Атанс Филип
Антологии 06 Царства Тайн

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  Оглавление
  Разговор с мертвыми
  Прогулка по снегу
  Розовое окно
  Правила клуба
  Воровское правосудие
  Экхар Лоррент: Гном-детектив
  Дьявол и жезлы Терция
  ЧАС
  Странные соратники
  Откуда Песнь Стали
  Необычный подозреваемый
  Мрачно, сквозь стакан эля
  Линаэль
  
   OceanofPDF.com
   Филипп Атанс
  Антологии 06 - Царства
  Тайна
   OceanofPDF.com
   Отредактировано
  Отсканировано, отформатировано и проверено в Dreamcity Ebook версии 1.0
  Дата выпуска: 30 января 2004 г.
  Содержание
  Элейн Каннингем «Разговор с мертвыми»
  Дэйв Гросс «Прогулка по снегу»
  Монте Кук «Окно-роза»
  Джеймс Лоудер Правила клуба
  Мэри Х. Герберт «Правосудие воров»
  Стивен «Стэн!» Браун Эхар Лоррент: Гном-детектив Джефф Грабб «Дьявол и жезлы Терциуса»
  Ричард Ли Байерс Х.
  Кейт Фрэнсис Штром Странные соратники Дж. Роберт Кинг Откуда Песня стали Брайан М. Томсен Необычный подозреваемый
  Питер Арчер Мрачно, Сквозь стакан эля Томас М. Рид Линаэль
  Эд Гринвуд. Ухмыляющийся призрак Тавертон-холла
   OceanofPDF.com
   Разговор с мертвыми
  Элейн Каннингем
  Солнце начало скрываться за высокими, густыми соснами Клоука. Дерево и цвета осеннего заката – глубокие, дымчатые, пурпурные и Небо над Прибрежной дорогой окрасилось в розово-золотистый цвет.
  Хотя они и устали от долгого дня пути, каждый член группы Караван, направлявшийся на юг, ускорил шаг. В то время как великолепно скачущие Торговцы погоняли своих коней, а погонщики щелкали кнутами по спины коренастых ломовых лошадей, запряженных в повозки, наемник Охранники ослабили оружие и пристально всматривались в удлиняющийся Тени. Торговый путь был опасен в любое время, но вдвойне опасен сейчас. Ночью. По правде говоря, большинство членов каравана жили в больший страх перед собственным капитаном, чем перед любым случайно встреченным монстром или Шайка разбойников. Элайт Краулнобер был не из тех эльфов, с которыми шутки плохи. и он приказал им добраться до крепости к наступлению ночи.
  «Последний холм! Крепость прямо!» — крикнул один из разведчиков. Новость прокатилась по компании гулом облегчения.
  Со своего места в задней части каравана Данило Танн наклонился Он шел вперед, чтобы прошептать слова поддержки в уши усталой лошади, обращенные назад. Уши были плохим знаком, потому что лошадь могла быть такой же упрямой. как мул в повозке. Как только они поднимутся на последний холм, всё будет хорошо. Вид потенциальной конюшни подстегнул бы лошадь, как ничто другое, потому что он был зверем, любящим комфорт. Он был также красив, с гладким, Блестящая шерсть цвета спелой пшеницы. Данило отклонил несколько предложения от торговцев, которые жаждали заполучить эффектного зверя, и пожали плечами от множества шуток со стороны других охранников. Дэн чувствовал себя особенным Пристрастие к этой лошади. «Красивая пони», как её называют наёмники, презрительно Позвонил ему, и он был более привлекателен, чем казалось на первый взгляд. Он был за пределами сомневаюсь, что это был самый умный конь, которого Данило когда-либо встречал, и Абсолютно бесстрашный в бою. Его семенящая походка могла измениться в мгновение ока. к грозному бою. По мнению Дэна, конь должен был
  был бы достойным ездовым животным паладина, если бы не его любящая удовольствия натура и его неумолимое упрямство — обе эти черты Дэн понимал хорошо.
  Он похлопал лошадь по шее и повернулся к своему почти четырехлетнему товарищу. лет, высокая, стройная фигура, закутанная в темный плащ, похожий на крестьянин мог носить одежду, и ехать на костлявой серой в яблоках кобыле. Рост всадника, посадка и изношенные сапоги свидетельствовали о том, что это был молодой человек Скромный, хорошо знакомый с дорогой. Дэн знал, что это Тщательно культивируемая иллюзия. Эта иллюзия, возможно, была необходима, но он устал от этого.
  Данило протянул руку и откинул капюшон плаща своего партнера.
  Угасающий свет упал на изящное эльфийское лицо, обрамленное волосами длиной до подбородка. Копна чёрных кудрей, и доминируют большие голубые глаза миндалевидной формы с золотыми крапинками. Эти чудесные глаза прищурились. опасно, когда они на него набросились. Эрилин была полуэльфом, и все его-или Так Данило любил думать. Она также была в ярости из-за его последней глупости.
  Данило, привыкший к такому ответу, тепло улыбнулся.
  Эрилин резко накинула капюшон на место. «Что, черт возьми, случилось? «Что это было за чертовщина?» — спросила она низким мелодичным голосом. несмотря на ее раздражение.
  «Кажется, я уже несколько дней не видел тебя как следует. Мы почти «Дружеская Рука», — сказал Данило. Его улыбка стала еще шире.
  «Название предполагает возможности, не правда ли?»
  Полуэльф фыркнул: «Ты всё время забываешь о различиях между нами.
  Бард из знатного купеческого рода может путешествовать, куда пожелает, Привлекаю внимание, но не подозрения. Но в этих краях меня знают как человека, кто я!»
  Он отмахнулся от этого быстрым, небрежным взмахом руки, украшенной драгоценностями. «В Врата Балдура, определённые меры предосторожности были необходимы. Но я слышал, Гномы, которые держат эту крепость, — замечательные ребята, лёгкие в общении. Люди, которые накрывают на стол и занимаются своими делами. И Дружелюбный Арм, пожалуй, единственное по-настоящему нейтральное место на протяжении десятидневной поездки.
   В стенах крепости никогда ничего особенного не происходит, так почему же мы должны не расслабиться и не получить удовольствие?»
  «Нам нужно посетить одно дело», — напомнила она ему.
  «Для меня большая честь, что вы взяли на себя ответственность за караван, так что серьезно, — сказал новый голос, чуть ниже и еще более мелодичный чем у Эрилин, и богаты темным, едким юмором. Товарищи обратились столкнуться с седовласым эльфом, как раз когда он остановил своего скачущего коня, чтобы тот поспешил в ногу с кобылой Эрилин. Никто из них не слышал его приближения.
  «Зачарованные подковы, без сомнения», — подумал Данило. Элайт Краулнобер был известен своей любовью к магическим предметам и злобным наслаждением чтобы держать окружающих врасплох. Эльф также ценил информацию.
  Хотя Элайт, вероятно, дал бы Эрилин все, что она попросила. Данило подозревал, что у эльфа был другой мотив, чтобы позволить представитель купеческого клана Танн, который поедет вместе со своим караван. Элайт знал, что и Данило, и Эрилин были Арфистами, и что члены этой тайной организации обычно имели обязанности гораздо более насущных задач, чем работа в качестве охранников караванов.
  Эрилин повторила лёгкую улыбку и поддразнивающий тон эльфа. «Я принимаю всё «Я отношусь к своим обязанностям со всей серьезностью», — сказала она. «Слишком серьезно, если Данило хочет быть верил».
  В ответ на это Элайт поднял одну бровь и пробормотал что-то эльфийское: фраза, крайне нелестное замечание, не поддающееся точному толкованию Перевод на общий торговый язык. У него отвисла челюсть. удивление, когда Арилин и Данило разразились смехом. После В этот момент он грустно улыбнулся и пожал плечами. «Итак, бард, ты понимаешь, Высокий эльфийский. Думаю, это не должно было меня удивить.
  «А если бы вы знали, вы бы подобрали слова более такт? — спросил Данило, ухмыляясь.
  Элайт снова пожал плечами. «Вряд ли».
  Несколько минут все трое ехали молча. за неимением лучшего термина, который можно было бы назвать дружбой, возникла между эльф и Арфисты, но Данило никогда не упускал из виду тот факт, что Их дружба была хрупкой. Они были слишком разными, чтобы это было возможно. В противном случае. Элайт Краулнобер был лунным эльфом, искателем приключений, землевладельцем, и торговец. У него были обширные интересы, немногие из которых были полностью законный и заслуженно имеющий репутацию жестокого, предательского и смертоносного доблесть в бою. Эрилин была полуэльфом, дочерью потерянного Элайта. Эльфийская любовь. Она была сосредоточена на долге, как паладин, и Данило подозревал, что она не допустит общей истории и общего наследие, чтобы остановить ее руку, если Элайт выйдет за рамки закона и честь. Данило, в целом, был немного более гибким в таких вопросах. Он путешествовал с Элейтом, когда обстоятельства вынудили его партнерство между ними, и у них сложилось осторожное, взаимное Уважение. Но Данило не доверял эльфу. Их было слишком много. Между ними были опасные секреты, слишком много смертельных оскорблений они обменялись, предательств едва удалось избежать.
  В этот момент они поднялись на вершину холма, и крепость внезапно показалась им. В поле зрения. Расположенный в широкой долине к востоку от торгового пути, он Это была прочная и надёжная крепость из цельного гранита. Высокий, толстый Стена замка окружала строгий замок и двор, достаточно большой, чтобы вместить Возможно, ещё два десятка других зданий. Эта крепость, некогда принадлежавшая волшебнику, Теперь это была придорожная гостиница, которой управлял клан гномов.
  Массивная решетка поднялась с жужжанием шестеренок — верный признак Гномье изобретение, отметил Данило. Большинство жителей крепости были простой народ, в основном занятый поддержанием порядка в замке, а в В последние годы несколько гномов с острова Лантан поселились в Дружественная Рука, приносящая с собой поклонение Гонду Чудотворец и соответствующая ему любовь к механическим устройствам которые часто были развлекательными, а иногда и полезными.
  В этот момент цепь, поднимающая решетку, соскользнула, и Заостренные железные прутья рухнули вниз. Один из мужчин, приближающихся к Гейт взвизгнул и сорвался с коня. Он ударился о землю и покатился.
   в сторону, как раз когда решетка резко остановилась, всего в нескольких дюймах от ее Самая высокая точка. Это вызвало много смеха и грубых шуток. остальные члены каравана, но Данило заметил, что все они ехали через ворота с большей прытью, чем обычно.
  Внутри крепостной стены царил хаос. В крепости жили возможно, три или четыре десятка гномов, любящих холмы людей, достаточно маленьких, чтобы удобно ходить под брюхом высокого коня Данило. Большинство Гномы, казалось, были повсюду, деловито загружая товары на склады, ухаживая за лошадьми в длинной, низкой конюшне, направляя повозки в крытых сараях или суетливые люди, входящие и выходящие из множества небольших зданий, сгруппировались вокруг нескольких узких переулков, которые заполнили Дружественный Арм покрытый травой двор.
  Данило воспользовался возможностью понаблюдать за этим необычным кланом поближе. Они немного напоминали гномов, хотя были немного ниже ростом и значительно Менее широкие, чем их горные сородичи. Гномы-мужчины носили короткие и аккуратно подстриженные бороды, а лица женщин, в отличие от лиц бородатых гномьих женщин, были гладкими и розовощекими.
  У всех гномов были маленькие голубые глаза, острые уши, очень длинные носы, и кожа, которая отражала все коричневые оттенки леса, от серо-коричневого от сумеречного дерева до глубоко выветренного оттенка старого кедра. Они В одежде они также отдавали предпочтение лесным оттенкам, и многие из них были одеты в коричневые и зеленые тона, а некоторые любители приключений добавляют нотку осенний цвет.
  Они, безусловно, были трудолюбивым народом. Почти на каждом шагу Двор был занят лошадью или повозкой, но гномы управляли кажущийся хаос с лёгкостью долгой практики. Караван, направляющийся на север. прибыл незадолго до Элайта, и южане все еще были Торговцы хлопотали, закрепляя свои товары на ночь. инструкции своим слугам на полудюжине южных диалектов. Несколько Смуглые охранники слонялись вокруг, прислоняясь к стенам и оценивая новички, которые хотят развлечься вечером. В По опыту Данилы, так было всегда. Дорога была долгой, и путники всегда были в поиске новой истории или мелодии, какого-то соревнования
  дротики, кости, оружие или немного развлечений. Большинство охранников из Если судить по шуму, доносящемуся из открытых дверей, оба каравана уже вошли в большой зал замка, превращённый в таверну.
  «Присоединимся к празднику?» — спросил Данило своего спутника. Он передал поводья своего коня гномьему юноше вместе с горсткой копейки, а затем обнял Эрилин за талию.
  Она уклонилась от его непринужденных объятий и бросила на него предостерегающий взгляд. из-под капюшона. «Я должна быть твоей служанкой, помнишь? - предупредила она его. - Ты учишься всему, чему можешь, в великом Приветствую вас, пока я разговариваю с конюхами».
  Молодой бард вздохнул от разочарования, но у него не было возражений. Он кивнул и отвернулся, но лишь для того, чтобы шагнуть вправо. на неровную тропу коренастого темноволосого мужчины. Времени не было. увернуться: они столкнулись с тяжелым стуком.
  От мужчины исходил темный, дымный запах какого-то незнакомого ликера. волнами. Данило схватил его за плечи, чтобы удержать, а затем оттолкнул его на расстояние вытянутой руки — в конце концов, осторожность никогда не помешает.
  Этот человек был ему незнаком: южанин, конечно, с клювом нос под тем, что казалось одной длинной бровью, огромный усы и кожа почти такая же коричневая, как у гнома. Он казался Достаточно безобидный. Он не носил с собой никакого оружия, и его богатые одежда напоминала скучающего торговца, единственной мыслью которого было помыться смахнуть пыль долгой дороги с обилием крепкого духа.
  «С вами всё в порядке?» — вежливо спросил Данило. «Мне позвать ваш слуга поможет вам добраться до вашей комнаты?
  Мужчина пробормотал что-то невнятное и резко вывернулся. свободен. Дэн смотрел, как он, пошатываясь, уходит, затем оглянулся, чтобы в последний раз взглянуть на Эрилин и удивленно оглянулась. Она упала обратно в тени между двумя небольшими зданиями и опустился на одно колено. Там В ее руке в перчатке был метательный нож, который она держала за кончик и была готова к броску. бросать.
   «Я знаю этого человека», — сказала она в качестве объяснения, заправляя нож обратно в ее ботинок. «Еще хуже, он меня знает. Он был в Гильдия убийц со мной, в Зазесспуре».
  Данило горячо выругался и присоединился к Эрилин в тени. Вместе они втиснулись обратно в узкий, размером с гнома, переулок. «Ну, по крайней мере, «Это подтверждает, что мы на правильном пути», — сказал он тихим, мрачным голосом.
  «Я полагаю, что это могла быть просто случайность, что наемный меч из Зазесспур появляется именно в это время, но по моим наблюдениям, Настоящее совпадение — редкое явление, за исключением оперы Селгонтана, курс…"
  Эрилин кивнула в знак согласия и сказала: «Я выясню, кто его послал».
  Данило подавил протест, который был его первым инстинктом. Как Харперс, Они играли очень разные роли и хорошо работали вместе. Он Возможно, ему не нравится идея, что Эрилин сразится с обученным убийцей, но он Она не видела другого выхода. Она провела много месяцев, выдавая себя за Ассасины в Тетире. Конкуренция среди этих чинов была жестокой и смертоносной в лучшие времена, и она не покинула гильдию под хорошим Условия. Эрилин было бы выгодно самой выбрать время и место для неизбежная битва. И она была права: им нужно было знать, что произошло. вызвало появление убийцы в этой нейтральной крепости. Даже если Цель убийцы не была такой же, как у Арфистов, никто не рискнул бы нарушать мир Дружественной Руки, если только в этом не было крайней необходимости или Потенциальный выигрыш огромен. Если бы это произошло, двери крепости были бы заперты. против обидчиков за многовековую память гнома. Это было суровое наказание в этих неспокойных землях, которые на протяжении стольких лет могли утверждают, что по-настоящему нейтральных мест немного.
  Но в этом отношении перемены уже витали в воздухе. Казалось, бесконечная гражданская война В Тетире приближался к концу. Звезда Заранды была признана королева в городе Зазесспур, и была на пути к укреплению своего положения Удержать всю страну. Для этого она готовилась к брак по расчету с последним известным наследником королевского дома Тетир. Однако были фракции, которые использовали контролируемый хаос, чтобы
   их выгоды, и которые не были склонны видеть мир на своей земле.
  Когда Харперс узнали, что появился потенциальный соперник трон Заранды, дальнего родственника будущего короля и, таким образом, Потенциальная невеста, они предчувствовали беду. Данило и Арилин были отправлены найти молодую женщину и доставить ее в безопасное место в Северных землях прежде чем кто-то другой сделал ее пешкой в возобновившейся борьбе... кто-то кто мог бы послать убийцу, чтобы вернуть или уничтожить ничего не подозревающая девушка.
  Да, мрачно заключил Дэн, у Эрилин не было другого выбора, кроме как столкнуться с убийца.
  «Будь осторожна», — пробормотал он. Прежде чем она успела возразить, он подставил её. лицо в его руках и запрокинул ее голову назад для долгого и тщательного целовать.
  «Ты знаешь, что меня лучше не отвлекать перед боем», — сказала она тоном который пытался добиться строгости, но не преуспел в этом.
  Данило усмехнулся: «Приму это за комплимент».
  Он повернулся и вошел в замок, его манеры были гораздо более беззаботными. чем его настроение. Перспектива вечернего комфорта и беседы не привлекало особого внимания, но это была его роль, и он бы уделил внимание свою роль он исполнил не менее верно, чем Эрилин.
  Поскольку это был его первый визит в «Дружескую руку», он огляделся вокруг. с интересом. Большой холл был переоборудован в таверну. Длинные столы Повсюду были разбросаны крепкие деревянные стулья, некоторые из которых были размером с гнома, другие предназначались для удобства более высоких путешественников. Дикий кабан жарили на вертеле в огромном очаге, а котлы с дымящимися, пахнущими травами овощными рагу поддерживались теплыми на углях по обе стороны. Воздух был наполнен ароматом свежего хлеба и хорошего кислого эля.
  Несколько молодых женщин медленно двигались по комнате, неся подносы и кружки.
  Движимый скорее привычкой, чем склонностью, Данило скользнул оценивающим взглядом Взгляните на ближайшую барменшу. Она была молода, чуть старше двадцати, и благословлённый танцем с пучком чёрных волос и действительно впечатляющим кривые. Первый был оставлен великолепно несвязанным, а второй был туго зашнурованный алый лиф поверх сорочки, спущенной вниз на плечах. Юбки её кокетливо заканчивались на несколько дюймов выше. лодыжки, и её чёрные глаза осматривали комнату. Они загорелись алчный блеск, когда они остановились на богато одетом новичке.
  Барменша пробралась сквозь толпу к Данило. Проходящий мимо торговец толкнул ее в очень подходящий момент, отправив Она наткнулась на Харпера. Она со смехом извинилась, а затем наклонилась она наклонила голову и взглянула на него сквозь опущенные ресницы.
  «И что я могу вам предложить, мой господин?»
  «Убит, скорее всего», — сказал он кротко, думая о реакции этого флирт принесет пользу полуэльфу, который бродил в тенях за ярко освещенным градом. «Или, по крайней мере, тяжело ранен».
  Ошеломленное выражение лица барменши вызвало улыбку на его губах.
  «Вина, пожалуйста», — поправил он. «Бутылку вашего лучшего халруанского красный и несколько кубков».
  Пока она бродила, чтобы передать этот заказ другой барменше, Данило Осмотрел столы в поисках капитанов каравана, идущего на север. Перед тем, как он мог бы пробраться туда, но обнаружил, что его путь преградил толстый, суровый, белобородый гном, чья малиновая куртка была почти такой же в оттенке чрезвычайно красного и выпуклого носа.
  «Bentley Mirrorshade», — объявил гном.
  Данило кивнул. «А, да, владелец этого прекрасного заведения.
  Позвольте мне представить-
  «Я знаю, кто ты», — грубо перебил Бентли. «Слухи разносятся Вокруг. Не будет ни сражений, ни заклинаний. Оставьте своё оружие.
   у двери. Софи здесь, мир, привяжи твой левый большой палец к поясу.
  Данило поморщился. «Похоже, я никогда не забуду этот инцидент в Клуб «Стойкий».
  «Никогда о таком не слышал». Гном кивнул барменше. которая ранее приветствовала Данило. Она вытащила тонкую полоску кожи из Она сунула руку в карман и ловко схватила барда. Пока она работала, Данило осмотрел комнату и заметил, что он был не единственным, кто подвергся такие меры предосторожности: все известные маги были связаны миром, и все было предложено оставить оружие у двери.
  Данило направился к столу капитанов торговых судов. После После знакомства он налил первую из нескольких бутылок выдержанное вино и слушал, как течёт разговор. Хотя Торговцы много говорили, но мало что сказали по существу дела.
  По мере того, как ночь шла, Данило обнаружил, что его глаза возвращаются со все возрастающей силой. Частота к двери. Его попутчики прибывали по мере выполнения своих обязанностей были завершены, и караван с его товарами был в безопасности. Элаит был одним поздних угловых. Данило с интересом отметил, что эльф был Подчинённый мирному договору. Мало кто знал о лунном эльфе значительные магические способности. Эти гномы, видимо, не упустили свой шанс хотя Дэн подозревал, что Элайту удалось сохранить хорошую многие из его скрытых орудий. Проницательность гнома была не слишком... Удивительно. Дэн слышал, что Bentley Mirrorshade был очень популярен одаренный маг, специализирующийся на искусстве иллюзиониста.
  Вечер прошел, и зал начал пустеть, когда гномы и Гости разбрелись по постелям. Когда терпение Данилы лопнуло, сорвавшись с привязи, он покинул град и отправился на поиски своего партнера.
  Он нашёл Эрилин в конюшне, чистящей свою кобылу. Она подняла глаза, когда... Он вошёл в стойло. Её лицо под капюшоном было бледным и мрачным.
  Сражаться было легко для полуэльфа - Данило никогда не видел никого, кто Умел владеть мечом, но не мог убивать. Тем не менее, Данило чувствовал, и вдруг что-то еще тяготило ее разум.
   «Это заняло довольно много времени», — напомнил он.
  «Мне пришлось ждать, пока Йосефф останется один», — тихо и яростно сказала Эрилин. тон. «У него была встреча. С Элайт Краулнобер». Данило прошипел сквозь зубы вырвалось проклятие. «Почему я не удивлен? Ты слышите, что было сказано?
  "Нет, ничего. Он, должно быть, наложил заклинание молчания или что-то в этом роде. вещь."
  «Несомненно. Что теперь?» — задумчиво спросил Дэн, проводя рукой по его волосы в знак чистого разочарования. Он исследовал Элайта Целью этой поездки, якобы, было приобретение экзотических товаров из Далёкая Мацтика на рынках Амна. Эльф был бы прекрасным прибыль от продажи кофе, какао и сушеных овощей торговцам Уотердип, но он также организовал приобретение товаров, которые были ограничено или запрещено полностью: магия перьев, зачарованные драгоценные камни, возможно, даже рабами. Данило считал, что это предел возможностей Элаита. задумал пакость; по-видимому, он ошибся.
  «А убийца? Что он сказал в свое оправдание?»
  «Йосефф никогда не был любителем разговоров», — коротко сказала Эрилин.
  «Ага. И он, я полагаю, мертв?»
  «Очень. Хотя у него было несколько вещей, которые могли бы пригодиться». Эрилин полезла в сумку, висевшую у нее на поясе, и достала несколько блестящих Предметы из него. Первое, что привлекло внимание Данило, было искусно выкованное Золотой медальон на массивной золотой цепочке. Очень красивая аметистовая огранка. размером с большой палец, темно-фиолетового оттенка, был вставлен в переднюю часть медальона и внутри лежала прядь тонких черных волос.
  «Амулет поиска», — предположил он, перебирая пальцами мягкий локон. «Волосы такие... Мягкий мог принадлежать только эльфу или младенцу. Я предполагаю, что Последнее. Так что у нас есть не только чёткое представление о том, кого искал убийца, но и
   и кто послал его - пусть все боги проклянут женщину, которая так использовала своего собственного ребенка!»
  Прежде чем он успел что-то сказать, раздался пронзительный женский голос, перешедший в стон. всю ночь. Это был леденящий душу звук, древняя, бессловесная песня траур. Он говорил о смерти яснее, чем любая надгробная речь священника, и гораздо более пронзительно.
  Эрилин выбежала из конюшни, Данило следовал за ней. промчался сквозь почти пустой зал, навстречу бормотанию гномов Голоса в боковой комнате. Путь им преградил гном с толстой грудью. Он был странного вида парень с волосами и кожей почти одинакового оттенка сланцево-серого цвета. Данило узнал его по описанию как Гарита. Хантерсток, заместитель Бентли, хотя гном Командир был полон решимости не допустить их, Харперы были высокими достаточно, чтобы видеть поверх голов толпы.
  В комнате за ней, в растекающейся луже воды, лежал Bentley Mirrorshade. Кровь. Рукоять кинжала, украшенного драгоценными камнями, торчала из его груди.
  «Никому не входить, никому не выходить», — процедил гном. Он повысил голос. и начали выкрикивать приказы: «Опустите решётку и заприте ворота!»
  Лучники, на стены! Стреляйте в любого, кто попытается покинуть крепость. до того, как убийца будет найден».
  * * * * *
  Позже тем же вечером Данило и его «слуга» присутствовали на мрачном собрании В зале замка. Тело Бентли Мирроршейда лежало на полу. Стол, покрытый чёрной драпировкой. Свечи стояли вдоль стен, отбрасывая тёмный, золотистый свет. свет.
  Толпа расступилась, чтобы пропустить женщину-гнома в зеленом одеянии.
  Почтительная тишина наполнила комнату, когда Геллана Мирроршейд, высокая жрица Гарла Глиттерголда и вдова Бентли Мирроршейда, Она направилась к гробу мужа. Она держалась с
   достойное восхищения достоинство. Её бледно-коричневое лицо было застывшим, но её глаза были спокойными и сухими.
  Жрица проговорила в тишине: «Вы собрались здесь, чтобы увидеть Справедливость восторжествовала. Не мелочь — говорить с мертвыми, но зло. деяние не должно остаться безнаказанным».
  Геллана начала произносить слова и жесты сложного ритуала. Данило внимательно наблюдал; ничего в заклинании не было ему знакомо. Он изучал магию с двенадцати лет у не кого иного, как самого учителя архимаг Кельбен Арунсун, но магия волшебника и магия Священник – это совсем другое дело. Судя по всему, жрица была подавлена. и благочестивый, потому что полупрозрачное изображение Bentley Mirrorshade медленно приняло форму в воздухе над покровом.
  «Мертвые должны говорить правду», — тихо сказала Геллана, — «и при жизни, и в Смерть, Бентли Мирроршейд не скажет прямой лжи. Расскажи нам, мой муж, который несет ответственность за эту смерть».
  Взгляд призрака обвел собравшихся. Его короткие, полупрозрачные Палец поднялся, махнул влево и направился на Элайта Краулнобера с острый, обвиняющий удар.
  Впервые за время их знакомства Данило увидел эльфа Самообладание полностью покинуло его. Лицо Элайта стало вялым и пепельным, и его янтарного оттенка глаза расширились в ошеломленном недоверии.
  «Что за чушь?» — запротестовал эльф, как только смог собраться с мыслями. Его остроумие было достаточно сильным, чтобы подпитывать речь. «Я невиновен в этом!»
  «Тишина!» — потребовала Геллана. Она подняла украшенный драгоценными камнями кинжал. Осмотр призрачного гнома. «Это было использовано оружие?»
  Призрачная голова медленно поднялась и опустилась один раз, кивая в знак подтверждения.
  Несмотря на серьезность события, Данило не мог не заметить что дух гнома обладал удивительным талантом к драме.
   «А чей это кинжал?» — настаивала Геллана.
  «Это принадлежит эльфу», — провозгласил дух. Это Элайт Краулнобер. кинжал."
  Взгляд Гелланы Мирроршейд был суровым, когда она обвела собравшихся.
  «Вы уже достаточно услышали? Могу ли я освободить моего мужа, и во имя его приказать убить этого коварного эльфа?
  Поднялся ропот, нарастающий силой и яростью. Обвиняемый эльф стоял один в разгневанном кругу гномов, обрушившийся на меня шквалом обвинений и требования немедленного возмездия. Глаза Элайта стали пустыми и холоден, а подбородок его поднят с эльфийской надменностью, когда он смотрит в лицо своей смерти.
  Этот жест, эта чисто эльфийская смесь гордости и мужества и презрение, должно было стать его спасением. Данило всегда был дураком для всех Вещи эльфийские, и этот момент не стал исключением. Он вздохнул и быстро произнес колдовство, которое добавило бы ему силы и убедительности голос.
  «Подождите», — потребовал он.
  Одно слово прогремело по большому залу, как трубный звук, и гномы внезапно замолчали. Гарит Хантерсток замер, его Меч был занесен, чтобы сразить эльфа. Данило протянул руку и осторожно ослабил клинок гнома от горла Элайта Краулнобера. «Эльф заявляет о своей невиновности», — сказал Харпер. «Мы должны хотя бы выслушать его, и рассмотреть возможность того, что он говорит правду».
  «Сам Бентли Мирроршейд обвинил эльфа!» — раздался из толпы высокий гномий голос.
  «Мертвые не лгут!» — добавил другой тихий голос.
  «Это действительно так», — согласился Дэн примирительным тоном, — «но возможно, есть какое-то другое объяснение, которое будет соответствовать обеим истинам».
  Вдохновение пришло, и он взглянул на Эрилин. Она стояла у задней стены.
   комнату, почти неотличимую от теней. «Ранее в этом Вечером Элайт Краулнобер был замечен встречающимся с известным вором и Убийца. Возможно, этот человек украл кинжал и убил им гном?"
  «Это невозможно», — категорически заявила Эрилин. «Убийца был мёртв. до убийства Бентли Мирроршейда».
  "Мертва?" — спросил Гарит Хантерсток, бросая на нее яростный взгляд. направление. «Чьей рукой?»
  Арфистка не дрогнула. «Моя», — просто сказала она. «Он напал на меня; Я защищался. Вы найдёте его тело за коптильней.
  «А ты кто такой?» — спросил гном.
  Полуэльфийка сбросила капюшон и вышла в свет костра.
  Прежде чем она успела заговорить, молодой гном, одетый в зеленое лесное платье, издал испуганный возглас. «Я знаю её! Она — та Арфистка, которая сражалась Наряду с эльфами леса Тетира. Если она скажет, что за куском ткани Коптильню нужно было убить, этого мне достаточно. Если она говорит А вот этому эльфу я говорю, что ему следует все хорошенько обдумать.
  Десятки ожидающих лиц повернулись в сторону Эрилин. Данило увидел В ее глазах мелькнуло сожаление, когда она встретилась взглядом с Элайтом, и он понял, что ее ответ был бы таким.
  «Я не могу», — прямо сказала она. «С другой стороны, никогда не помешает Подумайте хорошенько. Лорд Танн, по-видимому, назначил себя Элайтом. Защитник Краулнобера. Дайте им время – возможно, два дня – чтобы доказать Заявление эльфа о невиновности. Я знаю о Bentley Mirrorshade, и ничего Я слышал предположения, что он хотел бы, чтобы любому, кому отказано в справедливом судебном разбирательстве, было отказано».
  Ее слова были встречены тихим, сердитым бормотанием, но никто не мог придумать способ опровергнуть их. Гарит Хантерсток приказал увести эльфа и заключённых. Остальные тоже ушли, молча ускользнув, чтобы оставить Геллана Зеркальная тень наедине со своими мертвецами.
  Когда солнце коснулось восточных стен крепости, Данило он спустился по крутой спиральной лестнице, ведущей в подземелье.
  Это было сырое, мрачное место, освещенное лишь изредка мерцающим факелом. воткнутый в ржавый канделябр.
  Поскольку Элайт был единственным заключенным, найти его камеру не составило труда.
  Данило проследил за тусклым светом до дальнего угла подземелья. Камера эльфа была маленькой, потолок слишком низкий, чтобы он мог стоять прямо. Единственной мебелью был соломенный тюфяк. Элайт был одет только в леггинсы и рубашку, а его большие пальцы оказались зажаты в противоположных концах металлической трубки, некое гномье устройство, предназначенное для того, чтобы сделать невозможным произнесение заклинаний.
  У него отобрали оружие, доспехи и магические предметы. Они лежали сваленные во внушительную кучу, далеко за пределами досягаемости камеры.
  Данило окинул взглядом сверкающую сокровищницу. «Ты что, правда носил всю эту сталь?
  «Удивительно, что вы можете ходить, не лязгая», — изумился он.
  Яростный, янтарный взгляд эльфа напомнил Данило о пойманном в ловушку ястреб. «Пришёл позлорадствовать?»
  «Возможно, позже», — мягко сказал он. «Но сейчас я бы хотел… лучше послушайте, что вы скажете».
  «И вы мне поверите, я полагаю?»
  «Я бы послушал. Кажется, это разумное начало». Эльф был Долгое молчание. «Я не убивал гнома».
  «Ты, конечно, знаешь, как тяжело мертвым лгать», — сказал Данило. указал. «Дух Bentley Mirror-shade назвал тебя своим Убийца. Оружие, нанесшее смертельный удар, — твоё. Доказательство против вас грозен».
  «Тем не менее, я невиновен», — утверждал Элайт. Внезапный, яростный В его глазах зажегся свет. «Я невиновен, и вы должны найти доказательства!»
  «Правда, сейчас!» — запротестовал Дэн, иронично приподняв одну бровь. выражение. «У меня целых два дня, не стоит ли мне размяться? Задача полегче? Украсть любимую трубку Эльминстера, может быть, или обмануть «Иллитид в картах или уговорить Эрилин станцевать на столе в таверне?»
  Эльф проигнорировал очевидную иронию. «Когда ты подписался на путешествие с моему каравану вы обещали свою поддержку и помощь экспедиции».
  «Насколько это было законно и справедливо», — уточнил Данило.
  «Какой лучший способ выполнить это обещание, чем оправдать невиновного? человека, несправедливо обвинённого? И почему ты говоришь за меня в суде? таверна, если вы не собирались доводить дело до конца?
  Харпер обдумал это. «Оба пункта отличные. Очень Ну, тогда предположим ради рассуждения, что я возьмусь за эту задачу.
  Подумайте о моей дилемме. Даже при самых благоприятных обстоятельствах
  «Невиновный» — не первое слово, которое приходит на ум, когда вас зовут упомянул."
  «Возможно, гномья жрица ошиблась».
  «Маловероятная возможность, но я уже рассматривал её. Геллана «Зеркальная тень позволила мне самому испытать орудие убийства», — Харпер сказал: «Я произнесла нужное заклинание не один раз, а трижды. Каждый раз В этот раз результат был тот же. Кинжал, бесспорно, твой, и он Действительно, он был ответственен за смертельный удар. Теперь я понимаю, что большинство людей вряд ли посчитают мое владение магией достаточным, чтобы такая задача-"
  «Побереги дыхание», — резко сказал Элайт. «Я видел, на что ты способен.
  Твоё владение магией превосходит моё. Если тебе нравится дурачиться, и возиться с менестрелями, это твое дело».
  «Хватит уже слов. Давайте рассмотрим орудие убийства. Было ли это Кинжал когда-нибудь выпадал из твоего владения? Ты его кому-то другому доверил? Свободный. в игре в кости? Что-нибудь?
   Элайт помедлил, а затем покачал головой. «Я даже не заметил, что это было пропали без вести, — с сожалением сказал он. С мрачной улыбкой он кивнул на кучу Оружие у его камеры. «У меня их несколько, видите ли».
  Арфист скрестил руки на груди. «Ситуация мрачная, не сомневайтесь. об этом. Но вам, возможно, будет интересно узнать, что я тоже, похоже, без одного-двух пунктов. Похоже, что есть очень талантливый Здесь работает карманник. Меня толкнул убийца, — Эрилин. отправлено, "и вас видели встречающимся с. И говоря об этом, Хотите ли вы что-нибудь рассказать мне об этом?
  "Нет."
  «Я должен был спросить», — прокомментировал Данило. «Как я уже говорил, этот убийца Это был бы мой первый подозреваемый. Возможно, у него был сообщник.
  «Вот с этого и надо начинать», — согласился эльф. «Тогда ты это сделаешь? Ты выполнишь свое обещание?»
  «Ну, раз уж ты так говоришь…» — сухо сказал Данило. «Но не пойми меня неправильно». Ваши надежды слишком завышены. Эрилин дала нам немного времени, но не так много.
  Взгляд Элайт дрогнул. «Она считает, что я виноват».
  Арфист этого не отрицал. Эрилин много чего говорила о Данило защищает эльфа-разбойника. Уши Дэна всё ещё горели от жары. их аргумента. «Моя госпожа иногда более эльфийка, чем она понимает», — сухо сказал он.
  Это вызвало у Элайта легкую, кривую улыбку. «Если бы она не могла быть Она, по крайней мере, была справедлива. Более чем справедлива. Я не думаю, Другие мои сотрудники последовали ее примеру».
  «Охранники караванов уже получили свою зарплату из интендант и планируют рассеяться, как только откроются ворота города.
  Простите, но, похоже, преобладающее мнение таково, что это долго запоздалое правосудие».
   Эльф на мгновение замолчал. «Я не могу не осознавать иронию в своих словах. «Ситуация, — наконец сказал он, — но я утверждаю, что я невиновен в этом убийство. Иди и докажи это!»
  * * * * *
  В то утро, за завтраком, состоящим из хлеба, сыра и свежевыжатого сидр, Данило пересказал разговор Эрилин. «А у меня всего два дней, чтобы совершить это чудо», — посетовал он в заключение. «Вы не мог попросить декаду?
  Полуэльфийка вздохнула и наколола кусок сыра столовым ножом.
  «Я сомневаюсь, что это поможет. Ты знаешь Элейта лучше всех, и ты Знаю, он мог убить этого гнома. Он однажды чуть не убил тебя.
  «Три раза, вообще-то, но к чему придираться?» Эрилин бросила взгляд в сторону потолок. «Почему ты так упорствуешь?»
  «Две вещи удерживают меня от того, чтобы сдаться: мое обещание помочь Элайту и «Задача, которая привела нас сюда», — тихо сказал он.
  Его партнёр кивнул, принимая это рассуждение. «Что вы предлагаете? делать?"
  «Тебе это не понравится, — предупредил Данило, — но мы могли бы спросить жрицу, чтобы поговорить с духом погибшего убийцы. Нам нужно знать, на кого он работал и с кем он работал».
  Губы Эрилин сжались. «Ты же знаешь, эльфы не верят в то, что нужно беспокоить мертвый."
  «Но гномы делают это. Геллана Мирроршейд вряд ли может нам в этом отказать, учитывая, что она вызвала дух своего мужа. И что другой курс, который мы могли бы выбрать?
  «Почти любой был бы предпочтительнее», — проворчал полуэльф, но Данило В её глазах и тоне он прочитал капитуляцию. Он бросил несколько серебряных монет. на стол, чтобы заплатить за еду, и последовал за Эрилин из таверны.
   Одна из темноволосых барменш подошла, чтобы убрать со стола и Положите монеты в карман. Данило отметил, что барменши были трудолюбивыми девушками. узнав несколько знакомых с прошлой ночи лиц.
  Извлечь тело убийцы было несложно. Гномы просто бросил его в мусорную корзину вместе с остатками дикого кабана, которого они зажарили для своих гостей накануне вечером, некоторые куриные кости и перезрелый олений окорок. Гномы регулярно вывозили остатки в лес, чтобы накормить животных, которые жили там, и чтобы вернуть свои щедрые дары земле. Они отдали мертвых убийца не меньше уважения, но и не больше.
  Данило сморщил нос, взваливая на плечо мертвеца. «Я вижу, Почему Геллана не хотела проводить ритуал на месте? Эта оленина должна были давно похоронены».
  «То же самое можно сказать и о Йосеффе», — возразила Эрилин, — «но это Другое дело. Вам не кажется странным, что Геллана Мирроршейд сказала нам принести его тело в храм?
  Её партнёр сразу понял, что она имела в виду. «Если подумать, да, — согласился он, шагая рядом с ней. — Геллана Мирроршейд вызывает дух своего мужа в таверне. Зачем ей это? большей чести для человека-убийцы? Возможно, она боялась, что любопытный Высокий народ, собравшийся вчера на призыве, плохо вписался бы в Святилище. Короткометражного фильма».
  Губы Эрилин дрогнули. «Гномы называют его Храмом Мудрости. Но… возможно, размер храма объясняет это».
  Этого не произошло. Храм Мудрости, несомненно, был работой гномов. любопытное, асимметричное здание, выполненное из камня лесного оттенка и мраморный, заполненный странными статуями и украшенный драгоценными камнями, но Сводчатые потолки были уступкой для просителей. На самом деле, святилище было достаточно большим, чтобы вместить всех тех, кто был свидетелем Торжественный ритуал в таверне накануне вечером. Это озадачило Данило.
   Он внимательно наблюдал за гномьей жрицей, когда она произносила слова заклинание.
  Влажный серый туман собрался в зале и принял форму человек, который толкнул Данилу прошлой ночью.
  «Давайте», — коротко сказала Геллана. «Формулируйте свои вопросы тщательно, мертвые не скажут вам больше, чем должны».
  Данило кивнул и повернулся к призраку. «К кому тебя послали? находить?"
  «Молодая женщина», — неохотно ответил дух. «Как её звали? данное ей при рождении, и под каким именем она теперь известна?
  «Ее звали Изабо Тионе; как ее зовут сейчас, я не знаю».
  Эрилин и Данило обменялись взглядами, в которых смешались торжество и беспокойство.
  Это была именно та женщина, которую они были посланы найти, и их Конкуренты тоже были рядом. «Кто тебя послал?» — спросил Данило. спросили: «Если вы не знаете имён, опишите человека или людей».
  «Их было двое: толстый мужчина, который слишком много улыбался, и маленькая женщина.
  У нее был вид старой знати Тетира: тонкие черты лица, темные глаза, и изгиб носа. Она носила пурпурный цвет, по старинному моде.
  Данило узнал Люсию Тиону, агента Рыцарей Щит, недавно изгнанный из Уотердипа за предательство тайного лорды, правившие этим городом. Она никогда не представала перед судом; её суд был Частный суд. Её передали лорду Хюну, её сопернику. Мужчина по-видимому, оставил ее в живых для своих целей. Леди Тионе, всегда Выжившая, по-видимому, нашла способ заработать себе на жизнь. Она тайно родила дочь и отдала ее в приемную семью.
  Видимо, теперь она планировала вернуть девочку и представить ее как более подходящая невеста для королевского наследника, чем Заранда Стар, обычная Наёмник, рождённый с купленным титулом. Данило предложил два возможных результаты: девушка будет принята и коронована королевой, тем самым
   увеличение влияния и статуса Люсии Тионе в Тетире, иначе она бы быть отвергнутым, но в то же время стать точкой сосредоточения антизарандских настроений и разжигания мятежа.
  «Тионе и Хюне», — прокомментировал Данило, обращаясь к Арилин. « «Harpers ошиблись, когда сделали этот выбор».
  Она кивнула и с явной неохотой повернулась к духу человека, которого она убила. «Какова была цель вашей встречи с Элайт Краулнобер?"
  Ухмылка духа стала шире. «Дело. Нет, не заморачивайся спрашивать На лучший вопрос я отвечу с удовольствием. Цель эльфа был таким же, как мой, таким же, как твой! О, да, он знал тебя. искал наследницу Тионе, Он согласился взять тебя с собой для этого Причина. Он использует гончих Харпера, чтобы выслеживать свою добычу.
  «Есть ли у Элейта шпионы среди Арфистов?» — спросил Данило, потрясенный. мыслью.
  Дух презрительно фыркнул. «У каждого есть шпионы среди «Арфисты».
  Эрилин отвернулась. «Я уже достаточно услышала», — коротко сказала она. «Отправьте его прочь."
  Жрица пробормотала несколько слов, и фигура убийцы... исчезла. Данило поблагодарил её и вывел своего мрачного партнёра из храм.
  «Нам нужно поговорить с Элайтом», — сказал он.
  «Поговори с ним. Йосефф — это всё, что я могла вытерпеть за один день».
  «Хотя бы подойди и послушай», — уговаривал он. «Может быть, ты что-нибудь услышишь». которого мне не хватает. Ответ прямо перед нами — я в этом уверен!»
  «Наконец-то ты начал говорить здраво», — сказал полуэльф. «Элайт виновен в Убийство и многое другое. Он планировал найти эту девушку, продать её самому высокому Претендент, Он использовал нас для этой цели. Какой ещё ответ вам нужен?
  Когда они добрались до подземелья, Данило повторил большую часть этих слов. сентименты Элайту, в то время как Эрилин смотрела в гробовом молчании. «Ничего из этого «Это вызывает у нас симпатию к вашему делу, понимаете?» — заключил он. «Честно говоря, я склонен оставить это дело как есть».
  «Ты поклялся, — настаивал Элайт. — Ты должен продолжать».
  Данило вздохнул и потер лицо руками: «Каким-то образом я понял, Можно так сказать. Но что ещё можно сделать?
  «Найди девушку, — настаивал эльф. — Найди её и узнай, кто ещё ищет У кого были бы лучшие причины видеть меня приговорённым к смерти?
  «Если бы у меня было больше времени, я бы составил тебе список», — сухо сказал Данило. Он Достал аметистовый медальон из сумки и поднял его. «Это Амулет поиска, взятый у твоего бывшего друга Йосеффа. Девушка... не здесь, и мы не можем уйти, чтобы искать ее в другом месте, пока вопрос не будет решен Смерть Бентли решена».
  «Мы и не ожидали найти ее здесь», — сказала Эрилин, выступая от имени Впервые. «Bentley Mirrorshade сохранял мир более двадцати лет.
  Он никогда не смог бы этого сделать, если бы его затянула бесконечная местная суета. сражаясь, поэтому он поклялся никогда не допускать в крепость никого, кто утверждала, что принадлежала к королевской семье Тефинии. Мы можем предположить, что девушка никогда не был в «Friendly Arm».
  «Да, действительно?» — задумчиво спросил Данило. «Теперь, когда я об этом думаю, разве не «Это будет идеальным прикрытием для присутствия девушки?»
  «Возможно», — возразил полуэльф. «Но Бентли известен как Почтенный гном. Какую цель он преследовал, нарушая свою клятву? слово?"
   «Спасение жизни младенца кажется достаточной целью. Если уж на то пошло, он мог бы сдержать букву своего слова: он поклялся не признавать любой, кто утверждал, что связан с королевской семьей. Младенец вряд ли мог Если ребёнка леди Тионы действительно привезли сюда, возможно, гном в тот момент не знал, кто этот ребенок».
  «Но он научился», — предположила Эрилин. «Вероятно, он погиб, защищая это». знание."
  «Несомненно», — согласился Дэн ровным голосом. Он кивнул на прощание. Элайт, он и Эрилин направились к лестнице.
  «Там мне показалось, что вы не убеждены», — сказала она.
  "Я тут подумал. Вы заметили официанток в гостинице? Кто-нибудь из них... они могли бы быть той женщиной, которую мы ищем, они все примерно подходящего возраста, и Судя по их виду, любой из них мог быть родственником Лючии Тионе.
  Эрилин задумалась. «Их присутствие в крепости гномов... Трудно объяснить иначе. Хотите взглянуть поближе? их?"
  Её партнёр ответил ухмылкой. Эрилин сдержала смешок и... Попыталась свирепо взглянуть. «Я приду за тобой через час».
  «Я буду иметь это в виду», — пробормотал Данило.
  Он вернулся в таверну и попытался завязать Разговор с гномом-барменом. Все жители крепость были ошеломлены убийством своего лидера, и никто из маленьких люди были склонны делиться информацией с человеком, который имел защищал обвиняемого эльфа. Но Дэн выстроил серию неохотно, односложные ответы и в конце концов узнали, что есть Всего работало восемь барменш, шесть из которых находились на дежурстве.
  Поскольку Данило больше интересовала женщина, которой не было рядом, он покинул замок и направился в дом барменши, каменное строение, построенное
   прямо к одной из стен. Данило тихонько постучал по Деревянная дверь. Не получив ответа, он попробовал открыть дверь и обнаружил, что она... разблокирован.
  Там была всего одна большая комната, просто обставленная соломенными поддонами. Смягчённые пуховыми матрасами. Две женщины спали. Данило В одной из них узнала Софи, девушку, которая проводила Мирные узы накануне вечером. Тень подозрения мелькнула в его Он наклонился к её кровати и тихо позвал её по имени. Когда она ещё не пришла в себя, Когда она спала, он похлопал её по плечу, потом потряс. Ничто не разбудило её.
  Данило встал и достал из сумки на поясе несколько странных предметов, затем произнес заклинание, которое развеяло бы всю магию в комнате. Результат оказалось лишь половиной того, чего он ожидал.
  «Софи» была вовсе не женщиной, а кучей грязного белья. Барменша тоже была не женщиной, а железным големом, магически оживленной конструкцией, заколдованной так, чтобы быть похожей на Софи, чтобы быть ею. кузен. Одна, казалось бы, прочная каменная стена была пробита деревянной дверью. который был закрыт, но не запрещен.
  Арфист подкрался поближе, чтобы лучше рассмотреть. Голем свернулся калачиком. притворялся спящим, но когда он стоял, он был почти в два раза выше Высокий мужчина. Тело, по форме напоминающее женское, Вероятно, он весил больше лошади Данило в шесть или семь раз. Неудивительно, Дэн понял, что крепость удерживают лишь немногие гномы. Железный голем мог бы остановить натиск боевого коня, не будучи сбитым с ног, сокрушить череп огра одним кулаком и не обращать внимания на удары всех, кроме самых Мощное магическое оружие. Этот голем нуждался в ремонте. значительное количество ржавчины вдоль некоторых соединений, требующее обработки напильником и масла, по крайней мере, и, возможно, служения кузнец. Данило предположил, что голем всё ещё может сделать многое. Повреждение в его нынешнем состоянии. Он вышел из комнаты, благодарный что каменный пол, который, без сомнения, был построен для поддержки большой вес конструкции, не скрипит.
  Он столкнулся с Эрилин у двери. «Бармен подумал, что я могу «Я найду тебя здесь», — сказала она.
  «Говори тише», — попросил он, кивнув в сторону голема.
  Но его чары рассеялись, и фигура, поднявшаяся с тюфяка, Казалось, это была всего лишь разгневанная девушка. Иллюзия, закутанная в Конструкция бросилась вперед, занеся кулак для удара.
  Эрилин шагнула вперёд, подняв предплечье, чтобы блокировать атаку. не было времени на объяснения, поэтому Данило сделал единственное, что мог: он прыгнула на Эрилин и отбросила её с пути голема. Её гнев... Ответ был поглощен звуком железного кулака, врезавшегося в Стена. Неровные трещины бежали по камню, вырезая паукообразный узор. портрет на стене.
  Глаза полуэльфа расширились. «Железный голем», — коротко сказал Данило. «Ржавчина на локтевых суставах».
  Эрилин понимающе кивнула. Одним быстрым движением она перекатилась Она подняла ноги и выхватила меч. Данило потянулся за своим, но потом вспомнил что только мечи, наделенные магией, могут оказать какое-либо воздействие. Через мгновение Нерешительно он потянулся за тонким, декоративным клинком, который носил на правой руке. хип-хоп-меч со звонким баритоном и чрезвычайно непристойный репертуар.
  «Осторожнее», — приказал он мечу, вытаскивая его из ножен.
  «Возможно, в замке найдется еще больше таких же официантов».
  Меч послушно прошептал: «Сунэ и Сатит».
  Эрилин бросила на него сердитый, косой взгляд, а затем повернулась внимание на голема.
  Женское существо медленно повернулось к полуэльфу, извергая изо рта клубы серого дыма. Голем сжался в комок. Один кулак превратился в обманчиво изящное оружие. Эрилин уклонилась от атаки,
   затаив дыхание и зажмурив глаза от жгучего газа.
  Она высоко подняла меч и нанесла мощный двуручный удар. Удар, который расколол бы череп орка надвое. Резкий лязг Раздался гул по комнате, и эльфийский меч Эрилин заметно завибрировал. в её руках. На иллюзорном барменша, и когда газ рассеялся, голем обхватил руками одна из балок, поддерживающих здание, начала качаться.
  Когда пыль и солома посыпались с соломенной крыши, Данило вспомнил свой взгляд на голема, вспомнил, как железные пластины Руки были в порядке. Он рванулся вперед и вонзил свое оружие в рука. Волшебный меч скользнул между пластинами и вышел из другой Лезвие глубоко вонзилось в деревянную балку, которую держал голем. быстро прижав одну руку.
  Эрилин шагнула вперед и снова замахнулась, попав в другую руку голема. Один раз, потом второй. Эльфийский меч отрубил руку по локоть.
  Конечность с грохотом упала на каменный пол, и иллюзия рассеялась. Железные пальцы сгибались и ощупывали, пытаясь глубоко вонзиться в неосторожную ногу.
  Эрилин попыталась отбить руку ногой и выругалась, когда ее ботинок ударил Непреклонное железо. Она уклонилась от дергающейся конечности и ударила снова. и снова, рубя конструкцию, словно сумасшедший дровосек Она решила срубить дерево по одной ветке за раз. С каждой веткой она если ее сбить или вырвать, сопротивление конструкции ослабевает.
  Но не успел. Голем, теперь ясно различимый, каким он был на самом деле, Ему удалось освободить пронзенную руку. Поющий меч Данило полетел скольжение по полу.
  Полуэльфийка тут же нанесла удар, вонзив свой клинок обратно в На том же месте. Она наклонилась к мечу, чтобы удержать его на месте, и бросила взгляд. Через плечо она посмотрела на Данило. «Растопи его», — скомандовала она.
  Данило колебался, быстро взвешивая варианты. Огонь был бы только Восстановите голема. Молния, тогда. Он поднял обе руки и ловко
   призвал силу, держа ее между руками в потрескивающем шаре, как он крикнул Эрилин, чтобы она отошла.
  Магия текла из кончиков его пальцев, как раскаленные добела стрелы, и Эрилин... Руки оторвались от её меча. Он попал точно в цель, и дуга бело-голубой молнии пронеслась между его руками и тем, что осталось от Голем. Конструкция увяла, словно свеча, оставленная на солнце.
  Эрилин схватила свой меч, и мускулы на ее руках напряглись так, крепко, казалось, они вот-вот сломаются, протянул зачарованный клинок сквозь железная плоть голема.
  Конструкция опустилась на каменный пол и оторванную крышу, рука перестала работать. его подергивание.
  Арилин была бледна и шаталась на ногах. Данило подозревал, что Только усилием воли она удержалась на ногах. Он подошёл к ней и погладил Выбившийся локон выбился с её влажного лба. Когда он прижал её к себе, она... руки инстинктивно обняли его.
  «Эта битва напоминает мне кое-что ещё», — пробормотал он. «Там была мощная иллюзия, наложенная на этого голема, и Бентли Зеркальный оттенок был сильным иллюзионистом».
  Эрилин подняла голову с его плеча. «И?»
  «Одна из главных задач иллюзиониста — заставить людей Упускайте из виду очевидное. Какой самый очевидный вопрос? что никто не догадался спросить?
  Полуэльфийка задумалась. Легкая, кривая улыбка приподняла уголок её губ. губы, когда ответ пришел к ней, и она высвободилась из объятий Данило.
  «Дай мне амулет поиска», — сказала она. «Я пойду за девушкой».
  * * * * *
  Позже тем же утром Данило снова стоял в Храме Мудрости. Кузов Bentley Mirrorshade наконец добрался туда, и его уложили
  в закрытом дворе в центре храма, на одре Сложенные дрова, хорошо пропитанные ароматным маслом. Это было не случайно, подумал Данило, что гномы готовят столь поспешные похороны.
  Еще час, и он уже ничего не сможет сделать, чтобы спасти Элайта.
  Он объяснил свои намерения Геллане Мирроршейд. Гном Жрица не была удовлетворена его просьбой, но она обещала свою помощь Его стремление к справедливости. Она отправила Гарита Хантерстока в темницу, чтобы вернуть Элайт.
  «Обвиняемый эльф имеет право рассказать свою историю, — сказал Данило, — но он не желает делать это перед свидетелями».
  Геллана пожала плечами и сказала несколько гномьих слов своему товарищу. Священники. Все покинули храм. Когда единственным звуком был ровный капание больших водяных часов Неверена, которые стояли как памятник Во дворе Данило приказал жрице вызвать Бентли. Зеркальная тень. Когда перед ними предстал призрачный гном, Данило повернулся к Элаиту.
  «Ты опоздал вчера вечером в таверну. Ты ужинал?»
  Эльф посмотрел на Данило, как на сумасшедшего. «Я приказал, но не сделал не ел. Убийство гнома было обнаружено до того, как мне принесли еду, и таверна закрылась».
  «А. И что вы заказали?»
  «Медальоны из телятины, кажется, с каперсами и сливками. А что?»
  Данило проигнорировал вопрос. «Ты также подвергся мирному Связь, подобная той, что даруется магам. Твои магические навыки широко известны?
  «Это не так», — ответил эльф. «Лучшее оружие часто спрятано».
  «Хорошо сказано. Так что, похоже, гномы знали о тебе больше, чем обычно. Кто связал тебе большой палец в знак мира?
   Эльфийка пожала плечами. «Человеческая девка, раздутая и неряшливая. Темная волосы. Я не спросила ее имени.
  «Похоже на Софи. Её задача — миротворчество?» — спросил Данило. Геллана. Гномья жрица ответила осторожным кивком. Харпер подняла небольшой мешочек из зелёной кожи. «Это тоже её задача? чтобы избавить гостей от их ценностей? Этот кошелёк мой. Я потерял его в таверну и нашёл его сегодня утром в сундуке Софи. Но Софи Сама я не смогла найти. Чудо, учитывая, что крепость запечатанный."
  Геллана нахмурилась. «Ты заставил меня позвать мужа, чтобы он это выслушал». Чушь? Если у вас есть вопросы по Bentley Mirrorshade, задавайте их!
  Данило кивнул в знак согласия и повернулся к призраку. «Это Бентли? Мирроршейд мертв?
  «Что это за вопрос?» — резко спросила Геллана.
  «Очень хороший, я думаю», — ответил Арфист. «Это тот самый Вопрос, который никто не подумал задать. Когда мне представили тело, Все инстинктивно хотели найти убийцу. Но Bentley Mirrorshade иллюзионист, обладающий определенным мастерством и изрядной долей софистики. Оглядываясь назад, Мне кажется, что ваши вопросы на собрании, дорогая леди, были довольно странно сформулировано. Вы назвали духа по имени, но не Тело. Эльф был ответственен за «смерть», и его оружие ударило Смертельный удар – вот и всё, что было сказано. Элайт будет нести ответственность действительно, если речь идет о смерти теленка, которого он приказал убить его ужин».
  Данило протянул руки, его ладони были открыты и пусты: «Должен ли я бросить нужное заклинание? — спросил он жрицу. — Такое, которое может развеять последствия чужих заклинаний?
  «Не беспокойтесь», — раздался хриплый голос где-то рядом с часами. Дверь на тумбе распахнулась, и Bentley Mirrorshade, очень живой, направился к своему гробу. Он схватил иллюзорный призрак
   из воздуха и скомкал его, как расстроенный писец мог бы обращаться с листом из заляпанного пергамента. На одре, как и ожидал Данило, лежало тело тигровый теленок.
  Гном-иллюзионист скрестил свои короткие руки и уставился на Харпер. «Ладно, ты меня поймал. Что теперь?»
  «Это зависит от тебя», — сказал Дэн. «Скажи мне, почему ты устроил свой собственной смерти?"
  Бентли пожал плечами. «У меня была ответственность перед девчонка. Она — проблема, и не заблуждайтесь, но она не... Заслуживаю таких, как этот эльф, который тут шныряет. Мне не нужны те, кто будет использовать девушку, чтобы поднять восстание, и меньше для тех, кто будет охотиться ее, чтобы обогатиться." Он злобно посмотрел на эльфа.
  «И оставив после себя свой иллюзорный труп, ты создал диверсия, которая позволила девушке скрыться незамеченной, и что приговорил Элайта Краулнобера к смертной казни. «Мастерски сделано», — Данило дополнил его. «Но как вы собирались объяснить свой окончательный вернуться из могилы? У меня есть подозрения, конечно, но я бы хотел услышать, как ты рассказываешь эту историю».
  Гном проявил благородство, приняв смущённый вид. «Я, как известно, иногда срываюсь Рыбалка время от времени. Даёт мне возможность побыть одному, подумать. Я думал, Вернись, когда всё закончится, и сделай вид, что удивлён судьбой этого негодяя. И Ты права в том, о чем думает Йен, Харпер; я думал, что нужно возложить вину на Иллюзия на тебе. Йен, известная своими шутками и заклинаниями, которые пошли наперекосяк.
  Данило заметил замечательную перемену, произошедшую с Элейтом. во время этой исповеди. Понимание, затем глубокое облегчение, затем Леденящий гнев отражался на его эльфийском лице. Данило послал ему предупреждение. смотреть.
  «Должен сказать, это ставит меня перед дилеммой», — сказал Харпер. сказал: «Элайт был признан невиновным в этом деле, но
   обнародовать ваш план нарушит равновесие в Дружественном Руке, и предупредит тех, кто ищет наследницу Тионе».
  «Верно», — согласился гном. «И что же тогда будет делать йена?»
  Данило вздохнул. «Я не вижу реального выбора. Я возьму на себя вину за Иллюзия, как вы и предполагали. Если спросите, я могу привести в пример старые и вполне реальные примеры вражды. между мной и Элайтом». Он повернулся к эльфу. «В обмен на это я надеюсь на ваше слово, что вы не будете мешать Эрилин и мне в выполнении нашей задачи.
  Мы намерены взять Изабо Тиону, более известную как Софи, карманникам — в безопасное место на севере».
  Бентли фыркнул: «Ты собираешься поверить на слово такому человеку?»
  «На вашем месте я бы не спешил бросать тень на честность другого, — сказал Элайт, и его голос едва ли можно было назвать контролируемый гнев. «Я такой, какой я есть, но Арфист знает, что мой Слово, однажды данное, так же ценно, как и слово любого живого эльфа, и даже лучше того любого гнома. И поэтому вы можете мне поверить, когда я клянусь, что если я когда-нибудь Встретимся за этими стенами, я убью тебя самым медленным и самым болезненным способом, известным мне».
  Гном пожал плечами. «Звучит вполне разумно. Но, заметьте, будьте осторожны. Кто Йен назвал лжецом? Я никогда не говорил, что Гарл говорил что-то нечестное. Правда. Иллюзия никогда не бывает ложью — просто у людей есть плохая привычка веря тому, что они видят».
  Данило взял Элайта за руку и вывел разъяренного эльфа из храма. «Я сдержу свою клятву тебе, бард, — прошипел эльф сквозь сжатые зубы. зубы, "но есть еще один, который я жажду сломать! Как и любой другой эльф, я верю, что тревожить мертвых – ужасно. Но я бы отдал пятьдесят лет от моей жизни, чтобы продолжить эту дискуссию с настоящим этим жалким гномом дух!"
  Арфист пожал плечами. «Мы оба не совсем те, кем кажемся, мы? Почему же тогда вы должны ожидать, что что-то будет именно таким, каким кажется?
  Элайт бросил на него сердитый взгляд. Через мгновение улыбка, медленная и грустная, смягчилась.
   лицо эльфа. «Если лунный эльф из благородной семьи командует половиной незаконного торговля в Уотердипе, и если глупый менестрель из того же города демонстрирует проницательность, которой мог бы позавидовать эльфийский мудрец, почему мы должны делать Глупые предположения о разговоре с мертвыми?
  «Точно», — согласился Данило, его лицо помрачнело. «Есть что-то утешение в том, что хотя бы одна вещь оказалась правдой».
  "Ой?"
  «Мертвые настолько же унылы, насколько меня заставляли верить. Конечно, это мелочь, но в этой жизни мы должны воспринимать вещи как абсолют. где мы можем их найти».
  Элайт бросил на Арфиста странный взгляд. Через мгновение раздался кривоватый смешок. С его губ капала вода. Он остановился и протянул руку, и его Янтарные глаза были совершенно лишены насмешки или презрения.
