джека Кроуфорда

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    1981/1985 гг. Персональный апокалипсис.

  ПРОШЛОЕ
  
   Электронные часы показывали восемь. Не двадцать. За окном было темно, как в три. Не в пятнадцать, а в три. И ветер выл, и кусты трещали во дворе.
   Джек с отвращением глотал горячий горький кофе, зная, что не добьётся ничего, кроме тупой боли в груди и захлёста мучительных воспоминаний.
   Первым явился образ Уилла Грэма, приставляющего пистолет к виску...
   Затем ещё ужаснее, ужаснее всего: аэропорт, и он, вдовец, бредёт к трапу, чтоб сесть на самолёт до Флоренции; в наплечной сумке, в серебристой капсуле - прах Беллы. Вдруг глухой оклик из-за спины. Джек обернулся и увидел своего заклятого врага. Тот распахнул пальто и красовался парчовым галстуком поверх рубиновой рубашки.
  - Надолго улетаешь?
  - Нет, - выдавил агент Кроуфорд, - Вернусь на будущей неделе. И займусь тобой по-настоящему, Ганнибал.
  - Пустое, Джек.
   Маньяк качал головой и улыбался.
  - Я доберусь до тебя, куда бы ты ни побежал! Я сполна рассчитаюсь за...
  - Это ты мне ответишь и за Филлис, и за Уилла, и за Мириам! Бежать? Нет. Я буду здесь, совсем близко. Ты всегда будешь знать, где меня найти; мы сможем видеться хоть каждый день, но ты и кончиком пальца ко мне не прикоснёшься. Я устрою тебе танталову пытку. Настанет день - и ты сломаешь зубы, грызя камни у моих ног.
   Красные глаза полыхали злобой, и Джек принял угрозы за сумасшедшее бахвальство, но монстр исполнил их в точности.
   С тех пор прошло три года и несколько месяцев. Неужели вот он, этот день?
  
   Над Балтимором висела стокилометровая толща туч. Где-то разом, словно из мешка, высыпался снег, а ветер разносил его по улицам.
   Джек ехал на окраину, в закрытую зону, центром которой была лечебница для душевно-больных преступников - странное строение с круглой башней, сейчас окружённой лесами. По прихоти главного врача здание красили в тёмно-голубой цвет, но из-за дурной погоды работы приостановились, и леса шатало шквалом.
   Поборовшись с ветром, Джек достиг тяжёлой двери, позвонил, дождался сигнала, что открыто, и вошёл. Внутри почти не горело света, впрочем, офицер ФБР помнил дорогу в кабинет доктора Чилтона. Встреча с этим существом стала отдельным испытанием даже для крепких нервов агента Кроуфорда. Перед ним стояло тело, которому в пору бы лежать на столе коронера, - обгорелое, бесстыдно лысое, издевательски безгубое, одноглазое... Но при этом оно, щегольски одетое, говорило, двигалось, было в хорошем настроении.
  - Мне нужно встретиться с Ганнибалом Лектером, - заявил Джек, отводя взгляд.
  - Надеюсь, - весело прохрипел доктор, по жилам которого циркулировало больше анестетика, чем крови, - вы ещё не опоздали. Впрочем, мне бы доложили... Дурень Барни не отходит от своего любимчика. А я не против. Пусть помается подольше. Всё равно с людоедом покончено. Поздравим друг друга, Джек. Это наша общая заслуга.
  - О чём вы? Он болен?
  - Здоровых, как известно, сажают на электрический стул. А этот... интереснейший пациент просто слетел с катушек после серии визитов вашего... очаровательного сотрудника. Началось с того, что я только пригрозил ему отобрать все книги. Так что же? Он сам разорвал их в клочья - ну, просто как бешеный зверь! - и выбросил сквозь дыры в бронестекле в коридор. Мало того - разломал мебель, разбил унитаз и... перестал есть. Всю еду швырял в стену... пока мог. Потом, где-то неделю назад, слёг и больше не встаёт. Санитар-мошенник, конечно, подкармливает его тайком, иначе бы эта тварь давно околела. И знаете, мне надоело ждать. Вот вы с ним потолкуете, а к вечеру я уволю Барни... Нет, я запру его в соседней камере. Потом позвоню мистеру Вёрджеру, чтоб он полюбовался агонией бывшего терапевта,... возможно, приложил бы свою золотую ручку. А я поснимаю на видео. В награду за труп Мейсон полностью оплатит мою пластику. Доктор Доеминг обещал сделать из меня точную копию Кларка Гейбла, но это ещё не всё! Скажу вам по секрету, я уже владею целым кладом - эти его картинки. На чёрном рынке за одну ганнибальскую каракулю дают не меньше штуки! Хотите видеть во всех смыслах последнюю?
   Джек не заметил, чтоб кивнул, но Чилотон в медикаментозной эйфории или уже в собственной невменяемости, вытащил из ящика стола фото 17/20.
  - Копия, конечно, уменьшенная, но хорошего качества. Может, размножить и продавать в качестве мерча баксов за тридцать? Вам - так и быть - дарю.
   Джек увидел подражание Уильяму Блейку с его Апокалипсисом: серокожий, мускулистый человек-дракон стоял на коленях перед женщиной в золотистом платье. Она положила ему меж рогов свою смуглую руку и как будто что-то говорила: к её губам тянулась цепочка неразличимо мелких букв.
  - Что здесь написано?
  - Мне нравится, что ты не знаешь жалости.
  - Я не хочу терять время...
  - Конечно-конечно. Мэтью вас проводит.
  
   Джек удивился, обнаружив преступного санитара при исполнении прежних обязанностей:
  - Почему ты не заперт?
  - Я не так здоров, чтоб покидать эти стены, но не так болен, чтоб сидеть в клетке. Я всегда хорошо работал, а теперь мне можно даже не платить. Лифт отключен. Пойдём по лестнице. ... У вас дело к доктору Лектеру? Какая-нибудь просьба? ... Не надейтесь.
  - Я всё же попробую...
  - У вас даже подношения нет.
  - Подношения?
  - По субботам Барни приводит к нему своих черномазых дружков типа для благословения: Ганнибал для них вроде короля вуду. Они всегда являются с какими-то подарками, чем-нибудь красивым и съедобным, и он никому не отказывает им в добром слове, а вас пошлёт подальше - вот и всё.
  - Посмотрим. ...... Почему ты пытался его убить?
  - За предательства. Он сдавал таких, как я, таким, как вы. Когда-то я готов был на него молиться, а потом... Хотя теперь мои претензии исчерпаны. Того, что с ним, не пожелаешь никому.
   Они спустились в подземелье, где обитали узники. Мэтью гидствовал.
  - Это у нас Брендон, новенький. Вчера весь день орал, а сегодня лежит смирно. Ещё бы! Из него почти литр крови выкачали. Мы тут все доноры, - показал свою исколотую вену.
  - И Ганнибал?
  - А как же! Полгода назад какой-то хлыщ из Голливуда заплатил пятизначную сумму за переливание от "гения", теперь, наверное, дописывает сценарий триллера всех времён. А может, уже к съёмкам приступили. ... Тут сидел Элдон, грибник. Оказался на редкость здоровой особью: все органы в идеальном состоянии. Его доктор Чилтон распродал по частям аж восьми страждущим: кому сердце, кому печень, кому почку... Удивительные успехи делает современная трансплантология. Жаль, доктор Гидеон не дожил. Это Сэмми, у него тоже хорошее сердце. За него торгуются три претендента. А Питера помните, любителя животных? С ним всё решено: завтра вырезают лёгкие.
   Питер Бернардони стоял в молитвенной позе посреди камеры спиной к проходящим и что-то лепетал.
  - Я думал, его оправдали.
  - Оправдали мистера Ингрема. Сейчас он где-то в Эквадоре загорает. А у этого блаженного не нашлось денег на путного адвоката. Кстати, мы на месте.
   Ганнибалу отвели самый дальний угол, откуда тянуло холодом и кислым смрадом.
  - Чем тут воняет?
  - Уксусом. Доктор Чилтон каждое утро разливает пузырёк вдоль его стеклянной стены.
  - А где освещение?
  - Его перестали выключать, и доктор Лектер перекусил проводку.
  - Чем?
  - Зубами. Потому и вытяжка не работает, и батарея. Ну, что стоим? Вот Барни уже стул вам приготовил.
   Джек сделал шаг, и тут из раздвижной двери камеры вышел второй санитар. Сперва он показался пустым костюмом. У Барни были очень тёмные белки глаз, а ростом он превосходил посетителя на десять сантиметров.
  - Без гостинца, - прошептал Мэтью.
  - Ничего, - ответила незримая голова, - У меня припасено. Садитесь.
   Джек опустился на стул, а чёрный великан вернулся в камеру с коробочкой мелкой моцареллы.
   Кровать Ганнибала жалась к левой стене. Сам он лежал к стеклу головой. Разглядеть удавалось только клочья грязных волос, похожих на измятую, истрёпанную солому в инее, край чего-то непонятного на месте уха, плечо под серой рубашкой и высохшую руку поверх плотного одеяла, которая упёрлась в запястье Барни - безумец не хотел брать в рот молочный шарик, а медбрат уговаривал: "Вы должны, доктор! Это невежливо!". Подцепив левой ладонью затылок больного, он всё-таки заставил того прожевать угощение.
  - Вот и хорошо, - бормотал ласково, отглаживая полуседую чёлку назад, - А теперь я прикреплю к вашему воротнику микрофон, чтоб ваш гость слышал каждое ваше слово.
   Джек надеялся, что Барни уйдет, но младший медработник замер в глубине коридора. "Что ж, - думал заслуженный криминальный психолог и заядлый манипулятор, - может, чёрный брат ещё окажется полезным; он как будто имеет здесь влияние...".
  
