Картер Ник
Ближневосточная бойня

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
  
  💥 БЛИЖНЕВОСТОЧНАЯ БОЙНЯ
  
  КОМАНДА СМЕРТИ ТЕРРОРИСТОВ! АГЕНТ N3 СРАЖАЕТСЯ С А ЖЕСТОКОЙ ЖЕНЩИНОЙ-УБИЙЦЕЙ (1 из 212) 40080004
  
  ...
  
  🔥 Пролог
  
  «Это смертельная игра в “Кто ты?”» — сплюнула она.
  
  Он уже решил, как играть. «Я – агент. Меня зовут Картер. Ник Картер».
  
  «Израильтянин?»
  
  «Американец».
  
  Она пожала плечами. «То же самое».
  
  «Не совсем. Будучи американцем, я немного более нейтрален. Мои руки начинают болеть, как черт».
  
  «Очень жаль».
  
  «Послушайте, леди, если бы я хотел, чтобы вы умерли, вы бы были мертвы. Я хочу говорить».
  
  «Как насчето чего?»
  
  «План Джордана, две ракеты и твои безумные друзья».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  🗺️ ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  Кафе было на авеню де Пари, недалеко от порта, через который шел переход через Средиземное море. Было меньше пятидесяти шагов от воображаемой зеленой линии, отделявшей Христианский восток от мусульманского запада в Бейруте. Благодаря своему расположению, большинство зданий вокруг него во время боев было превращено в руины. В настоящее время, с прекращением огня и сирийцами, управляющими страной совместно с ливанцами, бизнес вернулся в норму.
  
  Тем не менее, поскольку это было так близко к обеим сторонам, кафе было идеальным местом для тихой, непрерывной встречи. Люди, которые прошли через его двери, знали достаточно, чтобы ничего не видеть и меньше слышать.
  
  В это вечернее время только четверть столиков были заполнены. Два табурета были заняты в баре, один — неряшливый юноша в джинсах и грязной рубашке. Из безжизненного взгляда в его глазах было очевидно, что он вводил в его тело гораздо более сильное вещество, чем просто пиво.
  
  На другом занятом стуле сидела привлекательная женщина около тридцати. У нее были черные волосы с каштановыми прядями, сделанные в виде узла за ее шеей. Ее карие глаза были широко раскрыты и издалека смотрели в никуда. Вблизи они были твердыми и немигающими. Она была одета в темно-синюю блузку и юбку в тон, которая обняла ее бедра, но расширилась до колен. Поверх трусиков под юбкой она надела подвязку с ремнем, на котором крепился 9-мм автоматический пистолет Beretta между ее ног.
  
  Когда она повернула лицо к свету, ее кожа была как тонкий сирийский фарфор. Но она не была сирийкой. Ее звали Юши Нур. Она была палестинкой и заместительем командующего остатками армии ООП, оставленной в Бейрут.
  
  Потягивая бренди, она изучала улицу сквозь окно и женщину, сидящую в одиночестве за столиком в темныех углах кафе.
  
  Удовлетворенная, она перевернула свой стакан и подошла к крошечныйму, темныйму коридору, который вел к комнатам отдыха. Второй причиной выбора именно этого кафе было то, что оно было одним из немногих работающих таксофонов в Бейруте.
  
  «Рабани, это я».
  
  «Да».
  
  «Она здесь, одна, и я уверен, что за ней не было слежки».
  
  «Как я узнаю ее?»
  
  «Она очень высокая, у нее черные волосы, и она носит черный костюм с глубоким декольте. Прямо сейчас она является единственной другой женщиной, кроме меня в баре».
  
  «А полиция?» — спросил мужской голос.
  
  «Нет, я в этом уверен».
  
  «Я буду прямо там». Линия оборвалась.
  
  Юши вернулся в бар и заказал еще бренди. Через пять минут подъехал темный седан Renault 12 напротив кафе. Двое мужчин, оба темные с тяжелыми бородами, вышели из передней и задней части автомобиля и двинулись в дверные проемы, направляясь к передней и задней части автомобиля.
  
  Через две минуты Рабани Саиф, глава палестинской отколовшейся группы, которая отказалась уйти из Ливана с Ясиром Арафатом после израильского вторжения, встал с заднего сиденья.
  
  Саиф был высоким и худым, с густыми черными волосами, довольно длинными. У него была густая черная борода, схематично подстриженная в виде острия на подбородок. Его глаза были темными и проницательными, и у них было выражение лица, предполагающее, что он что-то знал, что никто другой не знал. На нем были потертые выцветшие джинсы и синяя джинсовая рубашка с отсутствующими двумя верхними пуговицами.
  
  Он проскользнул в кафе, огляделся и направился к бару. Он отодвинул табуретку на несколько шагов от Юши, между которыми никого нет. Примерно в пятидесяти футах от позади них бармен подавал другой женщине напиток.
  
  «Сколько у нее было?» — спросил Саиф, едва двигая губами.
  
  «Хорошо, значит, она очень нервничает».
  
  Когда бармен вернулся, Саиф заказал Pernod и вылил на желтоватую жидкость полстакана воды.
  
  «Я иду. Следи за моей спиной».
  
  «Разве я не всегда?» — пробормотал Юши Нур.
  
  Саиф прошел сквозь столы и, не говоря ни слова, скользнул в кресло напротив женщины.
  
  «Я Рабани Саиф». Он видел, как расширились ее глаза, ее тело напряглось, и ее рука на уже пустом стакане начала затягиваться. Это хорошо, подумал он, она знает имя и боится этого. «Вы сказали, что у вас есть доказательства того, что Джулиан Дауд является предателем нашего дела».
  
  «Я сама чувствую себя предательницей, — сказала она. — Можно мне еще выпить? Я обычно не пью так много, или, по крайней мере, не так быстро. Но мне нужно какое-то внешнее мужество, или мои собственные могут внезапно закончиться, и я никогда не найду его более».
  
  Саиф подал сигнал бармену. Когда пришел напиток, она потягивала вместо того, чтобы глотать его, и Саифа привлекла ее красота, золотой соблазн ее алебастровой кожи. Ему пришло в голову, что это может быть именно то, что она была на самом деле: приманкой, приманка или расплата. Ее волосы были как-то невозможно черное дерево, полированое до блеска каждой нити, ее рот был полон и богат обещаниями, и камео-качество ее лица было отмечено этим следом печаль, которая ставит решительных мужчин на колени. Она могла быть мужчине может быть многое... чувственная любовница, приятная спутница, жена, чтобы заставить мужчину поторопиться дом.
  
  Но Саиф знал другое. Она была предательницей. Ее звали Мари Булар, и она была жадной до денег маленькая сучка, которая была готова продать свою душу, не говоря уже о ее работе и любовнике пять лет.
  
  «Вы сказали, что у вас есть доказательства того, что банкир Дауд отдавая все наши планы другой стороне».
  
  «Я делаю».
  
  «Какая другая сторона?»
  
  Мари Булар наклонилась вперед, опустив глаза к темной расщелине, которая уходила вниз, вниз, в ее блузка. «Израильтяне».
  
  По спине Саифа пробежал холодок, волосы встали дыбом на задней части его шеи. Вот уже три года, с момента основания Плана Джордана, Джулиан Дауд был их обработчиком денег. Это Дауд отмыл их средства и деньги по всему миру, поэтому операция пройдет гладко. На этом посту Дауд в конечном счете должен был стать посвященным практически во весь план.
  
  «У вас есть доказательства этого?» — каменно пробормотал Саиф.
  
  Она многозначительно кивнула: «Доказательство, и имя его контрольера. Это женщина из Лондона. У тебя есть ручка?»
  
  Саиф оглядел комнату. Ни один глаз не был глядя в их сторону. Он взял конверт из-под рубашку и, прикрывая ее своим телом, вставил его перед ней на столе. «Пятьдесят тысяч франков. То есть половина».
  
  Ее белые зубы выдвинулись вперед, чтобы грызть ее нижнюю губу. Она продавала Джулиана по дешевке и знала это. Но она сходила с ума от страха в Ливане, и как только она узнала, в какую опасную игру затевает ее возлюбленный, ее страх начал поглощать ее. Она должна была вернуться обратно в Париж.
  
  Она полезла в сумочку и достала конверт из ее собственной. Она надеялась, что он не заметил, как дрожит ее рука, когда она поставила его на стол и схватила тот, в котором были деньги.
  
  Когда ее кошелек зажал деньги, она почти представляла себя идущей по Елисейским полям. Боже мой, она была почти дома.
  
  Содержимое второго конверта было копиями телексы в Jarces Bank в Париже. Там был беспорядок заявок на денежные переводы, детализированные коносаменты на поставки обеспечения, а также даты прибытия некоторых грузов в Ливан.
  
  Среднестатистическому читателю они показались бы нормальными, повседневное дело. Но Рабани Саифу, одному из трех мозгов за планом Джордана, они были смертью. Так как он знал план, он мог видеть, как Дауд передал его по цепочке.
  
  «Сукин сын», — тихо прошипел он, затем оглянулся на испуганную женщину. «Все они были отправлены в банк в Париже. Вы сказали, что его израильский контроль находился в Лондоне».
  
  Мари Булар наклонилась вперед и указала длинным малиновыйм гвоздьем на кодекс назначения в нижней части каждое сообщение. На нем было написано REBA-ERX.
  
  «ERX означает личное, только глаза. «Только глаза» отправляются к РЭБА. Есть специальный телефон, один с пристройками в спальню. Джулиан не любит выходить из кровати, как только он в ней. Прошлой ночью ему позвонили из Лондона. Это была женщина. Он сказал ей, что позвонит назад, — она сделала паузу, чтобы отхлебнуть из стакана.
  
  Саиф нетерпеливо барабанил пальцами по столу. «Продолжай».
  
  «Он пошел в гостиную. Я считал щелчки, как он набрал, а потом я прослушал. Он назвал женщину Реба. Она сказала Джулиану, что операция будет начата сегодня вечером, так что он должен сделать себя невидимым на следующие семьдесят два часа».
  
  «Какая операция?» — прошипел Саиф.
  
  «Не знаю — не сказали. Сегодня утром я позвонил по этому лондонскому номеру и вызвал горничную. Я сказал ей, что я была почтальоном и была проблема с почтой. Меня зовут Реба Уоллес, а адрес Двенадцать Кукурузная Инг Лейн, Белгравия».
  
  Саиф внимательно слушал, его глаза были холодны, челюсть стиснута.
  
  «Где сейчас Дауд?»
  
  «У него много мест в Западном Бейруте. Вернувшись из своего офиса сегодня вечером, я обзвонил их всех. Он находится в пентхаусе здания, принадлежащего банку на Авеню Ramlet El Baida с видом на море, номер Восемьдесят один, — она откинулась на спинку стула, самодовольная улыбка изогнула ее губы. — Теперь остальная часть моего оплаченного долга».
  
  Саиф покачал головой. «Нет, — ответил он, — он будет очень осторожен. Мне нужно, чтобы ты провел нас в квартиру. Вернитесь к квартиру, которую вы делите с Даудом. Упакуйте свои вещи. Принести их с вами и встретиться со мной в холле Эль-Байда через два часа».
  
  На ее милом лице читалась тревога. «Нет, я не могу этого сделать».
  
  «Если тебе нужны остальные деньги, ты их сделаешь. Нам нужен твой голос, чтобы заставить его открыть дверь».
  
  Рабани Саиф встал. Его лицо, когда он склонился над женщиной, была бесстрастна, как будто кожа так туго натянулась над его черепом, что не было достаточно эластичности, чтобы позволять выражаться.
  
  «Дауд должен умереть. Ты, Мари Булар, поможешь мне убий его. Если вы этого не сделаете, женщина в баре убьет тебя».
  
  Не говоря больше ни слова, он ушел, кивнув Юши Нур, когда он проходил.
  
  Она присоединилась к нему на узком тротуаре. «Хорошо?»
  
  «Это правда. Дауд — предатель. Израильтяне знают все».
  
  Он дал ей инструкции и поспешил к машине. Его два бородатых телохранителя уже сидели на переднем сиденье.
  
  «Али, возьми другую машину. Отправляйся в долину и скажи Хашану, что нас предали израильтяне. Они запланируйют какую-нибудь операцию сегодня вечером. Предупреди его».
  
  Не говоря ни слова, человек на пассажирском сиденье покинул машину и исчез в темноте.
  
  «Отвезите меня обратно в конспиративную квартиру, — сказал Саиф. — Мне немедленно нужно связаться по радио с Лондоном».
  
  Машина рванулась вперед. Саиф откинулся на спинку сиденья и попытался упорядочить беспорядочные мысли в своем уме. Хашан Акбар уже поставил бы ракеты и завершил коды, которые взорвут их. Как по их соглашению, Акбар будет отправлять коды ему, Рабани Саифу, и генералу Яссару в Иордании. Что бы ни планировали израильтяне, Саиф мог только надеяться, что Хашан Акбар распространил эти коды так, что хотя бы у одного из троих они были, несмотря ни на что бы планировали израильтяне.
  
  Один из трех должен был реализовать план Джордана, даже если двое других были мертвы.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  🇬🇧 ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  Вечеринка проходила в огромном шикарном отеле Ребы Уоллес в Белгравии в ее квартире. По ее меркам он был небольшим, около семидесяти пяти людей. Все, кроме одного из семидесяти пяти, получили рукописное приглашение.
  
  Семьдесят пятый был незваным гостем. Его звали Ник Картер. Двадцать четыре часа назад начальник AX был резким, если не конкретным, приказав Картеру лететь в Лондон.
  
  «Это то, что называется планом Джордана, и мы думаем, что это прямо из левого поля, — сказал Дэвид Хоук. — Так что далеко, что несколько человек справа в Тель-Авиве могли бы использовать его для повторного вторжения в Ливан».
  
  «И ты думаешь, что Реба Уоллес знает об этом?» Картер спросил.
  
  «Учитывая ее скрытые связи в Бейруте, можно быть почти уверенным, что ее разведывательная сеть знает все об этом. Мы хотим кое-что узнать, Ник. Врезаться в нее, возобновить старую дружбу. Пусть природа идет своим чередом».
  
  Картер вспомнил последнюю фразу Хоука и улыбнулся, посмотрел на переполненный зал. Вещи, которые он не сделал для службы. Но выведать информацию у Ребы Уоллес было не такой простой, а на самом деле приятной привилегией работы.
  
  Сегодняшняя толпа выглядела как хорошая смесь дипломатии, театральный мир и несколько стареющих хип-хоп вечеринок.
  
  Несколько гостей нюхали напитки, их голоса наполняли и наполняя комнату с высоким потолком смехом и бессмысленным болтовня. Высокая блондинка с длинной челкой и загорелыми ногами в юбках до бедер стояла у стойки. Как бармен нахмурился, она смешала свой собственный мартини в коктейле шейкере опытными руками.
  
  Завихрение прекратилось, когда Картер подошел к бару. «Мой, мой, откуда ты взялся?» — проворковала она.
  
  «Нью-Йорк».
  
  «Замечательно, американец! Хочешь мартини?»
  
  «Нет, спасибо. Скотч». Бармен пошел работать.
  
  «Возьмите оба. Я Кларисса». Она тепло улыбнулась.
  
  «Ник».
  
  «Привет, Ник. Я стареющая вдова. А ты?»
  
  «Просто проезжал мимо», — сказал Картер, хватая свою бутылку скотча и двигаясь в толпу.
  
  Чем больше он ходил, тем больше видел разделительные аспекты партии. Одна сторона комнаты выглядела как съезд парикмахеров, вся в движении. А другая сторона выглядела как коллекция восковых фигур из Мадам Тюссо.
  
  Он собирался спросить кого-то, где хозяйка, когда чья-то рука скользнула в его сзади, и хриплый голос прошептал ему на ухо.
  
  «Я не помню, чтобы приглашал тебя, Ник, но я бы догадалась, я знал, что вы были в городе».
  
  Картер знал прикосновение руки и голос. Он поворачивались медленно, не отдаляясь, поэтому их тела соприкасались.
  
  «Здравствуй, Реба, я просто зашел выпить».
  
  «Конечно, вы сделали».
  
  Она была великолепна и ничего не потеряла в шестидюймовом размере на крупный план. У нее были медово-карие глаза под тяжелым веки, тонкие ноздри, которые раздувались при каждом вдохе, и полные, чувственные губы. Соболиные волосы с правильным рыжим оттенком беспорядочно текла к ее плечам.
  
  С плеч вниз она была вся женщина в малиновоем платье, которое облегало каждый изгиб. Она как будто был вшит в платье.
  
  «Ты выглядишь голодным», — усмехнулась она.
  
  «О, я».
  
  «Еда? Буфет вон там».
  
  «Нет, спасибо. У меня был китайский по дороге».
  
  Реба собиралсяась снова заговорить, когда что-то около пяти-семи с затуманенными глазами и волнистыми кукурузно-цветными рыжие волосы шевельнулись и скользнули рукой по ее талии.
  
  «Извините, — сказал он Картеру и встал на цыпочки, чтобы поцеловать Ребу в щеку. — Дорогой, у меня есть новый рисунок для Брайтона. Почему бы нам не поехать в моем Роллс-Ройсе после этой ужасной вечеринки, и мы пройдемся по ним вместе утром?»
  
  Когда он говорил, его рука ползла по ее боку слева от нее к грудь.
  
  «Ты знаешь, что я не могу этого сделать, Годфри. Бизнес утром».
  
  «О, шикарный, это все, что ты делаешь в последнее время… дела, дела… Миссия, бизнес, — сказал он, надувшись. — Ты всегда на виду. Телефон. Но должен признать, я обожаю женщин-магнатов».
  
  Теперь его рука крепко сжимала все тело Ребы к левую грудь, как он мог прикрыть: Картер улыбнулся над его скотча, пока Реба ловко не разжал его пальцы и не удержал его рука.
  
  «Годфри, познакомься с Ником Картером. Ник, Годфри Чемберс. Годфри делает дизайн для моего новый дом в Брайтоне».
  
  Годфри опустил обмякшую руку на лапу Картера. «Я создаю только самые лучшие дома. И ты?»
  
  «Я не занимаюсь строительством домов», — сказал Картер.
  
  «О, я знаю это. Ваша линия?»
  
  «Я умник, — сказал Картер.
  
  «Я в мафии».
  
  «Да неужели?» Брови изогнулись, и Картер был дана оценка с ног до головы. «Да, я полагаю, вы, возможно. У тебя такой взгляд», — сказал он и повернулся вернемся к Ребе. «Дорогая, извини меня на минутку, не Вы? Природа зовет, знаете ли».
  
  Годфри отпрянул, и Реба усмехнулась. «Ты действительно не должен был делать это, вы знаете. У него есть ужасный страх перед людьми как таковой».
  
  «Кажется, каждый раз, когда я встречаю тебя, есть один или два такого типа, который крепко держится».
  
  Она пожала плечами. «Они безвредны и не получают участие... если вы понимаете, что я имею в виду.
  
  «Я знаю, что вы имеете в виду», ответил он с ухмылкой, и взял ее за локоть. «Давай потанцуем. Я хочу прошептать сладкие нотки на ухо».
  
  Прижавшись ближе, Картер осознавал каждый контур ее тело. Он приблизил губы к ее уху и позволил запах ее волос проникает в его ноздри.
  
  «Почему ты в Лондоне, Ник?» — резко спросила она.
  
  «Чтобы увидеть королеву».
  
  «Туше». Она поджала губы. Они блестели с ярко-красным блеском. «Тогда почему ты на моей вечеринке?»
  
  «Видеть тебя».
  
  «Согласно моим ушам в Городе, вы были в город дважды за последний год, а ты даже не позвонил мне. Что особенного в этот раз?»
  
  «Пожалуйста, Реба, — сказал он, изо всех сил стараясь сделать свой голосом: — Я должен напоить тебя вином, поужинать с тебя, соблазнить тебя в теплую постель, а потом попытаться получить любой клочок информации, который можно получить от вас во время интимный разговор».
  
  Ее голова откинулась назад с хриплым смехом, и Картер поцеловал тонкую, белую колонну ее шеи, как знак внимания.
  
  «Я скажу одно, Картер, ты честен».
  
  «Только с людьми, которые спасли мою шкуру раз или два, — сухо ответил он.
  
  «Ладно, на террасу».
  
  Рука об руку они прошли через французские двери на залитую лунным светом террасу. На данный момент они должны были остаться сами себя. Картер подвел ее к перилам. На расстоянии они могли видеть Темзу, текущую к морю. И огни на мостах через реку были как бриллианты на мягком бархате.
  
  «Я люблю Лондон осенью».
  
  «Да, — прорычал Картер, — это великолепно».
  
  «В твоей душе нет романтики, Ник».
  
  «Чушь. У меня много романтики. Сначала бизнес, а романтика позже».
  
  Тем не менее, он потянулся к ее руке и почувствовал ее пальцы смыкаются над его.
  
  «Сколько ты уже знаешь?» — пробормотала она.
  
  «Не так много, — признал он. — Это то, что называется План Джордана. Очевидно, его вылупила какая-то горячая голова и может иметь далеко идущие последствия. Наш человек в Бейруте говорит, что вы на это и, вероятно, на краю делать что-то об этом».
  
  «Мы». Она взглянула на алмазную платину на покрытые коркой платиновые часы на запястье и свернутые под его рука. «На самом деле, мы должны были бы все это завести в около двух часов, максимум четыре. Заключить сделку с ты».
  
  «Как что?»
  
  «Я показываю вам гравюры в моих новых раскопках в Брайтоне, угостить тебя выпивкой или двумя...»
  
  «Вы не следуете сценарию. Я должен соблазнять тебя».
  
  «Ты сделал это в прошлый раз, теперь моя очередь». Она улыбнулась. «Где ты остановился? Я возьму твои сумки и подобрал».
  
  Картер ухмыльнулся. «Моя сумка в твоем шкафу в прихожей. Я взял его с собой в кабине».
  
  Она попыталась дать ему пощечину, но он поймал ее за запястье и вместо этого поцеловал ее.
  
  Поскольку они никуда не торопились, Картер взял меньшую дорогу. A23 выехал из Лондона и избежал более оживленной главной дороги. Небо было еще ясным и казалось, так и останется до самого Брайтона.
  
  Реба переоделась для поездки, как только ей смогла ускользнуть от гостей. В длинном, облегающеем малиновоем платье, которое она передала ранее образ именно такой, какой она была: богатой, красивой женщина мира. Между ее бриллиантами платье и присущей ей надменной манере, она выглядела как ледяная дева.
  
  Теперь, когда ее длинные ноги подогнуты под тело в на пассажирском сиденье, она выглядела девчачьей и в высшей степени решительной. Черная юбка туго обтянута, чтобы подчеркнуть полные бедра и спелые расклешенные бедра. Пиджак был расстегнут, и белая шелковая блузка поднималась и опускалась с движением ее высокая твердая грудь.
  
  «Комфортный?»
  
  Она взглянула на него, и ее красные губы криво раскрылись в улыбка. «Насколько мне удобно в мини-автомобиле».
  
  «Это не мини-автомобиль, моя дорогая. Это Форд четырехдверный Кортина».
  
  «Это не мои роллы».
  
  «Тебе будет полезно потрудиться время от времени», — сказал он, упрекнул ее.
  
  Она закурила две сигареты и протянула ему одну с добродушныйм смехом. Картер настоял на том, чтобы они взяли его арендованная машина из квартиры Белгравия. Позже, если бы ему пришлось двигаться быстро, он не хотел беспокоиться о том, чтобы получить Rolls-Royce вернулся к ней.
  
  
  
  
  
  
  
  
  🇬🇧 ГЛАВА ВТОРАЯ (Продолжение)
  
  Они проехали еще пять миль молча, Картер каждые несколько секунд поглядывая в зеркало заднего вида. В это вечернее время бо́льшая часть движения мимо Гатвика (Gatwick) состояла из восемнадцатиколесных транспортных средств, бензовозов и случайной полицейской машины. Вот почему Картер смог заметить зеленый четырехдверный «Ягуар». Сначала он не считал это хвостом, потому что Ягуар отставал на целых три или четыре мили несколько раз. Когда он понял, что каждый раз, когда «Ягуар» отступает, такой же мощный «Ровер» занимал его место, он знал, что у них была проблема.
  
  «Есть ли приличная дорога, на которую мы можем свернуть здесь, в ближайшее время?» — спросил он, наблюдая за очередной сменой двух машин за ним.
  
  Реба на мгновение посмотрела на него пустым взглядом, а затем кивнула. «Прямо перед Кроули (Crawley) вы можете срезать направо на А264. Почему?»
  
  «Не смотрите сейчас, — ответил Картер, — но я думаю, что у нас есть компания».
  
  Тело Ребы замерло. Наконец, проехав еще милю, она спросила: «Вы уверены?»
  
  «Я не уверен, но если они оба последуют за мной, когда я сверну, я думаю, мы будем знать».
  
  «"Они"? Их больше одного?»
  
  Он кивнул, добавляя еще немного скорости в ногу.
  
  «Две машины, зеленый «Яг» и серый «Ровер». Уверенности нет, конечно, но я думаю, что в каждой машине по два человека».
  
  «Как ты думаешь, ищут ты или я?»
  
  Он пожал плечами. «Навскидку, я бы сказал, что я. За цена на мою голову уже давно установлена. До сих пор они не пыталсяи собрать его из-за мести. Кто знает? Может, они вдруг решили, что оно того стоит».
  
  Появился знак: КРОУЛИ (CRAWLEY) 1. Сразу за ним было предупреждение о перекрестке для A264, с ХОРШАМОМ (HORSHAM) только что под этим.
  
  «Насколько велик Хоршам?»
  
  «Это не деревня. Там, может быть, сорок тысяч человек».
  
  «Хорошо. Подождите».
  
  Картер повернул направо, не сбавляя скорости, и выровнял «Кортину», как только машина пошла снова прямо. Он держал хороший быстрый темп, но в гонке на любой из больших машин, он знал, что у них не было бы шансов.
  
  «Есть свет?»
  
  «Пока нет», — ответила она.
  
  Дорога была узкая, никаких огней, только луна, когда она решила выскользнуть из-за случайного облака. Вместо живых изгородей вдоль дороги росли приличные деревья, многие из них большие. Они усложнили бы видеть тянущиеся автомобили даже с лунным светом.
  
  Он быстро подъехал на большой грузовик, извергающий дизельные пары. Был еще один сильный удар с другого направления. Картер сбросил передачу и развернулся, чтобы пройти. Только вовремя он проскользнул между грузовиками.
  
  В заднем обзоре он увидел свет, вылетевший из-за спины грузовика.
  
  «Там машина».
  
  «Я вижу, — сказал Картер. — Вы когда-нибудь пользовались этой дорогой?»
  
  «Несколько раз. Скоро будет дорога, которая приведет тебя в деревню Филд-плейс (Field Place), если хотите избежать ужаса».
  
  Он увидел, как другая машина подъехала сзади и рванула вперед на большой скорости. За ней вторая машина обогнала грузовик. Никакого притворства, подумал Картер. Они шли за ними и они давали ему знать об этом.
  
  «У тебя есть пистолет?» — небрежно спросил он.
  
  «Пистонет? Боже мой, Ник, это же Англия!»
  
  «И тебя ограждает богатство, моя дорогая, но ты до сих пор топовый агент Моссада».
  
  Дальше он не продвинулся. «Ровер» развернулся, чтобы обогнать его, а водитель «Ягуара» мчался, чтобы занять место «Ровера». Они собирались заблокировать его и попробовать сыграть в сжатие.
  
  Внезапно Картер сбросил ногу с педали акселератора. «Ягуару» позади него пришлось резко затормозить. «Ровер» расстреляли вместе с ними. Так же, как перед большой машина проехала сзади «Кортины», Картер резко свернул в нее.
  
  Между ударом и инстинктом со стороны водителя «Ровера» Картер выиграл первый раунд. «Ровер» вылетел с дороги и занесло вбок в рощу деревьев.
  
  «Ты сделал это!» — крикнул Реба.
  
  «Да, мы их настигли, но не окончательно... и вот идет номер два».
  
  Он вцепился в наплечник под левой подмышкой и вытащил Вильгельмину, его 9мм Люгер, из места покоя.
  
  «Ты помнишь, как этим пользоваться?»
  
  «Конечно».
  
  «Тогда вот, — сказал он, передавая его. — Вы, вероятно, не поразите их, но это не важно в данный момент».
  
  Она улыбнулась. «Я ударю что-нибудь».
  
  «Только не рискуйте. Даже не суйте свой нос, чтобы увидеть, стреляете ли вы в правильном направлении. Просто опусти окно, высунь пистолет и стреляй в задний бампер».
  
  Смелость Ребы взяла верх; она сделала то, что он просил. Ей удалось задеть фарой «Ягуар». Если бы только она могла ударить другого!
  
  «Я пуст».
  
  Картер порылся в своей куртке и передал ей новую обойму.
  
  «Впереди есть плохие повороты?»
  
  На секунду она сосредоточилась на дороге и кивнула. «Примерно через полмили будет S-образный поворот, сначала к вправо, а затем влево. Прямо между двумя поворотами рядом с дорогой есть старый заброшенный сарай с правой стороны».
  
  «Достаточно хорошо — будьте к этому готовы. Я дам им еще немного ада».
  
  Картер держал «Кортину» на скорости, когда Реба начала стрелять еще раз. Удивительно, но люди в других машинах не выстрелили в ответ. Один из ее выстрелов разбил лобовое стекло на левая сторона «Ягуара». Машину дико дернуло, и она пошли быстрее, догоняя их безумную скорость и почти зацепив задний бампер «Кортины».
  
  Вместо того, чтобы бороться с этим, Картер пошел с ним, позволив машине дрейфовать прямо в первый поворот. Водителем «Джага» был хорошо обладает руками, но немного медлителен с глазами и умом.
  
  Слишком поздно он увидел вторую кривую. Картер заклинило тормоза посреди него, и «Ягуар» выстрелил мимо.
  
  Водитель попытался исправить ситуацию, но опоздал. «Джаг» ударил по старому амбару и бешено закружился. Дорога. Он быстро сделал один полный оборот, а затем начал второй медленно, чтобы оказаться на крыше против деревья.
  
  Картер был рядом с «Ягуаром» до того, как он остановился. Намеренно он поехал в обход Хоршема и взял более старую, еще меньше дорогу на юг. Стороны этой дороги были огорожена прямо до тротуара. Было мало сомнений, что «Ровер» вернулся в строй и вероятно, скоро будет на них. Но с Картером, едущим по центральной линии, они не смогли бы пройти и столпиться на дороге.
  
  «Как далеко до A24 на юг?» он спросил.
  
  «Около восьми миль».
  
  Он протянул ей последнюю обойму из кармана пиджака. «Перезагрузить!»
  
  Ее руки работали над люгером с ловкой концентрацией. «Почему ты тормозишь?»
  
  «Чтобы нас поймали, — ответил он, беря Люгер от нее и зажимая его между ног.
  
  Она не ответила.
  
  Они были примерно в двух милях от A24, когда Картер увидел кривую, которую хотел. Вокруг него дорога расширялась. Он съехал на обочину и выключил свои огни. Затем он включил аварийные поворотники и начал выходить из машины.
  
  «Ник, какого черта ты делаешь?» Реба заплакала.
  
  «Стойте под окном, дорогая. Я собираюсь проверить масло».
  
  «Боже мой».
  
  Он поднял капот, подпер его и положил верхнюю половину его тела в моторный отсек.
  
  «Ник, это безумие!» — прошипел Реба.
  
  «Не совсем. У нас тут будет сюрприз, а ты разве не упомянутье ранее, что итоговые документы не были зарегистрированы тобой еще в Брайтонском доме?»
  
  «Да».
  
  «Тогда я не вижу большого смысла вести их прямо к этому. Верь, дорогая».
  
  Он слышал, как «Ровер» включил пониженную передачу на повороте, но не двигался, когда свет осветил половину его тела и «Кортину». Как он и надеялся, они шли слишком быстро, чтобы сразу остановиться.
  
  Шины завизжали, когда «Ровер» проплыл мимо «Кортину». Это было добрых пятьдесят ярдов, пока они, наконец, не нашли места, чтобы большая машина остановилась. К тому времени Картер уже мчался к ним, подходя к ним со слепой стороны.
  
  Он придержал огонь, когда двери открылись. Он насчитал четыре человека, выплескиваются из вездехода. Это означало, что двое в «Ровере» остановилсяи достаточно долго, чтобы подобрать другую двое в «Ягуаре».
  
  Едва они коснулись земли, как заметили его. На этот раз они не собирались пытаться сделать это похожим на дорожно-транспортное происшествие. Двое выходят из со стороны водителя были автоматы, и они начали стрелять в тот момент, когда они заметили стремительную фигуру Картера.
  
  Пуля пролетела мимо его головы и срикошетила от капота «Кортина» позади него. Как второй и третий выстрелы просвистели вокруг Картера, он упал на одно колено и прицелился в ближайшую белую рубашку.
  
  Он дважды быстро нажал на спусковой крючок «Люгера» подряд. Пятно белого потемнело и расползлось, когда мужчина споткнулся, держась за грудь. Его глаза были распахнуты, и остались таковыми, какая третья пуля из «люгера» попала ему в лоб, и он врезался в живую изгородь.
  
  Тут же Картер сделал кувырок в сторону и выстрелил в другого, распластался на животе. Люгер положить пуля в горло человека, и он был мертв, прежде чем он ударился о землю.
  
  Картер использовал локти и колени, чтобы пробраться к другой стороне автомобиля, оставаясь в положении лежа.
  
  Двое с другой стороны были сбиты с толку, один находился с задней стороны неподвижен, и один впереди, движущийся осторожно.
  
  Картер прицелился и выстрелил в того, кто приближался с переда автомобиля. За его криком последовал стук его автоматического оружия падающего о тротуар, а затем он сам, схватившись за ногу.
  
  Картер повернул «люгер» к ногам того, что прямо напротив него ближе к задней части машины. Мужчина уронил пистонет, как ему сказали, но он: «Я вижу тебя, ублюдок, а ты меня не видишь. Бросьте свой пистолет!» КАРТЕР ответил: «БЛИЖНЕВОСТОЧНАЯ БОЙНЯ» и не остался на месте.
  
  Когда Картер вскочил на ноги, мужчина вскочил на крыша автомобиля. Его ноги едва касались металла, когда он снова перепрыгнул через изгородь.
  
