Сразу объясню: мы не будем тут за 20 мин учить английский или китайский. Мы выучим занимательный новый язык (он в разы лучше и того и другого) - вот за время чтения статьи и выучится. По ходу ещё один нюанс: текст сей написан мною лет 20 назад, отсюда отсутствие буквы ё и прочая бурность слога. Но пусть звучит так, как звучал.
ВВЕДЕНИЕ
Когда отходишь ко сну, бывает недохло подумать о чем-нибудь глобальном и
интересном, но не требующем срочного решения (а вот если морочиться
действительно сегодняшними проблемами - то это верный путь к бессоннице).
Например, когда-то давно я изобрел новый способ нотной записи (и поныне
им пользуюсь); не так давно измыслил новую номенклатуру химических
соединений (например, слово mokrenadol однозначно означает "метиловый эфир
2-амино-3-(2-гидроксиэтил)-бензойной кислоты" - не правда ли, покороче
выходит?..) - и наконец взбрела в голову еще более величественная
развлеченка: а не сочинить ли мне новый язык?? Скажу сразу, затея вышла
отменная: на обмозговывание ушло на удивление до фига времени! Прошло два
года, прежде чем вот тут я собрался изложить результаты... Собственно,
задачи-то ставились какие?
- язык должен быть прост, логичен и лаконичен, запоминаться легко и быстро
- язык должен звучать весьма красиво и особенно подходить для написания
стихов, текстов песен и звучных афоризмов
- язык должен с ходу предоставлять все возможности общепринятого английского,
и дать еще многое сверх того - не за счет дополнительных ухищрений, а
просто за счет универсальности базисов
- то, что это должно обойти как стоячих все бесплодные маразмы типа
эсперанто - просто не обсуждается!
Ну вот, и готово...
ТЕПЕРЬ РЕЗОННЫЙ ВОПРОС: А ВАМ-ТО НА ФИГА теперь изучать этот вот
плод моего загадочного разума?
Отвечу: For Fun. Прочтя сею неграндиозных размеров статейку,
вы немедленно сможете составлять тирады на новом стильном языке. Вы
говорите, язык усвоить за 20 минут невозможно в принципе, это подстава
какая-то?.. Блин. Элементарно. Я ведь не даю НИКАКОГО словарного
запаса (используйте любые слова каких угодно языков - словарный запас
беспределен!) - я даю ТОЛЬКО грамматику, местоимения, предлоги, базовые
глаголы и способы построения предложений. Все это ОЧЕНЬ просто и
легкозапоминаемо - ну такой вот язык! При этом возможности - см. выше.
Абсолютно не знающим англицкий будет немножко сложнее.
ЗАМЕЧАНИЕ ПО АЛФАВИТУ
В сей статье будет использоваться сермяжная латиница - нетрудно
убедиться, что кириллица при желании сработает не хуже, возможны и
другие алфавиты (я вполне горазд предложить пару новых, продвинутых -
но это не срочно). Только вот что: буквы
будут читаться всегда одинаково. A - это всегда [a], а не [ei] или [ae],
g - это "г" а не "дж" что бы там после нее ни стояло, e на конце всегда
читается, и так далее. При таком подходе некоторые буквы оказываются
лишними; здесь вы их не увидите (впрочем, C можно использовать как Ц [ts])
- как и не увидите букв j, w, h, в базисных конструкциях не применяемых
из-за своей фонетической самобытности - но в заимствованной лексике
используйте их на здоровье, конечно.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ПО ФОНЕТИКЕ
Латиница (как и любой "непродвинутый" алфавит) не может обозначить
не то что все мыслимые звуки человеческого фонетического аппарата,
но и даже многие элементарные. Например, произносить ли согласную
мягко или твердо (в кириллице-то есть Ь - но тоже многого нет, например
буквы w). Так вот: приводимые ниже базисные слова расчитаны
НА ЛЮБОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ - то есть вы можете смягчать согласные, грассировать
и все такое прочее на свое усмотрение - базисных слов, отличающихся подобными
нюансами, нет и не будет! Дальнейшее - на вашей совести (например, если
позаимствовать из русского слова "мел" и "мель" - получится либо омоним mel
со свободным произношением, либо вам понадобится более продвинутый алфавит).
Мне все же импонирует максимальная свобода произношения - тогда станет возможным
использование разных стильных "акцентов" при сохранении понятности речи.
Помните это при заимствовании лексики*.