  Этот жест был выражением извинения и благодарности, которые Данило мог бы выразить когда-либо получить. На этот раз Арфист не чувствовал необходимости искать скрытые Значения или иллюзорные истины. Он знал гордого, сложного эльфа кем он был, но были некоторые абсолютные истины, которые Данило принимал, когда и Где он их нашёл. Дружба была одним из них.
  Не колеблясь, он пожал запястье Элайта в товарищеском приветствии.
   OceanofPDF.com
   Прогулка по снегу
  Дэйв Гросс
  Огден улыбнулся. Это было его любимое занятие.
  Было бы лучше, когда Маэре была еще жива, разделить с ней обязанности по дому. «Белый олень», гостиница, которую они построили вместе. Потом кухня будет… наполненный ароматом выпекаемого хлеба и тушеного мяса, а также сладкий запах остывающего солода.
  Работа по дому шла лучше, даже когда его старый друг Роберт протянул руку помощи, по крайней мере, с охмелением и брожением. Роб приезжал в основном для того, чтобы удержать вдовца от отчаяния в первые месяцы его одиночества.
  Когда родился первый сын Роба, он появлялся только через раз. второй сын, Огден, был предоставлен сам себе.
  Даже в одиночестве, спустя годы после любой полезной компании, варя эль для Олень по-прежнему оставался одним из его немногих удовольствий.
  Запыхавшийся голос из общей комнаты прорезал Приятные размышления трактирщика. «Огден!»
  Огден вздрогнул и уронил дымящийся чайник на свой круглый живот.
  С болезненным шипением он переложил его обратно через край дубовой бочки. перед ним. Мутная янтарная жидкость снова потекла в бочку, вплеснув немного пены в жизнь.
  «Не сейчас, парень, — крикнул Огден. — Я промываю сусло. Это деликатный процесс». часть процесса-"
  Огромная тварь размером с медведя проломила дверь кухни, закрывающуюся на засов. повернулся к трактирщику, крошечные глазки округлились на розовом лице. Его мопс Нос был широкий и сопливый. Первые ростки бороды уже проглядывали. Лицо молодого человека. «Но, Огден, это...»
   «Что бы это ни было, оно может подождать, пока я не выпью чайник». Улыбка, согревавшая его лицо, исчезла, исчезнув на однодневных усах Огдена.
  Он никогда не брился в день пивоварения; это была одна из его других маленьких удовольствия, хотя, когда он увидел зеркало, он забеспокоился о завоевании седая щетина на привычном коричневом фоне.
  "Но-"
  Огден свободной рукой зажал пасть здоровяку. Чайник... снова сдвинулся, и Огден обошел бочку, держа ладонь крепко прижалась к губам Портного.
  «Считай до двадцати», — сказал Огден. Он почувствовал, как губы Портного шевелятся под его ладонь и добавил: «Тишина!»
  От усилия Портной нахмурил брови, но его маленькие глаза застыли. Он изо всех сил старался подчиниться. Это займёт у него какое-то время, Огден с улыбкой облегчения подумал: «Сын его сестры не совсем... идиот, но его часто принимали за идиота.
  Хозяин гостиницы вытер руку о тяжелый фартук, прежде чем снова принять душ. возьмите чайник в руки.
  «Вот, держи бочку ровно», — сказал Огден. Портной замялся, возможно, гадая, не было ли это уловкой, чтобы прервать его счёт. Решив что повиновение будет лучшим выходом, он схватил дубовую бочку.
  «Я пытался тебе сказать, что...»
  «Ага, ага! Вот так», — сказал Огден. «Теперь наклони его назад. Осторожно, он немного тепло, тихо…"
  Портной гораздо лучше владел руками, чем головой. Его толстые Пальцы были зажимами, держащими бочку под прямым углом, чтобы Огден мог Оставшийся солод высыпьте, стараясь не разбрызгивать. Когда котел был Наконец, опустев, Огден одарил Портного улыбкой. Может быть, ему стоит Покажи скорее парню весь процесс. Наверняка всё было достаточно просто.
   «Хорошо». Огден закрыл бочку крышкой. Солоду нужно было несколько Ещё несколько часов, чтобы охладиться, а затем его можно было разлить по бочкам. Через несколько месяцев Позже он приготовит еще одну партию крепкого эля, чтобы угостить жителей деревни Мирлох. «Это последний».
  Он повернулся к своему юному подопечному. Мальчику было всего пятнадцать лет, но... Он уже был выше ветерана войны и превосходил его по весу. Четыре стоуна. Тем не менее, Огдену удалось взглянуть на мальчика сверху вниз отеческое снисхождение, когда он поднял взгляд и увидел широкое лицо юноши.
  «Что же заставляет тебя вести себя так безумно?»
  «Это Коул, — ответил Портной. — Волшебник».
  «Да?»
  «Он мертв».
  * * * * *
  «Присмотри за деревней, пока меня нет, старый друг».
  Лорд Доннелл всегда говорил одно и то же, когда уезжал из Кантрева. Мирлох. Это стало своего рода шуткой между двумя ветеранами. войны с Темными Странниками. Она провела их через годы восстановлен после поражения Казгорота, и он продолжал существовать в правление Алисии, дочери Тристана и их новой королевы.
  «Как ты думаешь, кому это нужно, когда ты здесь?» Это всегда было Ответ Огдена.
  Сто раз Доннелл оставлял деревню под присмотром Огдена, и это всегда было тихой шуткой. Доннелл возвращался и говорил: «Что Чем ты занимался всё это время? Я надеялся на улучшение, Хотя бы одну-две новые башни. Ты не только растолстел, но и обленился.
  «Меня тормозит лысина, милорд», — извинялся Огден.
  Затем он приглашал лорда Доннелла на ужин.
   Остаток дня они провели в гостинице Огдена «Белый олень».
  Внутри лорд рассказывал своему другу все, что произошло его путешествия, и хозяин гостиницы рассказывал своему другу, что он об этом думает.
  Через несколько часов лорд Доннелл появлялся и приглашал толпу которые неизменно собирались у двери, чтобы послушать, не войдут ли они.
  «Пусть начнутся сплетни!» И он ходил, неуверенно, чаще чем нет, к его величественному поместью. Деревенские жители толпами устремлялись в гостиница, где Огден делился сплетнями, о которых они с Доннеллом договорились должен распространяться. И он продаст бочку эля.
  Огден ценил эти отношения и хотел их сохранить. почему он так тяжело воспринял то, что кто-то умер, пока лорд Доннелл Он был в Каэр-Каллидире на аудиенции у королевы Алисии. Он должен был вернуться сегодня, и Огдену лучше бы иметь для него некоторые ответы Когда он прибыл, он положил большую руку на каждую руку Портного. расправил широкие плечи и устремил взгляд на юношу.
  «Он кто?»
  «Он мертв, дядя Огден».
  «Ты в этом уверен, да?»
  «Они сказали, что он мертв как камень».
  «Ну, я полагаю, они знают, о чём говорят». Огден Портной с сомнением нахмурился: «Кто такие „они“?»
  «Дэр и Эован. Они говорят, что Энид видела его сегодня утром, когда она была разнося с собой молоко и яйца».
  «Вы сами его видели?»
  «Нет, я побежала прямо домой».
   «Молодец», — сказал Огден. Портной, несмотря на внешность, не был дураком.
  Он развязал фартук. «Теперь убирайся на кухне, пока я посмотрю сам."
  * * * * *
  К тому времени, как Огден добрался до коттеджа Коула, он пожалел, что не взял с собой его трость. Вчера вечером выпал первый снег. Он побледнел на фоне низких Горы, которые защищали долину Мирлох от восточного Гвинета. Даже так далеко от моря, ветры дули беспрепятственно, прежде чем достичь этих Скалистые холмы. Они принесли с собой северо-восточный холод, насаждая его. Глубоко в старой ране Огдена. Шрам, оставленный топором северянина, всё ещё Складки на голени от колена до лодыжки. Каждую зиму они немного увеличивались. сильнее, единственный ребенок его юности.
  К счастью, дом волшебника находился менее чем в миле к северу, и Снег был всего два или три дюйма глубиной, но недостаточно глубоким, чтобы скрыть борозды ячменных полей, по которым шел Огден. Он Проехали мимо домов с белыми шапками ближайших фермеров, достаточно близко, чтобы помахал рукой, но достаточно далеко, чтобы избежать назойливых вопросов о его пункте назначения и его необычная задача.
  Снова пошел снег, достаточно легкий, чтобы оставить следы ботинок. те, кто предшествовал Огдену в доме волшебника. Все тропы доносилось из центра деревни, где сплетни всегда распространялись в первую очередь.
  Огден следовал по сходящимся тропам, пока они не превратились в единую тропу.
  Вскоре он увидел группу жителей деревни, стоявших на осторожном расстоянии от Дверь Коула, вытягивая шеи, чтобы заглянуть через маленькое переднее отверстие окно.
  Большинство в толпе были соседями Коула, но некоторые прошли весь путь. далеко от центра деревни, чтобы увидеть своими глазами. Коул не был совсем ненавидимым среди ффолков Мирлоха, но он всегда был предметом любопытства наблюдали издалека. Он пересёк море по велению Кин, волшебник королевы и, если придворные сплетни Доннелла были правдой, человек, который вскоре сам станет верховным королём. После отречения короля Тристана, Городские волшебники стали чем-то вроде моды среди городов и
  Города Муншае. Каждый мелкий лорд пытался принять один из них, предоставляя ему участок земли в обмен на двусмысленные обещания защиты и советы.
  Жители Мирлоха были поражены, когда их разумный господин Доннелл объявил, что он дарит сто акров земли тщедушному иностранный колдун. Седые головы Мирлоха предполагали, что Кин поставил Коулу задачу следить за Мирлох-Вейл, прямо за Западные холмы. Именно в Мирлох отправился старый король Тристан и его друид. Жена Робин вышла на пенсию. Этой теории было достаточно, чтобы убедить людей. что Доннелл не стал легкомысленным или, что еще хуже, модным.
  В конце концов сплетни утихли.
  Тем не менее, никто не питал симпатий к волшебнику. Он не был особенно отчуждённым, хотя он посещал Харт только два или три раза в месяц. Когда он добавил свой голос к сплетням, это было только на самых безобидных из них На ярмарках он никогда не танцевал и не ухаживал, хотя глаза большинства Деревенские девушки время от времени заглядывались на его стройную фигуру. времени, что, конечно, не добавляло ему еще большей любви в глазах деревенских мужчин.
  Тёмная фигура Коула маячила на краю толпы. Он никогда не был в стороне. от Ффолка, но он никогда не был их полноценной частью.
  Смерть делает всех людей более интересными для их соседей, думал Огден присоединился к молчаливой группе ффолков. Он стоял с ними момент, наблюдая, как их дыхание становится то шире, то тише. Даже в конце Утром солнце было слишком слабым, чтобы полностью сжечь иней с воздух.
  Огден заметил среди толпы светловолосую голову Энид. Стройная девушка был единственным ребенком Конна и Бранвен, которые разводили скот и держали цыплят. Она была знакома всем жителям деревни, потому что она доставляла свежие яйца и молоко каждое утро тем, кто торговал с ее отцом.
  У двери волшебника стояли накрытые ведро и корзина. Пустое ведро лежало у ног Энид, уютно устроившейся в снегу. Её взгляд встретился с взглядом Огдена, как только он заметил ее.
   «Так ты его нашла, Энид?»
  «Да, констебль».
  Огден поморщился. Он забыл, что Доннелл завещал ему Этот титул официально был присвоен несколько лет назад. Они оба напились на ярмарке, и Огден так и не смог вспомнить, была ли это шутка или Это была честь. Это был первый раз, когда кто-то назвал его «констеблем». все, что угодно, только не шутка.
  «Как давно это было?»
  «Чуть больше часа. Это была моя последняя доставка».
  «Вы доставляете ему заказы каждый день?»
  «Каждый второй».
  Огден кивнул, стараясь выглядеть мудрым и вдумчивым перед другими. Жители деревни. Некоторые из них кивнули ему, выражая свою уверенность в Этот вопрос. Другие же оставались с каменными лицами, сохраняя свои Огден был с ними солидарен. Он понятия не имел, Ответы Энид были хоть как-то полезны, но он подозревал, что нет.
  Огден кивнул. «Что ж, давай посмотрим».
  «Дверь заперта, констебль». — произнёс Мэйн Фергюсон. Он был Темноглазый мальчик, ровесник Энид. В одной мозолистой руке Мане сжимал Длинная ветка, недавно обрезанная. Огден подозревал, что мальчик был пытаясь просунуть тело волшебника в окно. Грива взглянула На мгновение он бросил взгляд на Энид, прежде чем столкнуться с трактирщиком. Огден знал, что он хочет чтобы убедиться, что девушка наблюдает.
  «И через заднюю дверь тоже?» — спросил Огден.
  «Да, и задние окна заперты», — сказал мальчик. «Но ты можешь видеть его достаточно ясно через переднее окно».
   «Не думаю, что ты пытался спуститься по дымоходу?»
  «Ах, нет, сэр. Вы же не хотите, чтобы я попробовал, не так ли?» Мане выглядел очень как будто он надеялся, что Огден не захочет, чтобы он залез в дом волшебника, но ему нужно было устроить настоящее шоу перед Энид. Кто Знала ли ты, что можно найти в дымоходе волшебника? Энид спрятала улыбку. за одной тонкой рукой, но Мане не обращал на нее внимания развлечение.
  «Сейчас нет, но будьте на связи».
  «Да, констебль». Мане гордо повернулся к Энид и принял её улыбку за улыбку для одобрения. Или, возможно, он не ошибся, подумал Огден. И может быть, Портной не самый скучный парень в городе.
  Небольшая толпа расступилась, когда Огден подошел к окну.
  Заглянув внутрь, он увидел тело волшебника, распростертое на полу рядом с мягкое кресло и захламлённый стол. Огден не видел крови, но он наблюдал достаточно долго, чтобы увидеть, что Коул не дышит.
  Огден повернулся к ожидающим жителям деревни: «Давайте посмотрим, внутри."
  «Вам не захочется пройти через дверь волшебника», — предупредил Старый Ангус. Старый фермер, вероятно, первым прибыл на место происшествия после Энида.
  С тех пор, как его сыновья забрали у него землю, он проводил дни, ходя по периметру деревни, посещая всех, кто был готов провести там час разговор с ним.
  «Да», — добавил Мане тоном, полным властности. «Вероятно, вы будете заколдован или преобразован или уменьшен до-"
  «Вполне вероятно», — перебил Огден. Он бросил на Мэйна серьёзный взгляд. Коул никогда не демонстрировал столь впечатляющих способностей, но ни один сомневался, что он действительно волшебник. Коул всегда, казалось, знал секреты, Обычно он рассказывал жалкие истории о своих соседях. К счастью, он был не таким, как все. сплетничать. Но его понимающая улыбка, кивок или покачивание головой всякий раз, когда
  Он подслушал эти рассказы, и этого было достаточно, чтобы убедить деревню в том, что он наблюдал все неблагоразумия через свое магическое зеркало, или кристалл, или бассейн или что-то в этом роде.
  Огден улыбнулся Мане. «Вот почему мне нужно, чтобы ты проскользнул окно, сюда, и открой мне дверь».
  Глаза Мане расширились и побледнели, как яичница. «А что, если…»
  У Мэна не было возможности закончить, прежде чем Энид прервала его: «О, я... сделай это." Она поставила пустое ведро из-под молока на дно и вскарабкалась наверх подоконник прежде, чем кто-либо успел произнести хоть слово.
  «Энид!» — пробормотал Мане. Когда девушка повернулась, чтобы выгнуться, один золотой Он лишь скосил на него бровь и сказал: «Теперь будь осторожен».
  С раздраженным вздохом Энид протиснулась в открытое окно, грациозная, как шелки. Через несколько мгновений входная дверь открылась, и девушка вышла на улицу.
  Огден кивнул в знак признательности молодой женщине, затем вошел в Дом. Остальные жители деревни подбежали, и он махнул им рукой, чтобы они отступили.
  «Мне сейчас понадобится свет. Отойдите, пока я не осмотрюсь».
  В основном они подчинились.
  Солнечный свет лился сквозь дверь, освещая тело Коула и стол, где он умер.
  На столе лежали книга, пачка пергамента и три свежих Свечи в канделябре. Остальная часть комнаты была удобно обставлена. с несколькими стульями, еще одним низким столом и несколькими полками, одна из которых посвящена полностью посвящен книгам и свиткам. Огден был одним из немногих людей в Мирлох Кантрев, у которого были письма, но даже у него не было книг.
  У лорда Доннелла было несколько хроник первых королей и историй Ффолк, который Огден читал и перечитывал. Хозяин был хитрым. достаточно, чтобы предположить, где заканчивается история и начинается легенда, но из
   О магии Огден знал, к счастью, мало. Он не горел желанием открыть либрамы волшебника.
  Огден опустился на колени рядом с мёртвым волшебником. Положив руку на грудь Коула, Огден почувствовал там угасающее тепло. Этот человек не мог умереть последним. Ночью. Он, должно быть, был жив незадолго до визита Энид. утро.
  На теле не было никаких следов насилия, хотя были пятна от черных чернил. Некогда прекрасная синяя туника мага. Она растеклась по полу рядом с трупом. и под столом бежал блестящий чёрный след. Огден проследил по следу. чтобы найти опрокинутую чернильницу, прислоненную к ножке стола. Он ушел его там, где он лежал, и закончили осмотр тела.
  Лицо Коула застыло в лёгкой гримасе. Его чёрные усы выглядели... Лицо его было искажено, глаза закрыты. Его руки и ноги были согнуты, как от падения, но ни одна не была сломана. Огден заметил тёмное пятно на правой руке Коула. Он поднялся, чтобы посмотреть на снова на рабочем столе.
  Коул писал письма перед смертью. На первый взгляд, они… Казалось, это были безобидные, дружеские послания друзьям или родственникам. Огден заметил, что все они были закончены; ни один не закончился внезапно, как он Ожидалось. Должно быть, одного не хватает.
  Кто-то прочистил горло у двери. Огден поднял взгляд и увидел Жители деревни с нетерпением оглядываются.
  «Нашли что-нибудь?» — спросил Старый Ангус.
  «Хмм», — ответил Огден. Этот звук обычно издавался, когда у него не было ответ. Он снова обратил внимание на тело. Он бы Еще один взгляд на него, прежде чем позвать Меган, чтобы она помыла и подготовила труп для захоронения.
  Огден осмотрел комнату в поисках каких-либо подсказок. Он заметил широкое синее Миска, наполовину наполненная молоком, стояла у окна. Энид, должно быть, её опрокинула.
  с ее приземлением, когда она проскользнула в коттедж, для ее маленького белого Следы на деревянном полу были лужицами. Кошке мага понадобится новый дом, подумал он.
  Больше ничего не было не так, поэтому Огден вернулся к телу. Он осторожно Перевернул мертвого волшебника на спину. Там было пропавшее письмо. Одинокая страница была зажата под мышкой волшебника, когда он упал. Это было также написанный рукой волшебника, но этот заканчивался крупными, грубыми буквами Буквы, размазанные, но всё ещё читаемые. Огден уставился на сообщение, не веря в свою удачу.
  Последняя неуклюжая строка гласила: «Найл Эриксон убей…»
  * * * * *
  Огдену всё-таки не пришлось вызывать Меган. Известие о смерти Коула до нее дошло вскоре после того, как Портной принес новости Огдену, и Она знала, когда в ней нуждались. Хитрая и мудрая, Меган была чем-то особенным. между обычными ффолками и друидами. Она знала секреты трав. и корень, и у неё был талант зашивать раны. Когда всё лечится потерпел неудачу, она была той, кто обмыл и связал тело перед тем, как зашить закрой последнюю рану: погребальный саван.
  Она также была женой Ниалла Эриксона.
  Эриксон был ближайшим соседом Коула, он жил один с тех пор, как Меган ушла. его примерно шесть лет назад. Она вышла из их коттеджа в тот день, после того, как их дочь вышла замуж за пастуха из северного кантрева и уехала Деревня Мирлох позади. Сыновья Меган вскоре стали самостоятельными. после того, как они искали счастья в Каллидире и оставили Ниалла одного на ферма, озлобленная и злая. Никто не спросил Меган, почему она ушла от этого мужчины, но У всех были свои предположения. Он бил её, говорили некоторые. Он был жесток с Животных, которых она иногда держала в качестве домашних питомцев. Он считал её ведьмой. целительские предания, ведь северяне были суеверным народом. Веселый предположили, что колоссальный храп Ниалла был ответом на их Разлука. О дочери ходили и более мрачные сплетни. Нет
  Независимо от того, во что кто-то верил, никто не знал сторону Ниалла, потому что он редко сам ходил среди ффолков, и они его немного побаивались.
  В эти дни Меган жила ближе к городу, в небольшом коттедже, который был оставлен пустым Его владельцы умерли несколько лет назад. Лорд Доннелл предоставил ей право собственности. без промедления, ибо он знал цену целителям. Из её собственного дома, теперь она обменяла свое ремесло на достаточное количество еды, чтобы прожить, и немного Больше для торговли. Другие ффолки приносили ей что-нибудь из каждого урожая. Нужна ли им была её помощь или нет. Такова была природа ффолков. чтобы дать немного дополнительного урожая к зиме.
  Руки Меган были коричневыми и веснушчатыми на фоне рук мертвого волшебника. бледное лицо. Огден помог ей поднять тело на кухню волшебника. стол, где она закончила осмотр тела. Она подняла каждое веко и всматривалась в мертвые глаза. Она разжала его напряженную челюсть, чтобы заглянуть ему в рот.
  «Никаких следов яда», — наконец сказала она. «По крайней мере, моих кеннингов».
  Меган откинула прядь каштановых волос с глаз. Время прошло. был с ней нежен. Когда она была почти в возрасте Огдена, снег уже еще не отряхнула волосы.
  Огден разочарованно хмыкнул. Он надеялся, что Меган... скажи ему, что она знала яд, который не оставит следов, который она знала Давным-давно Ниалл Эрик-сын научил его. С того момента, как он увидел волшебника, В последнем примечании он был почти уверен в виновности Эриксона. Проблема оставалось доказательство, которое он надеялся найти до того, как лорд Доннелл возвращаться.
  «Что вы думаете об этом сообщении?» Огден ожидал какой-то реакции. от Меган, когда он прочитал ей слова. У неё самой не было писем, хотя она, вероятно, была в своем роде самым образованным человеком в деревне.
  Меган сначала не ответила. Вместо этого она подошла к окну.
  Обхватив себя руками, она посмотрела на жителей деревни, которые делали Плохо, что она не смотрела на неё в ответ. Когда она повернулась к нему лицом,
   Огден, ее нога зацепила миску с молоком кошки и заставила ее вращаться на Деревянный пол. Молоко перелилось через край и попало ей на туфли.
  «Где кот?» — спросила она.
  «Должно быть, снаружи», — сказал он. Тогда он понял, что какой бы вред ни был, Ниалл сделал её, Меган всё ещё любила этого мужчину. Это дело должно быть быть для нее обузой.
  «Бедняжка», — сказала она. «Я заберу её, когда найду». Она подняла миску и отнесла её в ведро для посуды. Там она ополоснула миску и Вытер тряпкой. Огден молча и терпеливо ждал.
  «Если вы имеете в виду, думаю ли я, что Ниалл мог его убить, то да. Он Возможно, он бы это сделал». Меган посмотрела прямо в глаза Огдену. «С его кулаками, Возможно. Или, может быть, клинком. Но в Ниале Эриксоне нет ни капли хитрости.
  Огден кивнул. Тонкость была не чужда северянам, но это было так же редко, как и доброта в таких людях, как Эриксон.
  «Была ли у него причина?» — спросил Огден.
  «Не секрет, что Ниалл положил глаз на эти поля еще до того, как лорд... Доннелл отдал его Коулу. Если бы мальчики остались с ним ещё на два года, или через три сезона, по расчетам Ниалла, он сможет выкупить участок целиком».
  «Но они ушли».
  «Ага», — согласилась Меган. «Мы все ушли».
  «Значит, вы считаете, что у него были на то причины», — предположил Огден.
  "Потому что ему этого достаточно. Но только в ярости, я думаю. Ниалл не мог убить этого человека без применения насилия».
  Огден верил, что это правда, и поэтому проблема оставалась. Что было доказательство?
  Эриксон хотел заполучить землю Коула, поэтому он убил волшебника. осталась теория Огдена.
  «Но зачем Ниаллу убивать Коула? Он никогда не смог бы обработать столько земли. сам по себе." Портной задавал очевидные вопросы всякий раз, когда Огден Не смог задать их себе. В моменты большего терпения Огден мог бы оценить это качество. Что ещё важнее, он бы оценил имея рядом с собой внушительное присутствие Портного, когда он противостоял Эриксон. Возвращаться в гостиницу за парнем стоило того.
  «Некоторые мужчины не могут признать свои собственные недостатки», — сказал Огден!
  «Но Коул не отобрал эту землю у Ниалла».
  "Нет, но Ниалл, возможно, всё ещё видит это именно так. У некоторых северян есть лёд в их сердца, и никто не знает, что они сочтут справедливым».
  «Это глупо», — прямо ответил Портной.
  «Да», — согласился Огден. «Так оно и есть».
  Они шли некоторое время молча, а затем Огден сказал: «Энид была тот, кто проскользнул внутрь, чтобы открыть дверь».
  «Да?» Портной изобразил безразличие, но Огден знал, что это не так. Портной был влюблен в эту девушку с детства. К несчастью для него, Мане был самым активным в её привлечении. Портной мог никогда не напрягайтесь.
  «Да. Я просил Мане сделать это, но он отказался».
  «Да?»
  «Да. Мне кажется, он немного съежился в глазах Энид».
  Портной ничего на это не ответил, но Огден наблюдал за ним со стороны Уголком глаза он усмехнулся про себя, и Огден увидел, как его губы молча начертил слово «хорошо». На этом он и остановился.
  Когда они приблизились к ферме Ниалла, у них начали возникать первые серьезные сомнения. В голове Огдена возникла форма. Если Ниалл убил Коула, как ему удалось запер двери изнутри, когда уходил? И как он убил Волшебник, не оставив следа? Ниалл не был тем, кто отравит человека. он мог сломаться о колено.
  К тому времени, как Огден и Портной приблизились на сто ярдов В доме Ниалла Огден был уверен, что его ввели в заблуждение. Он отвернулся. из коттеджа и начал кружить по ферме. Портной последовал за ним. послушно, не спрашивая, почему они повернули. В конце концов, они добрались Пруд за усадьбой Ниалла. Он был покрыт льдом. Легкий ветерок смахнул снег с его лица, обнажив его гладкую, твердую поверхность.
  Огден обернулся, и они с Портным пошли обратно. Затем Они прошли весь путь по другой стороне, снова достигнув пруд. С этой стороны, ближе к дому, Огден увидел, где Ниалл... Отколол кусок льда. Плоский кусок лежал на земле. Синий Тени отпечатков ботинок Ниалла ведут извилистую тропинку от дома к кромки воды, затем обратно.
  Огден поморщился от боли в ноге, а Портной тяжело дышал. усилия. Мальчик мог бы сбросить часть веса, подумал он. Огден. Вместе они остановились, чтобы перевести дух и понаблюдать за снежное поле.
  «Что ты видишь, парень?»
  «Э-э... Дом Ниалла? Амбар? Колодец? Эти деревья?» глаза осматривали поле в поисках других догадок.
  «Хорошо, но чего ты не видишь?»
  Портной нахмурился и уставился на землю, которую они очертили их путь. Огден изучал парня, поэтому он всё ещё считал Портного, даже несмотря на то, что юноша стал выше своего дяди, наблюдая за Проблеск дедуктивного мышления. Портной никогда не был бы деревней.
   шалфей, но между его корнями росло нечто большее, чем мох. уши.
  Или Огден всегда на это надеялся.
  «Следы ботинок!» — воскликнул мальчик. «Они не оставляют следов!»
  «Ага», — согласился Огден. «Они идут из дома в амбар, а затем они петляют к пруду." Огден нахмурился, глядя на неровную тропу, Он задавался вопросом, почему это так нерегулярно. Он надеялся, что Эриксон не... Пьяный. Мужчина был достаточно подлым даже в трезвом состоянии.
  «Он не покидал ферму с прошлой ночи», — добавил Портной. «Там С прошлой ночи выпало недостаточно снега, чтобы замести следы. Холод придал его щекам румянец, и он лучезарно улыбнулся Огдену. ожидая какого-нибудь знака одобрения. Мужчина наградил его кивком, но он нахмурился.
  «Если Ниалл не научился летать, как он добрался до дома Коула и назад?"
  «Должно быть, это кто-то другой», — сказал Портной. Разочарование в его Голос его был слышен, и Огден понял, что он чувствует.
  "Возможно." Огден с подозрением отнесся к записке Коула из Начало. Как убитый человек мог найти время, чтобы написать такое? И какой убийца оставит его после себя, даже если он не сможет... прочитали?
  «Смотри туда», — сказал Портной. Огден проследил взглядом парня. к фермерскому дому, где к ним приближалась закутанная в меха фигура.
  Его дыхание клубилось в воздухе позднего утра, когда мужчина... приблизился.
  «Хороший день, Ниал Эриксон», — поприветствовал Огден.
   «Констебль», — просто сказал Ниалл. Его голос был твёрдым, как зимний гранит.
  Его губы были красными под грязной светлой бородой, хотя его кожа была бледный как камень.
  «Как думаешь, сегодня ночью будет еще снег?»
  «Чего тебе надо?» — резко спросил Эриксон. Его суровые глаза не приглашали больше светских разговоров.
  «Волшебника Коула убили», — ответил Огден.
  «И какое это имеет отношение ко мне?» Тон мужчины был стал угрожающим, и Портной начал ёрзать рядом с дядей. Даже Хотя мальчик был одного роста с Эриксоном, Огден знал, что этот человек должен напугать его.
  «Может, ничего», — сказал Огден. Он взглянул мимо лужи в сторону дом, затем снова встретился с ним взглядом. «Но маг записал твое имя незадолго до его смерти».
  Эриксон выглядел искренне удивлённым. «Зачем ему…?»
  «Тогда вы не будете возражать, если мы немного осмотримся?»
  Эриксон пристально посмотрел на лицо Огдена. Его лицо избороздили рваные морщины. и его глаза сузились до черных щелей. Огден заметил, что облака Дыхание Эриксона замерло, и он напрягся для атаки. Теперь он пожалел, что не взял с собой никого, кроме Портного.
  Наконец Эриксон нетерпеливо вздохнул и рявкнул: «Ну ладно.
  Давай быстрее!» Он быстро повернулся и пошёл обратно к своему дому.
  Портной замялся, глядя на дядю в ожидании подсказки. Огден кивнул, и они оба поспешили вслед за Эриксоном обратно к его коттеджу.
  «Идите по следам его ботинок», — сказал Огден. «Посмотрите, куда он пошёл в этот раз». Доброе утро. Тогда загляни в амбар. Я загляну в дом.
   «Ага», — согласился Портной. Он дрожал от волнения щенок волкодава на своей первой охоте, и он ушел.
  Огден последовал за Эриксоном до двери его дома, но там остановился.
  Порог был расчищен, но с одной стороны виднелась белая корка льда. засыпало снегом. По крайней мере, он выбрасывает прокисшее молоко, подумал он. Огден. Эриксон, должно быть, оказался лучшим хозяином, чем кто-либо ожидал.
  Огден вошел в коттедж.
  Запах сразу изменил мнение Огдена о домашней обстановке Эриксона. таланты. Даже сквозь древесный дым в доме пахло нестиранной одежды. Слева от Огдена стоял стол, заваленный Грязные кастрюли и миски. Одна из них, небольшая неглубокая миска, была недавно вымыта. «Сломано. Эриксон, должно быть, использовал их все, прежде чем мыть хоть что-то», — подумал Огден.
  Огден сделал шаг к столу и чуть не споткнулся обо что-то. которые катились под его ногой. У основания стола лежала куча Картофель, полураздавленный неосторожным шагом Огдена. За ними – трое К стене коттеджа были прислонены мешки с картофелем.
  Огден осторожно отступил назад, затем повернулся и посмотрел через комнату.
  Он увидел кучу мехов и одеял, покрывавших одинокую кровать. Рядом с ней... Три стула стояли вдоль стены, каждый из которых был завален вонючей одеждой. Рядом Огонь в очаге треснул и зашипел, когда Эриксон ударил его железным прутом. кочегар.
  «Я не покидал свою землю всё утро», — сказал Эриксон. Его тон был смягчился, но его голос по-прежнему звучал грубо и недружелюбно.
  «Да, я так считаю», — сказал Огден.
  Эриксон хмыкнул, принимая ответ Огдена, но затем он выдвинулся вперед его челюсть вызывающе сжалась. «Тогда что тебе здесь нужно?»
  «Хм», — ответил Огден, бросив несколько последних взглядов на дом.
  Он снова вышел на улицу. Он увидел Портного, возвращающегося из амбар, хмурясь от разочарования.
   «Только овцы», — сообщил мальчик. «Овцы, корм и всё остальное». которые можно было бы ожидать найти в сарае».
  Огден лишь кивнул. Он был близок к тому, чтобы уловить некую связь. Между коттеджем Эриксона и Коула. В целом, эти два дома Невозможно было быть более разным. Что-то продолжало беспокоить Огдена. Однако, он не был уверен. И этот человек приветствовал его как «констебль». Он знал, сегодня утром были проблемы.
  «Зачем человеку колоть лёд из прудовой воды?» — спросил Огден, себя, чем Портной.
  Мальчик всё равно ответил: «Фу. Кто будет пить воду из пруда?» Даже он знал, что стоячая вода, даже замороженная, скорее всего, сделает пьющего ее больной.
  «Также повсюду лежит отличный снег».
  Портной пожал плечами и посмотрел на лицо Огдена. Его лоб был нахмурен. Он сосредоточился в нетерпеливом напряжении. Портной передразнил его выражение.
  Семейное сходство было поразительным, но никто из ффолков этого не замечал.
  «Ему ничего не было нужно от пруда…» — осторожно начал Огден.
  «… он что-то туда подложил!» — закончил Портной, ухмыляясь.
  «Давайте посмотрим», — сказал Огден. Оба мужчины подошли к замороженному вода.
  «Хватит», — раздался голос позади них. Они обернулись и увидели Эриксон всё ещё сжимал железный кочергу. Его кончик светился красным. «У тебя было оглянитесь вокруг."
  «Верно», — сказал Огден. Теперь он знал, что ему следовало взять с собой Пришли ещё люди. Он наконец узнал, как Эриксон убил Коула, но Теперь он высказал то, что рассчитывал. К тому времени, как он сможет вернуться с
   Эриксон мог бы уничтожить улики, а не просто спрятать их. Если бы он и Порт-ной остался. Однако как отреагирует Эриксон?
  «Тогда мы пойдём», — сказал Огден. «Пошли, парень». Он толкнул локоть Портного, хотя его взгляд оставался прикованным к пылающему Кочегар в руке Эриксона. Портной уныло последовал за ним, отвлеченный проблема в том, что Эриксон положил в холодную воду.
  Они пошли к пруду тем же путём, которым пришли. Эриксон последовал за ними.
  Когда Огден взглянул на мужчину, он увидел, что кончик кочегара Он взволнованно заметался. Огден тут же пожалел, что взял с собой Портной будет с вами в этом визите. Присутствие этого здоровяка может стать сдерживающим фактором. против атак большинства мужчин, но Эриксон был отчаянным и Опасно. Огден ускорил шаг, Портной сделал то же самое.
  «Этого достаточно», — голос Эриксона теперь был спокойным и твёрдым. Огден понял, что это означает, что он принял решение.
  «Беги, парень! Приведи помощь!» Огден толкнул Портного и повернулся лицом к мускулистый Нортман. Он, возможно, не сможет обезвредить этого человека, но... По крайней мере, он мог бы дать мальчику хороший старт обратно в деревню. Эриксон Глубоко и громко зарычал. Огден резко повернулся к нападавшему, пригнувшись. низко и вскинув левую руку. Он почувствовал, как удар кочегара сломал его рука.
  Вся сила вытекла из его поврежденной левой руки, когда северянин Лицо Эриксона представляло собой скрученную массу вен и сухожилия. Он скривился так сильно и широко, что его рот грозил Глаза закатились в глазницах.
  «Он сходит с ума, — мельком подумал Огден. — Он разорвёт меня на части».
  Огден приготовился и шагнул к нападавшему, отбросив все свои силы. Его вес превратился в низкий, размашистый удар. Его кулак задел Эриксона. ниже грудной клетки, и грязное дыхание северянина обожгло Огдена лицо.
   «Хм!» Эриксон ухмыльнулся еще шире, белые пряди усеяли его бороду.
  «Ха!» Он ударил лбом по лицу Огдена. Трактирщик почувствовал Его нос с тошнотворным хрустом расплющился. Красный свет взорвался позади него. Глаза. Он чувствовал, как его мозг свободно вращается в черепе, и земля Под ним волны перекатывались. Он попытался отступить, но ноги... предал его. Он сильно упал, и от удара у него выбило дух. его лёгкие. Огден беспомощно лежал на снегу.
  Эриксон возвышался впереди, словно гигант на фоне белого неба. Он поднял кочергу над головой. Черная полоса поднялась выше. и выше, подумал Огден, достаточно высоко, чтобы пронзить крышу мира.
  И тут он увидел, что поднимается и сам Эриксон.
  «Нет!» Хриплый крик принадлежал Портному, но Огден видел только Огромная неуклюжая фигура Эриксона летит по воздуху. Он услышал Тяжёлый удар и невнятное хрипение. Конечности всё ещё казались бессвязными, но Огден покатился на звук.
  Всего в пяти ярдах от меня лежал Эриксон, оглушённый и моргающий. Большая тень… двинулся к нему по снегу, и тяжелые шаги Портного последовали за ним сразу за ними, ускоряя атаку.
  Северянин поднялся, чтобы встретить нового нападавшего, его ярость сломлена, но его Отчаянная воля осталась нетронутой. Кочерга осталась в его руке.
  «Портной, не надо!» — попытался крикнуть Огден. Его голос был таким же слабым, как и его избитое тело. Парень не услышал бы даже самого громоподобного звука. рявкнул, судя по тому, как решительно опустилась его голова.
  Парень приблизился, когда Эриксон взмахнул своим прутом. Оружие ударило Портного. широкоплечий и сгорбленный, но удар не смог его замедлить.
  Обе гигантские фигуры рухнули на землю, и Огден представил, что он мог бы почувствовал дрожь. Он попытался встать, но смог лишь поставить Он стоял, опираясь на руки и колени. Он поднял взгляд и увидел Эриксона и Портного. Поднявшись из своего падения, Портной теперь держал железную кочегарку.
  Северянин посмотрел на искореженное оружие в руке Портноя, затем в лицо своему врагу, который, казалось, не пострадал от могущества удар. Он повернулся и убежал.
  Портной бросился за ним.
  «Подожди!» — прохрипел Огден. Его голос возвращался, а вместе с ним и некоторые Сила. Он поднялся на одно колено и неопределенно указал в сторону убегающего северянина. «Смотри, куда он идёт».
  Эриксон бежал неуклюже, его ноги скользили по ледяной поверхности пруда.
  Пока Портной и Огден смотрели, ноги северянина взмыли вперед, и он... Ударился о лёд с ужасающим треском. Даже на таком расстоянии Огден видел синие линии образуются под упавшим телом северянина.
  Он попытался встать, но сначала одна, а затем и другая его нога пробила разбитую поверхность в ледяную воду. Острые зубы льда царапали и застонал, и северянин погрузился ещё глубже. Он попытался ухватиться за что-нибудь, но не нашёл ни одного. Огден увидел, как взгляд его противника встретился с его взглядом в последний раз, и Затем лицо северянина застыло. Эриксон без крика скользнул в ледяной пруд.
  * * * * *
  «… и когда мы обыскали пруд, где он рубил, мы пришел с сумкой." Голос Портного понизился и пугающе. Он развивал талант рассказчика. Это было нелегко. для него, потому что он всегда чувствовал себя неловко в толпе. Он упустил те моменты, когда он был больше всего напуган, и это тоже помогло.
  «Что было внутри?» — театрально прошептала Энид. Она слышала, как ранее, но у входа в «Олень» собралось больше жителей деревни, ожидая, пока лорд Доннелл и Огден закончат свою личную беседу событий того дня. Среди них стояли гвардейцы лорда Доннелла, Им приказали ждать снаружи вместе с остальными. Как и другим жители деревни сгорали от любопытства из-за смерти волшебника Коул. К счастью, Портной оказался рядом и сразу же удовлетворил их любопытство.
   «Кот волшебника!»
  После первоначального «о» понимания, аудитория была соответственно озадачен.
  «Его кот?» Мане опоздал и был озадачен поведением Портного. откровение.
  «Видишь ли, это был его фамильяр. Если умирает фамильяр волшебника, умирает и он».
  Портной не знал этого наверняка, пока Огден не сказал об этом, и даже Огдену пришлось проконсультироваться с Меган, которая, как все были уверены, была ведьма, хотя у нее и не было собственного фамильяра.
  «О!» Теперь слушатели закивали и подтолкнули друг друга.
  «Дядя Огден увидел молоко и разбитую миску в доме Ниалла. Ниалл был слишком подло, чтобы поставить молоко для кота, поэтому он, должно быть, поставил его, чтобы заманить Бедняжка была близко. Потом он схватил её, засунул в мешок из-под картошки и... утопили его в пруду».
  «Итак, Ниалл убил Коула, даже не покинув его коттедж», — сказала Энид. заключил за него. Мане бросил на неё и Портного подозрительный взгляд. заставил Портного почувствовать себя неловко и смутно гордо.
  «Почему вы не заметили следы кошки, ведущие к дому Найла?»
  — вполне резонно спросил один из пожилых жителей деревни.
  Портной кивнул, ожидая и этого вопроса.
  «Кот перешёл через пруд, где подул ветер. снег, прежде чем он успел осесть. Где он шёл от пруда к дверь, Ниалл затоптал её следы своими. Вот почему его Тропа была такой рваной. Ему пришлось пройти везде, где кот...
  За Портным открылась входная дверь гостиницы. Из неё вышел Лорд. Доннелл, высокий, худой мужчина с аккуратно подстриженной темной бородой. Синий зимний плащ был тоньше, чем те, что были вокруг него, но не настолько тонок, чтобы
  выглядел неуместно. Позади него стоял Огден, его сломанная рука была перевязана, и В шине, подвешенный на чистой льняной перевязи. Его сломанный нос был тёмно-синим. помятый, но полный и близкий к своей первоначальной форме. Лица Оба мужчины светились, и не только потому, что сидели слишком близко к очаг.
  «Пусть начнутся сплетни!» — заявил Доннелл. Его глаза устали от его путешествие и от печальных новостей, не говоря уже об Огдене эль, но он, казалось, был удовлетворен, хотя и не воодушевлен докладом своего констебля.
  «Полагаю, ты немного опоздал», — сказал Огден, глядя на Портного.
  Этот здоровяк был похож на ребенка, которого поймали на краже яблок у соседа.
  «Но я подумал, что было бы неплохо...»
  «О, всё в порядке, парень», — перебил Доннелл. «Но ты дал Вся история? Он повернулся, чтобы обратиться ко всей толпе. Обстановка Солнце отбрасывало огромную тень на стену гостиницы. «Ты сказал как вы сражались с Ниаллом Эриксоном в одиночку, победив вооруженного Северянин, воин с голыми руками?
  "Хорошо…"
  «Ты это сделал?» Подозрительный взгляд Мане сменился выражением благоговение. Он никогда не видел взгляда Энид, полного неподдельной любви, когда она улыбнулся Портному.
  «Я знала, что ты упустишь свою роль», — сказала Энид.
  "Хорошо…"
  «Ну, тогда», — сказал лорд Доннелл, провожая нетерпеливую толпу в теплые края Харта, где они услышат остальную часть истории От самого Огдена: «Пусть начнутся настоящие сплетни».
   OceanofPDF.com
   Розовое окно
  Монте Кук
  Я очень надеюсь, что никто этого не прочитает.
  Я полагаю, что узнал правду позавчера, но все это Началось за несколько недель до этого. Видите ли, я был там, когда аббатство... Байфор был разрушен. Мне пришлось уйти. Верховный хранитель мудрости Тессен был мой наставник. Это было словно отдать последний долг старому другу.
  День поздней осени был пасмурным и серым, с холодным северным ветром. Ветер рвал нас своими злыми когтями. Все присутствующие держали свои плащи, плотно закутанные вокруг себя, словно броня, защищающая от холода.
  Я был удивлен, как много людей пришло принять участие в симонии, которая имело место.
  Аббатство было старым и фактически не функционировало как монастырь в много лет. Тем не менее, до недавнего времени он всё ещё служил окружающее сообщество как место поклонения один день из десяти и служило укрытием в ненастную погоду. Однако теперь западная стена начал разрушаться, и крыша так сильно провисла, что местные жители Каменщики утверждали, что здание больше не безопасно. Человек по имени Грил взял на себя управление аббатством после смерти епископа несколько лет назад. Я никогда не смог точно определить, какое положение он занимал в церкви иерархия, если таковая вообще имеется. Грил утверждал, что у него нет денег, чтобы спровоцировать необходимый ремонт, поэтому он начал шлифовать как камень, так и мебель.
  Он утверждал, что надеется, что с собранными деньгами он сможет построить новый церковь, посвященная Огме, для местного населения.
  Я стоял снаружи разрушающегося здания и наблюдал, как молодые люди несли скамьи, аналой и даже алтарь с каменным верхом вынесены в бесплодную, Двор, покрытый листьями. Я видел, как люди приходили и уходили, скупая всё старое. снаряжение, которое служило аббатству и его прихожанам в течение поколения. Позже в тот же день – я не двигался – я увидел молодых людей Теперь размахивайте молотками и инструментами. Скоро, я знал, камни из
   аббатство будет отнято и использовано для строительства пастбищ и ферм дома.
  Что-то — возможно, судьба, но теперь я в этом не уверен — заставило меня смотреть на Высокая крыша аббатства. Там, высоко на фронтоне, росла прекрасная роза. окно, которое я так хорошо помнил со времен, когда был там служителем.
  Круглое окно было оснащено светло-голубо-зеленым стеклом, которое образовывало чрезвычайно сложный узор из роз. Хотя в те времена он был скучным, серый, я знал, что при любом ярком солнечном свете он сверкает, как драгоценный камень с ярким каскадом света.
  Я покинул свое место и подошел к человеку по имени Грил. Из внутреннего кармана плаща я достал мешочек с золотом – всё, что у меня было. Он повернулся ко мне с недобрым выражением лица.
  «Простите, сэр, — начал я, — но я понимаю, что вы продаете аббатства, э-э, части." Выражение его лица смягчилось, и я продолжил: "Ну, Вы можете этого не знать, но я когда-то занимал здесь должность искателя Аколит — до того, как мне дали собственный приход. Верховный Хранитель Знаний Тессен был священник в то время — мой наставник».
  Тёмно-серые глаза Грэйта были пустыми, а рот — тонким. Он скрестил руки на груди, но не произнес ни слова.
  «Ну», — сказал я, — «это старое окно-розетка много значило для меня». Я указал на и его взгляд проследил за моим жестом. «Я бы хотел заплатить вам за чтобы я мог поставить его в своей церкви».
  «Правда?» — не спросил он, а просто сказал. Глаза его засияли, когда он Он повернулся ко мне. Его губы были сжаты и напряжены.
  «Да, это было бы превосходно…» Я искал подходящее слово.
  напоминание о Великом Хранителе Знаний и его непоколебимой вере».
  Грил улыбнулся, и я не могу сказать, что мне это понравилось. Это была широкая, Хищная усмешка с плотно сжатыми губами. «Да», — наконец сказал он. «Отличный напоминание. Он был источником вдохновения для всех нас».
   Он протянул руку, и я опустила в нее кошелек. Он медленно пересчитал монеты в своей широкой, мягкой руке. Это зрелище взволновало Я, поэтому вместо этого посмотрел в окно. Хотя это стоило мне больших усилий, я знал, что мне понравится окно и воспоминания о Тессене на долгие годы вперед.
  Довольный ценой, Грил велел молодым людям подняться наверх и Осторожно откройте для меня окно. Я приехал в аббатство в своей Маленький фургончик, и там было место для окна. Всё это казалось судьбой. так и должно было быть, потому что вскоре после этого я повез свою команду обратно через долину в мой приходской дом.
  * * * * *
  В течение недели я нанял несколько человек из числа своих людей, чтобы они приехали в церковь и помогите мне установить окно высоко над полом святилище. Я знал, что там оно принесет яркий свет на поклоняющихся во время каждого Связывания и Завета, нашего утра и Вечерние ритуалы. Окно прославляло Огму, а также веру. Хранителя мудрости Верховного Тессена. Я был рад. Как только он был на месте, я заметил, что молодой Феслан, мой собственный искатель, был заворожён окно.
  «Это так чудесно, — сказал он, — и в то же время так странно».
  Я тоже взглянул на окно, а затем на тучного Феслана.
  "Странный?"
  «Прости меня, брат, я не хотел проявить неуважение. Это не странно в плохом Мода. Это просто… узор. Каждый раз, когда я смотрю на него, я вижу что-то новый. Какая-то другая грань в установке стекла, или какая-то Новый способ игры света на углах. Да, именно так. Всё дело в углах. которые так увлекательны».
  Взглянув снова на окно, я вынужден был признать его правоту. очаровательный.
   «Мастерство тех дней не знало себе равных с тех пор», – сказал я. зная, что именно так старшие всегда говорят молодым.
  Я улыбнулся этой мысли, а затем мальчику, когда мы оба купались в благословлял солнечный свет и смотрел на красоту окна-розы.
  * * * * *
  По прошествии следующих нескольких недель меня стали беспокоить другие вещи.
  Огма, Владыка Знаний и Мудрый Бог, приказывает своим слугам распространять информацию и распространять знания, а также следить за благополучие верующих, пока мы направляем их к просветлению.
  Итак, обязанностей приходского священника много, но я полагаю, что это Не время их описывать. Достаточно сказать, что я был настолько поглощена мыслями, что я не обратила внимания на тот факт, что Молодой Феслан всё ещё был очарован окном-розой. Однажды ночью, После Завета мы закончили свои обязанности и сели за наши простые Он сказал мне, что увидел что-то странное в окне. Я слушал лишь вполуха, так как очень устал.
  «Это должно быть в пределах узора стекла или граней», — он объяснил. Мы сидели за маленьким деревянным столом в комнате, которая находится между Наши спальни в задней части церкви. Было темно, единственное, свет, исходящий от лампы на столе в центре нашего скудного праздник.
  «Что обязательно?» — спросил я с набитым хлебом ртом.
  Молодой послушник был слишком взволнован, чтобы есть. «Как я уже сказал, брат», – сказал он. сказал: «В окне были вещи, которые, казалось, двигались, когда солнце набор."
  «Ты имеешь в виду свет, игравший на стекле», — сказал я, сглотнув.
  «Да, возможно», — он опустил глаза.
  «Что значит «вероятно»?»
   «Ну, это казалось таким реальным», — ответил он, глядя мне в глаза. «Они взолнованный."
  «Что сдвинулось?»
  «Изображения в окне. Как будто что-то было на Другая сторона."
  «Возможно, на той стороне что-то было, Феслан». Я был немного раздражён. «Птица?»
  «Но я вышел и посмотрел, — сказал он. — Ничего не было».
  Я допил последний глоток из своей чашки и встал. «Тогда это действительно было «Свет заходящего солнца, играющий на стекле», — заключил я. «Хватит Ну, Феслан, пора спать.
  С этим мы и ушли. Феслан был очень послушным. Это делает мне.
  Ну что ж, позвольте мне сначала закончить рассказ.
  * * * * *
  Прошло еще два дня, и Феслан больше ничего не сказал о Окно. Он был тихим и не спеша заканчивал свои дела. Я знал, что мне нужно Поговорить с ним, но я был слишком занят. Позже, будет время.
  Ночью второго дня, лёжа спать, я услышал странный шум. Я читал в постели, как я часто делал, прежде чем задуть лампу и Я ложусь спать. Я снова услышал шум. Казалось, что он приближается. снаружи церкви. Возможно, кто-то стучался в дверь. Я положил маркер в книгу, откинул одеяло и сделал Я шла к входу в церковь в ночной рубашке. Звук доносился снова мне показалось, что что-то царапается снаружи стена здания.
  Каменный пол был холодным для моих босых ног, поэтому я поспешил через темно, только мои глубокие познания в этом месте удерживали меня от ни на что не натыкался, пока не вошел в святилище. Там, свет Полная луна светила сквозь розовое окно, освещая мне путь к нартекс и дверь.
  Хотя ночью и в нашей мирной долине таятся опасности, я Я никогда не запирал дверь. Церковь всегда должна быть открыта, я считал. Мы всегда рядом! Приходим как бедные, так и те, кто нуждается в знаниях, Священный дар Огмы. Я открыл дверь и выглянул в темноту. Ночью. Резкий ветер разнес по всему двору мертвые, коричневые листья. перед церковью.
  Я не увидел ничего необычного.
  Я снова услышал скрежет. Что-то снаружи царапало каменные стены церкви. Дерево? Оно звучало большим, поэтому я Я решил, что лучше проверить. Несмотря на отсутствие обуви, плаща и фонарика, я Вышел на улицу. Обойдя здание, я ничего не увидел. Нет. Дерево росло так близко, что его ветви задевали стены. Моё Глаза не заметили ни человека, ни животного, которое могло бы это сделать, но моя ночь плохое зрение, и было очень темно.
  Но если бы не было света полной луны, проникающего сквозь Окно-роза? Я посмотрел вверх. Облака были густыми. К тому же я очень хорошо знал, ну, теперь, когда я был в курсе всех моих мыслей, не было никакой полной луны сегодня вечером.
  Я вернулся внутрь. Да, и святилище, и неф были полны прохлады, Голубоватый свет проникал сквозь розовое окно. Когда я поднял взгляд, Я знал, что должен проверить. Поэтому, готовясь к замерзнув, я вернулся на улицу.
  Нет света. Я поспешил к северной стороне церкви, к той стороне, который держал окно-розетку. Света не было. Я посмотрел на окно, но оно выглядел совершенно нормально, или, по крайней мере, насколько я мог видеть в темноте.
  Я снова вернулся в святилище. Да, оно всё ещё было наполнено светом. (стало ли теперь свет более тусклым?). Я посмотрел вверх на окно, а затем вниз на освещённая церковь. Пока я стоял там, между деревянными скамьями в неф, ведущий к алтарю, свет отбрасывал тень от окна вокруг меня. К моему ужасу, это была не розообразная тень, должно было быть, но это был какой-то огромный нечеловеческий зверь! Когда я посмотрел у моих ног я увидел, что стою прямо в зияющей пасти тень существа.
  Я побежал. Крича Феслану, я бросился в дальний конец церкви. Он пришёл. из комнаты, его глаза были полны тревоги и сна. Не говоря ни слова, я схватил пустой свиток, служивший символом могущества Огмы с тумбочки и повел его в неф.
  Все было темно.
  «Принеси свет», — шепотом приказал я.
  "Что это такое?"
  «Возьми свет!»
  Он зажег одну из многочисленных свечей, окружавших алтарь, и поднес ее Вперёд. Теперь мне приходит в голову, что Феслан знал церковь так же хорошо, как и я. потому что он нашёл кремень в темноте, чтобы высечь этот свет. Ах, Феслан.
  В любом случае, свет свечи освещал большую часть комнаты, хотя Я смутно огляделся вокруг, сначала на пол, где тень был, а затем поднялся к окну.
  «Пожалуйста, брат, — сказал Феслан, — скажи мне, что это такое».
  «Мне показалось, я что-то увидел», — осторожно произнес я, продолжая оглядываться.
  Он ответил без колебаний: «В окне?»
   "Да, я полагаю. На самом деле, это была тень от света в окно."
  Феслан посмотрел на меня. Его глаза были полны вопросов. У меня был тот же вопрос. вопросы.
  «Понятия не имею, сын мой». Я положил руку ему на плечо и одним последний взгляд вокруг привел его обратно в наши покои.
  Я взял у него свечу. «Огма присматривает за нами, Феслан», – сказал я. сказал: «Просто потому, что мы не понимаем, мы можем знать, что он понимает, ибо ни одна тайна не скрыта от него. Кроме того, в то время как ночные виды часто пугают, утренний свет всегда рассеивает страх, который они Принеси. Всё будет хорошо. Мне в моём возрасте лучше знать, чем бояться теней." Он улыбнулся и кивнул.
  Когда мальчик ушёл в свою комнату, я остановился. Всё ещё держа свечу в руке, я... Подошёл к входной двери и запер её на засов. Я не стал останавливаться, чтобы посмотреть на розу. окно.
  * * * * *
  На следующий день, чтобы быть уверенным, я выполнил все благословения. и изгнание, которому меня когда-либо учили, надеясь, что божественная сила может очистить окно-розетку и само святилище. Эти защитные ритуалы и молитвы наверняка защитят нас от любого зла которые могли присутствовать накануне вечером.
  Оставшуюся часть дня я провел, ухаживая за Маккисом Хиддлом, который... Заболел в нескольких милях отсюда. Моя должность хранителя знаний заставила меня также самый знающий целитель в этом маленьком сообществе. В любом случае В тот раз я вернулся только после наступления темноты. Как и в прошлую ночь, Ветер дул с севера и сделал мою поездку холодной и неприятной. Я распрягли упряжку и разместили их в стойлах в сарае за В восточной части церкви. Они выглядели обеспокоенными, топали ногами и фыркали. пока я не успокоил их яблоком, которое я приберег для себя.
  Я подошел к входной двери, обошел северную сторону здания и посмотрел вверх.
  Пока я смотрел, тень скользнула по цветным стеклам розы. Окно было таким большим, что в него мог поместиться человек. Моя первая мысль была о Феслан. Неужели он как-то туда забрался? Я побежал в святилище, Но всё было тихо. В окно я не видел ничего необычного.
  Комната была освещена лампой на алтаре. Феслан знал, что я... пришёл поздно и оставил его мне, как всегда. Я также знал, что буду На столе меня ждали еда и вино. Я улыбнулся Подумал и вздохнул. Я выставлял себя дураком со всем этим. Чушь. Я быстро поел и пошёл спать.
  Ночью я проснулся от испуга. Скрипящий звук вернулся. Он звучал… немного похоже на собаку, которая скребется в дверь дома своего хозяина, надеясь Залезай, большая собака. Я зажёг лампу на прикроватной тумбочке, используя пламя от углей в жаровня, которая тщетно пыталась уберечь мою комнату от холода.
  Когда я открыл дверь, я увидел, что дверь в комнату Феслана уже был открыт. Я заглянул и обнаружил, что там пусто. Мальчик, очевидно, проснулся — может быть, его тоже разбудил шум?
  И тут я услышал крик.
  Я побежал в святилище, пламя моей лампы почти погасло. Прошёл сквозь холодный воздух. Я лихорадочно огляделся.
  «Феслан?» — позвал я. Мой голос поглотила тьма. Пустота комнаты. Как я могла так бояться своего собственного святилище? «Феслан, мальчик, где ты?» Ответа не последовало.
  Мой взгляд привлёк розовое окно. Тёмные фигуры, казалось, двигались. по всей его поверхности. Играл ли этот свет на гранях? (Как долго могу ли я себе это сказать?)
  Мне хотелось поближе взглянуть на окно, но не было возможности подняться на такую высоту без лестницы, и это было бы трудно в
   темнота. Я снова позвал Феслана.
  Я вышел и проверил сарай. Лошади и повозка всё ещё стояли. Я проверил все снаружи здания, продолжая звать мой юный друг.
  "Феслан!"
  К тому времени, как я снова обыскал церковь изнутри, свет Рассвет уже наступил, и я задул лампу. Я знал, что мне нужно сделать. Вернулся в сарай и взял лестницу. Я затащил её в церковь, несмотря на ее вес и размер, и установил ее под окном-розеткой. Я не знаю точно, что я думал найти там, но я схватил тяжелый подсвечник с алтаря и крепко сжал его в своей руке. Сделав глубокий вдох, я начал подниматься.
  Когда я добрался до вершины, я держался за верхнюю ступеньку лестницы. одной рукой, а в другой сжимал подсвечник, как оружие. Я заглянул в окно.
  Я понятия не имел, что вижу. Я смотрел через окно-розетку и увидел какое-то другое место – это было не кладбище. Вместо этого я увидел какое-то адское царство теней и покрытых слизью существ, которые скользили Над проклятым и ужасным пейзажем. Что-то промелькнуло по небу. на крыльях, похожих на крылья летучей мыши, которые, казалось, оставляли за собой жирный след существо. Это окно не выходило наружу. Вернее, выходило, но не Внешнее, Внешнее. Теперь мои глаза видели завесу нашего мира.
  Мой разум был осажден осознанием того, что на земле есть места по ту сторону окна-розы, и они были ужасны. Вещи в Я также знал, что эти места хотели проникнуть внутрь — в наш мир.
  Боги! Я сразу понял, что это окно – воплощение зла. Нет. больше (или было ли это когда-либо?) прекрасным образцом работы стекольщика, нет Длинные кусочки сине-зелёного витражного стекла, искусно соединённые вместе. Роза Окно было колдовским, искажённым. Оно открывало мне вид, который не видел ни один человек. когда-нибудь должен был увидеть. Но что ещё это дало? Это был какой-то портал, или дверной проем?
  Я поднял подсвечник, мои глаза слезились от страха и ненависти. Я был собираюсь разбить окно, разбить его вместе со всем его злом, чтобы стереть отвратительное Это не было бы осквернением или осквернением, поскольку Окно на самом деле не имело отношения к святому месту, но я все равно остановился.
  Мне пришла в голову одна мысль (откуда?). Если я разобью окно, уничтожу ли я его, или впущу те вещи, которые бурлили и корчился в этом адском царстве? Разве разбитое окно помешало бы или же это позволит им пройти? Взломщик Ночью часто разбивает окно, чтобы попасть внутрь. Разбивает его только для него. облегчает его вход.
  Мне нужно было думать, но не на вершине этой лестницы. Там я всё ещё мог видеть в этот кошмарный мир, и, что еще хуже, я думаю, что за его пределами могут произойти Увидь меня. Я спустился и рухнул на пол рядом с алтарём.
  Я был в растерянности. Что я мог сделать? Феслан пропал? Это его? Крик, который я слышал, или что-то ещё? Он каким-то образом исчез? В окно? Это казалось невозможным. Что бы Тессен мог сказать? сделано в этой ситуации?
  Мои мысли всегда возвращались к моему старому наставнику во времена Кризис. Я подумал о Тессене, о старом аббатстве и... Огма, сохрани нас.
  * * * * *
  Я оседлал одну из лошадей – уже не помню, какую. Я не очень хороший гонщик, но я думал, что могу двигаться быстрее, просто катаясь чем в фургоне. Я ехал большую часть утра, через долину к старому аббатству.
  Мужчины работали быстро. Только некоторые камни фундамента были установлены. Ушёл. Всё исчезло, включая любую зацепку, которую я надеялся найти. Что касается природы окна-розетки. Стена, где она была установлена, Более ста лет назад он был снесён. Пол, где он стоял, отбрасывала свою тень, была разорвана на части и покрыта щебнем, грязью и листья.
  Я стоял посреди всего этого и плакал. Тессен совершил грех. против Огмы, который никогда не мог быть прощен. Он хранил тайну, и Это был ужасный секрет. Был ли он сторожем у этого окна, или его слуга? Я, конечно, не мог вспомнить ни намека на злобу, которая окно теперь отображается.
  Наконец, я больше не мог плакать и снова сел на лошадь. Возможно, это было всего лишь мое обучение в жречестве Огмы, но мне нужна была информация чтобы противостоять этому вызову. Когда я был здесь в последний раз, я узнал о еще одно место, куда я мог пойти, чтобы найти ответы, которые я искал. Я поманил Мой конь вернулся на дорогу и повел его в ближайшую деревню, где Я слышал, что Грил выжил и основал свою временную новую церковь.
  Добравшись до места, я, почти измученный, сполз на землю. Я постучал в дверь. Не получив ответа, я снова постучал, сейчас.
  «Мастер Грил?» — крикнул я. Ничего не произошло.
  «Мастер Грил, это Хранитель мудрости Джаон». Я продолжал стучать. остановился только для того, чтобы убедиться, что дверь заперта.
  «Я должен спросить вас о витраже-розетке, которую я у вас купил!» Мой Удар кулаком сопровождал каждое слово, как барабанная дробь в некоторых ритуал южных джунглей.
  «Мне нужно спросить тебя о Хранителе мудрости Верховном Тессене!» Полностью испустив дух, я рухнула на дверь. «Скажи мне», — простонала я. «Скажи мне чему мы на самом деле поклонялись в этом аббатстве!»