  Картер слышал, как его ноги стучали по пастбищу на другой стороне. В темноте было бы безрассудно попробовать последовать за ним.
  
  Затем он услышал это, звук скрежета металла по тротуару. Он упал на живот как раз вовремя, чтобы увидеть как раненый наводит свой автомат.
  
  Его намерения были ясны. Он имел в виду то же самое, что и отравить Картера, но отстрелив ему ноги.
  
  Киллмастер выстрелил первым. Слизень сделал аккуратную дырку в верхней части лба мужчины.
  
  Картер быстро проверил тела на предмет опознания. Он не нашел ни одного, но не ожидал, что найдет. Это не оставило его в полном неведении. Все четверо у них были одинаковый цвет кожи, темные волосы и темные усы.
  
  Конечно, это могут быть испанцы, или сицилийцы, или даже израильтяне.
  
  Картер предположил, что это были арабы.
  
  Он начал простреливать передние шины, а затем одумался. Где-то по ту сторону живая изгородь, наверное, ждала, что именно он бы сделал.
  
  «Пусть он убирает беспорядок», — подумал Картер, и вернулся в «Кортину».
  
  Реба лежала на переднем сиденье и курила сигарета.
  
  «Ты грязный».
  
  «Это грязная работа, — ответил он и скользнул в водительское кресло.
  
  Когда он развернул машину, ни один из них не сказал вслух то, что было у них на уме.
  
  Эта команда преследовала его? Или они преследовали их оба?
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  🇱🇧 ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  Они приземлились, восемь из них в бухте к югу от отеля Саммерленд. Их лица почернели и они носили темную камуфляжную форму вместе с ночными очками.
  
  У каждого из них был «Узи» с глушителем и кобура с 9мм пистолетами Parabellum M1951 Berettas, также с глушителем. Все у них были рации для ближней связи. Один человек нес полевой радиоприемник, который доходил до Израиль, чтобы отчитаться об итогах вечернего рейда, а также проверить с другой командой их миссиями далеко на север в центральной части Западного Бейрута.
  
  Они пришли с проходящего грузового судна на борту резиновыйх плотов с небольшим мотором мощностью в одну лошадиную силу. После удара о берег плот и мотор были закопаны.
  
  Теперь на затемненных, безлюдных закоулках они бежали сквозь чернильную ночь. Здания вокруг них были лишь снарядами, уничтоженные во время гражданской войны или последующеего израильскоего вторжения.
  
  Это была «Синяя группа» под командованием Капитана Матти Базри. Их целью было подпольем штаб-квартира Хашана Акбара, расположенная на полпути пути между городской чертой Бейрута и международным аэропортом на юге. Их задача заключалась в полном уничтожении и поиске всех документов, микрофильмов или записанных материалов, касающихся ter относительно проекта под кодовым названием «Иорданский план».
  
  Мужчины бежали легко, преодолев милю за милей без единого тяжелого вздоха между ними. Бег на двадцать миль для их отряда коммандос был для них повседневное явление. Сегодняшняя пробежка составит всего шестнадцать километров, что составляет более девяти с половиной миль.
  
  Когда огни Палестинского общества Красного Полумесяца на их левах блестела больница, Бари протянул руку для сигнала, и восемь человек повернули направо. Когда замерцали огни лагеря беженцев Бурдж-аль-Бараджина впереди их как маяк, они замедлились.
  
  «Два километра, — сказал Базри. — Рассредоточиться. Вы знаете холм и дом. Я дам сигнал по рации. От Красного к зеленому — это "вперед" ("go"), а это значит идти сейчас! И, запомните, никакого шума».
  
  Через несколько секунд остальные семеро мужчин превратились в приглушенные тени в темноте.
  
  Бари дал им тридцать секунд и двинулся вперед сам.
  
  Джулиан Дауд сидел на балконе восьми этажей в воздухе, наблюдая за молочным свечением лунного поплавка через спокойное Средиземное море. Это было слева от него.
  
  Справа от него был разбомбленный снаряд любимого им Бейрута. Он прислушался к звукам внизу и нашел их немного по сравнению со звуками его юности, когда Бейрут был Парижем Средиземноморья.
  
  В те дни мальчишки продавали городские двадцать четыре ежедневные газеты, и горожане поглощали их, чтобы спорить в горячо над двумя дюжинами версий одной и той же лжи. Мощеные улочки базаров звенели от их голосов. Дауд громко рассмеялся. Бейрутцы любили спорить так же, как и были рады зарабатывать деньги.
  
  Джулиан Дауд скучал по старому Бейруту. Был ли он прав, думая, что, помогая израильтянам, он мог вернуть его?
  
  Но был ли у него выбор? Было бы лучше смириться с бедностью, чем повернуться против своих арабских братьев?
  
  Или он восстал против них?
  
  Нет, он думал, что нет. Джулиан Дауд смотрел на себя как на провидца, как и его отец.
  
  Джулиан Дауд никогда не был беден, и накапливать деньги не имели особого очарования для него. Его отец тоже был банкиром, столь же искусным в работе с французы и арабы в колониальные времена. Его отец научился искусству бизнеса у своего отца, караванщика торговец, который начал с верблюдов, а затем превратился в грузовики, купленные на черном рынке у французской армии и из их автопарков.
  
  Накопление денег, по мнению Дауда, предназначалось для тех, кому это было нужно, чтобы покупать вещи, чтобы приобретать вещи. Но чтобы делать деньги, вы должны были быть умнее, чем другой человек, кто этого хотел. чтобы сделать это. К счастью, большинство мужчин хотели накапливайте его, что всегда давало вам преимущество. Они видели в деньгах личную вещь, средство жизни и существование... прискорбный недостаток.
  
  Дауд видел деньги и власть как способ восстановить его любимый Бейрут.
  
  Вот почему, когда его состояние было на на грани краха, он принял предложение помощи от друга его отца, могущественныйого французскийого еврейя Иссера Валь-ласа (Isser Wallace). Только позже он понял, какие струны были натянуты. Иссер Уоллес был так же силен в Моссаде, как и в мировых финансах. У них есть земля, и они ее сохранят.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  🇱🇧 ГЛАВА ТРЕТЬЯ (Продолжение)
  
  Делать больше: «Джулиан, прими это. Израиль и израильтяне там. Твоя война не изгонит их и не вернет Бейрут и Ливан во всей его былой славе. Помогите нам, и мы поможем тебе».
  
  Так и было.
  
  Дауд стал израильским осведомителем в Бейруте. И когда умер старый Иссер и его прекрасная дочь заняла его место, Джулиан Дауд работал так же тяжело и ей.
  
  Теперь он был счастливее, чем когда-либо, благодаря своему выбору. Благодаря этому, те три маньяка, Хашан Акбар, Рабани Саиф и иорданец Аман Яссар, не получат шанса привести в действие свой безумный план и ввергнуть весь Ближний Восток в еще одну долгую кровавую войну.
  
  Имея в виду эти мысли, Джулиан Дауд поставил свой кофейник и чашку размером с яйцо на подносе на балкон. Он поставил поднос на стол со стеклянной крышкой. Прерывистый бриз дул с моря, побудив его затянуть его черный шелковый халат плотнее облегал его.
  
  Или это ветер заставил его внезапно почувствовать холод?
  
  Он проверил «Ролекс», подаренный Ребой Уоллес (Reba Wallace) на его последний день рождения. Две израильские штурмовые группы были бы на месте где-то там, в темноте ливанской ночи. А где-то под Амманом, в Иордании, одинокий убийца будет преследовать генерала Амана Ясара. В течение часа, максимум два часа, всё было бы кончено.
  
  Вздрогнув, Дауд сел и налил себе чашку кофе. Он хлебнул его в извечной арабской манере. Оно прилипло к его языку, как сироп, и он смаковал его едкую сладость.
  
  Он уже собирался налить вторую чашку, когда раздался звонок, нарушивший ровную тишину квартиры. Сразу же круглое тело Дауда начало трястись. Кто мог звонить в колокол в это время ночи? Более того, кто мог звонить в этот колокол? Квартира была зарегистрирована как пустая. Он держал ее таковой только для этого рода чрезвычайной ситуации.
  
  Снова резкий звон, который расшатывал его нервы.
  
  Дауд подошел к двери. Он был в безопасности. Восемь этажей вверх, а дверь была из прочной стали с деревянным шпоном.
  
  «Да, кто это?» он прошептал.
  
  «Джулиан, это я, Мари».
  
  «Мари, я сказал тебе оставаться в другой квартире!» он прошипел.
  
  «Мне было одиноко», — хныкала она. «Впусти меня, Джулиан. Я не хочу спать одна сегодня ночью».
  
  Дауд вздохнул. Он никогда не был женат. У его отца было правило, что два обязательства неизменно мешают друг другу. «Разгневанная жена может вас обанкротить», — этот мудрый человек сказал не раз. Итак, Дауд у «жены» оставил деньги.
  
  Но его плоть нуждалась в женщине, и с годами у него были любовницы, четыре из них. Последняя была когда-то его секретарью. Когда он нашел что Мари Булар обладала навыками в постели в сто раз лучше, чем ее навыки в офисе, он передал ей управление.
  
  Переложив револьвер в левую руку, Дауд поднял правую, чтобы поднять крышку глазка. Красивое, но пустое лицо Мари уставилось на него.
  
  «Пожалуйста, Джулиан, ты нужен мне сегодня вечером», — промурлыкала она.
  
  Еще раз вздохнув, Дауд отстегнул три замка и открыл дверь, чтобы впустить ее.
  
  Это было полной неожиданностью. Мари бросилась в его объятия. Его рука с пистолетом была широко раскинута. Он получил только проблеск из двух мужчин, которые заполнили дверной проем позади нее. Он никогда не видели револьверов «Магнум» с глушителем в их восемнадцати летней жизни. Более половины из восемнадцати тихих выстрелов прошли через тело Мари Булар, прежде чем они ушли, чтобы убить Джулиана Дауда.
  
  Иордания
  
  Дом стоял на невысоком холме в конце узкой улицы, окаймленной молодыми кипарисами. Двое в возрасте «Рено**»** автомобилей и потрепанный «Фольксваген» были припаркованы у боковая сторона. Капоты всех трех машин были еще теплыми. Они только что вывели жильцов дома из границы Иордании.
  
  У трубы на черепичной крыше усталый часовой держал в руках автомат АК-47 и желал бы, чтобы он не вышел на первую вахту после такой напряжённой ночи.
  
  Он осторожно сложил сигарету обеими ладонями, чтобы скрыть пламя.
  
  Это не помогло.
  
  Светлячок его сигареты был похож на лазерную точку для израильского снайпера.
  
  Часовой не издал ни звука, когда он упал замертво против дымохода с опущенной, еще зажженной сигаретой во рту.
  
  Внутри трое мужчин слонялись вокруг кухонного стола в небольшая гостиная. Курили, пили крепкое турецкое кофе, и говорили вполголоса.
  
  В задней части находились две небольшие спальни жилого дома. В одной крепко спали двое мужчин, их храп легким эхом отражаясь от стен без окон. Оба мужчины лежали полностью одетые, растянувшись на своих кроватях российского производства, с АК-47 по бокам.
  
  Во второй спальне Лейла Самир полулежала-полусидела на единственном стуле в комнате. Недокуренная сигарета свисала с ее пальцев. На ней были темно-зеленые мешковатые брюки, бутылочно-зеленая рубашка, ботинки и футболка. Ее одежда была покрыта пылью, как и ее лицо. Под грязью она была привлекательна, почти красива. Внешне она могла быть прямым потомком египетская царица Нефертити, одна из самых красивых женщин истории. Даже в течение двадцати четырех часов скопившейся пыли, песка и копоти — ее классическая черта просвечивала.
  
  Но Лейла Самир не была египтянкой. Она была палестинкой, и она выросла в лагерях беженцев в Иордании. Ее молодость прошла в холодные ночи и дни с нечем поесть. Она не знала никаких звуков, кроме звуков плача, пререканий и сражений армий.
  
  Ее отец ушел первым. Он был убит во время рейда обратно в Израиль. Мать просто исчезла. Организация Объединенных Наций накормила ее, одела и воспитала её. Палестинские старейшины забрали ее и других таких же детей, как она, на вершину холма и указали вниз на холмистая земля по ту сторону реки Иордан.
  
  «Это ваша земля, ваше право по рождению. Евреи взяли у тебя. Для этого ты живешь как собака. Но ты не беспомощны».
  
  Ей было одиннадцать, когда она отправилась в лагерь ООП в Ливане, чтобы присоединиться к сопротивлению. В лагере она научилась делать грубые бомбы из канистр с бензином и часовых механизмов. Она научилась убивать руками, ножом, пистолетом. Она изучала саботаж и проникновение и марксистский анализ.
  
  Когда Лейле Самир было пятнадцать, ее красота и ум были замечены руководителями. Ее отправили в школу на Кубе, где она изучала языки и там шпионская подготовка была отточена. Тогда это было к Дамаску, где она присоединилась к Аль-Фатах (Al Fatah) и начала убивать в серьезно.
  
  В конце концов она встретила Хашана Акбара. В то время он был возмущен уничтожением Израиля любой ценой. Он возненавидел ожидание и ничегонеделание арабских государств. Он хотел быть офицером сирийской разведки. Это отношение его сирийского начальства и других его арабских братьев.
  
  Сначала, когда Акбар рассказал ей о плане Иордана, Лейла Самир была полна отвращения. Она уже видела так много убийств и сделала это сама, но это убийство в масштабах, предложенных Акбаром, вызывало у нее отвращение.
  
  Но ее обучение и тот факт, что она влюбилась в Хашана Акбара, превзошла ее здравый смысл.
  
  Первоначальную встречу организовала Лейла Самир между Аманом Ясаром, Рабани Саифом и Хашаном Акбаром. Результатом этой встречи стал Иорданский план.
  
  Теперь, три года спустя, ракеты стояли на месте и время действовать было под рукой.
  
  Вспотевшая и уставшая, Лейла снова начала сомневаться, правильно ли они поступили. Она знала что иорданец Аман Яссар был корыстной свиньей. Ее соотечественник-палестинец Рабани Саиф порвал с ООП, чтобы создать свою собственную отколовшаяся группа террористов в Ливане. Помимо того что он был слегка обезумев, Саиф тоже стремился к власти для себя. И он был не прочь пожертвовать кем-либо, чтобы получить эту силу. А ее собственный любовник Хашан Акбар?
  
  Душ стих, и в комнату вошел Хашан Акбар голый, вытирая свое тело грязным полотенцем. Он был высокого роста, смугло-красивый, с широкощеким, костлявым лицом. Его вьющиеся черные волосы покрылись преждевременно сединами на висках. Лейла никогда этого не замечала, как и она отказывался замечать, что свет жизни ушел из его глаза в прошлом году. Теперь, когда он смотрел даже на нее, в его глазах был пустой взгляд слепого.
  
  «Ты будешь мыться?»
  
  «Скоро», — ответила она, подняв глаза. Он бросил полотенце на пол и потянулся.
  
  Лейла уставилась на его наготу и почувствовала старые побуждения в себе. Ощущение было кратким. Она отвернулась.
  
  Она знала, что внутри Хашана Акбара было лоскутное полотно. Нет селезенки, сорок или пятьдесят складок в кишечнике, где пули вонзились в него и были зашиты неквалифицированными хирургами. Бедренная кость, скрепленная стальной пластинами. И верхняя часть его позвоночника, на которой покоится большая голова, — это пазл из позвонков, склеенный вместе медицинским эквивалентом эпоксидной смолы, после того, как двое христианские ополченцы сломали ему шею бейсбольным битой и пытались превратить его хребет в пыль своими сапогами.
  
  Именно тогда Акбар изменился. Но только недавно Лейла обнаружила это. Он больше не жил и не боролся за голодающих женщин и детей в лагерях. Теперь он сделал все это из мести.
  
  «Если ты не собираешься мыться или раздеваться, то приходи в постель, как хочешь, и выключи свет. Вы должны получить ранний выезд в Амман утром и должны встретиться с Саифом».
  
  Лейла вздохнула и поднялась на ноги. Она была на полпути к ванной, когда крик агонии вырвалось откуда-то из передней части дома и дверь спальни распахнулась. Это был Амани, Хашана брат, из раны в боку которого течет кровь.
  
  «Хашан!» он крикнул. «Это израильтяне!»
  
  Это были единственные слова, которые он произнес. ткань, кровь, и кровь вырвалась из передней части его груди, как пули вошли ему в спину. Его тело рухнуло вперед, чтобы приземлиться у их ног.
  
  Акбар скатился с кровати, схватив в руке винтовку. Лейла схватилась за «беретту» с пояса ее брюк, когда они оба упали. Двое израильских спецназовцев заполнили дверь, стреляя по пояс лежачих, но их пули из АК-47 и Беретты послали им ответ. Они оба совершили такое же движение, откатываясь назад.
  
  «Быстро в подвал!» — прошипел Акбар.
  
  Приученная подчиняться, Лейла мгновенно последовала за ним вниз по темному залу. В конце был люк, под ним лестница из необработанного дерева, ведущая в холодную комнату для непродолжительного хранения мяса, молока и других скоропортящихся продуктов.
  
  Как только Лейла дернула люк, морда одного из «Узи» высунули из-за угла гостиной. Едва он начал болтать, как Акбар заговорил по-русски и заставил штурмовую винтовку залаять в ответ.
  
  «Вниз!» — прошипел он.
  
  Лейла проигнорировала лестницу и упала на землю. Она схватила фонарик, который всегда держал у ног лестницы и посмотрела вверх. Акбар выстрелил еще два раза очередями из ружья, и сам спустился по ступенькам.
  
  Когда она услышала, как хлопнула дверца люка, она вскочила на ноги и дала ему свет, чтобы закрепить два тяжелых стальных болта.
  
  Через несколько секунд он упал рядом с ней. «Скорее помоги мне с чаном!»
  
  Вместе они подняли с места тяжелую винную бочку подальше от стены. За ним была круглая дыра, просто достаточно большая, чтобы пролезть.
  
  «Идти!» — прошипел он.
  
  Лейла колебалась. «Как насчет тебя?»
  
  «Нет. Только ты. Лейла, у тебя есть новые местоположения ракеты, частоты и последовательность для детонаторов. Используйте только закоулки. Если тебе нужно спрятаться, делайте это в разбомбленных зданиях или канализации. Получите информацию об убийстве Джулиана Дауда. Он найдет способ передать это Аману Яссару и Саифу. Я мертв. План должен сработать. Они заподозрят: «Но ты: умираешь?» БЛИЖНЕВОСТОЧНАЯ БОЙНЯ» — прозвучало в ответ.
  
  Туннель, если кто-то не стреляет по ним здесь.
  
  Вдруг сверху раздался стук, и одна планка толстого люка треснула.
  
  «Топоры!» — сказал Акбар и выпустил очередь в сторону двери. «Иди!» он плакал.
  
  Она остановилась всего на мгновение, затем двинулась к устью туннеля.
  
  «Лейла».
  
  Она повернулась. Он наклонился вперед и нежно поцеловал ее в губы. Лейла чувствовала, как слезы наворачиваются на глаза. Они были первые слезы, которые она пролила с детства. Это был первый раз, когда он поцеловал ее за год.
  
  «Я любил тебя, Лейла. А теперь иди».
  
  Он поднял ее и толкнул в туннель. Тут же она начала скользить. Туннель был почти миля длиной, и он вышел в задней части гаража. В гараже, мотоцикл всегда был заправлен газом и ждал, готов как раз к такому случаю.
  
  Лишь однажды Лейла запрокинула голову через плечо чтобы оглянуться назад.
  
  Акбар выключил свет. Между очередями из его штурмовой винтовки она могла слышать треск топоров о люк.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  🇬🇧 ГЛАВА ЧЕТЫРЕ
  
  Дом стоял в конце длинной дороги, окаймленной деревьями и окруженной обширными раскидистыми газонами. Реба сообщила Картеру, что предыдущий владелец построил теннисный корт, конюшню и установил бассейн, но прежде чем он смог закончить реконструкцию самого дома, его жена и дочь погибли в автокатастрофе. Убитый горем, он отказался от проекта и уехал в Канаду.
  
  Вся эта информация была высказана в нервном порыве во время всю оставшуюся часть пути и позднего перекуса, который разложила на кухне кухарка.
  
  Картер знал, что непрекращающаяся болтовня была способом Ребы избежать афтершоков от атаки. Он позволил ей болтать, а сам мало говорил, пока еда не была кончена, они не выпили и он не налил бренди.
  
  «Сколько слуг?»
  
  «Двое, — ответила она, — садовник и кухарка, оставшиеся с домом».
  
  «Где они останавливаются?»
  
  «В домике у бассейна».
  
  «Собаки?» он спросил.
  
  «Нет».
  
  «Господи, Реба, ты легкая утка, — прорычал он. — По крайней мере, в Белгравии у вас есть сигнализация».
  
  «Я не могу все время быть ощетинившимся телохранителями, — рявкнула она. — Мое прикрытие хорошо, и это взорвет его!»
  
  Картер отступил. «Телефоны защищены?»
  
  Она кивнула. «Это было первое, что я сделал. Важные звонки блокируются на обоих концах».
  
  Он закурил. «Ты хочешь дать мне всю историю сейчас?»
  
  Она снова посмотрела на часы. «Скоро, Ник, это выпускной. Заказы. Вам придется передать в Вашингтон то, о чём я говорю вам, и вы знаете это. Пусть наши люди работают, тогда я вам все расскажу, обещаю».
  
  Она обошла стол и коснулась его губ своими. В то же время она делала дикие вещи своими пальцами на его затылке. Настолько, что когда она сделала следующее предложение, он обнаружил, что соглашается с улыбкой.
  
  «Ни один из нас ничего не может с этим поделать, потому что в по крайней мере, еще два часа, — промурлыкала она. — Итак, на следующие два часа, что, если мы просто будем собой?»
  
  «Вы имеете в виду человеком? ... со всеми заботами, желаниями и похотями...»
  
  «Будь ты проклят, — сказала она, смеясь, — не превращай меня в просто человека!»
  
  «Договорились», — сказал он, потянувшись к ней.
  
  «Я должен сделать один небольшой телефонный звонок, чтобы дать им это количество. Дай мне минут десять, хорошо?»
  
  «Больше не надо».
  
  «Главная спальня находится наверху лестницы, первая дверь справа».
  
  Ее каблуки вылетели из кухни. Когда он услышал их на лестнице, Картер взял свой бренди и вышел наружу.
  
  Дом был большой, настоящий тюдоровский, с дубовым срубом. По эркерам елизаветинской эпохи он догадался, что ему около четырехсот лет. Цена, которую он не мог себе позволить даже вычислить. Но тогда стоимость для Ребы Уоллес ничего не значила. Что хотела, то и купила.
  
  Он часто задавался вопросом, последовала ли она по стопам своего отца в своей работе на Моссад из-за верности старику, или из-за твердой веры в дело Израиля.
  
  Он никогда не спрашивал ее. На самом деле, он не думаю, он хотел знать. Кроме того, она может начать спрашивать ему те же вопросы, и давно уже отказался от попыток искать в себе причины за то, что он сделал.
  
  Это была работа, и единственным хорошим концом ее было то, что он выжил живой.
  
  Он совершил пешую прогулку по территории и прорычал с отвращением, когда он понял, что если вторая команда была бы послана, они могли оказаться в доме до того, как сработает сигнал тревоги.
  
  Он снова вошел в дом и запер заднюю дверь позади него. Схватив бутылку коньяка, он взобрался по лестнице.
  
  Мастер-люкс был таким, каким он всегда его представлял. Под бревенчатым потолокм было множество прекрасной старинной резной мебели, включая великолепный сундук с приданым, вероятно, два столетия. Он выделялся на фоне простого устрично-розового обоев и ковровое покрытие от стены до стены одного оттенка. Широкая кровать двадцатого века казалась неуместной. Розовый шелковый гагачий пух покрывал его одеяла и листы.
  
  Голос Ребы донесся до него через открытую дверь в дальний конец огромной комнаты. «Я здесь. Твой халат в шкафу у двери».
  
  Картер бросил одежду на стул и нашел халат. Это был шелк ярко-краного цвета, простиравшийся до пола. Стены в ванной были выложены черной плиткой, и вся мебель была черного цвета. Современная, утопленная ванна была в три раза шире, чем обычно, и добрых десяти футов в длину. Пенистый пузыри заслонили воду и всю Ребу, кроме ее голых плеч и темной головы.
  
  «Места полно», — с ухмылкой сказала она, поднимая руку, покрытую каплями, и сжала пальцы в жесте «иди-сюда».
  
  «Я это вижу, — усмехнулся он. — Ты купаешься или плавание?»
  
  «Наслаждаюсь, милый, — ласково сказала она и добавила: так же сладко: — Пожалуйста, тащи сюда свою задницу?»
  
  Картер сбросил халат на пол и заполз внутрь рядом с ней.
  
  Они почти не разговаривали. Сначала они лежали неподвижно, наслаждаясь ощущением теплой воды на их коже и жасминовым запахом соли для ванн, которой она пользовалась. Потом намылили друг друга, ее тело чувственно двигалось под его руками. Они потом поцеловались, обняв мокрые тела друг друга.
  
  Ее пальцы легонько проследили шрамы на его ногах, его живот и его плечи. «Сколько еще таких встреч, ты думаешь, что сможешь добраться до того, как он станет последним?»
  
  «Я думал, мы не будем об этом говорить».
  
  «Ты прав».
  
  Опять замолчали. Это было задолго до того, как Картер говорил.
  
  «Сколько у тебя денег?»
  
  Она моргнула, потом пожала плечами. «Я действительно не знаю. Двадцать, может, двадцать пять миллионов фунтов. Ты?»
  
  «Десять, может быть, пятнадцать тысяч долларов», — ответил он.
  
  Она ухмыльнулась. «Хочешь жениться на мне из-за моих денег?»
  
  «Эта мысль приходила мне в голову несколько раз».
  
  «Нет, потому что я всегда помню, что мой отец: «Я не думаю, что тебе скучно». Она покачала головой. «Вам было бы скучно. Деньги, большие деньги, создают скуку». всегда говорил мне. Он сказал: «Если ты живешь в винном погребе который уже построен, не позволяйте этому заставить вас забыть, что делать с виноградом».
  
  Картер на мгновение задумался и повернулся к ней. «И все это — винный погреб, а Израиль — это виноград. Правильно?»
  
  «Я думала, что мы не собираемся говорить об этом».
  
  «Правильно».
  
  На этот раз он поцеловал ее.
  
  Она начала стонать глубоко в горле, когда его язык исследовал её. Ее тяжелые груди наполнили его руки, переполнив их. Он нежно массировал соски своим большими пальцами, и ее тело начало двигаться против него.
  
  Не говоря ни слова между ними, Картер вышел из ванну, а затем поднял ее, чтобы она встала рядом с ним. Без слов, они вытерли друг друга насухо двумя огромными полотенцами. Потом он отнес ее в спальню.
  
  Он положил ее на кровать и осторожно лег рядом с ней. Ее руки и губы снова нашли его в безмолвном потоке страсти. Сначала поцелуи были нежными. Затем ее дыхание стало глубже, и он почувствовал, как ее грудь вздымается под ним.
  
  Он жадно поцеловал ее, и ее язык скользнул в его рот, когда она ласкала его лицо своими руками. Ее внутренние бедра были как бархат. Она цеплялась за него, ее глаза закрылись и тихо заскулила, когда он ласкал ее. Когда он коснулся ее самой сердцевины, она вздрогнула и очень крепко сжала его руку своими коленями. Она позволила своей голове отклониться далеко назад, ее глаза открыты теперь, глядя.
  
  «В настоящее время?» — хрипло пробормотал он.
  
  «Я думала, ты никогда не спросишь», — прошептала она.
  
  Узы, оставшиеся от прошлого; они были просто двумя людьми, добровольно встретившимися на общей почве, и ни с одной из сторон не было ни колебаний, ни возражений против их общей потребност**.**
  
  Он медленно прижался к ее мягкости, и она выгнулась назад, чтобы встретить его толчок.
  
  «Ооо, Боже... хорошо!» воскликнула она.
  
  Он начал двигаться, и она подхватила ритм. Через минуту или около того они заставляли кровать трястись. Она была сгустоком дикой энергии.
  
  Он почувствовал, как ее живот коснулся его. Он был мягким, плоским и гладким, как атлас, когда она выгнулась к нему. Он почувствовал круглые изгибы ее грудей вздымались. С криком подавленным похотью, он опустил ее обратно на кровать и его сильное тело накрыло ее.
  
  Она закричала от приятной боли, когда он вошел в нее длинными толчковыми движениями. Она снова вскинула бедра вверх, выгибая спину и направляя тело к нему чтобы встретить его толчок. Он углубился в нее, его мысли ушли, его дыхание быстрое и тяжелое. Он двигался быстрее, сдерживая тело, чтобы погасить жжение и дать волю пламям страсти в красивом теле корчащимся и ждущем в ожидании под своим собственным.
  
  «Больше, больше!» — умоляла она снова и снова.
  
  Он почувствовал жар похоти, поднимающийся от ее тела, чтобы присоединиться к ему. Оба их тела были уже пропитаны потом. Услышав ее крик о нем, он сделал его удары более дикие по своей интенсивности.
  
  Затем он почувствовал, как ее страстное освобождение уносит ее выше и дальше выполнения. Как только ее спазмы начали стихать, он чувствовал пульсирующую, огненную свободу собственного освобождения.
  
  Она ощутила его бурлящий поток и добавила к его мольбе: уверен, снова выгибаясь к нему, растирая ее бедрами против него, забирая его всего, пока они оба не были полностью израсходованы, удовлетворены. Картер, наконец, позволил сну поглотить его, когда он почувствовал ее губы укусившими его за ухо.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  🇱🇧 ГЛАВА ПЯТЬ
  
  Потребовалось почти двадцать минут, чтобы нарезать достаточно большую дыру в люке, чтобы они могли нанести смертельный брызги огня из их «Узи» в подвальное помещение.
  
  Теперь они рубили остальную часть двери, чтобы они могли провести идентификацию и получить в общей сложности количество мертвых.
  
  Пока это делалось, капитан Матти Бари был просматривая портфель, который они нашли в тылу спальни. Он уже проинструктировал своего радиста свяжитесь с Красной командой, чтобы получить статус их рейда на Штаб-квартиру Рабани Саифа в центре Бейрута.
  
  «Капитан...»
  
  «Да, сержант?»
  
  «Мы прорвались. Это был сам Акбар в подвальное помещение».
  
  «Мертв?» — спросил Базри, изучая последний документ в деле.
  
  «Да сэр».
  
  «Какой счет тогда?»
  
  «Семь человек погибли. Капитан...»
  
  Тон в голосе его сержанта дернул голову Бари вверх. «Что это такое?»
  
  «В подвале был туннель, капитан. Мы думаем, что женщина, Лейла Самир, сбежала таким образом».
  
  «Чёрт», — прошипел Базри, захлопнув последнюю из бумажек. «Здесь все, весь план, кроме расположения ракет и их последовательности активации и детонации. И мы впустили заднюю часть в корпус и закрыли его. Неужели женщина ускользает из наших пальцев!»
  
  Лицо молодого сержанта побледнело. «Вы думаете, что женщина...»
  
  Базри кивнул. «Я бы поставил на кон свою жизнь. Вся информация в ее голове».
  
  «Должен ли я послать двух мужчин?»
  
  «Нет, — сказал Базри, — сейчас слишком опасно. Мы будем использовать наших тайных людей в Бейруте, чтобы заполучить ее раньше, чем она сможет передавать информацию. Кроме того, мы на крайний срок сейчас на рандеву. Каков наш статус?»
  
  «Один человек погиб, Штейн. Тоба сильно ранен. Я остановил кровотечение. У него, наверное, получится».
  
  «Подготовьте их обоих к путешествию. Мы выезжаем через десять минут».
  
  «Да сэр».
  
  Неся портфель, Бари вошел в гостиную, где устроился его радист. «Хорошо?»
  
  «Команда Red уже отступает, сэр. Они захватили объект без жертв, а в квартире осталось четверо мертвых».
  
  «Они получили материал?»
  
  «Да, сэр, но наша разведка, должно быть, ошиблась».
  
  «Как же так?» — спросил Бари.
  
  «Они не нашли Рабани Саифа. Его не было в квартире или прилегающая территория».
  
  Базри снова выругался. «Поезжай в Тель-Авив. Скажи им наш статус. И скажи им, что у меня нет мест**.** Он также велел оператору разъяснить прозаическим кодом ситуацию на Лейлу Самир.
  
  Как и у сержанта, лицо радиста слегка побледнело.
  
  «Это означает, что у нее, вероятно, последняя фаза плана в ее голове».
  
  Бари кивнул. «Дай добро на прекращение операции по устранению Яссара. Мы можем выиграть время и найти эти ракеты сами».
  
  «Да сэр».
  
  Капитан Матти Базри ни капли не вспотел в начало миссии. Теперь, когда он подумал о женщина, Лейла Самир, где-то там, он почувствовал, как по его спине течет река пота.
  
  Генерал Аман Яссар был необычно высок для араба и необычайно тяжелый. Его лицо носило разрушительное воздействие оспа, болезнь, которая чуть не убила его в детстве. Его нос, сломанный отчаянным контрабандистом гашиша рукояткой пистолета, так и не зажил должным образом. В итоге Яссар производил устрашающее впечатление, даже нагишом, сползая с постели своей любовницы.
  
  Снаружи доносятся звуки сельского Аммана, столицы Иордании, проснувшись встретить рассвет, дотянулись до ушей, как он медленно одевался в тусклом свете.
  
  Сегодня он прибудет рано в свой кабинет. С надеждой, посыльный из Бейрута уже был бы там. Через неделю он, Яссар, станет правителем Иордании. И, как таковой, он продиктует падение Израиля.
  
  Он улыбнулся этому, спустившись на улицу и к его машине. Скоро весь арабский мир будет почитать Амана Ясара как человека, победившего Израиль. Акбару и Саифу, он отдаст крохи. Но это был бы он, Яссар, который в конечном итоге обладал всей властью.
  
  Улицы вокруг его офиса уже кишели люди, идущие на ближайший рынок и возвращающиеся с него. Он припарковал свой «Пежо» на специально отведенном месте и начал пробиваться сквозь лоточников и торговцев, и служащих к зданию правительства.
  