итак, МЕСТОИМЕНИЯ
В самой короткой форме они образуют объектный падеж (т.е. меня-тебя-ее...):
e - меня/мне ei - нас/нам
te - тебя/тебе tei - вас/вам
se - ее/ей...
me - его/ему...
de - неодушевленные предметы (англ. it)
sei, mei, dei - их/им (соответственно)
а чтобы получился именительный падеж, добавим еще одну букву - "модальный
индикатор времени" (шикарно заумно звучит, да?) - а именно:
n - прошедшее время
l - настоящее время
d - будущее время
Итого, позаимствовав англицкий глагол (to) go, получим:
el go - я иду eil go - мы идем
tel go - ты идешь teil go - вы идете
...
en go - я шел
ten go - ты шел/шла
...
ed go - я пойду
...
nel go - никто не идет **
ved go - кто пойдет **
Собственно, любое слово, поставленное после такого
"модального местоимения" становится глаголом -
как в английском после модального глагола. Если последний абзац
непонятен - не страшно, читайте дальше.
ИМЕТЬ И БЫТЬ!
Введем еще две знатные буквы на редкость универсального толка:
-s - быть
-f - иметь
Если их приклеить к модальному местоимению вышеописанного вида,
сразу получатся простейшие глаголы:
els = I am; elf = I have (ens = I was; enf = I had и так далее)
els Vova Я - Вова
velf $100? У кого есть сто баксов? **
(ВНИМАНИЕ, вам может понадобиться для благозвучия еще одна гласная -
вставляйте дополнительное e где нравится: teidef)
А теперь образуем притяжательные местоимения (мое-твое-наше-ваше...):
просто ef, eif, tef, teif... и так далее. То бишь без букв n,l,d.
Идем далее:
vef - чей ves - какой
lef - чей-нибудь les - какой-нибудь
gef - чей-то ges - какой-то
nef - ничей nes - никакой
Понятно, да?.. Здесь возникает ощущение, что определительные местоимения
es, eis, tes, teis... тоже обязаны существовать и что-то значить.
Ощущение верное: существуют и значат! Только плохо переводятся.
(Например, es означает "тот, каковым я являюсь" ~ "такой как я"
es man =~ a man like me) Теперь неверное ощущение: что такие местоимения
не нужны и не актуальны. Легко опровергается даже беглой практикой - многие
вещи, оказывается, формулируются с их помощью на редкость легко и коротко!
Хотя, конечно, можете и не использовать. Нет проблем.
еще три МОДАЛЬНЫХ глагола:
-si - должен, вынужден, обязан
-fi - мочь, иметь возможность/способность
(здесь разница с английским have to = должен: у нас более правильно.
Если "имеешь" - значит владеешь, распоряжаешься. Можешь делать, можешь
не делать. Иное дело - "быть": это - явное долженствование. В английском
есть форма I am to, близкая по значению к I must - так и у нас.)
-vi - желать (сделать что-то)
Напоминаю, что все, поставленное после модального глагола, становится
глаголом! Вот разница:
Elf sobaka - есть у меня собака
Elfi sobaka - я могу собачить (что сие значит, не знаю - но именно так)
..и хватит модальных - все оттенки умения-хотения-намерения - через нормальные
глаголы.
ДВА ПРИЧАСТИЯ,
хорошо знакомых нам по английскому языку:
1-е (настоящего времени) -in
2-е (прошедшего времени) -len
speakin - говоря, говорящий, speaking
speaklen - сказанный, spoken
Да, теперь можно сформировать всю остальную тьму-тьмущую
времен на манер того же английского. Понадобятся еще
причастия от "быть" и "иметь": sin, slen, fin, flen.
I have been waiting = Elf slen waitin
НУ ЛАДНО, а как построить предложение, если у нас не местоимение,
а просто существительное/имя в роли подлежащего?
Да так же. Только с буквой o (которую можно редуцировать в случае
необходимости):
Vova olf $100
По той же аналогии получим и притяжательный падеж: -f/-of/of после
имени/существительного:
Vova of $100 - Вовины сто баксов (не путать с англ. предлогом of!)
Juliaf dog - Юлина собака
Ivanof - Иванов :)
ИНФИНИТИВ (неопределенная форма глагола)
u перед глаголом: u go - идти
ИМПЕРАТИВ (повелительная)
Просто начните фразу с глагола, и все будет понятно. Любое отягощение
(и тем более лишний слог) здесь крайне нежелательно.