  * * * * *
  Когда я ехал обратно в свой приход, я понял, что меня кто-то видел. все время, пока я стучал по этому дверь. И когда я сидел там, измученный, на влажной земле перед Дом Грила, осенние листья кружатся вокруг меня, словно мертвые. Воспоминания, которые вполне могли быть ложью, кто-то наблюдал. Никто
   В этом городе, когда я позвал, пришли все. Никто не ответил. дверь, но я знал, что за мной наблюдают. Даже сейчас.
  Сколько их было, принимавших участие в грязных обрядах? что я только мог себе представить, должно было произойти перед этой розой окно? Продолжались ли эти ритуалы даже когда я там был? Я был таким наивным? Не мог... нет, я больше не буду об этом думать. Это было... слишком тяжело и слишком болезненно, и все еще есть вещи, которые нужно сделать обратно в мою собственную церковь.
  * * * * *
  Что подводит меня к настоящему моменту.
  Пишу это на следующий день после того, как посетил место старого аббатства. Я ещё не спал и не ел. Когда я вернулся, я надеялся, что надеюсь, что Феслан будет здесь, и что каким-то образом я буду Ошибся. Но я не ошибся, и его здесь не было. Я оделся облачение моего ордена - белая рубашка и штаны, и кантлара, Чёрный жилет с золотой парчой. Моя кантлара была сделана специально для меня. Моя бабушка, которая также была хранительницей знаний. Я подготовил свой священный символ и вытащил посох, который я держал у двери чрезвычайных ситуациях — посох с концами, обитыми железом и предназначенными для боя. Я готов сделать свой ход и выступить против зла, которое я я сам привёз в свой приход.
  Но я ждал. А вдруг я ошибался, как думал раньше? А вдруг я… пропустить эти вещи? Я как-то сказал себе, что этого не может быть. Зло, подобное окну-розе, должно быть уничтожено. Только добро может Уничтожив его, можно было бы даже освободить Феслана от что бы его ни держало. Если он вообще ещё жив.
  Остаток вчерашнего дня я провел у подножия лестницы, которую я ни разу не сдвинулся с места под окном. Я посмотрел вверх, но весь день Долгое время я видел только сине-зелёный витраж. Никакого движения, никакого тени, ничего. Каким-то образом моя нерешительность всё ещё мешала мне подняться хотя бы на первую ступеньку.
  Итак, после стольких часов споров с самим собой, я продвинулся дальше истощенным, чем когда-либо, я начал писать эту рукопись тумбочка в моей спальне.
  На этих нескольких листах пергамента, исписанных в течение ночи, я Я изложил свою историю. Теперь, когда я закончил, я готовлюсь к восхождению на эту вершину. Лестница. Я разобью окно-розетку и уничтожу все осколки до единого. Если я Я прав, и зло закончилось, я вернусь сюда, к этой рукописи, и бросьте эти страницы в огонь, чтобы никто никогда не узнал об этом Ужасные события. Но если я ошибаюсь, вы сейчас это читаете. Если это так, в этом случае, возможно, вы, кем бы вы ни были, будете знать, что можно сделать, и исправь мои ошибки.
  Я готов.
   OceanofPDF.com
   Правила клуба
  Джеймс Лоудер
  «Я этого не делал», — вежливо ответил дворецкий.
  Дюжина людей выстроилась у входа в клуб «Стойкий» Они оставались неподвижными, пугающе неподвижными. Их суровые, молчаливые взгляды открывали что они уже осудили слугу, пусть даже только в своих мыслях. Даже поэтому эмоции, отражавшиеся на этих лицах, были странно приглушенными — недовольство вместо гнева, раздражение вместо возмущения. Это было едва ли то, что можно было бы ожидать от толпы, противостоящей человеку, обвиняемому в убийство одного из своих. Дворецкий, однако, не был удивлен. Стойкие приверженцы могли быть бескровными, особенно когда дело касалось их было что-то менее эзотерическое, чем кузнечные техники давно вымерших кланов гномов или правильное столовое вино, которое подавали с почерневшими Рыба-дьявол с берега Меча.
  «Я не думаю, что они тебе верят, Утер», — сказал крепкий стражник. который крепко схватил дворецкого за руку. «Я тоже».
  «И то, и другое», — поправил обвиняемый. Увидев непонимающий взгляд охранника, Утер объяснил: «„Don't neither“ — это двойное отрицание».
  «Такого рода разговоры лишь доказывают, что ты достаточно умён, чтобы совершить такое преступление. "Это", - сказал стражник, сжимая его. "Ты уже выглядишь часть."
  Последнее замечание было таким же бессмысленным, как и предполагаемое сдерживающее удержание. Солдат был на слуге. Неудачное заклинание оставило Утера Лицо, которое можно было описать только как демоническое. Его кожа была Доведенный до кожной прочности и темно-красного оттенка. Маленький, но Над его тёмными губами торчали заметные клыки. Пара закрученных рогов на его голове были не только впечатляющими, но и такими же острыми, как у любого убийцы Клинок. Его телосложение было столь же устрашающим. Если бы он этого пожелал, Утер мог бы стряхнуть с себя охрану одним лишь пожатием плеч и разбить наручники на запястьях одним движением.
  «Есть только одна вещь, которая спасет тебя сейчас», — заметил стражник. когда он вёл Утера через дверь. «Хороший адвокат».
  «Хитроумный оксюморон», — сказал Утер, прищурив свои узкие желтые глаза.
  Получившееся выражение представляло собой странную смесь юмора и гнева.
  «А говорят, что городская стража привлекает только тупиц».
  Небольшая группа детей, вечно слоняющихся перед клубом «Сталвартс» Когда Утер вышел, он разразился хором насмешек. Он регулярно прогнали беспризорников, так как они имели обыкновение воровать карманы любого член клуба, достаточно пьяный или достаточно глупый, чтобы предоставить им такую возможность.
  Со своей стороны, дети приставали к дворецкому всякий раз, когда представлялась возможность. встали, привязав палки к головам вместо рогов и изображая ужас его мрачные черты. Но конфликт давно уже стал игрой между оборванные дети и слуга. Поэтому, когда они увидели наручники на Запястья Утера, они проглотили свои шутки и уставились в тоске тишина.
  Один из мальчиков, тщедушный, но смелый ребенок, стоящий в хвосте группы, поднял свободный кусок камня и мысленно нацелился на солдата Череп, не защищенный ни шлемом, ни даже волосами. Он поднял голову. Рука была отведена назад для броска, но нежная рука остановила нападение. Мальчик вскрикнула от удивления. Мало кто из мужчин был настолько скрытен, чтобы подкрасться к группу уличных наблюдателей и не предупреждать никого из них.
  Однако Артус Цимбер когда-то бродил по тем же безнадежным переулкам и прятались в тех же заброшенных лачугах, что и эти мальчишки теперь называемый домом. Годы путешествий по миру отточили его навыки выживания навыки, которые он приобрел там, и смягчил их некоторой мудростью кроме.
  «Это только ухудшит ситуацию», — сказал Артус. Он взял на себя возможную выскользнул из рук мальчика и уронил его.
  Стук камня о камень вызвал гневный взгляд стражника.
  «Что происходит?..» Когда он увидел мужчину, стоящего среди детей, Он оборвал себя и покачал головой. «Цимбер. Всё ещё висит
  Вижу, ты в канаве. Разве тебе не стоит найти себе друзей? возраст?"
  «Я продолжаю их создавать, Орсини, но ты продолжаешь их арестовывать». Как сказал Артус Начав идти по грязной, мощеной дороге, он шутливо спросил: «Что такое он должен был сделать, позволить неправильному оперному плащу помяться в гардероб?
  «Он совершил единственное преступление, которое имеет значение», — все, что сказал Орсини.
  Ответ заставил Артуса запнуться. Он знал сержанта Орсини. с тех пор, как он сам оказался на улице. У этого человека была удивительно гибкая взгляд на закон для Пурпурного Дракона как самого грозного короля Солдаты были известны. Орсини позволил многим ворам избежать ареста, поэтому пока их потребность была очевидна и их преступление было мотивировано выживанием, не жадность. Но был один проступок, который солдат воспринял всерьёз: убийстве. Он преследовал мужчин и женщин, обвиняемых в этом преступлении. со страстью, граничащей со слепой яростью. Казалось, будто каждый убийство было в каком-то смысле личным нападением на него.
  «Я обвиняюсь в убийстве неоценимого графа Леонского»,
  Утер подтвердил.
  «Давно пора кому-нибудь этим заняться», — пробормотал Артус. Затем… громче, он спросил: «Почему они думают, что ты победил другого графа
  «поклонники» поступка?»
  Утер злобно изогнул бровь. «Поскольку я дворецкий, и библиотека Сталвартса содержит слишком много тэйских убийств Тайна. Наконец-то это случилось — я превратился в банальность. Им всем следует... очень гордятся собой».
  «Вы упустили тот факт, что вы были первым человеком на месте происшествия. убийство», — добавил Орсини. Голос его был резким, все тело напряжено.
  «И половина клуба уже слышала, как вы угрожали графу Леонскому жизнь."
   Подробности, которые Утер предложил в ответ, были адресованы Артусу, а не гвардеец. «Одна из крылатых обезьян сбежала из «библиотеку», — сказал он. «Я преследовал существо по задним коридорам, надеясь вернуть его до того, как леопард леди Элинны учуял его запах.
  Во время этого начинания я случайно услышал звуки беспорядка в Одна из комнат. Когда дверь наконец открылась, перед еще один свидетель». Дворецкий явно подчеркнул этот факт, но Сержант Орсини никак не отреагировал. «Тело графа было обнаружен… в довольно неприятном состоянии».
  Утер не потрудился объяснить, чем грозит жизнь Леонски. Нет необходимости. Артус был в игровой комнате Сталвартов в день подсчёта, используя методы, которые он усовершенствовал за годы своей жизни подлым пьяницей, вызвало очень публичную и пугающе гневную реакцию Утера. Слуга редко попадался на любую приманку, которую ему подбрасывал Clubman - настолько редкий случай, что этот инцидент остался ярким в памяти все, кто был свидетелем этого.
  «Ну», — сказал Артус через мгновение, — «нам не следует иметь слишком много проблемы с вашей очисткой».
  «Должен ли я заключить из вашего использования множественного числа, что вы поможете доказать мою невиновность?»
  Орсини потянул Утера за руку, надеясь подтолкнуть его к зарешеченной двери. Карета ждала в переулке на главной улице. Гвардеец Можно было бы также попытаться вытащить Клуб Стойких из его магически надёжный фундамент. «Не трать время, Цимбер», — сказал он. « Городская стража проведет собственное расследование».
  Утер коротко и строго взглянул на лысую макушку Орсини. «Это именно поэтому мне нужен кто-то с легким весом разведданных, чтобы найти настоящего убийцу." Слова были произнесены таким пронзительным тоном. таким образом, что солдату пришлось задуматься, насколько глубок дворецкий демонический фасад исчез.
   «Я сделаю всё, что в моих силах», — сказал Артус. «Надеюсь, что мой низкий статус в клубе не вызывает проблем».
  «То, что ты не Сильный, — это еще одна причина, по которой я хочу, чтобы ты «Ваша помощь», — ответил дворецкий. Он легко отмахнулся от Орсини. нерешительно пожал руки Артусу на плечи. «Это будет Нелегко построить защиту. Есть побочные эффекты моей состояние, которое следует учитывать, а также место убийства».
  «Что было?»
  «Комната Договоров».
  С этими словами Утер двинулся по узкому переулку. Орсиму пришлось поторопиться. чтобы не отставать от него, делая по три шага на каждый из двух шагов дворецкого Широкие шаги. Артус смотрел им вслед, хотя и смутно. Его разум уже был сосредоточен на сложности стоящей перед ним задачи.
  Неудачное заклинание, изуродовавшее облик Утера, сделало его неуязвимым к любая и вся дальнейшая магия, включая те заклинания, которые городские стражи используется как проверка достоверности заявлений подозреваемого. Магия не могла бы вырвать ни одного Никаких улик с места преступления. Комната переговоров была выведена из эксплуатации.
  «магический мертвец» всего через несколько дней после несчастья Утера, и тем же Событие, потрясшее мир, которое заставило невинное заклинание дать сбой и Преобразовать его. Нестабильность магии, вызванная кризисом, известным как Смутное время оставило Зал Договоров в виде магической пустоты, места где невозможно было произнести ни одно заклинание, а зачарованные предметы просто не работали. функция.
  Артус все еще размышлял над тем, как обойти эти препятствия. препятствия, когда он вступил в клуб «Сталвартс».
  Несколько членов толпились в вестибюле, но большинство уже вернулись в Что же привело их в клуб в тот день? Скорбный парень из Армот по имени Григ Младший обсуждал тонкости Малхоранди заклинания захвата с парой женщин-гномов, близнецов, у которых было был назван Исильджове по какой-то причине, которая ускользнула даже от них. Сэр
  Хэмнет Хоклин подробно рассказал об охотничьих ритуалах батири гоблины Чалта Гарету Трусильверу, недавно назначенному капитаном за его героизм во время крестового похода против орды Туйганов. В В ближайшем углу эльфийская служанка по имени Синдрик подсчитала деньги, которые она собрались в Фонд защиты лорда Онована, хотя это Несчастный Дэйлсман был смертельно укушен пополам гигантским ящерицу несколькими месяцами ранее.
  Они спорили о темах и отстаивали идеи, которые мало кому были интересны. За пределами клуба даже на мгновение не обратили внимания. Это был коллективный Энергия, которая привлекла Артуса в «Стойких». Интеллект и усилия сосредоточены на малоизвестных вопросах, которые рассматривали те знаменитые исследователи, те известные искатели приключений, оживили его ум и укрепили его преданность своему собственному всепоглощающему поиску - поиску легендарного Кольцо Зимы, существование которого было списано как нечто совершенно нереальное Фэнтези прошлых десятилетий. В настоящее время страсть к эзотерике, которая Утер нашел столь пугающим в своих работодателях, что это, по сути, укрепило его решимость Элли доказать его невиновность.
  Артус пробрался между людьми в прихожей, но обнаружил сам столкнулся с громким и непреодолимым препятствием всего в нескольких шагах от себя коридор. Прекрасная горница по имени Гигенор, её характер... воодушевленная интенсивностью ее длинных рыжих волос, она столкнулась с одним из самых Влиятельная фигура в ближнем кругу «Сталвартов». Её бурные жесты продолжали Артус пытается проскользнуть мимо; непрерывный, непрерывный характер ее тирада не дала ему возможности вежливо попросить ее пропустить его.
  «Ты что, слаб?» — рявкнула она. «Ты что, слепой? У Утера был мотив и возможность убийства. Он стоял в зале переговоров. Дверь, один, когда я наткнулся на него. Ещё можно было услышать Леонску. ходит там пьяный, но вполне живой."
  Не замедляя ни на один слог, Гигенор неоднократно Она ударила кулаком по дубовой обшивке. Это было не очень хорошо. имитация шумов, которые она слышала из Зала Договоров, но она была стремясь к эффекту, а не к точности. Таким образом, драматизм оказался
  успех; внезапно люди выстроились в четыре ряда по обе стороны завал, слушая ее обвинение.
  «Но разве Утер использует свою силу, чтобы выломать дверь?» Гигенор продолжил: «Нет! Он послал меня за ключами, ради Торма! Что такое Утер? Как быть без ключей? Это очевидно – они были у него всё это время. Он прислал мне выключил, использовал свой набор, чтобы открыть дверь, проскользнул в комнату и Убил Леонску. Затем он вышел, запер дверь, и ждал, когда я вернусь с запчастями. Любой болван, кроме тебя, возможно, увидели бы, что нет другого объяснения!»
  В конце тирады наступила минута ошеломленного молчания. спокойного на вид пожилого человека, на которого был направлен этот словесный натиск просто покачал головой. «Ты слишком взволнован смертью своего «Наставник, мой дорогой», — сказал Маррок де Ландуан. «Иначе ты бы не обращайтесь ко мне таким дерзким образом».
  Гигенор на мгновение замолчал, пытаясь сформулировать ответ.
  Ее гнев из-за небрежного увольнения, из-за убийства ее друга, вскипел Она грубо оттолкнула Артуса с дороги и набросилась на него. через переполненный коридор, как она уже много раз проходила по заснеженному горный перевал.
  Выражение лица Маррока было полно отеческой заботы о молодая женщина, но Артус видел это ухмыляющееся, глупое выражение Раньше. Маррок приберегал эту пустую улыбку для тех, кого он находил отвратительно, недостойно его внимания как человека богатого и влиятельного.
  Маррок был человеком выдающихся ресурсов, положения и достижение, даже в группе, состоящей из награжденных военных героев и титулованных аристократов, таких как Общество отважных искателей приключений.
  И для него Гигенор был, несомненно, выскочкой.
  Улыбка не изменилась, когда Маррок впервые заметил Артуса, стоящего там. Затем оно резко исчезло, превратившись в вид абсолютной усталость. «Мистра, спаси меня от черни», — пробормотал вельможа.
   Артус открыл рот, чтобы ответить, но Маррок повернулся к нему спиной. молодой человек и ушел.
  Ворча сквозь стиснутые зубы, Артус направился обратно в Зал переговоров. Он пошёл по маршруту, который ему было бы трудно пройти. карта, несмотря на годы практики в этой области, для клуба Stalwarts был лабиринтным по конструкции и отрывался от архитектурной логики Сколько магии было использовано при его строительстве. В некоторых местах углы были... не работают так, как должны работать углы. В других случаях прямые линии не были обязательно кратчайшее расстояние между двумя точками.
  Вся эта странность сделала Зал Договоров убежищем для тех немногих Стойкие приверженцы, не впечатленные магами и магическим искусством. Спрятаны в одном из наиболее изолированных частях клуба, комната могла бы быть щедро описывалось как четыре стены и одна крепкая дверь. В нём не было секрета. Проходы, магические врата, даже окна. Пол и потолок были идентичны их аналогам в большинстве обычных домов - более тщательно построены и, в большинстве случаев, гораздо чище, но по сути Обыденность. Две вещи, которые наиболее очевидно выделяют Зал Договоров, Помимо этих средних мест, теперь было количество крови разбрызганные по стенам и плохо одетые и довольно полные труп, лежащий на столе для совещаний в самом центре комнаты.
  «Что ж, возьмём Горгону за рога», — сказал сэр Хайдел Понтифакс — маг, хирург, иногда боевой маг и настоящий стойкий воин. Он указал на Фиолетового Дракона, стоявшего у двери, который делал довольно хорошо отказывает Артусу в приеме. «Будь хорошим солдатом и Впустите моего писца. Мне нужна его помощь, если я хочу закончить медицинскую осмотр, который запросил ваш сержант."
  Артус вырвал несколько страниц из журнала, который он всегда носил с собой в кармане. его широкий кожаный пояс; книга, переплетенная в виверну, была волшебной, поэтому она Даже в комнате, где не было магии, дверь не открывалась. Тогда он нырнул под протянутую руку охранника и поспешил к столу. «Спасибо, Понтифакс. Я надеялся, что ты будешь здесь».
   Пузатый маг наклонился над телом. «А я-то ожидал, Вам нужно появиться. Это как раз тот тип грязного дела, который вы не можете оставить без внимания. Они обвиняют Утера, понимаешь.
  «Я сказал ему, что помогу очистить его имя».
  Понтифакс взглянул на меня. «Молодец! Это подтверждает благородное дело. ваше вмешательство».
  Артус воспринял это заявление как то, чем оно было на самом деле – как легкую подколку со стороны своего самого верный друг. Он не ответил, не испытывая обычного желания ответить Резкий ответ. В уютном молчании они принялись за работу.
  Понтифакс осмотрел тело и время от времени бормотал замечания для записи. Артус сделал очень грубый набросок тела и взял нисходящие заметки.
  «Что вы думаете о кинжале?» — спросил Понтифакс после того, как они завершили первичный осмотр.
  Граф Леонска мог умереть от любой из десятков глубоких порезы на теле, лице и руках, но самые очевидные и жестокие Рана была нанесена ножом, торчащим из его груди. Лезвие была скрыта в плоти, но золотая ручка горела отраженным светом от множества свечей в комнате.
  «Отметины жентишские», — сказал Артус. "Ритуальный кинжал какой-то добрый?"
  Понтифакс пробормотал что-то неопределённое в ответ. Его белые, словно облака, брови нахмурились. Слились воедино в его голубых глазах. Эффект был чем-то вроде Надвигается буря. «Тело должно быть более хаотичным», — сказал он.
  Кровь слегка забрызгала руки и одежду графа, но большая часть его Раны были чистыми. Единственным исключением был его запачканный кровью рот. Артус использовал сухой конец своего стилуса, чтобы оттянуть Губа распухла. Зубы Леонски отсутствовали. Они были разбиты, многие разрушенный вплоть до десен.
   «Что это?» — пробормотал Артус. Наклонившись ближе, он почувствовал дрожь. Тревога пробежала по его спине. Казалось, будто мёртвые глаза графа... наблюдая за ним. Руки слегка дрожали, он выбрал маленький, темный Кусочек ткани между двумя сломанными зубами. «Думаю, это кожа.
  Часть шутки?
  «Это объясняет, почему Леонска не кричал, когда его атакованы, — ответил Понтифакс. Маг нервно расхаживал по комнате. комнату, его короткие пальцы сцеплены. «Утер услышал шум, но никаких криков о помощи. Вот почему он не стал выламывать дверь.
  «Гигенор думает, что граф шатался здесь, пьяный, Прежде чем она побежала за ключами. Она кричала Марроку, что... ее подозрения, когда я вошел. «Эта молодая женщина из тех, кто говорит о подозрениях», — сказал Понтифакс. «Когда стража спросила ее, почему она случайно бродила здесь, она сказала, что Леонска ушла ей записку с просьбой явиться в зал переговоров. Но она не может найдите записку сейчас.
  Что касается её утверждения, что граф был жив, когда она услышала шум, — это чушь. Это убийство совершалось долго. Они слышали конец борьбы, а не ее начала».
  «Ты думаешь, Гигенор приложил к этому руку?» — спросил Артус, указывая жестом. к стене из оформленных договоров и торговых соглашений, все из которых были расписались в комнате. Кровь была забрызгана на каждом.
  «Какое оружие она могла бы использовать?»
  «Я слышал об убийствах… дело рук людей с Дальнего Востока. Козакура, которые называют себя «ниндзя», иногда оставляют после себя «Какое-то странное разбрызгивание крови», — сказал Понтифакс. «Это выглядит почти как Леонска была ранена и изрезана, а затем быстро развернулась, так что кровь стены затвердеют».
  Ни один из мужчин не прокомментировал, что для этого потребуется кто-то невероятно сильный. чтобы поднять тушу графа. Эта мысль пришла в голову обоим, как и представление о том, что Утер, вероятно, был единственным человеком в клубе, который мог
   сделать это без помощи колдовства Понтифакс вернулся к столу и уставился на открытую дверь. «Как этот негодяй выбрался из комнаты? После того, как он сделал это с Леонской, я задаюсь вопросом. Утер сказал, что шумы продолжались. здесь, пока Гигенор не вернулся с ключами. Дверь оставалась плотно закрытой и запертой, пока он ее не открыл».
  «Вы не думаете, что убийца все еще прячется в комнате?»
  «Уже обыскали три раза. Мы проверили наличие раздвижных панелей. И вся эта чушь. Ничего. И никакая магия не могла бы сработать. здесь."
  Артус потыкал в кучу изношенной одежды, которую он нашел в углу.
  Плащ, изъеденный молью, толстые перчатки и длинный, запачканный грязью шарф... были аккуратно сложены и уложены. Наверху стопки лежала широкополая который окрасил перья в черный цвет. «Все они принадлежали Леонска?"
  Понтифакс кивнул. «Его видели закутанным в эти тряпки, когда он Сегодня утром он вошёл в клуб. Это был его обычный наряд.
  «Вы бы никогда не подумали, что человек в такой потрепанной одежде станет беспокоиться складывая их так аккуратно." Артус поднял уголок довольно шарф с гротескным узором и надписью: «У графа плохое чувство моды».
  «У него были плохие социальные навыки», — сказал Понтифакс. «Как и большинство других Утром Леонска вернулся сюда с полным бурдюком вина и целеустремленность – напиться до беспамятства бессознательное состояние». Он лениво махнул рукой в сторону тела. «Только сегодня у него не было возможности шататься и затевать драки, как он Обычно так и было. Ни в коем случае не хороший солдат...
  «На этот раз мы с вами полностью согласны, сэр Хайдел. Ни одна армия не никогда не брали Леонску с собой в поход, даже для перевозки багажа».
  Артус и Понтифакс обернулись к двери и увидели Маррока де Ландуана. стоял там, разглядывая их с деланным безразличием. «Я думал,
   Я найду тебя здесь, Симбер. Если ты закончил помогать сэру Хайделу с его осмотр, я бы хотел с вами поговорить.
  Дворянин не стал дожидаться ответа. Он схватил Артуса за руку. и вывел его из Зала Договоров по узкому коридору.
  Стойкие приверженцы почтительно прижимались к панелям или ныряли в дверные проемы, чтобы пропустить их.
  «У меня есть пропуск», — сказал Артус. Он потянулся к нагрудному карману за тонкая кожаная карточка, которая позволяла ему получить доступ к определенным областям клуб - библиотека, игровая комната и главный бар - хотя он не был Полноправный член. Жест был автоматическим; пропуск был единственной темой. по поводу которого дворянин когда-либо обращался напрямую к Артусу.
  «Уверен, что так и есть», — сказал Маррок. «Ты считаешь Утера другом, не так ли?» А вы нет?
  "Конечно."
  «Он попал в серьезную беду».
  «Знаю. Я столкнулся с ним возле клуба», — заметил Артус. «Он спросил меня...
  "
  «Несмотря на то, что думают некоторые другие члены», — сказал Маррок, не осознавая или не беспокоясь, что он прерывает Артуса, сказал: «Я полагаю, его невиновным».
  «Я согласен. Утер спросил...»
  «Ранее ты застал меня в очень плохом настроении. У нас были наши различия были и в прошлом…"
  Артус сдержал ухмылку. Маррок в одиночку заблокировал его удар. вступление в общество три раза за столько же лет. В глазами дворянина, никаких достижений как учёного, исследователя или историка могли бы компенсировать низкое происхождение Артуса.
  «Но я всегда считал тебя… умным». Пауза заставила меня задуматься. Очевидно, что Марроку пришлось далеко закинуть свою сеть в поисках нужного слова. Последовавшая фраза ясно дала понять, насколько далеко. «По-своему».
  Это оскорбление было непреднамеренным, хотя и еще более раздражающим, потому что Необдуманность. Артус выскользнул из ложно-фамильярного круга дворянина. хватают под предлогом затягивания шнурка на ботинке. После этого они Некоторое время мы шли молча, направляясь к великолепной библиотеке в сердце клуба.
  Наконец, Маррок снова заговорил. Артусу показалось, что дворянин Его превосходный блеск немного померк, когда он это сделал. «Политика заслуживает большего «Внимание», — начал он уклончиво, но тут же осекся. «Нет, позвольте мне Будьте прямолинейны. Некоторые из старших членов, прежде всего Хэмнет Хоклин, Среди них – Утер признали виновным. Я уважаю их, но также чувствую, Они неверны в своих выводах. Было бы неразумно с моей стороны бросить им вызов любым открытым способом, но я также должен-"
  «Если уж говорить прямо, — подсказал Артус, — как насчет перехожу к куплету этой песни, в котором я участвую».
  «Я хочу, чтобы вы нашли убийцу».
  Артус начал в третий раз говорить Марроку, что он уже обещал Утер собирался сделать именно это, но решил послушать, что скажет дворянин.
  «Думаю, я мог бы попробовать», — предложил он.
  Маскировка своих чувств никогда не была сильной стороной Артуса. Попытка сейчас только заставила Маррока ошибочно принять поспешность исследователя воздвигнутый фасад простодушия, скрывающий фактическое нежелание.
  «Тебе бы следовало подыграть, Симбер», – сказал дворянин. «В Выслушайте меня хотя бы. Вы даже не представляете, как мне не хочется просить ваша помощь."
  «О, кажется, я знаю. Но почему я?»
  «Используйте преступника, чтобы поймать преступника», — сказал Маррок, и на этот раз Оскорбление было выбрано тщательно. «Не думайте, что клуб не... Знаю, что твой отец был разбойником. Ты потерял свою должность Судебный писец, когда тебя поймали, когда он сбежал из тюрьмы. Мы могли бы также обсудите выдвинутое против вас обвинение в убийстве в Тантрах.
  Мне нет нужды продолжать, не так ли?
  Гнев оттенил слова Маррока, сделал их острыми, как лезвия, но он продолжал Он говорил тактично, тихо. Они достигли вестибюля библиотеки, где небольшая группа мужчин и женщин обсуждала недавнее полярное событие Экспедиция, спонсируемая обществом. Как правило, Артус мог прогуливался по клубу с большим копьем, торчащим из его бока и вообще не привлекла никакого внимания. В тот момент Маррок де Когда Ландуан вошел в комнату, он каким-то образом стал ее центром.
  «Вот тот парень, которого нужно спросить», — объявил один из зевак. «Скажи, Маррок, старик, когда же йети Филира будет пойман в экспедиции? быть готовым к показу?
  Подготовка экзотических животных к показу, похоже, была единственным практическим навыком Маррок де Ландуан был одержим. Он ненавидел обсуждать ремесло. факт, что его коллеги всегда извлекали выгоду из почти постоянной публичности клуба шутка. Маррок никогда не собирался раскрывать свой странный талант своим ребята. Но предполагаемые художники, которым «Стойкие» доверили их необычные, часто незаменимые трофеи так плохо справлялись со своей задачей, что Дворянин был вынужден выйти вперед и спасти членство и библиотека, где были выставлены такие ценные предметы, из дальнейшего оскорблять.
  «А?» — рассеянно спросил Маррок. «А, йети… вот-вот появится».
  Дворянин повернулся к Артусу, выражение его лица было совсем не таким. очень далеки от устрашающего охотничьего рычания легендарных снежных зверей.
  «Утер более ценен для общества, чем ты ему вредишь»,
  Маррок прорычал: «Найди убийцу, и я… поддержу тебя на полную… членство."
   Когда он повернулся, чтобы уйти, Маррок беззвучно пошевелил ртом, словно пытаясь чтобы изгнать отвратительный привкус предложения, которое он только что сделал. Дворянин мимо Понтифакса, когда он выходил из прихожей; маг очевидно, следовал за ними из Зала Договоров на почтительном расстоянии.
  Они обменялись вежливыми, хотя и холодными приветствиями.
  «Маррок отменил пропуск, который я тебе дал, не так ли?» — сказал Понтифакс. без предисловия. «Прости, мой мальчик. Он всегда был в плохом настроении. с тех пор, как умерла его любимая гончая. Кезеф, кажется, он её назвал, хотя почему? Кто угодно мог бы назвать домашнее животное в честь такого монстра..."
  Артус покачал головой, всё ещё немного ошеломлённый предложением Маррока. «Он Поддержат меня в членстве. Если я очищу имя Утера, я стану Стойкий."
  «Давно пора», — сказал Понтифакс. «Если мы найдём убийцу, курс."
  Артус похлопал мага по спине. «Мы так и сделаем. Слушай, ты следишь за зацепки здесь - записка, которую Гигенор якобы потерял, кинжал, и тому подобное Мне нужна помощь в вопросах коммуникации.
  «Связь помогает?» — повторил Понтифакс, явно в замешательстве. лицо. «С кем тебе нужно общаться, что ты не можешь просто поболтать все в одиночку?»
  В карих глазах Артуса вспыхнул торжествующий блеск. «Граф Леонска».
  * * * * *
  Душа, которую ты ищешь, не записана в моих списках, — сказал странный человек, Бестелесная голова парила над низким алтарём. Слова гудели в В голове Артуса мысли роились, словно мухи. Ощущение не было более странным, чем черты лица призрака – или их отсутствие. Гладкое серое лицо нарушалось лишь двумя выпученными желтыми глазами.
  «Как это возможно, о Писец Мертвых?» — провозгласил жрец, преклонив колени. напротив Артуса.
   Я не знаю причины этого, знаю только правду о том, что я вам говорю.
  «Но все мертвецы — ваши подопечные. Не могли бы вы сказать нам, где душа графа Леонского обитает?
  Наступила пауза. Затем две толстые сальные свечи на алтаре начали... дымиться. Черные, маслянистые спирали тянулись вверх, но не поднимались выше подбородок призрака. Если ты продолжаешь приставать ко мне, приспешник «Бог-писарь, — грозно сказал Писарь Мертвых, — тогда я дам Мой ответ во плоти. Дым сгустился в струящийся плащ. призрачная голова начала обретать реальность.
  Священник опрокинул свечу небрежным взмахом загорелой руки.
  Вызванная сила на мгновение задержалась над алтарем, черный плащ Вспыхнув, он медленно затих. Его выпуклые жёлтые глаза исчезли последними.
  Их ужасный взгляд, казалось, пронзал маленькую молитвенную комнату еще долго после они тоже исчезли.
  «И чему мы научились из этого, мастер Цимбер?» Священник расправил свои длинные белые рукава, которые были собраны над его локти. «Надеюсь, не для того, чтобы беспокоить сенешаля Ада».
  Артус распрямил ноги и откинулся на молитвенный коврик. Его надежды быстрое раскрытие убийства не продлилось несколько часов после ухода Клуб «Стойкие». Теперь, спустя несколько дней, он начал задумываться, не был ли он Ритуал вызова Джергала занял целых два дня. сам по себе. До конца декады ему, возможно, придётся начать планировать побег из тюрьмы.
  «Ну, мы знаем, что Леонска не жива», — вздохнул Артус. «Понтифакс Проверили, чтобы убедиться. Так почему же его душа не отправилась в Царство Мертвый?"
  «Возможно, маг скрывает это», — заметил жрец. «Или Джергал был Лгать нам. У меня нет ни власти, ни полномочий заставлять такого человека, как он. сказать правду».
   «Это первый случай», — сказал Артус, усмехнувшись. «Зинтерми из Огмы признаёт свою слабость».
  «Все существа обладают слабостями», — ответил священник, послушно Собрали все необходимое для обряда заклинания. Как и всё остальное, Зинтерми выполнил эту простую задачу методично и изящно. «Ты, для например, не умеют признавать поражение».
  «Это очень важный вопрос», — резко сказал Артус.
  «Любое дело, за которое вы беретесь, становится «очень важным», — сказал Зинтерми в тот же педантичный тон, который Артус считал таким раздражающим, когда был студентом храмовой школы. «Вы рассматривали возможность того, что Утер виновный?"
  «Я же говорил тебе, Гигенор — убийца. Никто не видел ее уже несколько дней. Она... Очевидно, они скрылись. И мы с Понтифаксом собрали достаточно доказательства, убеждающие меня в том, что она это сделала».
  «Но этого недостаточно, чтобы убедить власти», — напомнил Зинтерми. его. «Вы говорите, что Гигенора недавно видели разговаривающим с членов консульства Козакуры, но это не доказательство того, что она училась или нанял кого-либо из их убийц. Вы раскрыли слухи о неудавшийся роман между молодой леди и графом, но эти слухи не может быть подтверждено и не обязательно указывает на мотив».
  Артус сел. «Этих подозрений должно быть достаточно, чтобы перенаправить расследование, но Хэмнет Хоклин и его союзники оказывают давление на Наблюдать, чтобы официально предъявить обвинение Утеру и созвать суд. Без какого-либо веских доказательств против Гигенора, который нашел кожаный кляп или пропавший бурдюк графа, находящийся в ее владении, или наличие духа Леонски опознать ее как убийцу — именно это они и собираются сделать».
  «Возможно, вы ищете доказательства, которых не существует».
  «Послушай», — раздраженно сказал Артус, — «Гигенор что-то скрывает. Она утверждает, что она из Долин. Она не из Долин. Понтифакс обнаружил, что она
  уроженец Жентил Кипа, что объясняет, почему надпись на Кинжал был жентишским». Он постучал себя по груди; под туникой кожа там было испещрено шрамами — дело рук жентишских мучителей.
  «А если она связана с Крепостью, то она — беда».
  Зинтерми наконец задула оставшуюся ритуальную свечу. Масляные лампы горели на обе стороны двери не давали комнате погрузиться в полную темноту, но тени вырвались из углов и скользнули по Лицо священника. «Есть вещи в твоем прошлом, о которых ты не можешь сказать, «Гордость», — сказал он. «Неужели вашему подозреваемому не может быть предоставлена такая же роскошь? по крайней мере, мастер Цимбер, вам следует быть более дотошным, более беспристрастно. Могу ли я предложить вам углубиться в историю Утера с одинаковый взгляд на непоследовательность?
  «Что это должно означать?»
  «Вы часто повторяли шутки Утера о юристах.
  Он весьма критичен ко всем, кто занимается этой профессией, не так ли? Вы могли бы удивиться, узнав, что он сам был адвокатом. Утер может претендовать на отдаленное членство в клане Фицкевральд, который имеет практикуется в адвокатуре Уотердипа на протяжении столетий».
  Содержание этого откровения нельзя было бы описать как зловеще, но Артуса это всё равно беспокоило. Зинтерми способ подорвать самые тщательно выстроенные теории Артуса, хотя, по-видимому, он не испытал при этом никакого чрезмерного чувства триумфа.
  В этом и заключалась его сила как учителя. Но причина, по которой исследователь искал его совет так часто был его практикой предлагать лучшее, более прочное фундамент, чтобы заменить тот, который он разрушил.
  Мудрые слова, произнесенные Зинтерми в тот вечер, были предсказуемы. просто: «Соберите факты, прежде чем пытаться доказать теорию. Наблюдайте, затем сделайте вывод».
  У Артуса вскоре появилась возможность применить этот совет на практике. после того, как покинул храм. Вероятно, это спасло ему жизнь.
  Каждую из трех ночей после убийства Артус пробирался в поместье Маррока де Ландуана. Дворянин поручил молодой исследователь - не было никакого намека на просьбу об этом - предоставить Регулярно обновлял информацию о поисках убийцы. Итак, покинув Зинтерми, Артус снова отправился в самый дальний край Сюзаила. Там Обширные земли родового дома Маррока представляли собой последний бастион тщательно подстриженных кустов и чистоплотных слуг прежде чем путешественник окажется в окружении грубых холмов и еще более грубые фермеры, скотоводы и охотники, которые рвали жизнь на части от них.
  Как и ожидалось, Артус обнаружил, что главные ворота не заперты. Он устало поплелся по длинной гравийной дороге, хруст его сапог посылал Встревоженные кролики суетливо ищут укрытие. Тусклый лунный свет омрачил всё. Артус принял призрачный вид фруктовых деревьев, суровый живые изгороди и почти темный особняк, который станет результатом его Перенапряжённое и не отдохнувшее воображение. Правда в том, что даже Самый унылый и практичный клерк города нашел бы территорию странной и тревожной была та ночь.
  Темная фигура выскочила из-за дерева и исчезла в темноте. Вход в лабиринт из живой изгороди. Артус увидел фигуру лишь на мгновение, но Это была явно самка. Браконьер, заключил он. Они были обычным явлением. достаточно в таких поместьях, как Маррок, где тщательно подстриженные газоны Мелкую дичь они делали более лёгкой добычей. Этот был явно пьян, хотя, гораздо более вероятно, что она сама попадет в ловушку, чем любой ужин. Артус чувствовал укол сочувствия к бедной женщине, у которой, скорее всего, были дети кормиться в какой-нибудь хижине на склоне холма.
  Эта симпатическая склонность была быстро смягчена Зинтерми. совет, который висел на периферии мыслей Артуса Весь вечер. Сначала Артус проклинал священника за то, что тот вызвал у него подозрения. пьяного несчастного. Тем не менее, он обнаружил, что наблюдает за своим окружение более критическим взглядом. Если бы он этого не сделал, он мог бы пропустили характерный шорох в живой изгороди прямо перед атакой.
  Артус стоял на самой нижней ступеньке, ведущей к дому. вход с колоннами, когда она прорвалась сквозь кусты, как разъяренная Животное. Казалось, она не замечала царапин, выбитых на её голой коже. Руки за ветви. Обеими руками она сжимала большой ритуальный Нож. Она подняла лезвие над головой и бросилась в атаку.
  Когда Артус повернулся к ней лицом, он смутно заметил все эти вещи, как раз когда он отстраненно осознал, что женщина не была Профессиональный убийца. Черный капюшон, скрывающий ее лицо, может быть… любимый облик ниндзя, но она, безусловно, не была одной из них Высококвалифицированные убийцы. Её атака была неуклюжей, её движения неловкий и чопорный.
  Артус легко уклонился от удара лезвия, а затем нанес ей удар ногой. Он ожидал услышать её вздох, возможно, даже увидеть, как она рухнет. Когда воздух вырвался из её лёгких. Вместо этого она едва успела сделать шаг. прежде чем снова поднять клинок.
  Артус вытащил свой кинжал из ножен в сапоге. Драгоценный камень в рукоять отбрасывала бледный магический свет в круг, достаточно большой, чтобы охватить Оба бойца. Он уклонился от второго неуклюжего натиска женщины.
  Когда она прошла мимо, он поднес закругленный конец рукояти своего ножа На макушку её черепа. Удар её совершенно не тронул.
  Однако он все же распустил прядь волос, спрятанную под капюшоном. Выбившиеся пряди змеились по её плечам. На мгновение Артус принял огненно-красные волосы за кровь, настолько ярким был их оттенок.
  Затем на его лице мелькнуло выражение узнавания.
  «Гигенор!» — воскликнул Артус.
  Выкрикнутое имя сделало то, чего не мог сделать ни один удар: женщина Остановил её атаку. Одной рукой Гигенор снял маску, которая... скрывали её бледное, бесстрастное лицо. Пальцы другой руки Медленно открылся, и нож упал на гравий. С его золотым рукоять, украшенная выгравированными жентишскими знаками, оружие было близнецом тот, который он видел в груди графа Леонского.
  Наконец главный вход в особняк распахнулся. Небольшая толпа слуг раздались крики: «Что там происходит?» и «Будьте осторожны, Мы вооружены!» Артус на мгновение повернул голову, когда они С грохотом спустились по ступенькам. У Гигенора было достаточно времени, чтобы убежать обратно. в кусты.
  Артус, возможно, поймал ее, но один из людей Маррока схватил его. сзади. Прежде чем он успел даже крикнуть, двое других спустились вниз. на него, прижимая его руки к земле, тяжело стоя на коленях назад. «Тебе нужна она», — прохрипел Артус в гравий. «Она убийца».
  «Я думаю, у нас теперь достаточно доказательств этого», — вздохнул Маррок де Ландуан с верхней ступеньки. «Ну, пустите его, болваны».
  Артус принял помощь от слуги в ливрее.
  «Кто-то должен предупредить стражу», — сказал он Марроку.
  «Уже сделано», — ответил дворянин. «Я, конечно, разграблю придурки, которые напали на тебя».
  Артус раздраженно махнул рукой и отклонил предложение. «Никогда Имейте это в виду. Нам стоит беспокоиться о том, чтобы найти Гигенор до того, как она причиняет вред кому-либо ещё. Она явно неуравновешена».
  «Не бойся», — фыркнул Маррок. «Мои люди выследят её. В А пока, почему бы вам не зайти? Часовые захотят взять вас заявление, когда они прибудут."
  Во время своих предыдущих визитов Артуса встречали в фойе. И пока Этот величественный вход был построен так, чтобы произвести впечатление - он был таким же большим, как две комнаты, которые Артус арендовал в мастерской Джона-стрельщика, отдав его Отчеты там оставили у него отчетливое ощущение, что он курьер, пришедший в Не с той стороны дома. Теперь Маррок повёл его по длинной, покрытой ковром дорожке. зал, мимо портретов предков и ярко начищенных доспехов, к
  Большой кабинет, заставленный книгами. Всё было именно так, как Артус и предполагал. страница из руководства по стилю старых кормирских денег.
  «Мы должны поблагодарить Тимору за то, что ты избежала беды», — отметил Маррок. за щедро укомплектованным баром. Он звучал немного разочарованно. говоря это. «Хотите бренди?»
  Артус вежливо отказался. Он начал садиться на красиво обитый диван. диван, потом вспомнил, что катался по полу, и встал. Он мог бы отмахнуться, но это только привлечет внимание к тому факту, что он Он прошел через дом дворянина, оставляя за собой гравий и грязь. Он Внезапно ему захотелось вернуться в фойе. По крайней мере, он знал, как себя вести. как курьер.
  Прибыл лакей и избавил Артуса от неловкой торговли. Светская беседа с Марроком. «Прошу прощения, милорд», — сказал он после прочтения рэпа. Легонько постучал по открытой двери. «Они нашли женщину».
  «Ты ее надежно связал?» — спросил Маррок, не показывая, что более реальный интерес к предмету, чем он мог бы проявить Меню ужина у соседки. «Где она пряталась?»
  «Не нужно её связывать, милорд», — ответил лакей. «Мы нашли её… — он сделал драматическую паузу, —… плавающую в зеркальном бассейне. Мертвую.
  Ножевое ранение, нанесенное мастером Симбером, должно быть, убило ее.
  «Я никогда не использовал против нее лезвие», — сказал Артус.
  «Тогда это, должно быть, была рана, нанесенная одним из мужчин в «…приведя ее на землю», — поспешно предложил Маррок. «Извините, я просто… На мгновение, Цимбер. Мне лучше убедиться, что они не будут перемещать тело, пока часы прибывают."
  Маррок поставил бокал с бренди и подошел к двери, где он пробормотал длинный ряд команд съежившемуся лакею. Артус Он побрел через комнату к книжным шкафам. Как он мог бы
   подозревал, что он не нашел ничего существенного, и несколько свитков или фолиантов, которые стоили того, их чернила казались нетронутыми, скорее всего, непрочитанными.
  Тихий скулеж привлек его внимание к двери слева. Он остановился, чтобы послушайте. Когда звук раздался снова, он узнал в нём собачий лай. жалобный крик. Артус попробовал ручку и обнаружил, что она не заперта. Дверь распахнулась на хорошо смазанных петлях.
  Всевозможные странные существа и еще более странные устройства, заполненные комната за ней. Спиральные трубки передавали жидкости разных цветов в из туш животных, разложенных на металлических столах. Банки, наполненные сердцами. а мозги и другие органы были забиты полками. Головы были установлены разных размеров, форм и видов покрывали всю стену, в то время как другой выставил аккуратно рассортированные пилы, лезвия и другие сверкающие инструменты Серебряный в свете свечей. А в центре всего стоял йети, его пальто девственная белизна свежевыпавшего полярного снега, его мускулистые руки поднятый над головой в постоянной угрозе. Маррок сохранил трофей был настолько совершенен, что казалось, будто он застрял между жизнью и смертью.
  Что-то кожаное вжалось ему в ладонь, и Артус отскочил назад. шаг или два. Жалкого вида гончая ткнулась носом в его руку. Нос. Собака смотрела на исследователя жёлтыми, стеклянными глазами. Она снова заскулил. Крик прозвучал глухо, словно исходил из очень еще очень далеко.
  «Кезеф, назад!»
  Маррок внезапно оказался рядом с Артусом. Он поднял собаку, которая не... не оказал ни малейшего сопротивления и вернул его на другую сторону порога.
  Закрывая дверь за скулящим животным, дворянин сказал:
  "Он уже в годах. Он не очень полезен как сторожевой пес, как вы уже сказали. Свидетель." Дверь захлопнулась со щелчком. "Сентиментально с моей стороны, но я не мог расстаться с ним».
  Артус знал, что это самая правдивая вещь, Маррок де Ландуан когда-либо говорил ему.
  Дворянин продолжал рассуждать с обычным для него беспристрастным видом. мода на то, как быстро Утер может быть освобожден из тюрьмы теперь, когда они доказали, что Гигенор — убийца, вне всякого разумного сомнения. По мнению Маррока, Артус подошел слишком близко к истине, заставляя женщину попытаться заставить его замолчать. «Конечно, я выполню свое обещание, — заключил Маррок, снова наполняя свой бокал В третий раз. «Мы можем провести церемонию предоставления вам полного членства завтра в клубе».
  Когда Артус не ответил, выражение лица Маррока стало серьезным.
  «Тебя что-то беспокоит, Симбер?»
  «Нет, ничего», — слишком быстро ответил Артус. Затем он заставил себя улыбка. «Всегда так очевидно, когда меня что-то беспокоит, почему Отрицать? Я знаю, что принято, когда новый член делает подарок общество. Я беспокоился о том, что смогу собрать к завтрашнему дню».
  «Свобода Утера будет для меня достаточным даром», — ответил Маррок. «И Душа графа Леонска может успокоиться теперь, когда вы узнали его убийца».
  «Конечно, — сказал Артус. — Как я могу придумать подарок лучше, чем справедливости?" Он наконец сел на смехотворно дорогой диван. "Ты Знаете, я думаю, что теперь я готов выпить».
  * * * * *
  Церемониальный зал представлял приятный контраст с остальной частью зала. Клуб «Сталвартс». Он был строгим и величественным. Его скромное пространство освещали настоящие свечи. граничит. Ремесленники, а не джинны или големы, ткали гобелены. украшая стены. Мантии, которые носили члены клуба, не были были освобождены из гардероба какого-то султана или украдены из глубин Илада. Это были простые, честно сшитые одежды, без украшений. Драгоценности или избыток истории. В Церемониальном зале этого было достаточно.
  Церемония посвящения также оказалась на удивление сдержанной. Она была Артус осознал, что всё началось. Он ожидал большего. Ритуал, больше помпы. Он бы почувствовал себя обманутым, если бы не был так озабоченный презентацией своего дара.
  Пока церемония не закончилась, Утер не позволял любопытным подглядывать под простыней, накинутой на длинный ящик с подношением Артуса.
  Когда Артус остался один на простом деревянном помосте во главе зала, готовы выступить с презентацией, Хайдел Понтифакс и трое других Сталвартс переместил всё ещё скрытый ящик в центр комнаты. Утер слегка наклонил свои великолепные рога и занял свое место у дверь. Члены клуба были слишком заняты размышлениями о даре. удовлетворенный, замечая сержанта Орсини из городского дозора, нетерпеливо слоняющегося по ту сторону того же порога.
  «В благодарность за честь, которую вы мне оказали», — начал Артус, слова, которые ему было поручено произнести: «Я предлагаю этому благородному обществу дар непреходящей ценности, знак, по которому вы сможете навсегда оценить мою ценность как член и мое уважение к вам всем».
  Не успело прозвучать последнее слово, как что-то поднялось. Медленно вылезая из коробки. Белая простыня на мгновение прилипла к ней, скрывая фигура, явно принадлежавшая человеку.
  «Я предлагаю вам правосудие, — сказал Артус. — Я предлагаю вам убийцу графа Леонска."
  Простыня соскользнула, и я увидел Гигенора, стоящего в сосне. ящик. В холле раздались испуганные вздохи и возмущенные крики.
  «Некромантия!» — взревел сэр Хомнет Хоклин. «Вот как ты покажи нам свою ценность, ты-ты-ласка." Больше не было ругательное слово в словаре Хоклина: «Гигенор не убивал граф!" - крикнул Артус сквозь толпу. "Она стала жертвой того же самого убийца, по той же причине!»
  Мертвая женщина вышла из ящика. Ее немигающие глаза осмотрели толпа, ищущая своего убийцу. Когда она нашла его, она скованно
   поднял одну руку и указал на него.
  Маррок де Ландуан не пытался сбежать. Он также не произнес ни слова. Ни слова протеста. Он просто снял с себя одежду, обнажив Искусно сшитый дублет, дорогие бриджи, сшитые на заказ, и сапоги из драконьей кожи. Когда сержант Орсини приблизился, он выставил свой кинжал. Сначала отнесите это в ближайший магазин Stalwart. «Пожалуйста, проследите, чтобы это было возвращено оружейная в моем поместье», — пробормотал он.
  «Доказательства», — только и сказал Орсини, схватив кинжал и С мстительным ликованием Пурпурный Дракон приказал немедленный и унизительный обыск лица Маррока на предмет скрытых оружие или, что еще опаснее, любые кусочки таинственной материи, которые он мог бы использовать для заклинания.
  Толпа клубников окружила Артуса, требуя правдивой истории. за убийствами. Он объяснил всё как мог.
  «Граф Леонска предрешил свою судьбу, когда он использовал свое влияние, и значительную часть запаса спиртных напитков клуба, чтобы обеспечить вход своему протеже «В Стэлвартс», — начал Артус. «Маррок был в отъезде по делам в то время, не в силах воспрепятствовать восхождению Гигенора на пост полноправного члена По возвращении он принялся следить за тем, чтобы граф навязал больше никаких выскочек среди членов».
  То, как Маррок убил Леонску, осталось для Артуса загадкой. хотя никому не нужно было слишком напрягать воображение, чтобы представить себе считайте, что в состоянии алкогольного опьянения наткнулись на лезвие или выпили рюмку яда.
  То, что произошло дальше, исследователь смог объяснить с большей уверенностью.
  «Маррок воскресил графа из мертвых и поручил ему задачу «Инкриминируя Гигенора», — продолжил Артус. «Граф был отправлен обратно в клуб, его бурдюк был полон собственной крови. Он направился к в Зале Договоров, уже мертвый, и начал расставлять улики, нанося удары ножом себя с жентишским кинжалом, разбрызгивая кровь по стенам в образ убийства Козакурана... Маррок уже сделал
   Конечно, эти вещи связывают преступление с Гигенором. Он даже организовал ей встретиться со своей «жертвой» на месте преступления».
  «Записка действительно была», — сказал Понтифакс, кивнув.
  «И Гигенор действительно умудрился его потерять», — предположил Артус. «Это превратится где-нибудь в клубе в один прекрасный день».
  «А что случилось с бурдюком?» — спросил кто-то из толпы.
  Артус вздрогнул. «Маррок, должно быть, приказал Леонске избавиться от Этого кусочка улики он и съел. Его зубы были разбиты от попыток разжевать пробку, прежде чем проглотить ее».
  Понтифакс назидательно прочистил горло. «Это был дьявольски умный план, — объявил он. — Видишь ли, нежить сама по себе не магическая, так что Комната Договоров не оказала никакого влияния на действия бедняги. было также дополнительное преимущество от того, что душа Леонски была заперта в его труп, а это означало, что стража не могла вызвать его на допрос».
  Артус сошел с возвышения. «Марроку я был нужен только для того, чтобы Раскройте все доказательства, которые он выложил. Он убил и Гигенора, и... она нападает на меня, чтобы скрыть дело, и, возможно, просто убивает меня в процесс». Он дернул за свою церемониальную одежду. «Огма знает, что он не очень хочет, чтобы он позволил мне вступить в его клуб. Я бы, наверное, пришёл в конце концов умер бы, если бы не догадался об этом».
  Понтифакс продолжал излагать подробности их расследование, удерживая толпу на месте, пока Артус отходил. Он прошла небольшая группа священников, которые уже приступили к выполнению задачи освобождая душу Гигенор от её одушевлённого тела. Артус лишь пожелал, священники смогли сделать то же самое для графа Леонского, тело которого был сожжен прошлой ночью. Мужчина, несомненно, был осознавая свою судьбу до конца, глядя на пламя своего костра с то же безжизненное выражение, с которым он смотрел на Артуса в тот день в Зал Договоров.
  «В поместье Маррока есть собака, которую вам тоже захочется изгнать».
  Артус позвал сержанта Орсини. Солдат наконец повёл Маррока. «Эта штука называется Кезеф. Ты найдешь ее в мастерской рядом с изучать."
  «Ты этого не сделаешь», — рявкнул Маррок. Он сметал Драконов с властным взглядом. «Эта гончая будет ждать меня, когда я Возвращайтесь домой через день-два, иначе я увижу, как вы чистите чайку. экскременты с королевской яхты».
  Ошеломленное выражение лица Артуса вызвало усмешку у Маррока де Ландуан. «У меня есть влияние на такую чернь, которой ты никогда не сможешь противостоять. Даже если обвинения верны - заметьте, пожалуйста, что я сказал: «Если... я, конечно, никогда не...» Повесьте их на виселицу. Просто оглянитесь вокруг, если сомневаетесь во мне.
  Артус так и сделал, пока сержант Орсини выталкивал Маррока из комнаты.
  Для каждого человека, который посмотрел на новейший Stalwart с восхищение и одобрение, другой же сердито посмотрел на него.
  Что еще более показательно, наиболее старшими и влиятельными членами были те, кто выразил Артусу свою неприкрытую враждебность. Презрение к Выскочки были свойственны не только Марроку.
  «Вы кажетесь мрачным, когда вам следовало бы праздновать, мастер Симбер».
  сказал Утер.
  Артус пожал плечами. «Я не уверен, что хочу вступать в этот клуб. больше."
  "Чепуха." Дворецкий посмотрел на нахмурившихся, обиженных Сталвартов с его узкие желтые глаза, затем он снова повернулся к Артусу. «Они могут не приветствуют вас с распростертыми объятиями, но они наверняка предложат вам Уважение. Вы сбили одного из них – независимо от того, замахивается ли он на его преступления или нет."
  «Они ненавидят меня за это».
  «Возможно, — сказал Утер. — Но они боятся и тебя за это. Страх — это полезное Когда имеешь дело с влиятельными мужчинами и женщинами, это особенно важно. Честно говоря, причина, по которой я немного рад, заключается в том, что они считают меня способным на убийство».
  «А ты нет?» — спросил Артус. Он помедлил, прежде чем снова заговорить. но когда он это сделал, он сказал Утеру то, что мало кто осмелился бы сказать: «Я думали, что юристы, особенно адвокаты клана Фицкеврайд, способны что-либо."
  Выражение, которое этот комментарий вызвал на ужасных чертах Утера, было Действительно тревожно. Улыбка расплылась по его чёрным губам. Затем тихо, Дворецкий громко рассмеялся.
   OceanofPDF.com
   Воровское правосудие
  Мэри Х. Герберт
  Весна наконец-то пришла в Рашемен. В ту ночь, в начале Месяц Чес, весна ещё не ощущалась в замороженной столице Иммилмаре. Снег лежал на улицах и на Здания стояли там месяцами, слой за слоем утрамбованные Лёд, грязь, сажа и замёрзший мусор. Воздух всё ещё был ужасно холодным, и С карнизов многих зданий, словно тюремные решетки, свисали сосульки.
  Теза вытерла лицо и поспешно натянула воротник из волчьего меха поближе. к носу и рту. Бормоча что-то себе под нос, она вышла из «Гардиан». «Ведьма» позади и пошла по улице, не обращая на нее внимания. Направление или люди вокруг неё. Улицы были тихими, для большинства Люди уже искали тепла и света от хорошо освещенных очагов. многие гостиницы вели оживленный бизнес, но большинство магазинов были и городские рынки были закрыты.
  Молодая женщина стиснула зубы и потопала в толпу. тьма. Маска побери эту волшебницу, — кипела она. — Это было несправедливо, что Один человек на всем Востоке, которого она считала своим лучшим другом, был Так упрямо честны. Почему Канлара не могла не обращать внимания на Тезю? профессия тому, что было в сердце и уме конокрада?
  Негодование вновь вспыхнуло в мыслях Тезы. Какое право имел Канлара? должен ли я сказать ей, чего ей не следует делать? Кто назначил её хранительницей Целостность Тезы? Жесткость Канлары и её неверие в друга. слишком часто надрывал шкуру конокрада.
  Теза нахмурилась, глядя на ночное небо. Прошлой осенью терпимость была лёгкой. Для них обоих. Рискуя собственной жизнью, Теза освободила Канлару. от заклинания волшебника, который запер ее в форме книги более тридцати лет. Канлара, обрадованная своей свободой, была благодарна и готовы принять мир. Теза взяла Канлару к себе домой и В её жизнь вошла новая жизнь. К радости обеих, между ними зародилась крепкая дружба.
  Но в последующие месяцы зима заперла их в постоянном тесном
  близость и заставила их отложить свои планы поехать за пределы Границы Рашемена. Небольшие разногласия перерастали в жаркие споры, и предмет профессии Тезы грозил причинить непоправимый ущерб раскол.
  Как по команде, ладони Тезы начали зудеть, верный признак того, что она не украла Хорошая лошадь за последние дни. С опозданием она замедлила шаг и осмотрелась. Она находился в районе крупных мастерских и домов к востоку от центр города. Мрачная крепость цитадели Хухронга находилась позади. её, её железные и стальные стены, испещрённые пятнами света факелов. Впереди а на севере располагались дома более богатых купцов и многих из городская знать.
  Однако Тезу привлекли не дома. Она попробовала свои силы при взломе, и ей это не понравилось. Она предпочитала тонкость взлома. карманы или азарт кражи лошадей. Даже зимой были места, где можно найти толпы с полными кошельками и конюшни с интересными Лошади. Одним из её любимых мест был трактир и конюшня на восточной стороне Дорога в Мюиптан. Её часто посещали торговцы, путешественники и торговцы и их многочисленные вьючные животные, и не всегда было хорошо охраняемый.
  Теза ускорила шаг и продолжила путь на восток. Снег хрустел. под ее сапогами, а пронизывающий ветер дул с озера Ашан, ледяные Озеро Слёз. Она сгорбилась от холода и пахала не слыша слабого голоса, окликнувшего ее за спиной.
  Она прошла по низкому каменному мосту, перекинутому через небольшой, но быстрый Река, которая всё ещё сопротивлялась ледяному ветру. Несколько минут Позже она увидела, как большая часть гостиницы «Красный жеребец» съёжилась в густой хвойные деревья. Бревенчатые стены освещались фонарями и Из каждого окна горел свет фонарей. Из трактира валил дым. несколько дымоходов и запах готовящейся еды доносились из темноты.
  Теза с удовлетворением отметила всю эту активность. В гостинице было многолюдно. ночью, а это означало, что в конюшне, вероятно, была хорошая добыча.
  Ниалл Однорукий управлял прекрасным заведением, которое включало удобство больших загонов для скота и вьючных животных и Теплые конюшни для лучших лошадей его гостей. Теза, не желая злоупотреблял хорошим источником, посещал дом Ниалла лишь изредка, чтобы удалить несколько лучших лошадей от клиентов, которые могли себе это позволить. К счастью, Нил понятия не имел, кто ограбил его конюшню, поэтому Теза смогла вернуть иногда оказывая ему услугу, принося ему акции для продажи или передавая ему выгодную сделку Ей нравилось лёгкое остроумие Ниалла и его гибкое чувство честности.
  Она отвернулась от света и тепла и пошла дальше. Сквозь деревья к конюшням. Тихо, как ратрак, она проскользнула Ночью мы добрались до задней части большого амбара. Здание было деревянного дома, построенного на фундаменте из камня и земли, и в нем могли разместиться двадцать человек. Лошади или тридцать пони в двухрядных стойлах. Двойные двери. выходил на двор гостиницы, но там также был маленький домик для конюха Дверь, которая открывалась сзади в проход между киосками. Эта Дверь обычно держали запертой, что редко беспокоило Тезу, но это ночью его также охраняли.
  Теза колебалась. Присутствие охранника было необычным, но факт то, что он носил эмблему клана Врул, казалось странным. Большинство Врулы жили в Мулптане. Хотя это и не имело значения. Врулы были хорошо известны в Рашемене своим тонким вкусом в лошадях.
  Конокрадке потребовалось всего мгновение, чтобы снять капюшон и ослабить ремни. Длинная тёмная коса, и найди маленькую сумочку, которую она всегда носила. Внутри, Среди других инструментов ее ремесла были круги ткани, пропитанные С быстродействующим седативным средством. Очень полезно для ничего не подозревающих охранников.
  Она выскочила из деревьев рядом с гостиницей и пошла пешком, в своей лучшей одежде. Пьяный, он направился к охраннику у двери. Он наблюдал за ней. подходить с некоторой долей развлечения.
  «Сэр, я искала туалет», — пробормотала она, спотыкаясь и подходя ближе.
  «Ты знаешь, где это?»
   Он поднял руку, чтобы указать, его голова повернулась естественным образом в этом направлении, и в этот момент Теза прыгнул вперед и нажал кнопку Ткань прилипла к его носу. Он вздохнул и упал, как подкошенный рот.
  Теза заботливо оттащила его в сарай, где он не мог... Замри. Как она и надеялась, конюхи были в гостинице, а конюшня была Пустых людей. Она начала быстро осматривать стойла, один за другим.
  жителей.
  «Теза!» — раздался шепот из-за двери.
  Теза и лошадь, которую она гладила, прыгнули в сторону, как один, и врезался в деревянную перегородку. «Канлара!» — прорычал Теза. «Что ты здесь делаешь?"