  
  
  Когда он двигался сквозь толпу, мужчина в куфии и солнцезащитных очках шел стабильно, но не угрожающе, направляясь к нему. Яссар быстро огляделся вокруг и не слишком удивился, обнаружив себя в окружении людей, образовавших движущуюся, похожую на песок волну. Этот человек среди других, но не присоединяясь к ним, просто двинулся в его сторону. Они образовали неопознаваемую, мерцающую массу в куфиях, покрывающую каждую часть их лиц, кроме глаз.
  
  «Генерал», — обратился к нему мужчина.
  
  «Что ты хочешь?» Яссар принял властный тон, втягивая воздух, но пот выступил у него на лбу.
  
  Потом он увидел пистолет.
  
  Хромированный глушитель ловил солнечные лучи и блестел.
  
  На заднем плане и вокруг него крики, вопли, движение людей.
  
  «Какого черта...»
  
  «Приветствую вас из Тель-Авива, — сказал человек, несущий пистолет, без реального выражения.
  
  Первый выстрел попал Яссару в живот. Он почувствовал, как из него выдавливается дыхание. Потом он почувствовал горячую липкость крови... его кровь.
  
  «Неееет!» — выдохнул он.
  
  Второй и последний выстрел попал ему в левый глаз и вышел через заднюю часть его черепа, унося огромные комки мозга, волос и кожи вместе с ним.
  
  Мужчина спрятал пистолет под мантию и двинулся дальше в человеческий поток.
  
  Через несколько минут полицейский добрался к Яссару. Он узнал костюм, часы «Ролекс», золотой портсигар, телосложение. Остальные части лица Яссара исказились и стали странно безобразными. Полицейского тошнило, и ему пришлось повернуться подальше от вида трупа.
  
  К тому времени двое других мужчин выполнили задание по очистке сейфа в кабинете генерала Амана Яссара.
  
  Али Наслани припарковался лицом к воротам и подал сигнал, дважды мигнув своими огнями.
  
  Ответа не последовало.
  
  Неужели они все так устали от миссии, что они уснули, не выставив часового?
  
  Тихо, насторожив все свои чувства, Наслани выбрался из машины. Когда он прошел через ворота и вверх по заросшей дорожке, он вытащил револьвер из-под пояса на пояснице.
  
  «Хашан... Амани... Лейла?» Его шепчущий голос потревожил его собственные чувства в мертвой тишине.
  
  Ответа не было, и Наслани мог видеть машины под навесом со стороны дома. Он сжал челюсть, и мышцы на его щеках задрожали. Он знал, что не мог просто стоять и ничего не делать.
  
  Он попробовал дверь. Заблокировано.
  
  Он направился к задней части дома. Только завернув за угол, он остановился, задыхаясь.
  
  Окна кухни и окно в задней спальне были разбиты. Он фыркнул. Остался только след едкого кордита в воздухе.
  
  Он осторожно перевел взгляд с края разбитого окна комнаты. Он сразу увидел их, полностью одетых, их винтовки все еще по бокам.
  
  Наслани много раз убивал врагов, не проявляя милосердия. Но это были его друзья. Он заткнулся, а затем пролез через окно.
  
  Он находил их одну за другим. Некоторые из них были настолько изрешечены пулями, что ему потребовалось несколько минут, чтобы идентифицировать их.
  
  Последнее тело, которое он нашел, было в подвальном помещении: Хашан Акбар.
  
  Прошло еще пять минут, прежде чем он обыскал дом к его удовлетворению. Лейлы Самир не было среди мертвых. Каким-то образом, вероятно, через туннель, она сбежала.
  
  Он поспешил обратно к своей машине. Рабани Саиф знал, что делать.
  
  Через глухие переулки и по обломкам, которые были когда-то улицами, Лейла Самир карабкалась. Час раньше она отказалась от мотоцикла. Это оказалось бесполезен на пути, по которому она должна была добраться до Бейрута.
  
  Она миновала лагерь беженцев Шатилья и теперь, когда первые серые лучи зари коснулись горизонта, она знала, что никогда не доберется на север через город.
  
  Вдалеке перед ней она могла слышать выстрелы стрелкового оружия и время от времени грохот ракеты и взрыв миномета.
  
  У нее не было возможности узнать, что происходит. Более чем вероятно, что один из членов одной из многочисленных диверсионных группы джентльменов обстреляли другого. Затем вторая группа открыли ответный огонь, и этот бой был в южные трущобы мусульманского квартала уже старого Бейрута.
  
  Вероятно, это были шииты, воевавшие между собой или против так называемых сирийских миротворцев.
  
  В любом случае, она никогда не проберется через все районы трущоб — Бир-эль-Абед, Хав-Мади и густонаселенный район Гобейри — в ближайший дневной свет.
  
  Снайпер или человек с гранатометом не спрашивал о его цельи для преданности, прежде чем он выстрелил. В разгар битвы, любой на открытом воздухе, на улицах, был мишенью. Ей придется искать укрытие до наступления темноты.
  
  Лейла использовала каждый доступный клочок укрытия, перемещаясь от теньи одной груды щебня к другой. Сзади нее и далеко справа от нее, когда она бежала и карабкалась вперёд, пули разрывали ночь.
  
  Страх смерти отчетливо отразился на ее лице. Но несмотря на ее страх и несмотря на острую потребность в скорости и свободе движений, она чувствовала злость и отвращение. Почему бы нет? она думала. После нескольких недель прекращения огня с редкими стычками, почему эти дураки снова придется развязывать очередную полномасштабную гражданскую войну? Судя по количеству стрельбы и обстрелов, она была уверена, что это было без мелких стычек.
  
  Глупцы!
  
  Это вызвало у нее еще большие сомнения в информации, которую она носила в голове. Без Израиля разве эти дураки не до сих пор дерутся между собой?
  
  Лейла Самир не могла не думать, что так и будет. Так что хорошего в этом великом и грандиозном плане?
  
  Вокруг нее, ударяя по ушам, раздавался рев грома войны. Перед ней бульвар Саеб Салам лежал в руинах; тротуары исчезли, желоба исчезли, дорога вырваны с корнем, здания сровнены, повсюду щебень, все руины.
  
  Саеб Салам никогда не был красивым, но он был чем-то большим, чем уродливое бельмо на глазу сейчас. Это было безвкусно с ярким неоном в мирные дни. Это было одно кафе за другим, и дешевые танцевальные залы с более дешевой клиентурой. Это было цоканье туфель на высоких каблуках, расхаживающих по тротуару, в течение долгих ночей, и тихие приглашения из темных дверных проемов. Это были игровые автоматы и недорогие ювелирные магазины с витринами, заполненными дерзко сверкающими искусственными камнями. Бульвар был никогда не был красивым, никогда не выделялся, но теперь это была пустыня.
  
  Лейла карабкалась под свист пуль, ища безопасности, ища убежища и не находя его.
  
  Она шла и шла, то поскальзываясь и падая, то пошатываясь на ноги; снова и снова, пока не раздаются звуки преследования были поглощены шумом ночи и пули больше не искали ее. Только тогда она сделала паузу, чтобы перевести дыхание.
  
  Позади нее, возле Муниципального стадиона, она едва избежала патруля из пяти человек. Она предположила, что это была «Хезболла». Они стреляли в нее, даже не узнав, кто она такая.
  
  Она знала, что то же самое относится к любой стороне, которую встретят.
  
  Наконец она дошла до бульвара и огляделась отчаянно. Минометы освещали небо слева от нее. Она повернула направо и почти сразу заметила дверь в подвал, наполовину скрытый грудами щебня.
  
  Пройдет много времени до наступления темноты, когда она сможет двигаться снова. Но это было лучше, чем на открытом месте.
  
  Словно подчеркивая ее мысли, затрещал пулемет неподалеку. С криком тревоги Лейла нырнула в темная дыру.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  🇬🇧 ГЛАВА ШЕСТЬ
  
  Легкий ветерок развевал занавеску и наполнял комнату ароматным ночным воздухом. Картер проснулся, похолодел и осознавая, что он один на большой мягкой кровати. Он поднялся на локте и посмотрел через комнату. Фигура тихо сидела в тапочке у окна.
  
  Медленно его глаза привыкли, и он увидел, что это Реба. Она надела тонкий халат синего цвета из шелка и кружева. Поднос с кофейником и чашками стоял на вышитом пуфике рядом со стулом.
  
  Только тогда он узнал запах, который его разбудил.
  
  «Да», — ответила она глухим голосом.
  
  «Что это такое?»
  
  Не говоря ни слова, она налила чашку кофе и понесла её к нему. Она передала ему чашку и зажгла две сигареты, прежде чем сесть на край кровати.
  
  «Все прошло не очень хорошо, — сказала она. — Тель-Авив связался со мной час назад. Мне было приказано стоять в стороне и в то время я должен был предупредить своего человека в Бейруте, Джулиана Дауда».
  
  «Я позвонил в Бейрут, на конспиративную квартиру, где должен был находиться Джулиан и подождать».
  
  «На звонок ответил сирийский разведчик».
  
  «Дай мне проснуться», — сказал Картер, сжимая ее руку.
  
  Он прошлепал в ванную и засунул голову под холодный душ. Когда паутина рассеялась, он схватил полотенце и красный халат и вернулся.
  
  Она вернулась к окну, курила и потягивала из своей чашки. Картер достал свой кофе и сигарету и сел на другой стул.
  
  «Начни сначала».
  
  «Это началось давным-давно, — сказала она с глубоким вздохом. — Насколько мы можем судить, около трех лет назад. Мы не имели ни малейшего представления обо всем этом, только обрывки».
  
  «Какие "кусочки"?»
  
  «Части ядерных ракет были украдены или куплены со всего мира. Мы узнали, что они тайно ввозили в Бейрут, но мы ничего не могли сделать, пока мы не узнали, почему. Мой человек в Бейруте...»
  
  «Джулиан Дауд. Он часто используется большинством арабских фракций. Он также работал на нас в течение многих лет. Его банк тайно связана с моими французскими банками. У нас есть соглашения».
  
  Картер улыбнулся. «Я знаю».
  
  Реба кивнул. «Я думал, что вы могли бы. Около шести месяцев назад палестинец Рабани Саиф приехал в Дауд. Он изложил части плана, которые в конечном итоге они назвали «План Джордана». Джулиану потребовалось так много времени, чтобы узнать все. Около двух недель назад он, наконец, смог собрать все вместе, включая вовлеченных руководителей».
  
  Тут она остановилась и прошлась по комнате. Позади огромным гобеленом была открытая дверь. Она щелкнула включила свет, и Картер мог видеть файлы и маленькое радио в номере с кодовым телетайпом.
  
  Она вернулась с тремя манильскими папками и передала их ему. Пока он просматривал их, она прокомментировала.
  
  «Первоначальный план был предложен ренегатом из офицеров сирийской разведки Хашаном Акбаром. Пока он все еще работал в сирийском правительстве, его работа была в связьи практически со всеми террористическими группировками в мире. Он также помогал финансировать и планировать несколько операций. Когда сверху пришло известие, что Сирия отступила из-за общественного мнения, Акбар ушёл».
  
  «И взял дело в свои руки, — пробормотал Картер.
  
  Реба кивнул. «Через свою любовницу, Лейлу Самир... на неё есть файл и фотографии в задней части папки Акбара — он очень поладил с Рабани Саифом. Вместе они придумали план. Но им нужен был некоторый доступ к Иордании и военной технике, которые у них не было возможности купить или украсть».
  
  «Входит генерал Аман Яссар».
  
  «Правильно. Саифа и Акбара можно считать идеалистами. Они были действительно радикальными. Яссар жаден и голодный до власти. Он хотел бы устроить дворцовый переворот и заменить короля Иордании. При достаточной помощи террористов он, вероятно, мог бы сделать это и держать руки в чистоте. Как только это было сделано, его также собирались назначить подставное лицо, чтобы поставить Израиль на колени».
  
  Картер зевнул. «Это кажется немного надуманным».
  
  «Нет, когда вы видите, как это будет сделано».
  
  Она сделала паузу, чтобы зажечь еще одну сигарету, а затем начала краткими словами объяснять основные элементы плана Джордана.
  
  План был диковинным, но простым. Две ядерных ракеты собирались в Ливане. С помощью Яссара их переправят в Иорданию и спрячут около реки. Их диапазон легко достигал бы Хайфы и Тель-Авив.
  
  Когда ракеты были на месте, массовые демонстрации будут происходить в Аммане, Бейруте и лагерях Газы вместе с арабскими районами внутри Израиля. Саиф организовывал их месяцами, отправляя обученных агитаторов.
  
  Когда демонстрации достигли своего пика, Израильскому правительству будет выдвинут ультиматум. Согласитесь на совместное арабо-еврейское правительство в Иерусалиме, или большая часть Хайфы и Тель-Авива превратилась бы в руины.
  
  Картер прервал ее. «Израильтяне никогда бы не дали согласие».
  
  «Конечно, не стали бы. Следующим шагом был звонок на объединение всех арабских народов — фактически говоря — уничтожить сионистское государство».
  
  «И арабы не согласятся, — сказал Картер.
  
  «Нет, — ответила она, — но они будут препираться. Но пока они ссорились, Яссар делал ход в Иордании. Получив власть, он мгновенно бы утвердил план. Если бы другие арабские государства не согласились в через определенный промежуток времени, ракеты были бы на их пути».
  
  Картер наклонился вперед. «Свершившийся факт. Трое из них, используя ракеты, заставят своих собратьев Арабов действовать».
  
  «Да, — сказал Реба, кивнув, — и действовать быстро. В бомбе. Они бы использовали это».
  
  Картер стоял и ходил взад-вперед. «Это безумие».
  
  «Но хитрое безумие, — заявил Реба. — Для Саифа и Акбара... даже Яссара, все или ничего. Если они проигрывают, они все же нанесли смертельный удар по Израиль. Если они выиграют, хотя бы частично, то, возможно, им удастся то, что еще никогда не было сделано, объединить арабские государства».
  
  «Но Соединенные Штаты и другие страны...»
  
  «Могли сделать что? Пока ситуация изменилось на Ближнем Востоке, угрозы бесполезны. Все крупные державы могут только сидеть сложа руки и посмотреть, кто выживет. Тогда их главной задачей было бы не допустить, чтобы такое безумие размножаться».
  
  «Господи», — простонал Картер.
  
  Затрещал телетайп в радиорубке.
  
  Она находилась там почти час. Пока Картер ждал, он пошел на кухню. Он не был так голоден, но он хотел занять свой ум и свои руки.
  
  На полпути к приготовлению омлета он отказался от этой идеи и остановился на половине грейпфрута.
  
  Реба изучала стопку распечаток, когда он вернулся обратно в спальню.
  
  «Как плохо?»
  
  «Плохо, — ответила она. — Рейды были лишь частично успешны. Все три комплекта генерального плана были изъяты. Хашан Акбар мертв. Как и Аман Яссар. Они скучали по Саифу в Бейруте. Что само по себе не так уж и плохо».
  
  «Тогда что?» — спросил Картер.
  
  «В захваченных материалах ничего не нашли о расположении ракет или средств для вооружения и их взрыва».
  
  Картер это переварил. «Вы уверены, что ракеты уже в Иордании?»
  
  «Положительно, — сказала она. — Позавчера, Акбар взял команду в Иорданию, чтобы оседлать их и установить детонирующие устройства».
  
  «Но ты сказал, что Акбар мертв. Он получил эту информацию и связь с Саифом?»
  
  «Пока нет, но скоро может».
  
  «Любовница Акбара, Лейла Самир, сбежала во время рейда. Тель-Авив догадывается, что у нее все в голове».
  
  «Если она доберется до Саифа, он сможет осуществить план».
  
  Она остановилась и глубоко вздохнула. Картер мог видеть, впервые, что ее руки, державшие распечатку, тряслись.
  
  «И ты не можешь связаться со своим человеком, Дауд».
  
  «Об этом мне тоже сообщили из Тель-Авива. Джулиан и его девушка были убиты. Судя по всему, они были убиты примерно во время рейдов. Поскольку Саифа не было там, где его поддерживали, предположительно, это мог быть он. Как он узнал о Джулиане, я...» — она пожала плечами.
  
  Картер собрался. Он очистил свой разум от всего, чтобы концентрироваться только на обсуждаемом вопросе. Было несколько минут, прежде чем он снова заговорил.
  
  «Что планирует Тель-Авив?»
  
  «У нас нет главного агента в Бейруте, чтобы справиться с этим. Люди, которые у нас есть, ищут ее, но есть другая проблема. Гражданская война снова началась среди палестинские группировки. Сирийцы не мешают, но в городе много боев».
  
  «Тель-Авив собирается кого-нибудь прислать?»
  
  Она попыталась зажечь сигарету, но пламя зажигалки не было устойчивым. «Меня».
  
  «Что? Это безумие!» — взревел Картер. — Если Дауд умер, они знают и о тебе. Черт, эта вечеринка на дорогах прошлой ночью... теперь мы знаем, что вы были целью, не я».
  
  «Наверное».
  
  Картер пошел в бар и вернулся с бренди. Он налил его в чашку свежего кофе и начал расхаживать.
  
  «Ник...»
  
  «Шшш. Дай подумать».
  
  Через полчаса все было готово.
  
  «Даже если они знают о тебе, они, вероятно, не знают банковскую связь с Парижем, верно?»
  
  «Я уверен, что они не будут».
  
  Картер продолжал. «И прямо сейчас, те, кого вы должны пройти, чтобы попасть в Бейрут, это сирийцы. ты бы никогда не сделайте это».
  
  «Но вы бы», — сказала она медленно.
  
  «Правильно. И у меня есть связь или две, о которых никто не знает... в Бейруте. Как скоро ты сможешь установить меня со своими парижскими банками, чтобы стать одним из их офицеров?»
  
  Она пожала плечами. «Несколько часов».
  
  Картер уже двигался. «Я пойду на коммерческий рейс из Гатвика, и получу чартер из Орли в Париже. Есть ли у ваших людией возможность тихо потянуть за ниточки. С Даудом после смерти, парижские банкиры хотят, чтобы кто-то возглавил их деньги в Бейруте. Если есть одна вещь, которую все они понимают, даже сирийцы, это деньги».
  
  Через полчаса арендованная «Кортина» летела на север в сторону Гатвика.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ☀️ СЕМЬ
  
  Солнце рассеяло остатки утреннего тумана.
  
  Теперь небо стало ярко-синим, а лазурь моря стала гуще. Движение было беспорядочным на улицах за чертой города. Гудки клаксонов сгоняли с пути древних людей, едущих на ослах — людей из более медленных, старых дней. Корабельные рожки насмешливо гудели, отвечая друг другу. Баржи, задыхаясь, звенели, входя и выходя из гавани.
  
  Всё это время во многих районах города шли ожесточенные бои. Но даже на базарах, где свистели пули, торговцы кричали, чтобы продать свои утренние овощи. Война приходила и уходила, но в Бейруте всегда будет торговля.
  
  А в подвале под разбомбленным магазином Лейла Самир спряталась под кучей пустых коробок, сваленных в кучу с кисло пахнущими брошенными мешками для мусора.
  
  Ей было очень неудобно. Пространство, в котором она лежала, было маленьким и тесным, а пол подвала был твердым и холодным. У нее были мучительные судороги в ногах, но она не могла двигаться. Она не осмелилась пошевелиться. В подвале были другие люди, и они не должны были знать, что она там.
  
  Когда она нашла это место и оно было пустым, Лейла едва стояла на ногах, потрескавшаяся и покрытая пылью. Она спотыкалась на шагах и нашла сложенные ящики. Быстро она залезла под них, как зверь, ищущий убежища. Она очень нуждалась во сне; она ужасно устала. Но она не была слишком усталой, чтобы быть неосторожной.
  
  Она знала, что не может позволить себе рисковать. Итак, она проползла под сложенными коробками и расположила их над собой, слегка сдвинув так, что никто не должен был знать о ее тайнике. Тогда и только тогда она позволила себе уснуть.
  
  Она проснулась от звука голосов совсем рядом, и в первые смутные мгновения бодрствования, зная, что это арабские голоса, и будучи скрюченной, зажатой и больной, она даже подумала, что стоит показаться.
  
  Это были собратья-палестинцы, не так ли? Бестелесные голоса принадлежали арабам. В этом не могло быть сомнений. Это были голоса мужчин и женщин, говорящих с таким акцентом, который был бы невозможен для языка иностранца. Так почему бы не показать саму себя? Почему бы не пошевелиться и не позволить крови вернуться к ее рукам и ногам?
  
  Чего ей бояться?
  
  Эти люди, если бы она рассказала им о своей миссии, были бы рады помочь ей. Ей не нужно было говорить им всё.
  
  И тут она вспомнила нищего возле «Сент-Джорджа», того, кто указал Акбару христианскую милицию. Он принял горсть фунтов, а затем спокойно наблюдал, как они чуть не избили Акбара до смерти.
  
  Араб был хорошим мусульманином, палестинцем. Но он также был голоден.
  
  Снаружи, поверх болтовни женщин в подвале, Лейла все еще могла слышать звук стрельбы. Он не был таким тяжелым, как накануне вечером. Но она знала, что это ничего не значит. Во всяком случае, это означало, что конкретные владельцы этой территории были изгнаны, и новые оккупанты скорее грабили, чем стреляли.
  
  Осторожно она открыла щель в ящиках. Там были три женщины, одна с маленьким ребенком и пожилой человек. Они были не из этих трущоб. Все они были хорошо одеты.
  
  Судя по их словам и внешнему виду, Лейла могла догадаться об их затруднительном положении. Ночью они были застигнуты на дороге, когда началась стрельба. Вероятно, они направлялись в христианский квартал из аэропорта, когда это произошло.
  
  Внезапно их болтовня прекратилась, и все головы повернулись к выходу на улицу.
  
  А потом маленький мир ожидания и наблюдения в подвале взорвался яростным шумом.
  
  Раздались крики, вопли, звуки выстрелов. Пули врезались в стены и потолок подвала. Полетела крошка цемента. Штукатурка падала дождем. И вдруг, так же быстро, как и начался, хаос остановился.
  
  Молчание со страхом исказило женские лица.
  
  И тогда Лейла поняла, почему. Мужчина, куфия на его голове, свесив концы на грудь, появился в ее линии зрения. Его глаза были без зрачков, и его смех был хихиканьем, когда он подтолкнул одну из женщин стволом своей винтовки.
  
  Он был под воздействием гашиша. Лейла могла ясно видеть его глаза теперь, и в них не было способности рассуждать.
  
  Он протянул руку и разорвал переднюю часть одного из женских платьев до талии. Старик попытался встать между ними.
  
  «Брат, — закричал старик, — что ты делаешь? Мы все как один! Мы знаем ваше дело».
  
  Удар винтовки заставил старика пошатнуться. Две другие женщины и ребенок с криками побежали в панике из подвала. Оставшаяся женщина пыталась прикрыть свою голую грудь.
  
  Когда старик попытался встать на ноги, человек с винтовкой отдернул свою тяжело обутую ногу и пнул его прямо в лицо.
  
  Женщина с обнаженной грудью закричала и попыталась бежать. Короткая очередь из АК-47 пронзила ее спину.
  
  Она упала на ящики, защищающие Лейлу.
  
  И когда она падала, цепляясь за жизнь, которая уже ушла, она сдвинула укрытие Лейлы.
  
  Лейла стояла, руки по бокам, кисти прямо за ее бедрами. Она не пыталась бежать. Это было бесполезно. АК-47 был направлен ей в живот.
  
  Мужчина ухмыльнулся и двинулся к ней, его свободная рука потирала промежность. Когда он был достаточно близко, он положил ствол винтовки на ее блузку. Материал обтягивал ее грудь без бюстгальтера.
  
  «Брат, я с Рабани Саифом, — спокойно сказала Лейла. — Если ты причинишь мне вред, ты пожалеешь об этом».
  
  Он убрал руку с промежности и грубо сжал правую грудь.
  
  Она улыбнулась. «Вот так бы ты хотел, брат?»
  
  «Красиво», — сказал он.
  
  Лейла провела языком по нижней губе и приподняла левую руку к своей блузке. Одна за другой она расстегивала блузку.
  
  Его затуманенные гашишем глаза сумели сфокусироваться, и слюни текли из уголков рта. Как только она расстегнула блузку, он двинул ствол винтовки к материалу, обтягивающему ее грудь.
  
  Когда дуло было добрых восьми дюймов от ее бока, Лейла подняла «Беретту» в правой руке и выстрелила ему дважды в лицо.
  
  Это заняло одну остановку, в Венеции. Она была организована банкирами в Париже. Дело было в бакшише, взятке. Процедура была организована человеком, который должен был получить конверт. Он был высокопоставленным чиновником сирийского правительства в посольстве в Риме. Он должен был лететь в Венецию, когда Картер прилетел из Парижа.
  
  К трем часам дня Картер приземлился в арендованном самолете и на вапоретто отправился на площадь Сан-Марко. Теперь он сидел в ротанговом кресле перед кафе и нервно наблюдал за дневным парадом.
  
  Контактным лицом будет Бенджи. Он заметил дворнягу, бегущую по камням, и удивился.
  
  Он отхлебнул крепкий кофе и сосредоточился на людях вокруг. Священник в длинной черной мантии и широкой черной шляпе с полями спешил мимо. Через несколько столов группа молодых американских девушек изучала карты и путеводители и пересчитывала огромные груды незнакомой лиры, готовясь к другому дню осмотра достопримечательностей.
  
  Картер почувствовал внезапный прилив сожаления, что он находится в Венеции не как турист. Какой замечательный город для отдыха. Какой прекрасный день, чтобы быть беззаботным, чтобы решить, какой стекольный завод или базилику посетить. Он вздохнул, не заметив этого, допил кофе и закурил сигарету.
  
  «Мсье Вилладам? Николя Вилладам?» — тонкий и высокий голос тихо говорил рядом с ним.
  
  Когда Картер поднял глаза, он увидел маленького щеголеватого мужчину, который придвинул стул, отодвинутый от соседнего стола. Он не сидел за другим столиком, но и не совсем у стола Картера, но неловко в проходе между ними.
  
  «Могу я присоединиться к вам на минутку?»
  
  Николя Вилладам был мелким клерком в парижском отделении банка Ребы. Его внешность и возраст приближались к возрасту Картера. Внезапно в то утро его отправили в Французскую Вест-Индию, чтобы лично доставить некоторые документы.
  
  Картер бесстрастно посмотрел на человечка. «Да, мсье».
  
  «Меня зовут Бенджи. Вам знакомо это имя, мсье Вилладам?»
  
  «Думаю, да, — ответил Картер, — через Париж».
  
  «Совершенно верно», — ответил мужчина, лицо его было искажено широкой улыбкой, обнажающей несколько золотых пломб. Картеру стало интересно, сколько из них было получено с помощью бакшиша.
  
  Когда мужчина снова заговорил, его голос превратился в шепот, и его темные глаза пристально смотрели на Картера. «Выйдите отсюда и идите к пристани Гранд-канала напротив Дворца Дожей. Вы знаете это место?»
  
  Картер кивнул.
  
  «Ждите гондолу с красно-черной кабиной. Его зовут Пьетро. Поговорите с ним по-французски. Он будет знать, куда вас вести».
  
  Не сказав больше ни слова, он ушел, быстрым шагом направляясь к одной из узких улочек, выходящих на площадь.
  
  Картер подождал пять минут, оплатил счет и дошел до церкви Сан-Марко. Когда он проходил, Золотой крылатый лев Венеции пробил час. В ста ярдах дальше был Дворец Дожей и Гранд-канал.
  
  Он вышел на каменный причал, лежавший между двумя богато украшенными фонарями, выстроившимися вдоль широкой аллеи вдоль канала. Лестница каменных ступеней спускалась к воде по правой и левой сторонам. В нескольких футах от нижней ступеньки правого марша лежала длинная, узкая, черная гондола. Ее потрепанная кабина была окрашена в черно-красный клетчатый узор.
  
  Гондольер, одетый в черные брюки и белую рубашку, стоял на корме на своей платформе. Он держал гондолу на месте только с помощью своего единственного весла, несмотря на волнение воды.
  
  Картер спускался по каменной лестнице, пока не встал чуть выше ступеньки, покрытой зеленым морским лишайником и мхом, по которому ритмично плескалась бурная вода.
  
  «Вы наняты?» — позвал он гондольера по-французски.
  
  «Как ваше имя, синьор?»
  
  «Вилладам, — ответил Картер. — А ваше?»
  
  «Пьетро, синьор».
  
  «Хорошо». Картер качнулся на борт.
  
  Тотчас же гондола отъехала от пристани, слегка покачиваясь, пока гондольер не направил ее против ветра. Через пять минут они двинулись вверх по Гранд-каналу и в спокойную воду.
  
  Когда они миновали небольшой проход между зданиями, гондола резко повернула вправо и вошла в него.
  
  Они бесшумно скользили по гладкой воде по узкому водному пути, пересеченному редкими коваными пешеходными мостами. Через несколько минут они подошли к гондоле, пришвартованной к узкой дорожке параллельно каналу. Тент ее кабины был сделан из темно-синего и красного полосатого холста. Подобные куски холста скрывали интерьер. Когда гондолы столкнулись, соседняя занавеска из холста раздвинулась, и твердый мужской голос сказал: «Присоединяйтесь ко мне, мистер Вилладам».
  
  Картер перешагнул из своей гондолы в другую, и лодка Пьетро быстро удалялась. Через мгновение гондола, в которой он теперь сидел, зашевелилась.
  
  Во мраке и тесноте закутанной кабины он посмотрел на высокого, загорелого, спортивного вида мужчину с железно-седыми волосами. Мужчина улыбнулся и приложил указательный палец к губам. Через несколько минут Картер смог понять по внешним звукам, что они снова вошли в Гранд-канал.
  
  Только тогда мужчина заговорил. «Я полагаю, что у вас есть конверт для меня, мсье».
  
  Картер передал толстый конверт и одарил мужчину тонкогубой улыбкой. «Десять тысяч фунтов — это большие деньги».
  
  «Так и есть, мсье, — ответил мужчина практически без акцента по-французски. — Но ваши потребности велики, особенно в бедной, осажденной стране, в которую вы хотите проникнуть нелегально».
  
  Из лежащего у его ног портфеля он достал бумаги и передал их одну за другой Картеру.
  
  «Вот ваша виза. Вы заметите, что она имеет торговый знак. Это означает, что вы можете легально заниматься бизнесом. Вот письмо о VIP-статусе, которое вы просили. Теле-фоны были сделаны. Вот ваше разрешение на посадку. Вашим пилотам и самолету будет разрешено оставаться в стране только на время, достаточное для дозаправки. Сделайте так, чтобы они это поняли».
  
  «Я понял».
  
  «Хорошо. Итак, у вас есть письмо о намерениях от вашего начальства в Париже?»
  
  Картер протянул его. Мужчина едва взглянул на него, прежде чем вынул из портфеля сирийскую государственную печать и поставил оттиск.
  
  Он вернул его с широкой улыбкой. Картер тоже улыбнулся. Это был деловой человек, который знал, как доставить свой бакшиш.
  
  «Было приятно иметь с вами дело, мсье».
  
  Слова едва сорвались с его губ, когда гондольер подчалил к причалу.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ✈️ ВОСЕМЬ
  
  На скорости триста миль в час не потребовалось много времени, чтобы пересечь Средиземное море и выйти на побережье Ливана. С расстояния в сто миль пилот начал спорить с диспетчером о разрешении на посадку.
  
  Только когда Картер взял микрофон и прочитал башне разрешение на французском языке, ссылаясь на свой VIP-статус прямо из высшей власти в Дамаске, им наконец дали недовольное согласие.
  
  Начали загораться огни, когда они виражировали над городом, но он все еще был достаточно освещен, чтобы видеть масштаб опустошения.
  
  «Чертовски мрачно, не так ли?» — предложил пилот.
  
  Картер посмотрел вниз и согласился. Париж Ближнего Востока потерял кожу, и теперь остались только белые, обглоданные кости.
  
  И снова начались бои.
  
  Большая часть внутреннего города представляла собой скелет, его кости обожженные до ломкой белизны тысячами огней, некоторые из которых все еще горели. Это был город без крыш, без полов домов и изрытых колеями дорог, увешанных упавшими кабелями и забитых мусором.
  
  В международном аэропорту Бейрута было столько бетона
  
  
  В международном аэропорту Бейрута было столько бетона, застрявшего среди увядшей зелени. На востоке фиолетовые горы создавали жуткий фон.
  
  Они сели, коснулись взлетно-посадочной полосы и взлетели. Колеса снова опустились на взлетно-посадочную полосу, и на этот раз остались там.
  
  «Это необходимая часть, — сказал пилот. — В последний раз, когда я прилетал сюда, они не очистили все следы от снарядов».
  
  По периметру трасса, ревущая и стучащая навстречу самолету, приближавшемуся к концу пробега, вперед подъехал открытый грузовик с солдатами.
  
  Как только они повернули, грузовик пристроился перед ними. На его спине была табличка с надписью на французском и арабском: «СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ».
  
  «Надеюсь, у вас есть все документы, о которых вы говорите, сэр», — пошутил пилот.
  
  К тому времени, как Картер вышел из самолета, он был окружен суровыми вооруженными сирийскими солдатами.
  
  Офицер с майорскими значками на плечах встретил Картера у подножия лестницы. Он был смуглый, темнокожий мужчина с блестящими черными глазами и толстыми усами. Его униформа цвета хаки накопила достаточно соли, пота и грязи, чтобы стоять сама по себе.
  
  «Документы».
  
  Картер сохранил на лице холодную вежливость и протянул их. Толстые пальцы майора сомкнулись на документах почти неохотно. Он просмотрел их, кряхтя, а затем с ухмылкой повернулся к Картеру.
  
  «Сейчас в городе много боев».
  
  «Я знаю это».
  
  «Вы должны будете быть опрошены моим начальством из разведки, прежде чем вы сможете быть освобождены по собственному желанию в Бейруте».
  
  «Я это тоже понимаю», — солгал Картер.
  
  Один из солдат протянул ему блокнот. «Вы подпишете это, пожалуйста».
  
  «Что это такое?»
  
  «Освобождение. Если вас, как иностранца, похитят или убьют в Бейруте, это ваша вина. Подписать».
  