А ещё есть "побудительная" форма: Пойдёмте! Let's go! Поставим перед
императивным глаголом этих самых "нас", то бишь ei: Ei go!
АРТИКЛИ
Их два, опять же на английский манер. a и da. Употребляются так же, за
исключением табу на неопределенный артикль во множественном числе -
употребляйте на здоровье, если надо. Напоминаю, что можно и без артикля -
это придает существительному абстрактность значения, или неисчислимость
(то, что не измеряется в штуках - вода, например)
Кстати, МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
-z или -ez в конце: bananaz ananasez
(кроме местоимений - там, как вы помните, i (краткое), да и не в конце)
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
образуются с помощью множества заимствованных суффиксов (-ic/-ik, -tiv,
-os, -ian...) - чувствуйте себя здесь свободно! Однако самый краткий способ
образования прилагательного, по логике языка - -s/-os в конце. Опять же, если
несколько существительных стоят подряд - каждое предыдущее является определением
(прилагательным) к следующему за ним (ну, знакомый приемчик). Заодно здесь же о НАРЕЧИЯХ:
cистемный суффикс: -i
(если kold = холод, то kolds = холодный, koldi = холодно)
И ЕЩЕ О СУФФИКСАХ И ПРИСТАВКАХ
Это - цвет и вкус языка, их нельзя "под одну гребенку" ни в коем случае.
Заимствуем все, что нравится: re-, super-, ultra-, -er/-or, -ment (мой
любимый суффикс для образования существительного из глагола:) -ino, -ett,
-ica, -tion/-sion***, -ego (увеличительный: problemego... Единственное
заимствование из эсперанто) и так далее что душе угодно.
Да, разумеется, описываемые ниже предлоги также могут послужить образованию
приставок. Итак:
ПОЗИЦИОНИРУЮЩИЕ ПРЕДЛОГИ
Ну, это такая стильная конструкция. Все очень просто.
Здесь тоже стоит начать с базовых согласных:
m - внутри
n - на
v - над
p - под
z - за
l - слева
r - справа
b - спереди
i (краткое) - около, рядом, возле
d - далеко от ****
Теперь образуем собственно предлоги, добавив букву a там или сям.
a в начале означает приближение, в конце - удаление, в начале и в конце -
сквозное движение, в середине - пребывание. А именно:
am - в, внутрь, in (into) в шкаф
ma - из, out of, from из шкафа
ama - сквозь, through сквозь шкаф
mam - в, внутри, in (inside) в шкафу
an - на, on (onto) на шкаф
na - с, off со шкафа
ana - по, along по шкафу
nan - на, on (upon) на шкафу
Продолжая в том же духе, получим 40 предлогов - очень легко запоминаемых
(чего не скажешь о соответствующем собрании предлогов любого другого языка -
кроме того, у них там вечно чего-то не хватает, один предлог используется
для разных значений и т п)
Буква f, как всегда, работает и здесь:
af te - тебе
fa te - от тебя
afa te - через тебя (есть такой предлог - via)
faf te - у тебя
Что касается предлога вокруг/around, то для него вводить
специальную букву необязательно - отлично сработают конструкции типа
alra, lar, baz... (то есть вы уже понимаете, какие возможности для изъяснения
дает сея семантическая концепция?..) И еще: предлоги mai, nai, vai... fai,
очевидно, должны значить практически то же, что mam, nan, vav... faf и т.д.
Можно использовать как альтернативу (для благозвучия, рифмы и просто так)
ВСЕ ТО ЖЕ САМОЕ СО ВРЕМЕНЕМ
at - до
ta - после
ata - в течение, одновременно с
tat - вместо
vot - когда
not - никогда (конструкции типа nots - "никогдашний": на здоровье!)
lot - когда-нибудь
got - когда-то
dot - тогда dots - тогдашний
iot - сейчас iots - нынешний
А ТАКЖЕ ПРОЧИЕ НЕДОСТАЮЩИЕ ДЕТАЛИ
bi - бы (сослагательная частица, ставится в любом месте предложения -
и предложение становится сослагательным)
li - ли, whether (вопросительная частица, ставится опять же где угодно.
Кстати, вопросительное предложение может быть создано одной лишь
интонацией - как в русском!)
ne - отрицание. Ну чисто по-русски, и используем так же.
...остальные мелкие фенечки - см. в Приложениях.
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Здесь, конечно, всё тоже чинно и стройно
0 - zir
1 - un, uan
2 - du
3 - tri
4 - ter
5 - ki, faiv
6 - sik
7 - sep
8 - ok
9 - non
10 - dek
11 - dekan
12 - dekadu, doz
13 - dekatri
...