  Волшебница, в плаще и сапогах, шагнула вперед, ее лицо исказилось. с холодом и раздражением. «Я следила за тобой», — сказала она. «Я хотела Извините, но я не смог вас догнать. У меня было предчувствие, что вы... собираюсь сделать что-то подобное».
  «Конечно, я!» Теза выбежала из кабинки и направилась в соседнюю где кремово-белая кобыла нервно закатила глаза. «Я же говорил тебе от Вначале я был конокрадом. Вот кто я такой.
  «Но ты не можешь быть таким!» — настаивал Канлара. «Ты умный, Сильная и красивая. Ты можешь стать кем угодно, если захочешь.
  Теза издала грубый звук недоверия. Эти слова, произнесенные женщина с изысканно красивыми чертами лица, длинными рыжими волосами, цвета зеленого жемчуга глаза и преимущество быть обученным волшебником не имели большого значения Весомый вес бездарного уличного крысёныша. Были некоторые реалии. жизни Канлара никогда не приходилось сталкиваться с голодом и одиночеством и бедность.
  Теза научилась быть вором, чтобы выжить, и теперь это все, что она умела.
  Она всплеснула руками. «Ты хочешь, чтобы я переоделась. Ты хочешь, чтобы мы ушли. Иммилмар. Вам нужен новый посох волшебника и компоненты для заклинаний. Ну,
  Всё это требует денег. Как вы предлагаете их получить? Вы запрещено заниматься магией, пока вы находитесь под юрисдикцией Ведьмы Рашеми и единственная работа, которую Рашемаар даст Чужестранцы — ничтожества… они едва ли платят за нашу комнату. Так что остаётся мне."
  Она поняла, что ее голос повышается с каждым словом, и она быстро опустила его, чтобы не привлекать посторонний интерес. «Я не умею шить. Ненавижу служить. в тавернах. У меня нет ни знаний, ни талантов. Я не могу быть ведьмой, и я не буду Будь берсерком. Для таких, как я, в Иммилмаре мало что осталось.
  Как мне заставить тебя понять? Она закончила свою тираду и наклонилась к кобыле, тяжело дыша.
  «Я пытаюсь понять, — грустно ответила Канлара. — Но, пожалуйста, прекрати Прежде чем с тобой что-то случится. Я не вынесу потери тебя. Ты единственная семья, которая у меня есть».
  Что-то в тоне Канлары показалось Тезе правдой. В замешательстве она покинула стойло кобылы и, не глядя, пошла в следующее.
  Канларе прилавок показался пустым. Но Теза нашла там больше, чем ожидала. Ее нога зацепилась за что-то твердое и тяжелое на на пол стойла, и она, спотыкаясь, пошла вперед, в ясли. «Клянусь Маской! Что Это что? - выдохнула она. Она присела и откинула соломинку с темная форма.
  Канлара поспешил войти, и две женщины вместе опустились на колени на солому.
  Они осторожно перевернули тело на спину. Сильный запах Свежая кровь наполнила их ноздри. Их руки скользнули в тёплую, тёмную жидкость, покрывавшая шею и грудь мужчины.
  «О, боги, его зарезали!» — воскликнул Канлара. «Нам нужно найти кого-нибудь». Помогите. Бегите в гостиницу и попросите кого-нибудь вызвать стражу.
  "Что?" Теза отдернула руки и лихорадочно вытерла их. более чистой соломы. «Охранники», — прошипела она, потрясенная тем, Предложение: «Не будь дураком. Нам нужно убираться отсюда, немедленно!»
   Канлара напряглась. «Совершено преступление», — твёрдо сказала она.
  «Мы должны сообщить об этом».
  "Как Бездна, мы делаем. Один взгляд на нас, крадущихся там, где мы не принадлежим, все наши руки в крови, и они арестуют нас без суда и следствия. моргнуть." Она схватила подругу за руку и подняла ее на ноги. "Иди сюда на!"
  Канлара вырвался. «Не глупи, Теза. Ничего такого. Здесь, чтобы связать нас с этим. Мы просто нашли тело».
  «Ты такой наивный. Я всю жизнь прожил в воровском мире. Я знаю, Как это будет выглядеть в глазах старейшин. Мы должны идти... сейчас же!
  Внезапный звонок за дверью заставил Тезу вскочить на ноги, словно она в панике. конь. «Канлара, — умоляла она, — пожалуйста! Он же фирра, господин. Посмотрите на его Мы для него – сволочи, а охранники не очень-то известны Их проницательный интеллект. Они осудят нас на месте.
  За окном послышался хруст снега.
  «Канлара, давай!» Теза плакала в последний раз.
  Волшебница замерла, глядя на мертвеца, затем она... Она подняла глаза на Тезу. Прежде чем они успели среагировать, кто-то толкнул Распахнули широкую входную дверь. Свет фонаря проник в конюшню.
  Воля Тезы сломилась. Она заметалась вокруг, словно лиса, мчащаяся в укрытие. дверь кабинки и молча скрылась в тени, выбежав через заднюю дверь. Она не колеблясь ни шагу, пока не оказалась далеко среди деревьев. С опозданием Она замедлила шаг. Она повернулась, вопреки всем своим инстинктам, и направилась к Дорога и вход в гостиницу. Сквозь деревья она слышала Шум голосов и рев рога, когда охранник подал сигнал своему капитан.
  Звуки приближающейся власти и шум разгневанной толпы Это было больше, чем Теза хотела бы видеть. Пусть Канлара с этим разберётся. Она могла бы
  Объясняла гораздо лучше, чем Теза. Охранник допрашивал её и позволял ей Иди. Теза решила вернуться домой и подождать. Канлара наверняка будет рядом. скоро.
  Но это не так.
  К середине утра следующего дня Канлара все еще не вернулась, а Теза ходил взад-вперед и волновался до тошноты. Злой, как Канлара. вероятно, если бы она могла, она бы вернулась к тому времени.
  Незадолго до полудня Теза заплела волосы в тугую косу, собрала их на голове. голову и натянула сверху свободную меховую шапку. Она оделась в мужских брюках и сапогах, а к боку прикрепила кинжал.
  Ее гладкие щеки были покрыты тенью угольной пыли и, чтобы Чтобы завершить свою маскировку, она добавила тщательно изготовленные накладные усы. из конского волоса. Это была маскировка, которую она успешно использовала раньше, и один, который видели немногие в Иммилмаре. Если повезет, он довезет ее до места назначения. она хотела уйти.
  Теза поспешила на улицу и прошла всего несколько кварталов до Общественный длинный дом. Утро было пасмурным; воздух был холодным и кусачий. Довольно много граждан отправились по своим повседневным делам, и довольно много Еще несколько человек двигались в том же направлении, что и Теза, для ежедневного кохртар, или обвинение преступников, в суде.
  Приземистый длинный дом стоял на невысоком холме с видом на один из главных Дороги, ведущие к оживлённым докам на Озере Слёз. Это было большое, хотя и довольно простое здание, используемое гражданами Иммилмара для всех собрания старейшин, управлявших городом, а также собрания различных Гильдии и вечеринки. Каждый день в полдень или по необходимости старейшины проводили Кортар для предъявления обвинений подозреваемым в преступлениях и проведения судебных процессов над ними уже заряжен.
  Теза знала, что если Канлара была арестована за убийство, она Сегодня в полдень его доставят к судьям. Теза, храня молчание, смешались с толпой, двигавшейся через открытые двери. Очевидно, Слухи о убийце уже распространились по городу, и любопытные
   Зеваки приходили посмотреть. Молодая женщина протиснулась в открытое пространство у задней стены и стала ждать, чувствуя, как сердце колотится в горле.
  Всего через несколько минут стражник Клыка ударил его мечом по щит, сигнализирующий о прибытии Старейшин. Шумная комната затихла. В дальнем конце длинной комнаты трое старейшин практиковали основы Закон Рашеми (а закон в Рашемене был довольно примитивным) вошел и заняли свои места за столом, установленным на возвышении. Фирра, одетая в эмблема клана Врул стояла в стороне, его ястребиный взгляд был устремлен пристально следил за ходом событий.
  Второй стражник из племени Клыков зачитал список обязанностей на этот день со свитка пергамента.
  Несколько незначительных нарушений были быстро устранены путем наложения штрафов или несколько дней в темнице Железного Лорда.
  Наконец стражник объявил: «За убийство лорда Гирета Стоунхэмтнер из клана Врул, мы держим чужеземку, Канлару. Она была найдена рядом с телом с кровью на руках. Хотя она заявляет о своей невиновности, и пока оружие не найдено, считает суд. есть достаточно доказательств, чтобы судить ее».
  Чувство вины и страха охватило Тезу. «Этого не может быть», – воскликнула она. застонала. Но она и сама это предвидела.
  При звуке меча, ударившегося о железный чеканной щит, Канлару провели между двумя вооруженными охранниками. Ее ярко-красные волосы... Волосы выделялись, словно языки пламени, среди черноволосых Рашемаар.
  Теза посмотрела на лицо подруги и почувствовала, что ее руки начали дрожать.
  Прекрасные черты лица Канлары обвисли; её яркий взгляд потускнел. Она шла с жесткими, равнодушными движениями лича между двумя своими охранники, идущие туда, куда они ее толкали, останавливающиеся, когда они ее тянули к остановка.
  «Канализационная дрянь», — выплюнула Теза. «Они наложили заклинание слабоумия на ее."
   «Конечно», — сказала женщина рядом с ней. «Она же волшебница из чужеземных краев».
  Удивительно, что ей вообще разрешили здесь остаться. Обычно ведьмы заставьте других магов бежать к границе».
  "Да, и посмотри, что случилось - убили одного из наших. Там веская причина не пускать странных волшебниц в Рашемен,
  заметил второй прохожий.
  Теза закусила губу, чтобы сдержать ответ. Она не осмелилась выдавить из себя хоть слово. больше внимания к себе. Вместо этого она отошла от стены и немного оттолкнулась. ближе к переднему краю, где она могла лучше видеть Канлару. Волшебница Лицо было бледным, а платье было разорвано и запятнано кровью. Синяки. обесцветила ее запястья там, где охранники слишком сильно связали ей руки энтузиазм.
  Конокрадка засунула руки в карманы и сжала их. Сжать пальцы в кулаки. Ни разу в её злополучной жизни не было никого, кого она Любимая страдала от последствий своих поступков. Теперь мысль о том, что она может потерять своего друга из-за собственной трусости, это больнее, чем Она когда-либо считала это возможным. Если бы она только осталась с Канларой, чтобы поговорить охранникам…
  «Обвинения зачитаны и внесены в городские списки», — провозгласил Старейшина. «Есть ли желающие выступить в её защиту на суде?»
  Глаза Тезы расширились. Она не думала, что судьи предложат такое. Благодеяние иностранцу. Обычно право на защиту предоставлялось только гражданам Рашемен. Толпа вокруг неё удивленно загудела. Они не... ожидали, что либо.
  «О, ради всех богов, — выдохнула Теза. — Что же мне делать?» Хотя мало кто Люди помнили, что за её голову всё ещё была назначена давняя награда. Если она выступила вперед, чтобы защитить Канлару, она могла раскрыть себя и рискнуть Заключение в темницу Железного Лорда или что-то похуже. Наказание за Воровство в Иммилмаре часто приводило к потере руки от топора. Однако, если она не пытался помочь Канларе, это было предрешено, что
   волшебница будет признана виновной и казнена за преступление, которое она совершила. никогда не принимайте на себя обязательств.
  Теза вздрогнула. Никогда ещё её не разрывало на две части, но никогда ещё она не был друг, очень похожий на сильного, упрямого и благородного Канлара.
  «Я спрашиваю последний раз», — прогремел судья. «Есть ли кто-нибудь...»
  «Я буду», — резко крикнула Теза. Она съёжилась от высокой ноты своего голоса. удар. Она тут же понизила тон и попыталась снова. «Я буду стоять за обвиняемый».
  Послышался гул голосов, и люди обернулись, чтобы посмотреть.
  «А вы?» — спросил судья.
  «Тезан, гражданин Иммилмара. Обвиняемый — мой друг».
  «Так и будет написано. Волшебница предстанет перед судом через три дня».
  До этого времени, молодой человек, у вас есть время выступить в её защиту.
  Мечи снова лязгнули, и Канлару увели. Толпа медленно разошлись, и Теза повернулась на каблуках, проталкиваясь из В этот момент она могла думать только об одном: Она подошла к ближайшей таверне, заказала кружку джуилда, Знаменитое огненное вино Рашемена, и выпил его все одним долгим, огненным глотком. пока горло не стало жечь, а глаза не заслезились. Другие клиенты приветствовали ее, изумленные ее выдающимся подвигом.
  Подкрепившись таким образом, она отправилась делать единственное, что она могла придумать, Сразитесь с ведьмами в их логове. Ведьмы Рашемена были могущественное и тайное сестринство, которое управляло страной и защищало ее.
  Хотя большинство из них обосновались в Урлинге, часть из них осталась длинный дом в Иммилмаре, чтобы поддержать трио Хатрана, который, в свою очередь, Поддерживал и давал советы Железному Лорду. Теза глубоко уважал и боялся могущественных ведьм. После встречи с ведьмой, которая случилась через два года, Раньше она обычно старалась их избегать. Теперь же она
   направился к главному входу в Зал Ведьм и смело постучал на резной деревянной двери.
  Дверь тут же распахнулась сама собой. Теза заглянула. в тусклый интерьер. Не увидев ничего, она сглотнула и вошел внутрь.
  Высокая женщина в черном вышла из тени, чтобы встретить ее. в вестибюле длинного коридора. Лицо ведьмы было покрыто серой Маска была на её лице, а руки засунуты в длинные рукава. Она ничего не сказала. но ждал, пока Теза заговорит.
  Конокрадка низко поклонилась и постаралась, чтобы ее голос звучал ровно и даже. «Мне жаль нарушать ваш покой, но здесь есть один человек, который Знает мою подругу, волшебницу Канлару. Могу я поговорить с ней?
  «Я — это она, Теза», — ответила ведьма.
  Рука Тезы метнулась к накладным усам. Ведьма знала её, и с тех пор... она ждала, она должна была знать, что происходит с Канларой.
  Не задумываясь, Теза выпалила: «Ты же знаешь, Канлара этого не делала. Она преследовал меня, и когда мы его нашли, мужчина был уже мертв.
  Пожалуйста, можете ли вы как-нибудь ей помочь?
  «Мы мало что можем сделать. Она — заклинательница из чужеземных земель, обвиняемая в убийство городскими властями. Она должна пройти через весь судебный процесс».
  «Суд», — с горечью повторила Теза. «Это шутка. Она уже осужден».
  Чёрная фигура не шевелилась. «Пока вы не докажете её невиновность».
  «Единственный способ, которым я могу сделать это к удовлетворению старейшин, — это найти настоящий убийца».
  «Именно». Женщина изящно подняла руку и поманила Тезу. «Мы верим, что Канлара невиновен. Мы ведем наблюдение
   Внимательно следите за Лордом Гиретом уже некоторое время, и его враги так же многочисленные, как слезы в озере Ашан».
  Пока она говорила, ведьма вела Тезу по длинному пустому коридору. Вдоль стен тянулись двери. Окружающий их холл казался пустым и безмолвным, но Теза знала, что за ними наблюдают многочисленные пары. глаз. Она подавила дрожь и попыталась сосредоточиться на своих гид.
  «Хотя мы не можем помочь Канларе напрямую, мы можем помочь вам решить ее проблему. Проблема." Сказав это, она толкнула дверь и проводила Тезу в Тусклая комната без окон. Единственный свет исходил от небольшого костра. который горел в высокой жаровне, стоявшей в одиночестве в комнате. Просто над пламенем парила неясная фигура, которая колебалась и покачивалась с дымом.
  «Лорд Гирет!» — скомандовала ведьма.
  Теза ахнула. Неясная форма быстро сгустилась в голову и острые черты мертвого Рашемена Фирра, и его призрачное лицо повернулось по отношению к ним.
  «Мы вызвали его дух, чтобы поговорить с вами. Он не видел своего убийцу, но, возможно, он сможет дать вам некоторые подсказки».
  Молодая женщина перевела взгляд с призрачной головы на ведьму и снова вернулся, а затем сказал: «Лорд Гирет, почему вы были в сарае, который ночь?"
  Призрак нахмурился, вспомнив: «Я должен был встретиться с кем-то. Шпионом мой, у которого была для меня информация».
  «Какого рода информация?»
  «Не знаю. Мне передали сообщение, что нужно встретиться с ним снаружи, в амбаре.
  Он знал, что я остановился в этой гостинице.
   «Зачем вы приехали в Иммилмар?»
  Дух вдруг злобно усмехнулся: «Предать моего зятя.
  Он слишком часто злоупотреблял своими привилегиями.
  «Он знал, что ты придешь?»
  «Нет. Никто не знал, кроме моего шпиона».
  Теза замолчала, напряженно размышляя. «Ты видел что-нибудь, прежде чем…
  убиты?"
  "Нет. Я был один, ждал Альфрика. Он мой слуга. зять. Хотя я что-то учуял." Призрак усмехнулся. отвратительный смех. «Даже через конский навоз я думал, что поймал дуновение озера».
  Теза кивнула. Ведьма подняла руки и произнесла странное слово: и потушил огонь. Дух лорда Гирета исчез из виду.
  «Теперь, — сказал спутник Тезы в черном одеянии, — есть вопрос о Ваша уязвимость. Вы не сможете сосредоточиться на этом поиске, если вы постоянно юркая в тавернах и мчась домой, чтобы сменить облик».
  Теза оторвала взгляд от потемневшего жаровни и нахмурилась. Ее Глаза подозрительно прищурились. «Это моя проблема», — сказала она.
  "Верно. Но мы можем временно избавить вас от этой проблемы. Вам нужно только есть три дня, чтобы найти убийцу».
  Теза скрестила руки на груди. «Как?»
  «Маскировка, которую никто не сможет раскрыть».
  Тезе показалось, что она услышала нотки смеха в словах ведьмы. Ее В голове зазвенела сигнализация. «Это мило, но…» Дальше она не пошла.
   Ведьма подняла ладони вверх и распылила бледный, мерцающий порошок. Тезе в лицо. Пока женщина произносила заклинание, Теза почувствовала, Чужое чувство охватило её. Кожу покалывало, нос удлинился.
  Ее ноги и руки так быстро укоротились, что она упала на бок на холодном Каменный пол. Одежда обвисла на теле. Хуже всего было то, что она... атакована взрывом сенсорной стимуляции: сотни запахов, которые она никогда не слышала, новые звуки, которые наполнили ее чувствительные уши. Ее Зрение обострилось в тёмной комнате и потеряло большую часть цвета. Испугался. она закрыла глаза и крикнула: «Стой!» Она услышала лай собаки так близко, это могло бы быть ниже ее достоинства.
  «О нет», — подумала она.
  «Теза», — раздался над ней нежный голос. «Всё кончено. Вставай».
  Медленно и осторожно Теза открыла глаза и поднялась на ноги. Их было четверо. Слишком ошеломлённая, чтобы злиться, она опустила свой зад на пол. и она села.
  «Отлично. Это заклинание продлится всего три дня, так что не волнуйтесь. Подумайте преимущества и используйте их. Вы сохраните свои собственные интеллект, но вы также сможете общаться с другими животных и тех существ, как человеческих, так и других, которые являются частью магии. Понимаешь?
  Теза прорычала: «Да». У неё была ещё сотня тщательно подобранных вопросов. и мнения, которые она хотела добавить, но была слишком озадачена. Кроме того, ее Человеческая память напомнила ей, что ослушаться ведьмы означало просить Немедленная смерть. Если бы эта ведьма думала, что Теза будет более эффективна, собака, тогда так оно и будет.
  Ворча себе под нос, она пошла за ведьмой обратно в переднюю часть. Вход. Дверь была открыта.
  «Чонтея, пойди с тобой», — тихо сказала ведьма и закрыла дверь. позади Тезы.
  Собака Теза долго стояла неподвижно у града, опустив голову. опустила голову и поджала хвост. Из всех глупых, манипулировать действиями, направленными на кого-то. По крайней мере, ведьма могла бы превратила ее в лошадь.
  Всё это было так озадачивающе. Было слишком много запахов и слишком много Звуки. Её зрение было другим, и её тело находилось в странном положении. Новый взгляд. Её взгляд тоже изменился. Как человек, она могла смотреть В глазах у неё было много людей, теперь она видела только ноги. К счастью, Ведьма сделала из нее большую собаку, которую никто не пытался пнуть или съесть или поймать.
  В этот момент ветерок донес до нее запах, который учуяла даже ее собака. Она узнала. Она подняла глаза и увидела мужчину, идущего по дороге. к ней - молодой человек в мохнатом пальто и нарядной вязаной шапке и улыбка, которая не раз растапливала ее человеческое сердце.
  «Джерет!» — крикнула она, когда он проходил мимо.
  Молодой человек услышал лай. Он оглянулся на нее, сверкнул усмехнулась и взъерошила свои мохнатые уши. «И тебе доброго дня, большая собака. Выходи Наблюдая за людьми? Может, тебе лучше найти другую дверь, чтобы посидеть? прежде чем эти ведьмы превратят тебя в подпорку для дверей." Он снова похлопал ее и побрел прочь, хрустя сапогами по снегу.
  Теза смотрела ему вслед, задумчиво навострив уши. Возможно, Заклинание ведьмы имело смысл. Если бы Джерет, человек, хорошо знавший Тезу, действительно, не подозревал, что она была чем-то большим, чем собака, тогда никто иначе бы тоже. Смятение Тезы растаяло в тепле Растущее любопытство. Она всегда умела маскироваться, но это было Лучший из всех, что у неё когда-либо были. Это может оказаться довольно интересным.
  Сначала Теза нерешительно направилась к таверне «Красный жеребец». Ведьма указала, что у нас всего три дня, чтобы помочь Канларе. Итак, собака или без собаки, Теза решила, что ей лучше заняться делом. К её удивлению и удовольствие, ее разум быстро приспособился к странным новым способам ее жизни собачье тело. Вскоре она уже шла бодрой рысью
   Её длинный хвост высоко поднят, а уши хлопают. Расстояние до гостиницы быстро исчез под ее длинными ногами.
  Гостиница тихо стояла под защитой деревьев, и только струйка дыма поднималась над ней. из кухонной трубы, чтобы подать признаки жизни. Теза побежала вокруг обратно в конюшню через дверь конюха. Там было много Сегодня днём пустых стойл было ещё больше. Несколько пони щипали сено в загоне. один конец и одна лошадь дремала в стойле.
  Теза глубоко вздохнула, пораженная интенсивностью и разнообразием запахи, которые она могла распознать. В стойле, где умер Лорд Гирет, было всё Слишком легко найти по сильному металлическому запаху старой крови. Окровавленный Солому убрали, но ничто не могло скрыть запахи, которые остались. впиталась в земляной пол. Теза начала медленно и осторожно искать интерьер ларька.
  «Новичок здесь?» — спросил хриплый голос. «Надеюсь, ты не планирую остаться».
  Вздрогнув, Теза подняла глаза и увидела большого желтого кота, сидящего на Деревянная стена. «Нет, нет», — поспешила она успокоить. Откуда она знала, как общаться с ним так легко, как она никогда не знала, но ее речь была богато разнообразное сочетание вокальных звуков, языка тела и Инстинктивное усиление ментальных образов. Это было замечательно, и это Казалось, это просто пришло вместе с маскировкой. «Люди думают, что мой друг «Убил этого человека. Я хочу узнать, кто на самом деле это сделал». Она продолжила понюхайте под пристальным вниманием желтого кота.
  В этой кабинке было много человеческих запахов, включая ее свой и Канлары. Она также учуяла запах лорда Гирета на полу. и на двери киоска и еще два, которые были совсем свежими. "Как «Много народу сегодня было в конюшне?» — вежливо спросила она кота.
  Не обращая на нее внимания, конь устроился на сене у кормушки.
  «Не обращай внимания на этот ленивый коврик», — пропищал другой голос.
  Маленькая черная крыса высунула нос из дыры под сеновалом. «Он
  Он старше этой гостиницы и так же укоренён в своих обычаях. Если хочешь знать, Спросите меня. Вчера вечером сюда приходили три человека, чтобы убрать тело и ещё один, кто его сегодня утром чистил. Это было что-то Такого волнения мы не видели с середины прошлой зимы. фестиваль."
  Теза подняла губы в собачьей улыбке, услышав весёлую болтовню крысы. «Неужели Видели ли вы кого-нибудь еще перед смертью этого человека?
  "О, конечно. Там был мужчина, сельки, который встретил его, охранник, женщина, которая-"
  «Что?» — рявкнула Теза. «Селки. Ты уверен?»
  Крыса выставила усы и подняла нос. «Точно так же, как Тьма. Почувствуй сам. Она прислонилась к стене.
  Теза понюхала, и вот он, как и сказал Лорд Гирет, легкий запах озеро.
  В мгновение ока крыса исчезла, и словно железный кулак, рука... схватил Тезу за воротник и вытащил ее из стойла. «Вот, ты, дворняжка. Убирайся отсюда». Вон!" Высокий и хорошо одетый мужчина с силой ударил Тезу ботинком в бок. бок. Боль пронзила её рёбра. Она вскрикнула. Он отдёрнул ногу. хотела пнуть ее еще раз, но на этот раз ее собачьи инстинкты взяли верх.
  Быстрая, как ласка, она проскользнула в своей свободной коже и погрузилась Зубы впились ей в руку. Его запах и запах его крови наполнили её ноздри.
  Крик яростной боли сорвался с его губ. Теза вырвалась из рук. Его хватка. Она успела мельком увидеть его лицо, прежде чем резко отвернуться. и поскакал из сарая к безопасным деревьям.
  Она отошла достаточно далеко, чтобы скрыться из виду, затем остановилась и села задумчиво глядя на дорогу сквозь вечнозелёные растения. У этого человека был Он показался ей знакомым. Где-то она его видела совсем недавно. Потом она... Он был хозяином в общем доме, который наблюдал
  Кортар с таким интересом. Так что же он делал в конюшне? где был убит лорд Гирет?
  Не осознавая, что она делает, Теза высунула язык и... она начала задыхаться, а в голове у нее крутилось более сотни вопросов.
  В частности, почему шелки, пресноводное существо с самым нежным характером, Природа, в конюшне с жертвой убийства? Почему лорд Гирет не... тень упомянула ее?
  Присматривая за гостиницей, чтобы не пропустить господина с тяжелым ботинком, она искали на дороге и тропинках, ведущих к гостинице, какие-нибудь предательские признаки Намек на женщину-тюленя. Земля была промёрзшей, и снег был протоптанный десятками людей и животных, но, наконец, пылкий интерес Тезы Нос уловил ещё один след этого странного водянистого запаха. Он лежал на замёрзшей тропа, которой редко пользовались, вилась среди деревьев и шла в под косым углом к реке и городу.
  Другие оставили свои следы, но кое-где, цепляясь за В мерзлой земле лежал этот неуловимый запах. Теза с величайшей осторожностью вдыхала вниз по тропинке, пока она не пересекла дорогу у низкого моста. Она поплелась на мост, виляя хвостом, и остановилась в В середине. Селки, по-видимому, остановилась там, потому что её запах покрыл место на низкой каменной стене и две нежные ноги прочесали снег вдоль край.
  Теза подняла передние лапы к каменной стене и посмотрела вниз на Внизу текла быстрая река. Что здесь сделала Селки? Неужели она Она снова приняла форму тюленя и убежала обратно в воду? что-нибудь?
  Теза задумчиво вернулась к своим поискам на дороге, и там, За мостом след селки продолжался. Теза пошла по нему к Иммилмар и часть города, где расположены большие дома Богатые купцы и лорды толпились на берегах Она почти оказалась среди этих домов, когда дорога присоединилась к более крупной реке.
  и она потеряла свой запах в сбивающей с толку толпе запахов от люди, пони, повозки и другие собаки.
  Она плюхнулась под дерево, чтобы отдохнуть и подумать. Лапы болели от... ледяные шарики, которые накопились между подушечками пальцев ее ног, поэтому она их грызла их, пока она размышляла обо всем, что она узнала до сих пор, что, Она должна была отдать должное ведьме, она бы не обнаружила, как Человек. Быть собакой имело некоторые интересные преимущества. На самом деле, обучение эта новая идентичность и попытка попробовать что-то настолько необычное были позитивны воодушевляюще.
  К тому времени, как Теза решила, что делать, в город уже спустились сумерки. было одно существо, житель озера Ашан, который, возможно, был старым Ради времени, помогите ей. Приняв решение, она легко выбежала из города. и спуститься к берегам Озера Слез, чтобы поискать аугиски.
  Несколько раз она спускалась к озеру, просто чтобы посмотреть, как у него дела.
  Она знала его привычки и любимые места, и надеялась найти его. быстро.
  Как она и подозревала, он был во второй бухте, которую она проверила. Чернее чем ночь и изысканно сложенный, аугиски был плотоядным Водяной конь, который охотился на человеческую плоть. Теза когда-то привязал его к ее с притягательной магией гиппоманы, но в начале той зимы она освободила его. Она горячо надеялась, что он вспомнит о ней и останется на берегу достаточно долго, чтобы услышать ее мольбу.
  Лошадь напряглась, увидев, как к ней бежит высокая, лохматая собака. Затем он опустил свою великолепную голову и коснулся носов. «О, это ты», — сказал он. фыркнул от удовольствия.
  Теза удивленно подняла глаза. «Ты умеешь говорить?»
  «Животным. Я их не ем. Чую от тебя магию. Заклинание?»
  Она пролаял «да». «Ведьмы сделали это, чтобы помочь мне. Я должна найти кто-то."
   «Ведьмы. Интересно». Он посмотрел на кромку воды и сделал сделать движение, как будто собираясь уйти.
  «Не уходи», — поспешно рявкнула Теза. «Пожалуйста, у меня есть просьба. Канлара."
  Аугиски снова обратил на неё внимание. «Почему?»
  «Она в беде. Мне нужно найти шелки, которая сейчас живёт на суше.
  Вероятно, где-то рядом».
  Аугиски опустил голову. Его огненно-зелёные глаза пристально смотрели на неё. сквозь его длинную гриву. «Я знаю только одну. Ее забрали мужчину и живет с ним в городе».
  «Знаешь кто?»
  Он презрительно фыркнул: «Для меня они все одинаковы».
  «Я думаю, она могла что-то уронить с моста».
  «И вы хотите, чтобы я это искал».
  Теза кивнул один раз. Он либо сделает это, либо откажется, и все его просьбы в мире не поколеблют его.
  Аугиски издал звук, который напомнил Тезе смех. «Подожди здесь», — сказал он, затем нырнул в темную воду и исчез.
  * * * * *
  Ночью облачность рассеялась, и солнечный свет залил все вокруг. озеро на рассвете. Теза выползла из своего гнезда из сухих листьев под Дерево восхитительно раскинулось в ясном свете. Холод не казался В то утро ветер был таким пронзительным, что стих до самого лёгкого дыхания. Она собирался пойти поискать что-нибудь на завтрак, когда что-то большое и тяжелое нырнула из озера. Она обернулась, надеясь, что это не вода.
   тролль, и увидел, как аугиски выпрыгивает из воды, неся что-то Он засунул свой трофей ей в рот. Он бросил свой трофей к её ногам.
  Теза долго смотрела, еще раз обнюхивала и лаем выразила свою благодарность. мокрые, холодные вещи, лежащие на снегу, все еще пахли кровью Гирета Несмотря на то, что они были погружены в реку. Один из них был кинжалом, воткнутым косо. в красиво вышитые кожаные ножны; другой был дамским мешочком для монет который был сильно испачкан и выброшен. Вышитый тонкими нитями Ткань была эмблемой клана Врул. Теза хищно ухмыльнулась.
  «Теперь я знаю, где искать», — сказала она аугиски. «Спасибо».
  Водяной конь покачал головой. «Ты можешь отблагодарить меня, помогая Если сможешь, селки. Она не просила, чтобы её забрали из семьи.
  Теза кивнул и смотрел, как черный конь возвращается в свой водный дом.
  Полная волнения, она вернулась в Иммилмар, где тщательно спрятала кинжал и сумку в месте, которое она часто использовала для своих украденных вещей. Товары. Всё вставало на свои места. Возможно, если бы ей немного повезло, она найдут Селки, узнают правду и вытащат Канлару из этого тюрьма к наступлению ночи.
  Подняв уши и виляя хвостом, она побежала по дороге к домам у река и вскоре остановилась перед каменной стеной, которая окружала большой дом. Над воротами висела та же эмблема, которую она видела на дамская сумочка.
  Внезапно во дворе раздался крик. Резкий голос вызвал дрожь. страха через собаку. Это был тот же человек, который выгнал ее из конюшню накануне. На быстрых ногах она пробежала вдоль стены, чтобы задняя часть дома.
  Удача была на ее стороне дважды в тот день, когда она подошла к задней части резиденции, она увидела открытую калитку в стене. Она была Она собиралась повернуть туда, когда заметила тропинку, ведущую вниз по травянистому склону. Спуск к берегу реки. Теза замедлила шаг, чтобы проверить тропинку.
   для людей. Тропа была пуста, но один человек сидел на причал, выдающийся в реку.
  Теза нырнула за куст, чтобы рассмотреть безмолвную фигуру. Казалось, это был стройная женщина, и к тому же сумасшедшая, потому что она сидела на свесив ноги в ледяную воду. Уши Тезы поднялись. Там было только одно существо, такое стройное и прекрасное, которое могло сделать что-то подобное что безнаказанно.
  Прислушиваясь к дому, она тихо пошла вниз к на причал и сел рядом с женщиной. Все её сомнения исчезли. Запах был тот же, и внешний вид был похож на селки, вплоть до бледно-зелёные волосы и очаровательные зелёные глаза. Женщина наклонилась испуганный взгляд на странную собаку, которая только что села рядом с ней, затем Она обняла Тезу за шею и разрыдалась. Теза сделала это. не двигаться.
  «Я его ненавижу», — рыдала селки. «Ненавижу его! Почему он просто не даст мне идти?"
  «Потому что он тебя жаждет?» — предположила Теза.
  Селки отпустила его, словно ужаленная. «Ты не настоящая собака», — сказала она. «Вижу, теперь… ты заколдован. Кто ты?
  «Я друг женщины, которую обвинили в убийстве лорда Гирет."
  «Простите, — горько сказал селки. — Это не было запланировано. Но Господь... Рат нашел ее захват очень удобным».
  «Она этого не делала».
  "Я знаю." Слезы текли по ее прекрасному лицу, и она наклонилась к Тёплые, пушистые бока Тезы. «Лорд Рат приказал убить его, потому что лорд Гирет собирался выдать его вашему хуронгу. Его родня! Рат — это... скотина!»
  «А ты не можешь его оставить?»
  «Он держит мою тюленью шкуру». Селки выдохнула с полным вздохом. Несчастье. «Я даже знаю, где оно сейчас, но не могу до него добраться».
  Теза молчала. Она понимала страх селки – она чувствовала Небольшая часть жестокости Рат. Но просто сидеть на простуде, Влажный док не собирался освобождать Канлару. Ей нужно было найти убедительных Доказательство невиновности Канлары – без самоосуждения, если это возможно. на данный момент, только у селки, похоже, была та правда, которая была нужна Тезе.
  «Как насчёт обмена?» — предложила собака. «Я куплю тебе твою шкуру, если вы придете на суд моего друга и расскажете старейшинам, что вы знать."
  Выражение лица шелки преобразилось, отразив лучезарную надежду. «Согласен.
  Пошли. Рат собирался идти на встречу с хуронгом. Ему пора уходить. к этому времени, и большинство его людей были с ним." Она вытащила ноги из воды и сунула их в туфли.
  Теза с интересом заметила, что ноги селки были изящно Формированные и перепончатые между пальцами. Когда она выпрямилась во весь рост, Селки была не такой высокой, как раньше Теза, но ее фигура была такой же стройной. Как озерный тростник, с пропорциональным телом в груди и бедрах. Он был маленьким удивительно, что человеческие мужчины возжелали сладострастных тюленьих дев.
  В молчании они поднялись по склону к выходу в окружающее пространство. Стена. Селки проскользнула сквозь неё, подала знак Тезе и повела её к дом. Теза смотрела на здание широко раскрытыми глазами.
  По меркам рашеми он был огромным: двухэтажное здание из камня и дерева. Здание, расположенное над глубоким подвалом. Узкая деревянная лестница вела наверх. единственная задняя дверь. Окна, прорезанные в толстых стенах, были всего лишь бойницы. Дом создавал у Тезы впечатление, что это одновременно и крепость, и тюрьма. Неудивительно, что селки её ненавидел.
   Двое вошли в длинный, затененный холл, который простирался на всю ширину дом. Селки подвёл Тезу к лестнице и остановился на первой ступеньке.
  «Он хранит мою кожу в сундуке в своей комнате на втором этаже», – сказала она. прошептал: «Идите направо. Вторая дверь».
  «Есть ли на нем какие-нибудь замки, охрана или заклинания?»
  Селки неохотно кивнул. «Есть одна вещь, которую он использует для охраны. кожу. Соль."
  «Соль?» — скептически переспросил Теза. «Что это за средство устрашения?»
  «Я — пресноводная селки», — объяснила женщина-тюлень. «Соль обжигает нас». как кислота».
  «Почему кто-то из слуг не мог принести его вам?»
  «Они его боятся».
  Теза не стала больше ждать и бесшумно взмыла вверх по лестнице. Следуя указаниям, она нашла комнату и открыла засов на двери Её зубы. Сундук было легко найти, он был единственным в большом и Очень скудная комната. Он стоял у стены, рядом с кроватью. Теза подбежала, Её ногти тихонько цокали по голому деревянному полу. Открывая большую дверь, Прямоугольный ящик оказался сложным, потому что там была защелка, которая не поддавалась клыки и когти. Наконец, ей удалось открыть его, и она поднялась к задним лапам, она засунула голову в грудь и начала вытаскивать Одежда и личные вещи разбрасывала направо и налево. Она не пыталась быть Осторожность или осмотрительность. Времени не было, и она чувствовала всё возрастающую потребность. Наконец, ближе к низу, она учуяла запах Сильный запах соли. На самом краю лежал свёрток, завёрнутый в просоленную кожу. низ груди.
  Теза схватила сверток и побежала. Она выскочила в коридор как раз в тот момент, Время услышать предупреждающий крик селки: «Он идёт! Скорее!» Во дворе раздался громкий голос лорда Рата. Обутые в сапоги ноги Снаружи по лестнице застучали. Теза вскарабкалась наверх,
   разорвал соленую кожу и поднял бархатистую мягкую кожу шелки через перила.
  Он упал прямо в руки шелки.
  В этот момент входная дверь с грохотом распахнулась, и вошел Лорд Рат.
  Его надменный взгляд упал на шелки, сжимающую тюленью шкуру. её руки, и он взревел от ярости. Быстрее птицы, селки развернулась на цыпочках и побежала к задней двери и тропинке, ведущей к река.
  «За ней, мерзавцы!» — рявкнул он своим людям. Он и вся его охрана Теза бросилась в погоню за убегающей женщиной-тюленем. Крышка балкона второго этажа. Как только стало ясно, что всё чисто, она бросилась бежать. Спустилась по лестнице и побежала к входной двери. И вот тут-то удача и повернулась к ней лицом. вне.
  Как только она подошла к двери, в проеме появился вооруженный охранник.
  «Эй, ты, дворняжка!» — крикнул он ей. «Что ты делаешь в дом?" Он ловко схватил ее за шиворот и повел ее к цепляясь за ногу, остановилась. Она зарычала и укусила его за руку, но У этого мужчины был опыт общения с собаками. Он крепко схватил её, а затем потащил Она спустилась по лестнице во двор. Она пыталась вырваться из его. Второй сильный удар по голове чуть не сбил её с ног, и в этот момент слабости охранник оттащил ее в вольер, Без всяких церемоний она была брошена внутрь и захлопнула ворота. Теза она рухнула на солому, ее разум путался.
  Три другие собаки, находившиеся в питомнике вместе с ней, разошлись по своим местам. и оставил её в покое. Теза была рада. У неё болели рёбра, голова стучала, И её надежды рухнули. Она оказалась в ловушке, в загоне, крепком, как Тюрьма и её единственный свидетель были вне её досягаемости. Она надеялась выведите селки из зоны досягаемости Лорда Рата и приведите ее к Длинный дом для суда. Теперь селки не стало. Если она сбежит в реки, она никогда не осмелится вернуться в город из-за страха перед Лордом Ратом.
   И если Рат поймает ее сейчас, он наверняка запрёт её в доме. за попытку побега.
  Теза ныла. Завтра суд над Канларой. Завтра ей нужно… Представить старейшинам доказательства невиновности Канлары. Однако Ничего из того, что у нее было, не было осязаемым, и кто поверит слову разыскиваемый конокрад в облике собаки?
  Она подняла морду к небу. «Клянусь всеми богами, — завыла она, — если Канлара свободна, клянусь, я постараюсь найти честную работу. Что-то новое.
  Что-то, что мы оба можем принять. Если я могу быть собакой, по словам Маска, я могу сделать все, чтобы сохранить своего друга».
  «Заткнись, глупая собака!» — рявкнул один из конюхов.
  Теза медленно поднялась на ноги и села у ворот. Через несколько минут Позже Лорд Рат вернулся, ревя, как разъяренный бык. Теза фыркнула, себя. Селки, очевидно, сбежала. По крайней мере, у неё была Удовлетворение от этого. К счастью, Рат был слишком занят, выплескивая свою ярость. на своих людей, чтобы заметить странную собаку в его конуре. Она повернулась спиной на шум во дворе, свернулся калачиком на соломе и пошел спать.
  Она была более измотана, чем думала, потому что даже прибытие В тот вечер собачий ужин вывел ее из глубокого сна. Когда она Наконец, проснулась, уже рассветало. К счастью, рассветало рано. Она открыла глаза и обнаружила, что чары ведьмы рассеялись. Она была человеком. снова ужасно замерзла и не имела ни кусочка одежды, чтобы прикрыться. Собаки лежали в своем углу и искоса смотрели на нее.
  «Хорошие собаки», — прошептала она. Как можно тише она проскользнула Защёлка на вольере и выскользнула. Главные ворота были закрыты, и там Рядом стояли охранники, но в сумраке раннего утра никто не увидел, как молодая женщина проскользнула в несколько хозяйственных построек у стены. Вскоре Шаркающая фигура в старой юбке и тяжелом пальто вышла и сделала ее Она обошла дом сзади. Она нашла калитку, открыла шлюз и исчез в пробуждающемся городе.
   * * * * *
  Вскоре к главным воротам дома Лорда подошла молодая женщина. Дом Рата и передал стражникам письмо к фирре.
  Теза улыбнулась им обаятельно, и они в свою очередь были вполне готовы Обязать. Она передала им аккуратно написанное послание, подмигнула им. и ушла, покачивая бедрами, как трактирная девица. Канлара провел зиму, обучая ее читать и писать, и это письмо она написала Лорду Рату, что каждый трудный час, который она провела, изо всех сил старается выучить хоть что-то стоящее. Если Рат поддастся её угрозе шантаж и пришел на место, которое она предложила для встречи, селки бы не придется больше о нем беспокоиться.
  Чтобы убедиться, что ловушка будет ждать ее, она поспешила вниз к озеро, чтобы найти аугиски. Он всё ещё был на берегу, всё ещё надеясь на Еда. Зима была трудным временем для водяного коня, и Теза надеялась, его голод заставлял его задерживаться.
  Хотя она больше не могла его понимать, он все еще, казалось, знал что она говорила. Когда она объяснила свой план, его глаза загорелись Жадное, зелёное свечение. Удовлетворённая, Теза вытащила кинжал и кошелёк. из своего укрытия и вернулись в комнату в Страже Ведьмы.
  До суда оставалось совсем немного времени, и ей требовались все необходимые усилия. минута, чтобы возобновить свою личность молодого человека и попытаться спланировать что она скажет судьям. Осталось только её собственное правда.
  Когда она добралась до общего дома, он был переполнен, и Теза... пришлось проталкиваться вперед, где она могла ждать, пока судьи появляются. Вскоре они появились в сопровождении стражников-фангов и Канлара. Заклинание слабоумия было снято, чтобы Канлара могла выслушать доказательства против нее и рассказать свою собственную версию, но ее руки были ее крепко связали, а рядом с ней стояла на страже ведьма, чтобы предотвратить любое колдовство.
  Старейшины быстро успокоили толпу, и суд начался. По традиции Иммилмара, доказательства против обвиняемого были представлены Сначала, и даже Теза вынужден был признать, что это прозвучало унизительно. Старейшины призвал Тезана выступить в защиту Канлары.
  Волшебница смотрела на подругу, ее глаза умоляли, умоляли Тезу не говорить ничего, что могло бы осудить конокрада тюремное заключение и ампутация.
  Теза не смотрела на неё. Она стояла перед тремя мужчинами и рисовала Глубокий вдох. «Почтеннейшие господа», – начала она. «Я знала из начиная с того, что Канлара был невиновен в этом обвинении в убийстве, потому что Я-"
  «Потому что это сделал я», — раздался голос сзади.
  Зрители разразились шумом возбуждения и любопытства. Путь открылся сквозь толпу, и вот она, ведьма Рашеми и фигура в В пышном плаще шёл навстречу судьям. Люди кланялись. уважение к ведьме и с открытым любопытством смотрел на стройную женщину сопровождая ее. Они подошли к Тезе и остановились перед ней. судьи.
  Фигура в плаще откинула капюшон, обнажив зеленые волосы. и прекрасное лицо селки. Она одарила Тезу лучезарной улыбкой. благодарность. «Лорд Рат мёртв», — прошептала она. «Он попался на твою удочку.
  Аугиски пришел за мной, как только закончил с мужчиной." Ее Глаза сверкали, как драгоценные камни. «Я пошёл к твоей подруге-ведьме так же быстро, как и я. Может. Она обещала мне защиту моей информации.
  «Твоя подруга, ведьма». Тезе понравились эти слова. Она подняла взгляд. к загадочной маске ведьмы в черном одеянии и кивнула в знак благодарности.
  «Молодая женщина, — прогремел судья. — Это вы только что признался в убийстве лорда Гирета?
  Селки повернулся к мужчинам за столом: «Да. Мой похититель, лорд Рат, заставил меня убить Гирета в конюшне таверны «Рыжий жеребец». Лорд Гирет узнал от своего слуги, что его зять был собирался выдать его хухронгу из-за небольшого дела о контрабанде и взяточничество. Он презирал Гирета, но не настолько, чтобы замарать руки. с преступлением, поэтому он угрожал мне содрать кожу и избить меня до смерти. смерть, если я не выполню его приказ. Даже тогда я мог бы поколебаться, поэтому он Он дал мне яд, который ослабил мою волю к борьбе с ним. мне кинжал, спрятал меня в конюшне и выманил Гирета ложным сообщение."
  Теза молча достал кинжал и положил его вместе с окровавленным Кошелек перед старейшинами. Ведьма бесстрастно наблюдала. Лицо Канлары озарились растущей надеждой.
  Судьи задали много вопросов Селки и Канларе, и они Внимательно осмотрел кинжал и кошелёк. К всеобщему удивлению, Ведьма с Селки заполнила ряд деталей о Лорде Рате Мероприятия в Иммилмаре и других городах Рашемена. Судьи решил, что необходимо немедленно провести полное расследование его преступлений и они рекомендовали, чтобы хухронг получил известие о том, что лорд Рат арестован.
  Теза взглянула на селки и медленно подмигнула. Она не думал, что есть необходимость торопиться.
  «Ввиду столь явных доказательств мы освобождаем Канлару от обвинений. в убийстве и освободить ее», — объявили судьи.
  Теза закричала от радости. Она обогнула стражника-Клыка и развязала его. Руки Канлары. Волшебница упала в её объятия и вернулась. ее радостные объятия.
  «Спасибо, сестра моя», — прошептала она Тезе. «Спасибо тебе за все."
  Конокрад ухмыльнулся: «Подожди, пока не услышишь продолжение истории».
   OceanofPDF.com
  Экхар Лоррент: Гном-детектив
  Стивен «Стэн!» Браун
  Вы путешествовали по Пути Дракона, к юго-востоку от Эспара? В Уэймут? Извиваясь по пустым равнинам и через самые тихие В некоторых частях Королевского леса это пустынный участок дороги. Вы можете почувствовать В зоне полета грифона нет ни одного живого существа.
  Вас бы шокировало, если бы вы узнали, что в пяти милях отсюда есть деревня? Где Путь ныряет в лесную чащу? Уютно расположившись в благоухающей долине, где пыльные предгорья Штормовых Рогов почти касаются хрупких листья леса покоится на маленьком городке с маленькими домиками, где маленькие люди Живите томной жизнью. Дым от очага, поднимающийся к облакам, Обычно путешественники, которые во время своих путешествий, принимают их за костры. случайно взглянул на юг. Это место невозможно найти на карта; на самом деле, она слишком мала, чтобы иметь собственное название. Хейфлинги и Гномы, живущие там, называют его просто Домом. Ни одного здания не видно. высота дымохода более десяти футов, и у каждого есть сад Наполнен фруктами, цветами и травами, которые любит его владелец. Гости часто ошибочно принимают поля кукурузы, возвышающиеся рядом с крошечными домами, за фруктовые сады заполненный саженцами какой-то странной листовидной ивы.
  Садоводство – страсть этих людей, и это никого не должно удивлять. что солнечным весенним утром Эхар Лоррент был занят своим гномьим Локти в грязи и навозе. Дожди последних дней грозили утопить его любимые помидоры сорта «львиный зев» — запас, который он получил в качестве искусства импортировал из Мацтики и скрестил себя, разрушив свои мечты о лени летние вечера, когда с удовольствием жуешь фрукты, маринованные в уксусе и сахар. Когда грядка осушалась, он осторожно придерживал хрупкие корни, говоря с ними тихо.
  «Не волнуйтесь, мои сладкие, вы справитесь. Лето Лето не наступило бы без тебя. Твой пряный сок помогает охладиться. Долгая влажная ночь. И твои цветы продолжают наполнять меня радостью. мысль о пирогах в томатной корочке. Нет, вы все должны выжить.
  Да, вы все просто... должны..."
   Голос Эхара затих, как будто он больше не мог вспомнить Думал, что начал. Целую минуту он сидел там, зарывшись руками в землю, обвивая корни томатов, со странным выражением лица.
  У некоторых людей такой взгляд, когда они пытаются вспомнить давние времена и места, другие, когда они прислушиваются к звуку, который слышен только собакам и Эльфы могут слышать. Эхар смотрел по другой причине, слишком Знакомый. Поэтому он ничуть не удивился, когда его большие гномьи уши начал шевелиться, а затем захлопал, словно подхваченный ужасным порывом ветра. Он был нисколько не волнуясь, он встал и вытер грязь с рук, что звук удара его мочек о боковую часть головы может быть Ясно слышно было в десяти ярдах. Это ничуть его не беспокоило, когда он пошел внутри, чтобы умыться и переодеться, что его уши теперь были ярко-красными чем чешуя саламандры. И он даже не заметил своего падения. помидоры львиного зева увядали в грязи, пока он надевал плащ, схватил свою самую крепкую трость и покинул свой дом и Родину.
  Соседи Эхара закатили широко раскрытые глаза и захихикали. другой, а затем вернулся к уходу за собственным садом. Это было едва ли в первый раз, когда глупый старый гном таинственным образом все выронил и ушел в мир, забыв обо всем и обо всех вокруг него. Они знали, что он вернётся через день или через неделю с рассказами. интриг и насильственной смерти. Хотя садоводство было Эхаром, Страсть Лоррента — убийство — была единственной настоящей любовью гнома.
  * * * * *
  «Я хочу знать, что вы собираетесь делать с ущербом что... что... что-то случилось с моей гостиницей!
  Тупая боль, которую Джаг Дуббиспейр чувствовал в основании черепа, усилилась. Внезапно он почувствовал постоянную пульсацию над левым глазом. Опасность была В прошлом город был безопасен, но если бы один из его людей не сопровождал Кетрила Фентлок, владелец недавно снесенной гостиницы Dancing Roc Inn, вернулся За баррикадой в список добавилось бы еще одно имя. сегодняшних жертв.
  К счастью, проблему удалось предотвратить, так как толпа жителей деревни бросилась к бармен, похлопав его по спине, возможно, слишком с энтузиазмом. Они подняли Кетрила над головой и понесли его Пинаясь, крича, тощая фигура мчится к центру города. По пути, крики «Вот это да!» и «Ты, должно быть, гордый!" почти заглушил подтекст "лучше твоя гостиница, чем «моё» и «как-то это слишком уместно!» Джаг остался один на один с своим заместителям обдумать, каким должен быть их следующий шаг.
  «Черт возьми, эта штука действительно огромная!»
  «В противном случае нет смысла называть его гигантом». Джаг, которого широко считался самым терпеливым человеком в Минроу, не имел времени на Наивность его людей. Все они приехали из этого маленького городка или из его окрестностей. фермерских общин и подписались в качестве депутатов только для того, чтобы спасти себя от работы за плугом от рассвета до Закат каждый день их утомительной жизни. К тому же, местные горничные были с ума сходят все, кто носит обтягивающую, тускло-серую форму помощника шерифа.
  В большинстве случаев непрофессиональное отношение его людей было ничем больше, чем просто мелкая неприятность. Сегодня, однако, они в значительной степени учли в головную боль Джага, которая теперь пульсировала над обоими глазами.
  В отличие от своих заместителей, Джаг жил в Минро по собственному желанию. Вы могли бы не... догадаться об этом, посмотрев на него, с его неопрятными волосами, неопрятной бородой и запятнанная и мятая форма, но Джаг Даббиспейр был, пожалуй, самым лучший офицер, когда-либо украшавший гарнизон Пурпурного полка в Уэймуте Драконы. Он прокладывал себе путь по служебной лестнице, заслуживая все Повышение он получил кровью, потом и ещё кровью. К тому времени, как он был назначен командиром, Джаг больше не мог подсчитать количество близких друзей, которых он видел убитыми при исполнении служебных обязанностей, ни сколько раз он приходил на расстоянии стрелы (или дыхания дракона, или длины меча) присоединиться к ним, но каждое из этих воспоминаний преследовало меня его. Когда он наконец понял, что ему придется уйти из этой жизни, если он Хотел, чтобы у Джага осталась хоть какая-то жизнь, но он решил приехать сюда, потому что, Согласно всем известным ему картам, нигде не было более далекого от проторенных дорог. дорожек, чем крошечная деревня Минро.
  Когда Джаг впервые приехал, он был удивлен тем, насколько большим выглядит город.
  Здания, хотя и обветшалые и архитектурного стиля, который вышли из моды три поколения назад, были высокими, сильными и здоровыми В прошлом веке Минро был шумным шахтерским городом, пещеры в окружающих холмах, где добывают рубины, изумруды и другие драгоценные камни Драгоценные камни ведрами. Когда же жилы иссякли, город почти... И люди, которые остались, были людьми выносливыми, которые добились своего. жизнь, занимаясь обработкой каменистой, неподдающейся обработке почвы или собирая волшебные шапочки грибы и продавали их сузейлианским торговцам. Они взяли большую гордость за свой маленький городок и сделали все возможное, чтобы сохранить Летним днём было обычным делом увидеть нескольких соседей работая вместе, чтобы отремонтировать черепицу, отремонтировать садовую стену и добавить новый слой краски на здании, в котором никто не жил двадцать лет лет. Таковы были люди в Минроу, и это вполне устраивало Джага. отлично.
  Время от времени друзья, которые все еще служили с Пурпурными Драконами, посетили Джага, хотя они часто, казалось, больше всего интересовались его осмотром Заместители, которых стоит нанять. К настоящему моменту он потерял полдюжины прекрасные офицеры, не говоря уже о единственных настоящих друзьях, которые у него были в городе, Драконы. В конце концов, кто останется в умирающем городе, таком как Минро? Когда Пурпурные Драконы предложили показать тебе мир? Кто, собственно, за исключением Джага. Прежде чем они уйдут, старый товарищ и уходящий депутаты неизменно комментировали, что Минро — не место для Быть Джагом. «Ты как орёл, гнездящийся в курятнике», — говорили они. «А такой человек, как ты, должен выйти и встретить мир лицом к лицу».
  За годы службы в «Пурпурных драконах» Джаг встретил, сразился и убил практически каждое существо, обитающее в Сердцеземелье, и несколько из другие регионы, континенты и даже самолёты. Честно говоря, у него было довольно много Хватит с него. Он решил, что переезд в захолустный городок вроде Минро означало, что самое опасное существо, с которым он, вероятно, столкнется, было Пьяный карлик или влюблённый полуогр. Эта иллюзия разбилась вдребезги. В течение нескольких недель после его прибытия. Проблемы Минро с медузами хорошо известны, и разговоры об этом отчасти удержали город от восстановить утраченный статус или численность населения, и все это несмотря на то, что
  что Джаг, который внезапно оказался в бремени должности начальника Констебль успешно взял медуз под контроль менее чем за месяц и только с тремя заместителями (все из которых - Пурпурные Драконы) Вскоре его завербовали). Находясь так далеко от проторенных дорог, он понял, означало только, что он был единственным механизмом, поддерживающим хаос В дикой природе. Сегодня этот хаос проявился в форме Циклоп ростом в двадцать два фута неистовствует в самом сердце Минроу.
  Джаг плюнул на землю.
  Неудивительно, что в холмах, окружавших его сонный город, жили великаны. Маленький городок. Это была необычная неделя, которая прошла без единого фермера или другой вбежал в его кабинет, посиневший от того, что он видел, как великан с холма или горы бросает голодный взгляд на свой скот... или его дочь. Из этих инцидентов ничего не вышло. Гиганты хотели Никаких проблем. Они прожили свою замечательную жизнь в горах и, Иногда даже более мелкие приезжали в Минро, чтобы купить что-то крупное. В целом, они были хорошими, хотя и непослушными, соседями.
  «Ой!» — он был ошеломлен и возвращен в настоящее, когда кто-то ударил его по ребра, которые можно получить от локтя озорного друга.
  К сожалению, у Джага не было озорных друзей. Головная боль свирепо ударили его по лбу.
  Констебль повернулся, готовый выплеснуть все свое недовольство на человек прикрепился к этому нежелательному локтю, но только смотрел в недоумение от пустоты вокруг. Там никого не было. Затем он почувствовал еще один глухой удар, на этот раз по колену.
  «Если вы посмотрите нос к носу, то ничего не увидите, но будьте осторожны под ногами, Констебль Даббиспейр, иначе вы об меня споткнетесь!»
  Зубы Джага щелкнули, когда его подбородок ударился о грудь, и боль... В его глазах мелькнула мысль, словно в опере Уотердхэвиан. Возможно, это было от того, что его взгляд так резко изменился, но, скорее всего, это было вид седовласого гнома, попыхивающего длинной глиняной трубкой и легонько постукивая тростью по ноге констебля.
   «Эхар Лоррент! Боги всевышние, это все, что мне нужно!!»
  "У тебя проблемы, друг Джаг, это я знаю. Убийство самое отвратительное, мой Уши мои так и говорят. Эхар здесь, успокойтесь. Вместе Мы раскроем это дело как можно быстрее!»
  Джаг закрыл глаза и посчитал до десяти себе под нос, затем посмотрел на гнома и сказал: «Послушай, Эхар, я не хочу, чтобы ты забрал Это неправильный путь, но не могли бы вы убраться с моего пути? С тех пор в Минроу не было никаких убийств. Дженна швея узнала, что у Таки Фелибрука был роман с ней муж и сшил из них костюм и вечернее платье».
  «Дело о трупе, сшитом на заказ», я хорошо его помню. Но приезжайте Ну, Джаг, тебе нечего рассказать? Его серо-стальные глаза взглянули на Обломки, окружавшие их. Гном подмигнул и сказал: «Довольно Я вижу, что там лежит ничком большой труп. Что-то неладное. произошло, запах витает в воздухе».
  На Эхара Лоррента можно было рассчитывать каждый раз, когда что-то становилось не так. Вышло из-под контроля, и пролилась кровь. Казалось, у него было шестое чувство. об убийстве. Дело Фелл-Брука было лишь одним из примерно дюжины подобных случаев. Эхар был вовлечен в это дело годами. У гнома была голова на Расследовательская работа, Джаг должен был отдать ему должное. Но его сноровка за то, что оказался в нужном месте в нужное время и наткнулся на подсказки, более чем перевешивало то, что он был чертовски раздражающим.
  «Я скажу это только один раз, Эхар. У нас был маленький гигантский Сегодня неприятности. Небольшой ущерб имуществу, несколько сломанных костей, но ничего. одного убили — так что идите домой!»
  «Никакого убийства, говоришь? Неужели это правда? Ты не против, если я просто Ты что, по городу гуляешь?
  Констебль вздохнул с облегчением.
   «Нет, нет. Иди вперёд. Смотри вокруг сколько хочешь, Эхар. Просто держись подальше. из-под моих ног».
  «У тебя много работы, я вижу. Что случилось с навлечь на тебя эту огромную беду?
  Джаг застонал. Головная боль теперь обвивала его череп, словно корона. Боль. Он не был уверен, была ли рифмованная скороговорка Экхара притворство или проклятие, наложенное на гнома какой-то ведьмой, но На какие меры был готов пойти маленький детектив ради рифмы, было сводит с ума.
  «Я не знаю Эхара, и в этом-то и заключается большая часть проблемы. Это было тихое Несколько недель, что меня вполне устраивает. Даже бара не было. драки за то, чтобы мои люди разошлись. И тут, откуда ни возьмись, появился этот циклоп. видели кружащего над городом." Джаг рассеянно указал на мертвого гиганта.
  «Оно появлялось на несколько часов каждый день, ползая в кустах кисти, наблюдая за прибытием и убытием людей в городе. Я думаю, это было Пытаюсь действовать скрытно. Кто знает. Эти гиганты достаточно глупы. думать, что только потому, что их головы зарыты в кусты, никто не будет обратите внимание на их огромные задницы, торчащие в воздухе».
  «Он шпионил за городом несколько дней, говоришь?» У Эхара было такое лицо. сморщился в взгляде, который Джаг знал слишком хорошо. «Пожалуйста, закончи свой сказку, и я не буду вам мешать».
  «Рассказывать особо нечего», — продолжил Джаг. «Он перестал появляться Примерно три дня назад. Я подумал, что ему стало скучно от всего этого. Игра, в которую он играл, и он вернулся в холмы. А сегодня утром он С грохотом доносится по главной дороге. Мы слышали, как он приближается. Добрых десять минут, прежде чем он сюда добрался. Он размахивал руками в воздухе. и кричали о том, какие мы все злые и как это будет разрушить город.
  «Вы можете видеть весь ущерб, который нанесла эта проклятая штука. Она ударила перед зданием школы, сорвал крышу с магазина МакГрили, и совершенно разрушили Dancing Roc Inn, когда мы наконец привезли
   его вниз. Я думаю, что эта проклятая штука была безумна, или, может быть, она съела что-то ягоды от воспаления мозга."
  Эхар, который смотрел на разрушенные здания, или возможно, в полудюжине или около того промежуточных, которые не были тронут, поражен этим последним комментарием.
  «Ты думаешь, у тебя лихорадка? Или ты под чарами? Что заставляет тебя так говорить? великан был нездоров?
  Проведя рукой по своим коротко стриженным седым волосам, Джаг принял тот факт, что гном, как и его головная боль, не собирался просто так уходить прочь. "Ты имеешь в виду, помимо того, что мы приправили его по крайней мере шестью десяток стрел, прежде чем он упал? Мужик, я никогда не видел, чтобы что-то выдерживало такое. много наказаний, даже не моргнув глазом. Но мой первый большой Подсказка была в том, что пена пошла у него изо рта прямо перед тем, как он упал».
  Эхар постучал мундштуком трубки по тонким губам и поднял одну бровь. Тир, спаси меня, подумал Джаг, у него есть теория.
  «Буйство безумного гиганта едва не обернулось трагедией, но убийство не произошло». Вы сделали это, вы показали мне это совершенно ясно. Вам предстоит ещё много работы, Джаг, и я не хочу задерживаться. Могу ли я взглянуть на великана, прежде чем я... прочь?"
  Констебль молча кивнул. Гном прислушался к доводам разума. Он собирался уходить. Молитвы Джага были услышаны.
  Эхар низко поклонился, зажал в зубах глиняную трубку и пошел Целеустремлённо направился к безжизненному циклопу. Он постоял там некоторое время, сцепив руки за спиной, он смотрел на десятки стрел торчащие из тела. Он обращал особое внимание на окружающих. лицо и шея гиганта, особенно та, которая торчит прямо из его незрячий глаз.