  - Доктор Лектер,... или... не знаю, как вас лучше приветствовать...
  - Привет, Джек, - проскрежетало из динамика под потолком словно могильной лопатой - по камням в сырой глине.
  - Ты ведь меня ждал...
  - Никогда не понимал, - с усилием отвечал Ганнибал, - откуда все ничтожества... берут... эту уверенность,... что их кто-то... где-то ждёт.
  - Мне жаль, что ты в таком состоянии. Но вчера я навестил Уилла... Клянусь, ему не лучше. Он в депрессии: лежит целыми днями, так же ничего не ест, ни с кем не хочет говорить. Совершенно раздавлен, винит себе в нападении Дракона... Одного себя, ты слышишь?
  - Это правильно.
  - Разве? ... Допустим, у вас был какой-то уговор, но гибли люди! Ни в чём не повинные! Целые семьи, с детьми! Наш долг был найти и обезвредить убийцу!
  - Что ж,... нашёл его... душевнобольной преступник,... а обезвредила... домохозяйка... Вот как работает Бюро... Браво.
  - Ганнибал, Уилл на грани! Он не расстаётся с пистолетом,... на моих глазах порывался покончить с собой. Молли ждёт ребёнка, восьмой месяц подходит - ты знал? Нет, наверное. Ты не такой изверг... Помоги! Спаси Уилла: только ты сейчас можешь это сделать!
  - ...... Как?
  - Помирись с ним. Напиши ему. ... Забудь, что он там наболтал при прощании. Он признаёт свою неправоту, сожалеет о грубости!...
  - Поздно.
  - ... Ганнибал, я понимаю, что ты в гневе,... но это будет и твоим единственным спасением. Я не знаю, как назвать то, что вас связывает с Уиллом, но это что-то... выходящее из ряда вон, что-то... неземное, сверхъестественное... Гораздо больше, чем у Джима с Брайаном..... Ты - сильный, умный человек. Возможность ещё есть! Спаси Уилла - и себя!
  - ... Сойдемся в смерти.
  - Но... ты не из тех, кто сдаётся вот так! Ты любишь свою жизнь, а я... я, может быть, сумею сделать её лучше. Я похлопочу - тебя переведут в другую клинику, в просторную палату, с возможностью гулять на свежем воздухе. Такие есть по Флориде, в Вирджинии.
  - Нет.
  - ... А хочешь... на свободу? Совсем!
  - На свободу - с пулей в затылке?
  - Нет! По честному! Твоё дело пересмотрят. А если... Ганнибал, я слово даю! Клянусь памятью Беллы - ты выйдешь на волю, вернёшься к нормальной жизни, любой ценой -если исполнишь мою просьбу!
  - ... Нет.
  - Чего же тебе надо!? Чего ты добиваешься!? Из свой чёртовой спеси сгубить, может быть, лучшего человека, какого ты знаешь!? Уилл... Ведь он ни в чём не виноват! Я на него давил, как только мог! Я даже приврал, что у вас с Долархайдом эпистолярный роман, взаимные любезности и прочее! Не он, а я заслуживаю мести! Но моя жизнь уже разбита так, что больше нечем повредить! Не приноси Уилла в жертву! Это слишком жестоко!
  - Как поживает Мириам Ласс?
  - ... Не знаю... Но, если хочешь...
  - Ты выбрал лучшего курсанта,... надежду всего министерства... и сделал именно это - принёс в жертву.
  - Это... было...
  - Она тебя почти боготворила... некоторое время...
  - Чёрт! Я... Мне... нечего сказать. ......... Я всю жизнь использовал людей ради своих успехов. Но ты - со всем своим презрением ко мне - сможешь поступить иначе, или продолжишь тешиться своим подбитым самолюбием!?
  - Интересный вопрос...
  - Напиши Уиллу! Прямо сейчас! Я передам.
  - Мои руки... уже почти не поднимаются.
  - У меня есть диктофон. С тебя - всего несколько слов... о прощении!
  - О прощении...
  - Да! Уилл, я прощаю тебя - и всё! Или ещё что-то. Как тебе будет угодно... Позволь ему жить дальше! - Джек достал и настроил карманный аппарат с чистой кассетой, - Ты готов?
  - ... Готов.
   Агент Кроуфорд вдавил кнопку записи, но вместо ожидаемой речи маньяк сорвал микрофон и с размаху бросил об пол. От грохота тряхнуло стены. Костлявая рука повисла плетью... Верный Барни бросился щупать пульс у больного, а Джек, не помня себя от отчаяния, замолотил по бронестеклу, расквашивая в кровь кулаки и грязно ругаясь. Диктофон он выронил в шоке.
   Вскоре Барни вышел из камеры, буквально за шиворот взял посетителя и поволок на свет, ближе к лестнице.
  - Но он ведь ещё жив!? Жив, да!? - кричал Джек.
   Великан не ответил, развернулся и пошёл на свой пост.
  - Что я говорил! - усмехнулся Мэтью, - Без подношения - дохлый номер.
  
  - Чилтон, сука! - Джек чуть не снёс с петель дверь кабинета, - Какого хрена ты гнал, что он сломлен!?
  - Я ничего подобного не говорил, а вам, агент, пора научиться отличать драконов от фей.
  - Слушай меня, образина! Я вернусь через три дня, и к этому времени твой пациент должен быть не только живей, но и сговорчивей! Когда звонить мрази-Вёрджеру, - это тоже тебе Я скажу, слышишь!? Сначала Я получу то, что МНЕ надо, потом делай всё, что хочешь, с этой тварью!
  - Хм,... что же тут придумать? Может, искусственное кормление? Хлопотно, конечно, но...
  - Ногти ему вырви заодно!
  - На какой лапе?
  - Где их больше!
   Вечно оскаленная физиономия погорельца кивнула, и Джек пошагал вон.
   Глядя в окно, как буйный визитёр, садится в машину, психиатр поднял телефонную трубку, накрутил номер:
  - Мейсон, это феникс. У меня всё готово. Приезжайте, cher ami.
  
   Джек ошалело гонял по городу, но, в конце концов, автоматически подрулил к управлению ФБР, вслепую, не реагируя на кивающих людей, взбежал по ступеням, ринулся в архив, нашёл папку с делом Ганнибала Лектера... Он не соображал, зачем берёт её и раскрывает. Двенадцать раз по дороге на него накатывала ненависть к себе, сознание, что он ничем не лучше Чилтона. Но он надеялся, что докторишка, этот беспринципный слизень-кровосос, всё же даст ему три дня, а потом... Что? Нелюдь образумится? Да его теперь ничем не свернуть! Он там себе лежит и мысленно ликует, что унизил соперника и заставил обидчика страдать! Злость отключила разум. Джек отломил золочёный зажим от шариковой ручки и начал рвать, терзать острым краем лицо на фотографиях. Испортив все, слегка опомнился, убрал дело на место, тихо покинул офис. Проездом заглянул в магазин, купил литр виски, чтоб дома напиться до потери сознания.
   Сквозь полуобморок хмеля ему всё слышался женский голос: "Джек! Я ничего не вижу!...".
  