20 - dua
21 - duan
22 - duadu
...
30 - tria
...
100 - cen
101 - cen uan
102 - cen du
...
159 - cen kianon
...
200 - ducen
281 - ducen okan
1000 - mil
1999 - mil noncen nonanon
2002 - dumil du
10000 - dekmil
11000 - dekanmil
12000 - dekadumil
20000 - duamil
100000 - cen mil
352604 - tricen kiadu mil sikcen ter
1000000 - milion
Эта система "традиционного типа", не возбраняются и популярные ныне
просто "перечисления цифр" любым способом:
1984 - dekanon okater
4324641 - ter tri du ter sik teran
ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ (то бишь первый, второй, сотый...):
-s: uans, dus... cens... dumil tris... - собственно, очевидное решение.
____________________________________________________
ПРИМЕЧАНИЯ МЕЛКИМ ШРИФТОМ:
*
Заимствовать слова из другого языка вообще принято 4 способами:
1. Писать слово так, как оно и писалось на языке-источнике (если
алфавит совпадает), читать по правилам языка-реципиента. Очень
правильный способ. Портит дело, конечно, то, что на слух такое звучит
поначалу непонятно и даже местами комично - что не всегда здорово
2. Протранскрибировать так, чтоб звучало близко к источнику - а
написание может и отличаться (если алфавит другой - основной прием.
А вот если алфавит совпадает, то написание кажется странно-туповатым,
и ощущение сие не склонно исчезать со временем... Вот такое западло).
3. Прочесть криво, и написать криво (согласно прочитанному). Так рождаются
лучшие перлы компьютерного сленга и иные модные слова-двигатели
лингвистического прогресса! При всей загадочности результата дает
глубоко удовлетворяющее чувство изнасилованности обоих языков во благо
рождения нового термина
4. Для особо стыдливых и осторожных: написать на языке-оригинале и читать по
правилам оригинала, вопреки правилам языка-реципиента! Зато абсолютно
понятно сразу. В пользу способа отмечу также и то, что он нередко служит
отправной точкой к способу 1. Однако, если этого не происходит - язык,
перегруженный такими заимствованиями, превращается в крайне запутанную,
безликую и безрадостную помойку... Так что уж будьте смелее.
**
ПОДРОБНЕЕ О ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЯХ
Поставим их в именительный падеж, чтоб проще переводить (с любой
"модальной буквой" -l, например)
vel - кто fel - что
nel - никто/ничто (более точно: nevel, nefel)
lel - кто-нибудь gel - кто-то
***
Как насчет использования буквы q (она лишняя) в суффиксах вместо -tion/-sion:
emoqn (читается: эмошн) diviqn. revoluqn, exploqn...?
****
Да! Предлог da совпадает с определенным артиклем da. Облом! Что, менять
букву?? Не хотелось бы (d у нас ассоциирована с чем-то отдаленным/будущим)
Скорее всего пугаться не следует: предлог da означает "издалека относительно
чего-либо" - то есть малоактуальный предлог (то ли дело ad - "прочь от",
dad - "далеко от", ada = "мимо, обойдя за семь верст"). Да и в контексте
артикль от предлога легко отличается... Так что можете еще позаимстовать
русское da (в смысле yes) - тоже путаницы и катастрофы не произойдет.
Вообще помните, что омонимы - дело неизбежное.
*****
И ЕЩЕ
ak - отныне называемый ...
ka - ранее называвшийся ...
aka - also known as :)
kak - как, like
ioa - здесь ios - этот/эта/это iof - здешний
doa - там doas/dos - тот/та/то dof - тамошний
voa - где
noa - нигде
loa - где-нибудь
goa - где-то
iau - так iaus/ius - такой
dau - иначе daus/dus - иной (хотите трехсложное, типа another?: adaus)
vau - как vaus - который
nau - никак
lau - как-нибудь
gau - как-то
lol - все lols - всякий (los/loas - каждый, gos/goas - некий)
iz - by (твор. падеж)
tu - для, чтобы, for
fo - of (род. падеж) (строго наоборот с английским!)
oi - с, with
o/ob/obo - о/об/обо, about
i - и, and
ili - или, or
ni - но, but
ai - а, but
if - если, if
...Ну, вот и всё пока. Замечания по поводу F-lingo принимаются
также и на других языках (русский письменный, русский матерный и т.п.), teis welkam!