  Все это было бы интересно, возможно даже забавно для Джага. Дабблспейр, но ему ещё так много нужно было сделать. Он позвонил четырём своим
   мужчин в сторону, и они столпились вокруг него, когда он присел на корточки в грязи улица.
  «Вы трое обойдите все амбары, конюшни и ясли в городе».
  Он указал на трёх новых рекрутов. Он знал, что лучше всего отправить Они были на задании вместе. Это почти гарантировало, что они Сосредоточьтесь на работе. «Соберите всех рабочих лошадей, волов, и мулов в Минро и привезти их к коновязи перед домом. Танцующий Рок. Пока ты там, хватай все мотки верёвки, которые попадаются тебе на пути. поперечный. Убедитесь, что они прочные и не менее шести метров в длину.
  Мы вытащим этого циклопа из города прежде, чем он успеет что-то сделать. начать вонять здесь».
  Трое молодых людей встали, отдали честь, пробормотали: «Да, сэр». пять раз каждый, снова отдал честь и направился к Счастливой Лошади. На протяжении всего пути конюшни постоянно спотыкались друг о друга.
  «Ты посторожи тело», — сказал он оставшемуся заместителю.
  Его звали Риктус, и он был на несколько лет старше остальных. три. Хотя Риктус не был прирожденным солдатом, он многому научился за три года. лет с тех пор, как Джаг взял его. «Люди уже собираются вокруг и Если эта проклятая штука действительно была безмозглой, я не хочу кто-нибудь отрезает от него кусочки, чтобы забрать их домой в качестве сувениров».
  Парень резко отдал честь и побежал к своему посту. Он мог взять на себя ответственность, подумал Джаг, а это означало, что Фиолетовый Драконы наверняка схватят его, когда в следующий раз пролетят мимо. визит. Эта работа никогда не станет легче, если он не сможет найти каким-то образом удержать квалифицированных солдат. Тем не менее, зная, что все начало приходить под контроль, пульсация в Голова Джага. Худшее в этот день, безусловно, уже позади. Теперь все констебли пришлось беспокоиться о том, чтобы никто не слишком шумел на праздничном атмосфера, царившая в нетронутых кварталах Минро.
  Как по команде, толпа ликующих людей выбежала из-за угла и двинулись к обломкам «Танцующей скалы». Кетрил Фентлок
   И его сын Абрил пошёл впереди. Джаг встретил их у баррикады.
  «Куда ты, по-твоему, идёшь?» — спросил он. Он постарался не отставать. его осанка была вежливой, но он говорил голосом, которым он овладел как Пурпурный Дракон Командир, тот самый, который заставил новобранцев мочить свои плащи. Кетрил вздрогнул.
  «М-мы собираемся оторвать голову этому гиганту. Танцующая Косуля Возможно, гостиница была разрушена, но я собираюсь ее восстановить и назвать
  «Один выстрел в глаз». Мы набьём чучело головы и повесим его на вешалку. над перекладиной. Хрупкий мужчина прижал к себе еще более хрупкого сына. его. «Мой сын убил этого великана. Мы имеем право на сувенир!»
  Джаг знал, что до этого дойдет.
  «Мне очень жаль, Кетрил, но у нас есть основания полагать, что гигант мог Какая-то болезнь. Вы же не хотите вешать трофей, который отравит всех. Ваши гости сейчас, хорошо?
  Угрюмый старик выглядел неубежденным.
  «Если это так опасно, почему этот гном трогает это?»
  Когда констебль повернулся, боль в голове снова усилилась. Риктус стоял, явно в отчаянии, беспомощно пытаясь убедить Эхар отошёл от трупа. Гном, в свою очередь, цокал языком и усмехнулся, продолжая весело тыкать и тыкать. на циклопа.
  Глаза Джага сузились. «Он ненадолго!» — пробормотал констебль. наполовину сам с собой, пока он направлялся к месту.
  «Сэр!» — почти заныл Риктус. «Я пытался его остановить, но…»
  «Не волнуйся, сынок», — сказал Джаг. «Эхар! Что ты, чёрт возьми, думаешь? Что ты делаешь? Я уже говорил тебе, что мы думаем, что это было безумие. Как? Разве я должен держать граждан подальше от этого, когда ты здесь?
   Засовывать свои проклятые руки ему в рот? Клянусь богами, это... отвратительный!"
  «О, мой друг, я рад, что ты здесь. Я совершенно уверен теперь, это Великан не был сумасшедшим." Он поднял палец вверх, и он был покрыт часть пенистой желтой пены, которая все еще держалась на губах гиганта. "А Больное или воспаленное существо может извергать белую пену, но только яд Я так понимаю, что это пена. Может показаться, что я делаю это просто для того, чтобы быть смелым и дерзко, но правда в том, что я знаю, что кто-то убил этого гиганта!»
  «Благословенный Торм, дай мне силы — конечно, его убили! Я застрелил его. Полдюжины раз я сам!!" Констебль повернулся к толпе. "Как многие из вас застрелили гиганта?
  Несколько десятков рук взлетели в воздух вместе с громким звуком
  "Ура!"
  «Видишь стрелу, торчащую из глаза бедняги? Она срубила этого большой зверь — кто позволил ему летать?»
  Толпа закричала: «Абриль! Абриль! Абриль!», и хрупкий мальчик покраснел. с гордостью.
  «Этот хрупкий юноша убил такого чудовищного нападавшего? Не опытный рыцарь, не рубака и не хакер? Ну же, минрояне, Вы все благородные люди. Такой конец этой битвы кажется мне неудачным. шутить."
  Джаг посмотрел на Эхара в недоумении. ««Машинист и хакер?» Что черт возьми, это «слэшер и хакер»?
  «Это правда!» — раздался пронзительный голос из толпы. Кетрил Фентлок Разрушил баррикаду и направился прямо к Эхару Лорренту. поразился тому, что рядом с пожилым гномом даже тощий Кетрил выглядел бодрым и выносливым. «Мой мальчик сделал это! Все остальные были стреляя проклятой твари в руки, грудь и спину. Но только мой
   Абриль была достаточно умна и смела, чтобы дождаться, пока она не превратится в посмотри на него, а затем выстрели прямо в глаз».
  «Это был мудрый шаг, и сделать его было непросто. Мальчик встал и выстрелил. когда большинство других побежало бы. Это действие, которое следует учитывать. необычайно храбрым, так как семья и дом мальчика были в опасности, поэтому могила."
  «Неужели в это так трудно поверить?» — возмутился Кетрил. «Что у моего мальчика есть позвоночник? Трактирщик повернулся к толпе. «Вы все дразнили Каждый день он возвращался из школы избитым и Он был весь в крови, но продолжал отступать. Ты лишь укрепил его дух!
  Несколько молодых людей, которые раньше несли Абриля на своих плечи выглядели смущенными и шаркали обувью по грязи, не желая встретиться взглядом со старшим Фентлоком.
  «Хотя он может быть храбрым и удивительно быстрым, ни один из них Сегодня два навыка сработали. Гигант умер не от прокола костного мозга, вместо этого он был отравлен наконечником стрелы».
  Джаг, который без умолку повторял слова «убийца» и «хакер» снова и снова к себе, внезапно вернул себе сосредоточенность. «Клянусь всем, что правильно и Просто, Эхар, кого это волнует? Великан напал на город. Ты думаешь, это Имеет ли хоть какое-то значение, что парень использовал яд вместо мускулов, чтобы убить его?
  «Да! Да!» — воскликнул Кетрил. «Я думаю, он проявил незаурядный ум. Я Он всегда говорил, что он умный, мой Абриль. Не то что ты, Алон МакГрили, который дал ему работу и отнял её в ту же неделю. Поэтому он Иногда возвращал неправильную сдачу — ба! Это не повод увольнять. его, не говоря уже о том, чтобы опозорить его так, как ты это сделал!»
  Эхар Лоррент кивнул. Из всех собравшихся только Джаг заметил, но он был также единственным, кто знал гнома достаточно хорошо. догадаться о значении этого жеста. Теперь он был уверен, что Стук в голове никогда не прекратится.
   «Но ты, трактирщик Кетрил, ты веришь в своего мальчика. Ты наполнил всю свою жизнь только с радостью?»
  Кто-то из задних рядов толпы крикнул: «А что, если Парень хотел поехать в Уотердип учиться в академии бардов? Я думал, ты собираешься содрать с него кожу прямо там, в главном комната Танцующей Рухи!" И все собравшиеся пробормотали свои соглашение.
  «Ба! Это было ради его же блага!» — фыркнул Кетрил. «Академия бардов Конечно! Мы, Фентлоки, управляем гостиницами, а не выступаем в них!
  «Убийство раскрыто, я рад сообщить. Я знаю, кто это был. сегодня гигант!" Эхар подпрыгивал, как белка, зацепившаяся за хвост в медвежьем капкане.
  «О, Эхар!» — простонал Джаг. «Эбриль убила великана. Я же говорил, ты это с той минуты, как ты приехал!
  «Мальчик убил великана, это правда, но как и почему он это сделал? это может вас удивить!»
  Гном приковал к себе все взгляды толпы. Как и Джаг Хотел сказать ему, чтобы он закрыл свой глупый рот, он знал, что в этот момент Граждане будут требовать услышать дикую теорию Эхара. Лучше просто позволить ему «Иди», — подумал констебль.
  «Я был осторожен с пенистой губой великана. Странный желтый налет пены заставил меня Мой первый совет. Тебя не волнует, что мальчишка использовал яд, чтобы свалить циклопа, Но следующее, что я вам скажу, может заставить вас вытаращиться. Яд, который он используется как отвар из желтого корня. Повара в гостиницах используют всего лишь каплю, чтобы приправить свой тушеное мясо. Но если бы человек выпил чашку этой смеси, он бы умер, как Этот гигант, неподвижно лежащий на ваших кирпичах. Чтобы убить такого огромного зверь, мальчику понадобится галлон, как минимум».
  Толпа застыла, заворожённая гномом. Его объяснение было... Лучший театр, который Минро видел за весь год. Между его возбуждёнными прыжками
  и его рифмованный жаргон, казалось, был смесью балета и опера. Только Джаг сокрушённо покачал головой. Он молился, чтобы Эхар не ушёл. сказать что-то, о чем они все пожалеют.
  «Он не мог поместить столько яда на стрелу», — крикнул один из них. человек из толпы.
  «Да!» — крикнула женщина, стоявшая ближе к передним рядам. «Как он это сделал?»
  «Я скажу тебе, — продолжал гном, — но сначала я должен помолиться, чтобы ты Слушайте внимательно всё, что я говорю. Посмотрите, пожалуйста, на чудовище. ноги неподвижны. Грязь, которую вы там видите, довольно плотно прилегает, если присмотреться. осмотр, если только присмотреться, то точно такой же тип, что и на туфлях Эбриль там."
  Даже Эхар был ошеломлен громкостью вырвавшегося вздоха. толпа. Это была правда. Грязь на сапогах циклопа была богатой. коричневый оттенок, так как он появился из темной почвы горы, где обитало это существо пещера, сильно отличающаяся от коричневой грязи, которую можно найти в городе. И когда Они посмотрели, и та же темная грязь была отчетливо видна на ботинках Абриль. и манжеты брюк.
  «Мальчик проводил время в горах, подружившись с монстра, подчиняя его своей воле. Он приносил ему еду из дома своего отца. в собственной гостинице, чтобы заставить поверить, что доверять можно только ему. Но на подарочной еде он щедро посыпал отваром из желтого корня, смешанного с сырым Барвинок. Он скрывал запах, так что великан чувствовал только запах еды. не яд, он никогда не мог сказать».
  Джагу показалось, что толпа приближается к Эхару, наклоняясь к нему. все ближе и ближе, чтобы они не пропустили ни слова из этого объяснения.
  «Я должен вам кое-что рассказать о настое из желтокорня: он долго хранится в твоя кровь, что бы ты ни делал. Хотя каждый раз великан съедал лишь немного крошечной каплей, он медленно отравлялся, и мальчик не останавливался. Он Кормили зверя еще, пока он не был уверен, что достаточно еще одной капли. принести черный занавес смерти."
   «Зачем?» — крикнул кто-то, хотя в этом не было необходимости. Все были прижались друг к другу так близко, что, вероятно, можно было бы услышать шепот услышала большая часть толпы. «Зачем Эбриль это сделал? Я имею в виду, что никто Здесь можно было бы оплакивать убийство циклопа, но зачем делать это в таком случае? окольным путем?"
  "Да", - воскликнул Кетрил, который начал нервничать из-за этого грязного Сказку, которую гном сплел о своём сыне. На самом деле, сказка его не волновала. как и мысль о том, что это может быть правдой. Могла ли Абриль быть настолько хитрость?
  «Почему, спросите вы? Это довольно легко сказать. Чтобы нанести ответный удар этим людям, который превратил его жизнь в ад! Когда он кормил глупого великана, он также показал, Синяки, которые он получил от жизни в Минро. Эбриль поделилась с гигантом его боль и его печаль, в надежде, что существо попросит украсть или взять взаймы, чтобы помочь своему новому другу отомстить своим врагам. Всего лишь пешка в его планы, но так оно и есть.
  «И какие здания пострадали от нападения гиганта? Почему именно эти Ненавистный мальчик, если вспомнить. Школа, где он научился подвергается ежедневным мучениям, его дверь разорвана пополам, а портик разобран.
  А потом в магазине, где он работал, пока его не выгнал начальник, появился свой Крышу сорвало, и она разбросана повсюду. А его отец, трактирщик Танцующая Роу, издевалась над бедным мальчиком, бил его просто для того, чтобы шокировать его уезжает, чтобы продолжить карьеру певца песен, которые освещают Ухо. Для отца он приберег самую страшную потерю – увидеть свою дорогую гостиницу. превратились в щебень и шлак.
  «Существо раздавило все, о чем просила Абриль, и какая награда была Что он получит за эту ужасную задачу? Как только ущерб был нанесен, месть Его друг застрелил его, и он лежит перед вами. И Последнее оскорбление и для великана, и для города, это то, что Эбриль — «герой», который сбил зверя с ног.
  «Вот и всё, моя история завершена. У Абриля кровь на Руки и проклятая грязь на ногах. Я не знаю, какое наказание
   Вы, вероятно, вынесете приговор, но пусть справедливость восторжествует — правда уже вышла наружу!»
  Воцарилась тишина.
  Джаг посмотрел на Эхара, затем на Абриль и, наконец, на толпу, которая все еще Они стояли, застыв в оцепенении. Казалось, будто они мысленно пережевывали историю, Гном сказал. И медленно, один за другим, они проглотили это и начали смеяться.
  «Это самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышал!» — воскликнул Алон. МакГрили. «Я вижу, что Абриль удачно выстрелил из лука, но плетёт такой запутанный сюжет из воображаемых обид? Мальчик такой... легкомысленный, ему повезло, что он помнит надеть штаны в утро!"
  Смех всё громче и громче. Джагу даже показалось, что он увидел здания Город трясся от веселья. Хотя большая часть города имела более высокий уровень мнение об интеллекте юноши, чем МакГрили, никто не верил, что Абриль была способна замыслить столь гнусный заговор. Никто, конечно, кроме самого Эхара Лоррент-анчи Абриля.
  Только после пяти минут хриплого смеха кто-то Заметил мальчика, сидящего в грязи. Он закрыл лицо руками. заплакал. И когда все взгляды обратились на него, он поднял покрасневшие глаза и сказал: просто: «Это правда».
  Вся толпа сделала шаг назад, и Джаг почувствовал, что его голова взорвалась бы.
  "Это правда. Всё произошло именно так, как сказал гном. Всё, все в этом городе не несут мне ничего, кроме боли Воспоминания. Я убежал в горы, когда наткнулся на Циклоп. Он был моим первым настоящим другом. Но его дружба была ничем. по сравнению с моей потребностью отомстить».
  Теперь парень стоял, излучая больше угрозы, чем его хрупкое телосложение. должен был быть в состоянии выдержать.
  «Поэтому я придумал план, как отомстить и стать героем Минроу заодно! И это бы тоже сработало, если бы не это. назойливый гном!»
  Толпа, которая стояла неподвижно, внезапно пришла в ярость. жизнь. Они кричали, чтобы голову Абриля насадили на пику – и никто не кричал громче его собственной. отец и бросился к парню, намереваясь заполучить его сам.
  «Риктус! Помоги мне оттолкнуть этих людей!» — крикнул Джаг, схватив упавшая балка, которая раньше поддерживала крышу гостиницы «Танцующая скала». Однако молодой заместитель уже был на работе, отрывая Абриля от толпа, сжимающая кулаки, а затем возвращающаяся, чтобы помочь Джагу оттеснить их. Это было битву, которую им было суждено проиграть.
  К счастью, трое других депутатов выбрали этот момент, чтобы прийти в себя. поворот, ведущий семь лошадей, двенадцать мулов, четырех вола и верблюда к упавшему гиганту. Шум толпы напугал животных, которые все встали на дыбы, сбивая несчастных депутатов с ног. ноги, а затем мчались прочь из города.
  «Моя рабочая лошадь! Ты украл мою рабочую лошадь!» — воскликнул один из членов толпы. закричал.
  «Что ты делаешь с Sand Treader?» — закричал другой.
  Бунт закончился так же быстро, как и начался, поскольку все граждане разбежались. либо чтобы обуздать своих испуганных лошадей, либо чтобы как можно быстрее добраться домой можно было бы гарантировать, что они тоже не стали жертвами мародеров.
  Через несколько минут на улицах остались только Джаг Дабблспейр, его четыре заместителя: Абриль Фентлок и Эхар Лоррент.
  «Отведите его к частоколу», — сказал Джаг, хватая Абриль за руку и Передавая его Риктусу. «Быстрее… пока они не решили вернуться».
  Молодой человек поспешил забрать своего пленника.
   «Ну, Эхар, надеюсь, ты доволен. Ты захватил город посреди праздник и обратил его против самого себя. Герой дня теперь вероятно, проведет следующий год или больше своей жизни в тюрьме, если его друзья и семья не решат вместо этого его повесить».
  "Я знаю, я знаю. Мне не нужна благодарность. Просто зная этого мальчика и Его смертельные выходки будут вознаграждены как можно скорее, это всё, что мне нужно. Сейчас Моя работа здесь закончена, я поспешу домой. И буду почаще рассказывать эту историю. того, что я увидел здесь сегодня. Уроки, которые я усвоил, не скоро померкнут. «Дело о действительно большом трупе» — мой настоящий шедевр. Это гордость, которую я чувствую, возможно, никогда не утихнет.
  «Итак, я прощаюсь с тобой, Джаг, мой единственный верный друг. Тайна в том, решено, это наконец конец».
  С этими словами Эхар Лоррент отряхнул лацкан и направился к Домой, ни разу не оглянувшись назад, чтобы увидеть Джага Даббиспейра с мечом в руке рука и убийство в его глазу, едва сдерживаемый его тремя Депутаты. Единственная подсказка, доступная гному, если бы он потрудился наблюдать это было легкое подергивание мочки левого уха.
   OceanofPDF.com
   Дьявол и жезлы Терция
  Джефф Грабб
  Есть одна распространённая поговорка, которую я недавно принял близко к сердцу. Обычно такую фразу можно услышать от авантюристов, флибустьеров, сборщики налогов и другие лица с низкими моральными качествами. фраза, если вы извините меня за выражение, — «особое место в аду».
  Обычно такой комментарий можно услышать во время дайв-туров, обычно произносится, когда особенно большой варбанан, нагруженный тяжелыми шрамы, татуировки и другие модификации тела направляются к двери. Один из другие типы искателей приключений дали бы кивок головой в сторону сгорбленная, покрытая мехом спина варвара и сказать что-то вроде:
  «Для этого есть особое место в аду». Иногда они можно просто сказать «ад» или что-то более точное «Девять кругов ада», или
  «Мириады ям», или, если они среди интеллигенции, они бы Назовите его «Баатор», дом баатезу. В любом случае, этот авантюрист, скорее всего, вызовет это низшее измерение с лавовыми ямами, бесами и дьяволами. (другое название баатезу) и сера. Его спутник Вероятно, хрюкнет в знак согласия. Или начнет драку с зачисткой таверны. Таковы как это принято среди профессиональных искателей приключений, как я понимаю понимаю это.
  Никогда бы я не подумал, что мое имя, Тертиус Вандс, будет связанный с этой темной областью, ни то, что я потенциально мог бы иметь свой принадлежащий ему участок глубоководной недвижимости. Но это могло бы быть случае, если бы не мой вездесущий и всегда мудрый спутник, джинн Ампратин.
  Позвольте мне начать с самого начала, которое в данном случае происходит не в Адах, а в городе Ириаэбор, жемчужине верхних пределов. реки Чионтар. Ириаэбор состоит из двух городов: верхнего города построен вдоль узкого хребта, возвышающегося над рекой, и нижний город сгруппировались вдоль склонов того же хребта. Верхний город – это Плотное нагромождение важных зданий, все они расположены рядом друг с другом, как детские кварталы. В верхнем городе пространство в дефиците, и ни один из
   различные торговые лорды хотят переехать из своих высоких (хотя и переполненных) попадаем в Нижний город.
  И не без оснований. В то время как Верхний город купается в относительной Под теплым солнцем тех краев Нижний город обычно окутан миазмы утреннего тумана, полуденной унылости и послеполуденного промышленного Дым. Внизу – литейные цеха и цеха по производству железа, сталелитейщики и известиники, кожевники, кожевники, изготовители шляп, каретные мастерские, конюшни и рабочие офисы различных торговых торговцы, с их сопутствующим набором конюшен, фургонов, складов, общежития, фестхоллы и всевозможные развлечения для рабочих, Водители, грузчики и другие грузчики. Нижний город, короче говоря, действует под постоянным гнетом, как в переносном, так и в прямом смысле, насколько это возможно что касается жителей Верхнего города.
  В то время я жил в гостинице «Блуждающая Виверна», которая пользовалась большой популярностью в путеводители, чтобы увидеть его. К сожалению, вид в основном на вышеупомянутого LC, поскольку он был расположен прямо над кожевенными заводами. В результате большую часть времени я провел в гостиной Виверны. остаться и расширить свой кругозор, в первую очередь, посредством чтения.
  В тот период моей жизни я двигался на восток, медленно, но упорно стремясь поставить как можно большую часть Фаэруна между я и мой родной город Уотердип.
  Чудесный Город Великолепия занимает особое место в моем сердце, и я предпочел бы жить там, если бы не присутствие моих разнообразных Родственники в семье Вандс. Дело в том, что подавляющее большинство упомянутых Родственники – маги. Могущественные маги. Самый сильный из них – мой. двоюродный дедушка Маскар, который является достаточной причиной, чтобы заставить любого молодого человека не проявляет большего интереса к магии, чем к убийству драконов Чтобы заработать на жизнь, отправляйтесь на восток. Раньше я думал, что Скорнубель был достаточно далеко, но недавние встречи там убедили меня, что переезд Мудрым решением было бы двигаться дальше от побережья Мечей. время, когда весь ад (или ады) вот-вот должны были разразиться, я чувствовал себя комфортно
  укрывшись в гостиной «Блуждающей Виверны», с моим нос в книге.
  В этот момент я слышу, как читатель говорит про себя: «Ага!
  какой-то упал фолиант магии, вырванный из какого-то древнего склепа." На самом деле Книга, которую я читал, была написана прошлой весной человеком, стремящимся молодой автор Эллисон Родигар-Гленн, издательство Tyme-Waterdeep, и продавался по почте в августейших офисах каталога Aurora. Это был исторические детективы, или «мистики», как их называли, и я Должен признаться, я не мог ими насытиться.
  «Я говорю, эта мисс Родигар-Гленн пишет превосходную книгу», — прокомментировал я. Ампратинесу, моему джинну и личному слуге.
  «Если вы так считаете, сэр», — ответил джинн, заменив мой просроченный напиток. со свежим. «Не знаю».
  Для существа такого размера, как Ампратинес, он двигался молча. и грация, которая была почти столь же ценна, как его умение подавать напитки.
  Он был, конечно, самым высоким существом в комнате, и его рост был выше, чем у всех остальных. десять футов с небольшим. Однако он был одет не в струящуюся пустыню. мантии, столь обычные для его вида, но скорее респектабельный и безупречный куртка и брюки слуги, а под ними незаправленная рубашка. Самый примечательная черта его характера - помимо того, что он был могущественным уроженцем плоскость стихийного воздуха, что само по себе примечательно, — это его голова. Клянусь, он больше, чем большинство других представителей его породы, хотя бы по той причине, что В них заключены великие умы. Есть более великие сокровища. под его широким лбом, чем под всеми куполами Калимшана, и его облик более мудр, чем у любого визиря.
  Однако, хотя Ампратинес остается одним из самых могущественных Из всех, кого я когда-либо встречал, элементалей воздуха, у него есть неприятная склонность к недооценивают большую часть культуры этого плана существования. Это выраженное пренебрежение к более интересным вещам в жизни часто создает разногласия в наших в остальном славных отношениях.
  «Нет, я не шучу», — сказал я, возможно, слишком громко, для некоторых Головы в гостиной повернулись в нашу сторону. «Эти мистические существа наполненный отвагой и раскрытыми секретами и всякого рода добродетелями Материал. Приключения и герои, с тонким взглядом на Подробности. Эта мистическая история сосредоточена вокруг темы «Кто надел галоши?» в рагу мадам Милани?
  «Захватывающе», — сказал Ампратинес, поставив остатки моего послеобеденного коктейля на поднос. «Я понимаю, почему они так популярный, с таким глубоким тематическим материалом».
  «Не шутите», — сказал я. «Это классика. Мисс РодигарГленн — мастер своего дела».
  «Насколько я понимаю, — сказал Ампи, — мисс Родигар-Гленн на самом деле целая семья полуросликов, живущая в подвале здания Тайрн-Уотердип, штампующая эти книги со скоростью одна в неделю».
  «Взбивание? Взбивание?» — возмутился я. «Эти книги Они явно не взбиты. Они сделаны с любовью и тщательно прописаны.
  Они как бы говорят о сути дела».
  «Если вы так говорите, сэр», — ответил Ампи с тем покорным вздохом, который Меня это всегда бесит. Меня ужасно раздражает, что такой джинн с большим мозгом, как Ампратинес, порой бывает таким мелочным.
  «У этих книг есть одно преимущество, сэр», — сказал он.
  «И что это?»
  «Почему ты читаешь о них, — сказал джинн, — у тебя меньше тенденция выходить и делать что-то опасное».
  Я нахмурился, глядя на джинна, ожидая хоть какого-то проявления юмора. Как обычно, Этот ответ отсутствовал на каменных лицах Ампи. Вместо этого я сказал: снова немного громче, «Я думаю, что еще одна партия книг прибывает Сегодня в «Авроре». Вы проверите это и заберёте их. Иначе я
   Может, просто выйти и что-нибудь сделать. И не думай, что я не способен что-то авантюрное».
  Если бы джинн мог сдуться при поражении, Ампи был бы... в этот момент просачивался воздух: «Как пожелаете, сэр». И с этими словами он полетел вышел, молчаливый, как церковный патриарх, покидающий праздничный зал после полуночи.
  Я не помню, чтобы я бормотал себе под нос по поводу отсутствия Ампи хороший вкус, здравый смысл и изрядное количество других качеств, но я Вероятно, так и было. Я попытался снова погрузиться в книгу, но... прервал другой голос, на этот раз мягкий, сладкий и нежный. Внезапный луч света в темной гостиной Виверны.
  «Ты это имел в виду?» — спросил голос тоном, который был наполовину между хрустальным колокольчиком и серебряным обеденным звоном.
  Я поднял взгляд от рагу мадам Милани и увидел широко раскрытые глаза чистейший небесно-голубой. Потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что глаза были помещены в лицо в форме сердца, отмеченное носом-пуговицей, парящим над дрожащими губами, словно ужаленными пчелой. Весь комплекс лицевых Черты лица обрамляли вьющиеся локоны медово-русых волос.
  Должно быть, я пробормотал что-то вроде: «Простите?»
  Хотя я не был уверен. Она повторила: «Ты действительно имел в виду то, что сказал? о том, чтобы быть способным искателем приключений?
  Компоненты моего мозга, разрушенные ее красотой, быстро С трудом удалось объединиться в единую, действующую форму. К счастью, Манеры Уотердипа не требуют наличия работающего мозга, и я был уже на ногах, беру предложенную руку молодой леди и кланяюсь Пока я собирался с мыслями, я глубоко задумался. Мой мозг только-только начал догонять мой рот, когда я сказал: «Тертиус Жезлы Воды — способный искатель приключений и путешественник по миру, к вашим услугам.
  На самом деле мой мозг хотел сказать: «Я сказал, что я способен и авантюрный, но не обязательно способный искатель приключений." Но мозги
  как это, придумать правильную вещь, которую нужно сказать, сразу после того, как вы сказали нечто совершенно иное.
  «Друсилла. Друзилла Вермеер», — просто сказала она, отвечая Формально присев и чуть не споткнувшись при этом. Я сразу же наклонился вперед, чтобы поддержать ее, и уловил аромат жимолости в Блум. Она, казалось, была в обмороке, и я проводил ее к стулу напротив моего. Как настоящий джентльмен, я предложил ей свой нетронутый напиток. Она понюхала смесь (одно из фирменных блюд Ампи), затем отмахнулся от нее нежная рука.
  «Простите, очень жаль», — сказала она, и даже морщинка беспокойства, пролегшая по ее лицу, глаза, делающие её ещё прекраснее. «Мне не следует беспокоить тебя, правда, но мне нужен способный искатель приключений для одного деликатного дела».
  Я вернулся на свое место и кивнул, затем полуобернулся, чтобы заказать Ампи для Горячего чая или другого подходящего лекарства. Но, конечно же, джинн уже уехал за новой партией книг, поэтому я вернулся к молодая и прекрасная Друзилла.
  «Я боюсь, что совершила ужасную, ужасную вещь», — сказала она. «И мне нужно кто-то, кто поможет мне».
  «Вот, вот», — сказал я, не зная, что именно произошло, но уверенными, что это не более чем потерянный питомец или потерянный медальон.
  «Моя семья — одна из семей, которая инвестирует в капитал разных торговцев. Мне доверили семейный сувенир – янтарный коробка, содержащая семейную реликвию, принадлежащую моему прапрапра Бабушка." В этот момент она вытащила кружевной платок и Поднесла к её губам. Мне стало интересно, не развалится ли она окончательно.
  Тихим голосом она сказала: «Его сторона около трех дюймов, как у куба».
  Боюсь, я его потерял».
  Я кивнул и понял, что киваю слишком много. «Как ты ты Хосе-"
   «Я была такой дурой!» — рыдала она. «Я была беспечна. Мне не следовало этого делать». доверяла..." Она снова засопела, и даже ее засопела музыкально и мило. «Факт остается фактом: я потерял его, и это моя ответственность – вернуть его. коробку обратно. Это очень важно!" Она уткнулась своим прекрасным лицом в носовой платок.
  «Итак, — сказал я, повторяя ситуацию, которая была до сих пор. — Ты потерял семью. Эта штуковина, янтарная шкатулка. Вам нужно найти шкатулку, и вам понадобится способный авантюрист, чтобы вернуть его." Это было то, что герои Мисс РодигарГленн сказала бы: «Повторяя в точности то, что кто-то сказал». просто рассказал вам в надежде получить больше информации.
  «Тогда ты поможешь?» — спросила она, моргая, чтобы сдержать слёзы. Не совсем. ответ, который я ожидал.
  Вопреки себе, я вернулся к прежней манере поведения и просто кивнула. Её лицо расцвело от облегчения, и она пропела: мило: «Я знала, что выбрала правильного мужчину».
  Она попыталась встать, а я попытался вернуть себе контроль над разговором.
  «Эта коробка, я должен сказать... если ты ее потеряешь, нам придется потратить много времени ищу его».
  «О, я знаю, где это», — сказала она радостно, наклонив голову в сторону сторона, как будто пытаясь меня успокоить. «Это в руках ужасного человека. Мне нужно чтобы вы забрали его у него».
  А потом она улыбнулась и назвала мне его имя.
  * * * * *
  «„Большой урод“», — сказал Ампратинес позже, когда я рассказал ему эту историю.
  «Не самое обнадеживающее название».
  «Он, судя по всему, криминальный авторитет в Нижнем городе», — возразил я. пытаюсь определить, какие брюки подойдут для встречи с вышеупомянутым мистером Уродом. «Властителям преступного мира не следует
   У них обнадеживающие имена. По-настоящему злодеи ставят много крестиков и зетов в их.
  Что-то вроде словесного знака «Осторожно, дракон!» или «Торговля запрещена».
  «В самом деле», сказал джинн, протягивая ему надежный набор кожаных Брюки для верховой езды. Я покачала головой и выбрала красные атласные брюки.
  Я бы послал свое собственное сообщение криминальному авторитету, я думал, что мы Палочки стильные, и с ними не стоит шутить.
  Я вскочил в штаны, продолжая: «Сказал, что БУ работает таверна как прикрытие для его различных гнусных операций, место под названием Берроуз. Там я и встречусь с ним.
  «И этот Уродливый Мастер украл янтарную шкатулку?» — спросил джинн.
  «Неясно, но вероятно», — сказал я, вспоминая то, что сказала Друзилла. сказала конкретно. «Она сказала, что потеряла его, и этот Уродец Она на него нацепила, и хочет вернуть. Деньги не проблема, но это Урод отказался уступать. Мне нужно выложить предложение на стол. и, как говорится в просторечии, «навали на него»».
  «А ты худой», — сказал Ампи без малейшей улыбки.
  "И я полагаю, вы захотите, чтобы я сопровождал вас в этом безумном мистическом выходка?"
  Я моргнул, глядя на джинна, и застегнул застежку своего плаща (темного с красной атласной подкладкой, которая соответствовала брюкам). Я не думала, об этом так или иначе, но просто предположил, что Ампратин И всё же, в тоне джинна было что-то такое, Это меня беспокоило, как будто это было какое-то приключение, за которым он предпочел бы наблюдать. с безопасного, но незаметного расстояния.
  «Если вы не слишком заняты», — просто сказал я, и холод в моем голосе исчез. близлежащие горшечные папоротники.
   Ампратинес лишь кивнул, и мы отправились в путь. Наняв экипаж снаружи, Из гостиницы мы начали долгий спуск в Нижний город. Ампи был Большую часть поездки он молчал, видимо, погруженный в свои мысли. Только когда нас разместили в «Берроуз», небольшой таверне, построенной на склоне холма сам, он высказался.
  «Боюсь, я не смогу вас сопровождать», — сказал он деловым тоном. манера.
  «Я говорю», - ответил я, «если это из-за того, что тебе не нравится мой выбор материалы для чтения, я..."
  Но джинн уже покачал головой и махнул рукой в сторону Дверь в Берроуз. На ней красовалась витиеватая закорючка из кованой латуни. над дверью, окруженный таинственными знаками. Знаки покрывали весь проем двери, и, как я заметил в мерцающем свете уличных фонарей, он тянулся вдоль всего здания. Казалось, что непослушные писцы решили использовать внешние стены таверны как импровизированный скрипторий.
  «Мистические чары», — просто сказал он. «Магические символы, которые удерживают существ из других измерений. Мастер Уродливый, должно быть, очень обеспокоен Судя по всему, это такие существа. С этими оберегами, Таверна защищена от всех видов демонов, дьяволов, дэвов, архонтов, нежить, элементали, ифриты…"
  «…и джинн», — закончил я.
  Высокий джинн слегка пожал плечами, превратив это в поклон. Вход. «Я не могу войти. Должен признаться, что так много палат в одном месте у меня возникла довольно сильная головная боль».
  "Очень хорошо", - сказал я, пытаясь представить себе Ампи с потрошителем похмелье, «Тогда вам просто придется следить за улицей. Это В книгах это случается постоянно, во всяком случае. Один из исследователей идёт внутри, а другой остается снаружи, как бы «верховой арбалет». у тебя есть с собой арбалет?
   «Я забыл взять с собой одного», — сказал джинн. «Но я мог бы раздобыть одного, если бы вы считали это необходимым».
  Я отмахнулся от предложения: «Это не имеет значения. Оставайтесь здесь и продолжайте Ваши шары приклеены к зданию. Если кто-то внезапно уйдёт, я хочу, чтобы вы... будьте готовы."
  «Как пожелаете», — сказал Ампи, снова слегка поклонившись. Он сделал два шага. назад и исчез среди теней зданий прямо напротив таверны.
  Я поправил плащ и поднялся по шести низким ступенькам, ведущим в Дверь открылась двумя большими шагами. Я глубоко вздохнул и нырнул в бар.
  Я часто бывал в тавернах от Уотердипа до Ириабора. В чём-то похожем на мой красный атласный плащ и брюки. Обычно, при входе в разговоре возникает короткая пауза, так как некоторые из Завсегдатаи баров проверяют новичка, и, убедившись, что новый человек не представлял непосредственной угрозы, возвращайтесь к своему пиву.
  Не в этот раз. Уровень шума снизился до незаметного уровня. Один В какой-то момент это был типичный шум таверны, в следующий — гробовая тишина. В последний раз я был свидетелем чего-то подобного, когда мой двоюродный брат Халиан сделал пародию на дедушку Маскара, пока старый козел внезапно появился невидимый позади него.
  В этом случае, однако, именно мое собственное прибытие положило конец разговоры. Я воспользовался возможностью осмотреться. Если внешние стены были украшены мистическими оберегами, внутренние стены были положительно Украшенный замысловатыми узорами. Неудивительно, что у Ампи болела голова, Я думал. Перекрещивающихся линий и завихрений было достаточно, чтобы у любого человека без достаточного количества алкоголя в организме может возникнуть сильная мигрень, и, вероятно, послужило стимулом для тех, кто находился внутри, продолжать пить.
  Но именно посетители стали причиной внезапной тишины. Всего их было около тридцати человек — трио полуросликов на высоких стульях Рядом с баром, в кабинке кучка гномов, строящих заговор, угрюмый
   ищущий темный эльф (мужчина) в конце бара, и группа гномов Игра в карты в дальнем углу. Пара больших, чешуйчатых огров, которые по-видимому, они сделали тяжелую работу, и кто собирался на моем расположение на фланговой скорости.
  Я сразу понял, в чём проблема. Людей не было. присутствовало. Или, если быть точнее, не было никаких людей, кроме сам.
  «Ты не там», — сказал чуть более высокий из двух людоедов, он шепелявил, обнажив огромные нижние клыки.
  Я осмотрел огров с ног до головы (больше сверху, чем снизу), и подумал: что бы сделали в такой ситуации мистические герои. Я решил схватил разговорного быка за рога и ответил: «Это Берроуз, не так ли?
  Огр моргнул, видимо, не привыкший к такому прямому обращению. Он кивнул.
  «И здесь главный кто-то по имени Большой Урод?» Я продолжил, лукаво изогнув бровь.
  Еще один кивок.
  «Тогда я попал по адресу», — сказал я, направляясь к бару.
  «Пожалуйста, сообщите господину Уродливому, что мастер Тертиус Вандс, из Жезлов Уотердип присутствует и желает поговорить с ним».
  Все тридцать пар нечеловеческих глаз следовали за мной, пока я шел к бару (в дальний конец от дроу), вытащил табурет и сел. Или, по крайней мере, попытался сесть.
  Табурет исчез подо мной, выхваченный одним из огров. другой, тот, что был немного выше, одновременно схватил меня за воротник и горячо дыхнул мне в ухо: «Сюда». Он подтолкнул меня
  к двери в задней части таверны, держа меня немного выше так что я мог только задевать половицы пальцами ног.
  За дверью лежала тьма. У большинства нелюдей есть какая-то форма ультра-, инфра- или арканозрение, позволяющее им видеть в темноте.
  К сожалению, этот дар не был распространен на человеческую расу, поэтому я просто Я напрягал глаза, борясь с чёрной тьмой. Меня поставили на землю, и я обнаружил, стул в темноте.
  В темноте вокруг меня что-то двигалось, а затем раздался резкий звук. Щелчок. Затем появился свет, весь он устремился в мою сторону. Я поднял руку против яркости и смутно осознал, что Теперь по бокам от меня стояли два огра.
  «Кто ты?» — раздался голос за светом. Я ничего не видел. кроме вспышки белизны, но голос доносился откуда-то сверху света источник.
  «Тер-», — сказал я, и мой голос дрогнул. — «Тертиус Вандс из Уотердипа». Я ищу того, которого зовут Большой Урод».
  «Зачем ты его ищешь?» — спросил голос.
  Я поерзал на сиденье. Это мне предстояло задать этот сложный вопрос. вопросы. «У Урод, э-э, у мистера Урода есть что-то, что я Мне интересно." В этом месте я замолчал. В мистических историях герой всегда отдавал столько, сколько было нужно, но не больше.
  Я был вознагражден другим звуком, которого я раньше не слышал, звуком Тихий шёпот за светом. У Большого Урода, похоже, были советники. голос произнес вслух: «О каком предмете идет речь?»
  «Коробка. Янтарная. Примерно такого размера на такой-то», — я помахал руками. И тут же огры по обе стороны от меня напряглись. «Принадлежит Женщина. Она хочет вернуть его. Она заплатит за него комиссию. Очень действительно щедрый."
   Я вытащил листок бумаги, на котором было написано предложение Друзиллы. Мне показалось, что даже для семейной реликвии это дорого, но люди такие забавные. о семейном имуществе. Один из людоедов выхватил бумагу из я схватил его и отнес за свет.
  Снова тишина и шёпот. Затем голос сказал: «Приходи через два Ночью. А теперь иди.
  «Подождите минутку», — сказал я, пытаясь подняться. Два больших Огровые лапы сжали, по одной на плечо, и меня снова подняли. с моего насеста. Свет снова погас, и я внезапно двинулся быстро через главный зал таверны так быстро, как только могут бежать огры.
  Гном у входной двери распахнул ее, когда наша группа приблизилась к ней.
  Огры остановились, но я не остановился. Они отпустили хватку, и я... выброшен в ночной воздух.
  Или, скорее, брошенный сквозь ночной воздух в объятия Ампратинес, который проявил себя, когда я был всего в нескольких дюймах от булыжники.
  «Не удалось?» — просто спросил он, помогая мне подняться.
  "Небольшая неудача", - ответил я, поправляя тунику там, где огры оставили небольшие царапины от когтей. «Они практически признали, что у них это есть, и что я вернусь через два дня. Прекрасная Друзилла должна быть Рада, что я сообщила ей эту новость. По крайней мере, это начало.
  * * * * *
  «Это ужасно», — сказала прекрасная Друзилла, когда я сообщила ей эту новость.
  Она ждала нас в «Виверне». Казалось, она немного нервничала. вокруг Ампи, что было странно, потому что джинн обычно имел Умение оставаться незаметным. «Два дня — это слишком поздно».
  «Я не понимаю, почему», — просто сказал я. «Вероятно, потребуется несколько дней, чтобы вытащить его из того ящика, в котором он у них спрятан».
   «Или оценить товар и запросить конкурирующие предложения», — тихо сказал Ампи.
  Друзилла вздрогнула, услышав его голос. Затем она кивнула и положила снова приложила платок к своим мягким губам.
  Я взглянул на джинна: «Как ты это понял?»
  «Пока я наблюдал за таверной снаружи, я заметил, что несколько Люди вошли через парадную дверь. Эльфы, гномы и дварфы, с изредка один или два орка».
  «Никаких людей», — сказал я, соглашаясь. «Нормы не предназначены для этого». клиентура».
  «И никаких полуросликов», сказал джинн, «хотя были Видимо, в баре были полурослики. Я заметил, что они использовали другой вход."
  «Значит, они использовали более короткую дверь», — сказал я, а затем остановился. «Нет, тогда Гномы и дварфы тоже пользовались этой дверью. Допустим, эта «другая дверь» была входом для сотрудников, верно?
  Друзилла переводила взгляд с одного из нас на другого, совершенно не понимая, что происходит.
  «Простите, я не понимаю», — пропищала она. Это было очень мило. писк.
  «Норами управляют полурослики, что вполне логично», — сказал я. «Большой Урод — темная фигура, лица которой не видно. Действительно, было много Пока я с ним разговаривал, всё шептали. Поэтому Большой Урод – это Вероятно, полурослик. Или группа полуросликов.
  «Очень похоже на мисс Родигар-Гленн из Уотердипа», — сказал Эмпи. великодушно проигнорировал раскопки.
  «Но если этот Большой Урод — полурослик, — сказала она. — Почему это проблема?»
   «Подумай», сказал джинн, «У полурослика есть то, что тебе нужно. Ты Скажите им, что вы этого хотите. Что они делают?
  Я подумал немного, затем наклонился вперед и положил голову на руки, «Они попытаются получить за него как можно больше».
  «Они знают, что это ценно?» — спросила Друзилла, повысив голос на пол-октавы. как она это сказала.
  «Они знают, что это ценно для тебя», — спокойно сказал Ампи. «Это все, что они нужно знать. Следующий день будет занят отправкой Слово и запрос других предложений. Только если они не получат более выгодного предложения, они продадут его вам в течение двух дней».
  «Ох», — икнула Друзилла. «Ох, это будет ужасно. Папа будет... узнаю, что я потерял шкатулку, и это будет конец всему».
  «Возможно, вы могли бы рассказать нам, что находится в коробке…» — начал Ампратинес, Но одна лишь мысль о разочаровании папы заставила прекрасную Друзиллу Я бросил на джинна злобный взгляд, и он лишь кивнул. и отступил в коридор. Примерно через пять минут после того, как я убедил девушке, что все будет хорошо, и обещал ей помочь Чтобы вернуть коробку, я отправил её. Джинн появился снова, когда она скрылся в коридоре.
  «Если позволите, я предложу...» — начал он.
  «Возможно, нет», — резко ответил я. «Мне кажется, ты расстроил эту бедную девочку. достаточно."
  «Сэр, эта бедная девушка не совсем честна с вами», — сказал джинн.
  «Что-нибудь конкретное?» — спросил я. Друзила оставила платок на Чертёжный стол. Я поднял его, и он пах солью и жимолостью.
   «У нее есть отвратительная привычка разражаться слезами, когда ее спрашивают «Прямой вопрос», — сказал джинн. «Самый умный ход в этом конкретном случае ситуация была бы в том, чтобы уйти с поля в хорошем состоянии и оставить ее и её семья смогут самостоятельно найти янтарную шкатулку. Возможно, мы можно предложить им нанять полурослика или гнома, чтобы сделать ставку на нее от имени."
  Я отмахнулся от предложений джинна. «Возражения должным образом учтены и проигнорировали, — сказал я. — Ни один мистический герой не бросил бы женщину в нуждаться."
  Ампи вздохнул, одним из тех великих вздохов джинна, которые грозили высосать все воздух из комнаты. «Как пожелаете», — сказал он наконец. «Что вы будете делать? что делать дальше?"
  «Я думаю, стоит ли следить за этим местом», — сказал я. «Посмотреть, кто Входит и выходит. Тогда мы будем знать, с кем мы конкурируем. Да, это это."
  После того как я переоделся, мы снова вернулись в Берроуз.
  На этот раз я выбрал прочные кожаные брюки и тёмную рубашку. Я отказался накидка для темного плаща и большая черная шляпа с огромными полями чтобы скрыть мои черты.
  Мы нашли скамейку напротив Берроуза и устроили там магазин. Там. Ампи взял на себя первую вахту, пока я прятался под своей огромной шляпой. чтобы подмигнуть несколько раз.
  Несколько мгновений превратились в полноценный ночной сон, во время которого ничего не происходило. Многое произошло. Когда я проснулся, утреннее солнце светило вовсю. попытка пронзить дымную дымку Нижнего города, и Ампи все еще был стоя возле скамейки.
  «Что-нибудь?» — спросил я.
  «Много нелюдей», — коротко сказал Ампи, как будто я подхватил Разговорная нить, прерванная всего несколько мгновений назад. «В основном
   Пьющие и гуляки. Много людей вваливалось через боковую дверь. Три волшебники, все из которых были эльфами. Варвар-полуорк. Пара людей. торговцев, которых не пустили в дом. Жрец Гонда с Три гнома. Впустили только гномов, а потом через несколько минут оставили. Позже. Гном, одетый как паша Калимшана. Тёмный эльф, который Возможно, это была жрица Ловиатар. Я не уверен. Всё осталось несколько мгновений, затем ушел».
  «Интересно», — сказал я. «Выводы?»
  «Это конкуренты, привлеченные Большим Уродом», — сказал джинн.
  «Слухи распространяются, и вот первые покупатели. Они показывают товар, а затем они уходят. Некоторые, несомненно, будут назад."
  «Людей нет», — отметил я.
  «Людей нет», — согласился Ампи.
  «Ладно», — сказал я. «Мы будем следить за этим местом как минимум до полудня».
  Затем мы встречаемся с прекрасной Друзилой за обедом и выясняем, чего она хочет. чтобы побороться за ее семейную реликвию».
  Ампратинес промолчал, услышав это предложение, поэтому я спросил: «Да?»
  «С вашего разрешения, — сказал джинн, — я хотел бы провести расследование в другом направлении. Я знаю марида, другого джинна, который находится в контакте с местный мудрец по имени Преспос, и я хотел бы обратиться к этому мудрецу за советом. к этой ситуации. Конечно, осторожно.
  Я на мгновение задумался над просьбой, а затем кивнул. Ампи исчез. сразу же исчез из виду, и я снова сел на скамейку, ожидая чтобы мир раскрылся передо мной.
  Утро в Нижнем городе — шумное дело, и первое из По улицам уже грохотали фургоны с товарами. Последний из Ночные фургоны в этот час давно ушли, их заменили грузовые перевозчики
  и возницы, усеянные повозками с ручными, собачьими и пони-вьюками. И, конечно же, всевозможные люгеры, перевозчики, грузчики и Грузчики и разные подёнщики. Я думал, что со своего места я буду возможность наблюдать, не будучи наблюдаемым.
  Я ошибался. Примерно через полчаса рядом со мной мелькнула тень. слева. Я не повернула голову в его сторону, а вместо этого наклонила голову вперед, стараясь удержать как можно большую часть широкополой шляпы между собой и новоприбывший, насколько это возможно. Насколько я знал, это может быть один из городская стража, пытающаяся выманить симулянта с главных улиц.
  Или, что ещё хуже, особенно сильный огр. «Норы» были закрыты в в этот час, и не было никаких признаков жизни ни со стороны входной двери, ни Дверь, отодвигающаяся в сторону. Возможно, подумал я тогда, это будет лучше всего вернуться в «Виверн» и начать пораньше, в обед.
  Хозяин тени хриплым, гнусавым голосом сказал: «Итак, ты видел что-нибудь интересное?
  Невольно я слегка поднял голову и был вознагражден Гнусовый смех, похожий на крик перелётных гусей. Мои щёки покраснели. Я со смущением посмотрел на обращавшегося ко мне человека.
  Он не представлял из себя ничего особенного. Аккуратные леггинсы и ничем не примечательный Туника, увенчанная жилетом из умеренно дорогой парчи. Отделка, лысеющая голова. Глаза, однако, были слишком большими, почти чудовищным, если смотреть сквозь его толстые очки. Последние были словно листы блочного кристалла и постоянно сползали по его носу. Когда он говорили, что они будут сползать еще ниже, поэтому ему придется отодвинуть их назад пальцем. Он казался человеком, но в лучшем случае дотягивался до моего плечо.
  «Я сказал», — повторил маленький человечек с толстыми линзами. «Видеть что-нибудь интересный?"
  «Извините», — попытался я. «Я не местный».
   «Конечно, нет», — сказал коротышка. «Иначе вы бы знали, что Хотя этот наряд был пригоден для ночного наблюдения, ты выделяешься как воспаленный большой палец при свете дня».
  Я нахмурился. В мистических историях это имело бы эффект... расплавив его на месте и заставив оставить меня в покое. Вместо этого невысокий человек улыбнулся.
  «Ты наблюдал за Берроузами», — сказал он. «Я наблюдал за тобой. О, и твой высокий спутник тоже, но его уже нет. Слухи уже разнеслись. сообщили, что заведение сегодня вечером будет закрыто. Частный бизнес с Большим Уродливо. И я думаю, мы оба знаем, что это значит.
  Я снова попытался нахмуриться, но коротышка остался непоколебим.
  «Кто ты?» — спросил я наконец.
  «Ага», — сказал он, как будто бы вознагражденный моим вниманием, — «ответ. Первый Шаг к разговору, а затем и к длительным отношениям. Это всегда так ужасно, когда никто не хочет с тобой разговаривать».
  «Кто?..» — снова начал я, но мужчина жестом заставил меня замолчать.
  «Я услышал тебя в первый раз», — сказал он с улыбкой. «Я просто наслаждался Момент. Называйте меня коллекционером. Охотником за редкими и уникальными предметами.
  Допустим, до меня дошли слухи, что существует некий предмет, такой как янтарный ящик, который в настоящее время находится во владении владельца этого И, предположим, владелец не любит иметь дело с такие личности, как я».
  Он имел в виду человека. Ампи упомянул, что несколько человек были Отвернулся. Им здесь не рады. Я помахал ему рукой, чтобы он продолжал.
  «Как коллекционер, — сказал он, — я был бы более чем рад отдать свою Взять в руки эту коробку и её содержимое. И я подумал, что ты, возможно, готовы мне помочь».
   «Я не…» — начал я, но потом замолчал. «Я не знаю, что ты говорим о."
  «Хммм, да», сказал маленький коллекционер, «я не думаю, что вы, в конце концов, Я предполагал, что ты работаешь на какой-то сборщик диковинок. или предприимчивый маг-хедж-маг. Но я думаю, что вы вовлечены глубже. Вы Я тоже хочу янтарную коробку, как она есть».
  «Только чтобы вернуть его настоящему владельцу», — горячо заявил я.
  «А!» — развел руками коротышка. «И вот я здесь, перед ты, истинный владелец."
  «Нет, ты не такой», — воскликнул я, чувствуя, как мое лицо горит от более чем смущение. «Настоящий владелец никогда не упоминал о вас. Я не думаю, она бы никогда не сделала этого».
  Сборщик приложил палец к губам и промычал: «Она, что ли? Ну, Я могу вспомнить одну «она» в частности, и ваш ответ, пока она была владелец, она не является истинным владельцем. Законный владелец. Юридический Владелица. Она его давно продала. Ты понимаешь?
  Я ничего не сказал, и маленький человек продолжил: «Приятно знать, что она По крайней мере, на охоте. Сделайте одолжение, молодой человек. Вы выглядите как разумный человек. И когда всё это закончится, с тобой будет покончено. Возможно, моё предложение покажется мне очень привлекательным. Но пока…
  Он на мгновение заглянул внутрь туники, а затем вытащил тонкую чёрная палочка. «Я подозреваю, что ты захочешь принять участие в торгах сегодня вечером, не будучи замеченным, и без повышения цены за ваш Придайте себе человеческий облик. Это позволит вам пройти мимо вышибал. Вот, возьмите Я предлагаю это бесплатно и без каких-либо условий.
  Невольно я протянул руку и взял палочку. Она была маслянистой на ощупь. к нему, и, казалось, он почти хотел вырваться из моих рук.
   Сборщик улыбнулся: «Вот, это было не так уж и плохо, правда?» и коснулся лба в знак приветствия, резко повернулся на каблуках, и ушёл. Я смотрел ему вслед, пока он не скрылся из виду. Затем, относительно холодного, пустого здания Берроуза, я прошел два квартала остановил карету и вернулся в «Виверну».
  Друзилла не пришла на обед, как обещала, что добавило мне ужас. Я хотел спросить её, кто этот маленький человечек и кто именно Что это была за коробка? Как бы то ни было, наступило время обеда, и Прошло без единой записки от неё. Проведя большую часть накануне вечером на холодной скамейке я не был настроен больше ждать чем мне пришлось. Я уже наполовину закончил блюдо из моллюсков – креветок Чионтар-когда над моим левым глазом послышалось легчайшее дуновение воздуха плечо. Многолетний опыт подсказал мне, кто приехал, и я даже не оторвите взгляд от моего ракообразного.
  «Она не появилась», — просто сказал я.
  «Я не думала, что она это сделает», — спокойно сказала Ампи. «Мысль о том, что то, что простое приобретение превратилось бы в аукцион, вероятно, расстроило ее.
  Вероятно, она строит другие планы по приобретению коробки, пока мы говорить."
  Я нахмурился, глядя на свою креветку. Мне не хотелось верить, что Друзилла... Так легко меня бросить. «Возможно, она сама в беде. Подкарауленная бандиты или коллекционеры коротких заметок или что-то в этом роде».
  Ампи медленно появился в поле моего зрения. Его лицо было искажено Беспокойство. Говорите что угодно о джиннах, когда они Вы знаете, что они обеспокоены. Тем не менее, он не стал их озвучивать. пока я не спросил: «Как прошли ваши исследования?»
  Джинн слегка кивнул и сказал: «Продуктивно, но, боюсь, дорого».
  Мудрец Преспос мог бы научить дао чему-то трудному переговоры. Однако то, что я обнаружил, было интересным.
  «И что это?»
  «Вермееры были из семьи Ириаебор, — сказал джинн. — Но Их сильной стороной была скорее магия, чем деньги. Они были семьей заклинателей».
  Я чуть не подавился моллюсками. «Как «Жезлы»?» — выдавил я из себя. внезапно появились видения патриарха клана Вермеера, показывающего поздно вечером в своей спальне.
  «Похоже, но не точь-в-точь», — сказал джинн. «Самое большое отличие в том, что последний представитель рода вымер почти сто лет назад. Если девушка Друзилла — член этого клана…»
  «Папаша» наверняка очень древний.
  «Кажется, вы не удивлены».
  «Вряд ли», — сказал я. «Если к чему-то эти мистики и готовят вас, так это к что героиня редко говорит правду в первый раз. Действительно, большинство герои игнорируют все, что говорит героиня, пока не наступит третья Покушение на его жизнь. Скорее всего, кто-то из дальних родственников. пытаясь вернуть себе свои регалии и исконные земли. Или, может быть, Вермеер было имя, которое она вытащила из старой книги, в качестве прикрытия».
  Моя логика была неопровержима, потому что Ампратинес молчал, хотя бы на мгновение. момент, прежде чем возобновить спор: «Если вы так говорите, сэр. Однако, в В свете этого я бы рекомендовал пересмотреть ситуацию и наша работа с таинственной леди».
  Я покачал головой и махнул клешней: «Нет. В рассказах, Когда герой даёт слово, он живёт им. Неважно, Героиня — не та, за кого себя выдаёт. Часто она оказывается лучше.
  «Я не могу тебя отговорить?» — сказал джинн.
  "Ни капельки." Я вытащил черную палочку. "Что ты думаешь об этом?" этот?"
  Джинн взял у меня из рук тонкий чёрный стержень. Он взглянул на свой Лицо, выражающее отвращение. «Неприятный материал. Не отсюда, как вы бы сказали." Он поднес его к свету, затем вернул. "Это Волшебный жезл. Тайное устройство, иногда используемое на юге. Вы ломаете его, чтобы... Выпустите заклинание изнутри. Руны говорят, что заклинание может изменить ваше Внешний вид. Иллюзия будет длиться до тех пор, пока вас не ударят или вы не решите «Отбрось эту шараду. Где ты это взял?»
  «Кто-то с общим интересом, — ответил я, — кто-то, кто думает, что я должен попасть на аукцион сегодня вечером. И да, аукцион будет. сегодня вечером."
  Лицо джинна снова исказилось от беспокойства. «Кто-то?»
  «Коллекционер, который подает отдельный иск на коробку», — сказал я, держа в руках снова в клешню. «Я знаю, я тоже не должен ему доверять, но я думаю, Первое, что нужно сделать — это заполучить коробку. Тогда мы сможем разобраться. все наружу."
  Снова глубокий вздох. «Как пожелаете, сэр».
  * * * * *
  В тот вечер, сломав палочку, я повернулся к Ампи и сказал: «Как я выгляжу?»
  Джинн нахмурился, наклонил голову набок и спросил:
  «Что-то не так».
  «Не так? Как что-то может быть не так?» Я снова повернулся к зеркалу.
  Из окна выглянул довольно щеголеватый тёмный эльф в моей одежде. Мой Волосы были призрачно-белыми, а кожа цвета ночи, с пурпурным оттенком. на ультрафиолете. Я улыбнулась и на мгновение принарядилась.
  «Я думаю, это из-за улыбки», — наконец сказал джинн.
  «Слишком вычурно?» — спросил я.
  «Слишком явный», — ответил Ампратинес. «Не могу вспомнить ни одного дроу. улыбаться, если только ситуация не связана со случайным расчленением. Попробуйте хмуриться».
  Я попыталась нахмуриться.
  «Лучше, но не совсем», — сказал Ампи. «Ты не выглядишь сердитым, просто Вздорный. Постарайся выглядеть более трагичным. Более тоскливым.
  Я нахмурился еще сильнее.
  Ампи вздохнул: «Думаю, это лучшее, что мы можем сделать. Вот, возьми это." Он протянул мне несколько длинных полос белой ткани.
  Я вопросительно посмотрел на джинна, и он объяснил: «Дроу часто общаются с помощью языка жестов. Если вы столкнулись с трудностями на дело, вы можете жаловаться, что вас ранили и вы не можете отвечать."
  Я посмотрел на бинты и забрал их у него. По крайней мере, у него были... перестал пытаться убедить меня бросить Друзиллу и пытался быть конструктивно. Пока я обматывал бинты вокруг запястий и ладоней, он продолжил: «Я вызову карету. Я бы оставил капюшон плаща Хотя, находясь в Виверне, я не думаю, что Верхний Город во многом похоже на подземные расы завоевателей и, возможно, не Я ценю ваше воздержание, и меня не будет рядом, чтобы помочь вам».
  Я моргнул, глядя на джинна. «Ты не придёшь? Я искал кого-то. чтобы отправиться в это приключение верхом на арбалете. На всякий случай, если что-то пойдет не так.
  «Я сейчас приду», — сказал джинн. «Я спросил мудреца Преспоса для определенного предмета, и я приду сам, как только получу его».
  И с этим я снова отправился в ЛК, завернувшись в багажник карете, мое лицо было скрыто под объемным плащом. Иллюзия была предоставил плащ вместе с парой нелепо изогнутых длинных Мечи. Последние были очень эффектны, но позволяли сидеть правильно.
   невозможно. В итоге я растянулся на заднем сиденье кареты, задаваясь вопросом, не является ли неспособность сидеть причиной того, что темные эльфы столь угрюмы.
  В Нижнем городе наступила ночь, а это означало серость дня. наконец сдались дымной черноте вечера. Там На этот раз снаружи Норы был выставлен охранник, проверяющий Различные личности. Традиционные гуляки и завсегдатаи были развернулся у двери, вместе с несколькими разгневанными людьми. Я ждал своего Стою в очереди, репетируя хмурый вид. Мне пришлось ждать, и это помогло. моя игра неизмерима.
  Наконец, группа впереди меня отвернулась, группа гномов Рабочие были горько разочарованы тем, что их вечерняя игра в «дротики в эльфов» была прервана. Полурослик у двери нахмурился и сказал: «Сегодня частная вечеринка».
  «Знаю», — сказал я, пытаясь перехитрить его. «Есть один предмет для распродажа. Я хочу участвовать в этих торгах.
  "Имя?"
  На какой-то трагический момент мой разум отключился.
  "Ziixxxita", - прорычал я наконец, пытаясь выстроить как можно больше букв Z и X. вместе насколько это возможно.
  «Как это пишется?» — спросил он.
  «Пиши это так, как оно звучит», — сказал я, расправляя плащ и отдыхая. мои руки на рукоятях клинков.
  Полурослик посмотрел на изогнутые клинки, потом снова на моё лицо. Затем Он кивнул в сторону двери. Я угрюмо рыкнул на маленького гуманоида. и прошел внутрь.
  Я опоздал. Там был полуорк-варвар вместе с Южный гном в нарядном костюме и женщина-дроу, одетая в платье с глубоким вырезом
  платье, которое отрицало гравитацию, мораль и несколько местных зон таинства. Было не менее семи магов различных нечеловеческих рас. типы в комнате, и несколько существ, которые были завернуты в толстые плащи, вид неизвестен.
  Большинство столов были отодвинуты в стороны зала и Стулья были расставлены в ряд лицом к бару. Был установлен буфетный стол. бережно установленный на противоположном конце. Когда я вошёл, один из полуросликов стоял на перекладине, ударяя по ней большой палкой и призывая к порядку.
  Осматривая комнату, я остановил взгляд на женщине-дроу.
  Она выглядела такой же властной, какой, как говорят, были женщины-дроу, но была Не совсем матриарх дроу. Дебютантка дроу, но всё же та, которая может разоблачить мой маскарад.