  - Вот так зрелище! - пробасил кто-то сверху. Затем ватное тело Кроуфорда подняли с пола и усадили на диван. Так поступил какой-то негроидный франт в костюме, вторящем цвету его кожи, тогда как галстук и жилет пестрили в стиле пейсли шафраном, пурпуром и фуксией.
  - Ты кто?
  - Не узнаёте? Барни из дурдома.
   У Джека заплясало сердце. Бихвиоризм не пропьёшь. Величаво-спокойный вид гостя сулил хорошие новости.
  - Что там у вас? Говори скорей! Нет, подожди...
   Сковыляв в туалет, Джек упал на прежнее место. Барни успел расположиться в кресле.
  - Ну!?...
  - Почти сразу после вашего отъезда доктор Лектер очнулся, потребовал капельницу с глюкозой, полный набор фломастеров и два листа бумаги на планшете. Четверть часа он просто собирался с силами, потом сел спиной о стену и начал рисовать, держа фанеру на коленях, весь как изваяние, одна рука металась,... будто перо сейсмографа,... и глаза горели в темноте угольями. Закончив, вынул иглу из вены, свернул картину в тугой рулон и велел тотчас доставить доктору Чилтону, но не смотреть и никому по пути не показывать. Я так и сделал. ... Доктор Чилтон растянул бумагу, сгорбился над ней, потом вдруг зашипел из горла, повалился на ковёр, задёргался, как эпилептик. Сильно его корчило. Стеклянный глаз аж выкатился из орбиты - прямо мне под ноги. А через минуту он как будто чем-то захлебнулся, хотя крови во рту у него я не заметил. Ещё пока он бился, я поднял рисунок; он сам собой скрутился снова, и что-то подсказало мне его уничтожить, сжечь на подносе у графина. Знаете,... дым шёл такой густой, жирный, чёрный, душный; запахло вроде бы горелой костью...
  - Чилтон - помер!?
  - Не совсем. За мной увязался Мэтью. Он подхватил начальника, когда тот затих, утащил на плече в интенсивную терапию и там устроил, как полагается почётным коматозникам с помощью интерна Бена, молоденького мозгоправа из Нью-Йорка. Зачем? Этого мы никогда не узнаем...
  - Что Лектер!?
  - Его я нашёл уже тоже без признаков жизни, но успел донести до стола возле дефибриллятора. Тот же Мэтью - он вообще всё мигом под себя подгрёб - настроил агрегат и с семи разрядов запустил доктору Лектеру сердце, я же, неуч, мог только молиться. Кое-как мы всем скопом его стабилизировали... Тут - вот нежданка! - гости к нам! Сам мистер Вёрджер со своим прихвостнем Корделлом и ещё восьмью громилами. ... Двери были заперты. Я хотел вежливо спровадить это хмырьё, но Мэтью как вдруг заорёт в переговорный аппарат: "Вали на ***, собачий оглодок!".
  - Ого!...
  - "Ну, - я говорю, - теперь ни за что не отчалят". А ему, психу, только того было и надо. Разом разблокировал все камеры; кто из больных не хотел выходить, тех за шкирку вытащил. Повар Элис (он по анатомии мужик, но наряжается бабёнкой) ссудил нам за спасибо все ножи. Кому не досталось, хватали кто скалку, кто сковороду. Сам Мэтью снял топор с пожарного стенда. А шестёрки Вёрджера уж доканывали двери...
  - Разве у вас не было вооружённой охраны?
  - По штату она полагается, но Чилтон всех прогнал, оставил только двух каких-то недомерков, Боба и Джея. Им да ещё дурачку Сэмми, у которого мозгов не больше, чем у кролика, Мэтью велел держать лестницу. Стажёра с Кидом из Оклахомы, индейцем нашим - что за психушка без индейца! - усадил в реанимации с наказом: если будут ломиться чужие, отключить доктора Лектера от системы поддержания жизни - не дать славного человека на поругание сволочи. Кид, правда, хотел на передовую, но Мэтью так ему сказал: "Не рыпайся. Ты - вымирающий". ... Когда вражьё пробило выход, их ждали с распростёртыми, а чтоб они были готовы ко всему, такого не сказать. Стволы, конечно, прихватили, а вот патронов - на рыбью ногу. Нас же, защитников, было больше, чем их, всемеро, и половина - точно зомби... Мэйсон спрятался за холопов, кликнул Чилтона, но ответил ему тот же Мэтью, да ещё радушней, чем в начале. Корделл тут скомандовал: "Огонь по психам!", а Мэтью - ещё громче: "Пидоров - на фарш!!!". И понеслось! Пока стрелок дырявил троих наших, четвёртый и пятый уже вгрызались ему в горло и вспарывали брюхо. Сам я притаился у гардероба с огнетушителем, и, когда бой зашёл вглубь помещения, подкрался к Вёрджеру, окатил извращенца с ног до головы ледяной пеной, потом от всего сердца вмазал баллоном по тазобедренному. Корделл было выстрелил в меня, но Питер - царство ему небесное! - закрыл собой, все десять пуль в себя принял... Я поймал его в падении, стал осматривать раны... Тем временем ублюдок-мордорез схватил своего обмороженного босса, выбрался с ним на улицу, к машине - и слинял. Питер умер у меня на руках. Мэтью, весь уже изрешечённый, душил последнего налётчика. Когда закончил, то раскинул руки крестом и в победном крике испустил дух. Всего наших полегло тридцать один человек. Почти все. ... Минут пять я оставался один среди трупов, складывал их рядами для благообразия. Кид по-быстрому подтёр кровь. Только он пошёл ведро выливать, как нагрянула новая компания - дюжина человек поинтересней прежних. Что за народ? ... Три группы по четыре персоны. Одну вёл молодой джентльмен, по типу итальянец, вторую - солидный старичок, третью - дама из тех, что имеют свой бизнес. При каждом охранник с чемоданом денег и два интеллигента - хирург и ассистент. Как раз на этот день и час им был назначен, так сказать, аукцион... Не знаю, в курсе ли вы, но доктор Чилтон торговал органами пациентов для пересадки.
  - Да, я слышал... Им нужно было сердце Сэмми?
  - Нда... Наши конкуренты ещё на пороге завязали спор, прося друг друга отступиться. Старик лечил единственного сына; дама боялась овдоветь; итальянец хотел продлить жизнь отцу. Мы слушаем, слушаем... Вдруг Бен дрожащим, но твёрдым голосом попросил господ и леди пройти в вестибюль, а там показал тридцать девять покойников, не до конца ещё остывших. "Вот, - говорит, - что возьмёте, то ваше. Бесплатно". А сам еле на ногах стоит, в лице ни кровинки, весь сам не свой... Приезжие врачи не рассусоливали, тотчас кинулись осматривать жмуров с целыми рёбрами. Один заметил, что биохимической или какой-то такой совместимости гарантировать невозможно. Коллега ему: берите сейчас материал для анализов и извлекайте органы, потом проверим, что кому подходит, в случае и обменяться можно. Просто умиление! Уже не соперники, а товарищи, все эти люди помогали друг другу. И мы - им. Потащили тела в операционную, всё подготовили: столы, лампы, тряпки; инструменты и морозильные контейнеры у гостей имелись свои. Пока одного вскрывают, предыдущего уже везут в морг, а нового раздевают. Распотрошили девятерых: на что им сердца в могиле? Едва-едва закрыли последний короб-холодильник, как со двора завыли полицейские сирены. Видно, Корделл-гад, вызвал.
  - Ну!?... - у Джека перехватывало дыхание.
  - Я отправил Бена, Элис и охранников встретить третью волну, честно рассказать обо всём, кроме вырезанных органов: этого чтоб будто не было. Сам потихоньку вывел охотников за сердцами по служебной лестнице. Врачи с трофеями сели в Бьюик дамы, она - за руль и вывезла их, остальные пешкаёрм по темноте рассыпались. Один старичок застрял...
  - Полиция не заметила отъезжающей машины? Как!?
  - Это легко объяснить шумихой в помещении. У старика пропали деньги, примерно пара миллионов. А их Сэмми стащил, замок чемодана расковырял и давай по всем этажам бабки разбрасывать, как конфетти. Старик за ним бегает, кричит: "Моё!", а он, чудик, хохочет с привизгом, и всё это на глазах у копов. Те разом позабыли и про убитых, и про допрос...
  - Только не говори, что!............
  - А платите больше вашим служащим, тогда у них не будет такого дикого интереса... к уликам.
  - Уликам - чего?
  - Мы представили эти деньги как плату, которую Вёрджер собирался внести за доктора Лектера, чтоб замучить его до смерти; старичка - как полоумного дядю Элис...
  - Не "мы", а "я".
  - А?
  - Ты, Барни, - единственный живой и вменяемый свидетель и падения Чилтона, и стычки с Вёрджером, и прочего. Ты навешал лапши на уши полиции!
  - Кстати, я не рассказал им о вашем утреннем визите.
  - Ну, рассказал бы! Что такого!?
   Санитар вынул из кармана его же, кроуфордов, диктофон, включил, и Джек услышал: "Ногти ему вырви заодно!".
  - Доктора Чилтона забрали в специальное учреждение. Когда (или если) он выйдет из комы, его ждёт суд. Вам придётся участвовать, но в каком качестве...
  - Вот дерьмо! - прошептал Джек, тря ладонями лоб и глаза.
  - Я пойду, пожалуй. Вы ведь уже поняли, что не следует вновь беспокоить доктора Лектера.
  - Но он жив!?
  - Он не мёртв. Но надежды мало.
  - ......... Барни!
   Гость обернулся от двери.
  - Да?
  - Что он сделал со вторым листом?
  - Аа! - на буром лице засияли в улыбке медвежьи зубы, - отследили! Вот.
   Барни достал из нагрудного кармана сложенную по-старинному, конвертом бумагу с надписью: "Уиллу Грэму".
  - Возьмите, если желаете. Вы ведь так добивались...
  - Ты читал?
  - Нет. И вам не советую.
  - Почему?
  - Другому адресовано.
  - А вдруг это ещё одна ментальная бомба, вроде той, что он подсунул Чилтону!?
   Санитар пожал плечами.
  - Барни, не уходи. Вернись. ... Я должен убедиться... Я не допущу, чтоб с Уиллом!...
  - Вы лучше сядьте.
   Джек сел на какой-то стул, повертел так и эдак конверт в леденеющих пальцах, наконец двумя рывками развернул и вперил глаза...
   Это было письмо, набросанное неестественно крупным и покорёженным почерком, в котором от прежней красоты осталась лишь разборчивость.
  
   Дорогой Уилл!
   Позволь на прощание рассказать тебе о первородном грехе - грехе послушания.
   Не в том беда, что человек нарушил запрет, а в том, что, зная желание Бога, внял кому-то ещё, когда же Создатель спросил: "Почему ты так сделал?", ответил: "Так мне приказал Джек Кроуфорд".
   Нет, я что-то путаю...
   Он гораздо хуже поступил - свалил ответственность на самое близкое, родное существо, подал тем самым и ему пример трусливого предательства. Он понял зло и добро как личную угрозу и личную безопасность. А ведь мог ответить: "Я так захотел", и Бог кивнул бы: "Вот Моё подобие".
   А если б даже не одобрил, если б вызвал ангела с мечом, чтоб выгнать предка из Эдема, стоило ли уходить? Нет! Надо было так сказать: "Пусть все небесное воинство направит на меня оружие, пусть от меня не останется двух сросшихся атомов, но я не сделаю ни шага. Здесь я сотворён, здесь и погибну!". Что оставалось бы Творцу, как не возрадоваться на достойное произведение?
   Но он опять послушался, и вот мы здесь. Сто тысяч лет прошло, а вы ещё не научились жить своим умом и своей волей.
   P.S. "Милая, прелестная Иви, - сказал я медсестре, - вас никогда никто не полюбил бы, если бы ваши волосы выглядели так, как у мисс Мэдч
  
   Последняя буква имела длинный, косой хвост. Видимо, автор дописывал, уже теряя сознание, не успел закончить имя, но Джек понял о ком речь. Его сердце набрякло болезненной тяжестью.
  - Похоже на бомбу? - спросил наблюдатель.
  - ... Нет. ... Это нужно доставить Уиллу, только вот...
   Джек снова увидел несчастного, измождённого профайлера, вжимающего дуло кольта в правый висок. "Если я ещё хоть раз увижу твою чёртову морду, я на хрен вышибу себе мозги!!!!!!!!!!!!!!".
  - Агент Кроуфорд?...
  - Просто Джек. И... ты меня не проводишь? Я... не в лучшей форме. Сколько сейчас?...
   Часы высвечивали изумрудным пунктиром 22.33.
  - Это далеко?
  - Нет, не очень. Грэмам предоставили за счёт ведомства квартиру в центре города, вблизи больницы. Я... сейчас соберусь.
   Джек нашёл аспирин, проглотил сразу три таблетки, почистил зубы, умылся, прикидывая план действий. В том, что придумал, спутник был не обязателен, но общество Барни так успокаивало...
  