  «Я не буду подписывать», — сказал Картер.
  
  «Ты подпишешь или вернешься в самолет».
  
  «Я не подпишусь, майор, потому что это даст вам шанс застрелить меня и оставить меня в канаве, прежде чем я когда-либо попал в город».
  
  Майор наклонился так близко, что Картер почувствовал запах его несвежего дыхания. «Мне не нравятся "фаранджи" [иностранцы]».
  
  Картер улыбнулся. «Это очень плохо».
  
  «Из всех "фаранджи" я больше всего ненавижу французов, мсье Вилладам».
  
  «Мой ответ на это, майор, таков: поцелуйте меня в задницу».
  
  На кратчайшее мгновение темное лицо мужчины стало красным. Картер приготовился к удару, которого так и не последовало. Внезапно майор резко развернулся. «Вы будете ехать за мной».
  
  Поездка в Бейрут была дикой. Восемь раз солдаты в кузове грузовика открывали ответный снайперский огонь.
  
  «Они знают, в кого стреляют?» — спросил Картер.
  
  «Во всякого, кто стреляет в них», — был ответ.
  
  «Разве священная война не велика?» — подумал Картер.
  
  На деревянной двери была табличка с грубыми буквами, надпись на арабском. Картер прочитал это, когда майор толкнул дверь: «Полковник Исрам Абдаллах».
  
  «Внутри!» — сказал майор, жестикулируя.
  
  Картер вошел в комнату, большой, редко меблированный кабинет, и дверь за ним закрылась.
  
  Он был один в комнате. Наедине со своими мыслями. Один, чтобы задаться вопросом, как долго сирийцы, вероятно, будут задерживать его здесь, и как трудно или как легко будет найти Лейлу Самир в хаосе, который царил за пределами этого Бейрута.
  
  Беспокойно Картер ходил по большой комнате, разглядывая грубый стол, стоявшего наискосок на полу перед широкими окнами, суровые, неприветливые стулья и льстиво выполненный портрет президента Сирии, занявший почетное место сзади и сверху над столом.
  
  Картер криво усмехнулся. Он задавался вопросом, несколько месяцев или недель назад это почетное место было ли занято портретом Арафата.
  
  Приверженность может быстро измениться в нестабильном Лива-не.
  
  Где был полковник Абдаллах?
  
  Что его задержало?
  
  Картер был почти уверен, что это просто для того, чтобы его заставить ждать. «Ладно, — подумал он, — буду ждать».
  
  Он сделал четыре быстрых шага к двери и дернул ее открытой. Коридор за ним был пуст, если не считать сирийского солдата, стоящего напротив двери, как на карауле, и который угрожающе направил свою винтовку в сторону Картера, как только он появился.
  
  Картер подумал, что будет нетрудно разобраться с винтовкой и человеком, но он должен был быть дипломатичным в своих отношениях с сирийцами. Пока они были у власти, и ему нужно было иметь возможность передвигаться по городу с минимумом хлопот, если это возможно.
  
  «Почему меня задерживают?» — спросил Картер по-французски.
  
  Охранник покачал головой, не отвечая, и Картер повторил свой вопрос, более громко, по-английски.
  
  Охранник огрызнулся на него и выставил винтовку вперед угрожающе.
  
  «Я требую знать, почему меня держат!» — Картер снова залаял по-английски с французским акцентом.
  
  «Назад!» — сплюнул охранник.
  
  И тут до них донесся другой голос — голос, говорящий на тщательно контролируемом английском с едва заметным следом акцента. Тихий голос. Мягко модулированный.
  
  «Вас держат здесь, мсье Вилладам, по двум причинам. Во-первых, чтобы я мог взять у вас интервью, чтобы убедиться в причинах вашего визита в Бейрут. Во-вторых, я должен решить для себя, являетесь ли вы частью еще одной израильской команды убийц».
  
  Картер ничего не сказал, но хорошо знал этого человека из его досье в файлах AX. Ему было за сорок, довольно молод для главы сирийской разведки, но выглядел не старше тридцати. Его лицо было гладким, совершенно не отмеченным напряжением, которое, как знал Картер, было там. Он был привлекательным мужчиной, его смуглая внешность была отполирована привилегиями рождения. От ясных, уверенных глаз до ухоженных ногтей, он отражал всю жизнь хорошего питания, хороших врачей, хороших привычек и образования, все находилось под полным надзором процессии строгих, но обожающих нянь, воспитателей и разной прислуги. Он был модно высокого роста, плечи широкие и мускулистые от регулярных тренировок. Черты его лица были грубы, но приятны, челюсть квадратная, нос слегка курносый, брови над карими глазами толстые, но ухоженные.
  
  «Полковник Абдалла?»
  
  «Да». Он остановился перед Картером и посмотрел на него с тем же откровенным любопытством, с которым Картер смотрел на него. Затем он сделал небольшой, почти презрительный жест, и охранник ушел.
  
  «Пожалуйста, — сказал он тем же спокойным, тихим тоном — голосом доктора или священника, — шагните внутрь».
  
  Он кивнул в сторону открытой двери кабинета.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  🏢 ДЕВЯТЬ
  
  «Вилла Бейрут» была современным зданием, около десяти этажей высотой. Он и здания по обе стороны от него избежали большей части бойни гражданской войны. Даже улица была очищена от щебня, и большая часть отверстий от снарядов была отремонтирована.
  
  Картер вошел в вестибюль мимо выступающей стены из мешков с песком к банку из трех лифтов. Вооруженная охрана стояла в стороне от лифтов. Очевидно, охраннику позвонили из офиса полковника Абдаллы. Он кивнул и нажал кнопку Картера.
  
  Внутри Картер нажал верхнюю кнопку, и лифт поднялся с дрожью и стонами. Он остановился на верхнем этаже с хрипом.
  
  Было два пентхауса. Тот, что был справа, имел имя Дауда на медной табличке.
  
  По привычке Картер открыл дверь затемненной квартиры осторожно. Он проскользнул внутрь и щелкнул выключателем, который освещал прихожую и часть гостиной дальше.
  
  Тишина.
  
  Удовлетворенный, он вошел и закрыл за собой дверь, быстро оглядываясь по сторонам.
  
  Джулиан Дауд жил хорошо. Гостиная была со вкусом оформлена с диваном, парой кресел и хорошей современной мебелью. Картер прошел в спальню и передвинул другой выключатель. Пара ламп вспыхнули. Он увидел огромную медную двуспальную кровать, прикроватную тумбочку с мраморной столешницей и еще одно кресло. Все было покрыто дорогими материалами, много французского кружева и водного шелка.
  
  Картер бросил сумку на кровать и вернулся в гостиную. Книжные полки заняли всю одну стену и были забиты десятками кожаных переплетов. В промежутках между книгами были спрятаны кусочки олова, фарфора и серебра. «Это была не квартира трудоголика», — сухо подумал Картер. Это был декор, достойный утреннего манежа похотливого миллионера.
  
  Он скинул туфли и направился к хорошо укомплектованному бару. Подкрепившись дорожным скотчем, он сделал еще одну проверку всего места.
  
  Он был уверен, что люди Абдаллы прошли через квартиру, но он все равно проверил. Две гардеробные в спальне были загружены: его — с тонким бельем и шелковыми костюмами из Рима и Парижа, с несколькими темными костюмами с Сэвил-Роу для бизнеса, а ее — любовницы, — одинаково хорошо снабженной. Одно отличие заключалось в том, что все, кроме очень немногих, платья, костюмы и юбки, и комплекты свитеров носили единственную этикетку: «Амелия – Бейрут».
  
  Это была дорогая одежда, и некоторые из них имели то качество и ауру, которые говорили об оригинале. Картер сделал мысленно пометку заглянуть к Амелии и пошел через гостиную в кабинет-ден.
  
  Кроме бумаги и нескольких конвертов, стол был совершенно пуст. Он выдвинул ящики, проверил под ними и ничего не нашел. За картиной с изображением главного порта Бейрута был сейф. Он был приоткрыт и пуст.
  
  «Вот вам и душеприказчик Дауда», — подумал Картер. Любые бумаги из сейфа будут в кабинете Абдаллы.
  
  Любая наличность окажется в карманах его подчиненных.
  
  На столе стоял телефон. Он поднял его и, чудо из чудес, он сработал. Он не только сработал, но он мог позвонить в Париж напрямую.
  
  «Жарсе Париж. Могу я вам помочь?»
  
  «Да, Симона Бернштейн, пожалуйста».
  
  «Один момент».
  
  Симона Бернштейн была главой международного кредитного отдела. Она также принимала активное участие как агент Моссада и была связью между парижским банком и Ребой в Лондоне — единственной связью. Только Симона и еще один сотрудник банка знал о владельце Ребы.
  
  «Симона, это Вилладам. Я приземлился и остаюсь... в квартире Дауда на авеню дю Пари».
  
  «Отлично. Ты пойдешь завтра в банк?»
  
  «Буду, — ответил Картер. — Кстати, нашим людям известно, что Мари Булар была убита вместе с Джулианом?»
  
  «Об этом упоминалось, да».
  
  «Здесь начальник разведки, полковник Абдаллах, сообщил мне, что женщина Булар была в нашей квартире на Рамлет Эль Баида в ту ночь по ошибке. Из любопытства, не могли бы вы проверить нашу копию завещания Дауда? Я бы хотел узнать, упоминалась ли она».
  
  «Я понимаю. В Париже уже почти время закрытия. Я сделаю это первым делом утром».
  
  «Спасибо. Я позвоню завтра».
  
  Картер повесил трубку. Вскоре после того, как он вылетел из Лондона, Реба улетела на Кипр. Она будет держать связь с Парижем оттуда. Если бы она могла передать ему любую помощь оттуда, она бы это сделала.
  
  Картер проверил телефон на жучок. Жучка не было, но это ничего не значило. Каждый телефон в здании можно было прослушивать из основного ящика в подвале, и, наверное, так и было.
  
  Абдалла, вероятно, понял бы суть телефонного звонка, который только что сделал Картер, но ничего страшного. Картер хотел, чтобы он это сделал.
  
  Он снял одежду и направился в ванную.
  
  Душ был сломан. Ванна была маленькая, но достаточно большая, если он согнул колени. Вода была горячей. Он несколько раз намылился и сполоснулся ручным душем на конце длинного змеевидного металлического шланга.
  
  Потом он лег и расслабился. Он решил рискнуть и вздремнуть, когда он услышал посторонний звук в гостиной.
  
  Он резко сел, когда узнал странное гудение, похожее на телефон.
  
  Он обернул полотенце вокруг живота и бросился в кабинет. Он поднял его и поднес к уху, не говоря.
  
  После долгой паузы раздался женский голос. «Джулиан? Джулиан, ты ли это?»
  
  Картер рискнул. «Лейла?» — сказал он, произнеся акцент с трудом на "е", Ли-ла.
  
  Он понимал арабское слово «да», но не понял ничего из быстрой речи, которая последовала.
  
  Он был разоблачен.
  
  Его знание языка было рудиментарным. Если он попытался ответить, она бы знала, что он не Дауд.
  
  Он щелкнул телефоном, хмыкнул, снова щелкнул, а затем разорвал соединение.
  
  Если повезет, Лейла Самир подумает, что Джулиан Дауд был в квартире. Если повезет, она могла прийти в квартиру, так как не могла связаться с ним по телефону.
  
  Очевидно, она еще не знала, что Дауд мертв.
  
  
  Картеру потребовалось тридцать секунд, чтобы подумать, затем он оделся быстро и бросился в вестибюль.
  
  Сквозь коричневые сумерки, тяжелые от дыма и запаха гари, Лейла Самир шла сквозь темные улицы.
  
  Вокруг нее эта часть города лежала странно, неестественно тихо, как город мертвых.
  
  Она добралась на север до Голубиных скал. Там она столкнулась с сирийскими патрулями из двух человек, целой дюжиной их. Она была вынуждена повернуть вглубь страны, и теперь она оказалась на ничейной земле, с Авеню дю Пари все еще далеко слева от нее и воюющими трущобами Бейрута справа от нее.
  
  Она видела мало людей, и это были лишь фигуры, похожие на нее саму, двигаясь крадучись в глубоких тенях. Но, в отличие от них, Лейла целеустремленно двигалась по кучам щебня и мусора в узких переулках и на задних улицах.
  
  Она все еще находилась в миле к югу от Авеню дю Пари, прямо под Американским университетом. Но она была только в пяти кварталах от широкой улицы Хамра. Там не должно было быть борьбы. Это означало, что движение будет оживленным, толпы на улице. Надеюсь, она могла потерять себя в этих толпах и, возможно, найти телефон.
  
  Она миновала отель «Коммодор». Он был почти заново отстроен, и вестибюль был полон света. Внутри там был бы телефон... но были и сирийские солдаты.
  
  Лейла продолжила. Проехало такси, и она сопротивлялась импульсу поднять руку. Каждый водитель такси в Бейруте брал деньги у той или иной группы, чтобы шпионить и сообщать.
  
  Ей понадобилось бы десять минут, чтобы добраться до Рю Хамра. Из-за бродячих патрулей «Амаль», баррикад и заваленных булыжником улиц, это заняло у нее почти час.
  
  Но как только она оказалась там, ее удача вернулась. Она нашла телефон, который работал за пределами открытого кафе. Она набрала номер по памяти. Он звенел и звенел. Она была собиралась повесить трубку, когда ему ответили.
  
  Но никто не говорил.
  
  «Джулиан? Джулиан, это ты?»
  
  «Лейла?»
  
  «Да, это я. Хашан мертв, Джулиан, если ты не знаешь это уже. У меня есть информация. Я буду там через час».
  
  Телефон издал сбой. Он щелкнул, и она смогла услышать, как Джулиан пытается поговорить с ней. Затем он умер.
  
  «Черт», — прошипела она, швыряя его обратно на аппарат.
  
  Но, по крайней мере, подумала она, он здесь.
  
  Она снова отправилась в путь, на этот раз с надеждой, что она может снять с себя бремя знания опасности, которой она подвергалась, придавая быстроту своим шагам.
  
  Картер задержался в вестибюле, насколько осмелился. Когда оказалось, что охранник собирался допросить его, он вышел на улицу и огляделся.
  
  Он заметил их сразу, две команды. Один мужчина припарковался через квартал в темном «Рено». Двое мужчин пешком: один, притворяясь, что разговаривает по телефону, другой — за столиком кафе через улицу.
  
  Даже в гражданской одежде Картер мог видеть и чувствовать их военную выправку. Когда придет время, он знал, что было бы легко оторваться от них.
  
  А пока он перешел улицу, прошел через ряд столиков и вошел в ресторан.
  
  Сначала он казался пустым, потому что освещение было тусклым, но когда его глаза привыкли к полумраку, он мог видеть с десяток человек в двух смежных столовых комнатах. Метрдотель с волосами почти до плеч и одетый в обеденный пиджак и черный галстук поверх белого фартука подошел к нему.
  
  «Ужин, мсье?»
  
  «Уи».
  
  «Следуйте за мной, пожалуйста».
  
  Он направился в недра ресторана, и Картер схватил его за руку. «Я бы хотел столик у окна, пожалуйста», — сказал он, вдавливая американскую двадцатку в руку мужчины.
  
  «Конечно, мсье. Сюда».
  
  Он подвел Картера к столику на двоих у стены, незаметному в элегантной обстановке, но с четким видом на вход в «Виллу Бейрут». Он вытащил стул, и Картер сел.
  
  «Вы один, мсье?» — спросил он.
  
  «Может быть, мне повезет позже», — сухо ответил Картер.
  
  Метрдотель поклонился и вручил Картеру карту вин. Когда он ушел, Картер просмотрел меню с содержимым погреба, которое было оковано в тяжелую декоративную кожу. Он отметил, что запасы в подвале казались в порядке, да и цены не были возмутительно высокими. Метрдотель, казалось, почувствовал, что Картер принял какое-то решение, и он вернулся к столу.
  
  «Месье сделал выбор?»
  
  «Вот что я тебе скажу, — сказал Картер. — Просто принесите мне что-то простое на ваш выбор. Ничего вычурного или чрезмерно сентиментального. И пусть это будет красное».
  
  «Я понимаю, мсье». Он взял кожаную папку и ушел.
  
  Киллмастер закурил сигарету, не сводя глаз с входа в «Виллу Бейрут», и сел ждать.
  
  Под столом он скрестил пальцы.
  
  Лейла Самир подошла к зданию со стороны океана. Однажды, давным-давно, она и Хашан вошли в него по указанию Дауда.
  
  Было темно и тихо. Она спешила по набережной и взобралась на стену. Кустарник вокруг бассейна спрятал ее из поля зрения, пока она не достигла заднего входа.
  
  Дверь была не заперта. Единственный лестничный пролет вел вниз до подземного гаража. Прошел еще один пролет вверх. Она прошла мимо двери с надписью «Лифты» и продолжала подниматься.
  
  Чем выше она поднималась, тем сильнее затхлый запах вторгался в ее ноздри. Лестницей, очевидно, пользовались редко.
  
  На верхнем этаже она убедилась, что «Беретта» сидит свободно в поясе юбки под шалью. Потом она протиснулась через дверь.
  
  Тусклая лампочка едва освещала небольшой коридор. Индикатор лифта сказал ей, что вагон номер два, единственный, который шел на верхний этаж, был в холле.
  
  Она подошла к двери Дауда и позвонила. Когда ответа не было, она позвонила снова. Когда и снова не было ответа, она резко постучала по дереву.
  
  Именно тогда она взглянула вниз и увидела край сложенного листка бумаги, выступающего не более чем на дюйм под дверью.
  
  Она уже собиралась согнуться и поднять его, когда каждая мышца ее тела напряглась от звука позади нее. Она резко обернулась, ее пальцы легли на приклад «Беретты» под ее шалью.
  
  Дверь напротив была открыта на фут. Она могла увидеть пожилого мужчину. Он был одет в шелковую пижаму, и ему могло быть где угодно от семидесяти до девяноста.
  
  «Что ты хочешь?» — Он говорил по-французски без акцента.
  
  Лейла ответила на том же языке: «Пожалуйста, мсье, меня зовут Зена. Я новая подруга мсье Дауда. Я стучу, ответа нет».
  
  Дверь открылась шире, пропуская свет из помещения. Голова мужчины была наклонена, его лицо вытянуто, а волосы редкие и зализанные близко к его черепу.
  
  «Вы ищете Джулиана Дауда?»
  
  «Да».
  
  Мужчина усмехнулся. Когда он говорил, это было почти рычание. «Где ты была, девочка?»
  
  «Я... я была на юге... в одном из лагерей. Почему?»
  
  «Джулиан Дауд мертв, девочка. Он был убит вместе со своей шлюхой. Это было в утреннем выпуске «Ан-Нахар». Вы не читаете? Уходите».
  
  Дверь захлопнулась.
  
  Лейла Самир стояла в частичном шоке, спиной к стене. В уме она пыталась разобраться во всем и решить каков ее следующий ход.
  
  Джулиан был мертв. Наверное, израильтяне.
  
  Она должна передать информацию Саифу сама. Но как? У нее не было возможности связаться с ним. В целях безопасности, все делалось через Джулиана.
  
  Юши Нур. Да, возможно, она могла бы найти Рабани Саифа через Юши Нур. Но бутик будет закрыт в этот час. Осмелилась ли она передвигаться днем? Потому что ее искали сирийцы?
  
  Или, что еще хуже, израильтяне?
  
  И тут она вспомнила телефонный звонок. Мужчина ответил и прохрипел ее имя. Кто?
  
  Она взглянула на записку. Она достала Беретту, направила его на дверь и выхватила бумагу.
  
  Она ждала целую минуту. Когда дверь не открылась, она открыла записку. Это было по-французски, нацарапанное почерком:
  
   «Лейла, номер 884-112. Дверь не заперта. Важная встреча в Café du Mer через дорогу. Вызовите меня туда, когда приедете. Джулиан. НИК КАРТЕР»
  
  Она осторожно повернула ручку и открыла дверь. Держа наготове «Беретту», она вошла в квартиру.
  
  Еда была, как говорят французы, необыкновенной. Припущенный лосось, телятина в сливочном соусе с добавлением нежного вина и черных грибов, салат, свежая клубника и кофе.
  
  К сожалению, Картер смог съесть лишь несколько кусочков этого. К его собственным наблюдателям присоединились по крайней мере десять других мужчин. Они слонялись вверх и вниз по улице, и двое из них вошли на «Виллу Бейрут». Очевидно, поскольку он не мог видеть их в вестибюле, они спрятались в комнате, которую использовали охранники для перерывов.
  
  Теперь почти не оставалось сомнений, что телефон Дауда был прослушан. Картер не мог понять по-арабски, что говорит Лейла Самир. Люди полковника Абдаллы поняли.
  
  Значит, подумал он, сирийцы знают про план Джордана. Но знают ли они, какова нынешняя роль Лейлы Самир в нем? Даже Картер не знал наверняка. Это было только предположение со стороны Тель-Авива, что Лейла знала местонахождение ракет.
  
  И, возможно, Абдалла просто искал Лейлу, потому что она была там во время израильского рейда и могла указать пальцем.
  
  В любом случае, подумал он, похоже, что все его дело было бессмысленным. Прошло почти два часа с тех пор, как был телефонный звонок, и единственная женщина, вошедшая на «Виллу Бейрут» в то время, была не менее шестидесяти двух лет.
  
  Он сбросил более чем достаточно денег для счета на стол и направился к двери. На полпути к двери он услышал низкий голос официанта, шедшего от стола к столу.
  
  «Джулиан Дауд», — тихим голосом, соответствующим настроению ресторана, говорил официант, — «телефонный звонок для мсье Джулиана Дауда».
  
  Картер быстро прошел через дверь и замедлил свой шаг на улице. Он спокойно закурил сигарету, когда зашел в вестибюль.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  🔥 ГЛАВА ДЕСЯТЬ
  
  Рабани Саиф был в бешенстве. Двадцать четыре часа, и никто не видел ее. Это было невозможно. У него были глаза и уши по всему городу. Если она вообще двигалась, кто-то должен был увидеть ее.
  
  Теперь его информаторы сказали ему, что сирийцы тоже искали ее. И их рабочая сила могла двигаться открыто.
  
  Наверное, его тоже искали. Вот почему Саиф пришел просить помощи у немца, Дитера Брунса.
  
  Этот человек был беглым восточногерманским шпионом, который представлялся корреспондентом в Дамаске. Поскольку он имел прочные связи с правительством в Дамаске, ему разрешили работать в Бейруте. Поскольку он знал, кого покупать в полиции и в армии, он знал каждое движение сирийцев и ливанской полиции.
  
  За приличную сумму Брунс продал Саифу все, что он хотел знать.
  
  Брунс был крайне неприятным человеком, позволившим алкоголю взять верх над ним и начавшим пить в любое время дня. Он уже был пьян, когда Саиф приехал в тот же вечер. Он нашел его среди беспорядка пустых бутылок, грязной посуды и сигаретного пепла. Саиф обычно не пришел бы в квартиру Брунса, но мужчина не явился на назначенное место встречи. Когда Брунс услышал условный стук в дверь, он просто кричал со стула, держа в руке стакан.
  
  Саиф открыл дверь и вошел в комнату. Он закрыл за собой дверь и запер ее.
  
  «Ну?» — прорычал Саиф.
  
  «Тебе не следовало приходить сюда», — сказал Брунс, вытирая пот со лба.
  
  «Ты должен был встретиться со мной. Ты никогда не появлялся». Саиф подошел к стулу и наклонился к другому мужчине, его глаза блестят. «Какую важную информацию ты имеешь для меня?»
  
  «Н-ничего. Это было ошибкой», — пробормотал Брунс нервно.
  
  «Ты лжешь, Брунс».
  
  «Нет, клянусь...»
  
  Саиф выбил стакан из рук быстрым движением. Стекло разбилось об пол. Брунс неуклюже поднялся со стула, его лицо побагровело.
  
  «Черт!» — он крикнул. Он замахнулся на Саифа.
  
  Араб уклонился от кулака и нанес короткий удар в дряблый от виски живот мужчины. Воздух вышел из его легких со свистом. Брунс пошатнулся, задыхаясь.
  
  Саиф снова ударил его, врезавшись в лицо каблуком своей руки. Немец рухнул на кофейный столик и тяжело приземлился на пол, разбив голову.
  
  «Довольно! — он стонал. — Майн Готт, хватит!»
  
  Саиф сильно ударил его ногой в бок. Брунс вскрикнул от боли и схватился за ребра.
  
  «Пожалуйста...» — выдохнул он.
  
  Саиф зацепил ногой стул, придвинул его к Брунсу и оседлал его. Он схватил мужчину за волосы и перевернул его.
  
  «Я должен найти эту женщину, Брунс. Я должен найти ее, и ты это сделаешь. Мои люди не могут ее найти. Ты сказал, что сирийцы напали на нее. Ну, что у них есть?»
  
  «Рабани, пожалуйста, не могу тебе сказать. Если скажу, они узнают, что это был я».
  
  «Никогда. Откуда они могли знать?»
  
  «Я не могу...»
  
  Саиф достал автомат российского производства из-под своей рубашки. Он сжал челюсть Брунса левой рукой, пока рот не был открыт настежь. Затем он приложил ствол пистолета ему в горло.
  
  «Я в отчаянии, Дитер. Сирийцы купили в десять раз больше осведомителей чем у меня в городе. У меня мало времени осталось. Если они нашли ее, я хочу добраться до нее первым».
  
  Глаза Брунса расширились от страха. Он видел, как этот араб убивает со стальными глазами в прошлом. Он знал, что этот человек слегка сумасшедший. Но он также знал сирийцев. Он знал, что они могли сделать в своих подвалах.
  
  Он заскулил и сглотнул. Саиф вынул пистолет изо рта.
  
  «Говори, Дитер, и я тебе заплачу. Не говори, и я тебя убью. Вот так просто».
  
  Толстое тело немца вздрогнуло. Он был между дьяволом и адом, и он знал это. Он мог прочитать свой собственный некролог в глазах Саифа.
  
  «Она добралась до квартиры Джулиана Дауда на Авеню дю Пари. Она сейчас там, с французом по имени Вилладам. Он израильский шпион. Сирийцы окружают здание. Они будут ждать, чтобы израильтянин убил ее, а затем арестовал его».
  
  Саиф выругался и встал. Голос Брунса остановил его у двери. «Саиф, они узнают, что это исходило от меня. Я должен покинуть город. Мои деньги?»
  
  Араб достал из пиджака несколько купюр и бросил их немцу на колени.
  
  Натренированный глаз Брунса быстро просмотрел их, и он сплюнул. «И это все? Это все, что ты даешь мне, чтобы убить своего собственного посланника? Это все, что ты платишь мне, чтобы спасти свой драгоценный план Джордана? Майн Готт, ты безумец».
  
  Саиф замер на полпути.
  
  Рот Брунса приоткрылся. Он знал, что он сказал слишком много.
  
  «Откуда ты знаешь о плане Джордана, Дитер?»
  
  «Я... я не знаю. Я только слышал...»
  
  Глушитель на конце пистолета Макарова опустился, сломав немцу левую ключицу. Он закричал от боли, и Саиф снова поднял руку.
  
  «Откуда, Дитер? Как ты узнал о плане Джордана, и как ты узнал о том, что женщина является частью этого?»
  
  «Э-э-сирийцы, — пробормотал Брунс. — От сирийцев».
  
  «А кому ты сказал?»
  
  «Никто, клянусь!»
  
  «Дауд знал о плане Джордана, Дитер. Он израильский шпион. Но он не знал местонахождения безопасных домов. Сирийцы знали. Они всегда знали, но пока мы ничего не делали на их территории, они оставили нас в покое».
  
  «Саиф, клянусь...»
  
  Пистолет упал на другую ключицу, и ботинок Саифа врезался в промежность немца.
  
  «Сириец Абдалла сказал тебе, не так ли, Дитер?»
  
  «Нет, нет...»
  
  
  
  «И вы передали это израильтянам через Дауда».
  
  Брунс собирался сделать еще одно опровержение. Он никогда не получил шанса.
  
  Саиф дважды выстрелил ему в центр лба.
  
  Картер медленно открыл дверь ручкой правой рукой. Он держал левую руку в воздухе. Он не слышал ни звука, даже ничего похожего на дыхание.
  
  Перед уходом он зажег весь свет в квартире. Теперь все они были выключены, кроме одной лампы. Она была наклонена, чтобы служить прожектором на дверь.
  
  Держа руки на виду, он шагнул в холл, затем закрыл и запер за собой дверь.
  
  «Лейла Самир?»
  
  «Сделай четыре шага вперед», — ее голос был ровным, контролируемым.
  
  Он сделал, как ему сказали. «Ты знаешь о Дауде, что он мертв?»
  
  «Сейчас узнаю. Повернись. Сними куртку со своих плеч».
  
  Он сделал это и почувствовал петлю, вероятно, тянущуюся от одной из штор, туго затянувшую куртку вокруг предплечий.
  
  «Потихоньку отходи назад».
  
  «Мы будем говорить, или ты собираешься просто стрелять?»
  
  «Замолчи».
  
  Она дернула трос, и Картер попятился. В центре комнаты он услышал стон стула, когда она наступила на него. Он мог бы взять ее тогда, но он сделал ставку на то, что мог бы лучше договориться с ней, если бы позволил ей иметь преимущество на данный момент.
  
  Его руки были болезненно вытянуты за спину. В результате, все его тело было напряжено, пока он не оказался на носочках.
  
  Дама, подумал он, не дура. Она классная, нервная и хорошо обучена.
  
  Веревка была привязана к люстре, и она спрыгнула со стула. Загорелся свет, и она встала перед ним, автоматический пистолет «Беретта» нацелен ему в живот. Его плечевой ремень с «Люгером» свисал с ее левого плеча. Он оставил его на ложном дне своей сумки.
  
  Он видел только снимок Лейлы Самир, и она сейчас не выглядела похожей на себя. Ее волосы были сбились в клубки, ее одежда была грязной и не по размеру, и грязь покрывала ее лицо.
  
  «Кто ты?» — она сплюнула.
  
  Он уже решил, как себя вести. «Я агент. Меня зовут Картер. Ник Картер».
  
  «Американец.»
  
  Она пожала плечами. «То же самое».
  
  «Не совсем. Будучи американцем, я немного более нейтрален. Мои руки начинают чертовски болеть».
  
  «Очень жаль».
  
  «Послушайте, леди, если бы я хотел, чтобы вы умерли, вы были бы мертвы. Я хочу поговорить».
  
  «О чем?»
  
  «План Джордана, две ракеты и твои безумные друзья».
  
  Это ее немного смутило, но она хорошо это скрыла. «Что случилось с Джулианом?»
  
  «Он был убит», — сказал Картер.
  
  «Я это знаю. Кем?»
  
  «Не знаю».
  
  «Израильтяне», — прошипела она.
  
  «Нет, — сказал он. — В этом я уверен».
  
  Она мрачно улыбнулась и придвинулась немного ближе, но повернулась в сторону, чтобы Картер не мог использовать свои ноги. «Беретта» устойчиво держался в ее руке.
  
  «Вы уверены, потому что работаете с израильтянами».
  
  Картер тщательно взвесил свои слова. «В каком-то смысле это правда. Но если бы я был полностью их человеком, я бы просто убил вас, чтобы вы не могли передать информацию, которая у вас есть. Тогда у Тель-Авива было бы все время в мире, чтобы найти ракеты и обезвредить их».
  
  Она смотрела на него почти недоверчиво, а затем издала короткий, резкий, взрывной лай смеха. «Я не думаю, что вы в состоянии убить кого-либо...»
  
  Картер изо всех сил пожал плечами. «Тогда сирийцы сделают это. Они знают, что ты здесь, и у них здание окружено».
  
  Это вызвало искру огня в ее глазах. Он продолжил, прежде чем она смогла прервать его.
  
  «Они также ищут Рабани Саифа. Я бы предположил, что где-то в Бейруте также есть израильская ударная группа, ищущая его. Шансы хорошие, что они найдут его раньше тебя».
  
  Она устало опустилась на стул. «Беретта» провисла немного, но не настолько, чтобы ее нельзя было быстро вернуть в боевую готовность.
  
  «Что случилось?» — спросила она.
  
  «Дауд работал на Моссад. Он с самого начала был их человеком. Он рассказал израильтянам об этом плане. Две группы прибыли в Ливан на лодке с грузового судна».
  
  Ее рот изогнулся в горькой улыбке. «Я знала об одном из них».
  
  «Вторая группа нанесла удар по штаб-квартире Саифа чтобы найти его копию плана, но они пропустили его».
  
  Она подняла голову, темные глаза сверкали ненавистью. «И ты здесь, чтобы помешать мне добраться до Саифа».
  
  «Правильно. Но я делаю это по-своему».
  
  «Чтобы убедить вас, что план был безумием с самого начала. Что это может сделать? Израильтяне не отступят. Если ракеты будут выпущены, они только ответят. Все, что сейчас может сделать Саиф, это взорвать Ближний Восток. Это не подарит палестинской родины».
  
  По ее глазам он видел, что он не сеет новые семена. Она уже думала о том, что он говорил.
  
  Она почувствовала, что он знает, и отвела глаза. «Его война», — сказала она, вставая и направляясь к стойке. «Многое можно простить на войне». Она нашла безалкогольный напиток и налила его в стакан, по-прежнему отказываясь встречаться с Картером взглядом.
  
  «Лейла, время для тебя на исходе. Все против тебя. Полковник Абдалла там. Почему он не здесь прямо сейчас, я не знаю. Может быть, он хочет, чтобы я делал за него грязную работу».
  
  Она долго смотрела на него. «Что бы вы ответили, если бы я сказал вам, где ракеты?»
  
  Картер говорил медленно, снова тщательно взвешивая слова. Он должен был следить за тем, что он сказал этой женщине. Только она знала, где ракеты. Если он поступит неправильно, если он вызовет у нее отвращение, то шанс их обезвреживания исчезнет. Его миссия оказалась бы полным провалом. Во что бы то ни стало, он должен сохранить ее расположение, должен урезонить ее: успех его назначения зависел от его способности убедить ее, что это было в ее собственных долгосрочных интересах, чтобы план Джордана был стерт с лица земли, как будто его никогда и не было.
  