  Она подняла руку, и ее пальцы нарисовали в воздухе замысловатые узоры. Я замер на мгновение, подозревая заклинание, но тут же понял, что Она приветствовала меня на неизвестном языке. Я поднял забинтованную руку. ласты и сурово посмотрел на меня. Она, в свою очередь, бросил на меня ледяной взгляд, но кивнул.
  Я медленно выдохнул, мысленно поблагодарив и богов, и Ампи, и взял место в дальней части комнаты от женщины-дроу. Я не доверял моя маскировка против настоящего уроженца Подземья, и не хотел Испытал удачу. В итоге я оказался рядом с полуорком.
  "Что ты на это сказал?" - спросил полуорк без предисловия или приветствие.
  Я на мгновение задумался. На самом деле, если бы торги коснулись кристалла, сфера, я планировал просто отметить, кто купил коробку и Лучше уж подойти к ним позже. Это будет лучше, чем иметь дело с полуросликами.
  Тем не менее, ответ был необходим. «Чего бы это ни стоило», — сказал я и нахмурился. Глубже.
  Полуорк издал глубокий смешок. «Согласен. Что бы я ни взял», — он Вытащил зазубренный кинжал. «Только не уходи, а?»
  «Займите свои места», — сказал полурослик. Когда наша разношёрстная толпа заняла свои места, местами он стучал посохом еще трижды, и шоу продолжалось.
  Задняя дверь распахнулась, и из нее вышла процессия: один из огров, пара стражников-полуросликов с копьями, хорошо одетый полурослик с блюдо, ещё два стражника-полулинга и последний огр. Любой из Полурослики могут быть Большими Уродами. Или всеми сразу.
  Хорошо одетый полурослик забрался за стойку бара и поставил На нём сервировочное блюдо. Два огра заняли позиции по обе стороны, также за барной стойкой. Полурослики охраняли двери. Полурослик с сотрудники сказали: «Мы являемся представителями владельца этого учреждение, известное людям как Большой Урод. Мы благодарим вас за Прибыли в кратчайшие сроки. К нам обратился глупый щеголь. В отношении предмета, который находится в нашем распоряжении. Хотя мы хотим быть избавиться от него, мы хотим дать нашим нечеловеческим братьям" - и с этим он помахал маленькой лапкой собравшимся: «возможность первым сделать ставку на него».
  Многие из вас имели возможность осмотреть рассматриваемый предмет, Хотя не все. Поэтому будет краткий экзаменационный сеанс. прежде чем мы начнем принимать заявки».
  Полурослик с сервировочным блюдом поднял крышку и собрал Группа двинулась вперед, выстроившись примерно в две смежные линии по центру комнату. Я не мог видеть саму коробку с обратной стороны упаковки, но Группа в целом была организована, как скорбящие на похоронах. Каждый заплатил выразили свое почтение и вернулись на свои места.
  Я пропустил полуорка вперед, но оказался рядом с дроу. женщина. «Откуда вы?» — спросила она с холодной улыбкой. Она была забегая вперед, но ее вопрос был явно адресован мне.
  Я пробормотал что-то невнятное, а затем наконец сказал: «Водопад».
   «Скуллпорт, ты имеешь в виду город под городом?» Она кивнула: «Я Слышал о нём, но никогда там не был. Кто вы?
  «Я скажу, если ты хочешь», — вот-вот должна была наступить наша очередь в ложу.
  Дроу посмотрел на меня с любопытством. Видимо, дроу… Мужчины не были столь настойчивы, но она сказала: «Справедливо. Я Маринанта, верный последователь Демиурга Отчаяния, верный Деве Боль. А ты?
  «Зиииииита», — пробормотал я, продолжая свою историю. Затем маг и полуорк перед нами расступился, и я впервые взглянул на коробку.
  Это сразу напомнило мне о Друзилле. В ней было что-то похожее. Чистота, сияние, которое, казалось, воплощало молодую женщину. Это было Куб из полупрозрачного желтого золота, сторона которого составляет всего около трех дюймов. лица были покрыты многочисленными резными фигурками и мистическими символами, похожими на стены самих Нор. Осмелюсь сказать, что это небольшое число У Ампи тоже была бы ужасная головная боль. Не было никакой очевидной защёлки. или петли. Внутри полупрозрачной коробки что-то неопределённое казалось светиться собственной силой.
  В тот же миг я понял, почему Друзилле нужна была эта шкатулка, или, по крайней мере, так подумал. Я знал. Это было одно из самых великолепных зрелищ, которые я видел в своей жизни. Я также понял в тот момент, что я не могу позволить себе то, что другие сделайте ставку на это.
  Я посмотрел на дроу в платье с глубоким вырезом рядом со мной, ожидая увидеть Вижу в её глазах тот же взгляд удивления и благодарности. Вместо этого я увидела пару прищуренных глаз, которые пронзили меня до глубины души.
  «Зииххита — женское имя», — прошипела она. «Кто ты на самом деле?»
  Если бы я думал о своих мистических переживаниях, я бы смог это пережить. думал о каком-то легкомысленном объяснении, но на самом деле я был Я был поражен красотой шкатулки. Я сделал то, что никогда не делают дроу. так и должно быть. Я улыбнулся.
   Она тут же распахнула глаза, узнав его. «Ты не дроу», –
  Она зарычала. Громче она крикнула: «Среди нас самозванец!»
  Я тут же резко обернулся, глядя на шокированные лица другие. «У нас самозванец!» — громко согласился я. «И это он!» Я указал на спину полуорка-варвара, который в этот момент был расположившись за фуршетным столом.
  Я выбрал идеальную цель, хотя бы потому, что варвар имел в виду момент с полным ртом жареной говядины и не мог защитить себя словесно. Вместо этого он бросил тарелку и потянулся за лезвиями, которые было равносильно признанию вины. Оба людоеда перепрыгнули через бар, пока В комнате раздался внезапный, смертельный шепот клинков, палочки и колдовские материалы вытаскиваются из ножен, держателей, и карманы.
  Женщина-дроу крикнула: «Нет, не он, другой дроу!» Но к тому времени Когда я сделал свой ход. Пока все повернулись к полуорку, я рванулся вперёд и схватил янтарную шкатулку. Артефакт был тёплым на ощупь. Прикосновение и это тепло успокоили меня до глубины души. Я почувствовал потребность защитить его, чтобы вернуть его Друзилле.
  Со стороны буфетного стола раздался взрыв, когда один из маги решили, что полуорк виновен в чем-то, если не в том, что он самозванец. Половина комнаты была залита ярким сиянием, сопровождаемый запахом паленой руды и криками временно ослепил нечеловеческих магов. К тому времени, как женщина-дроу крикнула Её поправка: я уже был на полпути к двери. Я намеревался прыгнуть двух стражников-полуросликов и сбегаю в ночь.
  Таково было намерение. Вместо этого я нашёл перевёрнутый стул и... Запутавшись в его ногах. С криком я качнулся вперёд и вниз, всё ещё сжимая коробку в забинтованных руках.
  Падение, вероятно, спасло мне жизнь. Над моей головой россыпь осколков молний, огненных стрел и других магических снарядов. Стены, покрытые защитными щитами, засияли, наполнившись энергией, а затем начали
   курить, так как мистические палаты сами по себе были перегружены атаковать.
  Я поднялся, пока все перезаряжались, и бросился на Дверь. Два теперь уже слегка обгоревших огра изменили направление и надвигались на меня, их кулаки, подобные молотам, были подняты в атаке.
  Первый раз я упал случайно. Теперь я сделал это намеренно, подбрасывая Я за перевёрнутым столом. Кулаки огра врезались в стену. За мной. Затем я снова встал и направился к двери, пока огр ругался ругал мою спину.
  Рукоятка копья взмыла вверх из ниоткуда и Мне в лицо попало. Мой мозг распознал бы это как принадлежность одному из охранников-полуросликов, и понял бы, что именно поэтому Полурослики носили копья. Чтобы удобнее было бить высоких воров.
  Вместо этого мой мозг был сосредоточен на том, чтобы подняться с пола. Если бы это было так если бы у меня осталось хоть немного свободного места от этой задачи, этот мозг отметил бы, что у меня есть вернул себе истинную форму Тертиуса.
  Мой вращающийся взгляд остановился, открыв уродливую картину. Пять разгневанных Полурослики. Два огра со сломанными руками. Разъярённая тёмная эльфийка. сильно обгоревший, но всё ещё стоящий полурудой. И всякие нечеловеческие существа магов. Никто из них, казалось, не был особенно доволен мной в тот момент. момент.
  Я смутно осознавал, что все еще держу коробку, и пошатнулся, чтобы мои ноги. Я держал коробку высоко, намереваясь пригрозить разбить её, если они позволили мне уйти.
  Я действительно намеревался высказать угрозу, но в этот момент стена... рухнул.
  Стена была разрушена заклинанием и избита огром, и теперь была рушится сама собой. Длинные трещины поползли вверх по остаткам кладка и штукатурка начали разрушаться под воздействием повреждений пострадали. Наступила минута молчания, затем вся западная половина
   часть здания с грохотом рухнула, а ночной ветер разнес пыль в Норы.
  Что-то ещё пришло вместе с пылью. Что-то высокое и гордое. Очень, очень опасно. Сначала мне показалось, что я узнал форму, но убедил себя, что я просто был сбит с толку внезапным исчезновением стена. Потом я протер глаза от пыли и увидел, что это было действительно, Друзилла, которая проскользнула в комнату.
  На самом деле это была Друзилла, если бы у Друзиллы выросла еще одна нога, Спина закостенела, и пережила несколько тяжёлых войн. Её ясные глаза были теперь наполнен огнем, а ее нос-кнопка и ужаленные пчелой губы были скрутилась в рычание. Ее золотистые пряди волос торчали во все стороны, как если бы она только что пожала руку молнии.
  Ее голос уже не был тихим, но все еще имел идеальную высоту, когда она сказала: «Я пришли за моей собственностью. Твои подопечные больше не защищают тебя. Отдай мне что мое!"
  Один из эльфийских магов пробормотал первые два слова заклинания.
  Друзилла выкрикнула несколько нечеловеческих слов, и все собравшиеся... увидел эльфийский скелет, на мгновение застывший после того, как плоть была оторвана. Я вспомнил предупреждение Ампи о Вермееры были волшебниками и внутренне застонали. Друзилла могла быть В конце концов, из этой семьи. Я заметил, что она не была выше ростом, а скорее парила на фут выше обломков.
  Распад эльфийского мага был достаточным, чтобы убедить большинство остальные гости, а также и приживалы, отказались от всего Они сбежали через обе двери и через новый проём в стена. Друзилла была более чем готова отпустить их. Вместо этого она повернулась ко мне и прорычал: «Дурак!»
  Не самое лучшее приветствие, должен признать. Я сказал: «Мы скучали по тебе... обед. Мы волновались. Ну, по крайней мере, я волновался.
   Искры, казалось, высекались из глаз Друзилы, а пламя плясало кончики пальцев. «Если бы ты не так ужасно спотыкался, я бы Тихо вернул себе янтарную шкатулку. Теперь я должен её взять. Отдай её мне.
  Я кивнул и уже собирался протянуть его. «Не делай этого!» — сказал кто-то гнусавый. голос из дверного проёма: «Ты защищён от неё, пока ты «Подожди. Отпусти, и она тебя убьёт».
  Маленький человечек, тот самый сборщик, что был у нас сегодня, шагнул Через пролом в стене. Друзилла ахнула и шагнула назад, к остаткам шведского стола, «Уходите!» Она прорычал: «Это не для тебя».
  «Боюсь, что так и есть», — сказал невысокий лысеющий человек. «И мы оба знаем, это."
  «Подожди», — сказал я, устав от дыма, шума и опасности. Я держал Я вытащил коробку. «Что здесь такого важного?» Я потянулся, чтобы попытаться достать коробка открыта.
  Друзилла закричала и бросилась на меня. У меня хватило здравого смысла не… бросил коробку, но вместо этого прижал ее к груди, как драгоценность Талисман и стоял на месте. Друзилла парила передо мной, её лицо чуть выше моего. «Ты обещал вернуть его, — сказала она, — отдать его мне. А как же твое обещание?
  «Обещание, данное под ложным предлогом, не является обязательным», — сказал маленький по-человечески спокойно, как будто он вел все свои деловые отношения в разрушенном бар с парящей, пугающе выглядящей женщиной. «Не прячьтесь за что."
  "Это ты прячешься, Коллекционер", - резко сказала Друзилла, бросив несколько отходит назад и поворачивается к невысокому человеку. «Почему бы не показать твое истинное я?»
  Маленький человек на мгновение задержал взгляд на плывущей женщине, затем тонкой улыбкой и кивнул. «Как пожелаете», — сказал он, и пока он говорил,
   слова он начал расти.
  Кожа Коллекционера покраснела и покрылась черными пятнами.
  Его руки и кисти рук были удлиненными, заканчиваясь желтоватыми когтями. На невзрачном лице выросли клыки, а изо лба выросли рога.
  Раздался треск, и из его спины выросли крылья черной летучей мыши.
  Как ни странно, тонкие очки так и остались на его широком носу, отчего его глаза стали похожи на большие желтоватые тарелки.
  «Посмотрите на него!» — воскликнула Друзилла. «Посмотрите, кто хочет коробку!»
  «Баатезу!» — крикнул я, понимая, что мой голос дрогнул, когда я говорил, и на данный момент мне все равно.
  «Дьявол, если вам угодно», — произнесло существо тем же гнусавым тоном, что и Раньше я не церемонился, и это было гораздо яснее и проще, и краткое слово. И говоря о сокрытии, вы не сказали своим Миньон, вот что было в коробке, а, Друзилла?
  Плавающая женщина зашипела и отступила на несколько шагов. Дьявол потянул Поднял обломки стула и сел. «Видишь ли, юный смертный,
  «Коллекционер» — это не хобби и даже не название. Это скорее работа. Описание. Моя задача – взыскать старые долги, независимо от их возраста. Это один из них был выдающимся на протяжении более ста лет».
  Я прижала коробку к груди и смогла только кивнуть: «Сто лет?»
  Тогда Друзилла была не просто потомком магов. Она была вероятно, одна из оригинальных картин Вермеера.
  «Чувствуешь тепло коробки, смертный?» — спросил Сборщик. «Это Душа Друзиллы Вермеер. Она продала её много лет назад, но Она спрятала его, прежде чем мы смогли его собрать. Она изучала некромантию, чтобы сохранить Она сама была жива до тех пор, пока не подумала, что мы забудем. Но мы, —
  он поправил очки на носу: «никогда не забуду».
  Друзилла сказала: «Он лжет. Он дьявол. Они — злые существа. Они будут делают всё, чтобы получить то, что они хотят. Ты же это знаешь. Ты же меня знаешь».
   Она говорила, медленно опускаясь на землю. Ее лицо, искаженное гнев, который царил несколько мгновений назад, теперь смягчился, превратившись в надутые губы и широко раскрытые ангельские глаза. «Ты же знаешь, он лжет. Если бы это было не мое, почему бы Попросил бы я твоей помощи? Я не хотел втягивать тебя в такие неприятности.
  Ты же знаешь, что он не говорит правду».
  Дело в том, что я не знал. Я сканировал свою память на предмет каждого из Мистические рассказы мисс Родигар-Гленн, и нигде я не нашёл ситуации ничего подобного тому, с чем я сейчас столкнулся. Мисс Родигар-Гленн была ужасно не говорят ни слова о дьяволах и некромантах.
  Однако именно Друзилла обратилась с этой просьбой, и она первой спросила меня, независимо от ее истинной внешности. Я обещал, даже если дьявол будет... Я был прав насчёт того, что обещание не было обязательным. Медленно я взял янтарь Я вытащила коробку из груди и протянула её ей. С застенчивой улыбкой она протянула стремимся к этому.
  «Мастер Терций, нет!» — крикнул Ампи, внезапно появившись у отверстия. в стене. Невольно я отдернула коробку от Друзиллы. Кончики пальцев. Звук голоса Ампи проник в мои кости, и Одного резкого приказа было достаточно, чтобы изменить мое решение.
  Друзилла резко повернулась к джинну, и рычание вернулось к ней. её лицо. «Чего ты хочешь, слуга кольца?»
  «Мне нужна резолюция», — спокойно сказал Ампи и достал небольшой свиток.
  «Справедливое решение. Ты знаешь, что это, Друзилла Вермеер?»
  Лицо Друзиллы стало пепельно-белым. Мне показалось, что это естественный цвет. Цвет для неё. Её волосы, когда-то золотистые, тоже обесцвечивались, Вместо этого локоны стали похожи на дым. «Нет», — просто сказала она. «Нет».
  «Можно?» — спросил Сборщик, и Ампи передал свиток Дьявол. Адское существо быстро пробежало глазами свиток. «Да, это то, что я Думал, что так и было. Первоначальное соглашение между вами, Друзиллой Вермеер, и Адский Суд. Власть в обмен на твою бессмертную душу.
   Если я правильно помню, у тебя достаточно сил, чтобы уничтожить всю твою семью.
  И ты почти вернул себе душу. Неплохая работа для призрака.
  Призрак, подумал я. Да, именно так выглядела Друзилла в тот момент. момент. Она стала почти нематериальной, почти полностью исчезнув. из виду, когда дьявол говорил. Ее лицо стало белым, как кость, и скелет. С последним криком она бросилась на дьявола и Джинни. Пара пригнулась, но не они были целями её атаки. Она проплыл над обоими и вылетел в город, ревя, как банши, убегающая в ночь.
  «Хммм», — сказал Сборщик. «Думаю, это решает вопрос. Теперь И последнее. Коробку, пожалуйста.
  Я посмотрел на коробку, затем на Ампи.
  «Это его законное имущество», — сказал джинн смиренным тоном. «Правильное дело вернуть ему его имущество».
  «Конечно, есть и другой путь, — сказал дьявол. — Я мог бы позволить Душа Друзиллы ушла, если бы удалось найти замену." Дьявол сделал шаг вперед, продолжая: «Еще одна душа, благородная и невинная, эта время, в обмен на её время. Возможно, вы предложите своё Бессмертный дух...?" Дьявол протянул ко мне руку, и Ампи... плотно сомкнулись на руке дьявола.
  «Ты получил свой контракт», — резко сказал джинн. «Не проси больше, иначе Вам придется иметь дело со мной».
  Дьявол на мгновение замешкался, и я увидел дикий блеск в его глазах. глаза в очках. Затем он отступил, и Ампи отпустил его руку. Дьявол потер руку и сказал: «Хорошо сказано. Не нужно тут жадничать».
  Я посмотрел на коробку, потом на Коллекционера, потом протянул коробку
  «Тогда возьми», — сказал я дьяволу. «Но знай, что это действительно застрянет у меня в памяти. зоб. Мне не нравится иметь дело с дьяволами, даже если они правы.
  Дьявол улыбнулся и взял янтарную шкатулку. «Я знаю», сказал он. «Это что делает сотрудничество с вами таким замечательным».
  И с этими словами адское существо рассмеялось и исчезло в клубах дыма. едкого дыма. Вдали виднелись признаки того, что наша битва разбудили город, и вдали уже раздался шум и крик городской стражи.
  Я огляделся. Мы остались одни в Берроузе, и это... Мне показалось, что присутствовать здесь, когда наконец прибыли охранники, было плохой идеей. «Я «Думаю, пора уходить», — отметил я.
  «Согласен, сэр», — ответил Ампи. «Я позволил себе взять лошадь снабжены и снабжены провизией в конюшнях, расположенных не дальше, чем в двух кварталах от здесь."
  «Ты всегда думаешь, не так ли?» — сказал я. «Ну, одну вещь ты должен сделать. Не пак — это эти проклятые мистические истории. Абсолютно нереалистично, как это Оказывается, и за ними тоже опасно следовать. Мы сбросим их вниз. первый колодец, до которого мы доберемся."
  «Об этом уже позаботились», — сказал джинн с каменным лицом.
  Я с удивлением посмотрел на Айнпратинеса.
  «Я же говорил, что Преспос дорого брал за свою помощь», — сказал джинн. «Оказывается, что он также является поклонником этих мистических произведений, и был чрезвычайно интересно узнать, кто положил галоши в мадам Милани рагу. Теперь он гордый обладатель всей вашей коллекции.
   OceanofPDF.com
   ЧАС
  Ричард Ли Байерс
  Звёзды ярко светили сквозь разреженный, холодный горный воздух. в своей красоте, убаюканные треском костра и гулом Храп товарищей, Халладон Мунглейд подумал, что это Жизнь в поисках приключений была терпимой, даже когда парень тащил часы дежурство посреди ночи.
  Позади него что-то глухо ударило и зашуршало.
  Халладон обернулся. Ошер из Торма, жрец отряда, лежал бездыханный. извиваясь и корчась, в то время как вокруг него остальные пять членов группа продолжала дремать, не обращая внимания.
  Казалось, Ошеру приснился кошмар. Халладон ловко поднялся. Попыталась разбудить его. Сделав два шага, молодая, стройная, платиноволосая полуэльфийка увидела тёмно блестящую влагу на груди жреца. и уловил медный запах. Он бросился к Ошеру. сторона.
  Даже когда Халладон надавливал на раны своего друга, он был ужасная уверенность, что усилия были напрасны. Что-то порвалось Горло Ошера разорвало в клочья. Только лысый, с носом-клювом, священник Исцеляющая магия могла бы спасти ему жизнь, а его травмы явно лишило его возможности произносить заклинания.
  Ошер потрогал запястья Халладона. «Не надо!» — сказал полуэльф. «Я пытаюсь помочь вам!" Но священник не смягчился. Каким-то образом найдя сила, которая должна была быть за пределами возможностей любого человека, поэтому тяжело раненный, он схватил Халладона за предплечья и заставил его руки прочь.
  Халладон продолжал бы стараться служить ему, но Ошер Он бросил на него умоляющий взгляд. Взгляд, полный отчаяния, но совершенно
   Ясно. Поражённый решимостью искалеченного человека, полуэльф парил беспомощно стояла рядом с ним и позволяла ему делать то, что он хочет.
  Ошер обмакнул кончик пальца в ужасную чернильницу собственной крови, и, дрожащей рукой, он начал писать на земле. успел только произнести «H», прежде чем его глаза закатились, и он издал долгий, скорбный вздох и затих.
  «Что случилось?» — прогремел Ковост из Мифрилового Зала. Халладон посмотрел вокруг. Густая чёрная борода, вздернутые усы и брови ощетинившись, карлик стоял, сжимая боевой топор в мозолистых руки. Из-под его наспех надетого шлема торчали пряди волос. Шлем из стали и кожи, похожий на лепестки увядшего цветка. За спиной его, остальные члены компании поспешно, но с опозданием шевелятся.
  «Что-то убило Ошера», — сказал Халладон. Он вернулся к месту. где он сидел, взял свой длинный лук, наложил стрелу и осмотрелся.
  «Сделай больше света», — сказал Перис, долговязый, тихо говорящий рейнджер и бывший разведчик старейшин Эверлунда, берущий в руки палаш и щит.
  Халладон открыл свой маленький мешочек с компонентами заклинаний, потрогал пальцами пучок фосфоресцирующего мха и пробормотал заклинание. Серебристое свечение Цветок расцвел на верхушке его лука. Все напряженно смотрели в тьма, оружие наготове.
  «Кажется, его больше нет», — наконец произнес полуэльф.
  «Что это было?» — спросила Моанда Шип, держа в одной руке копье. и щит с острым наконечником – источник ее прозвища другой.
  «Я не знаю», — сказал Халладон, чувствуя, было ли это оправдано или нет. нет, укол стыда.
   Варварка с бледными глазами, которая стала женщиной в бездорожье на холодных северных просторах, посмотрели на него. «Ты был на вахте. Как может ли что-то проникнуть в лагерь, убить кого-то и ускользнуть без ты когда-нибудь это видел?
  «Если только ты не заснул», — сказал Силбастис, коренастый, татуированный бывший моряк. с Берега Мечей. Его абордажная сабля и золотая серьга-кольцо мерцали в волшебном сиянии.
  Халладон сдержал гневный ответ, зная, что на их месте он вполне мог подозревать то же самое. «Клянусь, я этого не подозревал. Я просто... не увидеть это."
  Наклонившись и изучая землю, Перис медленно пошёл обратно к Ошеру. Тело. «Что бы это ни было, оно не оставило никаких следов. Что любопытно. почва не такая уж и твердая».
  «Ошер пытался объяснить нам, что это такое, — сказал Халладон. — Поскольку он не мог Он собирался написать это. Но успел написать только первую руну — «H», — прежде чем его сердце остановилось.
  «Домовёнок!» — закричал Гибик, вор компании. С румяными щеками, курносый маленький человек, который, хотя и был среднего возраста, выглядел так, как будто он был Он был ещё юнцом. Он обладал настоящим талантом взламывать замки и находя спрятанную добычу, что компенсировалось некоторой тупостью в других имеет значение.
  Ковост закатил глаза. «Домовой не мог проскользнуть в лагерь и обратно». Незамеченным, Светопалый. Он, вероятно, не мог не оставить следов, или."
  «Только Милики знает, что Ошер имел в виду», — сказал Перис. Вложил меч в ножны. Клинок вошёл с мягким звуком. металлическое шипение. «Боюсь, у нас просто слишком много возможностей чтобы разгадать эту загадку. Что мы можем сделать, так это установить двойное наблюдение за остаток ночи».
   Моанда мрачно кивнула, и это движение заставило ее седые косы взъерошиться. покачиваясь на её груди. «Мудрая идея. Кто-нибудь, помогите мне отнести Ошера в краю лагеря».
  «Я сделаю это», — сказал Халладон. «Но сначала все…» Его товарищи смотрели на него. «Если это моя вина, если я был недостаточно бдителен, извини».
  На мгновение никто не ответил, и он подумал, что теперь они все... собирались его презирать. Тогда Ковост сказал: «Не вини себя, Парень. Мы глубоко в Нижних горах. Здесь происходят разные вещи. Сдвинь тело, затем постарайтесь немного поспать».
  * * * * *
  Рассвет открыл дикую природу во всем ее великолепии. Горы возвышались во всех направлениях, насколько хватало глаз. Их девственные шапки Вечный снег отражал красноватый солнечный свет, в то время как мрак все еще окутывал Внизу ущелья и долины. Нигде не было видно ни одной хижины, дорога, струйка дыма, поднимающаяся на фоне огромного голубого неба, или что-то другое Намек на цивилизацию. По утрам часто унылая красота таких Виды радовали сердце Халладона. Но не сегодня. Не тогда, когда он и его Друзья-авантюристы столкнулись с печальной задачей сортировки вещи умершего друга.
  Они сохранили ценные вещи - рубины, огненные опалы и сапфиры, которые были частью сокровищ Ошера, и те, которые были личными, как кожаная повязка на голову, которую ему связала сестра, слайдер свисток, на котором он играл в свободные минуты, и стальной амулет, отлитый в В форме перчатки, которая была символом его веры. Они доставили бы его в храм. Остальное, включая его тяжёлую стальную нагрудник, украшенный перчаткой Торма, они похоронили вместе с ему.
  После унылого завтрака они отправились в путь, поход на запад. Возможно, в память об Ошере, Халладон нашел вспоминал все, что произошло с момента образования компании.
   Они встретились случайно, в полуразрушенной каменной гостинице в Джалантаре. В конце ночного кутежа Ковост торжественно предложил им Все отправляются на поиски сокровищ в скалистую пустошь на востоке. знали, что древние волшебники Нетерила оставили мешки с золотом и Алмазы были спрятаны в каждой пещере и дупле дерева, и они были просто умники, которые их вытащили.
  Халладон, будучи менее пьяным, чем большинство его товарищей, принял предложение. Предложение было воспринято с таким же энтузиазмом. Иначе зачем же он разбудил свою Луну? Гнев отца-эльфа и беспокойство его человеческой матери из-за отказа жить безопасную, разумную жизнь резчика по дереву, как и все остальные в семье? Или обучался у своего мастера по оружию и, чуть менее усердно, у своего учитель магии, пока старый капризный Хлинт не объявил его грубияном, Заносчивый воин в душе и бросил уроки? Почему же ещё, как не присоединиться к сообществу искателей приключений и отправиться в смелые экспедиции так?
  Хотя, если бы он знал, что его ждет, он мог бы подумать, дважды, потому что вскоре стало очевидно, что неподходящий и Они действительно были весьма спорными. Протрезвев, Ковост вспомнил обычную Предубеждения гномов против эльфов и полуэльфов. Моанда, как и любой здравомыслящий варвар, не доверяла магам и была склонна презирать всех своих товарищи как главные примеры всего, что было больным и слабым, Упадочная цивилизация. Силбастис раздражал остальных, уклоняясь от своей доли хозяйственные работы, Гибик - воровство, а Перис - его флегматичность невозмутимость.
  Они так препирались, что было чудом, что они продержались целую неделю. Низеры, и, по сути, один из них этого не сделал. Пока они ещё были в предгорьях, огр убил Бакса, единственного настоящего волшебника компании, метко брошенным камнем. Но остальные выжили, научившись работать. вместе, и в конце концов они даже начали нравиться друг другу.
  Предрассудки исчезли или, по крайней мере, перестали применяться к бродягам рядом с собой, в то время как предосудительные недостатки характера и отвратительные личные привычки смягчились, превратившись в милые слабости.
  Наконец, спустя несколько недель после того, как холодные осенние ветры начали завывать из На севере компания обнаружила разрушенную крепость и склепы под ней. к их разочарованию, у них почти не осталось времени на исследование этого места.
  Им пришлось отправиться в Сандабар до того, как первые метели запечатали проходит. Но в последний день перед тем утром, когда они должны были согласился уйти, Гибик обнаружил сокровище в драгоценных камнях, спрятанное позади барельеф с головой оленя, изображающий какого-то давно забытого зверя.
  Авантюристы могли бы жить безбедно, имея такую добычу. оставшуюся часть своей жизни, но когда они расхаживали, шутили и ликовали по хребты и долины, ни у одного из них не хватило терпения ручная, робкая идея, как эта. Они бы провели зиму, гуляя, как Лорды, а потом возвращайтесь за новыми сокровищами весной. Никто не сомневался. было там, где можно было взять, так же как никто не чувствовал себя устрашенным перспективой вторая экспедиция.
  После смерти Ошера их самоуверенность испарилась. Они плелись молча, с тусклыми глазами или нервно всматриваясь в сосны, цепляясь за крутой каменистый склон над тропой. Примерно в середине утра, когда Солнце наконец поднялось над высокими вершинами за их спинами, Перис оттолкнулся свой зеленый шерстяной капюшон, чтобы открыть взъерошенные каштановые кудри, и повернулся относиться к своим товарищам.
  «Хватит ныть», — сказал он. «Нам будет не хватать Ошера, но он служил Торм хорошо. Бог, несомненно, дал ему высокое место за своим столом. Мы должны быть рады за него».
  Стремясь стряхнуть с себя меланхолию, остальные кивнули, слабо улыбнулись, или пробормотали согласие. «И что бы его ни убило», — сказал Ковост. сказал: «Оно уже далеко позади и больше нас не потревожит».
  * * * * *
  Халладон проснулся от сильного толчка в рёбра. Исходя из предыдущего опыта, он знал, что это был стальной носок сапога Ковоста. «Вставай, лежебока!»
  прогремел гном.
  «Хорошо, что период бурной жизни не испортил эти изысканные «Твои манеры», — ответил Халладон. Когда он откинул одеяло, Холод пронзил его, словно лезвие. Он поспешно поднялся на ноги и завернулся в свою медвежью шкуру, которую он использовал в качестве дополнительное одеяло. «Похоже, мы благополучно пережили ночь».
  «Конечно, — сказал Ковост. — Разве я тебе не говорил…»
  Кто-то ахнул.
  Полуэльф обернулся. Лицо его побледнело. Гибик сидел на корточках рядом. Силбастис. Гибик, без сомнения, пытался разбудить его, но Силбастис не двигался.
  Остальные искатели приключений поспешно собрались вокруг трупа. Горло не было разорвано. Остался только один аккуратный, круглый след. прокол.
  «Что бы ни убило Ошера, — дрожащим голосом произнес Гибик, — оно преследовало нас».
  «И на этот раз он, по-видимому, убил свою жертву во сне», — сказал Халладон, измученный горем и тревогой. «Как бы это ни было незаметно, я бы не стал Удивитесь, если это обычно так и убивает. Скорее всего, это была просто случайность. Ошер проснулся».
  «Бедняга», — сказала Моанда, глядя на тело. «Мне понравилось его «Рассказы о море. Даже если бы я был уверен, что он лгал в каждом слове».
  «Бедный он и бедные мы!» — сказал Гибик. «Если убийца пришёл дважды, это будет приходите еще."
  «Боюсь, вы вполне правы», — сказал Перис, приседая.
  «Хммм. И снова существо не оставило никаких следов».
  «Крови на земле тоже не так уж много», — сказал Халладон.
  «Это тоже странно, не находишь?»
   «Всё это странно!» — резко ответил Гибик. «Благословенная Тимора, что за ужасная вещь нас преследует?»
  «Возможно, мы что-то пробудили в катакомбах», – сказал Перис. мрачно. «Какой-то страж, которого маги Нетерила оставили позади охранять свое сокровище».
  Халладон пожал плечами. «Мы не заметили никаких признаков чего-либо подобного, пока... мы там были, но вы можете быть правы».
  «Что бы это ни было, — размышлял Перис, — как оно может прийти, убить и уйти в одночасье?» Будет? Незаметно… не оставив следа? По моему опыту, даже Невидимые существа обычно дают знать о своём присутствии. Почему? он убивает только одного из нас, когда остальные спят и, таким образом, находятся в его власти. Ну? И самое главное, как нам защитить себя от такого вещь?"
  «Он нападает в темноте», — сказал Ковост. «Мы могли бы путешествовать ночью и спать днем».
  Длинноногий разведчик покачал головой. «Не в этой стране. Я понимаю, что вы с Халладоном видите ночью лучше, чем мы, люди, но все еще есть большой шанс, что мы пойдем по неправильному пути или споткнуться о край пропасти».
  «Теперь, когда мы знаем, что убийца следит за нами, — сказал Моанда, — давайте солжем в ожидании этого."
  «Стоит попробовать», — сказал Перис. «Если не получится, мы просто… нужно попытаться стряхнуть это существо со своего следа, разбить лагеря, труднее проникнуть внутрь и вести двойное дежурство особая осторожность. — Он посмотрел на Халладона. — Если вы не можете сделать что-то большее с твоим колдовством».
  Чувствуя себя бесполезным, полуэльф покачал головой. «Как я уже говорил, я всего лишь... освоил несколько заклинаний, и я не вижу, как хоть одно из них может помочь».
   Моанда издала звук, похожий на плюновение.
  «Х», — пробормотал Ковост, нахмурившись. «Чёрт возьми, что такое Ошер? пытаетесь нам сказать?
  «Боюсь, что слова Периса всё ещё актуальны», — сказал Халладон. сочувственно. «Не понимаю, как вы вообще можете об этом догадаться».
  «Кузнец Душ покарает тебя!» — прорычал гном. «По крайней мере, я пытаюсь помочь!" Потрясенный вспышкой гнева своего товарища, Халладон шагнул назад.
  * * * * *
  «Нет!» — заорал Ковост.
  Похоронив Силбастиса, авантюристы прошли около двух лиг, а затем потратил драгоценные часы, лежа в засаде на врага, который так и не пришли. После этого они изо всех сил старались охватить как можно больше Как можно ближе к земле. Несмотря на усталость, которую вызывал их бег, Поначалу Халладон был слишком встревожен, чтобы спокойно спать. Но на следующий день Две ночи прошли без происшествий, вселяя хрупкую надежду, что Компания превзошла своего врага, и в этот вечер истощение наконец погрузили его в глубокий сон.
  Однако, когда крик Ковоста разбудил его, он понял, В тот же миг он понял, что кто-то ещё умер. Он шатаясь, выпутался из объятий. из-под одеяла и побрел туда, где сидели гном и Моанда стояли. Через мгновение к ним присоединился Гибик.
  Спутники смотрели на неподвижное тело у своих ног. Всем Судя по всему, Перис, как и Силбастис, погиб, так и не проснувшись.
  И снова на земле было мало крови.
  Его мальчишеское лицо исказилось от гнева, Гибик повернулся к Ковосту и Моанда. «Что с тобой? Ты же знал, что этот злодей... прячешься. Ты должен был нас проверить!
  «Мы делали это», — сказала Моанда. «Снова и снова. Я… я не знаю, как это добрался до него так, что мы этого не заметили».
  «Х», — сказал Ковост, глядя себе под ноги. Его кулак сжал рукоять топором, как будто он думал, что сможет вонзить раствор себе в череп.
  Дрожа, он жалел, что у него не хватило присутствия духа, чтобы поднять свой Халладон присел на корточки рядом с телом. Как он и ожидал, он не найти какие-нибудь следы.
  «Никто из нас не доберётся до Сандабара», — сказал Гибик дрожащим голосом. «Мы Все умрут в этих ужасных горах. Если только..." Он бросился к своему пачку, разорвал ее, вытащил горсть драгоценных камней и помахал ими ночью. «Заберите их обратно! Они нам больше не нужны!»
  Тьма не ответила. «Будь мужчиной», — с отвращением сказала Моанда.
  «Х!» — вдруг взревел Ковост, уже не озадаченный, а воодушевленный.
  «О, ради всех богов!»
  Халладон почувствовал прилив надежды. «Ты вообще знаешь, что Ошер имел в виду?"
  Гном злобно ухмыльнулся. «О, я так и думаю, Эльф-гет. Я должен Я уже догадался об этом раньше, но упускал из виду очевидное. Никто когда-либо видел, как убийца пробирается в лагерь или выходит из него, потому что он был здесь все время время, используя магию, чтобы тихо убить своих товарищей на расстоянии.
  Он позаботился о том, чтобы сначала зарезать Ошера, чтобы священник не догадался о зле в его сердце, а затем сделал все возможное, чтобы убедить остальных из нас игнорировать подсказку Наш бедный друг покинул нас. «Х» означает Халладон!»
  Полуэльф уставился на него. «Это безумие! Ты видел мою магию, Какая жалкая вещь. Ты же знаешь, я не могу наложить заклинание, способное убить. кто-то, кого часовые не заметили».
  «Мы увидели только то, что вы решили нам показать», — сказал Моанда.
  «Кто знает, какие еще грязные колдовства ты ведаешь?» Ее
   палаш с навершием в виде головы орла выскользнул из ножен.
  «Но зачем мне убивать Периса и остальных?»
  «Это легко, — сказал Ковост. — Вам нужны все драгоценности для себя». Позади него приближался Гибик. Он выглядел менее сердитым, менее уверен в виновности Халладона, чем другие, но у него был короткий срок меч в одной руке и метательный нож в другой.
  Как бы ему ни было не хотелось нападать на своих друзей, их поведение было настолько... угрожающе, что Халладон мог только пожалеть, что не сдался сам Меч. Но, как и его лук, колчан и рюкзак, он всё ещё лежал рядом с плащом. и одеяла. Всё, что у него было, — это кортик и сумка, которые он никогда не покидал. пояс. «Ты ошибаешься», — сказал он. «Подумай об этом. Я добрался до тела Ошера Опередил всех остальных. Будь я убийцей, я бы стёр букву «H».
  прочь."
  «Возможно, вы не заметили этого вовремя», — сказала Моанда. «В любом случае, мы наконец-то увидь правду, и твой змеиный язык не убедит нас В противном случае. Берите его!» Она и Ковост бросились на него, а Гибик Замыкая шествие. Отступая назад, полуэльф протараторил заклинание.
  Квартет Галладонов, идентичный оригиналу во всех отношениях, Он замерцал, возникнув вокруг него. Развернувшись, он рванул к деревьям, его иллюзорные близнецы копируют его движения так же быстро и точно, как отражения в зеркале.
  Его товарищи бросились в погоню. Нож Гибика просвистел сквозь одного из Фантазмы, лопающиеся, как мыльный пузырь. Взмах меча Моанды рассеяла вторую иллюзию, и она зарычала от разочарования.
  Халладон нырнул в сосны. Топор Ковоста пролетел мимо него и... На мгновение полуэльф усмехнулся. Оружие не было сбалансировано для метание, и коротконогий карлик не бросил бы его, если бы он не отставали.
  Моанда и Гибик начали сталкиваться с ветвями и спотыкаться. корявые корни, которые Халладон, с его превосходным ночным зрением, избегая. К тому времени, как оставшиеся иллюзии исчезли, он заблудился ночью.
  * * * * *
  Ветер завывал, и снег падал с неба. Вал возвышающиеся грозовые облака, словно второй ярус гор, возвышающихся над Сначала он затмил полуденное солнце. Он шёл, дрожа и обнимая Халладон, чтобы согреться, напряг слух. Он не думал, что его бывшие товарищи попытались устроить еще одну засаду, но затем он не думал, что они примут его за предателя-убийцу, и в любом случае, до наступления темноты их догнать не получится.
  После своего побега он почувствовал сильную ярость из-за того, как его друзья поступили с ним. Он повернулся к нему, но эмоции не продлились долго. Он знал, что Моанда, Ковост и Гибик не хотели верить, что он убийца. компании умирали одна за другой, им было крайне важно выяснить, как это происходило, и обвинение карлика имело поверхностный вид правдоподобности. Неудивительно, что Халладон не смог убедить остальных в своей невиновности, тем более, что у него не было альтернативное объяснение, которое он мог бы предложить, так как это было бы естественно что они подняли оружие против предполагаемого автора их несчастья с такой быстротой. Он понял, почему они вели себя так они это сделали, и он простил их.
  Что было очень кстати, потому что ему было жизненно важно воссоединиться с ними. Без сомнения, со злым умыслом они забрали его вещи. с ними, когда они двинулись дальше, и, плохо одетые и вооруженные, Лишившись своего гримуара, пайков и бутылки с водой, он практически ничего не имел. шанс выбраться из Нижних гор. Даже если правильно В снаряжении он, вероятно, не смог бы пережить поход в одиночку. страна, кишащая хищниками, была просто слишком опасна.
  Очевидно, он мог вернуть доверие своих товарищей, только раскрыв тайну настоящий убийца, и ему пришло в голову, что теперь он может быть в лучшей
  Враг был в состоянии сделать именно это. Враг был мастерски скрыт от Что бы ни охраняли авантюристы. Но, возможно, скрытый наблюдатель, скрывающийся прямо за лагерем, тот, о чьем присутствии он не знал, смог бы это заметить.
  План казался многообещающим. Чтобы попробовать, ему оставалось лишь… в течение дня.
  Конечности у него онемели, а дыхание стало хриплым.
  Иногда он пробирался мимо углубления в земле или в Откос рядом с тропой. Он бы почувствовал сильное искушение сжаться там, чтобы спастись от ледяного ветра, но он не решился позволить своим друзьям уйти слишком далеко. Впереди. Вместо этого он представлял себе пляшущие огни очагов, паровые сауны, сквозняки глинтвейна, обжигающего горло и разжигающего жар в животе, и перина, заваленная пуховыми одеялами, с грелкой, засунутой в нее под.
  Похоже, это не очень помогло. Он пообещал себе, что если кто-то... Чудом он пережил этот кошмар, он сбежал в солнечную Чессенту, где зима стала мифом, и никогда больше не ступайте на север.
  К середине дня холод довел его до жалкого состояния, его сознание хаотично и сонливо, его фокус то усиливался, то ослабевал.
  Однажды он проснулся и обнаружил, что идет по неправильной стороне тропинка, всего в дюйме от чудовищного обрыва. Опасность заставила его отшатнуться. до полного осознания, и вот тогда он услышал гортанный орочий звук Где-то на тропе доносятся шёпоты. Спасибо Кореллону. У него был острый слух, и этот звук хорошо разносился в горах.
  Было бы самоубийством противостоять этим существам здесь, где нет пространство для манёвра. Халладон бежал, и хотя он старался делать это тихо, он услышал, как орки тут же бросились бежать. Они были охотясь за ним.
  После поворота дорога расширилась и превратилась в мыс. поддерживая ряд чахлых елей. Задыхаясь, с колотящимся сердцем,
   Халладон спрятался за одним из деревьев и приготовился бросить одно из заклинаний. в его памяти сохранилось два заклинания.
  В поле зрения появились три орка. Они были одеты в рваные одежды, грубо окрашенные с уродливыми, дисгармонирующими цветами — грязно-лиловыми, кричаще-оранжевыми и горчичными Желтые. Глубокие капюшоны скрывали их свинские лица, защищая их Налитые кровью глаза от ненавистного дневного света; если бы светило солнце, Они, скорее всего, вообще не рискнули бы выйти из своего логова. Даже из через обрыв, Халладон уловил кислый запах их испорченных оливок Плоть. Благодарен, что не привлек к себе внимания полномасштабной войны. вечеринку, он позволил им подъехать так близко, как он осмелился, затем схватил свой кусок мха и прошептал заклинание.
  На дальней стороне руд белый свет расцвел среди ветвей вечнозелёное растение. В более ясный день они могли бы даже не заметить, но В этот серый, пасмурный день мерцание привлекло их внимание.
  Вскрикнув от удивления, они обернулись в сторону свечения.
  Халладон произнёс своё последнее заклинание. Два осколка лазурного сияния вырвались из кончиков его пальцев и зарылись в ближайшую руду назад. Существо рухнуло. Халладон вскочил на ноги и бросился в атаку.
  Оставшиеся орки начали отступать. Ближайший, пузатый экземпляр с ожерельем из мумифицированных ушей, попавшийся на глаза полуэльфа, бросившегося на него, и его свиные глазки расширились. Он попытался замахнуться его копье было направлено в сторону, но опоздало на мгновение. Халладон вонзил свой кинжал в грудь существа.
  Зная, что у него нет никаких шансов застать последнего орка врасплох, Авантюрист вырвал оружие и резко повернулся к существу. громадное чудовище с изящно выкованными золотыми полосами — возможно, добыча из какого-то убитого каравана, сверкающего на своих жилистых, обезьяньих руках, Он метнул копьё. Халладон увернулся на волосок. Орк выхватил копьё. саблей и бросился на него.
  Полуэльфу пришлось преодолеть преимущество своего противника, который был длиннее и тяжелее. клинок, и он знал, что у него будет только один шанс сделать это. Он отступил.
  несколько шагов, пока ятаган, просвистев в воздухе, не задел его на дюймы. Когда он оценил атаки орка, существо предпочитало высокий, горизонтальный, потенциально обезглавливающий удар - он притворился еще один шаг назад, внезапно присел под дугой его удар противника и вонзил свой кинжал ему в живот.
  Орк с хрипом согнулся пополам. Халладон снова ударил его, на этот раз Время в сердце. Зверь упал.
  Халладон едва мог поверить, что он в одиночку победил всех троих. из его нападавших. Кореллон допускает, что ни одно другое существо не хотело выбрать драться.
  В любом случае, не было времени стоять и наслаждаться своей победой, не тогда, когда Моанда, Ковост и Гибик с каждой секундой удалялись все дальше.
  Халладон наклонился над третьим орком, затем замер в нерешительности. В обычном состоянии обстоятельства, он бы счел это подлым и грубым поступком - ограбить мертвых, но было бы еще более бесчестно позволить себе замерз насмерть, когда его друзьям потребовалась его помощь, чтобы спастись от убийцы.
  Надеясь, что это не паразит, он присвоил себе зловонный, но... теплый на вид кожаный плащ с флисовой подкладкой, а затем существо изогнутый ятаган с латунной рукоятью.
  Дрожа и завидуя своим друзьям, у которых был маленький огонь, Халладон оглядел Лагерь за гранитным валуном. Гибик и Моанда лежали, укрытые в одеялах, и только Ковост, который завернулся в них, Стражник Халладона в медвежьей шкуре. Возможно, авантюристы считали, что теперь, когда они прогнали своего спутника, они были больше не подвергаются какой-либо чрезвычайной опасности. Или, возможно, они решили, что когда их осталось всего трое, двойные дежурства просто не были больше не осуществимо.
  Солнце село несколько часов назад, и к этому времени Халладон начал... подозреваю, что убийца намеревался сегодня вечером остаться в стороне. Полуэльф Желудок уже был пустым и болел от голода, и он задался вопросом мрачно представить, как он будет себя чувствовать после ещё одного дня без еды. Возможно, ему стоит
   обыскали трупы орков в поисках провизии, хотя идея употребление в пищу такого рода пайков, которые обычно носили с собой такие существа, было почти достаточно, чтобы утолить его аппетит к одноразовому слову.
  Джибик пошевелился под одеялом, и это движение привлекло внимание Халладона.
  Никакой призрак или убийца не склонился над вором, и полуэльф уже снова смотрел в сторону, в темноту за пределами дрожащий желтый свет костра, когда его осенило, что там что-то есть Немного ошибся в том, как двигался Гибик. Когда он взглянул на Присмотревшись внимательнее, вор понял, что это такое. Маленький человек не просто... Он перевернулся, поменял позу во сне. Он поднял голову, слегка, как будто осматриваясь.
  Это почти наверняка ничего не значило. Почему бы Гибику не проснуться? момент, осмотритесь вокруг, чтобы убедиться, что все в порядке, а затем дрейфуйте Снова? Но движение казалось хитрым, скрытным, как будто вор был взглянув на своих спутников, убедившись, что Моанда без сознания и Ковост повернулся спиной. И так Халладон продолжал наблюдать ему.
  Но даже в темноте он чуть не пропустил то, что произошло дальше. Из-под одеяла Гибика выползла какая-то фигура. Сначала полуэльф подумал, что это крыса, а затем, судя по длине и количеству ее конечностей, какое-то огромное насекомое. Только когда оно убежало прочь, на каком основании он распознал, что это была человеческая рука, рука Гибика, по-видимому, оторвавшись от запястья.
  «Наконец-то я тебя понимаю, Ошер», — с изумлением подумал Халладон.
  Рука бесшумно скользила вперёд, меняясь. Кожа потемнела, и пальцы удлинились, пока не стали похожи на паучьи ноги. Ковост небрежно взглянул вокруг, и рука мгновенно прижалась к землю. Когда гном снова отвернулся, он поспешил дальше Моанда присела у её шеи. Его ногти удлинились, превратившись в когти. один на указательном пальце был особенно длинный и узкий, как спица или хоботок комара.
  Халладон с ужасом и восхищением наблюдал за рукой. Теперь он внезапно понял, что если он не вмешается, варвару осталось только Жить оставалось всего несколько секунд. Он схватил свой ятаган и выскочил из-за камень и бросился вперёд. «Ковост!» — крикнул он. «Помогите Моанде!»
  В тот же миг бестелесная рука опустилась на корточки, скрываясь среди складок одеяла Моанды за долю секунды до Ковоста Рефлекторно резко обернулся, чтобы посмотреть на неё. Очевидно, ничего не видя. нехорошо, гном вскочил на ноги, плащ Халладона упал с него его мускулистые плечи. Зубы оскалились в рычании, боевой топор наготове, он бросился на перехват полуэльфа.
  Халладон остановился. Либо это, либо дать другу шанс нанести удар. на него. «Посмотри ещё раз!» — взмолился он. «Существо, настоящий убийца, — это прямо там, рядом с ней!» Но когда он снова посмотрел сам, он увидел, что это было не так, больше нет.
  «Ты сошел с ума, думая, что сможешь обмануть нас во второй раз», — Ковост сказал он, продолжая наступать. За его спиной Моанда и Гибик, обладавшие Две руки, снова выглядящие нормально, сбросили с себя одеяла и побежали от земли.
  «Послушай меня», — сказал Халладон. Моанда и Гибик подошли и встали. рядом с Ковостой, мечи подняты наизготовку. «Я шпионил за лагерем с тех пор, как... после наступления сумерек. Я рассудил, что убийца, возможно, не сможет спрятаться. от кого-то, о присутствии кого он не подозревал, и я был прав. Я Видел это, и это было среди нас всё это время. Ты, Ковост, был прав. Примерно так. Гибик, или, скорее, какое-то существо, способное менять форму, которое поймал нашего друга в одиночку, убил его и принял его личность- убийца. Я думаю, мы привлекли его внимание, пока были исследуя крепость».
  Фальшивый Гибик вытаращил на него глаза, в точности подражая оригиналу.
  «Я... о чём ты говоришь? Я — это я!» Он дико огляделся вокруг. Моанда и Ковост. «Обещаю!»
   «Мы это знаем», — сказал варвар успокаивающе, или как можно ближе к успокаивающе, насколько позволяла ее резкая натура.
  «Конечно, есть», — сказал Ковост. «Вы не могли бы двигаться вокруг Лагерь убивает людей, и часовые вас не видят. Гибик тоже. начинаются на букву «Х».
  «Нет, но «рука» — да», — сказал Халладон. «Наш самозванец — своего рода Прославленная пиявка. Она проникла в нашу компанию, потому что жаждет человеческую кровь, и у него есть хитрый способ получить ее, не будучи Обнаружено. Он может отделить руку и бегать, как маленький зверёк. рука вонзает полую иглу когтя в чью-то шею, убивая его Так ловко, что жертва не просыпается. Рука высасывает кровь жертвы. и несет его обратно, чтобы питать свое тело. Наши охранники никогда не видели эту штуку. суетится, потому что он слишком быстрый и маленький, и может затемнить себя чтобы слиться с тенями. Перис так и не нашёл следов, потому что это слишком Легко оставить. Раны не пролили столько крови, сколько мы ожидали. Ожидал, потому что оборотень забрал его. Он убил только одного из нас. за раз, потому что это было всё, что ему было нужно. И Ошер не пытался писать Гибика, потому что он никогда не видел, чтобы Гибик нападал на него, Просто бестелесная, нечеловеческая рука. Разве вы не видите…
  «Мы видим, что все это абсурдно», — сказал Ковост.
  «Да», — сказала Моанда с непривычной ноткой жалости в голосе.
  «Халладон, ты, должно быть, сошел с ума, если вообразил, что можешь нас обмануть. С такой-то историей. Возможно, это тёмные учения свели тебя с ума.
  Мне будет жаль убивать тебя, но тени Ошера, Силбастиса и Периса взывают к отмщению».
  «Кроме того, — сказал Ковост, поднимая топор, — ты слишком опасен, чтобы жить."
  «Подожди!» — сказал Халладон. «Позволь мне доказать, что он не Гибик. Позволь мне показать, что он не знает того, что настоящий Гибик должен знать «Знаю», — он посмотрел оборотню в глаза, — «Где мы впервые встретиться?"
   «Вороний кокатрис», — сказало существо.
  Полуэльф почувствовал укол отчаяния. «Каким напитком мы выпили за основание нашей компании?"
  «Сидр. Его называли Джалантарский янтарь».
  «За что мы сражались в нашей первой совместной битве?»
  «Три огра».
  Халладон понял, что не сможет сбить существо с ног. Либо оно... каким-то образом усвоил воспоминания настоящего Гибика, когда это произошло на его форме, или же он почерпнул все, что ему нужно было знать из разговоры по пути.
  «Это была твоя последняя уловка», — сказала Моанда, крадучись приближаясь. «Мы похороним тебя достойно, в память о товарище, которым ты когда-то был».
  Халладон знал, что не сможет победить всех троих, но, клянусь Кореллоном, если Он должен был погибнуть, он хотел забрать оборотня с собой. Он изменился его вес, как будто готовясь отступить, затем нырнул вперед в полном выпаде атаковать, замахнувшись орочьим клинком на череп фальшивого Гибика.
  Существо отшатнулось, и ятаган лишь полоснул его по плечу.
  Моанда прыгнула на Халладона справа, а Ковост — слева.
  Потеряв равновесие, полуэльф изо всех сил пытался вернуться в положение защиты, зная, что он не успеет.
  «Подожди!» — рявкнул Ковост. «Смотри!» Моанда каким-то образом остановила свой гребок. в дюйме от позвоночника Халладона.
  Предположив, что Ковост мог видеть, полуэльф повернулся назад. к оборотню. Конечно же, боль от раны была очевидно, нарушил его способность сохранять заимствованную форму. Его плоть расширялся и тек, стирая всякое сходство с Гибиком или с чем-либо еще Человек. В мгновение ока он стал вдвое ниже Халладона. Его тело было
  мертвенно-черный, его конечности были изогнуты с бескостной гибкостью осьминога щупальца, а его поверхность вздулась и стала полой, как будто появились новые мышцы и Внутри него постоянно формировались и распадались органы. Голова была безволосый, без ушей, носа и рта, но из центра Треугольник выпуклых белых овальных глаз вытянулся в сужающуюся хватательную лапу. хоботок длинный и острый, как копье.
  «Убейте его!» — закричала Моанда. Она приблизилась к существу, и оно ударило на неё коротким мечом Гибика. Она заблокировала удар своим баклер, вонзающий шипастый наконечник в руку оборотня в Процесс. Развернувшись, она взмахнула палашом и отрубила конечность надвое.
  Если бы ее противник был человеком, такой сокрушительный удар был бы почти... Конечно, бой закончился. Но голый пенёк рука оборотня мгновенно превратилась в клубок хитиновых клешней напоминающие клешни омара, и он снова ударил ее. Пойманный удивление, она не смогла вовремя поднять щит, чтобы отразить удар Удар был сильным. Она откинулась назад, на виске осталась длинная рана.
  Издав боевой клич, Ковост бросился вперед, полный решимости, как любой гном. Столкнувшись с таким огромным существом, оказавшись в пределах его досягаемости. оборотень, который, казалось, не испытывал никаких особых трудности с отслеживанием более одного противника одновременно, удар по его одним из ножей Гибика. Ковост уклонился от удара, затем ударил монстра по колену, наполовину оторвав ему ногу. Оборотень споткнулся и, ухмыляясь, гном вырвал свое оружие для другого удара атака. Но затем появились шесть новых отростков, каждый из которых заканчивался заостренным Из пасти зверя вырвался костяной стержень, похожий на жало скорпиона. Чтобы ударить его в живот. Отброшенный назад, он уклонился и парировал удар. отчаянно.
  Тем временем Халладон обошел оборотня и повел его Ятаган глубоко вонзился ему в спину. На мгновение существо замерло, Моанда и Ковост получили драгоценную передышку от его натиска, и полуэльф осмелился надеяться, что он сильно ранил его. Затем ещё один пустой, круглый глаз…
   открылся в затылке, и огромная рука вылетела из центра он возвращается, чтобы схватить Халладона за голову.
  Халладон отступил в сторону и нанес удар по тонкой, змеевидной руке, к которой тянулась Рука была прикреплена. Плоть оборотня разошлась с удивительным легкость, и отрубленная часть тела упала на землю. Повернувшись, Халладон поднял клинок, чтобы нанести удар в спину существа.
  Что-то ударило полуэльфа по ноге, причинив ему боль и выбив из равновесия. Он тяжело упал на бок. Безголовое существо, похожее на огромная черная морская звезда, каждая из рук которой заканчивается зазубренным когтем и клыкастая, слюнявая пасть, скрежещущая в центре его тела, юркнула по всей длине тела Халладона к его голове, нанося удары по нему, пока он Он понял, что это была отрубленная рука, действующая независимо от тело оборотня.
  Он неловко ударил по ней. Морская звезда перепрыгнула через его клинок и... на его плечо, вонзив два своих когтя в его плоть, чтобы закрепить Остальные три руки готовы нанести удар ему в голову.
  Отбросив саблю, которая была бесполезна на таком близком расстоянии, он Схватил нападавшего и потянул. В мгновение ока морская звезда вырвалась на свободу. своей плоти. Он попытался отбросить её от себя, но она мгновенно прилипла к его руке и начала его кусать.
  Халладон в панике выхватил нож, затем нанес удар и пилу по Существо. Через несколько секунд оно перестало двигаться, и с последним Размахивая рукой, он освободился от мучительных объятий.
  Полуэльф схватил свой ятаган, вскочил и оглядел битву.
  Его друзьям пришлось нелегко. Левая сторона её лица была вся в крови. Защищаясь щитом и ножом, Моанда тщетно пыталась чтобы вернуться к палаш, который она потеряла, пока один из Руки оборотня схватили его, чтобы использовать против неё. Задыхаясь, Ковост отчаянно дергался взад и вперед, нанося удары по веревочным конечностям, которые набросились на него со всех сторон.
   Но все руки оборотня в данный момент были развернуты перед его Тело, подальше от Халладона. Молясь, чтобы оно его просто проигнорировало. полуэльф ринулся в атаку, так как ему хватило одного удара меча.
  Поскольку его удар по туловищу не убил его, он решил атаковать Голова чудовища. Подняв саблю, он взмыл в воздух, и в этот момент момент, когда хоботок оборотня резко обернулся вокруг своей оси череп, который будет лететь ему в лицо.
  Он был уверен, что погиб, но его рука, держащая меч, знала, что это не так. ударил хоботком в сторону, а затем вонзил ятаган в тело существа череп.
  Оборотень напрягся, издал ужасный жужжащий звук, затем упал. Через несколько мгновений он начал таять, превращаясь в вонючую слизь.
  Хоть он и выглядел мертвым, Моанда и Ковост осторожно приблизились к нему.
  «Ты в порядке?» — спросил гном Халладона.
  Сначала, слишком запыхавшись, чтобы говорить, Халладон просто кивнул. «Это меня зацепило «Несколько раз», — наконец прохрипел он, — «но не слишком глубоко. А как насчет тебя? два?"
  «То же самое», — сказала варварша, прижимая руку к порезу на лбу.
  Ковост посмотрел вниз на быстро растворяющуюся тушу. «Что, в конце концов, Как называлась эта штука — борода Хранителя?
  Моанда фыркнула, это был ее обычный ответ на все, что она считала Глупый вопрос. «Это было неприятно, а теперь оно мертво. Что ещё нужно? Вам нужно знать? Она повернулась к Халладону, наклонила голову и проворчала фразу на родном языке три раза подряд. Затем, когда он посмотрел на нее с недоумением, она сердито нахмурилась.
  «Вот так мой народ извиняется. Неужели вы, горожане, ничего не знаете?»
   «Мне тоже жаль, парень», — сказал Ковост. «Нам не следовало сомневаться Ты. Я буду нести этот стыд до конца своих дней. Скажи мне, как это сделать? вам решать."
  Халладон ухмыльнулся: «Будьте уверены, это будет долгий и трудный процесс.
  Но после того, как мы залечим раны друг друга, вы можете начать с того, разводят огонь и готовят мне гигантский ужин».
   OceanofPDF.com
   Странные соратники
  Кит Фрэнсис Штром
  «Счастливого пути, капитан Эйдан, сегодня дует холодный ветер», — сказал молодой гвардеец, плотно закутанный в пурпурный плащ от холода.
  Эйдан повернулся к офицеру, стоявшему на посту охраны. Верхние городские ворота и хмыкнул. В пляшущем свете факелов он Он мог разглядеть лицо парня без бороды. Как он ни старался, Эйдан не мог избавиться от ощущения, что Пурпурные Драконы завербовали моложе с каждым годом.
  «Удачи тебе, Йорсейф», — разнесся его хриплый голос по пустынному участку от Gateguard Road, «до восхода солнца еще довольно далеко».
  С хриплым смехом он повернулся и, пошатываясь, продолжил свой путь вверх. Дорога в Тилвертон. По правде говоря, Дракон был прав – Ночной воздух был холодным. Эйдан чувствовал, как его старые кости пульсируют под Порывы ветра. Но даже зимний порыв не смог смягчить тепло, нахлынули воспоминания о прошлом.
  Сегодня был его последний официальный день в качестве капитана «Пурпурной команды». Драконы. Он собирался, и воспоминания о его прежнем товарищи, многие из которых провели вечер, поднимая тосты за его здоровье пивной зал «Отдыха Владыки Ветра» окутывал его, словно уютный одеяло.
  Он проделал долгий путь с тех пор, как покинул Скалу-Утес и скитался по Западные пределы Кормира — конечно, дальше, чем он когда-либо мечтал. После подписания контракта с «Дрэгонс» в Грейтгонте. Последние двадцать лет сезоны, он сделал Тилвертон своим домом, усердно работая, чтобы сохранить мир и соблюдать закон. Он любил город и чувствовал, что, по-своему, он помогли сделать хотя бы эту часть Фаэруна лучше. Это было трудно оставить это позади.
  Эйдан вздохнул и свернул с главной дороги, направляясь через переулками к его дому. Вдалеке залаяла собака, и Рука капитана рефлекторно потянулась к кинжалу на поясе. Оружие был новым, подаренным ему сегодня вечером командиром Халданом Рикснмерсбейн, и его вес непривычно тянул его к себе.
  Легкий шорох заставил его остановиться. Он заглянул в тени, почти не задумываясь выхватив кинжал, и ждали.
  Ничего.