   Ночную улицу заваливал крупный снег. Джеку показалось, что с дальних домов заодно осыпаются окна.
   Дошли до телефонной будки. После дюжины холостых гудков прозвучал женский голос:
  - Папа?
  - Молли, я знаю, как спасти Уилла! - закричал Джек, боясь, что она бросит трубку, - Встретимся через полчаса в кафе "Последний рубеж", это по соседству с вами, знаешь?
   В ответ - бездушные короткие сигналы.
   "Она услышала, - думал аналитик, - она придёт".
   Затем он вызвал такси. Пока ждали, спросил у Барни:
  - Ты не боишься мести Вёрджера?
  - Вёрджеров много, - спокойно заметил санитар, - Что одному в ущерб, другому на пользу.
  - А Корделл?
  - Шкурник. Я слышал, он уже давно присматривается к королеве Марго как к более надёжному работодателю.
  - ... Нда,... таких, как Мэйсон, мало не бывает. Но таких, как Ганнибал...
  - Ровно столько, сколько нужно, - строго и торжественно объявил Барни.
   Подъехала машина, суматошно машущая дворниками. Товарищи заняли заднее сидение, Джек сообщил адрес. Водитель, тоже чернокожий и угрюмый, предупредил, что из-за снегопада быстро не доедет.
   Не протрезвевшему до конца, уставшему от одиночества, набитому непереваренной информацией, Джеку хотелось поговорить.
  - Барни, - в полголоса промолвил он, - ты, кажется, очень привязан к... этому пациенту. Да, он умеет быть обаятельным, но, по-моему, тут что-то ещё. ... Мэтью, помнится, заикнулся... про вуду... Странно... Стопроцентный европеец, чуть ли не германец...
  - Знаете, как выглядит чёрная мамба? Снаружи она бывает очень светлой, песчано- серебристой, но внутри - черна, начиная прямо с пасти. ... Я рос в Луизиане, в деревушке возле большого кукурузного поля. Однажды утром мы с братом и соседскими мальчишками отправились купаться, шли как раз вдоль этой плантации, вдруг увидели вдалеке воронье пугало, которого раньше на том месте не было. На нём болтался белый балахон с высоким острым капюшоном, а самое странное - птицы не от него, они к нему слетались, истошно как-то каркали, раскатисто, протяжно, и клевали его со всех сторон. Нам стало страшно, мы позвали взрослых: был воскресный день, все отдыхали дома. Отец с друзьями пошёл к пугалу, приблизился метров на десять и вдруг замер, обернулся с выпученными глазами и закричал что было мочи: "Не пускайте детей!".
  - Труп?
  - Сказать точнее - кусок мяса без ног, без рук... и без кожи. Только не лбу осталось белое место, и волосы он не тронул - русые волосы. На лбу же было вырезано слово непонятно, на каком языке. Никто никогда не видывал таких букв. Копы и те не могли ничего разобрать, только через пару дней нашли какого-то профессора, и он определил, что это греческий язык, а слово читается как ANAXIOS и означает...
  - Недостоин. Да, я слышал об этом. Кто-то меньше чем за год расправился с Ку-клукс-кланом в трёх южных штатах; пятьдесят семь жертв и никаких следов. В управлении были уверены, что действует банда террористов. А ты думаешь на одного Ганнибала?
  - Я знаю, а не думаю. Вы меня послушайте.
  - Слушаю.
  - За день до установления пугала, субботней ночью в пригороде Орлеана люди собрались на праздник. Когда по кругу прошла третья бутыль рома, колдун стал призывать Геде Нибо, и откуда ни возьмись явился человек с лицом, загримированным под череп, прилично одетый, по осанке судя, молодой, а по волосам - не наш, не негр. Он принёс большое блюдо жареного мяса с вилкой из какой-то кости, предложил всем угоститься, потом сказал жрецу и его ближним, что пришёл предупредить чёрный народ о войне, который вскоре объявят ему белые; чтоб никто с этого дня не ходил поодиночке, а только большими ватагами, чтоб у каждого имелось при себе что-то маленькое и острое для самозащиты, чтоб сторожили дома от поджигателей и спускали на ночь собак с цепей. "Почему всё это?" - спросили его, а он ответил, что высший дух решил взыскать сполна с линчевателей, и сперва они обозлятся, но потом либо сдадутся, либо сгинут. "Чем тебя отблагодарить? - снова спросил жрец, - Чего ты хочешь?". "Женщину", - сказал тот раскрашенный... Сперва все как остолбенели, но минуты две спустя одна смелячка вышла из толпы к одержимому. Он взял её за руку и увёл.
  - И больше её никто никогда не видел?
  - Да почему же! Под утро она вернулась домой в полном порядке. Разве Нибо обидит чёрную сестру? ... Он и на другие праздники приходил, и других девчонок забирал.
  - И мясо каждый раз приносил?
  - Разумеется.
  - ... И никого не смущало, что... он белый?
  - Что ж, разве они не люди? Лоа знают, кого выбрать. Потом он ведь не только за убитых негров мстил, но и за свою расу - тем, кто её опозорил, кто недостоин светлой кожи.
  - Ты видел его тогда?
  - Я - нет. Отец мой видел. Когда в газетах напечатали про суд над доктором Лектером и его фотографию, старик сразу сказал: "Вот он, наш защитник. Беда ему теперь"...
  - И ты решил вернуть ему долг от лица всех внуков Африки?
  - Так точно.
  - ... Давно за ним ухаживаешь?
  - Два года и два месяца.
  - Ты не мог так быстро выучиться на медбрата.
  - Я и у себя на болотах в дурдоме работал. Всё из-за этой книжки про кукушкино гнездо. Я прочитал её и задумался, почему там только негры-санитары, и все - негодяи, слуги ведьмы? Вот я докажу, что бывает по-другому, буду добрым, заботливым.
  - Славно, приятель! - вмешался таксист, - Так и держись!
  - Дурацкая книжонка, - проворчал Джек, - Сексистская, расистская...
  - Чего же там расистского? - возразил водила, - Там все психи - белые. Так оно и есть в натуре... У нашего брата душа здоровей, это всякий знает.
  - Я встречал и чернокожего психопата, - сказал многоопытный следователь.
  - Где? в зеркале?
   Джек стиснул зубы. Этот день, видно, свыше назначен днём его поношения!
  
   Оформитель кафе "Последний рубеж" вдохновлялся освоением Космоса. Зал в глубине первого этажа высотного дома представлял собой высокий и широкий чёрный купол, усыпанный крошечными лампочками-звёздами. В центре потолка рдела полусфера искусственного Солнца с протуберанцами из гибкого полистирола; прямо под ним на полу голубел подсвеченный изнутри земной шар диаметром в три с лишним метра, а возле стен стояли хороводом круглые столики с принтом различных фаз Луны. Посетителей было много, но все вели себя пристойно, тихо. Джека, однако, покоробили следы грязных подошв на изображении Земли.
   Молли Грэм сидела за полностью чёрным столом новолуния. На голову она набросила тёмно-красный шерстяной палантин, серое не приталенное пальто не застегивалось на округлом животе, с которого женщина не спускала левой руки. В её лицо Джек старался не смотреть, и всё равно его так и окатывало тоской.
  - Добрый вечер, мэм, - поздоровался Барни, подсаживаясь третьим, - Меня зовут Барни.
  - Как Уилл? - просевшим голосом спросил Джек.
   Из глаз Молли тотчас покатились привычные слёзы, на которые она, кажется, уже не обращала внимания. Слёзы были её настоящим ответом, но зазвучали и слова:
  - ... Хуже. ... Еле заставила проглотить немного йогурта. ... Всё время жалуется, что тошнит. ...... Боится света. ...
  - А если в скорую?...
  - Он говорит, что выбросится из окна, если увидит ещё кого-то, кроме меня! ... Каждый раз, когда я выходу за продуктами, я представляю,... как вернусь и найду его с простреленной головой... или на улице... раз-би...
   Разрыдалась.
  - Миссис Грэм, - проникновенно начал Барни, - мы здесь, чтоб всё это прекратилось. Джек, письмо!...
   Вытерев щёки кончиком шарфа, страдалица с недоумением посмотрела на положенный перед ней лист, потом взяла, развернула, пробежала воспалённым взглядом.
  - Что это? ... Белиберда какая-то!... Кто это написал? ... Это... тот выродок!?...
  - Но согласись, что письмо...
  - Доброжелательно, - вставил Барни.
  - Молли, сегодня утром... я видел то, во что отказывались верить мои глаза, - психопата, сгорающего от ненависти к себе, иными словами, от угрызений совести. Для таких, как он, раскаяние практически невыносимо: каждый из них считает себя долбаным совершенством, а тут... Смысл этого письма, его подтекст - попытка оправдаться. Он зол уже не столько на Уилла, который подчинился мне, сколько на Красного Дракона, который подчинился ему. Вполне и искренне осознать свою ответственность он не в состоянии, но его программа самосохранения рухнула...
  - Мне плевать на него! - свирепо скомкала лист.
  - Молли, нет! Уилл должен это прочесть! Он всё поймёт - поймет больше всех - и успокоится! Послушай, этот... как ты сказала, выродок... Но... он не родился таким. Что-то искалечило его психику. Никто не знает точно, ... но, судя по всему, он рос в Европе как раз во время Мировой войны. Родных - никого. Там что угодно могло происходить! Такое,... что в кошмарном сне... И вот...... Пойми, если б он мог смотреть на жизнь и смерти глазами Ганди или Швейцера, он именно так бы и делал! ... Ты ненавидишь его? ... Но его вина ничтожна по сравнению... с моей. Едва я узнал, что условием признания Ганнибала в убийствах было обещание Уилла никогда с ним больше не встречаться,... я сказал себе, что ни за что не отступлю, что заставлю моего человека нарушить слово, а моего врага - испытать то единственное, чего он боится, - обман и предательство друга!
  - А как же я!? - взахлёб прошептала Молли, - А мои дети!!?
  - Я был уверен, что он до вас не дотянется.
  - Радуйся, что я сейчас не дотянусь до твоей рожи, мерзавец!! И мой муж - не друг Потрошителю!
  - Да, это то, что слишком трудно принять. Но иногда психопаты привязываются к кому-то, причём со всей своей маньяческой страстью. Должно быть, в этом они чувствуют возможность... или надежду сберечь свои остатки человечности. Все доктора твердят, что вылечить психопата невозможно. Невозможно - извне. А изнутри? Как знать!... В Уилле... этот выродок нашёл то, за чем признал - наверно, даже против своей воли - нечто более ценное, чем он сам. Это чувство... во всяком случае заслуживает уважения. Но я не мог переступить через свои обиды. Лектер не только похитил и обольстил мою ученицу, у него была связь и с моей женой - единственным дорогим мне существом!... Её больше нет, и в свой последний час она думала скорей о нём, чем обо мне...
  - Скудно с вариантами, Кроуфорд! Не допускаешь, что она думала о себе самой или о своей родне, о Санта-Клаусе или Господе Боге?
  - ...... Ладно, Молли. Я сказал и сделал всё, что мог. Пусть всё летит в тартарары, если ничего, кроме ненависти, нам не осталось. ... Где разница между психопатами и нами? Их человечность подавлена, наша - растрачена.
  - Не наша,... а ваша.
   Шмыгнув покрасневшим носом, Молли сунула письмо в карман пальто, встала и ушла настолько быстро, насколько позволял ей живой груз.
  