  «Сначала я обезвредил бы их. Как только это было сделано, я взорвал бы их там, где они есть. Без ракет Израиль не может доказать, что план был чем-то большим, чем идея на бумаге. Тель-Авив не может выставить сирийцев или палестинцев в неприглядном свете, крича на весь мир об арабском безумии».
  
  «Саиф и Аман Яссар просто начали бы все сначала, — пробормотала она. — Это решительные мужчины».
  
  Теперь, подумал Картер, наступила самая сложная часть.
  
  «Генерал Яссар мертв. Он был убит возле Дамаска».
  
  Ее губы скривились. «Евреи основательны, не так ли?»
  
  «Вот почему они выжили», — ответил он. «Хорошо?»
  
  «А как насчет Рабани Саифа?»
  
  Он молчал, заставляя ее смотреть в его сторону, встретиться с ним взглядом. Только тогда он заговорил.
  
  «Я должен убить его».
  
  «Ты безумен! — выдохнула она. — Ты на самом деле хочешь, чтобы я помогла вам убить другого палестинца?»
  
  «Если ты этого не сделаешь, Лейла, очень многие палестинцы умрут».
  
  Она плюхнулась в кресло. «Беретта» упала ей на колени, и она начала теребить виски кончиками своих пальцев.
  
  Прошло пять мучительных минут. Картеру потребовалось все его самообладание, чтобы промолчать. Наконец она вернулась к жизни.
  
  «Как нам пройти мимо сирийцев?» — сказала она спокойно.
  
  Картер вздохнул с явным облегчением. «Сними эту чертову веревку с моих рук, и я скажу тебе».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ✈️ ГЛАВА ОДИННАДЦАТЬ
  
  Она стояла в дверях. Преобразование было поразительно. Душ смыл грязь. Картер сам выбирал одежду из шкафа Мари Булар. Лейла была выше и на размер больше любовницы Дауда, но это могло сыграть им на руку. В такой одежде, как лазурно-голубая шелковая блуза и белые льняные брюки, любому мужчине было бы трудно изучить ее лицо.
  
  Его взгляд упал на ее грудь. «Бюстгальтер?»
  
  Ее лицо слегка покраснело. «Ни один из них не подходит».
  
  «Тогда найди свитер или куртку. Это все слишком откровенно. И сделай тюрбан из шарфов для своих волос».
  
  Она вернулась через две минуты.
  
  «Лучше, намного лучше. А пока оставь куртку открытой. Старику может быть за семьдесят, но он все еще мужчина».
  
  Он в последний раз проверил записку, которую она написала:
  
   Джулиан,
  
   Ждать тебя здесь было небезопасно. Я встречу тебя в вестибюле отеля «Александер» завтра в 10:00 утра.
  
   Лейла
  
  Картер скомкал бумагу и выбросил ее в мусорное ведро.
  
  «Как вы думаете, сирийский полковник купится на это?»
  
  «Я думаю, что он будет, на некоторое время», — ответил Картер. «Да ладно, дадим маленькому французу через холл понервничать».
  
  Они двинулись в зал. Картер запер дверь квартиры Дауда. Лейла уже была у другой двери. Картер указал на медную табличку — АНРИ РУЯК — и двинулся в сторону двери.
  
  Она кивнула и позвонила в звонок. Прошла почти целая минута, прежде чем дверь приоткрылась.
  
  «Простите, мсье Руйяк?»
  
  «Да, что такое?»
  
  «Я из ЮНЕСКО, мсье. Я знаю, что уже поздно, но нас попросили опросить всех французских граждан, находящихся в Бейруте...»
  
  «Я не знаю...»
  
  Лейла бросилась вперед, ее тяжелая грудь практически вылезла в щель в двери. «Вы француз, не так ли, мсье?»
  
  «Да, но...»
  
  «Я просто хотела бы поговорить с тобой несколько минут...»
  
  Дверь закрылась. Лейла кивнула. Картер мог слышать, как снимается цепь. Она была снова открыта только на дюйм, когда он уперся плечом в нее.
  
  Маленький человек вскрикнул в тревоге, но он был бессилен против порыва Картера. Прежде чем он это понял, он был вынужден вернуться в свою гостиную и бесцеремонно упал на собственный диван.
  
  «Мсье Руйяк, мы два очень отчаянных человека. Нам нужна ваша помощь, чтобы выбраться из страны. Если вы сделаете в точности, как мы говорим, вам не будет никакого вреда. Вы понимаете?»
  
  Лицо маленького человека было белым, и он задыхался.
  
  Лейла увидела знаки и просунула его голову между его коленей. В то же время она приблизила свои губы к его уху и говорила тихим, успокаивающим, почти знойным голосом.
  
  «Успокойтесь, сударь, дышите ровно. Вы будете хорошо. Просто расслабьтесь. Мы не причиним вам вреда».
  
  Это продолжалось и продолжалось, пока его дыхание не стало ровным и цвет не вернулся к его щекам. Затем Лейла нежно положила его на диван и нежно погладила по лицу.
  
  «Все будет хорошо, мсье. Вы здесь один?»
  
  «Я один», — прохрипел он, слабо кивая.
  
  «Ты сейчас хорошо себя чувствуешь?»
  
  «Д-да».
  
  «Хорошо, хорошо», — проворковала она и присоединилась к Картеру у двери.
  
  «Ты можешь справиться с ним?» — пробормотал Киллмастер.
  
  Она кивнула. «Он будет развлекаться до тех пор, пока нужно».
  
  «У тебя есть номер?»
  
  «Да, — сказала она. — Звонок должен прозвенеть три раза и сброситься... потом прозвонить дважды и сброситься».
  
  «Правильно. Не звоните, пока не убедитесь, что они обыскали квартиру Дауда и ушли».
  
  «Абдалла оставит людей в вестибюле или на улице».
  
  Картер улыбнулся. «Вот для чего старик нужен, понимаешь?»
  
  Киллмастер запомнил телеграмму француза с номером телефона и выскользнул в дверь. Он ждал, пока не услышал, как цепь соскользнула на место, а затем направился к лифту.
  
  Снаружи он устроил небольшой хаос среди наблюдателей. Он мог сказать по движению, что их приказы не включали инструкции о том, что делать, если он вышел один. Один человек в радиомашине отчаянно пытался спрятать ручной микрофон за газетой. Картер повернул налево на Авеню дю Пари и задал быстрый темп. Было два человека пешком позади него и один мужчина в «Рено» промчался на полквартала вперед и замедлил шаг, следуя за ним.
  
  В отеле «Финисия Интер-Континенталь» Картер поднялся по ступенькам и вошел в вестибюль. «Финисия» был одним из наиболее пострадавших от израильских снарядов и фосфорных бомб. Но теперь, несмотря на то, что верхние этажи были закрыты, завалы убраны, и часть отеля вновь открылась.
  
  Было чуть больше полуночи. На расстоянии к югу был слышен обстрел. Но огромный отельный салон был открыт и вел бурный бизнес.
  
  Картер заметил, что его следящий переместился в лобби и занял позицию у двери.
  
  В баре Картер заказал выпивку и не отводил взгляда от парадного входа. Ходячий номер два был, вероятно, где-то в задней части отеля, подумал он, что и сказал ему то, что он хотел знать.
  
  Он допил напиток, вернулся в вестибюль и подошел к столу.
  
  «Месье?»
  
  «Да, я знаю, что уже поздно, но я должен уйти рано утром. Интересно, смогу ли я обменять немного денег?» Пока он говорил, Картер провел рукой по прилавку. Когда он поднял ее, он оставил две двадцатидолларовые купюры на полированном дереве.
  
  Улыбка была сжатой, но широкой. «Я думаю, что могу помочь вам, мсье. Не могли бы вы переступить сюда, к кассе, пожалуйста?»
  
  Картер обошел прилавок. Его хвост был все еще у двери, выглядя глупо за своей газетой. Касса, Картер был рад видеть, была вне поля зрения мужчины.
  
  «Доллары в бейрутские фунты, мсье?»
  
  «Нет. На самом деле я еду в Италию. У вас есть лира, наличные деньги, мелкие купюры около трехсот долларов, пожалуйста?»
  
  Мужчина усмехнулся. «Мсье, триста долларов мелкими лирами? У вас есть чемодан, мсье?»
  
  Сам Картер рассмеялся. «Я хочу чувствовать, что я богатый», — ответил он.
  
  Мужчина пожал плечами и начал считать купюры. Это заняло почти двадцать минут, и карманы Картера были набиты деньгами, когда он вернулся на улицу.
  
  Он прошел десять или около того кварталов на юг до улицы Хамра. Было шумно, много людей двигалось в обе стороны. Время от времени водовороты человечества сгущались у светофоров, блокируя все движение, пока они снова не разделятся.
  
  Он повернул налево и небрежно пошел вперед, уверенный, что два его преследователя были близко позади. Мужчина Абдаллы в седане безнадежно застрял в пробке в нескольких кварталах сзади.
  
  Дальше на юг звук взрывающихся ракет и минометов немного стих. Наверное, перерыв на перекус в полночь, с иронией подумал Картер, заметив подходящее кафе.
  
  Он вошел, заказал выпивку и стал ждать. Через три минуты вошел один из преследователей и занял столик в углу. Другой занял позицию на тротуаре.
  
  Когда он увидел, как седан, наконец, доехал и припарковался через улицу, Картер двигался быстро.
  
  Снаружи он повернулся на запад и побежал. Его наблюдатели были отброшены на целую минуту. Человек в седане был застигнут врасплох. Он не мог развернуть машину достаточно быстро.
  
  На свету, примерно в квартале между собой и его преследователями, Картер прошел сквозь сверхтяжелый узел людей. С другой стороны он остановился и начал кричать по-французски. При этом он отлично бросал пачки денег высоко в воздух. Купюры вылетели из его руки и порхали обратно на тротуар и в толпу людей.
  
  Через секунды улица и тротуары в обе стороны превратились в хаос. Мужчины, женщины и дети карабкались за купюрами.
  
  К тому времени, когда два бегущих преследователя врезались в стену человечества, Картер был в переулке. Он шел зигзагом через несколько улиц, пока не достиг области вокруг старого здания парламента.
  
  «Месье?» — спросил водитель, когда Картер сел в маршрутное такси.
  
  «На восток, — ответил Картер, — куда угодно по Авеню Шарля Хелу».
  
  Запасным контактным лицом израильской разведки в Бейруте была доктор Рене Саисс. У нее были офисы и жилые помещения в большой старой вилле на холмах сразу за восточной окраиной города. Это было далеко от того места, где он вышел из такси, но оно того стоило. Найти его маршрут было бы невозможно, как только он вышел из такси.
  
  Картер позвонил в звонок, и дверь открыла служанка в белом чепце и крошечном лоскуте фартука поверх черного платья.
  
  «Я должен увидеть доктора Саисс».
  
  «Офис закрыт, мсье. Это почти час ночи. Я могу дать ей ваше имя, если вы один из ее старых пациентов».
  
  «Ваше имя, мсье?»
  
  «Вилладам, Николас Вилладам. Я уверен, что она будет знать об этом. Это срочно. Я должен увидеть меня».
  
  Служанка распахнула дверь, чтобы он вошел, и с милой улыбкой и дразнящим шорохом тафты проводила его в фойе.
  
  «Un moment, s'il vous plaît» (одну минутку, пожалуйста).
  
  «Уи».
  
  Она ушла.
  
  Картер оглядел комнату. Здесь было много современного искусства, лучшие образцы которого были выставлены на стенах. Там была неуклюжая сила Руо, жирафо-шейные женщины Модильяни и рисунки линолеума Мондриана. Все эти ценные картины парили над морем старинных восточных ковров.
  
  Комната и то, что Картер мог видеть за ней, были богатыми. Остальная часть Бейрута могла быть взорвана или в настоящее время взрывается, но доктор Рене Саисс держалась довольно хорошо.
  
  Его заставили ждать достаточно долго, чтобы убедиться, что он был должным образом впечатлен, прежде чем пришел нежный стук в дверь и вошла платиновая блондинка.
  
  Она выглядела так, словно могла быть покрыта золотом и усыпана бриллиантами. Она была высокой и статной, отстраненно красивой и с отличной фигурой. Она говорила на идеальном французском с легким, но очень очаровательным акцентом, и была одета в черное платье строгого покроя с короткой юбкой, что подчеркнуло ее округлую женственность. Она была такой же далекой, как звезда, и признала Картера безличным «Добрый вечер». При этом она источала ароматный запах, который заставил его остро ощутить свежесть ее кожи.
  
  «Месье Вилладам?»
  
  «Сюда, пожалуйста».
  
  Ее кабинет был больше похож на произведение искусства, чем на офис, с мягкой кожей и мебелью. Она жестом указала Картеру на тонконогое антикварное кресло, скрещенное с таким же письменным столом того же периода, и села сама лицом к нему. На столе перед ней лежала огромная богато украшенная бухгалтерская книга в кожаном переплете. Она открыла его.
  
  Из гроссбуха она взяла половину пятисотфранковой купюры и швырнула ее через стол. Картер отогнул каблук своего правого ботинка, достал вторую половину купюры и совместил края.
  
  «Да. Простите час, Доктор, но я нахожусь в таком положении, что нуждаюсь в ваших услугах немедленно. Я думал, что ты свяжешься со мной раньше».
  
  «Вещи происходят», — ответил он сухо.
  
  «У нас есть только два абсолютно надежных человека, — сказала она, нахмурившись. — Боюсь, мы придумали очень мало на женщину, которая поможет вам».
  
  Картер шевельнул рукой. «Неважно. Она у меня».
  
  Хмурость превратилась в улыбку. «Ты еще лучше, чем Париж сказал, что вы будете».
  
  «Удача, много этого», — сказал он. «Сейчас нужно немного макияжа, чтобы затемнить кожу, и куртку и кепку, как можно ближе к тому, что носят водители такси».
  
  «Это не проблема. Что еще?»
  
  «Такси».
  
  Она даже не моргнула. Картер рассказал ей всю историю, и как он планировал вытащить Лейлу Самир из Виллы Бейрут.
  
  Когда он закончил, она встала. «Спиртное есть в угловом шкафу. Я вернусь через несколько минут».
  
  Картер налил себе бренди. Она вернулась через десять минут.
  
  «Садись сюда. Я сделаю тебе лицо. Я думала об усах. Это тоже поможет».
  
  «Хорошая идея», — сказал он, выскальзывая из куртки, и садится на стул.
  
  «Кипр на месте?»
  
  «Да. Я был на связи всего час назад. У них все готово. Есть лодка "Норивада" в частной лодочной зоне порта».
  
  «Возле перекрестка?» — он спросил.
  
  «Да, четвертый пирс. Капитана зовут Аббас Томал. Он отведет вас к грузовому судну, лежащему около пятнадцати миль. Все, что вам нужно, находится в этом портфеле на моем столе».
  
  Через пятнадцать минут Картер не узнал себя.
  
  Телефон на ее столе сделал свое дело. Оба из них стояли, замерев, ожидая. Он звонил три раза и остановился. Затем он прозвонил два раза и замолчал.
  
  «Вот именно», — прорычал Картер.
  
  Он набрал номер, и Лейла сняла трубку с первого звонка.
  
  «Как продвигается?»
  
  «Их не было минут двадцать, — ответила она. — Не думаю, что они оставили кого-нибудь в квартире».
  
  «Хорошо, — ответил он. — Старик одет и готов?»
  
  «Да».
  
  «Он знает, что делать?»
  
  «Он согласился сотрудничать. Я заверила его, что мы отпустим его через несколько кварталов».
  
  «Хорошо. Ворвитесь в двери вестибюля ровно через тридцать минут. Ведите себя так, как будто вы владеете городом. Прогулка по служебной дороге на Авеню дю Пари. Я буду через дорогу во главе такси, направляясь на восток перед рестораном».
  
  «Машина?» — спросила она.
  
  Картер зажал рукой мундштук и повернулся к доктору Саисс.
  
  «Рено Двенадцать. Без клетчатой полосы», — ответила она.
  
  «Бледно-красная, большая вмятина на левом заднем крыле», — сказала она. Отсутствие клетчатой полосы означало, что кабина и водитель имел допуск к службе безопасности и мог попасть в аэропорт и в другие закрытые порты.
  
  Картер повторил все это Лейле. Она ответила.
  
  «Мы едем в аэропорт?»
  
  «Нет», — он ответил. «Тридцать минут».
  
  Он повесил трубку и пожал плечами, снова натянув плечевую кобуру. Поверх этого он натянул темную кожаную куртку.
  
  Он проверил механизм «Люгера», убедился, что обойма была заполнена, и сунул ее обратно в кобуру. Он достал из портфеля три запасные обоймы и засунул те в его карманы.
  
  «Паспорта и пейджер?» — сказал он.
  
  Женщина вставила кончик малинового ногтя в шов двух кожаных полосок, образующих перегородку в портфеле, и раздвинула их. Она вытащила два паспорта и крошечный передающий жучок.
  
  Картер поместил жучок в пятку своего правого ботинка.
  
  «Как долго это хорошо для связи?»
  
  «Двадцать четыре часа».
  
  Он кивнул. Маленький передатчик будет его пропуском, чтобы люди на грузовом судне не теряли времени зря, задавая вопросы, но доставили их прямо на борт и на их пути.
  
  Он проверил паспорта, которые им нужно было использовать, чтобы пройти через сирийские патрули в порту. Они были убедительно состарены и наполовину заполнены хорошими иностранными визами, а также имели штамп о въезде в Бейрут, датированный двумя неделями раньше. В них были нечеткие фотографии Картера и Лейлы, и указывались имена Томаса Лоджа и Фатимы Лодж. Томас родился в Лондоне, Фатима в Каире.
  
  В ее паспорте был хорошо сложенный сертификат, выданный лондонской регистрационной службой, о браке семь лет назад.
  
  «Хорошо, очень хорошо», — проговорил Картер.
  
  «У меня есть устройство слежения и экран наверху в моем офисе. Как только вы выйдете в море, я свяжусь с Кипром».
  
  «Спасибо за вашу помощь», — сказал он.
  
  Она улыбнулась. «Будем надеяться, что я вас больше не увижу».
  
  «Я согласен», — прорычал Картер и направился к улице и такси.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  Движение поредело, как автомобилей, так и пешеходов, но их было еще достаточно, чтобы ни одна машина, ни прогуливающаяся пара не привлекла бы излишнего внимания.
  
  Картер остановил «Рено» в квартале от ресторана. Он закурил сигарету и позволил ей свисать с угла своего рта. Козырек его кепки был низко надвинут. Из-под него он изучал широкие стеклянные двери дома "Вилла Бейрут" и улицу между ним и рестораном.
  
  Он знал, что люди полковника Абдаллы были там, но не мог их заметить.
  
  Он взглянул на часы: осталось две минуты.
  
  Тоненькая, как мышка, женщина в бесформенном черном платье, черных чулках и туфлях на низком каблуке просунула голову через пассажирское окно. Ее голос был тонким, как тростинка. Картер пожал плечами. Он не мог понять ни слова из того, что она сказала. Она снова заговорила, размахивая руками, и потянулась к ручке задней двери. Картер быстро потянулся через сиденье и запер дверь.
  
  Она снова высунулась в окно и начала ругать его.
  
  Картер прибегнул к французскому языку. «Я нанят на ночь, толстая кляча, костлявый мешок».
  
  Он перевел «Рено» на первую передачу и медленно двинулся вперед. Десять секунд. Она резко выругалась, но двинулась дальше по дороге.
  
  Маленький француз и Лейла Самир только что выходили из многоквартирного дома. Мужчина выглядел нервным, но держался. Лейла играла свою роль хорошо: плечи назад, голова вверх, глаза прямо вперед.
  
  Едва их ноги коснулись бордюра, как Картер остановил такси рядом с ними. Он наклонился над сиденьем и открыл дверной замок. Лейла толкнула француза на заднее сиденье и последовала за ним.
  
  Картер обнулил флажок на счетчике и двинулся дальше.
  
  «Нашла их?» — спросил он.
  
  «Да, — ответила Лейла, — двое в холле. Не думаю, что они не обращали на нас никакого внимания. Как на улице?»
  
  Картер пожал плечами. «Если бы они были там, не видел их».
  
  Он повернул направо на первой большой улице, проехал половину квартала и свернул на стоянку отеля «Холидей Инн». Он продолжал двигаться к дальней задней части отеля и остановился на мусорной свалке.
  
  Одним движением он вышел из машины и открыл заднюю дверь. «Вон!»
  
  Француз не двигался. Пот струился с его лица. Лейла толкнула, а Картер потянул. Мужчина споткнулся из машины прямо в сидячее положение, спиной прислонившись к мусорке.
  
  «Посиди там пятнадцать минут. Не двигайся, не кричи, и все будет хорошо. Понимаешь?»
  
  Слабый кивок.
  
  Картер нырнул обратно на водительское сидене и вырулил на улицу. Он пошел на юг к Рю Блисс и повернул на восток. Он шел по ней, пока не пересек старую Зеленую линию, которая когда-то разделяла Восточный и Западный Бейрут, все время сверяясь с зеркалом. На площади Мучеников он выехал на кольцевую развязку и снова начал поворачивать на север в сторону Авеню дю Пари.
  
  Он так и не сделал этого. «Фиат» проник внутрь и отрезал его, вынуждая его продолжать движение на восток. Было невозможно сказать, было ли это сделано намеренно или нет, когда это произошло.
  
  Через два квартала дальше Картер знал наверняка. «Фиат» продолжил движение по кругу и двинулся дальше. Квартал дальше к нему присоединился седан «Биг Ситроен».
  
  Лейла заговорила впервые с тех пор, как они бросили француза. «Что это такое?»
  
  «Пока не могу сказать, две машины. Но если они преследуют нас, это должны быть люди Абдаллы».
  
  Она перебралась на переднее сиденье. «Как мы можем быть уверены? — спросила она, оборачиваясь, чтобы следить за их тылом.
  
  «Только в одном случае», — пробормотал Картер, опуская рычаг «Рено» на более низкую передачу, но не получил большого результата.
  
  «Ситроен» обогнул меньшую машину и прибавил скорости. «Фиат» заглох. Картер предположил, что меньшая машина обгонит их на параллельной улице и попытается отсечь их путь.
  
  Он держал ногу на педали газа. Машина дернулась и раскачивалась, скребя по ухабам. Встречный автобус несся к ним. Картер использовал его, чтобы удержать «Ситроен», который пытался подойти рядом.
  
  «Мы миновали порт», — сказала Лейла.
  
  «Я знаю, — пробормотал Картер, а затем посмотрел в ее сторону. — Кто сказал, что мы направляемся в порт?»
  
  Она тут же ответила. «Вы сказали мне по телефону, что мы не собирались в аэропорт».
  
  Она была права; он сказал ей это. Во всяком случае, у него не было времени думать об этом сейчас.
  
  Теперь они были на открытой дороге, взбираясь в холмы вдали от моря. В зеркале заднего вида не было ничего, кроме темноты, но он был почти уверен, что «Ситроен» все еще там. И дорога, по которой он шел, в конце концов повернет обратно к морю и набережной. Десять к одному, подумал он, вот где ждет «Фиат».
  
  Дорога вилась через лачуги и трущобы, без движения в этот час. Примерно через пять минут на прямой дороге он еще раз глянул в зеркало. На этот раз там вспыхнули двойные огоньки. Он округлил поворот, машина дергается боком, затем на следующем ровном участке он посмотрел еще раз: огни гасли под холмом, набирая скорость, идут быстро.
  
  Он сделал крутой поворот без торможения, борясь с рулевым колесом, в то время как шины боролись с дорогой за сцепление. Затем поворот в гору, и он вошел в него в гоночном повороте, широко раскачиваясь и надеясь на удачу, что никто не едет навстречу. Теперь, за пределами его дальнего света, что-то вырисовывалось. Но как далеко? «Ситроен» сзади приближался.
  
  На следующем повороте Картер сорвался вниз, визжа шинами, но он не мог двигаться быстрее. Не было времени искать боковую дорогу. Другая машина собиралась обогнать, вытеснить их с дороги или начать стрелять, когда он оказался рядом.
  
  За следующие несколько секунд произошло много событий. Он так резко нажал на тормоз, что его ударило вперед об руль. «Рено» свернул, практически стоя на носу, когда остановился.
  
  Но громадный «Ситроен» пронесся мимо. Прямо впереди был слепой угол, слишком близко, слишком рано, слишком поздно, чтобы быстро движущийся автомобиль взял вираж, покачиваясь и теряя контроль.
  
  Он врезался.
  
  Каким-то образом он взял это под контроль. Шины завизжали, и искры полетели из крыла, срезавшего металлическое ограждение, но большая машина развернулась боком через дорогу. Но водитель «Ситроена» был хорош, чертовски хорош.
  
  У Киллмастера все летали руки, когда он перевернул «Рено» назад и поехал обратно.
  
  Через плечо Лейлы он мог видеть мужчин, выходящих из «Ситроена», машущих руками.
  
  Огни приближались к холму позади них.
  
  «Это «Фиат», — прошипел Картер. — Подожди, я объеду его!»
  
  «Нет!»
  
  Прежде чем Картер успел ее остановить, Лейла протянула руку, заглушила двигатель и выдернула ключи из зажигания.
  
  На передаче двигатель «Рено» проработал мало футов, а затем резко остановился.
  
  «Черт тебя подери!» — завопил Картер и повернулся на сиденье.
  
  Она крепко держала «Беретту» обеими руками, ствол был в дюймах от его лица.
  
  «Дерьмо, — прорычал он, — Саиф?»
  
  Она кивнула. «Я не могла помочь тебе убить...»
  
  Остального он не слышал. Сильные руки стали вытаскивать его из машины. Когда он попытался дать отпор, удар сбоку по шее отправил его в полную темноту.
  
  Картер проснулся от резких голосов.
  
  Два, а может быть, и три мужских голоса в гневе возвысились с одной стороны. Он узнал голос Лейлы Самир с другой стороны аргумента.
  
  Он приоткрыл один глаз. Он был на полу автомобиля, вероятно, «Ситроен». Снаружи машины он мог видеть звезды. Они были нечеткими, но достаточно четкими, чтобы сказать ему, что они направлялись на юг. Он мог бы также догадаться, судя по отсутствию зданий и звуков разрывов снарядов и случайных выстрелов из стрелкового оружия, что больше часа он плавал в бессознательном состоянии. На его груди была тяжесть. Когда он открыл глазами, он увидел, что это была нога человека.
  
  Теперь он не слышал выстрелов. Окна автомобиля были открыты, и туда дул песок. Он обжег ему лицо. Он закашлялся и подавился, а кто-то засмеялся.
  
  «Эй, Лейла, твой благодетель проснулся!» Глаза наклонились над ним. Остальное лицо и голова были скрыты куфией. «Ах, фангии, хорошо, что ты жив».
  
  Картер шевельнулся, и другая нога ударила его по телу.
  
  К черту это, подумал он, и позволил черноте снова окутать его.
  
  Путешествие по полу в задней части автомобиля казалось бесконечным. Время потеряло для него смысл, и он понятия не имел, какое расстояние они преодолели, когда машина наконец остановилась.
  
  Он также не задавался вопросом, что с ним произойдет. Он был слишком поглощен головной болью, болью от синяков на ребрах и по всему телу, чтобы очень заботиться. Иногда он узнавал голоса мужчин, и когда машина остановилась, он услышал еще один мужской голос. Но для него это ничего не значило, и он позволил себя нести через узор света и тени, сопряженный с болью, которую он чувствовал.
  
  Свет растворился в узорах, мерцающих закрытыми глазами, и превратился в полную тьму. Возможно, он спал. Он не был уверен. Он знал о времени, текущем вяло сквозь жару и мрак, окружавшие его. Однажды кто-то вошел и налил немного воды сквозь стиснутые зубы. Он начал плевать на это, потом попробовал и немного выпил. Голос ворчливо жаловался на его состояние, но он не мог определить говорящего. После этого он надолго остался один, запертый в жаре и без сознания.
  
  Когда он достаточно проснулся, чтобы мыслить рационально, он мог чувствовать запах еды. Это заткнуло ему рот.
  
  Он был на койке, и когда он попытался сесть, он обнаружил, что его запястья и лодыжки привязаны к четырем углам узкой кровати. Он не мог подняться выше двух или трех дюймов. Это казалось иррациональным напряжением, и он задавался вопросом об этом.
  
  Судя по тому, что он мог видеть в комнате, он был в какой-то лачуге или навесе с дощатыми бортами. Яркий солнечный свет сиял сквозь щели и через изношенный зеленый абажур, натянутый на одно окно.
  
  Дверь открылась, и в комнату вошла Лейла. Она переоделась в пеструю зеленую форму. На ее бедрах был патронташ и тяжелый автомат. Она несла толстую кружку в одной руке. Аромат, исходящий от кружки, был сильным. Кофе по-турецки.
  
  «Ты проснулся».
  
  «Более или менее».
  
  «Как ты себя чувствуешь?»
  
  «Как дерьмо. Но я жив, не благодаря тебе».
  
  Она смотрела на него пристально, хладнокровно. «Я не могла позволить тебе убить моих братьев». Она подошла ближе к койке. «Кофе. Если вы дадите мне слово, вы не будете пытаться ничего сделать, я развяжу одну из твоих рук, чтобы ты мог пить».
  
  Картер встретился с ней глазами и выдержал их. Она была первой, кто моргнул и отвел взгляд.
  
  «Хорошо?»
  
  «Почему бы нет? — сказал он. — У меня все равно сейчас нет планов».
  
  Она поставила кружку на пол и развязала ему левую руку. Она быстро попятилась, когда он согнул запястье и пальцы для восстановления кровообращения.
  
  «Отлично, — прорычал он. — Есть сигарета?»
  
  «Да. Я поймал такси». Это было утверждение, а не вопрос.
  
  «Вы позвонили им из квартиры старика, пока кто-то был там, чтобы передать мое сообщение. Так?»
  
  Она зажгла одну и покатила ее по полу. Картер поочередно засунул свободную руку между кофе и сигаретой.
  
  «Рабани оставит тебя в живых, — мягко сказала она.
  
  «Ну почему?»
  
  «Когда мы доберемся до ракет и вооружим их, вы будете доставлены к израильской границе и отпущены вместе с нашими требованиями».
  
  Картер фыркнул. «Господи, Лейла, я думала, у тебя есть немного смысла. Закончилось. Все закончилось, не успев начаться. Разве ты не можешь видеть?»
  
  Она стояла. «Ты допил кофе?»
  
  «Да. Я голоден».
  
  «Еда скоро будет готова. Верните руку в исходное положение над головой».
  
  Он сделал. Когда она потянулась, чтобы связать его, он схватил ее запястье в тисках пальцев. Это все. Он не дергал или крутил; он просто держал ее.
  
  «Если вы позволите этому маньяку продолжать с этим, мы все умрем», — прошипел он.
  
  «Израильтяне будут вести переговоры...»
  
  «Черт возьми, они будут!»
  
  «Отпусти мое запястье».
  
  Он так и сделал, и она молча привязала его руку к кровати. Когда она закончила, она проверила узел и отошла назад к двери.
  
  «Лейла...»
  
  Она помедлила, потом повернулась. «Да?»
  
  «Где мы?»
  
  «Рядом с Рашайей, у подножия Джебель-Аш-Шейха».
  
  «Примерно в пятнадцати милях от восточной границы с Сирией». Вспомните, на чем сосредоточился Картер. «Верно. С наступлением темноты мы пересечем горы в Сирию и двинемся на юг. Если ты будешь делать, как я сказала, не причиняй беспокойства, и Саиф оставит тебя в живых».
  
  Она закрыла и заперла за собой дверь.
  
  Картер посмотрел себе под ноги. Бипер в его пятке оставалось около двенадцати часов жизни. Он задавался вопросом, каков был его диапазон. Было жарко.
  
  Картер задремал. В полдень ему принесли еду двое мужчин, высоких, широкоплечих и злобных с густыми бородами и покрытыми шрамами руками. И снова одна рука была свободна ровно настолько, чтобы засовывать еду в рот. Потом его уволили, и они ушли.
  
  В сумерках дверь снова открылась. Сам Рабани Саиф пришел в комнату. Картер узнал мрачное, изможденное лицо мгновенно. Было более десятка хороших кадров человека в штаб-квартире AX в Вашингтоне.
  
  Женщина, которую Картер предположил, была Юши Нур — высокая, хорошая фигура, красивые черты лица — подошла сзади Саифа. Она заняла позицию у двери, взвела курок АК-47 и навела его на Картера.
  
  Саиф подошел прямо к койке. Нож появился из-под бедуинских одежд, которые он носил. С двумя быстрыми движениями он перерезал веревки с запястий Картера. Это сделано, он опустил свое высокое мощное тело прямо на корточки перед Киллмастером. Он закурил две сигареты и протянул одну.
  
  «Помимо того, что сказала нам Лейла, меня не волнует, кто ты. Мне все равно, так что не нужно допрашивать тебя».
  
  Картер глубоко затянулся сигаретой. «Возможно, я все равно бы ничего тебе не сказал».
  
  Черные глаза блестели, когда они оценивали его открыто. «Нет, наверное, не стал бы. Лейла рассказала мне о ваших философских рассуждениях в квартире Дауда. Ты говоришь как человек рассудительный. Я тоже человек рассудительный. Я не шиит из Хезболлы. Я не целую пальцы той руки, которая подтирает задницу мулле».
  
  Он сделал паузу, куря, как будто ждал какого-то рода ответа от Картера. Когда никто не пришел, он взял последнюю глубокую затяжку сигареты, растер ее под каблуком, и продолжил.
  
  «Я не сражаюсь за свою религию или за лидеров, которые жируют в другой стране. Я борюсь за себя и свою собственную гордость. Я говорю тебе это, Картер, чтобы ты знал, что я намерен осуществить то, что вы знаете как план Джордана. Вы понимаете?»
  
  Картер затушил собственную сигарету и позволил глазам скользить от Саифа к женщине. «Вы Юши Нур?»
  
  «Я», — сказала она, кивая.
  
  «Рабани Саиф ваш человек?»
  
  «Юши Нур, — спокойно сказал Картер, — я не думаю, что вы злитесь. Я думаю, что это ваш мужчина».
  
  Саиф усмехнулся, из его широкой груди раздался низкий рокот. «Она вполне готова умереть, Картер. Мы все готовы. У меня нет здесь союзников».
  