  Проклиная себя за безбородость кадета, Эйдан расслабился. Потребовалось несколько минут. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что он всё ещё держит оружие. Кинжал чувствовалось естественно в его руке, почти как продолжение его пальцев, и он снова восхитился его рукоятью, инкрустированной драгоценными камнями, и острым, как бритва, краем. Действительно Это был клинок дворянина, подарок, который он получил этим вечером от Командир Халдан. Это был знак, как сказал ему Халдан позже, Леди Аласлин Роуэнманти выразила признательность за его «непоколебимую преданность кормирскому правосудию».
  Он громко рассмеялся, вспоминая это. У Халдана всегда был талант для мелодраматичности. Даже когда они были кадетами, с трудом продирающимися сквозь Обучение, Эйдан думал, что его младший друг упустил свой истинный звонок.
  Тем не менее, кинжал был великим даром, и он носил его с гордостью, как напоминание о его службе Кормиру.
  Аааа... ты все еще пьян, подумал он.
  Эйдан вложил клинок в ножны, откашлялся и сплюнул, прежде чем снова взяться за дело. ткацкое путешествие. Вкус горьких напитков Тунгора был глубок в его рот, и ему еще предстояло пройти порядочное расстояние.
  Узкий переулок в конце концов свернул, открыв немного более широкий проход. улице. Эйдан шёл по центру дороги, стараясь избегать Отходы и отходы были свалены в кучи по обе стороны. Крысы были достаточно распространены в
   Тилвертон, но капитан видел достаточно изуродованных трупов, чтобы знать, что другие существа иногда жили на отбросах цивилизации.
  Тени на переулке внезапно изменились. Несколько закутанных фигур вынырнул из темноты, быстро образовав вокруг себя широкий круг.
  Его нападавшие медленно продвигались вперёд, сужая круг. Эйдан однажды снова выхватил кинжал, благодарный за столь практичный подарок.
  «Чего ты хочешь?» — спросил он, задавая вопрос так, словно команда.
  Угрожающие фигуры остановили свое продвижение, и на короткий момент Он думал, что у него есть шанс контролировать ситуацию. Раздался голос из глубже в тени переулка, и он знал, что это не были обыкновенные хищники, напуганные первым проявлением сопротивления.
  «Я думаю, у вас есть то, что нам нужно», — сказал голос.
  Эйдан покачал головой и начал возражать, пока не вспомнил Кинжал. Даже в бледном лунном свете его драгоценные камни ярко горели, как маяк для каждого жадного глаза.
  «Ага», — снова раздался голос. «Вижу, мы поняли друг друга…
  капитан."
  Мысли Эйдана закружились. Это было не случайное ограбление; воры... Он мог бы отдать им нож, и тогда они бы... вероятно, перерезать ему горло и покончить с этим, или он мог бы заставить их Подумайте дважды, прежде чем связываться с другим Пурпурным Драконом. Кстати, он не ожидал честного боя, а только быстрой смерти.
  Безмолвно выругавшись, Эйдан принял решение. «Только так ты сможешь этот кинжал, — крикнул он теням, — вытащив его из своего тела. собственной груди!" Присев низко, он восстановил равновесие и бросил кинжал из рук в руки.
   Заявление Эйдана было встречено тишиной, прерываемой лишь быстрым биение собственного сердца. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем голос заговорил снова.
  «Вы сделали неудачный выбор, капитан».
  Звук выстрела из арбалета заставил его тело двигаться. Эйдан нырнул в сторону, чувствуя, как его сердце учащенно бьется, выбрасывая благословенный огонь, который поддерживали его на протяжении всей жизни, полной борьбы. Он вскочил на ноги и встретил Первый из его замаскированных нападавших нанес ему удар в живот. Его кинжал разрубил сквозь кожу фигуры и глубоко укусил. Он повернул нож и быстро выдернул его, не обращая внимания на предсмертный хрип вора. Ещё несколько Нападавшие бросились вперед, и вскоре он обнаружил, что ему приходится отражать шквал ударов. Пинки, удары кулаками и удары мечом. Седые мышцы и старые кости не... больше не двигались так быстро, как раньше, но годы Эйдана на поле боя сохранило ему жизнь — по крайней мере, на данный момент.
  «Боги, я больше так не выдержу», — в отчаянии подумал он.
  Дыхание его стало затрудненным, словно у коня в пустыне, делающего последний вздох.
  Ещё один меч пронёсся рядом с его головой. Он пригнулся под ударом и... рванулся вперед, нанеся удар по ноге одному из своих противников, но Его фланг оказался открытым. Эйдан быстро повернулся, пытаясь защитить уязвимая зона - и не был достаточно быстр.
  Он закричал, когда лезвие пронзило его бок, раздробив кости. рёбра. Другой меч пронзил его бедро, и он упал на землю. выронив кинжал. Эйдан лежал на полу, пытаясь дышать, Он попытался схватить оружие, но безуспешно. Его конечности были холодными и вялый; он больше не был их хозяином. С большим усилием он поднял взгляд. на фигуры в плащах, приближающиеся к нему с обнаженными мечами. Они двигался медленно, неторопливо, почти спокойно. И вот тогда он услышал это, Рев в ушах, словно бушующий океан крови. Он становился всё громче, заглушая крики кожи, крики раненых и даже Его собственное сердцебиение. «Вот оно, — подумал он, — это смерть».
  Почему-то он всегда верил, что за этим скрывается нечто большее.
   Эйдан наблюдал, как один из воров поднял меч над головой.
  Безмолвно произнося молитву Тиру, Тиморе и любому другому богу, который выслушал последние слова старого, умирающего солдата, он ждал последнего дуть.
  Но этого так и не произошло. Вместо этого переулок озарился светом. Эйдан увидел Еще одна закутанная фигура вышла из тени, из ее плаща вырвался зеленый огонь. В болезненном изумрудном свете он мельком увидел лица новоприбывшего, с маленьким носом и мальчишескими чертами, под толстым капюшоном.
  Снова и снова его таинственный союзник призывал зловещее пламя воры, которые с криками отшатнулись.
  Он изо всех сил пытался встать и бороться, желая помочь человеку в капюшоне, но Боль от ран вернула его к жизни. Он упал и смотрел, как его собственный бассейн на дорогу, отражая зеленые языки пламени, пока тьма поглотила его.
  * * * * *
  Эйдан проснулся в простой, обветшалой комнате. В камине горел небольшой огонь. Старый камин, отбрасывающий мерцающие тени на стены. Он лежал неподвижно мгновение, удивляясь, как он выжил. Соломенный матрас на на котором он спал, была комковатой, неприятно прижимаясь к его Поясница. Но, подумал он с усмешкой, это лучше, чем истекать кровью на холодный земляной пол.
  Эйдан медленно сел, ожидая сильной боли. Он ахнул, отчасти в изумлении и отчасти в недоумении, поскольку его движения давали ему только Небольшая болезненность. Более того, его раны выглядели так, будто их Заживало неделями. Он провёл пальцами по всей длине двух воспаленных шрамы, их сморщенная краснота – единственное, что отличает их их по бесчисленным отметинам на теле его воина.
  «Я вижу, ты решил пополнить ряды живых».
  Капитан вскочил с кровати и повернулся на звук голос, игнорируя протесты напряженных мышц. Худощавый мужчина
  В пурпурных одеждах стояли в проёме открытой двери. Тени от огня погладил лицо незнакомца, когда тот вошел в комнату. Губы у него были пухлые, почти надулся, и Эйдан узнал его задумчивый, задумчивый взгляд, как который часто пленял молодых женщин.
  Мужчина дал Эйдану чистую одежду и направился к огню. лениво тыкая в горящие дрова. «Кого я должен благодарить за свои жизнь? - спросил капитан, переодевшись в простую пару кожаных бриджи и шерстяной батист.
  «Меня зовут Моргрим», — просто сказал он, не отрываясь от камина.
  Его голос был ровным и слегка хриплым. От него по спине пробежал холодок. Позвоночник Эйдана.
  Капитан закончил переодеваться. «Благодарю тебя, Моргрим», – сказал он. сказал он, протягивая руку.
  Моргрим перестал следить за огнем, повернулся к Эйдану и поклонился. «Не Поблагодарите меня. Я простой священник, это мой долг.
  Эйдан улыбнулся и неловко ответил на поклон. Он был рядом Достаточно давно, чтобы понять, что жрецы — это непростая профессия, особенно в Кормире. «Какому богу ты служишь, Моргрим?» — спросил он.
  «Сирик», — тихо ответил священник.
  Эйд упал назад, словно пораженный арбалетным болтом. Он уставился на Молодой священник в недоумении. Шутка, подумал он, хотя почему кто-то отнестись к этому легкомысленно было выше его сил.
  Моргрим медленно двинулся к Эйдану, вытянув перед собой руки.
  В мерцающем свете огня капитан увидел блеск серебра. наручи, символ порабощения Моргрима его темным богом, на руки священника.
  «Зачем?» — спросил Эйдан, осматривая комнату в поисках какого-нибудь оружия. использовать против скверного священника. «Зачем ты спас мне жизнь?» Если бы он мог просто
  к двери, у него был бы шанс выскочить из комнаты прежде чем Моргрим призвал на него силу Цирика.
  «Расслабьтесь, — сказал священник. — Я не причиню вам вреда».
  Эйдан остановился, инстинкт боролся с серьезностью, которую он слышал в Голос молодого человека. «Почему я должен тебе доверять?» — спросил он, выстрелив вопрос, как стрела, направленная на приближающегося священника. «Когда же «Слуги Сирика когда-нибудь говорили правду?» Эйдан был зол и сбит с толку.
  Он знал о жречестве Цирика, его темных обрядах и теневых убийц; это нарывало, как опухоль, на земле. Но почему этот священник Притворяться добротой? Это не имело никакого смысла, и он не собирался позволить потерял бдительность, пока не узнал.
  Моргрим резко зашипел на вопрос. Эйдан наблюдал за священником. красивое лицо превращается в маску горечи, его чувственные губы вьющиеся, как змеи. «Правда!» — крикнул он. «Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе правда?"
  Эйдан почувствовал, как в комнате собралась сила священника, повисла хищная тишина. который заполнил каждый угол комнаты. Он разрастался, словно голодный зверь. угрожая уничтожить даже хрупкое биение сердца Эйдана. Он Он закрыл глаза, чтобы устоять перед погребальной силой, и с трудом дышал. Это было словно он провалился в бездну, в темное чрево, из которого никогда ничего не выходило Затем, так же внезапно, как и появилась, тишина исчезла. Эйдан ахнул и открыл глаза.
  «Правда в том, — тихо продолжил Моргрим, словно сожалея о своей потере, самообладание, «если бы Принц Лжи позвал тебя, твоя душа была бы служу ему даже сейчас, пока мы говорим».
  Священник еще ближе подошел к Эйдану, проведя пальцами по грудь капитана, когда он закончил говорить. Эйдан стоял, застыв, его сердце бешено колотилось, будь то от слов Моргрима или от его Он не был уверен в лёгком прикосновении. Он знал только, что в этот момент он стояли ближе к смерти, чем когда-либо прежде.
   Эйдан нервно прочистил горло, отводя взгляд от обещания в Пристальный взгляд Моргрима. «Почему, — повторил он свой вопрос, — ты спас жизнь моя? Скажи мне, священник.
  Моргрим подошел к старому, поцарапанному столу и налил себе Бокал вина. «Ты мне нужен».
  Эйдан сел на кровать. «Ты нуждаешься во мне», — повторил он, голос дрожал от недоверия и недоверия: «За что? Я буду не участвовать в ваших смертоносных обрядах, даже если вы отправите меня к Цирику, как рабом».
  Священник бросил на Эйдана быстрый взгляд, в его глазах горел яркий огонь.
  "А ты сам что? Разве ты не убиваешь? Разве твой меч не вкушает Кровь живых? Моргрим сделал быстрый глоток вина и стукнул по кубок на стол.
  «Я — Пурпурный Дракон, — возразил Эйдан. — Я борюсь с несправедливостью. за честь Кормира-"
  «Ты солдат! Ты сражаешься там, где тебе приказано», — прервал его Моргрим. «Когда король Кормира натравит своих драконов на Сембия или Жентарим, что, по-вашему, говорят сембийские фермеры? чтобы утешить свои семьи? Они говорят: «Не волнуйтесь, я иду сражаться за честь нашего народа и нашей земли». И когда эти фермеры умрут, пронзенный зубцами твоих мечей и твоих копий, кто ты? думаете, встречает их по ту сторону смерти?
  Эйдан пытался ответить, сказать, что он другой. В глубине души он знал, что он не убийца, но слова замерли на его губах. Наконец он сказал: «Я не могу найти слов, чтобы спорить с тобой, священник. Но я знаю, что я являюсь."
  «Мир, Эйдан», — сказал молодой человек. «Я не твои слова, требуется." Голос Моргрима был мягким, снова перейдя в бархатистый Звуки успокоили старого воина, настолько успокоив его, что он едва расслышал, как священник назвал его по имени.
   Он поднял удивленный взгляд. «Как...»
  Моргрим поднял тонкую, изящную руку. Он сделал ещё один глоток вина. и сказал: «Воры были не единственными, кто ждал тебя там». переулок. Кто-то украл очень важный предмет из моего заказа, объект, на поиски которого я потратил много месяцев».
  «Кинжал», — вмешался Эйдан.
  Молодой священник кивнул. «Да. Кинжал, как вы так изящно его называете, Линтане — церемониальный клинок верховной жрицы и символ ее авторитет».
  Эйдан провел рукой по своей седой бороде, пытаясь Смысл слов священника: «Я не понимаю. Клинок был хорошо создано нечто, далеко выходящее за рамки того, что мог бы сделать старый солдат вроде меня. нести, но-"
  «Это не было похоже на нечестивый клинок, посвященный Владыке Трех Короны? — закончил Моргрим. — Поверьте мне, Лиритан не выглядит Как и любое оружие, которое вы хотели бы носить с собой. Тот, кто заказал кражу, создавал мощные иллюзии вокруг клинка, затрудняя его отслеживание».
  Эйдан посидел несколько минут, обдумывая слова священника. Он не поверил Моргриму – по крайней мере, не до конца. О, молодой человек звучал так, будто серьезно, это было несомненно, и его глаза, танцующие с отраженным светом огня, выглядел таким же простодушным и доверчивым, как лань. Незваный Эйдан поймал себя на мысли о легком, как перышко, прикосновении Моргрима...
  Огонь зашипел и потрескивал, когда он вернулся в настоящее.
  «Хорошо, давайте на мгновение предположим, что я действительно носил клинок Верховная жрица Цирика прошлой ночью. Как я им завладела, и кто были головорезы, которые напали на меня? — спросил он. Несмотря на теплоту огня, Эйдан почувствовал странный холодок в глубине живота, когда События последнего дня проносились в его голове. Он не был уверен, что... действительно хотел получить ответ на свой вопрос.
   Моргрим помедлил, прежде чем заговорить, словно угадав его мысли. «Я знаю не знаю, как вы получили Лиритан, хотя личность вашего нападавших достаточно легко определить; они были членами Пожарной части Ножи."
  Эйдан покачал головой. «Невозможно. Пурпурные драконы и наши союзники… уничтожил Огненные Ножи». Тогда он был молодым лейтенантом, и Воспоминания о той жестокой борьбе все еще заставляли его кричать из своего спать.
  «В Тилвертоне, возможно, — ответил Моргрим, — но остатки культа Пережили вашу атаку. Они потерялись без своего маленького бога, и это было Просто взять их и подчинить нашим целям. Они были наши темные псы, и мы послали их охотиться по всему лицу Фаэрун."
  У Эйдана кровь застыла в жилах. «Тогда почему они на меня напали?»
  Священник вздохнул и сказал: «Гончие совсем одичали. Они использовали Их знакомство с нашим храмом позволило им украсть клинок первосвященника. Они не настолько умны, чтобы справиться с этим самостоятельно; кто-то их подставил Я следил за ними по всему Кормиру, пока они не оказались здесь, где Они передали клинок неизвестному хозяину. По-видимому, это человек посчитал, что лезвие слишком опасно, чтобы держать его у себя, и использовал тебя, чтобы «доставить» его обратно Ножам».
  Моргрим сделал паузу, а Эйдан сидел неподвижно, пока священник заканчивал: «Мне нужно Ваша помощь в поиске их лидера».
  Ничего не имело смысла! Эйдан всю жизнь сражался с силами хаос и тьма, борющиеся за то, чтобы найти безопасное убежище в мире, и вот, накануне его выхода на пенсию, агент тьмы вызвал Он просил о помощи. Его выбор должен был быть ясен.
  «Тогда почему, клянусь Трижды Проклятыми Локонами Тиморы, это не так?» — подумал он.
   «Послушай, если ты не хочешь помочь мне по доброте душевной, сделай это сам. для себя." - прошептал Моргрим, подкравшись ближе к безмолвному Эйдану. форма. «Кто-то тебя подставил – кто-то, кому было всё равно, живёшь ли ты или умер. Разве ты не хочешь узнать, кто это был?
  Эйдан затаил дыхание. Боже, как трудно было думать в этом странном мире. Молодой человек так близко. И всё же священник был прав:
  Кто-то в Тилвертоне торговал опасными наркотиками. Пенсионер. или нет, он был обязан выяснить личность этого человека. В молчаливой молитве он принял решение.
  «Что мне делать?» — спросил он.
  * * * * *
  Яркое утреннее солнце светило, когда Эйдан шел по улице Колдуньи, направляющейся к рыночной площади. Улицы Тилвертона В это время суток было многолюдно, и город, казалось, оживал. Конные повозки и экипажи храбро сопротивлялись постоянное движение людей, несущих грузы муки, шерсти и других предметов на рынок. Люди, в свою очередь, неохотно расстались ради транспорте, погруженные в свои личные разговоры. Музыканты усеивали углы улиц, дико играя для небольших групп зрителей, их музыка - ритмичный контрапункт постоянному гулу беседа.
  Эйдан чувствовал себя комфортно, наблюдая за видами и звуками города. Он провел большую часть последней декады после нападения, всматриваясь и тыкая по всему Тилвертону за любую информацию относительно вдохновителя за исчезновением Лиритана. На данный момент результаты были такими: Разочаровывает. В то время как до того, как его ранг в Пурпурных Драконах открылся, Сжав губы, он обнаружил, что стоит перед стеной молчания. Он просто... другого гражданина. Он мало что мог сделать, чтобы добиться информации от нежелающих. Тем не менее, ему удалось получить несколько укусов. К сожалению, каждый из них вел в тупик.
  Чтобы сделать ситуацию еще хуже, он, наконец, вернулся в свой дом после проведя последние шесть ночей в мавзолее, который Моргрим назвал комнату, чтобы найти письмо от командира Халдана с просьбой о его Присутствие сегодня днём. Легко было догадаться, что сказал командир Даже когда они оба были лейтенантами, Халдан возмущался любое вмешательство гражданских лиц в официальные дела Dragon. Не только Эйдан не сообщил своему другу о роковом нападении в переулке, но он также начал расследование без официального разрешения. Теперь командир, скорее всего, обнаружил оба этих факта. Эйдан не ждал этого интервью.
  Резкий толчок вырвал Эйдана из размышлений. Он поднял взгляд на находим крепкого мужчину, одетого в меха, который потрясает кулаками; поток гортанных звуков Из уст мужчины лились нецензурные выражения. Вокруг разгневанных Огромное количество шкур животных валялось в грязи. Небольшая толпа собрались позади разгневанного мужчины, когда Эйдан с удивлением осознал, что Он только что наткнулся на прилавок торговца. Он поспешно пробормотал что-то извинился и дал разгневанному торговцу золотую монету за беспокойство.
  Потрясенный, он вошел на рыночную площадь.
  Если бы пресса людей была источником жизненной силы Тилвертона, то рынок был его сердцем. Все дороги впадали в него, от улицы Колдуньи до Великого Лунного Моря, все пути сходились здесь, в центре города. Он проигнорировал дразнящие запахи рынка - пьянящий аромат пряное мясо и толстые, тягучие сладкие пирожные, предназначенные для того, чтобы соблазнить мужчину монету из кармана. Вместо этого он направился прямо к Башне Совета, Белокаменный бастион возвышается над рыночной площадью, словно палец Торм.
  Звуки торговцев, предлагающих свои товары, как будто затихли. Он подошёл к башне. Так было всегда. Стоя в тень башни, его концентрация усилилась, а его сила Казалось, что она увеличилась. Это была сила уверенности в том, что что бы ни случилось, постигло город, эту башню и гарнизон Пурпурного Дракона внутри нее, постарались бы исправить это.
  Он подошел к стражникам у ворот башни, вздыхая про себя, когда они Он никак не мог решить, отдавать ли честь. Теперь всё по-другому, он Неважно, как недавно он вышел на пенсию, он был аутсайдером. Воспоминания о его службе в Пурпурных Драконах были всего лишь воспоминаниями, а товарищество, которое он разделял со своими товарищами по щиту, не было менее реальным, В конце концов, он угаснет. Он чувствовал внутри ноющую потерю, словно рану в кишечник.
  Он быстро протиснулся мимо охранников, не давая им дальнейшего сопротивления. дискомфорт, и вошёл в здание. Как всегда, первый уровень башни буквально гудел упорядоченный хаос, когда солдаты в форме и Посланники сновали туда-сюда, составляя отчеты и планируя дежурство. Капитан вошел в здание размеренно и подошел к Молодой солдат, подшивающий документы за столом. Он знал офицера, мужчина со спокойным характером по имени Джоран.
  «Простите, сержант, — сказал он размеренным тоном, — но позвольте мне взглянуть на командир?"
  Эйдан наблюдал, как Джоран поднял взгляд, и лицо офицера преобразилось. от устойчивой скуки до тщательно скрываемой радости.
  «Капитан Эйдан, рад снова видеть вас, сэр». Джоран встал. быстро, разбрасывая бумаги по полу.
  «Спокойно, сынок. Теперь я просто Эйдан». Если бы он сказал это быстро, боль была бы меньше.
  «Мне нужно увидеть командира. Он на месте?»
  Джоран кивнул. «Да, Ка…сэр. Он просил не беспокоить, но он ждем вас."
  Эйдан благодарно улыбнулся и последовал за Джораном наверх по лестнице. Личный кабинет коммандера Халдана. Комната была просто… назначенный, почти спартанский и очень похожий на самого командующего.
  В углу комнаты стоял прочный письменный стол, а в камине горел небольшой огонь. в камине. Военная амуниция висела на стенах, свидетельство всю жизнь солдатской службы.
  Холдан поднял глаза, когда Эйдан и сержант вошли, прервав разговор. Тихий разговор с человеком в белом. Капитан увидел его Глаза друга расширяются от удивления, но тут же сжимаются в знакомом жесте. Волчья ухмылка. Быстрое слово заставило человека в белом выйти из комнаты. но не раньше, чем Эйдан поймал враждебный взгляд незнакомца, когда он грубо протиснулся мимо.
  Эйдан подождал, пока Джоран закроет дверь, прежде чем заговорить. «Извините, Врывайтесь, Командир, но вы хотели меня видеть. Надеюсь, я не пришёл. в неподходящее время».
  Халдан поднялся со своего места, потирая седую с перцем бороду.
  «Чепуха», — сказал он с улыбкой. «У меня всегда есть время для одного из моих лучшие капитаны и друзья."
  Эйдан улыбнулся в ответ, и облегчение разлилось по его телу, когда он Взглянул на Халдана ещё раз. Командир был солидным и здоровым. построенный, внушительный офицер, чья военная подготовка не колебалась в Лицо возраста и повышения. Карьера этого человека была полна поступков храбрость и самоотверженность, и его солдаты следовали за ним так же, как и за Любовь как долг. Они встретились, будучи новобранцами, и оба учились держаться Впервые взял меч в руки. Халдан быстро поднялся по служебной лестнице, Лидерство смелое и выдающееся. Вспоминая своего друга, карьера, Эйдан знал, что командир заслуживает всяческих почестей и Повышение. Он лучший из нас, подумал Эйдан.
  Снова оказавшись в кабинете Холдана, Эйдан почувствовал гордость за их Дружба. Независимо от исхода его нынешней ситуации, он знал, что он всегда может положиться на Хал-дана.
  «Итак, Эйдан», — произнес командир, его звучный баритон легко заполняя офис: «Вы, наверное, не знаете, почему я вас сюда пригласил?»
  Вопрос повис в воздухе, как табачный дым. Эйдан начал ответить на легкомысленный вопрос своего бывшего командира, а затем остановился. На секунду ему показалось, что он увидел выжидательный блеск в
   Глаз Холдана. Затем он исчез, уступив место неотступному взгляду офицера. маска.
  Холдан прочистил горло, и Эйдан понял, что он смотрел молча посмотрел на командира. Он глубоко вздохнул и сказал: «Да. Это о нападении в переулке».
  Халдан потёр бороду, прежде чем заговорить. «Продолжай».
  Эйдан медленно рассказал о событиях, которые произошли в ту ночь. нападение. Как ни странно, он обнаружил, что не хочет говорить об этом Моргрим и цель тёмного жреца. Всё это казалось пустым сон, бестелесный страх, который исчез в свете твердого тела Халдана присутствие.
  Когда Эйдан закончил рассказ, командир наклонился вперед. «Как вы выжили, несмотря на такие трудности?» — спросил он.
  Эйдан услышал живой интерес в голосе своего старого друга. Он хотел рассказать Халдану правду, признаться в его связи со жрецом Сирика.
  Вместо этого он рассмеялся и сказал: «Для этого потребуется гораздо больше, чем просто несколько грабителей кошельков. убить этого старого солдата».
  Ответная улыбка Халдана пронзила его, словно копьё. Вот оно. Он... солгал своему другу и бывшему командиру. Зачем? Эйдан пытался думал, но стыд и вина терзали его мысли, словно гончие псы. на охоте.
  Халдан встал и подошел к яркому щиту на стене. «Ну, это объясняет, что произошло, но почему вы не сообщили мне об этом? вместо того, чтобы уйти одному?»
  Эйдан повернулся к командиру, мысленно проклиная ту ночь, которую он встретил Моргрима. «Сначала я был слишком потрясён. Потом я решил, что я Можно было бы добиться большего прогресса, используя неофициальные методы. Поверьте мне. Халдан, я собирался сообщить тебе, как только что-нибудь обнаружу. твердый."
   Как легко ему далась полуправда теперь, когда он уже однажды солгал.
  Хэлдан кивнул, когда Эйдан закончил, и сказал: «Возможно, ты мне скажешь, что ты уже раскрыл." Он отвернулся от щита и посмотрел в Эйдане.
  Бесстрастный тон командира смутил Эйдана. Он не совсем понимал, Он знал, как отреагирует Халдан, но реакция оказалась не такой.
  Неуверенный в себе, он ответил на вопрос так же правдиво, как и осмелился. «Я не верю, что нападение было случайностью. Воры, казалось, намеревался украсть кинжал, который я получил в подарок от Леди Роуэнмантл."
  «Ты в этом уверен, Эйдан?» — спросил Халдан.
  «Да», — ответил он. «Тот, кто напал на меня, точно знал, где найти меня." Он снова ненавидел то, что не рассказал Халдану все, но Моргрим посеял темное семя сомнения, и оно проросло.
  «Я согласен с вашей оценкой», — сказал Холдан после минутной паузы.
  «Будьте уверены, что мы отправим наших лучших следователей, чтобы добраться до дно этого».
  «С вашего позволения, сэр. Я хотел бы помочь в расследование."
  Холдан откинулся за столом и сложил пальцы вместе.
  «Боюсь, это невозможно, Эйдан. Ты больше не являешься членом Пурпурных Драконов, и я не могу рисковать, помещая гражданина Кормира в от греха подальше».
  «Но…» — начал возражать Эйдан, но Халдан его перебил.
  «Мне очень жаль, Эйдан. Мне правда жаль. Ты всегда будешь занимать почётное место. среди Драконов, пока я командую, но я не могу вмешивать тебя в официальных расследованиях».
  Эйдан встал, изо всех сил пытаясь сдержать нарастающий гнев, его руки... сжатые в кулаки. «Халдан», — сказал он, пытаясь воззвать к дружбе. с командиром: «У меня есть все шансы опознать того, кто напали на меня и выяснили, кто именно это спланировал. Я самый логический кандидат на-"
  Кулак Холдана обрушился на стол: «Эйдан, в последний раз…
  Вы вообще не должны продолжать это расследование! Вы меня понимаете?
  Он прогремел, не дожидаясь кивка Эйдана. «Если я узнаю, что ты ушел Вопреки моему приказу, я посажу тебя в тюрьму за вмешательство в официальные дела. это ясно?
  Эйдан, ошеломлённый вспышкой гнева друга, сначала не ответил. За все годы, что он знал Холдана, тот ни разу не кричал на него. Гнев и боль дала голос его ответу. «Совершенно ясно», — сказал Эйдан отрывистый тон.
  Холдан глубоко вздохнул и наклонился вперёд. «Послушай, Эйдан, я «Я не хотел так кричать», — сказал он. «Наблюдение за безопасностью и Безопасность этого города — утомительная работа, и леди Роуэнмэнтл не делает Это не проще. Я хотел сказать, что вам следует расслабиться и получать удовольствие. Вы вышли на пенсию. Вы служили Кормиру верой и правдой много лет и Теперь пришло время сделать это кому-то другому. Проведите время в мире и спокойствии. занятия; боги знают, что ты это заслужил».
  Эйдан внимательно посмотрел на своего старого друга. Морщины тревоги стали шире. вокруг глаз, и лицо выглядело усталым, почти изможденным. Очевидно, Что-то беспокоило Хал-дана. «Проклятье тебе, Моргрим», — подумал он.
  Он хотел успокоить своего друга, но лицо темного жреца продолжало его тянув его вперед.
  Он встал, чтобы уйти, и сказал: «Не волнуйся, Холдан. У тебя есть мой слово."
  «Спасибо, друг», — сказал командир.
   Эйдан покинул башню, чувствуя себя потерянным и брошенным, словно пострадавший от шторма Галера на Бездорожном море. Он обещал своё послушание, отдал свой клятва другу — клятва, которую он никогда не собирался сдерживать.
  Как, спрашивал он себя, я мог так сильно измениться за столь короткое время?
  Таковы были его мысли, когда он в оцепенении вышел из башни.
  * * * * *
  Свиное Ухо имело больше связей с преступным миром Тилвертона чем Месть Гримвальда. Эйдан нервно огляделся вокруг, Он подошел к покоробленной деревянной двери заведения. провел большую часть своей карьеры, исследуя те самые элементы, которые составляли Клиенты таверны, и вот он идет в логово дракона без единого оружия. Выбор места встречи Моргрима оставил много быть желанным.
  Он поморщился, когда толкнул дверь и вошел в Хотя был полдень, внутри Свиного уха было Тёмно и сумрачно. Эйдан увидел несколько фигур, разбросанных по земле. в общей комнате в разной степени опьянения. Те, кто все еще мог сидеть, щурясь от дыма, пропитанного дымом таверны, Играя в головы предателей или мечи и щиты. Стены, полы и Столы в этом месте были потрескавшимися и гнилыми, и в помещении пахло несвежее пиво и моча.
  Когда он приблизился к бару, толстый, беззубый мужчина в засаленном фартуке... Он бросил на него хмурый взгляд и спросил, что он заказал. Не желая рисовать внимание к себе, Эйдан купил эль и нашел пустой столик в Безлюдный угол. Он медленно отпил напиток, морщась от пресного вкуса.
  Где Моргрим? Проклятый жрец сказал, что встретит его. здесь, в полдень. Он снова оглядел общую комнату, испытывая странное чувство. В животе у него поднималось что-то неладное. Несмотря на вызванное им замешательство, капитан он с нетерпением ждал священника.
   Дверь внезапно распахнулась, и он чуть не упал на землю, когда... трое пьяных мужчин, шатаясь, вошли в общую зону.
  «Зубы Торма, — подумал он, — ты пуглив, как кадет на смотре».
  Эйдан презрительно фыркнул, наблюдая, как трое мужчин важно направились к Бар и крикнул, требуя немного эля. Он понял по их виду, что они были проблемы. Он молча потягивал свой эль и старательно следил глазами подальше от трех хвастунов, надеясь, что они проигнорируют его.
  Он ошибался.
  Один из чурбанов покачнулся к своему столу и начал смеяться. «Что "Мы здесь", - пробормотал он. Его спутники, должно быть, услышали гризли звук, потому что они отвлеклись от пышнотелой барменши и на объект интереса своего друга.
  «Я ничего не вижу, Дурм», — ответил самый светловолосый и толстый из них. Крутые ребята. «Ничего, кроме седой бороды, занимающей наше любимое место».
  Эйдан закатил глаза. Почему они всегда используют это старое, надоевшее оправдание? для драки? Отсутствие воображения, предположил он.
  Когда остальные друзья Дурма приблизились, он пристально посмотрел на них. Пиво. Всё, чего он хотел, — это спокойно дождаться священника. Теперь же Казалось, что будут проблемы. Трое мужчин окружили его, блокируя любую возможность побега.
  «Что случилось, старик?» — издевался Дурм. «Ты что, не помнишь, как поговорить?" Он снова рассмеялся, вульгарным звуком, чем-то средним между отрыжкой и фырканье.
  Эйдан вздохнул. Он знал, чем это, скорее всего, закончится. Если бы только… Если бы Моргрим прибыл, он мог бы уйти без боя.
  «Наверное, он не помнит, Дурм», — ответил толстяк. «Может быть, мы должен освежить его память"
   Все они самодовольно рассмеялись. Внезапно последний из мужчин, гигантский рыжеволосый парень с телосложением полевого быка, ударил своим мясистым Положив руку на стол, Дурм наклонился вперёд.
  «Мой друг хотел бы, чтобы вы подвинулись, чтобы мы могли сесть за столик».
  Эйдан взглянул на троих мужчин. Приглашающе улыбнувшись, он сказал:
  «Не стоит расстраиваться. Почему бы вам с друзьями не сесть сюда и присоединиться ко мне, чтобы выпить?»
  Закончив предложение, он выплеснул остатки напитка в Данн затем ударил дешевым металлическим кубком по голове рыжеволосого гиганта. рука. Оба мужчины отпрянули от внезапного нападения. Он взял воспользовался этой возможностью и поднялся на ноги.
  Как только Эйдан встал, толстяк бросился вперед. Эйдан быстро Уклонился от атаки и схватил мужчину за руку. Подняв её над собой, головой, он повернул бедра и с удовлетворением наблюдал, как его нападающий перевернулся в воздухе и с грохотом приземлился на спину.
  К этому времени Дурм и его спутник были готовы к новому заходу. Эйдан наметанным глазом оценил своих противников. Он мог легко справиться с Дурмом, этот человек был одновременно и хвастливым, и мягким Мускул. Он беспокоился о своём товарище, быке.
  Они двинулись вперёд, и он приготовился к атаке. Прежде чем он успел поднял руки, однако почувствовал резкий удар по затылку.
  Кто-то бросил бутылку. У Эйдана закружилась голова, и прежде чем он успел опомниться, Великан сцепил обе руки за спиной. Дурм Он шагнул вперед, вытаскивая из-за пояса тонкий кинжал.
  «Не так быстро, старик», — сказал Дурм. «Думаю, я тебя сейчас выпотрошу». прямо здесь за то, что вы сделали со мной и моими друзьями».
  Эйдан покачал головой, пытаясь оправиться от брошенной бутылки. Если он... Если бы он просто немного переместил свой вес, он смог бы пнуть злорадствующего человека. в лицо.
   Но прежде чем он успел это сделать, из бара раздался тихий голос: «Я думаешь, с него уже достаточно, не так ли?
  Дурм повернулся на голос. Эйдан обернулся и увидел Моргрима. Одетый в простую коричневую мантию, он даже без облачения был У него был злобный вид. Дурм, должно быть, почувствовал это, потому что усмехнулся. нервно и сказал: «Да, конечно. Мы просто немного повеселились, Разве мы не были мальчишками? Он кивнул великану. «Отпусти человека, и давайте будем на нашем пути».
  Могучая хватка ослабла, и Эйдан направился к Моргриму, Растирая запястья, чтобы восстановить кровообращение. Трое мужчин посмотрели на Моргрим один раз и затем быстро покинул бар.
  «Почему ты так долго?» — спросил Эйдан.
  Моргрим одарил его ухмылкой. «Я был занят исследованиями», – сказал он. ответил: «Кроме того, ты выглядел так, будто всё под контролем. Я Особенно понравилось, как ты головой заблокировал летящую бутылку.
  «Демоны тебя побери, мужик!» — почти крикнул Эйдан. «Ты думаешь, это Какая-то проклятая шутка? Он был слишком зол и смущен, чтобы справиться с новообретенное легкомыслие священника.
  Улыбка Моргрима исчезла. «Вижу, ваша встреча прошла не очень удачно.
  Давайте поговорим о делах, если у вас мрачное настроение. Священник затащил Эйдана в угол и прошептал: «Я узнал пару Что может вас заинтересовать. Во-первых, Аласлин Роуэнмэнтл... Закажите себе клинок в оружейной лавке Хулгара. Вам следует «Проведи несколько исследований этого дерева и посмотри, принесет ли оно плоды».
  Эйдан кивнул. «Что во-вторых?»
  Моргрим оглядел комнату, прежде чем продолжить: «Похоже, Ходят слухи о какой-то сделке, якобы по поводу Кинжал, это произойдет завтра в канализации. Если мы сможем стать свидетелями эта сделка была бы наиболее выгодной.
  «Наконец-то можно сделать что-то конструктивное», — подумал Эйдан.
  * * * * *
  Был уже ранний вечер, когда Эйдан оказался перед Лавка Хулгара. Он мельком взглянул на вечернее небо, залитое розовым с последними лучами заходящего солнца и остановился у двери. Воздух был неподвижно, словно малейшее дуновение ветерка могло бы нарушить сумеречную картину.
  Он глубоко вздохнул, вбирая в себя тишину. Его жизнь... За последние десять дней изменилось так много, что потребовалось нечто столь же неизбежное регулярный, как наступление ночи, чтобы напомнить ему, кем он был. С Вздохнув, он вошел в магазин.
  Клинки разных форм и размеров, от кинжалов с короткой рукоятью до искусно изготовленное двуручное оружие, многообещающе выставленное напоказ, и несколько более прекрасных лежали за стеклом, расписанным рунами. Тепло Из задней кузницы на него волнами лился огонь. Он вздрогнул один раз, пытаясь избавиться от холода, проникшего в его кости. Зима была никогда не был добр в Тилвертоне, и с каждым годом его старое тело находило его все более Трудно было бороться с холодом. Он терпеливо ждал клерка, с благодарностью изнывая от жары, пока наконец не вышел парень, чтобы помочь ему.
  Он молча протянул мальчику несколько серебряных монет и назвал имя Хулгара.
  Молодой ученик бросился бежать, но вернулся через несколько минут. с гномом-кузнецом на борту. Хулгар был невысоким, как и все его людей, но он обладал толстыми жилистыми мышцами и мощным стволом грудь. Кожа у него была румяная и загорелая; тонкий слой пота прикрыл свой голый торс. Эйдан с интересом отметил, как плотно кузнец Заплетенная в косичку борода теперь аккуратно заправлена в его тяжёлые штаны. Это, он думал, что это гном, которым гордился бы сам Морадин.
  "Вот," рявкнул Хулгар, скрестив мозолистые руки на груди. грудь. «Что ты делаешь с моим мальчиком, что он тащит меня прочь из кузницы так рано?
  Несмотря на грубость гнома, Эйдан сдержал улыбку. Он сомневался, что Хулгар проводил много времени вдали от кузницы. Не желая
   не тратя больше времени кузнеца, чем необходимо, он сразу приступил к работе точка. «Мне интересно, помнишь ли ты, как работал над кинжалом, по заказу самой леди Роуэнмэнтл».
  Если упоминание имени регента хоть как-то впечатлило Хулгара, Гном не подал виду. Он стоял там минуту, хмурясь. на его морщинистом лице, прежде чем ответить: «Хммм... Я получаю много поручения от Леди."
  «Да, я прекрасно понимаю», — поспешно вставил Эйдан, — «но это было бы был подарком, предназначенным для уходящего в отставку офицера «Пурпурного Дракона».
  Каменное лицо Хулгара расплылось в улыбке. «Да, я помню это. один... сам вырезал на рукояти символ Пурпурного Дракона. Смит помолчал. «Необычно, это точно».
  «В чём необычность?» — взволнованно спросил Эйдан. Наконец-то он был здесь. первое настоящее преимущество!
  "Ну, я обычно сам доставляю регентские поручения. Я не очень люблю доверять кому-либо другому справиться с ними, но когда пришел командир и Сказал, что хочет кинжал, я ему его отдал. Кто я такой, чтобы спорить? с-"
  «Простите», — перебил Эйдан, не уверенный, услышал ли он кузнеца. правильно, «вы сказали «командир»?»
  Хулгар кивнул. «Да», — сказал он. «Командир Халдан. Я бы не стал... только что отдали его ему, но он сказал, что леди Роуэнмэнтл взимала плату ему его безопасность. Он должен был доставить его по назначению. «Лично получателю», — ответил карлик. «Послушай… почему ты хочешь знаете ли вы это каким-либо образом?
  Эйдан не услышал вопроса. Пот выступил на его лице, и он... Колени дрожали. Жар от кузницы, казалось, утроился, как интерьер магазина, такой уютный всего несколько мгновений назад, закрылся в на него, словно челюсти древнего красного дракона.
  Не обращая внимания на удивленные восклицания кузнеца, ведь кожа Эйдана, должно быть, выглядел таким же бледным и серым, как бродячий мертвец, он распахнул дверь из магазина и выбежал в ночь. Он торопливо пробирался сквозь улицам и переулкам Тилвертона часами, не зная, не заботясь о своём предназначении. Его мысли, если их можно так назвать, представляли собой хаотичную мешанину.
  Невозможный!
  Пусть вырвут кинжал из моего сердца! Он был лучшим из нас!
  Морадин был бы горд!
  Моргрим, друг мой?
  Как он мог?
  Наконец, Эйдан споткнулся и упал на неровные камни темного переулок. Он попытался подняться, но не смог, его безумные силы иссякли.
  Побеждённый, он тяжело дышал в ночной воздух. Зимний ветер хлестал по его потному телу, отчего по спине пробежал холодок. ощущение боли, но боль очистила его разум; это было похоже на пробуждение из какого-то заколдованного сна.
  Эйдан лежал в переулке еще несколько минут, собираясь с мыслями. сила. Когда он наконец поднялся, его шаги были неспешными и уверенными.
  Хотя ночь становилась всё холоднее, он этого не чувствовал. Он онемел, пустой, как оболочка солдата после того, как его дух покинул его, - за исключением того, что он не умер.
  Он побрел дальше и добрался до двери своего скромного дома. Оказавшись внутри, Эйдан сполз на кровать и тщетно ждал благословенного облегчения во сне.
  Когда он не пришел, он сидел в темноте своей комнаты, ища какой-то другой способ разрешить ситуацию, но ничего не вышло. У Халдана был использовал его, нарушил все клятвы дружбы и чести, известные Воин. За это ему пришлось заплатить. Время шло, и рассвет приближался. угрожали ночному небу, решимость Эйдана окрепла. Пустота дала
  Путь к жажде мести. Когда Моргрим появился в его дверь в предрассветном свете, украшенный в толстой пурпурной мантии и Эйдан, держа в руках обсидиановый посох с черепом на конце, даже не заметил приветствие молодого священника. Вместо этого он накинул старый чёрный плащ на его собственные кожаные доспехи, пристегнутые к мечу, и произнес безмолвную молитву Сирику, когда они вышли в окутанное туманом утро.
  Он собирался убить своего старого друга.
  * * * * *
  Эйдан прошел по старому канализационному туннелю и поморщился, увидев Он и Моргрим пробирались по щиколотку в трясине. Посох жреца извергал слабый свет в темный туннель, обнажая покрытые слизью каменные стены и ужасно увядшие корни. Воздух было сыро и тепло, пьянило от запаха разложения, и повсюду Эйдан слышал эхом визг канализационных крыс.
  Он и Моргрим провели большую часть раннего утра, бродя через этот бесконечный ряд разрушающихся канализационных туннелей в удручающем Поиск правильной серии отрывков. Сначала его воспоминания об этом место грозило его уничтожить. Он потерял много людей в эти туннели во время финальной битвы с Огненными Ножами, и их Предсмертные крики, казалось, разносились по всей канализации. Но эти Воспоминания также подтолкнули его мысли к Халдану, с которым он В ту ужасную ночь он разделил командование и воспользовался всплеском гнева вызванный мыслями его бывшего командира, чтобы укротить его мучительные воспоминания. Теперь каждый шаг приближал его к правда – правда, которую, как он знал, будет трудно принять.
  Наконец, эти двое приблизились к центру старого лагеря Огненных Ножей. Штаб-квартира. Эйдан остановился и повернулся к Моргриму, указывая вниз туннель, который шел под углом к востоку.
  «Вот оно», — прошептал он. «Прямо в этом туннеле находится старый Складское помещение, которое использовалось, когда канализация ещё работала. Вот где мы будем найдите Лиритан».
   Руки Эйдана дрожали. Он положил их на свои. рукоять меча, а Моргрим отошел в сторону.
  Священник кивнул и сказал: «Нам нужно быть осторожными; там должны быть часовые." С этими словами он поднял свой посох вверх и произнес Одно слово. Свет посоха погас, и туннель погрузился в тьма.
  «У меня есть кое-что, что поможет нам справиться с нашими врагами», — сказал Моргрим. тихо сказал: «Держись за меня и не отпускай».
  Эйдан потянулся в сторону голоса Моргрима, схватив на руку священника. Когда он её нашёл, капитан чуть не закричал.
  Руки молодого человека были холодны как лед.
  Моргрим тихо пел в темноте туннеля, резкий скрежет Звук, пронзивший воздух, словно нож. Эйдан вздрогнул от этого звука. и попытался закрыть одно ухо свободной рукой. Звук усилился на какое-то время. несколько секунд, а затем резко остановился.
  Тишина. Эйдан начал паниковать, пока не почувствовал, как Моргрим сжал его руку.
  Паника отступила, и он продолжил путь по туннелю, ведя обоих за собой. Он и священник, держась за стену, последовали за пробирался по туннелю на протяжении нескольких сотен футов, пока Эйдан не увидел тусклый свет в Расстояние. Две фигуры держались ближе к стенам и крались к свет. Когда они приблизились, Эйдан увидел две фигуры в плащах, охраняющие Старая каменная дверь. Он сжал руку Моргрима и указал на часовые.
  Ответная улыбка священника пробрала Эйдана до костей. Моргрим Отпустил руку Эйдана, вытащил два кинжала и метнул их в часовых. Оружие вонзилось обоим ворам в горло, и они упали пол.
  Эйдан и Моргрим действовали быстро, волоча теперь уже неподвижные тела в тени. Когда они закончили, Моргрим бросил маленькую монету обратно Внизу туннеля. Тишина, казалось, последовала за ним, и вскоре Эйдан смог
   Он прижался ухом к двери, чтобы разобрать голоса из комнаты. ближе.
  «… кредитная вексель, Пайдрайг и мои коллеги представят нож."
  Сердце Эйдана дрогнуло. Это был голос Халдана Риммерсбейна! Он надеялись, даже в последний момент, что доказательства были ошибочными. Теперь, когда знание того, что Халдан действительно был замешан в краже кинжала, Последняя ткань, скреплявшая его прежнюю жизнь, порвалась. Боль от этого Разрыв был хуже любой раны от меча, и Эйдан чуть не упал навзничь. пол с силой. Вместо этого он затушил тлеющий огонь от гнева и выхватил меч, сжимая его так, что костяшки пальцев побелели. С криком В ярости он распахнул дверь и вбежал в комнату, не заботясь ни о чем. последовал ли Моргрим.
  Халдан и знакомая фигура в белом обернулись на звук.
  «Предатель!» — закричал Эйдан.
  У него не было возможности услышать ответ Халдана, поскольку четыре цифры Вырвались из тени и атаковали. На этот раз Эйдан Он был готов. Он взмахнул мечом по широкой дуге, не давая ворам возможности Открытие. Хотя он снова был в меньшинстве, Эйдан сражался с Разум, не запятнанный элем. Эта битва дорого обойдётся его нападавшим.
  Комната замерцала в потоке искр и ярких огней, когда Эйдан Он смутно осознал, что Моргрим заперт в смертельной мистической схватке с человеком в белом. Снова и снова два противника призвали магические силы, находящиеся за пределами его понимания, и Комната чуть не задрожала от их мощи. Покачав головой, Эйдан отгородился от оглушительного пиротехнического шоу и повернулся его внимание снова обратилось на оппонентов.
  К счастью, таинственная битва, похоже, расстроила закутанных в плащи людей, и он быстро воспользовался их отвлечением, расправившись с двумя из них. их своевременным ответным ударом. Двое оставшихся воров были
   заметно менее восторженными и вскоре пал под яростным натиском его атаки. Он на мгновение остановился над двумя трупами и Тщательно вытер кровь с клинка. И тут он понял, в комнате воцарилась тишина.
  Он отчаянно оглядел комнату в поисках следов Моргрима. Нашли священника в углу, пытающегося подняться на ноги. Тело Его противник лежал обгоревший в центре комнаты. Эйдан бросился Он вознес благодарственную молитву и направился к своему спутнику. Когда он приблизился к углу, он увидел, как Халдан вышел из тени и поднял меч над собой Голова Монгрима. Священник слабо пытался защищаться, но это было для Эйдана было очевидно, что он слишком ранен, чтобы сделать что-то хорошее.
  «Нет!» — крикнул Эйдан, подбегая к ним. «Ты проиграл, Холдан.
  Оставьте его в покое».
  Халдан развернулся. Даже в тусклом свете хранилища Эйдан мог видеть руны, выгравированные на мече своего бывшего друга.
  «Пропал?» — спросил Халдан. «Я не пропал. Я всё ещё жив».
  Эйдан покачал головой и попытался заговорить. Он хотел высказать своё мнение. гнев и боль, которые терзали его изнутри, чтобы осудить этого человека за разрушая его веру в мир, но слова застряли у него в горле так же верно, как будто он был заколдован. Всё, что он смог сделать, это выпалил одно слово слово.
  "Почему?"
  Халдан посмотрел на него и усмехнулся. «Зачем?» — съязвил он. «За Деньги, конечно. На золото с этой продажи я куплю место на Совет, а оттуда мои коллеги и я будем медленно вытаскивать Тилвертон из-под власти Кормира." Халдан повысил голос и начал кричать. «Регент ничего не сделал, только выпил жизнь из этого города. Она не достойна быть нашим лидером. Пришло время для нового правления, нового правитель, в Тилвертоне!»
   Глаза командира засияли, когда он говорил. Сначала Эйдан подумал, что это безумие, но вскоре понял, что это нечто гораздо худшее...
  фанатизм.
  «Полагаю, вы возглавите Тилвертон в эту новую эру?» — спросил он. надеясь отвлечь Халдана ещё на несколько минут. Он знал, что не было никакой надежды убедить своего бывшего друга сдаться.
  «Конечно, — ответил командир. — Кто ещё больше подходит для Справиться с ответственностью? И я начну прямо сейчас, избавляясь Тилвертон из этой мерзости!" Без предупреждения его меч просвистел вниз Кровоточащая фигура Моргрима... и отскочила, встретившись с собственной фигурой Эйдана. лезвие.
  Выражение предательства, промелькнувшее на лице Халдана, только разозлило Эйдан ещё больше. Не обращая внимания на онемение запястья, он вытащил клинок. из-под командования и нацелил высокий удар на Халдана В бою меч Халдана начал ярко светиться. Синяя интенсивность. Быстрее, чем любое оружие имело право двигаться, он отклонился Клинок Эйдана.
  Халдан яростно ухмыльнулся и послал свой меч вслед за мечом Эйдана. кровь. «Похоже, ты сделала выбор, Алассалинн Эйдан», — сказал он. прошипел сквозь стиснутые зубы. «Да будет так. Даже если ты убьёшь меня, есть другие, которые не успокоятся, пока Алассалинн и ее кормирские собачки не будут ничего, кроме воспоминаний?»
  Эйдан ничего не ответил, сберегая силы для предстоящей битвы.
  Хотя он все еще был быстрее командира, Халдан обладал Мощь и магический клинок. Даже сейчас он чувствовал, что его мышцы слабеют; каждое парирование приносило меч, покрытый рунами Он присел поближе к своей плоти, надеясь найти отверстие в Гвардия Халдана. Командир атаковал вверх и вправо. Там Это был его шанс! Он бросился вперёд и вонзил меч в Халдана. Слишком поздно Эйдан осознал свою ошибку. Командир завершил свой обманный выпад и направил клинок в сторону капитана.
   шею. В отчаянии Эйдан поднял меч, надеясь отразить хотя бы часть удара.
  Меч вылетел из его рук с тошнотворным звуком.
  Он беспомощно наблюдал, как Халдан приближается. Командир мог Это может закончиться в любой момент, и они оба это знали. Он приготовился к последний удар, но Халдан просто стоял там с удивленным взглядом на его Лицо. Когда он упал вперёд, изо рта у него шла пена крови, Эйдан Он автоматически двинулся вперёд, чтобы помочь. Но тут же остановил себя.
  Позади павшего командира стоял Моргрим, держа в руках два окровавленных ножи. Священник тяжело дышал в тишине палат и улыбнулась Эйдану и рухнула на землю.
  Эйдан медленно поднял свой меч и опустился на колени рядом с телом Халдана.
  Командир был мертв, его лицо застыло в постоянной гримасе сюрприз. Мягко и с большей осторожностью, чем он мог себе представить, Эйдан закрыли глаза трупа.
  «Покойся с миром, мой друг», — прошептал он. Что бы ни произошло между нами, их, он всегда будет чтить человека, которого знал как молодого Дракона.
  Он вздохнул и подошёл к скрюченному телу Моргрима. Жрец едва выжил. Эйдан наблюдал, как его грудь медленно поднимается и опускается, и поразился уязвимости жреца. Жизнь Моргнима была тлеющим угольком. тлеющий под ботинком Эйдана; простой шаг превратит его в пепел.
  И все же он знал, что не пойдет на этот шаг.
  Хотя жрец служил прихотям темного бога, у него было больше, чем Доказал, что достоин уважения. Эйдан не верил, что обладает Золотое сердце — такая наивность разбилась вдребезги в темном переулке поздно вечером. ночь, но действия Моргрима говорили о дружбе более красноречиво, чем слова.
  Эйдан еще несколько мгновений наблюдал за раненым священником, затем Он отвернулся, чтобы поискать Лиритане. Он не хотел оставаться в
   Канализация больше не нужна. Через несколько минут он обнаружил знакомое лезвие. зажатый в холодных руках противника Моргрима, владеющего магией.
  Открутив его, он обнаружил символ в форме диска – знак Латандер, прикреплённый к цепи на шее трупа. С проклятием, он сорвал символ с цепи и бросил его обратно в канализацию туннель. Халдан сказал правду: его союзники не успокоятся, пока они выполнили свой план.
  Эйдан осторожно наклонился и поднял Моргрима из сырой воды. пол. Возвращаясь по их тайному пути через туннели, он Он думал о событиях прошедшей декады и улыбался. Он говорил леди Роуэнмэнтл сегодня днем и пообещать свою помощь в искоренение заговора.
  Возможно, для старого, уставшего солдата все-таки нашлось место.
   OceanofPDF.com
   Откуда Песнь Стали
  Дж. Роберт Кинг
  В моей сфере деятельности человек привыкает ко многим вещам – это оглушительно. крики, кинжалы в тенях, злобные маски, злые улыбки, вопли Вдовы, переулки, тела и кровь... много крови. Я бы никогда... пришлось выдержать все это за одну ночь.
  «Опера» – так её называли сембиты. Слово означает «произведение». Тем не менее, Из тысяч людей я был единственным, кто работал. Все остальные наряжались и препирались, гарцевали в разноцветных шелках и гриме, и жестом указал на пару толстяков, которые закричали. Тем временем я стоял там, в темноте, за сценическим занавесом, он наблюдал и слушал.
  Это была работа. Настоящая, тяжёлая работа. Человеку действия трудно… стоять и смотреть, как происходит что-то, чего на самом деле даже не происходит.
  И всё же, что-то реальное должно было произойти. Смерть витала в воздухе, Ночь – настоящая смерть и настоящая кровь – я чувствовала этот запах. Убийство было всего лишь Я подошел ближе к сцене. Там были два толстяка. Моя ответственность. Обычно человек не становится моей ответственностью. пока он не ляжет лицом вниз в лужу в переулке. Но эти два чучела сосиски были еще очень живы, и моей задачей было сохранить их таким образом.
  Меня зовут Болтон Куэйд, я наёмный капитан и, в последнее время, телохранитель. Я бы... Получил эту работу ещё в Уотердипе — моём любимом месте — когда там гастролировала опера. Не успела она открыться, как смерть… Угрозы начали поступать. Понятно. Если бы я заплатил немного Услышав это, я бы тоже был готов к убийству. Тем не менее, голова компании не хотел рисковать. Он искал Лучший телохранитель в городе и попал ко мне. Пять городов и десять Месяцы спустя я все еще был в пути... и угрозы смерти все еще вкатился.
  С самого начала я знал, что большинство угроз исходит от одного тенора. к другому. Певцы такие, мне говорили. Но некоторые пришли из
  кто-то другой, кто мог бы сидеть в зале даже сейчас. Я посмотрел мимо качающихся голов хора, в сторону Суровая, украшенная драгоценностями толпа. Они сидели в Большом Доме неподвижно, как Статуи. Лучшие из лучших. Всё в них сияло бриллиантами. Ожерелья, золотые серьги, серебряные волосы, лысины и стеклянные глаза. В основном их глаза. Скука, смирение, сонливость. Не обычные мотивы для Убийство. Большая часть толпы даже не смогла проявить интерес, не говоря уже о злоба.
  Но смерть всё ещё витала в воздухе. Я чувствовал её запах. Кто-то планировал убийство.
  Это мог быть кто-то из певцов. Хотя толпа не испытывала страсти, У певцов было слишком много рева, топота, воплей, падений, дрожание, развязность, шатание, прыжки, рыдания, борьба, обмороки, и, конечно же, рев, рев, рев... Они были в ярости от страсть, безумцы скачут, пускают слюни и воют на луну.
  Тониас, младший тенор, был главным в этом бедламе. Он был крепким парнем с золотистые волосы и борода торчали торчком, образуя кольцо вокруг его головы.
  Блеск его волос подчеркивала корона, которую он носил. Назначил его царём Орфеем, покорителем Дисталии. Он носил толстый белый воротник, туника из ярко-желтого шелка, жесткий коричневый жилет, плащ, подбитый горностаем, и желтый чулок, который показывал каждую линию его тела. ноги. На высоких нотах Тониас поднимал свой сверкающий меч, давая всем сидящим в первом ряду предоставляется возможность увидеть эффект его тремоло.
  Он больше походил на слоеное тесто, чем на убийцу.
  С другой стороны, старший тенор, казалось, был вполне способен Убийство. В этой опере он сыграл злодея Гаррагиуса, бывшего короля Дисталия. Изгнанный и объявленный вне закона, Гаррагиус выдавал себя за прокажённого нищего. чтобы подкрасться к Орфею и убить его. Вражда была не только Хотя это была игра. Это была ревность, чистая и простая. Пока Тониас Выступая по центру сцены, В'Торресу пришлось прятаться у её края. Старый тенор не носили никаких нарядов, только черные тряпки, обугленные от столкновений с ногой свечи. Его реплики были полны рычания, лая и гортанных угроз.
  Низкие ноты, он звучал как гоняющийся бык, на высоких нотах, как кот в нагревать.
  Так было не всегда. Когда-то он был молодым тенором. Сенсация, тост Сембии. Тогда у него был голос героя, Чистый и кристальный. Смелый, но нежный. Мощный, но трагичный. Особенно Трагично. Его карьера оборвалась на пике, обернувшись, словно змея. глотая собственный хвост. Чтобы скрыться от вездесущих фанатов, В'Торресу пришлось начал напиваться до беспамятства. Проблема была в том, что он Неизменно просыпаюсь рядом с одним из этих вентиляторов. В конце концов, напиток сгнил. Его печень, а оспа разъела его мозг. К тому времени, как он высох с обоих концов, Он был пуст внутри и не имел голоса. Теперь В'Торрес был почти ничего, и зависть сожрала его.
  Возможно, убийственная ревность.
  Тониас был этого достоин. Иногда он переставал реветь и на самом деле пел что-то возвышенное и нежное. Тогда даже я мог сказать, что он было хорошо. В такие моменты его голос был полон надежды и страха, желания. и преданность. Звук ударил меня в грудь и пронзил волны через мои ребра, в мой позвоночник и вверх, к гулу в основании моего Мозг. Как будто мои уши услышали лишь малую часть этого звука, Большая часть отозвалась прямо в моих костях. Даже сейчас он пел так... Проход. Среди восторженной и обожающей толпы певчих царь Орфей стоял, выпятив живот, откинув голову назад и подняв боевой меч высокий:
  «Я поднимаюсь. Я поднимаюсь над зарождающейся надеждой Дисталии, Как пыльца в объединяющий воздух весны.
  Я поднимаюсь. Я поднимаюсь, как и вся жизнь, зелёная и мягкая, сквозь твёрдую, как железо, землю. к дневному свету.
  Я поднимаюсь. Я поднимаюсь из корней, что превращают твой темный упадок в золотой наряд, превратить могильную почву в разносимые ветром семена.
  Я поднимаюсь, как и вся жизнь, я поднимаюсь!»
   Пока король Орфей пел, Гаррагиус рычал контрапункт.
  Вокруг его скрюченного тела развевались рваные чёрные тряпки. Внутри ткани, из его ноги сверкал зловеще изогнутый кинжал с маленькими огненными зубцами Свечи. Сжимая клинок, Гаррагиус направился к королю.
  «Смерть тоже восстаёт,
  Или вы не знали?
  В каждом цветке, в каждом плоде Червь тоже вырастет.
  Червь, который разъедает дом.
  Червь, отделяющий плоть от костей.
  Червь, неумолимый, одинокий Вечный, червь. Вечный червь!"
  Гаррагиус прокрался к ногам поющего короля и поднял кинжал в дрожащих руках. Король Орфей пел, не обращая внимания, как его Враг восстал из тени, чтобы убить его. Издав последний звериный вопль, В ярости Гаррагиус вонзил изогнутый кинжал в выпирающий живот короля.
  Струя крови брызнула наружу.
  Я был впечатлен этим сценическим волшебством, более реалистичным, чем в Пятьдесят с лишним последних выступлений. Кровь даже парила на прохладном воздухе.
  Песня Тониаса превратилась в крик агонии, и он в ужасе уставился и шок при виде ножа, торчащего из его живота. «Он убил меня!»
  Тониас вскрикнул немузыкально. Оркестр замер. Ребек Плейер — худая, бледная женщина — поднялась и в ужасе уставилась на него.
  Тониас поднял багровую руку от живота. «В’Торрес убил меня!»
  В'Торрес? Я отдернул занавес и выбежал на сцену. Слишком поздно.
  Тониас содрогнулся всем телом. Его рука, державшая меч, обмякла. упал, всё ещё держа клинок в руке. Сталь сверкнула оранжевой дугой и ударил В'Торреса в шею, вызвав мгновенный выброс крови.
   Крик В'Торреса подхватили многие в толпе. Публика отшатнулась от сцены, карабкаясь по сиденьям и турникам и Мили атласа, чтобы скрыться от крови. Меня тянуло к нему. Я достиг на место происшествия как раз вовремя, чтобы застать Тониаса, падающим без сознания на пол.
  Мертвый вес этого человека придавил меня к земле, превратив в кучу под ним. Далее В этот момент В'Торрес добавил свое тело в кучу, его рука выпала из его бьющая шея.
  Вот тогда я и закричал. Горячая кровь пропитала мою одежду, и Триста фунтов тенора раздавили меня. Но в основном я ревел потому что люди, которых я был нанят защищать, перед тысячами людей элитные свидетели, убили друг друга.
  * * * * *
  Ну, не совсем мертв, благодаря жрецам Латандера впереди. Я реквизировал целителей, которые сопровождали ношение тел гвардейцев в отдельные раздевалки, где начиналось служение.
  После того, как я отдал приказ о сдерживании толпы, я смыл с себя кровь. и направился в гримерку Тониаса.
  Я постучал в дверь. Ответила главная исполнительница ребека. Она моргнула. Большие лунные глаза смотрели на меня. Её волосы торчали каштановыми, неопрятными колтунами и Её мужская туника и брюки были запятнаны кровью. «Что?»
  «Я Болтон Куэйд, телохранитель».
  «Немного опоздали, не правда ли?» — язвительно спросила она. Она отступила назад и впустите меня.