  - Вам что-нибудь принести, господа? - спросила у двух невесёлых афроамериканцев молодая официантка азиатских корней в алом комбинезоне НАСА.
  - Два кофе, пожалуйста, - попросил Барни. Он держался всё более покровительственно в отношении старшего спутника.
  - Ну, Джек, мне ясно теперь, какие счёты у вас с доктором Лектером, но вот вопрос: что плохого вам сделал Уилл Грэм?...
  - Ты слепой что ли!? Или дураком прикидываешься!? ... Уиллу было дано всё то, что отнято у меня: семья, любовь,... даже дружба!...
   Санитар сокрушённо покачал головой.
   Официантка принесла заказ.
  - Слушайте, - грубо обратился к ней Джек, - вы можете здесь пол помыть?
  - Я?
  - Да без разницы, кто! Вы посмотрите, на что ваша Земля похожа!
  - Ах, это, - тоном автоответчика произнесла китаянка, - Да, мы, конечно, можем, но, боюсь, тогда вы её не узнаете.
  - Так, значит, это у вас такой дизайн!?
  - Именно, сэр.
   Джек снял чашку с блюдца, взял его, разбил ударом о край стола, вышел на середину нарисованной планеты:
  - А это вы тоже не будете отмывать? - и, разрезав себе руку, вытянул её над поймой Миссисипи, чтоб устроить кровавый паводок.
   Девушка вскрикнула; на ближней орбите появился рослый белый охранник в таком же космическом комбинезоне.
  - Только тронь! - прорычал ему Джек, грозя обагрённым черепком.
   Ему дали удалиться. Посетители тревожно роптали. Персонал откопал в туманности служебного помещения уборщика со шваброй и голубым ведром.
  
   Барни догнал Джека, не успел тот и десяти шаров проскрипеть по снегу.
  - Погодите-ка минутку!
  - Чего тебе ещё!?
  - Возьмите.
   Благородный санитар протянул диктофон. Сыщик машинально проверил наличие кассеты.
  - Копии нет. Живите спокойно. Вы сделали, пожалуй, больше, чем могли.
   Джек подумал, что надо бы сказать "спасибо", но у него одеревенел язык. Он даже не попрощался.
   Снегопад закончился, зато ударил мороз. Перчатки не спасли, и Джек сунул обе руки подмышки. Раненая и голая липла к пальто.
   По пути попалась круглосуточная аптека. Там дежурила девочка лет семнадцати, мучнисто бледная, с волосами, крашеными в сажу, и кольцом в носу. Чуть шевеля чёрными губами, она читала потрёпанную книгу. На просьбу покупателя равнодушно выложила бинт, ватные диски и снова уткнулась в вымышленный мир. Джек прямо у прилавка перевязал рану. Вышло неплохо, но он хотел, чтоб девушка предложила помощь или спросила, в порядке ли он, проявила какое-то участие...
  - Что читаете?
  - "Стеклянный зверинец".
   Джек понял, что толку не будет, и вышел.
   До дому он добрался пешком: автобусы уже не ходили, свободных такси не нашлось. Ноги совершенно закоченели, руку пришлось отмывать и перевязывать заново, ноющую голову унимать новой порцией аспирина. Относительно приведя себя в порядок, Джек извлёк из кармана диктофон, нажал на кнопку прослушивания.
   "На какой лапе? - Где их больше".
   Вот мерзость!
   Взял вилку, подцепил коричневую ленту, вытянул её всю с катушек, навертел на зубья, как спагетти, вырвал и поджёг над унитазом. Всё сгорело моментально и почти бесследно.
  
   Молли не досмотрела серию "Ангелов Чарли". Она вышла в коридор на скрип дальней двери и различила в полумраке тощую фигуру, привалившуюся к стене.
  - Молли, - жалобно, почти беззвучно позвал Уилл, - Мне бы помыться...
   Она бросилась к мужу, чтоб поддержать, довести, а он:
  - Не надо, милая, я сам,... я потихоньку. Ты воды мне... Господи, какой я грязный!...
   Спустив тёплый, шумный, парящий поток в ванну, Молли поспешила на кухню, включила чайник. Её действия опережали мысли. Зачем ей кипяток? Ну, да, какао с молоком - это питательно и вкусно. Есть ему сейчас много нельзя, а силы нужны...
   Уилл успел доползти до воды, содрал с себя одежду, перекатился через эмалированный борт, вцепился в него обеими руками, чтоб не утонуть. Он не чувствовал дна. Или не чувствовал собственного тела. Ему мнилось, что он просто весь сейчас растворится, как сахарный кубик.
   Молли включила свет в коридоре - яркая полоса упала на мокрый белый кафель. Уилл уткнулся лицом в свои руки и проговорил, стараясь громче:
  - Осторожно, скользко!
   Женщина ногой разравняла по полу тряпки. Тяжёлый, горький запах её не смущал. Она села на табуретку возле несчастного, одной рукой за подбородок подняла его голову, другой поднесла к его губам чашку с напитком. Уилл глотнул трижды и снова упал лбом на локти.
  - Я помою тебе кудряшки, - сказала Молли, с первого слова приступая к делу.
   Уилл долго молчал. Его мозг просился спать, но ощущение себя, в котором боли уже нет, а есть прикосновения любимых пальцев, неизмеримо драгоценно, и он боролся с дремотой из последних сил.
  - Поговори со мной, - молвила Молли.
  - ... Мне очень трудно...
  - Главное, чтоб ты простил себя.
  - ... Уолли спит?
  - Он у моих родителей.
  - Здоров?
  - Принимает нейролептики. Врачи говорят, что случай не критический.
  - ... А собаки?
  - В приюте, - голос Молли стал жёстким, - Не хочу их больше видеть.
  - Почему?
  - Они пропустили в наш дом убийцу.
  - Пожалуйста, не надо никого винить! - Уилла захватил приступ рыданий, - Он и так зарезал троих! Что они могли!? Всего лишь собаки - против Дракона!...
  - Ладно, ладно, успокойся! Мы вернём их, позже. Здесь, в центре города, им было бы хуже.
  - ... Сколько тебе осталось?
  - Месяца полтора. За это время, малыш, ты должен восстановиться. Мы вернёмся домой, с Уолли и стаей; всё будет по-прежнему, но то должен поправиться. ... Я сделаю всё, чтоб помочь тебе, милый. Только будь со мной, не уходи во тьму. Я люблю тебя!
  - И я тебя люблю, счастье моё, моя жена, одетая в солнце!
  
   Джек этого не знал. Тревога и печаль продолжали его пиявить. Он злился, упирался, сам себя стыдил: не хватало ещё ему, альфа-бизону поведенческого анализа, впасть в депрессию, как хлюпику с гипертрофированной фантазией...
   Намазал на кусок черствеющего хлеба арахисовой пасты, заварил чайный пакетик, включил радиоприёмник.
   "Let it be! Let it be! Let it be! Let it be!" - разливался на все лады британский тенор.
   Джек крутанул на другой канал: в жизни борца со злом нет места таким слюнтяйским девизам.
   Завтра должна наладиться погода... Где?
   Не дождавшись ответа, агент снова сменил волну и поймал гимн своей молодости - "Let My people go!", невольно усмехнулся, покивал, но вдруг похолодел спиной, услышав: "If not I`ll smite, your firstborn`s dead..."
   Ударил по кнопке выключателя. Всегда вот так! Угрозы, невинные жертвы!...
   Снова вспомнил плачущую Молли, её тонкую руку на большом животе... и Уилла с пистолетом... Не смог проглотить кусок бутерброда, выплюнул пережёванным в платок; скорчился, сидя на краю кровати.............................................................
   Время замерло, но его растолкал телефонный звонок.
  - Да?
  - Кроуфорд? ... Письмо сработало. Уилл воскрес.
  - Молли! Дай мне!...
  - Нет. Прощай.
   Теперь из озноба Джека бросило в жар. Вспышка радости была почти мучительна. Ужасный день прошёл не зря. Наконец можно раздеться и уснуть - спокойней, чем вчера.
  
  - Не торопись, - в десятый раз повторила Молли, следя за Уиллом, поедающим омлет с зелёным луком. После ужина они впервые за два месяца легли на одной постели. Он обнял её со спины, осторожно погладил живот.
  - Завтра вызовем тебе врача, - ласково и строго говорила женщина, - пусть назначит обследование. Предложат госпитализацию - не спорь. Я справлюсь.
   "Не то что справишься - отдохнёшь", - подумал Уилл.
   Молли умолкла.
   Время уходило ко второму часу ночи.
   Засыпая, Уилл слышал, как капает в ванной вода...
  
   И как где-то очень далеко капает в прозрачный цилиндр физраствор с витаминами...
  
   Ганнибалу пришлось принимать гостя за длинным столом, середина которого была глубоким прудом. По краям зацветали белые лотосы, а в центре горел и не сгорал игрушечные фрегат - единственный источник света. Тарелки пустовали.
  - Извини, Уилл, - сновидец слышал свой голос исходящим из левого глаза, - Сегодня мне нечем тебя накормить.
  - Я уже поужинал, - устало ответил Уилл.
  - Тогда зачем пришёл?
  - Просто увидеть тебя.
  - ... Видишь?
  - Нет. Слишком темно.
  
   "Джек! Здесь так темно! Я ничего не вижу!" - снова прозвучало во сне старшего следователя. Он проснулся в смятении, готовый присягнуть на всех Библиях мира, что слышал голос Беллы. То есть Филлис... Почему он, любящий супруг, ни разу не задумался, каково ей было день за днём откликаться не на имя, а на прозвище?...
   Новой мыслью стала констатация того, что трупа жены он, Джек, не видел, поскольку лежал, израненный, в больнице. Приехала тётушка или кузина и распорядилась о кремации... Но и спасение смертельно больной с передозировкой снотворного невозможна. Откуда же это чувство, что она где-то рядом?
   Джек включил лампу на тумбочке и заметил на полу какую-то открытку, поднял - это была копия ганнибалова рисунка по мотивам Апокалисписа, Блейка и... Вглядевшись, Джек узнал в драконе самого себя, а та, что одобряла его безжалостность, походила на Беллу. Так она с картинки позвала его сквозь сон?
   Джек снова лёг, уставился на потолок... Ему уже мерещились запахи мимозы и сандала. Нет, дело не в этих окаянных художествах! Разум чувствовал лакуну, чёрное пятно, слепую зону...
   После десяти минут безрезультатных соображений, Джек выключил свет - и его озарило! Он выскочил из кровати, нащупал телефон, нащупал на стене кнопку люстры, забрал номер:
  - Ало, Брайан! Ты помнишь, в деле Долархайда фигурировала слепая женщина со странным именем? Ты ещё сказал, что оно библейское, но сильно изменённое. Рава или что-то в этом роде...
  - Да, помню, - вяло отозвался подчинённый.
  - Мне нужно с ней связаться! Срочно!
  - Понимаю. Только можно хотя бы через четыре часа - как раз рабочий день начнётся. Мамой клянусь, Джек, я найду тебе и телефон, и адрес, и номер страхового полиса, и размер купальника...
  - Да, конечно... Извини, что разбудил. Увидимся.
   Брайан упал обратно на подушку и завернулся в одеяло, думая: "Приснится же!..."
   Джек же долго лежал в темноте без сна, с каждым вздохом укрепляясь в сознании, что жизнь начала новый отсчёт.
  
