Аннотация: Удивительные приключения художника в античном мире.
Глава пятая
Герой наш в камере сидит.
На стену серую глядит.
Ужасно казни ожиданье.
В душе его воспоминанье
Идет унылой чередой.
Припомнился последний бой -
И лишь мучительней страданье.
Инарх со скифскою ордой
Его фалангу атакует.
Ордынцев больше в десять раз.
Все ж греки бьются целый час,
Но враг сильней, и он ликует.
Инарх преследует его,
Но добрый конь - ни у кого
Такого не было - Даллина
Сумел спасти. Но это крах
Судьбы монарха. Он в горах
С опаской скачет. Вот долина.
В нее спускается, и вдруг
Он видит всадников вокруг.
По виду тавры. Предлагает
Вождю помочь ему в борьбе.
"Немало денег дам тебе -
Ему герой наш обещает,
Инарха если победим
И мне престол мой возвратим".
Пленил вождь нашего героя.
Вступает он с Инархом в торг
И просит денег больше втрое,
Чем тот дает, хотя восторг
И эта сумма вызывает,
Но больше вождь содрать желает
За жизнь боспорского царя.
Себя надеждою бодря,
Ведет сношенья с самозванцем
И письма шлет ему с посланцем.
Согласен дать так много тот.
Даллин об этом узнает
От толмача раба-эллина.
К нему он ходит поболтать,
Чтоб время рабства скоротать,
Хотя раба жизнь и не длинна.
Царю, однако, убежать
Совсем не хочет помогать,
Как тот ни просит, из боязни
За это верной лютой казни.
Когда охранник-тавр еду
Герою нашему в застенок
Принес - не вкусную бурду
Из тухлых серых жирных пенок, -
Его ударил раза два
Даллин: он ловок да к тому же
Ему теперь все трын-трава.
Крепки таврические мужи,
Все ж с ног в нокаут этот сбит.
Его мечом же и добит.
Однако стражник есть снаружи.
Сюда на шум уже спешит.
Но с той же ловкостью убит.
Даллин надел его одежду.
В душе он чувствует надежду.
Еще смелее оттого,
Что после, выглянув из двери,
За ней не видит никого.
В свое спасенье больше веря,
Из зданья вышел он во двор.
Идет с оглядкой, будто вор
К плетню высокому, сараю.
Калитку видит справа с краю.
Даллин прошел через нее.
"Так вот спасение мое!" -
Опять подумал. С легкой дрожью
Обходит горное подножье.
Селенье видит. Как толпа
Теснятся сакли. К ним тропа
Ведет, с корявыми краями,
Спускаясь плавно и местами
Ныряя в заросли кустов.
А там, у крайних двух домов, -
С конями коновязь. Их восемь
Коней прекрасных. Наш герой
Туда спешит. "Вот этот мой.
Его хозяина не спросим", -
Сказал себе. И среди гор
Уже несется конский вор.
И вот край горных исполинов
Уже остался позади,
Ближайший град родных эллинов
Теперь маячит впереди.
Туда приехал. Положенье
Его известно здесь давно,
Что он разгромлен сильно, но
Слышны от всюду выраженья
Царю сочувствия в беде.
Ему кораблик снарядили
И в даль морскую проводили.
Судьбу доверил он воде.
Поплыл в союзные Афины.
Пути не сделал половины,
Как, чтоб избегнуть абордаж,
Разумно жизнь свою жалея,
Пиратам сдался экипаж
И с ним - герой злосчастный наш.
В рабы продали в Гераклее.
Даллин стал думать о другом -
О детстве радостном дворцовом.
В душе тоски поднялся ком.
Раздался лязг, какой засовом,
Которым движут, издают.
За ним! За ним уже идут!
Холодным потом сразу тело
Его от ужаса вспотело.
Открылась дверь, и вспыхнул свет.
Возник в просвете силуэт.
Сказал вошедший: "Ты -
свободный!
На волю смело выходи!
Тебя спасает бунт народный.
В отряд повстанческий войди.
Оружье сам себе найди -
Сейчас тирановых наймитов,
Убитых одрисских гоплитов
Полно на улицах лежит.
Найдешь себе и меч, и щит".
("...одрисских гоплитов..." - име-ются в виду фракийские наемники. "Одрисы" - второе название фра-кийцев, многочисленного народа, одним из основных занятий кото-рого было наемничество. И как во-ины они высоко ценились. Их охотно брали на службу во многих государствах. - П. Г.).