  
  
  Картер повернулся к присевшему арабу и наклонился вперед.
  
  «Ты сумасшедший, ты знаешь».
  
  Мужчина кивнул. «Возможно. Вполне возможно».
  
  Он встал и щелкнул пальцами. Мужчина вошел в комнату и бросил несколько халатов на раскладушку.
  
  «Выезжаем сразу после заката. Ты оденешься, как и остальные из нас, как бедуин. Мы будем идти по горе. Мы не можем связать тебя, потому что пастух или фермер, увидев нас, подумал бы, что это странно, и сообщил бы об этом друзам, которые контролируют эту область. Ты понимаешь?»
  
  «Да».
  
  «Если мы встретим кого-нибудь, и ты попытаешься сбежать или даже крикнуть, ты умрешь. Ты это понял?»
  
  «Отлично», — прорычал Картер.
  
  «Хорошо». Саиф положил руку на плечо Картера. «У тебя все получится, Картер, поверь мне. Твое имя может даже войти в учебники истории рядом с моим».
  
  Он развернулся на каблуках и вышел из комнаты.
  
  Женщина, Юши Нур, постояла еще немного, глядя на Картера. Он встал и двинулся к ней. Ее винтовка не качнулась, Картер тоже. Он подошел прямо к ней до тех пор, пока ствол не оказался в дюйме от его живота.
  
  «Он, знаете ли, совсем спятил», — просто сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  Луна была тонким серпом, и звезды мало освещали путь, когда они двигались гуськом вверх по горе.
  
  Кроме Картера, Саифа и двух женщин, было четверо других мужчин. У всех у них был такой усталый от мира вид в глазах, что приходит к воинам, когда война слишком затянулась. Но они все еще были острыми и настороженными. Картер быстро сообразил, что они тоже были верны Саифу, вероятно, до смерти.
  
  Пощады не будет.
  
  Они миновали низкую темную громаду одинокой фермы, собака тявкала на них, пока они не были далеко за ее пределами. После этого не было больше ни зданий, ни даже каких-либо ферм. Вскоре стало ясно, почему. Земля поднялась и превратилась в крутые каменистые склоны гор. Часто им приходилось объезжать нагромождения валунов и дикие рощи деревьев. Ущелья, которые спускались вниз по склону горы, вынудили их совершать более длинные объезды.
  
  Ветер становился холоднее и сильнее, очерчивая темнотой формы деревьев, дергая куфию и длинные одежды, которые они носили.
  
  В очереди Картер был впереди, с Юши Нур, ведущей его, а Лейла Самир следовала за ним по пятам.
  
  Дважды в первый час он отставал в попытке вовлечь Лейлу в разговор шепотом. У нее не было бы ничего из этого. Ее единственным ответом было ткнуть его стволом автомата, спрятанного под ее одеждой.
  
  Было около полуночи, когда они достигли вершины горы и Саиф объявил небольшой перерыв на отдых. Картер оказался изолированным на скале, с остальными, сгруппированными вокруг него в круг в нескольких футах от него. На него обращали очень мало внимания, но он знал, что, если бы он даже сделал движение к бегству, ночь отозвалась бы эхом со щелчками досылаемых снарядов.
  
  Он повысил голос. «Могу ли я взять одну из своих сигарет?»
  
  Послышался гул голосов и какое-то движение. Наконец Лейла подошла к одному из мужчин и протянула ей руку. Он неохотно передал зажигалку Картера и портсигар.
  
  Она подошла к тому месту, где он сидел, и отдала их ему. Картер открыл портсигар, зажег две сигареты и протянул ей одну из них. «Присоединишься ко мне?»
  
  Ей было неудобно, но она взяла сигарету и села на ближайший камень.
  
  «После того как мы пересечем этот уголок Сирии, как глубоко мы пройдем в Иорданию?»
  
  К его удивлению, она ответила быстро. «Несколько миль к югу от Голан».
  
  Картер изучил ее. «Вы предоставили место и остальную информацию Саифу?»
  
  Она кивнула. «И Юши Нуру тоже. Если что-то случится с одним из нас, двое других будут продолжать».
  
  «А если вас всех троих убьют?» — спросил Картер.
  
  Она холодно посмотрела на него. «Это не касается тебя. Если это произойдет, ты уже будешь мертв».
  
  С минуту они курили молча. Затем Картер наклонился вперед. «Я дурак, Лейла. Я должен был убить тебя в квартире Дауда».
  
  Ее единственной реакцией было легкое пожимание плечами. «Может, ты должен был».
  
  Саиф позвал их, и они начали спуск с горы и в Сирию.
  
  Солнце только взошло, яркий шар на горизонте, когда они достигли дорожки, которая извивалась на некотором расстоянии через две высокие полки скалы. По обе стороны были другие вздыбленные клинья скалы, темные плиты, их форма почти полностью скрыта песчаными наносами.
  
  Картер почувствовал внезапную настороженность остальных. Двое людей Саифа бежали вперед, больше не пряча оружие под своими одеждами.
  
  Мастер убийц мог догадаться, почему. Где-то во время последних двух часов они пересекли границу в Сирию. В любой момент они могли нарваться на военный патруль.
  
  Затем земля начала выравниваться. Они вышли из каменного туннеля. Впереди вереница мужчин присели на корточки возле грузовика. Они носили разнообразную рваную одежду, грязные куртки, мешковатые штаны с пятнами, грязные тюрбаны и стоптанные сапоги.
  
  Двое из них поднялись и посовещались с Саифом. Он говорил большую часть времени, с ними кивая. В конце концов все, кроме двух мужчин, исчезли в каменном туннеле. Двое оставшихся забрались в кабину грузовика.
  
  Лейла подтолкнула Картера. «На кузов грузовика, под холст».
  
  Картер сделал, как ему сказали.
  
  Теперь уже нет никакой надежды, подумал он, что бипер смог сделать хоть что-то хорошее.
  
  Они ехали почти час. Иногда они были на чем-то вроде дороги. Чаще всего они шли напрямик по песку.
  
  Когда они наконец остановились и спрыгнули с грузовика, Картер заметил что-то похожее на лагерь бедуинов. В основании руин старого двухэтажного здания, несколько палаток были разбиты. Вокруг было несколько деревьев. Войдя в песчаный комплекс и бродя среди палаток, он мог видеть женщин и детей.
  
  Саиф подошел к нему. «Я предлагаю тебе отдохнуть, Картер. Худшее в путешествии еще впереди».
  
  «Где бы ни была война и как бы яростна она ни была, ничто не останавливает движение бедуинов через песок пустыни. Ибо свобода — его право, и нет войны, которая могла бы остановить его бегство».
  
  Саиф улыбнулся. «Совершенно верно. Здесь всегда караван имеет право движения. Кого вы цитируете?»
  
  «Себя, — пошутил Картер. — Когда я не убиваю людей, я подрабатываю поэтом».
  
  Его отвели к маленькой палатке у стены здания. Внутри он был привязан к центральному столбу своими запястьями. Его ноги они оставили свободными.
  
  В одиночестве он размышлял о своем положении. Саиф использовал бы предлог для бедуинского каравана, чтобы пересечь границу в Иорданию. Был хороший шанс, что они затем покинут караван и направятся прямо к месту хранения ракет.
  
  Помимо женщин и детей в лагере, Картер насчитал человек пятнадцать. Они были сильными противниками и хорошо вооружены.
  
  Ему не нужно было думать дважды. Он не будет предпринимать никаких действий, пока не покинут караван. С Саифом и его людьми было бы трудно справиться, но численность врагов тогда была бы меньше.
  
  В полдень хорошенькая юная девушка с тонкими чертами лица и бронзовой кожей вошла в палатку с миской с едой. Когда она кормила его из миски, Картер пытался говорить по-французски. Он никогда не узнал, не поняла ли она или просто не стала бы слушать. Она не сказала ни слова. Когда чаша была пуста, она ушла.
  
  Картер задремал. Трудно было спать сидя и привязанным к шесту, но в конце концов усталость от ночного перехода через гору преодолела дискомфорт.
  
  Уже смеркалось, когда они пришли за ним вдвоем. Его завели в разрушенное здание. Саиф стоял у стола. На столе лежали два покрытых холстом предмета. Когда Картер был прямо перед Саифом у стола, мужчина снял холст.
  
  Два предмета были телами. Они оба были примерно в их двадцатых. Джеллабы, которые они носили, были стянуты до пояса. Пули были вышиты на груди ровными рядами.
  
  «Это были израильтяне, Картер, коммандос. Вы знаете, как бы они преследовали нас в горы из Бейрута, но они это сделали. Я думаю, вы знаете, как это было обнаружено».
  
  Он сделал паузу. Картер ничего не ответил.
  
  «В любом случае, Картер, пожалуйста, помни, что ты несешь ответственность за их смерть».
  
  Он повернулся и отдал приказы другим в комнате. Они вынесли тела для захоронения.
  
  Снаружи палатки были сняты и упакованы в веренице разношерстных грузовиков.
  
  Как странно, подумал Картер, отодвигая фотографию двух молодых мертвецов из головы, грузовики заменили верблюдов.
  
  Они ехали всю ночь. И снова большая часть пути была прямо над песком зигзагообразным узором. Картер мог только предполагать, когда они перешли в Иорданию. Это произошло из-за некой натянутости на лицах окружающих. Их контакт, их уверенность в безопасном проходе, Генерал Аман Яссар был мертв. Израильский Моссад должен был знать, что они были в движении. Был хороший шанс, что иорданские патрули искали их.
  
  Картер сказал это Лейле, которая сидела рядом с ним.
  
  Она просто пожала плечами.
  
  Картер глухо усмехнулся. «Израильтяне хотят остановить вас, иорданцы хотят вас остановить, сирийцы бы хотели видеть тебя мертвым. Боже мой, если бы Арафат был здесь, он приказал бы тебе остановиться».
  
  «Мы больше не принимаем заказы ни от кого», — сказала она, холодно.
  
  «Лейла, каждый араб на Ближнем Востоке назвал бы это безумие. Разве ты этого не видишь?»
  
  «Израиль будет вести переговоры», — был ее единственный ответ.
  
  Когда Картер снова заговорил, она перешла в другую часть грузовика подальше от него.
  
  За два часа до рассвета грузовик, в котором они ехали, отделился от каравана. Теперь они были на дороге и по-прежнему направлялись на юг.
  
  Сельская местность начала меняться. Они прошли мимо деревьев и склонов с каменистыми террасами. Были даже культивированные поля. Это могло означать только то, что они находились недалеко от реки Иордан.
  
  Наконец грузовик выехал на второстепенную, изрытую рытвинами дорогу и между двумя столбами ворот. Через несколько минут они остановился перед старым каменным коттеджем, используемым как укрытие для пастухов или сельскохозяйственных рабочих в это время года.
  
  Картера втолкнули внутрь.
  
  Это была одна большая комната. В дальнем конце был большой, открытый камин с закопченными стенами. Пол был устлан сухим овечьим пометом, и два маленьких окна давали вентиляцию и достаточно дневного света, чтобы показать простая мебель; сплошной кухонный стол стоял по обе стороны у двух длинных скамеек, заплесневелый матрац с набивкой, вода, протекающая из одного угла, лежала на полу, а из грузовика были привезены припасы, и два шатких стула. Один из мужчин начал разводить костер.
  
  Они начали загонять Картера в угол. Один мужчина достал веревку, чтобы связать ему руки.
  
  «Подождите. Мне нужно помочиться».
  
  Они продолжали толкать его, но Саиф крикнул с другой стороны комнаты: «Все в порядке. Юши, выведи его на улицу. Пусть облегчится».
  
  Все мужчины рассмеялись. Это было последним оскорблением: он под охраной женщины, пока он справлял нужду.
  
  Пока Картер стоял, поливая галечный песок мочой, Юши Нур стояла рядом, наблюдая за каждым его движением, он просканировал окрестности.
  
  Было мрачно. Ничего, кроме песка и холмов. Далеко-далеко на запад, сквозь дымку зноя, он мог просто разглядеть долину, через которую они проехали. Где-то в середине этой долины будет река.
  
  А сразу за рекой был Израиль.
  
  Он направился обратно к коттеджу. Он отошел всего несколько шагов, когда он увидел что-то в песке, ловящее солнечные блики. В нескольких футах дальше он заметил еще один крошечный блеск.
  
  Он поднял глаза к задней стене коттеджа. Через всю дорогу тянулась линия нового миномета в стене. Чуть выше виднелась тень волосяной трещины или отверстия.
  
  Внутри он позволил связать себя и бросить в угол. Когда они отошли, он покатился к стене. Он внимательно осмотрел место, где земляной пол встретил стену. Он заметил мазок жира на камне. В нескольких футах от него был еще один, а затем еще один.
  
  Он собрал все вместе. Отблески, которые он видел в песке, были следы, или рельсы. Смазка на камнях. Трещина или отверстие над только что выложенными раствором камнями внешней стены.
  
  Он лежал прямо над двумя ракетами.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  Зафрахтованный самолет откатился прямо от взлетно-посадочной полосы в Аэропорту Лод в VIP-ангар в дальнем конце поля.
  
  Через несколько секунд седан «Ситроен» с затемненными окнами выкатился из ангара и через открытые ворота, в сопровождении двух солдат с «Узи».
  
  До Тель-Авива было двадцать минут езды. Проехав через город, машина повернула на юг по прибрежной дороге в Бат-Ям. Через десять минут он въехал в подвал-гараж под двухэтажной виллой с видом на море.
  
  Вилла принадлежала сталелитейной компании в Питтсбурге, штат Пенсильвания, которая, в свою очередь, принадлежала холдинговой компании в Лондоне. Холдинговая компания контролировалась Jarces Bank в Париже.
  
  Нигде в документах о праве собственности на виллу не было упомянуто имя его настоящего владельца: Реба Уоллес.
  
  Теперь она вышла из «Ситроена» и подошла к короткому лестничному пролету и в просторную гостиную так, что ни один человек, кроме двух пилотов и водителя, даже не видел, как она въезжает в страну.
  
  Трое мужчин встали и поприветствовали ее, когда она вошла в комнату и направился прямо к заваленному бумагами столу.
  
  
  
  Там был Аарон Леви, представитель AXE-Моссад, генерал-лейтенант Зев Коэн, заместитель командующего Моссад, и Капитан Матти Базри, заместитель командира разведывательной службы Моссад, секретное подразделение спецназа.
  
  Реба Уоллес не теряла времени даром. Она открыла свой портфель, когда она отвечала на их приветствия, и достала набор записей.
  
  «Нет никаких сомнений в том, что Картер и девушка были взяты где-то между виллой Бейрут и портом. Доктор Сэисс следил за ними через пейджер Картера до тех пор, пока они не добрались до района горы Хермон на юге Ливана».
  
  Она повернулась к капитану Базри. Он склонился над картой на столе и использовал свой палец как указатель. «Мои два оперативника связались по рации отсюда, устье реки Сааса. Это было последнее, что мы о них слышали».
  
  «А дальше от бипера ничего не было?» — спросил генерал Коэн.
  
  «Ничего», — ответил Базри.
  
  Леви втянул воздух сквозь зубы и стиснул их крепче над маленькой сигарой. «Итак, мы должны предположить, что Картер с ними и по уши в беде».
  
  «Возможно, — предположила Реба, — и это надежное предположение. Судя по моим коммюнике с доктором Саиссом, у меня сложилось впечатление, что Картер думал, что перевербовал Лейлу Самир».
  
  «Судя по моему опыту, — заявил Базри, — я думаю, что он сделал ошибку».
  
  Реба нахмурилась: «Я знаю Ника. Если он ошибается, обычно это разумное, невидимое осложнение или же...»
  
  «Осложнением, — вмешался Базри, — была Лейла Самир. Она скользкая, как змея. Я бы поставил на это свою жизнь».
  
  «Может быть, и так, — сказала женщина. — Но если Ник сказал, что он думал, что он ее перевернул, то думаю, там есть ядро истины, и мы должны идти с ним».
  
  Генерал Коэн хмыкнул в знак согласия и наклонился над картой сам. «Допустим, они использовали автотранспорт, и что они как-то проскочили через сирийские и иорданские патрули. Капитан, учитывая это время в пути и то, что мы знаем о ракетах, и их диапазон, куда бы это их поместило?»
  
  «Где-то здесь, между Иерихоном и На'уром, прямо к северу от Мертвого моря». Капитан Матти Базри сделал паузу, чтобы дать этому впитаться, прежде чем закатить глаза, чтобы встретиться со своим начальником: «Если вы думаете так, как я думаю, вы думаете, генерал, это должна быть очень маленькая команда. Иордания — не Ливан. Если мы пойманы за линией Группой безопасности Мухабарата, ракеты или нет, будут проблемы».
  
  «Мне это прекрасно известно, — ответил Коэн.
  
  «И, — добавил Базри, — это похоже на ничейную территорию там. У нас нет никого на нашей стороне в этом районе, и он кишит палестинскими сторонниками».
  
  «Допустим, мы войдем, — сказал Коэн. — Как бы ты сделал это?»
  
  «Три человека, двое переодетые мужем и женой. Третий — их водитель. Все трое свободно говорят по-арабски. Мы идем с бумагами из Гивы в фургоне с фальш-дном. Если нас остановят в Мухабарате, мы скажем, что мы в гостях у родственников на иорданской стороне в Мадабе».
  
  «И если вас остановят палестинские сочувствующие?»
  
  «Вот где фальш-дно в фургоне входит в картину. Мадаба — Гива — регулярный контрабандный маршрут для оружия и взрывчатых веществ в Израиль. Мы на закупочной экспедиции».
  
  Генерал Коэн молчал несколько минут, прежде чем он повернулся к представителю AXE. «Он твой мужчина, Леви. Что вы думаете?»
  
  Леви лишь на мгновение поджал губы в задумчивости. «Я думаю, если есть способ остановить их, Картер сможет его найти. Но даже у Супермена время от времени была помощь».
  
  «Тогда решено. Как скоро вы сможете уйти, Кэп?»
  
  «Два часа, сэр».
  
  «Хорошо, — сказал Коэн. — Убедитесь, что ваш водитель — человек, который может разобрать эти боеголовки».
  
  «Я сделаю это, сэр».
  
  «Два часа, — сказал Реба. — Я как раз успею переодеться».
  
  «Подожди минутку, — сказал Базри, сверля ее взглядом.
  
  «Нет, подожди минутку, Матти, — возразила она. — Я говорю по-арабски лучше, чем вы. Мне хорошо в пустыне. Ты должен знать, ты тренировал меня. И если бы не моя сеть, вы бы не знали о тех ракетах в первую очередь. Генерал?»
  
  Коэн спрятал улыбку. «Боюсь, она права, Матти. И, кроме того, если бы ее досье могло быть обнародовано, напомню, она превосходит вас по рангу. Она майор».
  
  Воздух уже охлаждался с исчезающим солнцем. Все они вышли на улицу подальше от источающего тепла коттеджа. Все, кроме Картера. Он остался внутри, стянутый, как пакет UPS.
  
  Дважды он слышал, даже чувствовал, что под ним открывается дверь, и догадался, что это вход в ракетный отсек.
  
  Все утро и полдня он занимался изучением пола и стен вокруг него. Еще раз они позволили ему ненадолго выйти на улицу, чтобы справить нужду. В этот раз он достаточно протестовал, поэтому ему разрешили переехать в рощу деревьев сам. Он нашел время, чтобы изучить внешнюю стену дальше, и линию, которую он мог различить, была следами под песком.
  
  Это был хорошо сконструированный, хотя и импровизированный, ракетный полигон и практически незаметен. С любого расстояния это вообще нельзя было заметить.
  
  Вся установка явно выкатилась на гусеницах. Земляной пол дома был бы крышей тележки, незаметной с воздуха. Вероятно, это было установлено на каком-нибудь гидравлическом подъемнике, который поднимал бы ракеты. Вплоть до выстрела они будут невидимы.
  
  Солнце исчезло, когда пришел один из самых уродливых мужчин забрать его. «Рабани хочет тебя видеть».
  
  Он развязал Картера и повел его с забинтованными запястьями по песку к небольшой группе деревьев. Палатка была разбита под деревьями. Одеяло было расстелено на земле и разложена еда.
  
  «Картер, садись и ешь, — скомандовал Саиф. — Мы должны говорить», — он говорил так, как будто проводил собрание.
  
  Картер сидел, скрестив ноги, между двумя женщинами, Саиф прямо напротив него. Уродливый стоял прямо за Картером.
  
  Едой был суп из баранины и риса с твердым черствым черным хлебом. Вкус был нулевым, но Картер поймал себя на том, что ест его с удовольствием.
  
  Пока он ел, Саиф говорил.
  
  «В этом запечатанном конверте требования, которые мы предъявляем к израильскому правительству. Они ясны и лаконичны, но они не исключены».
  
  Картер остановился, не донеся ложку до рта. «Является ли одно из требований совместное израильско-палестинское правительство?»
  
  «Да. Вы считаете, что это необоснованное требование?»
  
  «Саиф, что я думаю, не имеет значения. Что они думают и делают вон там, имеет значение. Они никогда не согласятся на такое, будучи израильтянами».
  
  Юши Нур наклонилась вперед, пока практически не поцеловала его в ухо: «Тогда мы пошлем всех евреев туда к черту».
  
  Картер продолжал есть.
  
  Рабани Саиф продолжил. «За три часа до рассвета, Юши и один из других отвезут вас на милю или около того от Иордана. Это не будет прямым маршрутом, и вы будете завязаны глаза. Даже тогда, если вы случайно способны засечь это место израильтянам, от вас не будет толку. С момента пересечения границы, ракеты будут вооружены. Если израильский десант приблизится на две мили отсюда, я пущу ракеты».
  
  Юши заговорил. «Есть крайний срок сорок восемь часов с того времени, как вы перейдете Иордан».
  
  Саиф бросил конверт на одеяло перед Картером. «Там же есть инструкции о том, кто должен связаться, и как, чтобы я знал, что наши требования выполняются».
  
  Картер поставил миску. Он перевел взгляд с конверта, чтобы оценить три лица вокруг него.
  
  «Сорок восемь часов? Какой же ты дурак? Как вы, возможно, ожидаете, что что-то такого масштаба может даже обсуждаться, не говоря уже о реализации?»
  
  В гневе Картер дошел до того, что встал на ноги. По кивку Саифа Юши отошла, и охранник подошел к Картеру.
  
  В разгар речи охранник повернулся и вонзил кулак в середину Киллмастера. Картер согнулся вперед и почти потерял равновесие. Затем сторона его руки перерезала ему шею.
  
  Он застонал и ударился о землю боком. Немедленно грубые и сильные руки вернули его на ноги.
  
  «Ты не в том положении, чтобы читать мне лекции, Картер, — сказал Саиф с натянутой ухмылкой. — Ты будешь делать, как тебе говорят. Ты понимаешь?»
  
  Картер боролся с нарастающим гневом, глядя на них своими слезящимися глазами. Лицо Юши Нур было бесстрастным и пассивным. Лейла Самир не смотрела на него.
  
  «Верно», — выдохнул Картер.
  
  «Надеюсь, — ответил Саиф и снова кивнул.
  
  Охранник снова принялся за дело. Он сжал свои руки вместе и ударил ими Картера по правой почке, в нижней части спины. Картер снова застонал от боли и упал на колени. Затем он почувствовал сокрушительный удар по своей шее. Неоновые вывески вспыхнули у него на затылке, и он почувствовал, что снова упал на землю. Он лежал там, сражаясь с нахлынувшей чернотой, потом руки тащили его прочь.
  
  Позади него он услышал голос Лейлы, проклинающей Саифа.
  
  Ну, подумал он, по крайней мере, часть ее все еще на моей стороне.
  
  Вернувшись в зловонную комнату, мускулистый охранник бросил его в угол и снова связал запястья и лодыжки. Когда он закончил, он наклонил лицо близко к Картеру:
  
  «Ты счастливый человек».
  
  «Как тебя зовут, кроме уродливого?» — прохрипел Картер.
  
  «Меня зовут? Меня зовут Мохаб».
  
  «Вот что, Мохаб, тебе не так повезло».
  
  «О? Почему?»
  
  «Потому что, довольно скоро, я собираюсь порезать тебя и открыть от члена до пупка».
  
  Тогда Картер плюнул ему в лицо.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  Было уже за полночь, когда Картер услышал голос Лейлы, разговаривающей с охранником за дверью. Их голоса были низкими. Он не мог разобрать слов, даже если бы мог понять их все. Но он мог определить, что они спорили.
  
  Очевидно, Лейла выиграла, потому что через несколько секунд она вошла в комнату и подошла к нему. Она несла первую аптечку и стакан дымящегося мятного чая.
  
  «Я пришла убедиться, что ничего не сломано, — сказала она. — Мы не варвары».
  
  Она говорила громче, чем нужно, как будто это было в пользу охраны. Она также говорила по-английски.
  
  «Ура», — сказал Картер.
  
  «Ничего такого».
  
  «Я развяжу тебе руки. Пожалуйста, не делай ничего… глупого».
  
  Она поставила набор и чай на пол. Затем из своего ботинка она сняла шпильку Картера. Она держала его перед ним на секунду, как будто она хотела, чтобы он осмотрел его, а потом поставил рядом с чаем. За ним ее пальцы приступили к работе над узлами.
  
  «Сними рубашку», — сказала она, открывая комплект и удаляя рулоны ленты и толстые комки марли.
  
  Картер потер запястья и позволил им зависнуть в воздухе над стилетом. «Я мог бы убить тебя».
  
  «Я знаю, — сказала она, проводя пальцами по его спине и ребрам. — Пей свой чай».
  
  Это была ее игра. Картер позволил ей играть по-своему. Он пил чай и морщился, пока она дезинфицировала его порезы, сделанные кольцами на пальцах Уродца.
  
  «У тебя может быть сломано ребро», — сказала она, разворачивая небольшое одеяло из марли.
  
  «Я не думаю...»
  
  «Тш-ш, сядь прямо, — она завернула марлю вокруг его груди и продлила ее до самого низа его спины. — Держи это на месте».
  
  Картер крепко прижал свои руки к бокам. Лейла приготовила кассету. Закрепив его одним концом на боку, она взяла стилет. Он чувствовал его гладкую рукоять и часть лезвия на своей спине.
  
  Она сунула его рукоять под марлю.
  
  «Ты собираешься рассказать мне?» — спросил он, когда она обматывала ленту плотно вокруг его тела, сохраняя лезвие на месте.
  
  «Я оставлю около двух дюймов открытым под повязкой. Когда придет время, этого должно быть достаточно, чтобы перерезать линию, связывающую ваши запястья».
  
  «Лейла, я уже понял это. Но почему?»
  
  Зубы так крепко впились в нижнюю губу, что казалось, что она пустит кровь. Она вылила все свое внимание на обмотку и говорила только тогда, когда почти закончила.
  
  «Рабани и Юши ушли в песок одни. Я знал, что они собираются заняться любовью. Они делали это раньше, но мне нужно было поговорить с Рабани. Было слишком много вопросов без ответов».
  
  «Значит, вы последовали за ними?» — пробормотал Картер.
  
  «Да. Надень рубашку. Я почувствовал, что мне нужно поговорить только с ним и Юши, чтобы остальные не слышали».
  
  Картер застегнул рубашку и засунул ее обратно в брюки. Руками он проверил острие стилета. Он легко прошел бы через рубашку и достиг бы веревки на его запястьях.
  
  «Это будет работать?» — спросила она.
  
  «Да. Продолжай».
  
  «Я слышал, как они разговаривали. У Юши есть инструкции: убить тебя».
  
  Картер быстро переварил это и все его последствия.
  
  «Это означает, что требования Саифа никогда не дойдут до израильтян. Вероятно, это означает, что он никогда не собирался выдвигать требования в первую очередь».
  
  Лейла отвела взгляд, опустив голову, когда перепаковала аптечку. «Он сделал, в начале».
  
  Картер схватил ее за плечи и повернул к себе. «Но это сейчас, Лейла, сейчас. Если он не отправит свои требования израильтянам, о чем это говорит?»
  
  Ее темные глаза закатились, пока не стали широко раскрытыми, как звезда в его. «Значит, ты был прав. Израильтяне никогда не пойдут на переговоры, и Рабани Саиф это знает».
  
  «Вот именно, — сказал Картер. — И что еще это говорит?»
  
  Когда она отказалась отвечать, он в отчаянии потряс ее.
  
  «Это значит, Лейла, что он собирается запустить эти ракеты. Он собирается начать Холокост на Ближнем Востоке, независимо от того, что кто-то другой делает или говорит».
  
  «Я спрятал твой "Люгер" в ящике для инструментов в кузове грузовика. Между ним и стилетом вы должны быть способны защитить себя».
  
  Она попыталась стряхнуть с него руки, но он держал ее устойчиво.
  
  «Лейла, если они собираются убить меня, почему бы им не просто сделать это здесь? Зачем проходить через все это притворство?»
  
  Тишина. Пленка застилала глаза.
  
  «Я думаю, мы оба знаем, не так ли?» — прошептал он.
  
  «Саиф хочет, чтобы вы поверили, что он придерживается исходного плана. Вот так, не так ли?»
  
  Она неохотно кивнула. «Есть три части последовательности стрельбы. В первоначальном плане Хашан Акбар распределил так, чтобы одна часть последовательности была отдана Саифу, одна Аману Ясару, а последняя самому себе».
  
  Картер отпустил ее и прислонился к стене.
  
  «И ты был тем, кто создал это. Это ты, кто создал последовательность из трех частей в первую очередь. Ты единственный, кто знает все три».
  
  Она снова кивнула. «После смерти Акбара и Ясара вступила в силу оговорка о непредвиденных обстоятельствах в плане...»
  
  Картер закончил за нее. Он понял это. «У Саифа и Юши теперь есть две последовательности, а у вас есть третья. Саиф не хочет, чтобы вы знали, что он планирует массовое убийство, поэтому он отправляет меня в Израиль. Только я никогда туда не попаду».
  
  «Положи руки за спину, чтобы я мог связать тебе запястья».
  
  «Лейла, он выбьет из тебя это. Беги, сейчас же!»
  
  «Я позову охрану».
  
  В данный момент у Картера не было выбора. Она связала его руки надежно, и встала.
  
  «Вы были не совсем правы насчет Саифа. Юши, это сошла с ума. Без ее влияния я могла бы убедить Саифа в его глупости».
  
  «Я бы на это не рассчитывал», — прорычал Картер.
  
  «Поверить — это все, что у меня осталось».
  
  К его удивлению, она наклонилась и легонько поцеловала его в щеку.
  
  Потом она исчезла.
  
  Киллмастер лежал на спине в конце небольшого коридора кузова грузовика. Через маленькое заднее окошко кабины он мог видеть обе головы. Уродливый Мохаб водил. Юши Нур сидел на пассажирском сиденье.
  
  В конце концов, они даже не удосужились завязать ему глаза. Но тогда зачем им? Он все равно не вернется, не больше, чем он собирался в Израиль.
  
  В течение первых получаса поездки женщина несколько раз оглянулся, чтобы проверить его. После того, как она убедилась, что Картер не собирался бросать себя с задней части грузовика, она не сводила глаз с дороги.
  
  Это была тяжелая поездка по песку, камням и время от времени по малоиспользуемой колее. Картер приветствовал это. Отскоки позволили ему приблизить спину к боку кузова грузовика. Оказавшись там, он мог успокоиться и получить некоторый рычаг.
  
  Как только острие Хьюго проткнуло его рубашку, Картер сжал руки до поясницы. На первые две попытки он промахнулся и порезал себе пятки ладоней.
  
  В третий раз он сделал это и начал пилить веревки. Стилет был острым как бритва, так что это было не долго, прежде чем он почувствовал, что его запястья разошлись.
  
  Он осторожно взял лезвие между большим и указательным пальцем. Несмотря на холод пустынной ночи, его спина был мокрым от пота. Нож легко выскользнул из-под марли.
  
  Он принялся за веревку, которой были связаны его лодыжки. Это было сложно. Он не хотел прорезать весь путь через веревки, а ровно столько прядей, чтобы, когда он оторвался от кузова грузовика, он мог лопнуть их, раздвинув ноги в стороны.
  
  Все это время он следил за их положением по звездам. Маршрут, по которому пошел Мохаб, был почти на запад. Однажды он свернул на север примерно на три мили, только затем снова направиться прямо на запад.
  
  Почему бы нет? Картер задумался. Они не боялись его засечения ракетного прицела. Он не собирался возвращаться.
  
  Когда только одна прядь держала его лодыжки вместе, он поднес стилет обратно к маленькому отделению на своей спине.
  
  Он снова перевел взгляд вперед. Фары освещали ухабистую, изрытую колеями дорогу, которая, казалось, вела в черную бездну. Чем дольше они ехали, тем более ухабистой, тем более примитивной она стала.
  
  Картер вздрогнул, когда грузовик заскреб по тяжелым камням, который подпрыгивал, стучал и стучал по днищу. Мохаб направлялся в холмистую местность, где, как оказалось, никогда раньше не было ни одного транспортного средства.
  
  Когда грузовик скрипел и стонал из-за одного сильного удара за другим, Картера отбрасывало достаточно высоко в кузов грузовика, чтобы он мог видеть, как Мохаб уворачивается от валунов по пыльной тропе.
  
  Грузовик направился вниз по крутому склону к черному отверстию долины. Стук от камней прекратился, и был заменен стаккато хлоп-хлоп-хлоп, как они въехал в песчаный вади с каменистой тропы.
  
  Мохаб нажал на аварийный тормоз и заглушил двигатель. Они оба вышли из кабины и двинулись к задней части грузовика. Картер услышал, как женщина взводит АК-47.
  
  У задней части грузовика Юши Нур стоял на ногах, штурмовая винтовка на груди. Мохаб двинулся к Картеру.
  
  «Мы рядом с рекой?» — спросил Картер, держа свои лодыжки плотно прижатыми друг к другу.
  
  «Как можно ближе», — сказала женщина.
  
  Мохаб зарычал. «Положи его на землю!»
  
  Большой араб прислонил винтовку к стене, засунул сигарету, которую курил, в губы и потянулся к Картеру.
  
  Он схватил Киллмастера за лодыжки и дернул его с кузова грузовика, как кусок говядины.
  
  Картер взвыл, когда его зад болезненно царапнул о грубые доски. Он тяжело упал на песок.
  