  НАСТОЯЩЕЕ
  
  - Он сам отворил тебе дверь!? - спроси Брайан Зеллер Уолтера Гэрма, пока Джимми Прайс сдирал плёнку с коробки импортного печенья.
  - Ну, да, - спокойно отвечал паренёк.
  - И что сказал?
  - "Здравствуйте".
  - Ты очень испугался?
  - Нет, нисколько. По-моему, он самый обычный человек.
  - Как же! - Брайан залил кипятком пять чайных пакетиков в одной большой кружке, - В сороковые годы, когда в Европе творилось чёрт-те что, коммунисты втихую собирали сирот со всех оккупированных стран, от них отделяли самых смышлёных, от тех - особо одарённых, а от этих - гениальных и... что?
  - Ну? - Джимми наконец распаковал итальянский гостинец.
  - Готовили супердиверсантов для уничтожения капиталистической цивилизации. Учили языкам, там, боевым искусствам, приёмам выживания и, разумеется, психологическим манипуляциям. Ганнибал - один из них, как пить дать!
  - А я думаю, всё проще, - возразил Джимми - Тётушка-японка завещала ему мстить за Хиросиму и Нагасаки, а сама - для пущего эффекта - ритуально зарезалась прямо на глазах у подростка. Вот тут тебе и личный мотив, и база для психоза.
   Брайан не стал спорить, а Уолтер, казалось, вовсе не слушал. Он рассматривал коробку.
  - Сэр, вы знаете итальянский? Как переводится это название?
  - "Brutti ma buoni"? Плохие, но хорошие. Или страшные, но добрые.
  - Явный умысел, - Джимми поковырял пальцем воздух на уровне своего уха и взялся за угощение, хотя чай отклонил.
  - Агент Прайс, кажется, вы спятили окончательно, - прозвучал жесткий женский голос - это вернулась Мириам Ласс, заведующая архивом, - Запивать печенье пивом!...
  - Оно безалкогольное, - вступился за друга Брайан.
  - Печенье едят с кофе, с чаем или молоком...
   Смуглый следователь услужливо вручил даме чашку и хрустящую выпечку.
   Джимми по добру по здорову убрал в тумбочку стакан пенного.
  - Материалы в порядке, мэм? - спросил Уолтер.
  - Да, всё на месте. Один слайд даже лишний.
  - Фирменная щедрость доктора Лектера! - заметил агент Прайс, - А что там?
  - Какой-то храмовый интерьер.
   Мириам держала чай живой правой рукой, печенье - левой, металлопластиковой.
  
   В эту минуту на парковку перед штабом ФБР примчался буланый никелированный Мустанг. Из него вышла молодая стройная и гибкая женщина небольшого роста, с осанкой балерины и гладко зачёсанными рыжеватыми волосами, собранными в хвост на затылке. На ней был боевой костюм, включающий две кобуры и скрытые ножны. Под мышкой она держала чёрную папку.
   Быстро взойдя по лестнице, женщина обернулась, вобрала взглядом площадку и за пять секунд уже знала, кто из сотрудников на месте и сколько нагрянуло визитёров. Удивит её только юный Грэм, прибывший на такси.
   В фойе она слепо кивнула трём встречным, вызвала лифт и тяжело вздохнула. Кабинка всплывала из цоколя, где размещался тренировочный зал, везла толпу крепких ребят в красных футболках. Но стоило дверям разойтись, а им, здоровякам, увидеть красавицу, как все семеро, разом побледневшие, высочились из лифта вдоль стен и разбежались, словно мыши.
   Кларисса зашла в пустую клетку, выбрала этаж... Распустила волосы, забрала их более свободно, увязав только боковые пряди, провела по губам кисточкой розового блеска, улыбнулась зеркалу милой, застенчивой улыбкой, прищурив глаза цвета ясного неба, отражённого в стали; на нужном уровне сняла куртку, повесила на первый встречный крючок и приблизилась к кабинету начальника. Тут путь ей преградила не самая желанная персона - мисс Ласс.
  - Ты к Джеку, Старлинг? Сдай-ка оружие. ... Что в папке?
  - Отчёт об утренней операции, - кротко ответила Кларисса.
  - Последний твой отчёт стоил ему недельного больничного. Предпоследний - долгой беседы с окружным прокурором. Пока ты здесь не появилась, овечка, никто до конца не понимал значения слов "убойный отдел", а теперь!...
  - Эй, что тут за наезды на мою белую сестру!?
   Из-за спины Клариссы вышла, словно отделившаяся тень, огнеглазая мулатка.
  - Всё в порядке, Арделия, - сказала ей подруга, - Обычный организационный вопрос. Будь любезна, Мириам, передай документы...
   Искусственная рука рванула папку. Соперница повернулась к двери.
  - Красивая причёска.
   Волосы Мириам всегда были уложены одинаково, но коллеги не уставали изумляться золотому колосу косицы, заплетённой от темени до затылка поверх в целом каштановой шевелюры. Очень немногие догадывались, кому обязана таким украшением однорукая инвалидка. Комплимент смягчил её. Повернувшись на четыре часа, она молвила:
  - Спасибо. Зайди в лабораторию: там... чай пьют.
  
  - Да, поди к ним! - как-то патетически сказала Арделия.
   Кларисса насторожилась, зная горючий нрав напарницы.
  - А ты?
  - Я побуду в спортзале.
  - Ты чем-то расстроена? ... Что-то с Барни?
  - Даже не называй мне этого чёртова тупого нигера!!! - прорвало Арделию, - Если бы ты знала!...
  - Так, что тут ещё за вопли!? - вознегодовала выходящая от начальника Мириам, - Найдите для своих драм уединённое место,... девочки.
  - Очкастая кобра тебе девочка!!!
  - Старлинг, уйми её, а не то будете обе на неделю отстранены.
   Кларисса обхватила подругу за плечи и затащила в лифт.
  - Ну, что у вас стряслось?
  - Этот урод, это хамово отродье собрался на выходные в Нью-Йорк пялиться на белых тёлок! И ему, волдырю, хватило наглости позвать меня с собой!! Убила бы!!!
  - Но с чего ты взяла, что Барни интересуют белые девушки? И почему именно нью-йоркские?
  - Вот, зацени! - Арделия вытащила из заднего кармана мятый буклет, рекламирующий выставку старой голландской живописи в музее Метрополитен. Гвоздём программы объявлялась картина Яна Вермеера "Девушка с жемчужной серёжкой". Кларисса залюбовалась репродукцией...
   Лифт уперся в дно. Арделия прямиком погнала в спортзал, шуганула рыжего качка от боксёрской груши и сама принялась дубасить снаряд, приговаривая на повышенных:
  - Всё твой дружок! Это он задурил нигеру бошку! Сдался ему этот грёбаный Вермер!
   Слегка выпустив пар, непревзойдённая драчунья села на мат рядом с Клариссой, бросила раскалённый взгляд на буклет.
  - Ну, вот скажи, чего он нашёл в этой козе безрогой? Вот кто она такая? Что видит твой серый аналитический глаз? Я вижу пронырливую шестёрку из какого-то отеля, которая свистнула побрякушку у богатой постоялицы. Жемчуг же дорог, тем более такой здоровый! А эта явно не из благородных: они кудряшки делали и в кружева заматывались. Ладно, может и не спёрла. Значит, залезла в чужую шкатулку, нацепила чисто пофорсить минутку и зыркает, не идёт ли хозяйка! Застукает ведь - вместе с ухом оторвёт!
  - Арделия, не надо злобиться. Это всего лишь картина. Художник нарядил свою модель, как счёл нужным. Девушка только сидела и смотрела не него. ... Её уже триста лет как нет в живых. К кому ты ревнуешь? Барни тебя обожает, а обет увидеть все полотна этого художника он дал ещё до вашего знакомства.
  - ... Но я ведь не уродка, правда?
  - Ты красавица. ... Только...
  - Что!? ...... Я плохо одеваюсь, да?
  - Сказать по правде, милая,... ты вообще не одеваешься; ты лишь прикрываешь наготу.
  - На себя посмотри!
   Мулатка вскочила и вновь накинулась на грушу.
  - Мне ведь не для кого, - проронила агент Старлинг.
  - Я зато готовлю вкусно!... Что? В смысле - не для кого? А этот твой - как его - ну, крендель этот дутый.
  - Пол Крендлер? С ним всё кончено. Да, по сути, и не начиналось.
  - Ну, и пёс с ним! Мне он никогда не нравился!
  - Арделия, иди сюда. ... Хочешь знать, зачем Барни нужен Вермеер? ... На его картинах женщины - белые женщины - показаны такими безобидными, чувствительными, уязвимыми...
  - Жалкими!
  - Путь так, но в них нет ни капли самолюбования. Они музицируют, накрывают на стол, рукодельничают, погрузившись в своё дело, любя его,... а если с кем-то разговаривают, то полностью открыты собеседнику. Но чаще они одиноки, нуждаются в защите или утешении... Взгляни сюда. Что видит твоё яшмовое око?
   На внутренней стороне буклета разместилась "Девушка, читающая письмо у окна".
  - ... Хм,... невесёлая сценка.
   "У меня и такого нет", - с тоской подумала Кларисса.
  - Барни хочет научиться смотреть на нас, белых, как на своих сестёр и братьев. Мужские портреты у Вермеера тоже есть...
  - Так мне поехать с ним в Нью-Йорк?
  - Конечно.
  - А может?... Да нет, глупость...
  - Что?
  - ... Надеть такой же тюрбан. И коричневую кофту. А серьги у меня свои не хуже!
   Арделия откинула назад, прижала к голове почти прямые, но всегда растрёпанные волосы, и мисс Старлинг в очередной раз увидела дикарское украшение - человечьи клыки, свисающие из крепких золотых швенз с филигранными шапочками. С ними носительница не расставалась ни при каких обстоятельствах, следуя таинственному, но категорическому наказу матери.
  - Да, это произведёт эффект.
  - Значит, сразу же после работы накуплю голубых и жёлтых тряпок...
  - И в ателье?
  - Нафиг! Сама сошью.
   В сиянии энтузиазма Арделия с лихого пируэта вмазала ногой по груше, после чего вытерла лицо подолом футболки, под которой по обыкновению не было лифчика.
   "Барни не хватает зрелища душевного здоровья, - размышляла Кларисса, - Кто ему поможет? Надменный Гейнсборо, выморочный Веласкес, беспутные импрессионисты, напудренный Рафаэль или вечно недоделанный Леонардо, булемичный Рубенс или депрессивный Рембрандт? Нет, только Вермеер".
  - Вставай, несмеяна, - бодро призвала её подруга, - Пошли в лабораторию чаёвничать.
  
