| 
 | 
| 
 | ||
 
 
 
Чатан Бхагат, писатель из Бомбея, 
В Мумбай перекрещённого от бомб, 
Описывает, как толпа злодеев 
Решила мальчика забить живьём. 
 
Их индуистский брахман возглавлял, 
А мальчик мусульманской веры был. 
В резне тот брахман сына потерял 
И отплатить вендеттою грозил. 
 
Толпа, крича, ломилась в магазин, 
Который продавал всё для крикета, 
Где добывала троица монету: 
Ом, брахмана племянник и Говинд, 
 
Друг Ома. Имя третьего - Ишан. 
Им старый храм для шопа дал квартиру, 
По вере мальчик был из мусульман,  
Мог стать звездой, одной из первых в мире. 
 
Он должным телом обладал, умом. 
Готовили его к игре три друга. 
Дав помощь им, решив с его отцом, 
Его тянули тренеры всем кругом 
 
К вершинам спорта, делая звездой, 
Стране выращивая знаменитость, 
Подарок для игры вручивши - биту... 
Но вспыхнул межрелигиозный бой. 
 
Убиты были люди с двух сторон. 
И дядя Ома прибежал с толпой, 
Порвать готовых мальчика, ворон, 
Охваченных охотничьей игрой. 
 
Потребовал: "Отдайте пацана! 
Имею я - за сына отомстить. 
А если нет - придётся вас убить!.." 
Толпа орёт: "На вас троих - вина! 
 
Вы в магазине прячете того, 
В ком семя мусульманское течёт, 
Пытаетесь взрастить в нём мастерство,  
А он наш враг, живёт наоборот! 
 
Они сюда ворвались и судьбу  
С индийскою смогли перемешать. 
Путь мальчика - на кладбище в гробу". 
Старался брахман мягко убеждать: 
 
"Я не смогу троих вас защищать, 
Не время вам показывать мужчин. 
Разгромлен будет этот магазин, 
Скорей щенка советую отдать! 
 
Закон возмездья - крайне справедлив, 
За око - око, а за сына - сын. 
Нажмя Delet, его мы удалим! 
Немедленно откройте магазин". 
 
Три друга принялись держать совет. 
Ишан сказал: "Нельзя нам умирать. 
Подумайте, случится столько бед! 
Допустим, я. Тогда сестра и мать, 
 
Отец и все вокруг, начнут страдать, 
И три других семьи ждёт катастрофа, 
И если аккуратно посчитать, 
Сколь горя принесут четыре трупа, 
 
Четыре неженатых, юных трупа 
(А выбор есть - оставить лишь один), 
То будет просто абсолютно глупо 
Всем умирать, отдав им магазин. 
 
Его убьют, а позже всё покрысят, 
На время спрячут инвентарь в подвале.  
Товара здесь - на пару сотен тысяч, 
Мы за него уже залог отдали. 
  
А если мы за ним закроем дверь,  
Погрома магазина избежим. 
Давайте просто мальчика сдадим. 
Вот оптимальный шаг, как тут не мерь". 
 
"Четыре либо же одна семья... - 
Сказал другой. - Сейчас спортивный век! 
И так нельзя нам поступать, друзья. 
Ведь мальчик - не обычный человек. 
 
Ни ты, ни ты, ни я, но только он 
Способен стать суперзвездой, сверкать, 
Как Дхрувалока, что небесный склон* 
Не устаёт на север устремлять.  
 
Так Индию к победе устремлять, 
Указывая верно направленье, 
Стране он нашей может славу дать, 
Тон задавая будущим сраженьям. 
 
Я слышу фанов: "Индии виват!" 
Я вижу, как страна гордится им! 
Поэтому его не предадим. 
Фанатикам не будем открывать..." 
 
Визжа, шакалы выбили замки,  
Пошёл один из ракшасов пиров.  
Ломались кости, и летала кровь... 
Насытились вампирские клыки. 
 
Крикетный маркет пережил погром, 
Говинд надолго в госпиталь попал. 
Ом мир покинул, громко крикнув: "Ом!" 
А мальчик на всю жизнь калекой стал.  
 
Никто уже реально не мечтал, 
Что станет он когда-нибудь звездой... 
Ишан был тоже бит, но быстро встал: 
Один непокалеченный герой. 
  