  Мохаб отступил, неторопливо куря сигарету. Женщина вошла внутрь. Картер встал на колени.
  
  «Ты собираешься убить меня, не так ли», — сказал он.
  
  Женщина улыбнулась. Зло в ее лице было почти красиво в своей простоте. «Как собаку».
  
  Она несла пистолет, когда Картер вскочил. Стилет появился как апперкот. Он вошел в ее тело прямо под левой грудью. Картер почувствовал ее кровь хлынула на его руку и предплечье.
  
  Ее глаза расширились, и она задохнулась от боли, что уменьшило шок. Инстинктивно она хлопнула винтовкой вниз по руке Картера.
  
  Он этого не ожидал, в то же время она прокатилась от него, потянув за окровавленную рукоять стилета из его рук.
  
  Рефлексы Мохаба были молниеносными. Вой разразился из его горла, когда он бросился к своей винтовке, прислоненной к грузовику.
  
  Картер сделал полный круг. Носок его ботинка попал здоровяку в середину лица.
  
  Мохаб взвыл от боли и покатился, когда ударился о песок. Картер собирался сам пойти за винтовкой, но Мохаб уже вскочил на ноги, бросаясь в атаку.
  
  Киллмастер решил уклониться от массивного заряда и поставить колено в пах другого человека.
  
  Он не ожидал того, что произошло.
  
  Мохаб остановился в середине атаки и перешел в стойку бойца, волчья ухмылка скривила его уродливые губы.
  
  «Так лучше. Я забью тебя до смерти своими руками».
  
  Картер был удивлен, слишком удивлен. Прежде чем он сообразил, его голова была запрокинута парой жалящих ударов, которые приземлились над его правым глазом.
  
  Кровь тут же залила ему глаза. Он покачал головой, чтобы очистить его.
  
  Он не мог поверить в несоответствие движениям этого Мохаба. Он двигался вокруг него, отрезая его от обеих винтовок. Человек действительно имел в виду то, что сказал: он собирался убить Картера голыми руками.
  
  Все, что мог сделать Картер, это бороться с огнём огнём и пытаться маневрировать себя обратно к одной из винтовок. Это было бы легче сказать, чем сделать. У Мохаба было пятьдесят фунтов веса и пять дюймов досягаемости на него. И человек скользнул в мягкий песок, как змея.
  
  Картер бросился вперед. Мохаб упал низко, качнулся влево, и позволил Картеру ударить правой рукой пройти мимо. Араб наклонился к своему правому боку и ударил в тело Картера прямо под ребра. Картер повернулся, и его крюк зацепил его весом большой части тела за ним.
  
  Картер покачал головой. Кровь сочилась из рассеченной брови. Левая рука ударила его дважды, три еще несколько раз, прежде чем он смог спрятать голову за плечо.
  
  Араб был хорош.
  
  «Иди сюда!» — насмехался здоровяк, криво ухмыляясь своими толстыми губами. «Не отступать! Бой!»
  
  Развернувшись, Картер прицелился ногой в коленную чашечку, классическим взмахом ногой, который искалечил бы его, если бы он приземлился. Мохаб воткнул левую в рот Картеру, переместил ее к больному правому глазу и зацепил джеб, как он ускользнул. Картер побрел следом, втягивая воздух в легкие, уже почувствовав первую тяжесть в своих ногах, нуждаясь в том, чтобы сомкнуться с Мохабом, чтобы держать его и работать с ним, прежде чем он успел отстраниться. Мохаб должен был быть замедлен.
  
  Снова левые, идеально сформированные, рубящее оружие, которое было рассекало лицо Картера на куски.
  
  Картер сделал выпад, попытался попасть в корпус, когда вошёл, но Мохаб наносил удары и отскакивал назад, наносил удары и на мгновение остановился, чтобы ударить обеими руками по руке Картера, затем перешел на крюк на челюсть Картера. Затем он снова ушел.
  
  Картер сосредоточился на ухмыляющемся лице мужчины, на нетронутом лице с холодно-насмешливыми глазами. Склонив голову, он протаранил и почти крепко поймал Мохаба. Его голова скользнула по ребрам араба, но когда он попытался обхватить рукой живот, что-то взорвалось за его затылком.
  
  Он упал, и тяжелый ботинок врезался ему в лицо и песок. Он почувствовал, как вторая нога отступила назад. Мохаб был собирается проломить ему череп.
  
  Картер в отчаянии схватился рукой за лодыжку и щелкнул ею вниз и прочь. Мохаб боролся за равновесие, шипит, как загнанная в угол гремучая змея. Он упал, но не тяжело, все еще хорошо с его весом, все еще быстро. Он был на полу, когда Картер ударил его по спине коленом.
  
  Здоровяк вскрикнул от шока, вцепился в грузовик, чтобы вырваться из-под внезапной боли. Картер ударил дважды, затем еще раз, обеими руками рубя за его головой, обеими руками вгоняя Мохаба в песок.
  
  Но человек был жестким. Он был тверд и суров, и доказал это, яростно выгибаясь на руках и коленях, сбросив Картера со спины. Он убежал, как Картер снова попытался схватить его и использовал грузовик, чтобы подняться. Когда он повернулся, Картер увидел, где металл царапнул ему лицо с одной стороны, увидел новый угол носа Мохаба, истекающая кровь.
  
  Он слез с кузова грузовика, используя его как полноценный таран. Он ударил Картера по лицу, но Мастер убийц был вне чувства ударов. Он качался с ним и рубил Мохаб по шее, потом попал коленом мужчине в промежность. Мохаб остановился. Он склонил голову к Картеру, закачал грудь и повисла, обхватив его толстыми руками вокруг Картера, чтобы он мог стоять на ногах.
  
  Набрав полную грудь воздуха, Картер высвободил руки, а правый попал арабу на шею в захват, закрепляя хват другой рукой, Мохаб было тяжело. Он принял боль и удары молотком и не просил пощады; он не плакал дядя.
  
  Но Картер понял, что теперь не потребуется много времени, чтобы прикончи его.
  
  Он неуверенно бросился к грузовику с Мохабом, который голова высунулась из рук. Картер покачнулся на толчке, использовал бедро, чтобы удержать Мохаба, и отступил назад прочь для еще одной покачивающейся попытки на кузове грузовика.
  
  Второй удар достиг своей цели. Под левая рука Картера Голова Мохаба болезненно треснула против задней части грузовика. Когда Киллмастер позволил ему безвольно упал на песок, глаза Мохаба закатились и верхняя часть его черепа была губчатой.
  
  Картер прислонился к грузовику, хватая ртом воздух. Его левый глаз был теперь ослеплен кровью, и был туман перед правым. Не было кости или мышцы в его теле, которое не кричало от боли, и его ноги казалось, что они полые и наполнены водой.
  
  Ему пришлось сконцентрироваться, чтобы не потерять сознание. Это было невероятно, но Мохаб все еще двигался. С трудом мужчина встал на одно колено. Затем он бросил вызов тяжести и поднялся на ноги.
  
  Невозможно, подумал Картер, этот человек мертв!
  
  Что еще хуже, он услышал звук слева от себя. Он обернулся и увидел Юши Нура. Почему-то она была еще живая, из-под ее груди торчал стилет.
  
  Она подползла к своей винтовке и пыталась принести ее в позицию для ведения огня.
  
  «Брось это!» — Картер задохнулся. «Ты мертв, или ты должен быть!»
  
  Она была сверхчеловеком. Как будто она была зомби, ходячими мертвецами. Лицо ее было бескровным, глаза почти молочно-белый. И все же ей удалось поднять винтовку.
  
  В то же время Мохаб подражал ей. Как робот он направился к Картеру, вытянув перед собой большие лапы, пальцы сжались в ожидании горла Киллмастера.
  
  На это у Картера ушла последняя капля сил. Он споткнулся до женщины и схватил пистолет.
  
  Бесполезный.
  
  Она сжимала винтовку со всей силой смертельной хватки. Дуло продолжало катиться в его сторону.
  
  Позади него он мог слышать неторопливые шаги Мохаба к нему.
  
  «Господи», — прохрипел Картер.
  
  Он бросился на женщину. Он взял ее за стройное горло одной рукой, большой палец задвинут сзади за угол ее челюсти, чтобы парализовать ее, его пальцы перерезав ей ветер. Она могла только тянуть без сил за его запястье, пытаясь немного снять давление с нервного центра. Это было инстинктивно, но безрезультатно. Только попытка контратаковать другой нервный центр, яички, самый уязвимый из всех, мог вырваться из его хватки, и он держал ее, чтобы защитить себя от этого.
  
  Когда она была беспомощна, он бросил ее в смертельный изгиб его рук.
  
  С усилием он уперся коленом ей в спину и нагнулся, пока не услышал, как хрустнула шея.
  
  Незадолго до того, как он толкнул безжизненное тело женщины на Мохаб, он вынул стилет из ее груди.
  
  Большой араб должен был быть слепым, но он толкнул ее инстинктивно прочь и продолжал, шатаясь, приближаться к Картеру. Он кряхтел, когда двигался, слюна и кровь текли из уголков его рта.
  
  Но все же он пришел.
  
  Картер пошатнулся. Он широко расставил ноги, правая нога на несколько дюймов позади левой для равновесия.
  
  Когда Мохаб обнял его, Картер зарыл стилет в паху. Последним усилием он рванул вверх, одновременно крутя лезвие, выпотрошив большого араба.
  
  Не было ни крика агонии, ни выворачивания тела.
  
  Мужчина был уже мертв. Он соскользнул с Картера вперед, оставляя за собой кровавый след.
  
  Киллмастер сделал два неуверенных шага и упал через оба их тела.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  Картер не знал, где он. Он, казалось, был в плавающем состоянии. Но он чувствовал два тела под собой. Он также чувствовал прогорклый запах запекшейся на солнце крови.
  
  Сначала он подумал, что умер. Потом он предположил, что два тела под ним были просто телами. Они были мертвы, и он знал это, значит, он должен быть жив.
  
  Он мог слышать взмах крыльев стервятников, когда они кружили вокруг него. За ними он увидел приближающихся гиен и шакалов.
  
  «Дружелюбно, подумал он, бригада уборщиков была дружелюбна».
  
  Стервятники приблизились. Одна из собак повернулась и погнался за гиеной, хватая ее за зад.
  
  «Очередь, ребята».
  
  Затем он посмотрел прямо в желтую бусину и черный глаз стервятника. Он увидел клюв ублюдка, когда он наклонился вперед, чтобы выбрать первый кусок плоти.
  
  Картер закричал и проснулся.
  
  «Ник, Ник, все в порядке. Ты в безопасности…»
  
  Это была она. И она была между его глазами и солнечным светом, струящимся через окно. Полосы жесткого света окрасили ее грудь и бедра расплавленной смесью оливковой кожи, темных глаз и угрюмого рта.
  
  «Ммм, мило, — пробормотал он. — Очень хорошо».
  
  «Ник… это я».
  
  Он заставил один глаз сфокусироваться. «Реба?»
  
  «Да».
  
  «Ты в моем сне?»
  
  «Нет, дорогой, я настоящий».
  
  «Вода».
  
  Он подавился первым глотком, получил весь стакан воды со второй попытки, и попросил еще.
  
  «Где мы?»
  
  «Хижина пастуха у горы Нево».
  
  «О? Какого черта ты здесь делаешь?»
  
  «Мы делали зигзаг с севера на юг, десять миль на каждое колено. Мы видели, как кружат стервятники, и подъехали ближе».
  
  «О. Потом были стервятники».
  
  «Ник...»
  
  «Сколько пальцев?»
  
  «Три. У тебя красивая грудь. Почему ты без рубашки?»
  
  «Потому что сейчас почти сто двадцать градусов снаружи. Мы похоронили двух других и лежали здесь, пока ты не вышел из него».
  
  «Юши Нур и Мохаб».
  
  «Вот кого ты похоронил».
  
  «О. Их было довольно трудно узнать. К счастью, очевидно, вы продолжали двигаться. Они разорвали остальных, даже не прикасаясь к тебе».
  
  «Иисус».
  
  В дверь постучали. «Реба?»
  
  «Да».
  
  «Он проснулся?»
  
  «Да, минутку».
  
  Она прошла через всю комнату, чтобы взять белый халат. Когда его глаза следили за ее движениями, он знал, что никаких сомнений, что он жив. Ее живот был плоским, твердая талия, тонкие бедра с очертаниями трусиков бикини, отпечатанные белым цветом на ее ягодицах.
  
  «Боже, ты прекрасна», — прохрипел он.
  
  «Только не говори мне, что я завожу тебя сейчас?»
  
  «Всегда», — усмехнулся он.
  
  Она открыла дверь, и двое темноволосых, хорошо сложенных мужчин, одетые только в шорты, подошли к краю кровати.
  
  «Как ты себя чувствуешь, Картер?»
  
  «Черт возьми. Кто ты, черт возьми, такой?»
  
  «Капитан Матти Базри, спецназ Моссад. Это Эли Меир».
  
  «Что ты делаешь в Иордании?»
  
  «Ищу тебя, — сказал Базри с широкой улыбкой. Он пододвинул стул к кровати и оседлал его, лицом к Картеру. — Хочешь рассказать нам об этом?»
  
  Если не считать пореза над глазом Картера, синяки были не хуже, чем многие, которые он перенес в прошлом. К середине второй половины дня он встал и прогуливался. В сумерках он был готов идти.
  
  На обратном пути зигзагов не было. Картер, с Ребой на пассажирском сиденье рядом с ним, вел старый грузовик, а капитан Базри и Эли Меир следовали за ним в фургоне. Он ориентировался по звездам и остановился около четырех миль до места.
  
  В отсеке под полом фургона Базри принесли достаточно, чтобы снарядить маленькую армию.
  
  Картер наложил вето на гранаты, их пусковые установки и маленькие минометы.
  
  «Что-то настолько большое попадает туда случайным образом, и Бог знает, что мы можем взорвать. Правильно?»
  
  Эксперт по оружию Эли Меир согласился. «Если эти ракеты монтируются наугад без абсолютного профессионала, вооружая их, невозможно сказать, что их запустит».
  
  Они остановились на АК-47, которые Базри привез из склада трофейного оружия, хранившегося в оружейной на стороне Хайфы. У каждого из них был пояс с ножом мандо, пистолетом и четырьмя дополнительными магазинами для Калашникова.
  
  Вооружившись, они двинулись к кузову грузовика. Меир развернул карту местности, и Базри подсветил ее небольшим фонариком, пока Картер давал им краткое изложение.
  
  «Здесь находится большой пастуший дом. Я не думаю, что я более чем в ста ярдах. Капитан, если вы возьмете Меир и обойдете район, оставаясь от трех до четырех милях, они вас не обнаружат».
  
  Базри кивнул. «Высадить Меира здесь?»
  
  «Хорошо, — сказал Картер. — Вы идете и входите пешком отсюда. Реба и я выйдем из этой позиции, строго на запад. Мы будем иметь их в клещи на три стороны... восток, запад и юг. Там глубокий вади на север. Если они побегут, им придется идти туда... и это тупик».
  
  «А как насчет транспортных средств?» — спросил Реба.
  
  «У них был только грузовик, — ответил Картер. — Другие могли войти с тех пор, как я уехал, но я так не думаю. Саиф сейчас ведет свою личную маленькую войну. Меньше вовлеченных людей, тем больше секретности для него».
  
  «Значит, их сила теперь пять?»
  
  Картер мрачно сложил карту и передал ее Базри. «Не совсем. Я думаю, игра Лейлы Самир, когда я уходил, была в том, чтобы удержать Саифа. Если она продержалась так долго, я думаю, он отказался от всех притязаний на верность оригинальному плану».
  
  «Что это обозначает?» — спросил Реба.
  
  «Это означает, что Саиф, вероятно, пытает ее, чтобы выпытать у нее свою треть часть последовательности запуска. Вот почему я должен зайти первым. Не начинай устраивать ажиотаж, пока я этого не сделаю. Согласовано?»
  
  Все трое кивнули.
  
  Базри и Меир направились к фургону. Картер подождал, пока звук двигателя стихнет вдали, прежде чем он повернулся к Ребе.
  
  «Всю дорогу держись в сотне ярдов позади меня. Двигайся так, чтобы я тебя упускал из виду. У них где-то будет часовой. Сними его, когда он заметит меня, и делай это тихо».
  
  Она кивнула и бросила винтовку. Картер усмехнулся.
  
  «Что с тобой?»
  
  «Ничего, — сказал он. — Я просто помню тебя несколько ночи назад в этом красном платье. Если бы верхний эшелон Лондона мог увидеть тебя сейчас».
  
  Она ухмыльнулась. «Подвинься, Картер, пока я не передумал».
  
  Он побежал по песку. Она ждала, пока он станет узнаваемое пятно в лунном свете, и последовала за ним.
  
  Это произошло сразу после того, как Картера забрали. Саиф, а остальные трое двигались вокруг нее, пока она присела у костра и ела.
  
  «Пора, Лейла».
  
  Она невинно посмотрела вверх. «Время для чего, Рабани?»
  
  «Правильные соединения для проводов, — ответил он. — Последняя последовательность чисел, которая соединит ракеты».
  
  «В этом нет необходимости, пока Картер не достигнет израильтян».
  
  Саиф присел рядом с ней. Другие трое мужчин сомкнули круг.
  
  «Нет, Лейла. Я хочу зарядить ракеты прямо сейчас».
  
  Она спокойно поставила жестяную тарелку на землю и тупо вернула его взгляд. «Нет, Рабани».
  
  «Лейла, теперь я командую».
  
  На поясе у нее была «Беретта» в кобуре. АК-47 был у нее на коленях. Она откатилась, схватившись за винтовку одной рукой и потянув за «Беретту» другой.
  
  «Беретту» выбили из ее руки, и пара сапог приземлились на ствол винтовки, удерживая и втыкая его в песок.
  
  Ей удалось избежать их когтистых рук и встать на ноги. Звонили ей. Лейла отвернулась от них, приседая и переводя взгляд с одного на другого. Шансы против нее были огромными.
  
  «Не будь дураком, Саиф, — прошипела она.
  
  «Это ты, Лейла, валяешь дурака. Разумный выбор — единственный способ сейчас».
  
  Он поднял руку. В нем был моток веревки. Он сказал мрачно: «Будет так, как ты хочешь, Лейла. Мы можем быть благоразумными. Но если вы хотите боли, мы обеспечим это».
  
  «Разве ты не видишь, что он делает?» — Лейла плакала другим. «Он покончит с миром для всех нас!»
  
  Их лица были неподвижны, бесстрастны. Они сказали ничего в ответ. Только тогда Лейла поняла, какими фанатиками они все стали.
  
  Саиф кивнул им, и все они подошли к ней медленно, расползаясь, чтобы она не могла видеть их всех сразу в то же время. Внезапно к ней подбежал один. Лейла повернулась быстро и набросился. Пятка ее руки застучала по плоти, но в следующую долю секунды остальные ударили ее солидно и одновременно. Огромный вес чисел повалил ее на землю. Но она боролась с безумным рвением. На нее обрушились кулаки и сапоги.
  
  «Ублюдки!» — она закричала.
  
  Ее руки защищали голову, но кулак вонзился в ее незащищенный желудок. Дыхание осталось покинуло ее тело, оставив ее болезненно задыхающейся на земле.
  
  
  
  «Ты расскажешь нам, Лейла, — прошипел Саиф. — Со временем ты расскажешь нам».
  
  Она пыталась сопротивляться, но это было безнадежно. Они связали веревки вокруг каждого запястья и заставили ее подойти к наружной стене коттеджа. Два железных кольца, к которым когда-то привязывали скот, были зацементированы в стене высоко и далеко друг от друга.
  
  «Рабани, — выдохнула она, — не делай этого!»
  
  Мужчины остановились, глядя на своего лидера. Его лицо была стоическая маска, когда он приблизил ее к ней.
  
  «Израильтяне никогда не будут вести переговоры, Лейла. Ты знаешь это правильно. У нас нет другого пути. Хорошо?»
  
  Она посмотрела в его блестящие глаза. «Он был прав насчет другого, — прошептала она. — Ты сошел с ума».
  
  Он ответил ей долгим взглядом, затем жестикулировал, обратившись к мужчинам. «Сделай это», — прорычал он.
  
  Они пропустили концы шнуров через железные кольца и тянулись к ним, поднимая Лейлу вверх до тех пор, пока самые кончики пальцев ее ног едва касались земли.
  
  Она закричала от боли, когда они связали концы шнуров. Было ощущение, что она разошлась. Ее руки были вырваны из суставов. Ее грудь была сжата до тех пор, пока она не могла дышать, и шнуры впились в запястья, пока кровь не потекла по рукам.
  
  Вчетвером они отошли. Они присели у костра и молча курили в течение двадцати минут.
  
  Потом один из них встал и подошел к ведру с водой. Из ведра он взял тяжелую пеньку, что промокло. Он крутил его, пока вода не была выжата из него и возвращал его к огню.
  
  Через несколько минут Саиф взял пеньку на всю длину и вернулся к ней. «Цифры, Лейла, цифры».
  
  «Нет! Тебе придется убить меня, Рабани!»
  
  «Сколько раз вы видели, как это делается, женщина?»
  
  — усмехнулся он. — Ты знаешь, что не умрешь. Ты только потерпишь десять адов».
  
  Пот стекал по ее лицу и капал с кончика ее подбородок. Боль была уже невыносимой, но она снова сдержалась, чтобы закричать. Она позволила своей голове упасть вперед, пока она не прислонился к прохладному камню стены.
  
  Саиф зарылся пальцами в ее волосы и дернул ее головой вокруг, чтобы показать ей конопляный кнут.
  
  «Я начну со спины, Лейла. И если ты останешься молчать, я поверну тебя».
  
  Она закрыла глаза и прошептала проклятия на него, его семью и всех сыновей, которых он никогда не породит, потому что у него не было мужских яиц.
  
  «Я разрежу тебя пополам, сука».
  
  Нож разорвал рубашку цвета хаки, которую она носила, пополам. Он развалился, и она почувствовала на себе прохладный ночной воздух на голой плоти.
  
  «Ты будешь говорить, — прошипел он, — и ты забудешь все, что вы хотели знать».
  
  «Ты будешь помнить».
  
  Они все двинулись назад, оставив полукруг вокруг нее.
  
  Саиф снял свою джеллабу и бросил ее одному из людей. Мышцы его могучих рук дрожали, когда он плавно закатывал рукава рубашки. Он поднял хлыст, встал позади нее и положил гибкую плеть через ее плечи, чтобы он мог оценить расстояние.
  
  «Ты хочешь поговорить сейчас?»
  
  От одного прикосновения плети ее кровь похолодела. Ей требовалось все ее самообладание, чтобы удержаться от болтовни.
  
  Она молчала.
  
  Вес ее висящего тела давил на грудь против холодной каменной стены, и раздался всхлип полнейшей беспомощности внутри нее.
  
  Повисла напряженная и наэлектризованная тишина. Лейла услышала скрип сапог и глубокий вдох Саифа, когда он поднял руки для дыхания, когда он махнул рукой назад высоко. Затем он крякнул от приложенного усилия, хлыст взмахнул и свистнул в воздухе, а затем плеть впилась в плоть с мясистым хлопком.
  
  Лейла услышала, как он приземлился, прежде чем почувствовала его. Это было что-то странная вещь. Но зазор между два ощущения, а потом жжение, крик агонии свела ее с ума. Она корчилась и кричала и металась, не зная, что она делает.
  
  Кончик кнута перекинулся через плечо. Это оставило рубец четверть дюйма шириной. Ресница срезана по диагонали вниз через плечо и позвоночник в область ее левая почка, где рубец был шириной в дюйм. За всю длину рубца, плоть была вычерпана, оставив борозду, из которой свободно хлестала кровь.
  
  Она попыталась сосчитать удары, прежде чем потеряла сознание. Но все они становятся одним... одним длинным ударом агонии.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  Луна была похожа на величественную венецианскую гондолу, стоящий на его конце. Небо было чистым и звезды были яркими. Время от времени порывы ветра кружили песок вокруг него в свистящую мини-воронку.
  
  Кроме этого, не было никакого звука.
  
  Был подъем после подъема песка, камней и кустов поросших деревьями. Каждый казался последним, только чтобы быть увенчанным следующим подъемом, чтобы раскрыть еще один за ним, и еще один после этого.
  
  Пот стекал по его лицу и конечностям и возражал ему из-за того, что брели по песку.
  
  Потом вдруг совсем рядом, не больше пары в сотне ярдов, вот она, задняя часть коттедж. Район слева, на севере, был темным. Не важно, как Картер напрягал глаза, он не мог видеть никакого движения, и уши его не слышали звука.
  
  Он оглянулся и увидел Ребу. Это было нелегко. Базри имел хорошо ее обучила. Наконец он заметил ее, притаившуюся в укрытии естественный покров валуна, вглядываясь сквозь скалы в коттедж. Она использовала свое прикрытие так же естественно, как животное.
  
  Картер руками сказал ей, что первоначальный план провалился. Очевидно, Саиф был настолько уверен в своей позиции, что он не поставил охрану на окраине коттедж.
  
  Без звука она покрыла землю между ними и упал рядом с Картером.
  
  Он указал на зарево костра справа от коттедж.
  
  «Вон там, в роще, палатка стоит, — сказал он, прошептал, его губы на ее ухо. — Вот где сияние от огонь исходит от».
  
  «Они все там?» — прошептала она в ответ.
  
  «Надо узнать».
  
  Она коснулась его плеча и указала. «Разве это открывающаяся стена?»
  
  Он кивнул. «Есть следы под песком».
  
  Их взгляды встретились, выражая одну и ту же мысль. Если ракеты все еще находились под прикрытием, у Лейлы Самир был шанс держаться.
  
  Внезапно ночь пронзил леденящий душу крик. Это было громко в пустой тишине, достаточно громко, казалось, чтобы достигать миль.
  
  Инстинктивно Картер отпрянул от резкого жало этого. Он мог догадаться об их источнике.
  
  Он сжал плечо Ребы и дал ей знак удерживать ее позицию.
  
  Она покачала головой.
  
  «Да», — он многозначительно кивнул, быстро перейдя к своему положение стоя и побежал по открытому пространству к скоплению камней, который лежал немного южнее. Он оглянулся на Ребу и увидел ее кивок одобрения.
  
  Он снова сделал ей знак оставаться на месте, но она покачала головой и подбежала, быстро двигаясь, гибко и бесшумно, как животное. Она скользнула к нему присесть, когда она достигла его.
  
  «О, Боже мой», — выдохнула она сдавленным шепотом.
  
  Двое мужчин сидели на корточках у костра. Дым свернулся от сигарет между губами. Рабани Саиф стоял у стены. Он был обнажен до пояса.
  
  талия и пот блестели, как масло на груди и плечи. На его руке свисала толстая веревка.
  
  На толстых вбитых в стену крюках висела Лейла Самир. Она тоже была обнажена до пояса, остатки ее истлевших клочья рубашки цвета хаки лежали у ее ног. Ее спина и руки были кровавой мякотью.
  
  Картер закипел.
  
  «Ник, — прошептала Реба, — полегче. Они мертвых».
  
  Слова едва сорвались с ее губ, когда Саиф рявкнул команду людям, сидящим на корточках у костра.
  
  «Вода! Сука опять вырубилась»,
  
  Один из двух мужчин вскочил на ноги. У стены, он схватил ведро воды и побежал к Лейле. Он перевернула ведро над головой.
  
  Мгновенно ночь наполнилась другой ее крики. Саиф приблизился к ней. Он говорил низким тоном прямо ей в ухо, слишком низкий для Картера и Ребы чтобы услышать сказанное.
  
  «Она все еще жива, — пробормотал Картер больше про себя, чем к женщине рядом с ним.
  
  Он сверился со своими часами. Было бы еще пятнадцать, даже минут за двадцать до того, как Базри и Меир будут на позиции.
  
  Слишком долго.
  
  К тому времени Лейла Самир будет мертва. Или, что еще хуже, она бы сдалась и рассказала Саифу информацию, которую он хотел.
  
  Картер снова проверил ситуацию. Саиф со своим кнутом, но нет оружия. Один человек наполняет ведро у колодца. Он носил револьвер в кобуре на поясе. Третий мужчина все еще присел у костра. Он баюкал АК-47 на своем колене.
  
  Где был четвертый человек?
  
  Неважно, подумал Картер; это было сейчас или никогда. Они не мог дождаться Базри и Меира.
  
  «Реба… — прошипел он.
  
  «Да». Она приблизила ухо к его губам.
  
  «Подвинься туда, среди тех камней покрупнее. Когда я дам сигнал, ты уберешь того, что у колодца. Я получу тот, что у костра».
  
  «И что?»
  
  «Я потороплюсь с Саифом».
  
  «Он убьет ее».
  
  Картер покачал головой. «Не думаю. Ему нужно слишком много что у нее в голове. Убить ее сейчас было бы разрушить весь его план. Идти!»
  
  Реба ускользнула, как змея. За секунды она нашла место для стрельбы среди больших скал. Она смотрела назад, и Картер кивнул.
  
  Медленно он перебрался через скалу, скрывающую его, и вытянул винтовку сверху. Он щелкнул предохранителем и...
  
  Из высокого окна в коттедже, чуть выше кольца, удерживающие Лейлу, раздался искаженный крик на арабском языке.
  
  Это был четвертый мужчина. Даже когда Картер выкатился в безопасное место, винтовка мужчины застучала. Четыре или пять пуль, выпущенных в его сторону небрежно, но один из них нашел воронку между камнями. Он яростно рикошетил кругом и кругом в замкнутое пространство перед тем, как оно унеслось с пением в ночь.
  
  Картер углубился в тень. Он лежал там на мгновение на его стороне, глядя на его плечо.
  
  Тот, что у костра, нырнул в деревья. Он отвечал огнем Ребы.
  
  Она ударила того, что был у колодца, но он был еще жив. Пули из винтовки Ребы взметали вокруг него песок, но он тоже стрелял в ответ.
  
  Со своего места Картер не мог видеть Саифа и Лейлу. Четвертый человек у окна тоже был в слепой зоне.
  
  Он перевернулся на живот и огляделся через угол скалы.
  
  Снова раздалась внезапная очередь, шесть выстрелов в быстрой последовательности. Теперь он находил дистанцию, стрелял чуть ниже. Пули шлепались по рыхлому песку и посылали вверх маленькие горячие облачка сердитой пыли рядом с Картером.
  
  «Реба!» — крикнул он. «Окно!»
  
  Она понимающе кивнула. Угол ее винтовки сместилась, и она положила прикрывающий огонь.
  
  Картер быстро поднялся на ноги и побежал к укрытию снова на север, чувствуя повышенную тревогу, когда выстрелы пришли за ним, оказались вдруг ближе, чем были прежде, как будто отчаяние заставляло человека понять тщательная точность на человеке, затаившемся внутри. Один из выстрелов ударились не более чем в дюйме от ноги Картера, когда он упал на землю за грубым каменным столом.
  
  Он оглянулся и увидел, что Реба подняла голову, чтобы посмотреть на дачу. Мгновенно было больше стрельбы из деревья и за стеной.
  
  Картер лихорадочно велел ей пригнуться. Она переместилась, посмотрела на него и подняла палец в предупреждении. Палец ходил вокруг и вокруг.
  
  Картер шел к северной стене и к победе, и человек в окне с той стороны. Реба говорил ему, что стрелок в коттедже догадался о его намерении и переехал сам.
  
  Картер понимающе кивнул и снова ушел.
  
  Он переместился на север примерно на тридцать ярдов и упал. Не было пожара.
  
  Он медленно продвигался вперед, осторожно двигаясь от укрытия до укрытия, внимательно наблюдая за окном. Он ждал, когда снова начнется стрельба.
  
  Это не так.
  
  Он выставил себя на короткое мгновение, когда он поскользнулся со скал и упал на песок. Он был в полном обзоре вид из окна, но огня не было.
  
  В последнем рывке он был там, вплотную прижавшись к тяжелые камни коттеджа. Он мог чувствовать их грубую поверхность через одежду.
  
  Он был уже близко, достаточно близко, чтобы увидеть ржавые гвозди, которые держали легкие доски наполовину через окно и увидеть, куда их небрежно вытащили для того, чтобы снова впустить свет. Внутри все было тихо.
  
  У него было внезапное предчувствие, интересно, будет ли окончательный выстрел он слышал.
  
  И тут послышался хриплый звук, очень слабый, исходящий с другой стороны обветренных досок, которые стоял между ним и его добычей. Это было похоже на женщину которая плачет или, вернее, старается не плакать и только душит звук в ее горле.
  
  Картер бросил винтовку. Он ослабил люгер в его кожаных ножнах и осторожно потянулся вверх за нижний край подоконник. Когда его пальцы сжались вокруг него, он беззвучно подтянулся, пока не смог заглянуть в комнату.
  
  Первое, что он увидел, была штурмовая винтовка мужчины. Это лежал на полу у южного окна.
  
  Потом он увидел человека. Он сидел в углу, на его пятки, присев, его угловатые колени торчат вверх, и его голова склонилась глубоко между ними. Его руки, длинные пальцы, тонкие, с синими жилками, закрывали его лицо, и звук, доносившийся из-под них, был пугающим. Это был тих, как приглушенный стон, но протяжен, как у младенца который плач, скулящий звук отчаянной агонии.
  
  Картер зашел в комнату.
  
  Мужчина услышал скрежет ботинок Картера. Его лицо, или то, что от него осталось, поднялось из его Руки.
  
  Реба не промахнулся.
  
  Одна сторона его лица исчезла. Другой был залит кровью, кровавое месиво, темная дыра на месте глаза.
  
  Он взялся за боковую руку у бедра и выстрелил туда, где он слышал звук ботинок Картера.
  
  Киллмастер уже двинулся, рисуя свой Люгер.
  
  В комнате раздались четыре взрыва. Четвертый был от Картера. Он попал мужчине в центр груди.
  
  На самом деле это было убийство из милосердия. У него не было бы возможности прожить еще пять минут... и эти пять минут казались бы вечностью невыразимой боли.
  
  Картер вложил «люгер» в ножны, снял винтовку и перешел к окну.
  
  Стрельба внизу прекратилась. Тогда он понял, почему. Те двое мужчин молча ползли в лунном свете. Реба углубился в скалы, и они обходили ее.
  