   Джек Кроуфорд дочитал показания недавно задержанного страховщика, убивавшего богатых клиентов, женатых на молоденьких красотках, чтоб обеспечить последним роскошное вдовство. Никакой личной корысти, один благородный порыв. Сам - плюгавый сорокалетний ирландец, холостяк с больной печенью. За четыре года отправил в могилу пятерых. Судмедэксперты подозревают невменяемость. Но великого профайлера это уже не касается.
   Прежде чем взять отчёт агента Старлинг, Джек походил по кабинету, глотнул воды и включил радио, через которое, как он давно заметил, с ним говорили Небеса. Тут же разбитная Синди Лопер объяснила, что девочки просто хотят веселиться.
   Ну, ладно...
   За последние два года Джек порядком раздобрел, обильная седина придала ему ещё большей солидности. В его жизни произошло немало судьбоносных событий. Среди них не затерялись и маленькие, но приятные открытия, например, что подчинённые, знающие его полжизни, любят его и уважают. Это он выяснил позапрошлой осенью, когда Брайан заглянул к нему, крайне подавленный, и сказал:
  - Джек, мне нужен твой совет.
  - По делу Мотмана?
  - Нет, по делу Джимми Прайса.
  - Он тоже кого-то убил?
  - Да! Меня! ... Вчера мои родители праздновали золотую свадьбу. Мама пригласила всех: дядю Тони с тётей Полли, дядю Кена с тётей Конни, тётю Энджи с дядей Томом, Сесил с мужем, детьми и сватами - сестру, другую сестру, Монику с женихом и дочками от первого брака; бабулю Эмбер, мамину свекровь с ей кузиной, Лорой, нет, Линдой; конечно, деда Фила с его третьей жёнушкой...
  - Так, Брайан, у тебя большая дружная семья, но...
  - Просто большая.
  - Но при чём тут Джим?
  - Мне мама накануне так сказала: если у тебя нет никого ближе твоего товарища, веди его за наш стол - примем, как родного, пусть все видят, что и ты, там, не какой-нибудь отщепенец, ни пришей ни пристегни, а тоже, как сказать... устроенный...
  - Ну?
  - Я неделю его уламывал! Дожал каким-то чудом... А на самом деле... он вместо себя послал к нам своего близнеца Джордана!
  - И что, самозванец испортил весь банкет? Напился и подрался с дядей Санни, слазив под юбку к тёте Бесси?
  - Нет! Он вёл себя безукоризненно, и одет был лучше всех, и говорил умнее некуда. И мама, и все остальные просто втюрились в него. Но мне-то каково!? На меня он только хитро так, с ухмылочкой косился. А я сразу всё просёк. Ну, может, не прям сходу, а как сели обедать... Святая Мария! Такое подлое кидалово! ...Что мне теперь ему сказать!?
  - Скажи,... чтоб больше так не делал.
  - ...... Гениально! Джек, у тебя не мозги, а, блин, копи царя Соломона!
   Разборка между лучшими друзьями продлилась, тем не менее, целый день, и агенту Кроуфорду хватило ума не лезть к ним со своими расчленёнными трупами......
   Катавасия с Джорданом имела продолжение. Через неделю вскрылось, что близнец, между прочим, женатый, приволокнулся за Моникой, заставил эту дурочку бросить её то ли Роберта, то ли Роджера (вполне приличного кандидата) и закрутить с ним роман, всё ещё прикидываясь Джимми! Не хватало, чтоб его, Брайана, сестра разрушала чужую семью, позорила свою и подавала дочерям такой гнусный пример!! Впервые в жизни он, Брайан, готов установить причину чьей-то смерти - до её наступления!!!
   В круговерти этой мыльной оперы Джимми собрался с духом и вывел на чистую воду заигравшегося дублёра. Они вместе с Брайном пришли в ресторан, где миловались Джордан и Моника. Легкомысленной разведёнке был предъявлен не только подлинный друг её брата, но и фотографии со свадьбы её любовника, а также портреты мистера и миссис Прайс с двумя их малышами. "И, если ты, Моника, - вещал под это Брайан, - ещё хочешь называться порядочной женщиной...".
   Сестра, не дослушав проповедь, отвесила обманщику пощёчину и вылила на него остаток шато-д-икёма; Джордан ринулся с кулаками на обличителей - и оказался в меньшинстве. Подоспела полиция, но действовать не посмела, услыхав от скандалистов:
  - Я офицер спецподразделения ФБР!
  - Я тоже...
  - А я налоговый инспектор!
  - А я мать троих детей!!
   Ещё через месяц Брайан ввалился в кабинет шефа с огромным пучком георгинов.
  - Это мне? - спросил Джек.
  - Нет, это для миссис Прайс, мамы Джимми. Хочу поздравить её с днём рождения, а ему подать пример, как надо себя вести. Пусть пока у тебя постоят, ладно? А то у нас такая толчея!...
  - Хорошо. Но ты ведь не забыл о двойном убийстве на Шерстяной улице?
  - Конечно, нет! Да там всё просто...
   Как бы то ни было, но вспоминать об этих перипетиях в разы приятнее, чем читать отчёты Старлинг...
  
  - Совки до того докатились в своих экспериментах, что вывели новый подвид человека. Совсем новый! - разглагольствовал без удержу агент Зеллер, найдя наконец в Уолтере благодарного слушателя, - Их называют уже не людьми, а люденами, и они вроде супергероев из комиксов, хотя с виду не скажешь, но интеллект мощнейший, плюс сила, устойчивость к инфекциям, ускоренная регенерация и куча всего такого. Я готов поспорить, что наш Ганнибал...
   Тут Джимми толкнул болтуна локтем: в комнату вошли амазонки.
  - О! Смотрите, кто пожаловал! Уолли, вот прекраснейшая половина нашего кадрового состава - сногсшибательная Арделия и умопомрачительная Кларисса!
  - Прошу к столу, леди, - приветливо сказал Джимми, уступая место, - я принесу чистые чашки.
   Он робел перед женщинами, но с этими чувствовал себя защищённым и любил их.
   Арделия села ближе к гостю, заправила волосы за ухо, чтоб он видел серьгу с зубом, и вальяжно закинула ногу на ногу. Кларисса заняла самый угол диванчика, чуть надкусила печенье.
  - Привет. Я Уолтер.
  - Привет, Уолтер, - машинально отозвалась задумчивая шатенка.
   "Групповые психотренинги, не первый год, - подумал воспитанник Уилла Грэма, - Неужели ТА САМАЯ?... "
  - Не рановато ли курить? - резко спросила у старшеклассника Арделия.
  - Он больше не будет, - сказал Брайан, - Ты кушай.
  - Кларисса, - Джимми подал сотруднице сложенный вдвое листок, - Это было на дне коробки.
  - Ну-ка, мне, - бесцеремонная мулатка завладела бумагой, развернула - чисто; пошуршала, прислушиваясь, понюхала, - Хлопчатая с добавлением рисовой муки, обрызгана чем-то, содержащим нашатырь. Отдушка: роза, мирт и анис, - вынула из кармана зажигалку, подала Клариссе вместе с листом, - Действуй, сестра.
  
   Кларисса отошла от группы, распрямила, разогрела бумагу огнём, и ей предстали красивые, ровные письмена, бледноватые, так что для прочтения пришлось приблизиться к окну и явить собой версию вермеерова шедевра. Вот что писал любитель тайн:
  
   "Дорогая Кларисса!
   Спешу сообщить, что официальное устройство на престижную работу приблизило Вашего покорного слугу к полноценной жизни, но ещё раньше, уже в июле этого года, Ваша матушка обрела новый приют и дело по душе. Сейчас она поддерживает порядок в одном из тысяч американских мотелей, где постоянно проживает. Хозяин, человек в высшей степени благонравный, весьма доволен помощницей и даже как будто немного влюблён. Так что если Ваши братья снова будут требовать денег якобы на содержание матери, не верьте; лучше намекните в случае назойливости, что для них тоже может найтись уютное, тихое местечко.
   Если же Вам захочется узнать, где скрыта миссис Старлинг, используйте предрождественскую премию для путешествия в Португалию. Там вблизи города Синтра есть замок Регалейра, а его саду вырыт великолепный колодец двадцати семи метров в глубину. Спуститесь в него и на самом дне получите нужные сведения.
   Знаю, счастье моё, что Вам неприятны подземелья, но красота и величие этого скорее излечат Вас. Не пренебрегайте же предложением Вашего беззаветного почитателя
   Ганнибала Лектера"
  
  - Ну, что он пишет? - спросила Арделия. Тот же вопрос стоял в глазах всех коллег.
  - Моя мать похищена, - растроганно-мечтательный тон ответа мало соответствовал информации, - Чтоб узнать, где она, я должна слетать на Рождество в Португалию.
  - Португалия большая, - сказал Брайан, точно бывал там, - Он указал конкретное место?
  - Конечно...
  - Супер! Я с тобой, - заявила напарница.
  - А Барни?
  - И его прихватим: путь чемоданы тащит. Надо ещё шмоток понарядней накупить, да?...
  - Нет! - почти крикнула от двери Мириам, - Стралинг! Кроуфорд тебя ждёт. Советую скроить предельно жалобную мину.
  - Не сегодня! - Кларисса спрятала письмо в нагрудный карман блузы, и отправилась к командиру неспешным, но твёрдым шагом, сдвинув брови, сжав губы, с которых сошёл искусственный блеск.
  