На этом завершён мой парафраз. 
Чатана повесть всю я прочитал. 
Найдя немало актуальных фраз, 
Но не могу сказать, что повстречал 
 
Такую мысль, что человека долг - 
Невинным, слабым людям дать оплот 
От киллеров, что знает даже волк 
И Маугли в обиду не даёт.  
 
Пури, 2019. 
 
Примечания 
 
Книга Чатана Бхагата называется "Три ошибки моей жизни". Она ведётся от имени Говинда, который ведёт повествование, и где-то промеж на крыше, под танками, соблазняет сестру своего друга Ишана, которую ему для занятий математикой доверительно вручил по глупости их отец, принадлежащий старшему индийскому поколению, тушующемуся и прогибающемуся в большинстве перед хитроумными и "грамотными", якобы продвинутыми молодыми поколениями и доверяющему им, на самом деле, в значительной степени утерявшим традицию.   
 
Дхрувалока - Полярная звезда. 
 
Ракшас - разумное живое существо, вампир, чьё тело состоит из невидимой в настоящее время людским глазам материи. Согласно "Бхагаватам", Ракшасалока (планета ракшасов) расположена в атмосфере, сразу над землёй, чья граница распространяется до высоты полёта орлов. Они невидимы, как и другие, населяющие атмосферу существа: полубоги, феи, эльфы, апсары и гандхарвы (небесные девы и певцы), поскольку имеют не такие плотные тела, как люди, которые видимо, состоят из плотного, сжатого воздуха, может быть с примесью невидимой нам и не ощущаемой нами неплотной атмосферной воды, в которой всегда живут и люди, в чьих телах больше воды, чем земли. В этом мы подобны рыбам, живущим в более плотной воде, содержащейся в океане, чью плотность мы способны осознать. Менее плотную воду можно видеть в облаках, а невидимую атмосферную - чувствовать кожей по увеличению влаги в воздухе. Согласно Шемшуку, на земле в золотом веке сосуществовали девять гуманоидных рас, способных видеть друг друга, из-за высокой атмосферы и присущего ей гигантизма форм (великаны, мамонты, диплодоки, летающие драконы, высокие деревья), то есть, видеть тела более плотные (как у гномов) или более разряженные (как у эльфов). Теперь прямой канал для общения даёт осязание, остальные чувства слабы, хотя при развитии дают возможность для контакта с воздушными расами. Часть нас (кожа с видимым и невидимым уровнем) всегда живёт в воздушном океане. У современной человеческой расы воздушные тела подобны ненадутым воздушным шарам, хотя у отдельных представителей они более или менее надуты. Раздуваются они авторитетными мантрами, упражнениями пранаямы, личностным отношением к божеству в сердце и служением ему, что даёт рост также и телу нашего божества. Например, духовидец Э.Сведенборг утверждал, что цель нашей жизни - выращивание двух сущностей - души и божественного духа и любовь между ними. А в книге петербургского йога, издателя и автора Шилограма "Энциклопедия мантр" приводится философский пассаж из Шива-тантр, где утверждается, что Параматма - божество в сердце - подобно семени растения, а преданное служение ему - его полив и выращивание. Это созвучно тому, что бхакта Кришны, идущий от дасья-расе к мадхурье, проходит стадию родительской любви, когда божество может себя вести, как непослушный, капризный ребёнок, издевающийся над родителем (типа кастанедовского тирана, действующего тогда, когда человек не ждёт и время от времени нападающего на мага, подобно Кришне, ворующему горшки с маслом). Когда оно вырастает до зрелого возраста, возможны супружеские отношения нас (души - дживы) с ним - божеством (бхагаваном), как в юношеском возрасте. Поэтому про Кришну говорят, что, достигая шестнадцатилетнего возраста Кишора, он никогда не стареет. Похоже, то же можно утверждать, про наше духовное тело - сиддха-деху, поэтому про имеющих его в определённой мере пожилых людей, возможно, неполной (а оно растёт от начала нашего первого понимания существования божества и произнесения его имени), но достигшей сверкания, говорят, что они выглядят глазами и сердцем, как девочки и мальчики. Полезно кому-то в пожилом возрасте, даже если он старается думать только о Кришне  (когда изжита привязанность к своему юношескому двору) слушать музыку, которую мы любили в юношестве, она является якорем, поднимающим с плодоносного ила памяти корабли настроений, эмоций юности, оставшиеся спрятанными там и могущими омоложать нас, оживлять без привязанности к родственникам, учителям, подругам, друзьям тех лет.