  Картер положил винтовку на подоконник и прицелился в ближайший мужчина.
  
  «Реба!» — крикнул он и выстрелил.
  
  Человек вскрикнул и перекатился на спину, его Калашников извергает в сторону окна и Картера.
  
  Картер выстрелил еще дважды, и мужчина замер.
  
  Другой закатился за какие-то камни и изменился. Он перекинул огонь между Картером и Ребой.
  
  Картер бросил быстрый взгляд за борт. Веревки безвольно висела на двух стальных кольцах.
  
  Саиф убил Лейлу Самира.
  
  Но где они были?
  
  У человека не было шансов. Реба держала его в напряжении, стрелял короткими очередями, а Картер стрелял в него с преимущество высоты и видимости.
  
  Это был большой, бородатый, притаившийся человек, который сидел у огня, когда они впервые открылись. Он был сейчас сбиты с толку, и это был лишь вопрос времени.
  
  Выстрелы Картера, как и Ребы, становились все ближе и ближе.
  
  «Сдаться!» — крикнул Картер.
  
  Его ответом был залп со скал, а затем крик по-арабски, когда мужчина встал у всех на виду.
  
  «Сумасшедший, — подумал Картер, глядя, как мужчина бежит прямо к Ребе. — Это был курс самоубийства. Он был бежит прямо к тому месту, где она надежно лежала за огромной скалой».
  
  Картер навел винтовку на бегущую фигуру, но знал, что стрелять не придется.
  
  Реба ждал до последнего момента. Потом она спокойно стояла, оранжевое пламя вырывалось из конца ее винтовка.
  
  Мужчину практически разрубило пополам, когда он попал в землю.
  
  Она повернулась и сделала знак Картеру.
  
  «Что это такое?» — крикнул Картер.
  
  Она снова сделала жест. Но прежде чем он получил картину, он услышал рев снизу. Большая неровная дыра вспыхнуло на грязном полу под ним.
  
  Это была не винтовка. Это было нечто большее, намного больше... больше похоже на базуку.
  
  Внезапно он понял, где находится Рабани Саиф.
  
  Еще один взрыв, а потом еще и еще, прослеживая узор исследования в направлении угла его укрытия.
  
  Картер подумал, что человек внизу, должно быть, использует базуку. Это было оружие с останавливающей силой куда более страшной, чем его винтовка. Выстрелы пробили потолок этажом ниже, затем через балки и половицы, и все еще имели достаточно силы, чтобы врезаться в стены и потолок.
  
  Была пауза.
  
  Картер задумался, сколько времени потребуется этому человеку, чтобы перезарядить.
  
  перезагрузить. Он нисколько не сомневался, что если один из снарядов попадет близко к нему по грязному полу, он был бы мертв.
  
  Не дожидаясь следующей очереди, Картер нырнул с окна. Он ударился о песок согнутыми ногами, перекатился и вскочил на ноги бегом.
  
  Реба подошел ближе, все еще используя камни как щит.
  
  Картер нырнул и опустился на живот рядом с ней. Он вдохнул воздух в легкие, когда она обрызгала открытые дверь в ракетный отсек.
  
  «Заткнись, — сумел он выдохнуть. — Бог знает, что вы можете там наткнуться».
  
  Она перестала стрелять и упала рядом с ним, вставляем свежую обойму в АК-47.
  
  «Ты в порядке?»
  
  «Ага, — прохрипел Картер. — Ты?»
  
  «В форме как скрипка, дорогая. Что, черт возьми, он получил внутри все равно там?»
  
  «Не знаю. Противотанковое ружье, базука... трудно сказать. Но это чертовски большая огневая мощь».
  
  «Иисус, — простонала она, — без гранат можно было бы убить часов, чтобы вытащить его оттуда».
  
  Картер начал переворачиваться на живот, чтобы посмотреть, когда движущееся пятно появилось в двадцати ярдах позади них. Он уже поднимал винтовку, когда Базри шагнул вперед с деревьев, руки в стороны. Меир оказался рядом за ним.
  
  «Входите, скорей!» — крикнул Картер.
  
  Двое мужчин упали на животы и извивались чтобы присоединиться к Картеру и Ребе.
  
  «Извините, что опоздали, — простонал Базри.
  
  «Ты не опоздал, — сказал Картер. — Нам просто нужно было начать без тебя».
  
  «Как дела?» — спросил Меир.
  
  — объяснил Картер.
  
  Реба добавил: «Он зарезал ее в ту минуту, когда началась стрельба. Он подскочил и понес ее внутрь. Я не смел стрелять — я бы ударил бы ее».
  
  Трое мужчин посмотрели друг на друга.
  
  Именно это она и должна была сделать... выстрелить, и сразил их обоих до того, как Саиф добрался до ракет. Но они ничего не сказали.
  
  Реба отвела глаза.
  
  «Каковы наши варианты?» — спросил Базри.
  
  
  
  «Чертовски мало, — прорычал Картер, закуривая сигарету и затягивая глубоко. — Сначала вы с Меиром выходите на северную и восточную стороны. Мы окружим его. Реба, ты на западе. Я возьму юг».
  
  Ее брови сошлись в форме буквы V. «А потом?»
  
  «Я подойду к двери, — ответил он. — Вы трое входите как резервная копия. Он не может взять нас всех, независимо от того, сколько огневая мощь у него есть».
  
  Реба обменялся торжественными взглядами с двумя израильтянами. «Это означает, что у него более чем пятьдесят на пятьдесят шансов вынести хотя бы первых двух через дверь».
  
  «Верно, — сказал Картер. — Теперь двигайся».
  
  Картер выстрелил в дверь. Он израсходовал целую обойму из автомата на замковый механизм. Дерево вокруг него разлетелись вдребезги, и вся дверь поддалась под его плечо.
  
  Он ударился о бетонный пол ракетной камеры и перевернулся. Поднявшись на колени, он зажал свежая обойма в АК-47 и патронник.
  
  Но когда он заговорил об этом, он увидел, что ему не во что стрелять.
  
  Их было пять, противотанковых орудий. Они были установлены на стойках, направленных прямо вверх через отверстие в крыше. Через спусковой механизм была проложена линия предохранителя на механизм каждого из них.
  
  Измученное тело Лейлы Самир лежало между двумя ракетами. Казалось, она еще дышит, но едва.
  
  Перед ракетами Картер увидел треск света, где тележка была перемещена. Пространство был просто достаточно большой, чтобы человек мог пролезть.
  
  «Базри... Меир, входи!»
  
  Они вдвоем ввалились в дверь, Реба сразу наступает им на пятки.
  
  «Саифа больше нет, — прошипел Картер. — Он сфальсифицировал эти пушки как отвлекающий маневр и выскользнул».
  
  «Черт возьми!» — взревел Базри.
  
  «Сейчас нет времени беспокоиться об этом, — сказал Картер. — Разбегайтесь, два направления, запад и юг. Скорее всего, он пойдет для нашего транспорта, и он решит, что мы приехали из одно из этих двух направлений».
  
  Они двигались быстро. Меир отправился на юг. Картер и Базри пошел на запад к машинам. Реба остался, чтобы сделать все возможное для Лейлы Самир и убедиться, что Саиф не развернулся.
  
  Это меньше часа. Они нашли его след в песке, но они знали, что опоздали. Это подтвердилось, когда они достигли вади, где они оставили автомобили.
  
  Грузовик исчез.
  
  Эли Меир со вздохом сполз с лестницы. Картер затушил сигарету и поднялся на ноги.
  
  «Он не мог тащить боеголовки, но ему удалось взять самые важные компоненты».
  
  «Что это обозначает?» — с отвращением спросил Картер.
  
  «Я думаю, ты знаешь».
  
  «Скажи мне, черт возьми!»
  
  «Это означает, что, имея предоставлен эксперт и сырье, Саиф может построить еще два таких, как только получит сам готовый снова».
  
  «Черт, — выругался Картер. — Просто дерьмо, дерьмо, дерьмо!»
  
  Он вылетел наружу.
  
  «Хорошо?» — спросил Базри.
  
  Картер сказал ему.
  
  Израильтянин рухнул задницей на песок возле фургона. «Значит, черт возьми, все начинается сначала».
  
  Горло Картера перехватило от отвращения. Он не мог вымолвить ответ. Он подошел к задней части фургона.
  
  Лейла растянулась на полу фургона. Реба делала все, что могла.
  
  «Как она?»
  
  «Нехорошо. Она в шоке и вне сознания. Он избил черт с ней, ей нужен врач и больница».
  
  Картер кивнул. «Она знала бы, где Саиф может пойти, чтобы получить новый старт в его дикой схеме, вы можете сохранить ее жива, пока мы не вернемся в Израиль?»
  
  «Я собираюсь попытаться».
  
  «Не пытайся, — прорычал Картер, — сделай это!»
  
  «Ты жесткий сукин сын, Картер, — сказала она.
  
  «Я знаю, — сказал он и пошел обратно по фургону. — Базри...
  
  «Ага?»
  
  «Возьмите пластику. Давайте взорвем это место к чертям и убирайся отсюда».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  18
  
  Жаркое солнце залива Акаба согрело Картера с назад, в то время как он лежал лицом вниз на пирсе в задней части вилла. Моторная лодка натянула швартовные канаты, пока деревянные стойки застонали. Волны плескались под ним.
  
  Не двигаясь и не открывая глаз, он потянулся к пиву бутылкой, промахнулся и вместо этого коснулся бедра Ребы.
  
  «Извините, — пробормотал он, — пошел за пивом и промахнулся».
  
  «Открой глаза, — усмехнулась она. — Солнце сделало ее не менее ленивой; она лежала на животе, верх ее купальник расстегнут, чтобы солнце не оставило следов на ее гладкая спина.
  
  «Если я открою глаза, я увижу, где нахожусь, и получу больше злости».
  
  «Это так плохо?» она вздохнула. «Коралловый пляж, частный вилла, сверкающая игровая площадка Эйлата… И я?»
  
  «Да, — горько сказал Картер.
  
  Неделя вынужденного рая напрягла его чувство меры. Ему не терпелось двигаться дальше, покончить с этим раз и навсегда.
  
  Он нашел свое пиво и выпил, отпустив взгляд через залив в иорданский портовый город Акаба.
  
  Где-то там был Рабани Саиф.
  
  Взорвав комплекс, Картер уехал из фургон, как дикарь, к реке Иордан, затем двигаясь на юг до моста Алленби. Базри нашел телефон, который сработал и сделал отчаянные телефонные звонки, поэтому они не остановился бы на иорданской стороне реки.
  
  В Израиле их уже ждал вертолет. Они вылетел прямо в Тель-Авив, где бригада врачей начала работать над Лейлой Самир.
  
  Картер и Реба продолжили свой путь в Эйлат и на безопасность государственной виллы.
  
  С тех пор Картер лежал у бассейна, пребывая в молчании, и задумался.
  
  Теперь это была работа Моссада, и все, что он мог сделать, это ждать.
  
  Базри и генерал Коэн пообещали Картеру, что когда придет время, он будет участвовать в убийстве.
  
  Это было четыре дня назад, когда они пришли в виллу, чтобы скажите ему, что у их разведывательных источников была наводка. Саиф имел ушел на юг. У него были друзья в Акабе. Лейла появилась от ее комы достаточно долго, чтобы подтвердить эту информацию.
  
  Теперь Саиф находился в палаточном городке где-то к югу от Акаба. Во всех смыслах и целях он был полностью в безопасности. Иорданцы действительно не хотели, чтобы он был рядом, но они бы ничего не сделали, если бы он был там.
  
  «Я знаю, что с тобой не так, — сказал Реба. — Тебе нужна женщина».
  
  Картер открыл глаза. Она перекатилась на бок, ее руки широко раскрыты, обнаженные груди призывно блестят. Они напомнили ему мексиканские манго в сезон, созревшие с золотым сиянием.
  
  Они не занимались любовью с момента прибытия на виллу. Не из-за того, что она не пыталась, но Картер не мог впихнуть остальное из его ума.
  
  «Когда все закончится, — сказал он, снова закрывая глаза.
  
  «Дерьмо, — сказала она и откинулась на одеяло.
  
  «Мистер Картер?»
  
  Он посмотрел вверх. Это был их телохранитель Моссад в одежде домработницы. Это был всего лишь маленький человечек, смуглый, сефардский еврей из Марокко, но Базри сказал, что он смертельно опасен. Картер поверил. Он работал с мужчиной.
  
  «Они здесь».
  
  «Слава богу, — вздохнул Реба.
  
  Картер тут же вскочил на ноги, собирая свои сигареты, зажигалку и пиво. Он вернул ее, посмотрел на ее ноги и заднюю часть в последний взгляд, и двинулись вниз по пирсу на траву, мимо разбрызгивателей и на веранду, которая вела на виллу. Солнце отбелило его темное тело так, что волосы казались белые. На его черной голове мелькнуло несколько серых полос.
  
  Базри ждал в кабинете. Картер плюхнулся в кресло напротив него.
  
  «Надеюсь, это бизнес, а не удовольствие».
  
  «Это так, — сказал израильтянин. — Мы нашли его прямо там, где, по словам Лейлы, он будет».
  
  «Палаточный городок?»
  
  «Верно. До него, конечно, еще не добраться, но наши люди... у меня есть информация».
  
  Картер наклонился вперед в предвкушении. «Давайте послушаем».
  
  «Он переезжает в Акабу на одну ночь».
  
  «Сегодня вечером, — ответил Базри. — Гостиница «Сахара» под именем Феззаз. Это люкс на восьмом этаже. Ходят слухи, что приходят люди его убеждений со всего Ближнего Востока».
  
  Картер выругался: «Значит, он готовит еще одну попытку».
  
  «Похоже на то. Наши исследователи считают, что мы имеем есть одно преимущество».
  
  «Ага? — сказал Картер. — Что это такое?»
  
  «Эго, — ответил Базри. — Вероятно, он спрятал ядерные компоненты, и только он знает, где они находятся».
  
  «Это подойдет, — сказал Киллмастер, кивая мрачно. — Он представляет себя великим мучеником».
  
  «Точно».
  
  «Мы можем добраться до него?» — спросил Картер.
  
  Базри кивнул. «Мы так думаем. Мы разработали план… вместе. Отправляйтесь сегодня вечером в Акабу на катерах».
  
  «Да».
  
  «Это должно быть убийство с одного выстрела с от офисного здания через дорогу».
  
  Базри разложил масштабную карту улицы, и двое здания. Подробно изложил план. Картер кивнул с удовлетворением.
  
  «Выглядит хорошо. Как мне выбраться?»
  
  Базри улыбнулся. «Ты?»
  
  «Кто еще?»
  
  Картер покачал головой. «Не твоя линия. Ты команда игрок. Такие вещи — мой хлеб насущный».
  
  Ухмылка израильтянина стала шире. «Я знаю. Я только хотел услышать, как ты это говоришь. Хорошо, когда это будет сделано, будет ждать фургон для овец, здесь, в квартале от отеля. Он перенесет вас на юг, в нейтральную полосу между Иорданией и Саудовская Аравия. Мы не думаем, что будет много погони. Они хотят избавиться от него так же сильно, как и мы».
  
  «Куда мне идти оттуда?»
  
  «С наступлением темноты вертолет-амфибия. Вы плывете к этому. Мы подберем его как можно ближе. Ты в деле?»
  
  «До задницы», — сказал Картер, ухмыляясь.
  
  Базри сложил карты и передал их Картеру.
  
  «Мы уходим в полночь. Отдохни немного».
  
  Картер практически взбежал по лестнице в свою спальню. Он снял плавки и принял душ.
  
  Когда он вышел из ванной, полотенце было задрапировано вокруг его середины, она стояла у изножья кровати.
  
  «Хорошо что?» он сказал.
  
  «Вы отдохнули хорошо?»
  
  Он ухмыльнулся. «Очень».
  
  «Тогда помоги мне устроиться поудобнее». Ее глаза были яркое от волнения. Она наклонилась и раздавила недокуренную сигарету, затем выпрямилась и направилась к нему, покачивая гибкими бедрами и дерзким, озорным улыбка играла на ее влажных красных губах. «Помоги мне?»
  
  «Помочь тебе?»
  
  «Костюм, глупенький. У него длинная молния сзади, и он требует реальное усилие для меня, чтобы дотянуться до него и потянуть вниз».
  
  Она остановилась прямо перед ним, его торчащие кончики ее большой груди сосредоточены на его груди. Затем она резко повернулась спиной так, что коготь купальника молния была легко в пределах его досягаемости.
  
  Картер поднял левую руку и увидел, что его пальцы дрожали. Он позволил руке опуститься на бок. Его ладони были горячими и влажными. Он поднял правую руку и он не остановил движение, чтобы изучить состояние своих пальцев. Он схватил молнию и дал ей быстро, сильная тяга вниз.
  
  Реба стонала и кружилась, швыряя свое сочное тело против него. Их ищущие рты жадно приблизились к друг другу и ее ярко-красные губы были еще более сладкими и уступая, чем он помнил.
  
  «Я хочу тебя, — простонала она.
  
  «Я хочу тебя».
  
  Его руки сжались вокруг нее, и снова их губы столкнулись, на этот раз расступившись, чтобы его настойчивый язык мог вонзись глубоко в ароматное тепло ее рта, шокируя их тела в новом безумии страсти.
  
  «Боже, я хочу тебя, Реба, — прорычал он, его пальцы стягивая ослабленный костюм с ее великолепного белого тела.
  
  плечи и тянуть его вниз по ее телу, пока он не достиг ее ноги.
  
  Она отбросила костюм в сторону и легла поперек кровати. Ее руки поднялись, открылись, приглашая его к себе.
  
  Картер скользнул рядом с ней. Ее губы, приоткрытые в предвкушении, и ее идеальные белые зубы притянули его голову к ней. При контакте ее губы приоткрылись еще дальше. Она втянула его языком в ее горячий рот и ласкала его своим.
  
  Он почувствовал, как ее нога обвилась вокруг его. Она извивалась сама назад на кровати, пока его твердость не уперлась в теплая влажность ее расщелины.
  
  Она взяла его руку и направила ее к своей груди, пока он не почувствовал, как пальцы ощутили твердую эрекцию ее большого соска.
  
  Он начал говорить, но ее пальцы наткнулись на его губы.
  
  «Есть старая поговорка, — прошептала она. — Мужчина говорит до, женщина после. Позволь мне говорить».
  
  Картер заткнулся и принялся за работу.
  
  Запах соленой воды и рыбы коснулся его ноздрей.
  
  Картер прыгнул в кабину лодки.
  
  Базри ждал. Маленький марокканец был на штурвале. По кивку Базри двигатель завелся и они качнулись в сторону от причала.
  
  Базри вернулся и сел рядом с Картером на корме на лодка. Он открыл водонепроницаемый алюминиевый кейс.
  
  «Однозарядная снайперская винтовка. Патроны с разрывными патронами. Дымовые шашки и зажигательные гранаты. Не используйте их, если вам не нужно. Понятно?»
  
  Картер кивнул.
  
  Базри поднял два алюминиевых стержня и согнул их в форме струнный лук. «Это доставит вас из офисного здания на крышу отеля».
  
  «Понятно. Мне заплыть с катера?»
  
  «Он отвезет вас на лодке. Вряд ли будут проблема, но на всякий случай вот бумажки. Ваш водитель зовут Асрам. То есть, если вы дойдете до переулка сзади от отель после того, как работа будет сделана».
  
  «Я приду, — сказал Картер.
  
  «Я полагаю, вы будете. Кроме того, мы получили известие, что будет от быть где-то от шести до семи телохранителей вокруг Саифа. Очевидно, они хотят оставить его в живых, пока не найдут то, что из того, что у него есть».
  
  «Разве это важно для них?» — спросил Картер.
  
  «Вовсе нет. Дело в том, что большинство из них безымянны, но они будут занозой в заднице для вас. Наверное, будет лучше, если вы концентрируетесь на том, чтобы убрать их в первую очередь».
  
  Картер кивнул.
  
  Базри закурил две сигареты и протянул Картеру одну из них.
  
  Он замолчал, оглядываясь на след катера.
  
  «Есть еще кое-что, — сказал он наконец.
  
  «Ага?» — сказал Картер, проверяя действие винтовки.
  
  «Это может вас немного подтолкнуть. Лейла Самир умерла около два часа назад».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  19
  
  До рассвета оставался час, и на улицах было только что начало оживать для нового дня. Картер в сером и белая полосатая джеллаба и куфия, и несущие алюминиевый корпус, легко прогуливался по тележкам и пешеходы.
  
  Будет жарко, лениво думал он, проходя мимо фасада отеля Сахара. Он превратил угол в бедный, тускло освещенный квартал.
  
  Переулок вел к задней части офисного здания, на история выше, чем старый отель. Это было прямо через улица от Сахары.
  
  Отмычка позволила ему проникнуть в заднюю часть здания. Где-то был дворник, который также служил ночной сторож. Картер знал, что мужчина заснул через час после начала его смены и проснулся через десять минут до того, как это закончилось.
  
  Лифт поднял его на девятый этаж. В конце длинный зал, там была дверь без опознавательных знаков. Это привело к лестница, которая, в свою очередь, вела на крышу.
  
  Вторая отмычка открыла эту дверь. Он молча пошел вверх по лестнице. Отверстие наверху не имело двери. Он сел на алюминиевый портсигар и закурил. Затем он вышел на крышу и небрежно подошел к краю.
  
  
  
  На полпути его встретил высокий мужчина в темном костюме. «Эй, что ты здесь делаешь?»
  
  «Я каждое утро прихожу на крышу, — сказал Картер с видом гордости.
  
  «Не сегодня утром», — заявил мужчина, сдвинув руку под пальто, когда Картер проходил мимо него.
  
  Мужчина двигался быстро. Картер подождал, пока он почти достиг его, затем развернулся, низко пригнувшись, ударяя одной крепкой мускулистой ногой, как твердым брусом, в голени, рубя рукой, когда другой человек упал мимо него. Картер сразу ударил ногой по локтевой кости, ухмыляясь в удовлетворении, как человек выл от боли.
  
  Автомат «Беретта» выпал из его руки. Картер пнул его прочь, поднял человека на ноги и протаранил его о напротив стены.
  
  «Сколько на крыше отеля?» — прошипел он.
  
  Другой мужчина ахнул, осознание блестело сквозь боль в глазах, но он ничего не сказал.
  
  «Как много?» Картер зарычал, сжав пальцы над трахеей мужчины.
  
  «Три, всего три».
  
  Правая рука Картера двигалась со скоростью. У него было уже согнул предплечье, уронив стилет себе в ладонь. Он ударил чуть ниже грудной клетки снизу вверх.
  
  Мужчина умер мгновенно. Картер вытащил лезвие, вытер его о куртку мужчины и снова вложил в ножны.
  
  Он подобрал чемодан и подошел к краю крыши. Он сбросил джеллабу. Под ним он носил темный костюм, не совсем белая рубашка и невзрачный галстук.
  
  На крыше отеля, на один этаж ниже и в пятидесяти ярдах от него он увидел охранника, шедшего вдоль края крыша за стеной высотой по грудь.
  
  Картер засекал его и обнаружил, что он сделал раунды каждые пятнадцать минут.
  
  Он достал лук, собрал его, натянул тетиву и взял крепкую, сильная, тонкая стрела и щелкнул алюминиевый захват защелкнул зацепиться за его передний конец. С другой стороны привязал длинный, свернутая легкая нейлоновая веревка. Когда охранник сделал свой пас, Картер выпрямился, нацелил стрелу на крышу отеля и до предела натянул тяжелый лук.
  
  Когда он отпустил стрелу с крюком на конце, она бесшумно летит по воздуху, волоча за собой веревку и едва успел достичь крыши отеля.
  
  Он подождал, чтобы увидеть, не слышал ли кто-нибудь шум. Первый охранник явно находился на дальней стороне крыши. Он тянул веревку, пока она не натянулась, затем продолжал тянуть, пока крюк не закрепился на низком парапете стены крыши.
  
  Он привязал конец веревки к крышке вентиляционного отверстия и перекинул винтовку через плечо.
  
  Последней вещью, которую он вынул из чемодана, был кусок стальная проволока с кожаными ремешками на каждом конце. Освободив проволоку, Картер провел руками по ремешкам, пока они не опустились на его запястья.
  
  Он перекатился через край крыши и взлетел над по узкому простору. Через несколько секунд он упал на крыша отеля Сахара.
  
  Пригнувшись, он посмотрел на часы и вытащил Люгер из наплечной кобуры. Он положил длинную морду глушителя в изгибе его коленей, и ждал.
  
  Ровно через четыре минуты появился ходячий охранник за углом. Картер выкачал двух слагов из Люгер в его сердце.
  
  Он упал лишь с легким царапаньем.
  
  Отель был спроектирован в форме подковы, с открытой стороной назад. Картер обогнул надстройку и обнаружил второго охранника, сидящего на кондиционере. Он курил.
  
  Он закричал как раз в тот момент, когда Картер всадил ему пулю в мозг.
  
  Мастер убийц услышал топот ног. Быстро он отодвинулся в угол и прислонился к бетону.
  
  Высокая женщина в темных брюках и блузке с короткой кожаный жилет появился из-за угла. Она несла обрез, который с грохотом упал на крышу, когда Картер порезал ей запястье.
  
  Она начала кричать, но он приглушил ее. Он затянул руку вокруг ее горла и перекрыл ей воздух на некоторое момент. Потом он расслабился. Она громко задыхалась, вдыхая в больших легких воздуха.
  
  «Сколько вас еще?» — прошипел он.
  
  Он снова зажал ей рот рукой, на этот раз также закрывая ноздри. Ее глаза расширились, а затем попыталась увидеть его, и на ее лице отразилось недоверие к тому, что происходило. Через мгновение она брыкалась и наносила удары, ее тело извивалось в его крепкой хватке, борясь за свободу, на воздух, на всю жизнь.
  
  Но потом, совершенно неожиданно, руки обмякли, и ее тело стало тяжелым в его руках. Картер держал свою руку над ее лицом еще тридцать секунд, затем позволил ей упасть на крышу у его ног.
  
  Он вернулся к веревке над улицей. Он дернул, и скользящий узел на другом конце поддался. Быстро он вытащил его и, взяв крюк, пошел к внутренней сторона крыши, выходящая во двор.
  
  Молча он считал внутрь с задней части отеля, пока не обнаружил террасу рядом с номером Рабани Саифа.
  
  Сделав это, он двинулся в тыл, пока не оказался прямо напротив раздвижных стеклянных дверей.
  
  Шторы за стеклянными дверями были закрыты. Сами двери были треснуты примерно на фут. Кондиционер в Сахаре, как и в большинстве отелей Акабы, был неожиданной роскошью. Он в основном был выключен.
  
  Картер посмотрел на часы, а затем на небо. Серый рассвет только что сползал с горизонта. В другой момент, пятнадцать минут, самое большее двадцать, солнце начнет свой подъем.
  
  Винтовка представляла собой модифицированную бельгийскую FN. Это был однозарядный с полузаглушенным глушителем. Там все еще будет звук, но это не будет легко идентифицировано как пистолет взрывающийся.
  
  Картер выстрелил в один патрон, а остальные выложил на выступ рядом с его рукой. Он прицелился в центр стеклянные двери. Удовлетворенный, он положил винтовку на землю за карнизом, и обошел крышу, чтобы найти дверь, которая вела с верхнего этажа.
  
  По словам человека Базри в отеле, два подноса кофе был заказан ровно к шести часам. Один поднос пойдет к двум мужчинам в коридоре снаружи от Комната Саифа. Второй подошел бы к трем охранникам на крыше.
  
  За дверью Картер закурил и стал ждать.
  
  Ровно в пять минут седьмого дверь открылась.
  
  Их было двое, в темных костюмах, клоны охранник, которого Картер уже убил. Тот, что сзади несла поднос.
  
  Первый через дверь только успел сделать удивленно взгляните на Картера.
  
  Киллмастер дважды выстрелил.
  
  Одна пуля попала ему в живот, заставив руки судорожно схватить его за середину. Другой слизень поймал его, когда он наклонился, шатаясь вперед, и прорвался через вершина его головы. Он развернулся и ударился о крышу скомканным куча, его челюсть двигалась, но глаза не видели.
  
  Второй человек уронил поднос. Как он грохотал спускаясь по лестнице, он вытащил из-за пояса автомат.
  
  Картер выстрелил первым. Он ударился высоко в грудь человека, и он упал навзничь, скатываясь вниз по лестница.
  
  Киллмастер спрятал Люгер в кобуру и пошел ко дну лестницы. Он потащил человека за пятки назад на крышу и запер дверь.
  
  Было 6:20. Солнце выглядывало из-за горизонта.
  
  Саиф заказал завтрак на 6:30.
  
  Картер снова проверил винтовку, затем откинулся назад у выступа ждать.
  
  Завтрак опоздал на пять минут. Белый служащий официант широко раздвинул шторы и открыл стекло на двери. Он вернулся в комнату и снова появился с подносом.
  
  Он осторожно разложил завтрак и исчез.
  
  Внутри люкса Картер заметил движение. Он поднял винтовку, поставил ее прямо на уступ и посмотрел через узкий взгляд.
  
  В движении был мужчина, темно-серые штаны, без рубашки. Картер не мог видеть лица.
  
  Прошла одна, две, три минуты. Солнце взошло уже полный сейчас, и жаркая дымка уже начала подниматься с крыши под ногами Картера.
  
  Он провел пальцем по лбу, вытирая пот, и вернулся к его руку к винтовке.
  
  Затем он был там, Рабани Саиф, рядом со столом, в фут от ограждения балкона.
  
  Сквозь прицел Картер мог видеть клуб дыма с конца тонкой сигары, зажатой в мужском белом зубы.
  
  Саиф потянулся. Его глаза поднялись. Они широко открылись, когда они увидели винтовку и макушку Картера.
  
  Его голова тряслась из стороны в сторону, а руки поднялись к Картеру в умиротворяющем жесте, расставив ладони.
  
  Киллмастер опустил винтовку на фут, сосредоточившись на грудь Саифа и выстрелил.
  
  Темный колтун волос на груди мужчины взорвался. Его тело отшатнулось назад, ударившись о бок одного из стеклянные двери, причем в шахматном порядке.
  
  У Картера уже был другой снаряд в патроннике FN. Вторая пуля расширила дыру в грудной полости, и Саиф рухнул вперед. Он упал на стол, перевернув его. Посуда с грохотом упала на пол.
  
  Картер уронил винтовку, услышав грохот за дверь люкса.
  
  Спускаясь по лестнице, он снял тонкую водительскую перчатки и выбросил их.
  
  Он приоткрыл дверь восьмого этажа и бросил в зал три дымовые шашки.
  
  На пятом этаже он прошел в комнату 512. Дверь была открыта в трещину. Он постучал и вошел внутрь.
  
  В центре комнаты стояла тележка горничной. Рядом с ним стояла маленькая мышь женщины. Она носила короткую белую фартук поверх бесформенного черного платья, черные чулки и черные туфли на плоской подошве. Ее черные волосы были откинуты назад на ее узкую голову и собраны в густую косу.
  
  В руках она держала пару синих комбинезонов.
  
  Не говоря ни слова, Картер забрался в комбинезон и застегнул их. С телеги он взял синюю тюбетейку и ящик для инструментов.
  
  Он кивнул женщине.
  
  Она кивнула в ответ и толкнула тележку в коридор с Картером по пятам.
  
  Двое мужчин в темных костюмах с безумными глазами взорвались через дверь лестничной клетки. Они взглянули на Картера и женщину и пробежал мимо них.
  
  В служебном лифте женщина нажала кнопку для подвала. Старая клетка протестовала, но две минуты спустя Картер шел к задней части отеля через служебный вход.
  
  У двери он бросил ящик с инструментами и вытащил тюбетейку на лоб.
  
  Сразу за дверью стояла тележка с со мусорное ведро и несколько веников с жесткой щетиной.
  
  Картер толкнул тележку в конец переулка. Там съезжались полицейские машины и бегали люди в каким образом.
  
  На улице он три раза останавливался, чтобы подмести бумаги в кучу, поднимите их и бросьте в банку.
  
  В конце квартала, припарковавшись в конце переулка, был грузовик с платформой кола. Солома замусорила кровать грузовик, и тяжелые шерстяные овцы блеяли от своего дискомфорта.
  
  Водителем был маленький, лысый, морщинистый, небритый мужчина с несколькими прядями седых волос, небрежно стелющимися по макушке его головы и над ушами куски его металлических очки в оправе.
  
  Он уронил газету, которую читал, и кивнул старому человеку на Картера, когда Киллмастер вел машину сзади от грузовика.
  
  К тому времени, как Картер заполз среди овец, старый грузовик закашлялся. Он двинулся вперед в и прислонился спиной к задней части кабины.
  
  В задней части кабины не было окна. Старый мужчина вручил Картеру потрепанную соломенную шляпу.
  
  «У вас было доброе утро?»
  
  «Очень хорошо, — ответил Картер, надевая шляпу и натянув его низко на глаза.
  
  Грузовик кашлянул в раннее утро в трафика и повернули на юг.
  
  Через двенадцать часов Картер вернется в Эйлат. Но он не будет там долго.
  
  У него были планы с Ребой.
  
  Если повезет, Вашингтон не сможет найти его на месяц.
  
  «Почему бы тебе просто не бросить это, — сказала она, — и просто жениться на мне из-за моих денег?»
  
  Картер улыбнулся про себя.
  
  «Потому что, Реба, прямо за углом есть другой сумасшедший с другим планом».
  
  Один из ягнят лизал ему лицо.
  
  
  
  
  «Американский Джеймс Бонд!» — The New York Times
  
  НИК КАРТЕР: БЛИЖНЕВОСТОЧНАЯ БОЙНЯ
  
  Терроризм — название этой смертельной игры, и все игроки являются профессионалами. Есть сексуальный шпион, который путешествует по скоростной полосе лондонского общества. И фанатичные террористы, которые слишком рады убить за свое дело. Отряд первоклассных коммандос, израильтяне — Лучший. И Агент N3 — единственный участник Америки в этой игре с высокими ставками. В этой перестрелка.
  
  Арабские ракеты нацелены на Хайфу и Тель-Авив, миллионы жизней находятся в опасности. Это гонка со временем для Killmaster - гонка, которую что он не может позволить себе проиграть!
  
  Конец .
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"