  - Сэр, разрешите доложить, что не далее, как на прошлой неделе я связалась с охотниками за головами. Они обнародовали моё резюме, и - слава телефаксу! - уже через три дня мне пришло двадцать приглашений. Самое скромное обещало вдвое большую зарплату, чем та, которой я довольствуюсь под вашим руководством. Три крупных бизнесмена и два сенатора предлагают мне возглавить их личную охрану. Так что если я ещё хоть раз услышу слово "отстранение" - получите моё заявление об уходе навсегда!
   Кларисса покатила всё это на Джека прямо с порога, надвигаясь грозно и наконец упираясь обеими руками в край его стола.
  - Не услышишь. Присядь.
   В кабинете пахло корвалолом.
  - Значит, вы довольны моей работой и вызвали, чтоб поблагодарить за отлично проведённую операцию?
   Джек вообразил, что воинственная красавица сейчас закинет на стол скрещенные ноги в окровавленных берцах, но этого, конечно, не случилось. Он погладил чёрную папку...
  - Да, на лицо... прогресс... Ни одной жертвы среди штатских - достижение... Но вот эти трое колумбийцев...
  - За последние пять лет они пристрастили к наркотиками около двухсот несовершеннолетних, методично вовлекая их в распространение запрещённых веществ, эксплуатируя всевозможными способами, в том числе!...
  - Да-да, я верю. Но всё-таки в моем понимании агент ФБР не работает по принципу "пленных не брать".
  - Четверых арестованных вам мало?
  - Нет. Четверо арестованных - это достойный результат... Кстати, где они?
  - Двое в следственном изоляторе.
  - А ещё двое?
  - ... В больнице. ...... Один даже был в сознании.
  - Хорошо. ... А что за инцидент произошёл позавчера вечером на улице Гранта?
  - ... Я не знаю, сэр, что вам уже известно...
  - Только то, что ты ворвалась в частную квартиру и пробыла в ней до утра.
  - Я возвращалась из школы танцев...
  - Кстати, твой тамошний инструктор, просил передать, что самба и самбо - не одно и то же.
  - Обязательно учту. Но вчера в вдруг услышала громкий детский плач из окна небольшого жилого дома. Я вошла в подъезд, нашла источник звука, проникла непосредственно в помещение и обнаружила двухлетнюю девочку в состоянии ужаса, без надзора взрослых.
  - Ну, и ты, конечно, сразу успокоила малышку, - сарказм прямо клубился от этих слов.
  - Не совсем, сэр. Первым делом я надела пёстрый байковый халат, брошенный на тумбу, за которую держалась потерпевшая, затем взяла девочку. Она сопротивлялась и кричала ещё громче, но лишь первое время. В последствие мне удалось напоить её тёплой водой, частично и по необходимости переодеть. Когда она перестала плакать, я осмотрела её на предмет следов насилия, для чего мне пригодились наручники...
  - Как!!?
  - Как погремушка, сэр. Сначала я звенела ими, привлекая внимание потерпевшей, затем дала их ей поиграть, и она не заметила моих манипуляций. Вскоре явилась бабушка девочки, отлучившаяся за молоком и хлебом. Гражданка предсказуемо выразила мне недовольство, но в итоге признала правомерность моих действий.
  - А зачем ты там заночевала?
  - Охраняла незапираемую квартиру от злонамеренных вторжений. Сейчас дверь уже заменена - я сама это оплатила и проконтролировала.
  - Ночь прошла без потрясений?
  - В целом да. Только утром, в половине пятого этажом ниже некий пьяный мужчина начал стучаться к своей бывшей жене. Я призвала его к порядку.
  - Скорая помощь не опоздала?
  - Никак нет.
  - ... Кларисса, сколько тебе лет?
  - Двадцать семь.
  - Кто твой психотерапевт?
  - Доктор Углер.
  - Разве доктор Бредекс не компетентней?
  - Она говорила, что я не должна спасть мир.
  - Ты не согласна?
  - Сэр, если мир не спасать, он погибнет!
  - ...... Как ты думаешь,... сколько у тебя ещё времени? Два, три года?...
  - Простите, не понимаю вопроса.
  - Ох... Это, конечно, невозможно предсказать...
  - Я могу идти?
  - ... Напомни, что ты ответила Фредди Лаундс, когда она попросила у тебя интервью.
  - Что мне недосуг.
  - Да, за это можно многое простить. Поезжай домой, отдыхай... И, Кларисса...
  - Джек?
  - Обычно люди моргают каждые четыре секунды. Или хотя бы пять.
  - Хорошо.
  
  - Не ходите к ним, - сказал Уолтер, стоящий одиноко у стены в трёх шагах от кабинета Кроуфорда.
  - Я и не собиралась. Меня отпустили до завтра.
  - Вы меня не подвезёте?
  - Почему бы нет.
   Снова лифт. Два мужчины в строгих костюмах поспешили освободить кабинку...
   Уолтер же не сторонился и разглядывал Клариссу с недетским интересом. Он был очень симпатичным юношей кельтского типа. Привыкший как к моральным, так и физическим нагрузкам дома, в школе и на мелких временных работах, он выглядел старше своих семнадцати.
  - У тебя есть подружка?
  - Нет. ... Вы будете первой.
   Это было сказано без пошлой, суетливой, озабоченной бравады, со спокойной верой и готовностью на всё.
  - Ты знаешь, кто я? Знаешь, как меня называют? ... Невестой Дракулы. ... От меня лучше держаться подальше.
  - А кто вы сами для себя?
   Они шли рядом по фойе, затем по парковке.
  - Слышал ли ты имя Дульсинеи Тобосской?
  - Не припомню.
  - Во времена Шекспира в сердце Испании жила простая деревенская девушка. Бог не обделил её здоровьем, красотой, умом и добродушием, но никто не сватался к ней; все знали, что в неё влюблён безумный странствующий рыцарь, наводящий трепет на провинции. Он ненавидел зло и истреблял его с такой свирепостью, какая самому этому злу в кошмарах не являлась. Раз, увидев, как фермер бьёт малолетнего батрака, он одним ударом копья пронзил, умерщвляя, обоих: первого - за жесткость, второго - чтоб ему не жить с душевной травмой. Другой раз он выпустил из клетки льва, которого везли для монастырского зоопарка. Зверь скитался по сьерре, пугая людей, и скот, и волков, пока не умер от старости. Говорят, в его трупе поселились дикие пчёлы... Встретив на дороге вдову, сопровождавшую останки мужа к фамильному склепу, рыцарь принял её за королеву Хуану, сказал, что исцелит её от наваждения, и для этой цели выбросил труп из гроба на съедение воронам и муравьям, а вдове запретил ехать в столицу, чтоб там её не заточили в башню для умалишённых. Нужно ли говорить, что он освобождал из-под стражи всех этапируемых преступников, штурмовал постоялые дворы, как сарацинские крепости, а баранов и быков убивал под предлогом их чуждости христианской церкви? Но особенно он отличился, опознав в ветряной мельнице великана Сурта и бросив к её основанию самодельную бомбу, а когда строение взорвалось, и с неба полетела мука вперемешку с пеплом, он сказал оруженосцу: "Посмотри, как красив первый снег!". ... Разве кто-либо в здравом уме пожелал бы соперничать с таким человеком из-за крестьянки?
  - Я думаю, - Уолтер наклонился к уху Клариссы, держащей ладонь на капоте Мустанга, - ... его надо было просто убить.
  - Если его убить, - ответила воительница с улыбкой, для которой ни в одном земном языке не нашёлся бы эпитет, - кто будет спасать сирот от угнетения, вдов - от тоски, узников - от цепей? Кто уничтожит великанов и злых колдунов?
  - А кто позаботится о вас, пока он совершает свои подвиги?
  - Я отнюдь не беспомощна.
  - Но вы грустите в одиночестве. Так не должно быть.
  - Садись в машину. Я обещала тебя подвезти - и сделаю это.
  
   Спустя несколько минут агент Кроуфорд тоже покинул офис, грузно вдавился в сиденье подержанного Ламборджини и погнал в свой пригородный дом по срочному, паническому вызову супруги.
   Ещё издалека он разглядел на покатой серой крыше алое пятнышко и о многом догадался. Миссис Кроуфорд стояла посреди газона, кутаясь в жёлтую шаль. Она едва дышала от страха и прокричала, как только у гаража заглох знакомый мотор:
  - Джек! Филлис влезла на крышу и теперь не может спуститься!
  - Папа, я здесь! - прозвенело сверху.
  - Не шевелись! Не двигайся: упадёшь!
  - Рива, успокойся, - Джек обнял и поцеловал жену, - Она далеко от края.
  - Там такой сильный ветер! Она простудится!
  - Я сейчас её сниму, а ты присядь на скамейку. Всё будет хорошо.
  - Мы играли в прятки, - как бы оправдываясь, рассказывала Рива, - Я просила её не убегать никуда далеко... Прости, что оторвала тебя от службы!
  - Ничего страшного.
  - Давай я подержу лестницу!
  - Ну, подержи.
  - Только не торопись! Филлис, будь осторожна!
   Скинув пальто и расстегнув пиджак, Джек вскарабкался по раздвижной металлической лестнице. К нему уже подползала ногами вперёд пятилетняя девочка в алом вельветовом комбинезоне. Ветер трепал высокую шапку её волос. В отличие от матери, она не выглядела напуганной, но действительно озябла, впрочем, её кожа и так была бледней, чем даже у Арделии. Она обхватила Джека за шею, прижалась к нему и охотно спустилась на землю.
  - Руки все ледяные! - причитала, ощупывая дочку, Рива, - Не ребёнок, а кара господня! В дом скорее, греться! Сколько раз тебе объяснять, что я и так тебя никогда не вижу? Стой где-нибудь тихо - вот и спряталась!
   Джек зашёл домой всего на несколько минут, убедился, что семья в безопасности и покое, и поехал обратно на работу.
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"