  Комната была столь же роскошной, сколь и переполненной: шерстяные ковры, застекленные окна, посеребренные зеркала, вышитые стулья... Тоня лежала, огромная и потея, на слишком маленькой кушетке для обмороков, живот прикрыт мятая жёлтая рубашка. Во главе стоял гвардеец в сером.
  Другой стоял у его ног. Ребек-игрок быстро приблизился и встал на колени. возле дивана на пышном ковре Shou Lung. Ее колени расположились прямо
   рядом с окровавленным мечом, который чуть не убил В'Торреса. Я сделал свой прошел мимо священников в красных и желтых одеждах и остановился над тенором.
  Тониас застонал, увидев меня. «Вот этот человек. Вот тот человек, которого я... Мне сказали, что он обеспечит мою безопасность, мою жизнь. Вот он, Уотердхивская канализационная крыса, следящая за своей зарплатой, но не за своими обязанности…"
  «Вот почему я здесь, на самом деле», — сказал я, таща за собой блокнот и Толстый кусок свинца из моего кармана, "моя ответственность. Это не Просто охраняет вас. Это также осуждение любого, кто нападает на вас, или В'Торрес».
  Лицо Тониаса под короной золотых волос стало огненно-красным. «Почему? Разве вы не допрашиваете его?
  «Трудно допрашивать человека без сознания». Я сунул ему пару музыкальных файлов. Снял стул, поставил его рядом с кроватью и сел на него верхом. «Кроме того, Он выглядит достаточно виновным. Все видели, как он ударил тебя ножом. Это было не так. Несчастный случай. Это было покушение на убийство. Вопрос в том, что именно Что случилось с этим твоим мечом? Это был несчастный случай, или…
  Румянец на лице Тониаса исчез в тот момент, когда я произнес: Вина В'Торреса, но его глаза все еще горели, когда он сказал: «Я молю богов, Я убил его. Молю богов, чтобы меч отрубил ему голову. Я Уверяю вас, если бы я сделал это намеренно, это бы его убило. Я ненавижу мужчина. Но удар моего меча был совершенно случайным».
  Я нацарапал в блокноте ряд бессмысленных каракулей. Я никогда не пишу. Настоящие заметки, но каракули выводят людей из равновесия. «Это забавно своего рода аргумент. Вы говорите, что у вас был мотив, средства и возможность, и всё же ты не пытался его убить? Это будет трудно доказывать."
  Он опустил взгляд. Его щеки дрогнули, пока он обдумывал решение. Наконец, он сказал: «Это легко доказать. Это самая простая вещь в мире, доказывать, только я не буду этого делать при всех этих людях здесь».
   Я поднял взгляд. Жрецы Латандера ответили мне вопросительным взглядом. большинство из них молодые, гладко выбритые и наивные.
  Я указал на живот мужчины. «Какой прогноз? Он здоров. достаточно, чтобы вы вышли на улицу?»
  Главный целитель кивнул и улыбнулся – даже глаза его улыбнулись. Морнинглорд действительно был щедр. Рана затянулась. Первые молитвы произнесены, и пациент спокойно отдыхает.
  «Вот это и будет день», — язвительно заметил Тониас.
  «…так что, я полагаю, мы могли бы выйти и посмотреть, как там В'Торрес».
  «Ладно», — сказал я, отпустив их.
  Священники вышли, их одежды зашуршали в спертом воздухе, и я закрыл дверь. Дверь позади них. Тониас многозначительно взглянул на охранников у изголовье и изножье его кровати.
  «Ни за что», — сказал я. «Они работают со мной».
  Неохотно поморщившись, Тониас сказал: «У меня был мотив и Возможность, но не средства. Я бы с удовольствием убил В'Торреса, но Я бы никогда не попытался убить его этим мечом." Он кивнул. к покрытому кровью лезвию возле кушетки.
  Я наклонился и поднял эту штуку, поражённый её тяжестью. Это было не… Просто сценический меч. Клинок был широким и сбалансированным, рукоять мастерски ранить.
  «Посмотри, Куэйд. Это настоящая жертва сегодняшнего убийства», — сказал Тониас загадочно ответил: «Клинок был достаточно кровавым, чтобы быть…» Жертва убийства. Кровь В'Торреса высыхала на её тонкой гравировке.
  «Ты хоть представляешь, что... кого ты держишь в руке?»
  "Кому?"
   «Это… был Ранджир, древний эльфийский поющий меч. Умный «Оружие», — печально сказал Тониас. «Оно было выковано до времен Мифа Драннор. Он сражался в тысячах битв, во многих из которых – за эльфов. Родные земли, которые они удерживают и по сей день. Это изменило судьбу Фаэруина.
  А теперь он мертв».
  «Мёртв?» Я взглянул на лезвие. «Как ты это определил?»
  «Посмотрите на рубин в его рукояти. Когда-то он сиял внутренним светом. Теперь «Посмотрите на него», — призвал он. «Посмотрите на него!»
  Я перевернул меч, глядя на драгоценный камень размером с глаз, вставленный в Серебряная филигрань ручки корзины. Камень был треснут, пронизан насквозь. с чёрной сажей. Я старался не давать юмора в голосе, когда я спросил: «Как он умер?»
  «Кровь», — ответил Тониас с несчастным видом. Он скрестил руки на груди. грудь. «Меч был выкован так, что если в бою его коснутся, кровью, он будет убит».
  Я всё ещё изучал вырванный камень. «Как меч сражался в тысячи битв и изменить лицо Фаэруна, если он никогда не привлекал кровь?"
  «Пением он мог вызывать массовые галлюцинации, создавать небольшую силу казаться армией, заставить врагов думать, что они ранены, заставить их Слабые, потерявшие сознание, считавшие себя убитыми. Он выиграл свои войны, пением, а не убийством… не кровью».
  «Поющий меч», — сказал я, любуясь оружием. «Возможно, даже Оперный меч? Это был бы весьма ценный предмет для такого человека, как ты. иметь. Прекрасный реквизит, который может превратить хорошего актера в великолепный тенор».
  «Он великолепный тенор», — возразил исполнитель на ребеке. «У него есть Прекрасный голос. Пой для него, Тониас. Пой для него!»
   Тониас похлопал ее по руке, и его защитное напряжение растаяло, когда он успокоил ее.
  «Это бесполезно. Он скоро узнает». Он поднял на меня глаза, и Огонь и раздражение исчезли, оставив только красный, раненый взгляд потерянный ребенок. «Я хороший тенор, да, но не великий тенор. Не великий тенор. Тенор Тониас из Селгонта. Всё это было притворством. Это был меч, поющий, Не я. Так что, как видите, Ранджир был моей карьерой, моей жизнью. Я бы никогда не... пролил кровь с его помощью».
  Я кивнула, отодвигая блокнот. Он говорил правду, я была… Конечно. Иначе он бы зря потратил свою карьеру. «Так что, Тогда ты закончил, да?
  Тниас фыркнул. «Я скажу, что рана в живот лишила меня дыхания. Я скажу, что я Не могу спеть четыре такта подряд. Я скажу что-нибудь и уйду из опера навсегда."
  Я встал, чтобы уйти, все еще держа меч, но обернулся с последним ударом. Вопрос. «Вы сказали, что Ранджир был жертвой убийства. Если вы не убивали меч, кто это сделал?"
  Глаза его снова загорелись. «Ви'Торрес. Он, должно быть, узнал о мече, который пел для меня. Он, должно быть, узнал, как Убил его и ударил меня ножом, чтобы спровоцировать меня использовать его против него. Возможно, он пытался убить меня, Куэйд, но ему это удалось Ранджир».
  «Зачем?» — спросил я. «Зачем убивать меч?»
  «Ревность, чистая и простая. Он хотел разрушить мою карьеру так же, как он уничтожил свою собственную».
  Казалось, всё встало на свои места. Я направился к двери. «Я конфисковав меч до тех пор, пока все это дело не прояснится».
  Тониас отмахнулся от клинка. «Теперь он мне бесполезен. Делай что хочешь. что вы хотите с ним."
   «Я хотел бы показать это В'Торресу и посмотреть, что он скажет». махнул рукой двум городским стражникам. «И я собираюсь спросить этих ребята, оставайтесь с вами, пока мы не разберемся со всем этим беспорядком».
  «Понимаю», — ехидно сказал Тониас, похлопывая свою девушку по руке.
  «В конце концов, кто-то должен меня охранять».
  Гримерная другого тенора находилась в недрах оперы. дом - без окон, без серебряных зеркал, без кушетки для обмороков, без Шоу Лунга ковры. Это было тесное помещение с обшарпанным кирпичом. По обе стороны стояли охранники. В'Торрес лежал на заплесневелом тюфяке на полу. Он был одет в чёрные тряпки и Он сжимал в руке металлическую фляжку. Его лицо было грязным от театральных постановок. макияж, черные волосы спутанной массой над рассеянными глазами.
  Священник, всё ещё улыбаясь, встретил меня у двери. «Мы были вдвойне Благословен сегодня. Повелитель Утра счёл нужным исцелить и этого человека. Он потерял много крови, но ему больше ничего не угрожает».
  Я направил окровавленный меч в сторону В'Торреса. «Посмотрим, как долго продержится «Это по-прежнему так. Спасибо за помощь», — сказал я. Отпущение. Священник слегка поклонился и вынырнул из заплесневелое место.
  Я считал раненого человека реальным эквивалентом прокаженного, убийственный Гаррагиус. «Итак, что ты можешь сказать в своё оправдание, зарезать своего соперника на сцене, перед тысячами свидетелей?»
  «Я этого не делал», — прохрипел он жалобно и снова горько глотнул. глотать.
  Я кивнул. Все люди в подземельях были невиновны. «Итак, твой кинжал Просто поскользнулся. Может быть, ты выпил и начал терять самообладание. Баланс. Возможно, лезвие не могло не ударить по самому большому предмету. вокруг."
  "Даже это не то", - мрачно сказал мужчина, кашляя, когда гниль принесла Слёзы навернулись на глаза. «Я вонзил кинжал ему под левую руку,
   как я всегда и делаю».
  «Когда у тебя двоится в глазах, трудно понять, какая левая рука...»
  «Я ничего не пил перед выступлением. Только после…
  все, что я…»
  «Тогда откуда взялась вся кровь? И как десять священников оказались Осмотреть кишечник Тониаса? И почему я здесь и должен с вами разговаривать?
  «Я не наносил ему удары ножом».
  Я возвышался над лежащим на спине человеком. «Тониас думает, что ты это сделал. Тониас, и Я и весь Селгонт. Не только я так думаю, но и ты тоже так думаешь. убил его меч, и его тоже... этот меч." Я протянул окровавленный клинок.
  В'Торрес моргнул, глядя на окровавленную сталь, затем зажмурил глаза. мучения. «Ранджир был моим, Куэйд. Зачем мне убивать своего собственного меч?"
  Я был в недоумении. Я присел на корточки и взял лезвие в руки. на коленях. «Твой меч? Тогда почему он оказался в руке твоего соперника?»
  «И правда, почему?» — кивнул В’Торрес, глаза всё ещё закрыты. «Вернулся в мою В лучшие времена он был моим. Я пользовался им так же, как Тониас. Это было Голос, стоящий за моей карьерой. Но потом его украли. Я был уничтожен. Я отказался Выступать. Сильно пил. Просыпался во многих странных местах. Люди приходили свои собственные выводы. Но настоящим концом моей карьеры стал проигрыш Ранджир. — Он судорожно вздохнул. — Могу я взглянуть на клинок?
  Я передал ему окровавленный меч, и В'Торрес установил его на его тело, направленное вниз, словно оружие, положенное на труп. Ноздри В'Торреса Вспыхнул, когда он вдохнул запах металла. Глаза плотно закрылись. Он снова улыбнулся сквозь боль. «Наконец-то снова в моих руках».
  Клинок Тониаса? Клинок В'Торреса? Вполне логично. Два великих тенора, Один прекрасный голос. «Если это твоё, почему ты не попытался его найти?»
   «Как вы думаете, чем я занимался последние пять лет? Я подозревал Тониаса во время его дебюта, но не смог подобраться достаточно близко, чтобы выяснить это.
  Мне запретили появляться в концертных залах, знаете ли. За сценой он держал Меч в железном сундуке с тройным замком. Я точно знал, что это Ранджир. только когда мы начали репетировать «Terra Incognita». С тех пор я Я пытался вернуть его. Я даже ходил в Гильдию Трагиков, Барды и певчие-"
  «Зачем им тебе помогать? Ты мошенник. Тониас — мошенник».
  «Ранджир был всего лишь инструментом, вроде кифары, — вот что я им сказал.
  Они мне наотрез отказали. Гильдия или нет, я был полон решимости получить Меч обратно. Пока я жив, я его не отдам. Тониас знал. Он просто не знал, что моя кровь сделает с мечом».
  «Именно он рассказал мне, как умер клинок».
  «Он уже однажды пытался это сделать… ударил меня. Я его тогда предупредил, Но он усмехнулся. Теперь он знает правду.
  Тониас, возможно, знал правду, но я — нет. Истории обоих мужчины были достаточно правдоподобны, но все равно это были сказки, все равно ложь.
  «Ты ни перед чем не остановишься, чтобы вернуть меч», — сказал я. «Я посылаю вы с городским патрулем, предлагая вам предъявить обвинение в покушении убийство." Я взял шпагу у тенора и взглянул на гвардейцы. «Закуйте его в кандалы и отведите в темницу. Я буду рядом». вскоре объясню."
  Пока мужчины принимались за работу, переворачивая В'Торреса на бок, тенор сказал: «А как насчет Тониаса?»
  «Ему также будет предъявлено обвинение в покушении на убийство».
  "А что насчёт Ранджира? Кто убил Ранджира? Я превратил багрянец Лезвие медленно двигалось в моей руке. «Этого я всё ещё не знаю».
  * * * * *
  Я сообщил плохие новости Тониасу и его девушке и выдержал Целая новая опера хвастовства и угроз. Этого было достаточно. У меня был Живот, полный певцов и шёлка, высокомерия и простонародья. Мне хотелось тёмных улиц. и дымящиеся трубы, бродячие собаки и запах тухлой рыбы. Я хотел немного хорошей честной грязи, грязи, которая называла себя грязью и выглядела грязной. в конце концов даже золото и бриллианты стали просто приукрашенной грязью.
  Я взял Ранджира с собой и отправился один в городской гарнизон. По дороге я остановился, чтобы перевести дух и сориентироваться.
  Я стоял в небольшом круглом дворике, мощеном переулке, окруженном Домики из полевого камня. Полумесяц был ярким шрамом на Чутье ночи. Тонкие облака окутали небо рваной дымкой. Крыша Городская черта терзала внизу. Черная черепица, сочащаяся трясина и лохматые Горбы соломы. Вдовьи тропинки топорщились, словно вульгарные короны. Вода шептались в сточных канавах и блестели в далекой чаше моря.
  Селгонт. Вчетверо меньше Уотердипа, но всё ещё втянут в Подлость. Подделка. Лживость. Богатые жирные примадонны нападают на богатых жирных. Примадонны. Всё, что я могла вытерпеть – я к этому привыкла – но попала в ловушку В центре этой борьбы было что-то прекрасное, что-то благородное и красивый.
  Я поднял перед собой кровавый клинок. Ранджир, древний поющий меч. эльфийских королей, выкованный для битвы, герой сотни войн, создатель континентов... и навеки мертвы. Убиты, как вечер Развлечения. Это было ещё не самое худшее. До этого... Меч был порабощён двумя глупыми, мелочными людьми. Они заставили его петь. за аплодисменты, выступить как обезьянка-трюкач и провести остаток своего времени Время в тройной тьме. Его можно было бы использовать, чтобы разрезать арбузы и вскрывать застрявшие двери.
  Стоя там, под дымчатыми облаками и испуганными маленькими звездами, я знал, с внезапной уверенностью, что Тониас и В'Торрес не были Первые мастера меча. Сколько других великих теноров Сколько сотен лет использовала эта лопатка опера-семмит?
   поющий меч эльфийских королей был порабощен возгордившимся иглобрюхие, как Тониас и В'Торрес?
  И вдруг он появился снова. Запах смерти.
  Я больше не был один в мощёном дворе. Из-под Они пришли по разрушающимся арочным переулкам. Они появились из-за обшарпанные деревянные сараи для инструментов, заброшенные цветочные ящики, куча гнилых стволы. Худощавые бойцы в чёрных костюмах с глазами, словно пламя свечей. Они были вокруг меня, блокируя все выходы.
  Я присел, держа меч перед собой, и заметил, что ни один ни один из них не носил доспехи поверх чулок.
  Красноречивый и драматичный голос раздался от одного из моих нападавших: «Это Похоже, агент Куэйд, вы находитесь в нашей власти, а милосердие – это Возможно, самая редкая монета в нашем королевстве». Не убийцы. Трагики.
  «Отдай нам меч, Куэйд, ибо мы отняли у тебя мужество, и Наш вкус предпочитает более тонкий сплав. Плохие трагики. Было немного шепотом выразил протест после этой строки, и небольшая драка пощечинами, чтобы определить кто сможет обратиться ко мне в будущем.
  «Этот меч – центральная фигура нашего расследования», – отрезал я. «Ты Не могу его получить. К тому же, он мёртв. Что бы сделала Гильдия Трагиков, Барды и хористы хотят иметь мертвый меч?
  Это вызвало ещё больше нервных перешёптываний. Кто-то утверждал, что им следует… бежать. В конце концов, новый голос победил. «Верь в то, что ты Мы будем верить в то, во что будем верить. О мече. А теперь отдай его нам или попробуй на вкус наши собственные языки стали.
  Эта речь была самой популярной на данный момент. Головы кивали в знак согласия. тьма.
  Трагиков там было двадцать. Они могли бы убить меня. Бутафорские мечи. Ранджир и так уже через многое прошёл. Я не был собираясь отдать его очередной кучке жеманных щеголей. «Давай, бери это."
  «Мы будем!» — кто-то импровизировал, хотя группа, казалось, была совершенно но с нетерпением ждёт возможности предъявить мне обвинение.
  Круг медленно сужался. Я переставлял ноги, поворачиваясь, чтобы все они оставались неподвижными. В поле зрения. Позади меня раздались быстрые шаги. Я обернулся. Ранджир свистнул. в пространство. Сталь ударила о сталь, и искры вспыхнули перед чёрным Эспаньолка. Ещё одним взмахом я отбросил нападавшего назад.
  И резко развернулся. Ещё два меча метнулись мне в спину. Ранджир набросился на них, один, два... Я бросился вслед за мечниками, Им нужно было больше места. Они отшатнулись назад, модные береты очертили их. против звёздной ночи и рухнул на груду бочек. ржавые обручи трещали и скрежетали, падая.
  У меня было достаточно места, чтобы дышать, но я хотел сохранить его. Я размахнулся Ранджир по широкой дуге справа от меня и позволил весу клинка закрутить меня С громким вздохом чёрные комбинезоны упали обратно.
  Я принял боевую стойку и прорычал: «Проклятый клинок... «Мёртв. Бросай, иначе тебя тоже могут убить».
  Казалось, эта речь произвела на них впечатление – в буквальном смысле, но не в буквальном. Один крикнул в ответ: «Брось это, или тебя тоже могут убить». Это порадовало Толпа ещё больше усилилась, и моя решимость укрепилась. Живой или мёртвый, Ранджир не попал бы в руки более театральных спекулянтов.
  Я принял бой с ними, набросившись на двух мужчин, обозначенных Переулок. Если бы я мог проскочить мимо них.
  Мечи сердито звенели друг о друга. Клинки нападавших звенели металлический звук, смешанный со звоном колокольчиков Ранджира. Даже мертвый, он был Прекрасно заточенный клинок. Я сделал выпад. Кончик меча Ранджира попал в Рукоять вражеского меча. Пока я пытался вырвать клинок, Что-то хлестнуло меня по руке, держащей меч. Плечо вдруг стало горячим и... Больно. Я освободился и отступил, расчищая себе пространство.
  Кровь текла по моей руке, заливая рукав рубашки. Один Команда трико нанесла удачный удар. Удар был поверхностный. Это задело, но я всё ещё мог достаточно хорошо помахать Ранджиром. Затем один из актеров считал до трех зловещим театральным шепотом, и Они все бросились на меня. Я закричал от удивления, но времени не было. угроз, слов или даже дыхания.
  Меня окружала целая чаща лезвий, которые вонзались в меня, царапали мой бок, мой спина, шея. Ранджир танцевал с собственной волей, словно таща Моя раненая рука сзади. Всё это время моя кровь стекала вниз из Плечо к локтю, предплечье к запястью. Я проигрывал и знал это.
  Ранджир тоже это знал.
  Двор внезапно озарился светом. Около тридцати фонарей Они тут же сняли капюшоны, окружив нас ярким светом. Копья света прорезали сквозь круг трагиков. Они отпрянули, бормоча что-то о стражи и темницы и тот факт, что мир никогда не признает Настоящий гений. Затем они бросились бежать, пробираясь сквозь тени. как и многие крысы. Я ожидал услышать звуки борьбы и красноречивые возгласы. протесты, когда сторожа схватили их за шиворот.
  Но не было ни сторожей, ни фонарей. Свет, на самом деле, исходил Из древнего эльфийского меча, который я носил. Рубин пылал светом и жизнь. Меч печально пел:
  «Подними меня, пожалуйста. Кровь на твоей руке может убить меня».
  Я подчинился, поднял лезвие над головой и наблюдал за струйкой Кровь на моей руке течёт обратно по запястью. И вот я... стоял, высоко подняв меч, — жалкая, заурядная версия царя Орфея.
  И, как в пьесе, меч пел:
  «Я поднимаюсь. Я поднимаюсь над зарождающейся надеждой Дисталии, Как пыльца в объединяющий воздух весны.
  Я поднимаюсь. Я поднимаюсь, как и вся жизнь, зелёная и мягкая, сквозь твёрдую, как железо, землю. к дневному свету. Я поднимаюсь. Я поднимаюсь из корней, которые превращают твоё тёмное увядание в Золотые наряды, превращаю могильную землю в семена, разносимые ветром. Я поднимаюсь, как и вся жизнь, я рост"
  «Так, — прервал я с иронией, — это всё это время был ты. Ты использовал свою массу галлюцинации, позволяющие инсценировать собственную смерть?
  «Как еще я мог бы закрыться
  Ухмыляющихся и орущих дураков?
  Они не отпустят меня, кроме как через смерть.
  Смерть тоже восстаёт,
  Или вы не знали?
  «И ты тоже подделал ножевые ранения. Неудивительно, что они так быстро зажили. Легко. Я был удивлён, что даже Повелитель Утра был так заботлив. Я Хотя я бы не удивился, если бы вы каким-то образом отправили некоторые из них. угрозы смерти тоже».
  «Да, я ждал эти столетия
  Найти такую руку, как твоя, Руку настоящего воина.
  Я снова жаждал настоящих сражений, больше никаких фантомных сцен. шоу."
  «О, нет», — сказал я, поднимая край рубашки и вытирая Кровь из моей руки. «Я работаю одна. Я не могу, чтобы меня видели поющим, когда я ввязываться в драку». Как только кровь была хорошо остановлена, я опустил Ранджира и посмотрел прямо в рубин. «Тем не менее, я бы не отказался от компании на путь обратно в Уотердип. И я знаю одного оружейника, который Он поставляет отличные мечи настоящим воинам. Думаю, я мог бы заручиться его помощью. найти себе кулак, готовый к битве».
   Меч, казалось, почти рассмеялся, когда снова запел:
  «Я поднимаюсь. Я поднимаюсь на рассвете надежды Уотердипа, как почки и цветы от зимнего сна. Я восстаю!"
   OceanofPDF.com
   Необычный подозреваемый
  Брайан М. Томсен
  На скамье подсудимых передо мной лежали три трупа; двое из них были сожжены до неузнаваемости, резкий запах горелой плоти поднимающийся от пепла.
  Третий труп чудом избежал сожжения... и это было Котята.
  Другие знали ее как Нимару Шайрон, просто еще одну девушку с взъерошенными волосами. кокетка с верфи сомнительного мировоззрения (если вы понимаете, о чем я), Но для меня она всегда была Котёнком. Она была моей самой старой подругой. несмотря на то, что я знаю её всего три месяца. точный период времени, в течение которого я могу утверждать, что знаю что-либо или кого-либо; до того, как об этом могут знать и другие, но не я.
  Не поймите меня неправильно и не принимайте за какого-нибудь сумасшедшего, лжеца или влюблённого. Я... не какой-то бард-романтик, чья жизнь метафорически началась, когда он Впервые увидел свою возлюбленную. Мы с Киттен, в смысле, были друзьями, не любовники, по крайней мере, насколько я помню. Три месяца назад я проснулся в переулке на верфи Уотердипа, со стёртым из памяти разумом Знание моего прошлого. Ходячая табула раса, можно сказать. идеальная добыча для всех и каждого, странствующий незнакомец для сам, не имея ничего, что могло бы подтвердить его существование, кроме раскалывающейся головной боли и запах, который появляется, когда не мылся дольше, чем следовало бы. Компания хочет быть в курсе. Я не помню точно, что произошло. (я говорю это слишком часто, даже для собственного комфорта), но Каким-то образом Котенок наткнулся на меня и выходил меня, и я выздоровел. Не просто Удовлетворенная тем, что поправила мое тело, она даже нашла мне полезное место в общество под рукой и организовало для меня работу (своего рода), чтобы сохранить мое живот сыт, и остальная часть меня достаточно теплая и комфортная, пока мой память вернулась (хотя до сих пор не вернулась).
  Она поставила меня на ноги, когда всем остальным было все равно.
   Котенок был самым старым воспоминанием, которое все еще сохранилось в моей голове, и теперь ее безжизненная Тело лежало передо мной, и я знал, что мне придется отомстить за нее. смерть.
  * * * * *
  Я отсыпался после праздничного запоя на недавней работе. успешное завершение, когда я пробудился от золотых снов пьяный портовый парень с улицы, которого отправили в Приведи меня. (Это был обычный способ, которым меня призвал таинственный (группа, на которых я должен был смотреть как на потенциальных клиентов.) Бросив просто достаточно холодной воды на мое лицо, чтобы я мог ясно видеть (и не достаточно, чтобы вызвать изморозь на моих коротко стриженных усах утром (остынь), я последовал за мальчиком, так как знал, что мои потенциальные клиенты обычно не любил, когда его заставляли ждать.
  Как это обычно и было, меня провели по нескольким переулкам и через несколько заброшенных зданий (отбросив возможные хвосты) прежде чем парень передал меня человеку в плаще, который дал парню чаевые монету и поманил меня за собой. Фигура в плаще шла быстро, его ботинки отбивали ритм стаккато по каменным улицам, пока он мчался против надвигающегося рассвета, ранний свет которого только начинал пробиваться чтобы изгнать тени с темной стороны Уотердипа.
  Солнце уже почти выглянуло из-за горизонта, когда он жестом пригласил меня войти. близлежащий склад и быстро закрыл за нами дверь, запечатав нас в темноту, в то время как остальная часть Уотердипа начала наслаждаться первым светом нового дня.
  Пока мой проводник возился с фонариком, я с благодарностью размышлял про себя. Что ж, по крайней мере, мой первый страх развеялся: вампир, состязающийся с Рассвет никогда не остановится, чтобы зажечь факел. Мы всегда должны быть благодарны. для малых благословений.
  Через несколько секунд его усилия были вознаграждены, и факел зажегся. с временно ослепляющим пламенем, которое быстро утихло
  успокаивающее освещение, которое дало мне возможность впервые хорошо рассмотреть проводник, который привел меня сюда.
  Смотреть было особо не на что.
  Он был примерно моего роста и телосложения, с довольно дорогим вкусом. Одежда. Плащ у него был тяжёлый, с капюшоном, капюшон которого он тщательно переделал так, чтобы снять его с головы с минимальным беспорядком и беспокоить.
  Капюшон свалился с головы моего проводника, и я увидел более близкое, более облегающую маску, которая полностью скрывала его лицо, волосы и черты лица, оставив мне немного больше информации о его личности, чем я имел на момент первый момент нашей встречи.
  На самом деле, это не было чем-то необычным, так как многие из моих клиентов, похоже, предпочитали держат свои личности в тайне, даже от меня, их скромного и Послушный слуга со стёртым разумом. Казалось, это почти как само собой разумеющееся. в той сфере деятельности, к которой я привык.
  Человек в маске повел меня вниз по ступенькам в подвал, в подземное помещение. проход. Меня сразу же поразил прохладный, влажный ветерок, который, казалось, шел оттуда, куда мы направлялись. Песенный плеск волн становился громче по мере того, как мы приближались к более крупному, хорошо освещенному камера.
  Высокофункциональная зона дока, приема и хранения (не говоря уже о два крепких грузчика, руки которых украшены татуировками с многочисленными изображениями пикантные и не очень порты захода от Побережья Мечей до Лунное море) привело меня к мысли, что мы прибыли в один из райских уголков Уотердипа. множество тайных портов захода. Я начал думать, что, возможно, я доставляются на встречу с помощью какого-то подземного морского транспорта транспорт (возможно, в легендарный Скуилпорт), пока мой проводник не приведет меня к три затопленных формы, которые, казалось, были недавно вытащены из моря и выгружали на причалы, словно недавно выгруженный мусор.
  Что бы ни случилось с тремя жалкими трупами, это должно было произойти. Совсем недавно. Их одежда была мокрой, но ещё не отстиранной. дымный остаток частичного сжигания людей, который должен был быть произошло в течение последних двух часов.
  Мой взгляд сразу же привлекло единственное тело, которое, казалось, избежали пламени, и я узнал его. Я держал свой дыхание и сдержал свой гнев из-за того, какая судьба постигла моего благодетеля, молчаливо давая клятву отомстить.
  «Ваши мысли?» — спросил зычный голос человека в маске.
  Голос показался мне смутно знакомым. (Но с другой стороны, все остальные (Голоса в масках, с которыми мне приходилось сталкиваться в своем недолгом прошлом, тоже казались мне знакомыми.) Очевидно, меня привезли сюда не для опознания тел. Среди покровителей, которые меня наняли, было множество некромантов, провидцев и других маги, специализирующиеся на недавно умерших, которые были легко более подходит для такой задачи.
  «Жизнь дешева, несправедлива и жестока, как назло», — сказал я, — «но что бы здесь ни произошло, это не было случайностью».
  "Как же так?"
  «Два тела были сожжены до неузнаваемости, и тот, кто это сделал, не был второсортным поджигателем. Их охватило мощное пламя. жара, наверное, какое-то заклинание...
  «Огненная магия», — вызвался человек в маске, прервав мою импровизированную речь. диссертация и анализ рассматриваемых вопросов.
  «Как скажешь», — быстро сказал я, посчитав прерывание неуместным. к моим мыслительным процессам. Если бы на всем Тони было два смертных, Обладал магическим огнем, это было очень много. Любой огненный шар садового типа был бы... достаточно. «Все, что я знаю, это то, что он был достаточно мощным, чтобы Хорошее погружение в море не смогло охладить жар, оставшийся после взрыва…
  о чем свидетельствует тот факт, что тела и то, что от них осталось,
   Одежда все еще тлеет." Я указал на безжизненную оболочку, которая была был моим другом. «Кроме этого».
  «Котенок», — безэмоциональным тоном ответил человек в маске.
  "Хорошо", - быстро сказал я, стараясь не зацикливаться на всепоглощающей волне Горе и ярость, которые начали запутываться в моем животе (эмоции, которые (не было очевидно по монотонности голоса моей клиентки). «Она не были сожжены. Остальные два, вероятно, были сожжены, чтобы предотвратить Идентификация. Возможно, они хотели, чтобы кто-то, например мы, знал, что у Киттена есть... был убит».
  «Вряд ли», — ответил человек в маске.
  "Тогда, возможно, ребята с горячими руками были прерваны прежде, чем «Они могли бы закончить свое пылающее дело», — предложил я и быстро спросил: «Но почему мой первоначальный сценарий не вероятен?»
  «Потому что в этот момент в пабе, известном как «Кровавый кулак», Женщина по имени Нимара Шайрон, также известная как Котенок, распивает за счёт недавно приобретённого друга».
  «Самозванец?»
  «Двойник», — ответил человек в маске.
  «Продолжайте», — потребовал я, нетерпеливо желая, чтобы меня ввели в курс дела. Я не чувствовал необходимость признаться покровителю в своем невежестве в таких вопросах.
  Личный опыт последних нескольких недель уже подсказал мне, что Эти парни в капюшонах всегда знали обо мне гораздо больше, чем я сам. (Вот почему, в конце концов, я согласился на них работать.)
  «Двойники», — уточнил человек в маске тоном более чем окрашенные оттенком снисходительности, «существа, которые обладают способностью менять форму и принимать облик любого другого существа. Их исключительные умственные способности позволяют им читать мысли кто-либо в непосредственной близости от них, таким образом предоставляя им информацию
  и данные, чтобы эффективно маскироваться под кого угодно, даже когда они находятся в присутствие близких этого человека. Само собой разумеется, что однажды человек был удален из поля зрения, похищен, заколдован или убит, нет ничего, что могло бы помешать этому нечестивому существу взять Их место в обществе. В последние несколько лет нас беспокоит преступная группировка, известная как «Невидимые», под руководством одного из них дьяволы, преступный гений, который носит имя Хиавин, который стремится заменить ключевых деятелей нашего сообщества своими нечестивыми приспешниками и таким образом тайно подчинить себе весь Уотердип».
  «А как поступает Уотердип, — сказал я, — так поступает и весь Фаэрун».
  «Несколько лет назад он работал в местном заведении под названием «Гостиница Висячий Фонарь надеется привлечь свою удивительно богатую клиентуру под его чарами, но его оперативное прикрытие было раскрыто каким-то журналистом по имени Волотамп Геддарм».
  «Знакомое имя», — сказал я, вспомнив его связь с некий издательский концерн Waterdhavian.
  «Он не важен», — заявил человек в маске. «Каким-то образом Хиавин Он уже заменил этого жалкого втроем, и нам нужно знать его следующий шаг».
  «Кто остальные двое?» — спросил я, указывая на двух промокших жертв.
  «В этом-то и проблема. Все три тела заколдованы, и лучшее из них... Волшебники в Уотердипе не могут снять заклинание».
  «Поэтому никаких допросов на смертном одре или откровений».
  «Именно так», — согласился он. «Что заставило нас использовать гораздо больше мирские методы в нашем поиске истины».
  «Именно я».
  «Ваш подопечный», — приказал он с властностью напыщенного магистрат, «следит за двойником, который выдает себя за Котёнка и раскрыть личности двух ее сообщников, которые заняли место эти бедолаги».
  «Я согласен», — быстро ответил я, горя желанием поскорее приступить к работе и отомстить. смерть моего друга.
  «Не так быстро», — приказал его светлость. «Помните, двойники — это Телепаты. Они умеют читать мысли. Этот котёнок не может тебя видеть, иначе он тебя увидит. знаешь, что делаешь».
  «Не называй эту штуку Котенком», — сказал я вызывающе, добавив: «И как только я нашел оставшихся двух, я предполагаю, что смогу справиться с ними с крайней предубеждения, которые заслуживают все трое».
  «Нет», — приказал он, — «вы сообщите о своих находках и примите Ваш платеж. Вы только собираете информацию, и никаких прямых Контакт должен быть установлен. После вашего… скажем так, исследования… завершено, дело будет передано в соответствующий суд власти».
  «Я хочу быть там, когда их головы будут оторваны от их плечи."
  «Это не ваше дело».
  На мгновение я опешил.
  «Их ведь казнят, не так ли?» — спросил я. «Последнее, что я слышал, «Хладнокровное убийство здесь, в Уотердипе, по-прежнему считалось тяжким преступлением».
  «Опять», — сказал покровитель, не скрывая своего снисходительного тона,
  "Это не ваша забота. Уверяю вас, холодные и компетентные умы будут разобраться с этим вопросом».
   Я кивнул, признавая правоту покровителя, чтобы я мог ускорить Важные вопросы и продолжить дело, все время зная, что я не успокоится, пока лично не похороню убийцу Киттен, нет неважно, кого я при этом разозлил.
  Человек в маске щелкнул пальцами, и один из крепких парней Проводили меня обратно на поверхность. Сообщения и обновления должны были быть оставлены. в обычных тайных местах, и я должен был отправиться туда, выполняя свои обязанности Назначение, как я считал нужным. Инструкции по выходу из резолюции для других это считалось более чем достаточным предупреждением не строить никаких планов мести, но я жаждал крови.
  Котенок меньшего не заслуживал.
  * * * * *
  Моё задание было отнюдь не лёгким. Существо, которое... убил и теперь выдавал себя за Котёнка, который, очевидно, заберёт мой Мысли, как только мы вошли в контакт. Единственный, кого обманули мысли, разум является его собственным владельцем.
  Следить за ней незамеченным не составило труда. Отделение доков было заполнено. с мальчишками, готовыми на всё ради одного-двух золотых. Короче говоря, Насколько я помню, я набрал крепкую группу из отверженных приспешников чья эффективность в выполнении приказов была превзойдена только их жадность и страх моего неудовольствия.
  Гросс и Уотерс идеально подошли бы для этой работы. Оба привыкли выполнял свою грязную работу по подготовке к экзамену, и ни один из них не был знаком с Киттен лично.
  Эти двое писали друг другу по буквам и докладывали мне дважды в день в Сумерки и рассвет. Хотя ни один из них не умел ни читать, ни писать, Тем не менее, они всегда предоставляли подробные отчеты о своих дневные (или ночные, в зависимости от обстоятельств) наблюдения.
  Я знала привычный распорядок дня Киттен как свои пять пальцев и надеялась, что Я мог бы заметить некоторые расхождения в отчетах моих двух парней, которые могли бы Помогите мне установить личности сообщников этого негодяя.
  друзья, секреты, встречи и тому подобное, без сомнения, дадут мне путь, по которому стоит идти.
  Миньоны были уничтожены, и я решил провести остаток дня, избегая цель их хвостов, и проведите небольшое исследование подлого я сам являюсь двойником.
  Мой покровитель упомянул некоего Геддарма, который разбил кольцо который работал в Подвесном Фонаре. Мне припомнился неотесанно-грубый будущий актер (Писспот или как-то так), который всегда хвастался о своем великом товарище Воло, с которым он разделил много Приключение. Насколько я помню, актёр тусовался в каком-то заведении после закрытия театра. Его часто посещали актрисы и их покровители. Хозяйка была пышногрудой девка по имени Блондинка! которая была должна мне одну-две услуги По счастливому стечению обстоятельств, актёр, о котором идёт речь, был занят беседа с хозяйкой дома, когда я вошел в заведение.
  «Но, Блонди, — настаивал толстяк, — я уверяю тебя, что это было бы замечательный."
  «Для кого?» — ответила Блондель с терпимой улыбкой. Она похлопала его по руке. твердо, прежде чем перейти к другому клиенту.
  Я осмотрел остальную толпу, немногочисленную, что необычно для дневные часы, и вернулся, чтобы сесть за барную стойку. Бокал моего Обычное полуденное время уже было на месте до моего прихода. Я полезла в сумочку за серебряную монету, но моя хозяйка и слышать об этом не хотела.
  «Я всё ещё отрабатываю счёт с прошлой недели», — ответила Блондинка! застенчивое подмигивание. «Такими темпами я буду платить по счетам весь год. Хотел бы я, чтобы ты... рассмотрите некоторые из моих более дорогих услуг.
  «Я никуда не тороплюсь», — хитро ответил я. «Мне нравится никуда не торопиться».
  «Держу пари, что так и есть».
   Понизив голос, я спросил: «Какова цена информации, которую они предлагают? дней?"
  "Разумный."
  «Что вы можете рассказать мне о толпе, которая раньше тусовалась в Подвесной фонарь?
  Блондель на мгновение нахмурилась. «Не так уж много», — ответила она.
  «Они вели бойкую торговлю, удовлетворяя желания толпы. Более чем Мало кто из их клиентов действительно ненавидел, когда они закрылись, даже если это было Ходили слухи, что это логово демонических двойников».
  «Есть ли какие-нибудь новости о том, что выжившие перегруппировались и восстановились? в других местах торговли?»
  "Нет, насколько я слышал. В последнее время было ужасно тихо. Слово в переулки, что Невидимый покинул город в пользу более зеленых пастбища, и говоря о более зеленых пастбищах, вы когда-нибудь задумывались...
  Предложение Блонделя было грубо прервано шумом от драматического мужлана Писспота.
  «Ты хочешь узнать о двойниках, мой дорогой друг», — сказал мешок с ветер возвестил миру (или по крайней мере тем, кто был в пределах слышимости) в комнате вокруг нас). «Ну, позвольте мне быть полезным. Выпивка за меня, девку, и записал это на его счет».
  Блондель посмотрела на меня с лёгким весельем. Я кивнул, и она пошла о том, чтобы служить человеку, который расположился рядом со мной, дав мне быстрое и сердечное похлопывание по спине в знак приветствия.
  Принесли напиток, он осушил его и жестом пригласил меня подойти поближе. поскольку он намеревался говорить тихим голосом. Секретность всегда лучше. поддерживается шепотом, я думал, особенно когда вы уже объявил тему всем присутствующим в комнате.
   «Я эксперт по двойникам», — важно прошептал он.
  Я кивнул и сказал: «Так я слышал. Ты — сообщник этого Воло приятель. Тебя зовут Писспот.
  «Это Паспу», — поправил он, — «сын Айдла и Катинфласа, Странник Тони и бич всех двойников. Что бы это могло быть? Хотите узнать? Хотите узнать, как я раскрыл заговор с целью заменить Хелбена или как я спас наследника одной из ведущих семей Кормир или как я в одиночку обеспечил баланс сил в Регион Лунного моря? Там всё очень тихо-тихо, как видите.
  «Что вы можете рассказать мне о двойниках в Уотердипе… в последнее время?» Я поинтересовался.
  «Еще выпить?» — попросил он.
  Я кивнул Блонделю, который быстро ему подчинился. парень поднес кружку к губам и ответил: «Ничего, боюсь, Но спасибо за угощение. Вы — джентльмен и учёный.
  Осушив кружку, Блондель быстро поставил перед собой другую. он выпил его таким же образом и тут же отключился.
  «Вот и всё», — объявила она, а затем, указывая на толстый парень, который только что начал храпеть, спросил у толпы: «Знаешь кого-нибудь Ищете одного или двух членов экипажа для Шанхая? Он будет отсутствовать как минимум полтора дня, более чем достаточно времени, чтобы убедительно выйти в море».
  «Я сообщу, если услышу о ком-нибудь», — ответил я. «И ты сделай то же самое. Если вы услышите что-нибудь новое по вопросам, которые мы обсуждали, вы знаете, как со мной связаться».
  Я быстро вернулся на улицу и в поисках информации... звук двух вышибал, помещающих пухлого актера в мешок быстро уменьшаясь в расстоянии.
   Скоро станет известно, что я охотюсь за двойником. Крикливый Писспот позаботился об этом. Если я их не найду, они найди меня.
  В любом случае мне вскоре придется столкнуться с убийцами Киттен.
  * * * * *
  События развивались не так быстро, как я предполагал.
  Три дня и шесть докладов от моих приспешников спустя, я не приблизился ни к чему. к достижению моей цели, и жажда мести начала сожри мой живот, как просроченную тухлятину из Врат Балдура.
  Гросс и Уотерс оба сообщили, что нечто, что проходило мимо, потому что Киттен казалась слишком осторожной в своих встречах один на один, как будто она всегда была настороже, но в остальном ничего подозрительного.
  (Гросс предположил, что это может быть «женским делом» и что она была (просто застенчиво.) Как всегда, я не стал комментировать, просто слушал.
  Мой покровитель отправил послание, в котором говорилось, что он и его соратники становилось все более нетерпеливым, и что судьба Фаэруна, вероятно, висела в воздухе. на весах. Что ещё нового? Я всё это уже слышал и раньше. Им было всё равно. Они скоро получат информацию (и несколько трупов, если бы у меня была такая возможность), даже если бы мне пришлось выбивать это из кто-то, похожий на моего лучшего друга.
  * * * * *
  На четвертый день моих поисков я почти столкнулся с Котенком, но быстро удалось уйти от нее прежде, чем она успела чувствовать меня. Я не совсем уверен, как эти двойники-телепаты Силы работают, но я почти уверен, что выбрался чистым. Уотерс включил свое наблюдение за моим почти промахом в свой ежедневный отчет, но согласно обычно не задавал никаких вопросов по этому поводу.
  Хороший слуга не задает вопросов, пока ему об этом не скажут.
   На пятый день я получил письмо от Блондинки!. Кто-то хотел чтобы увидеть меня. Спрятав на себе различные острые предметы, я быстро отправился на назначенную для меня встречу.
  Встреча была назначена на вечернее время в квартале от набережной. В послании Блонделя говорилось, что хорошо одетый парень с Севера спросил ее о Висячем Фонаре и Двойники прошлой ночью. Последователь синхронности. совпадение, ее женское шестое чувство подсказало ей, что она должна его посадить свяжитесь со мной.
  Верфь была моей родной территорией, и она знала, что я смогу позаботиться о ней. Я приехал на встречу на час раньше, чтобы успеть преимущество. Я опоздал примерно на полчаса.
  Я понял это только тогда, когда почувствовал первый удар твердой дубинки по гребень моего черепа. Мои противники уже предъявили права на преимущество в том, что прибудете еще раньше.
  * * * * *
  Я пришел в себя некоторое время спустя, лежа на холодном и сыром полу подвала, мой Связанные запястья и лодыжки, Блондель и невзрачный джентльмен стоя надо мной.
  «Он приходит в себя», — объявил неизвестный.
  «Давно пора», — ответило существо, ставшее Блондином!.
  «Хотя, я думаю, мы действительно не могли и мечтать о более тесном сотрудничестве. Противник, который идёт прямо к нам в лапы, и всё такое. Я бы, наверное, позволил бы тебе продолжать жить, если бы ты не представлял угрозы для других наших партнер».
  «Та, что выдает себя за Нимару Шайрон», — ответил я.
  "Именно. Ваши вопросы мешали ей выполнять свои обязанности. часть нашей миссии, и наш хозяин становился все более нетерпеливым. Мы никогда по-настоящему не боялся, что вы раскроете весь масштаб нашего заговора
  поскольку вы, очевидно, решили урегулировать возникшие вопросы раньше Исполняя желания своего покровителя. Такое высокомерие и ярость могут быть только Встать на пути, и ради чего? Призрачный шанс отомстить за смерть Друг? Человек с твоими способностями должен был бы знать лучше. Но потом... Опять же, если память не изменяет, опыт – лучший учитель, и вы Кажется, я забыл большую часть ваших. В этом месте я хотел бы добавить: что было весьма приятно читать такой незамутненный ум, как ваш».
  «Я рад, что смог вам помочь», — ответил я самоуверенно. «Я мало что сделал понимаю, что мне придется отомстить за смерть двух дорогих друзей».
  «Преступление Блонделя заключалось в том, что он оказался не в том месте и не в то время», — то, что выдавало себя за Блондинку! объяснила: «Ваш котенок с другой стороны Рука была очень нужна для нашего участка. Новый котёнок должен быть на ней. Уже здесь. Жаль, что ты не сможешь с ней встретиться.
  «Почему ты просто не убил меня и не покончил с этим?» — спросил я. «Это было бы… избавил вас от необходимости связывать меня и все такое».
  «Верно, — ответил он, — но, к сожалению, мой невзрачный коллега чье появление было продиктовано столь же неудачным, что никто не применил Его дубинка слишком быстро ударила тебя по черепу. У меня ещё не было возможности пролистать страницы своего разума, чтобы убедиться, что вы не сообщил вашему неизвестному покровителю о нашей маленькой встрече, и, к сожалению, Такое чтение мыслей становится более затруднительным, когда субъект находится без сознания».
  То, что стало Блонделем, посмотрело мне в глаза. Я почувствовал голод. в ее мыслях.
  «У тебя в голове так много вопросов», — сказало оно со вздохом.
  «Боюсь, я не смогу ответить ни на один из них. Мне очень жаль, что придется ваша смерть, так и не узнав свою личность, свое прошлое или даже свое имя».
  «Ты мог бы хотя бы сказать мне, почему Киттен и Блондель должны были умереть».
   «Кроме той простой причины, что нам пришлось занять их места?» ответил и пожал плечами. «Жаль, что ты не умеешь читать мысли. Ну что ж, я не умею вижу в этом вред, и, кроме того, Котенок должен скоро приехать. Мы вероятно, следует подождать ее».
  Существо наклонилось ко мне и замурлыкало так, как Блондель. Раньше она хотела меня разозлить и разозлить. Знание что это не тот представитель слабого пола, с которым я делился несколько вечеров не смогли смягчить мою реакцию на ее соблазнительные тоны.
  «Наш хозяин разработал новый план, чтобы восстановить свое влияние в Прекрасный город Уотердип. Он осознал необходимость контроля как бы это сказать, «слово о городе», чтобы осуществить свой план.
  Гостиница «Висячий Фонарь» была разрушена совершенно случайно. писакой-писакой-любителем и ничего не смыслящим издателем. Наша работа заключалась в том, заменить издателя на одного из наших, чтобы такой поворот событий не был события не повторятся».
  Я сардонически рассмеялся над черным юмором всего этого.
  «Все это ради одного паршивого издателя, который, вероятно, был бы «В любом случае, я открыт для взяток», — сказал я с иронической покорностью.
  «Верно, — ответил он, — но хозяин не хотел рисковать.
  Взятки обычно не способствуют лояльности, и большинство издателей, похоже, наслаждаются ими. идея повторных переговоров даже после того, как сделка и цена уже установлены при условии, что ситуация, по всей видимости, сложится в их пользу. Это должно было быть первый осторожный шаг в его новом великом плане... но я боюсь, что мы Не могу больше ждать. С котёнком или без.
  Он вытащил отравленный черный кинжал из своего корсажа и начал чтобы поместить его под подбородком, готовый вонзить его смертоносный край в мясистая часть моей шеи.
  «Прощай, человек без прошлого. Передай привет твоей Блондель. Она «Если я правильно помню, он должен быть рад тебя видеть», — промурлыкал он.
  Отравленный кончик смертоносного кинжала усилил его намек. в мою плоть и собирался проникнуть и решить мою судьбу, когда По подвалу разнесся свист летящей стали.
  То, что стало Блондином, упало на бок, совершенно мертвое, отравленное лезвие едва не задело мое горло, не оставив ни царапины, когда она... его коллега также рухнул на пол.
  Знакомое лицо вышло из тени и на мгновение остановилось, чтобы вытащить свои клинки из их точно нацеленных мест в глубине спины двойников, прежде чем обратить внимание на меня.
  «Вот это было не так уж и сложно», — воскликнул знакомый голос Киттен.
  «В другой комнате стоит воющая бочка сала. Он в большом мешке. его называют «плохим актером для Шанхая», но я не думаю, что он будет против, если я буду вам в первую очередь."
  Моя самая старая подруга объяснила мне суть дела, пока она расстегивала мои облигации.
  «Извините, что вам пришлось держать всё это в неведении», — сказала она.
  "но это была воля лордов. Когда двойник попытался убрать меня и занять мое место, это ужасно меня недооценило».
  «Распространённая ошибка…» — вставил я.
  Краем глаза я заметил какое-то движение. направление предположительно мертвого сообщника-двойника Блонделя, и недавно освободившейся рукой вытащил метательный нож из одного из моих секретных упряжей и пустил его лететь в направлении шума, ударяя дом во лбу теперь уже действительно мёртвого двойника. Кажется, Кинжал котенка потерял большую часть своей убойной силы, когда его смертоносный полет был прерван удачно расположенной кольчугой.
  «…и распространенные ошибки имеют свойство продолжать возникать», — я добавлен.
   «Замечание принято», — признал Киттен.
  Я немедленно послал весть Хелбену Арунсуну, который предупредил лордов.
  Именно они придумали этот заговор, чтобы раскрыть этот последний заговор Невидимый. Нам нужно было знать, кто были остальные и что они делали. Учитывая их исключительные умственные способности, лорды знали, что я Я никогда не смогу выдать себя за одного из них. Поэтому мы нужна была причина, по которой я прекратил бы взаимодействие с другими людьми в заговор, а именно, что за мной следил один из людей Господа».
  «Я», — предложил я, мысленно отметив, что мой нынешний покровитель — один из лордов, подтверждая подозрение, что я питал все мои так называемые благодетели — «идеальный чистый лист».
  «Именно», – ответила она. «Твоё благонамеренное стремление к мести – да, Лорды знали, что ты собирался сделать – сделало тебя идеальным Иуда козел, чтобы выманить их, предоставляя мне идеальный крышка."
  «Я была приманкой, а ты — ловушкой».
  "Точно."
  С ее помощью я встал и восстановил кровообращение в Запястья и руки. «Блондель всё ещё мёртв».
  «Боюсь, что так», — ответила Киттен, поддерживая меня рукой. плечо, «но ее убийцы теперь тоже мертвы».
  «Все это для того, чтобы защитить глупого издателя, которого лорды заставили многочисленные проблемы с."
  «Действительно, Джастин Тайм не друг лордов», — ответил Киттен. извиняясь, «но в то время мы не знали, что он был их целью».
  И мы могли бы исключить обычных подозреваемых, таких как Хелбен, Данило Танн, Мирт-ростовщица и другие. Если бы мы знали, возможно, всё изменилось бы.
   Было бы по-другому. Может быть, мы бы выбрали другой путь. такт."
  Я тайно еще раз отметила, как она использовала слово «мы».
  «Блондель всё равно был бы мёртв. Некоторые вещи не меняются».
  Киттен посмотрела на носки своих ботинок, как будто пытаясь отвести мой взгляд.
  «Это слабое утешение, но план лордов сработал так же хорошо, как и Нужно было. Новый план Невидимого был пресечен в зародыше. Котенок поднял ее головой и посмотрел мне в глаза. «Пойдем отсюда. Тебе пора чтобы получить оплату за оказанные услуги. Но сначала нам нужно освободить несчастный актер... если, конечно, вы не думаете, что мы могли бы найти хорошего цена за него на морском рынке».
  «Вряд ли», — ответил я, все еще отвлеченный новыми открытиями.
  Я быстро пришел в себя и, не желая будить свою женскую благодетель моего осознания, я добавил: «Это не стоило бы того, усилие."
  Потребовалось всего несколько минут, чтобы освободить перепуганного Писпота из очень большого мешок, который заключил его в тюрьму, и еще несколько бесконечных минут, чтобы получить чтобы он перестал унижаться.
  Мы быстро добрались до улиц Уотердипа, где в этот момент появился круглый актер помчался на поиски бара, где он, без сомнения, вскоре окажется хвастаясь своим последним приключением. Мы с котёнком отправились за новым Часть пазла, который был моим прошлым, вкус ненужной смерти все еще свежи в моей памяти, а также новые подозрения относительно того, кого я действительно мог доверять.
   OceanofPDF.com
   Мрачно, сквозь стакан эля
  Питер Арчер
  Солнце погрузилось в золотистую дымку облаков, и темнота мягко опустилась. с востока через порт Таркар на границе Ульгарта и Вольные города Парсаника. У ворот, прорвавших толстую стену, Охранники, разделявшие два штата, сонно зевали в вечерней жаре.
  Пар поднимался от мягко колышущихся листьев, окаймлявших Вольные города, Самое северное королевство Крайнего Востока. На стороне Ульгарта, конная повозка подняла густое облако пыли, которое скрыло оба Водитель и пассажир. Охранники зашевелились и подняли руки.
  «Кто ищет вход в Свободный Город Таркар?» — спросил один из них. скучающим тоном, когда он положил алебарду рядом с собой.
  Водитель повозки кашлянул и покачал головой, отряхивая пыль. из его глаз и горла. «Я — Нехт из Вольного города Уайтвейл.
  «Это, — сказал он, указывая на своего спутника, — Аварилоус, торговец Ульгарт, у которого есть товары на продажу.
  «Какого рода товар?» Охранник зевнул.
  «Пятьдесят бочонков эля для таверны «Высокая кружка»», — сказал водитель.
  Охранник, проснувшийся сильнее, чем за весь день, шагнул Отступил на шаг и громко свистнул. Из длинных вечерних теней Из ворот позади него вышел начальник стражи, толстый парень, едва В своей растягивающейся кольчуге он был скован. Вождь взглянул на своих товарищей. и усмехнулся, обращая свое внимание на пассажира.
  "Ну, Аварилоус из Ульгарта, как вы, несомненно, знаете, никто не переходит в Таркар без уплаты налога».
  «Налог?» — Торговец сердито посмотрел на охранника. Водитель положил руку на плечо своего спутника и что-то настойчиво прошептал, но
  Аварилоус пожал плечами. «Въездной пошлины нет. Я заплатил за импорт. Разрешение и свиток с заявлениями на продажу. Они мне обошлись достаточно дорого.
  Толстый охранник сделал шаг вперед. Пот ручьями струился по его лицу. капала на складки кожи, окружавшие его шею. Из Из угла его рта вытекла крошечная струйка темного сока; он был жевание листьев калавы, легкого наркотика, который, хотя и является технически незаконным, Тем не менее, они были широко доступны в Вольных городах. Он положил руку небрежно на своем мече.
  «Это новый налог», — проворчал он. «Особый налог на ульгартских скользких псов. Он составляет ровно две бочки эля. И раз уж вы так стремитесь «Заплати», — он оглянулся на других охранников и ухмыльнулся. — «Ты можешь получить оттуда и разгружайте бочки сами».
  Аварилоус уставился на грязные лица стражников у ворот и фыркнул. презрительно. Водитель съехал на дорогу и улыбнулся. льстиво обратился к охраннику. «Прошу прощения у моего работодателя, сэр», — сказал он.
  «Он новичок в Пяти Королевствах и в наших обычаях».
  Не отрывая глаз от Аварилоса, стражник занес кулак сокрушительным ударом, который сбил водителя с ног на пять футов Кровь текла из его губ и стекала по подбородку. Охранник Улыбнулся Аварилусу, показав все свои зубы. «Ну что, скользкий пёс?»
  Торговец замялся и взглянул на водителя, который сел в Белая дорожная пыль, вытирая рот. Казалось, прошёл тонкий сигнал. между двумя мужчинами. Аварилоус поднялся со своего места и, подойдя вокруг повозки, отцепил задний борт. Он быстро выкатил два из бочек, устанавливая их вертикально на землю, и снова закрепил деревянную заслонку. Он начал идти обратно к передней части фургона, но охранник не закончил свою игру.
  «Минутку», — прорычал он. «Давайте посмотрим, платите ли вы этот налог в Хорошая монета. Летрон, достань носик, чтобы открыть этот бочонок.
  Один из других сторожей исчез в узкой нише стены, а затем через мгновение появился снова с стуком и молотком. С видом человека, привыкшего к такому долгу, он открыл бочонок и, взяв грязную жестяную кружку у одного из гвардейцев, наполнил ее наполнил бокал пенистым элем и передал его своему начальнику.
  Начальник стражи сделал большой глоток, затем посмотрел на торговец и мыльно улыбнулся.
  «Свиная моча. Вот что это такое. Но чего вы ожидаете от свиней? Ульгарта? Им целый день нечего делать, кроме как варить вонючую дрянь, как эта. Он усмехнулся. «Вот, торговец, попробуй-ка ты вот это помои."
  Он протянул стакан Аварилоусу, но когда тот потянулся к нему, Капитан внезапно перевернул его и вылил эль на землю, пока Другая его рука, державшая клинок, приблизилась к горлу Аварилоса. «Ну, Купец, давай. Выпей.
  Аварилоус недоверчиво посмотрел на него и уставился на грязное пятно. на земле. Водитель, придя в себя, двинулся вперёд. с криком, который прервался, когда один из охранников схватил его за руку горло. Другой, подойдя сзади к торговцу, дал по спине Сильный удар по коленям сбил его с ног, отчего он упал на четвереньки. Капитан нанес удар надавив ногой на шею человека пониже, он прижал его голову к земле. «Пей, Свинья Ульгартана!»
  Остальные вахтенные разразились хохотом. отвернулся и встал на ноги, грязь забрызгала ему рот, по щекам разливались румяна. Он старался сохранить как можно больше достоинства. Снова сел в повозку и сидел неподвижно, ожидая своего возницу. Человек из Уайтвейл поспешно забрался на свое место и тряхнул поводьями. Проехал по извилистой улице и скрылся из виду. Охранники рассмеялись. презрительно, затем капитан протянул свой стакан своему лейтенанту. «Вот, Парень. Я пойду на вечер. Куда, по-твоему, этот дурак собрался идти?
  «Высокая кружка?»
  "Да. Ну, может быть, я найду его там и заставлю его заплатить еще раз. налог».
  * * * * *
  Аварилоус и его спутник прошли по улицам Таркар несколько мгновений молчал. Молчаливые группы хорошо вооруженных людей Мужчины с подозрением смотрели на повозку из арочных дверных проёмов. не обратил на них внимания; он прекрасно понимал, в какой напряженной ситуации находится ситуация существовали между Пятью Королевствами, чьи правители ревностно охраняли Их самые мощные магические предметы. Кровавые кузницы позволяли им призывать армии для защиты от атак демонов и от каждого другое. На Крайнем Востоке временное вооружённое перемирие было статус-кво.
  Наступивший вечер был жарким, и от лошадей поднимался пар.
  фланги. Пройдя несколько улиц, торговец прочистил горло.
  «Как твой рот, Нехт?»
  Водитель пожал плечами и коснулся запекшейся на губе крови. «Может быть, хуже». Он повернулся к Авариус. «Но ты действительно должен быть более Осторожно, сэр. Это не Ульгарт, и наши обычаи — не ваши. Врата часы почти всегда крадут из товарных вагонов, особенно из Ульгарт».
  Торговец смиренно кивнул. «Понятно. В будущем я постараюсь добиться большего».
  Он погрузился в задумчивое молчание, которое прервал вопрос Нехта: «Просто Что вы продаете, сэр? Аварилоус взглянул на него с удивлением. Нехт, решительно глядя вперед, продолжил: «Имейте в виду, это действительно не мое дело». бизнес, но если вы планируете втянуть меня в еще какие-нибудь драки, я думаю, я должен знать, что происходит." Он отвернулся от дороги и посмотрел на Работодателю прямо в лицо. «Так что же на самом деле в бочках?»
  Аварилоус бросил на него взгляд, полный удивительной безразличности. «Почему, эль, Конечно. Точно то же, что мы сказали этим хамам у ворот.
   Нехт пожал плечами и снова тряхнул поводьями. «Как скажете, сэр.
  «Эль — такая же хорошая история, как и всё остальное».
  Между двумя мужчинами наступила минута молчания. Он взглянул на своего спутника и прочистил горло. «Только что... Но если что-то случится, я был бы очень благодарен за пару глаз. за моей спиной." Он пристально посмотрел на Нехта, который весело улыбнулся в ответ.
  Нехт въехал на своей повозке во двор таверны «Высокий». Кружка и легко вскочил со своего места. Торговец спустился ещё ниже. медленно, как и подобало его возрасту и весу. В темноте под Звёзды, глаза его сверкали. Из открытой двери таверны лился свет, Музыка и порыв пивного воздуха. Появилась фигура, наблюдавшая за повозкой, и приблизился к Аварилоусу.
  «Эй, добрый сэр. Есть ли у вас товары для моего хозяина?»
  «Да, мальчик, приведи его и еще нескольких крепких парней, чтобы разгрузить эти бочки».
  Через несколько мгновений из двери вышел хозяин, толстый, маслянистый мужчина. с видом, будто сделанным из плохо отжатого масла. За ним были четверо помощников, которые, не говоря ни слова, принялись вытаскивать бочки из повозки и перенося их через маленькую боковую дверь в таверне, пока хозяин руководил их работой. Когда они закончили, и его помощники собрались позади него, он повернулся к Аварилоусу.
  «Итак, сэр, сколько же стоят бочки?»
  Аварилоус и Нехт наблюдали за происходящим, не говоря ни слова. Слово или движение мускула. Теперь торговец говорил тихим голосом. «Как Ты же знаешь, Далтрис, сумма, о которой мы договорились, была пять крон. за баррель. Сорок восемь баррелей — это двести сорок крон.
  Далтрис покачал головой, улыбаясь и потирая грязные руки. «Теперь, «Сэр, вы ошибаетесь!» — воскликнул хозяин. «Да ведь я был здесь же». все время, и я клянусь Амберли, я насчитал только тридцать восемь
   Бочки, принесенные в моё заведение. Я считаю, что это приносит вам общее до, дайте подумать, ста девяноста крон».
  Аварилоус нетерпеливо переступил с ноги на ногу. «Ну же, мастер Далтрис, остановитесь. Это дурачество. Двести сорок крон – сумма долга, и два Я возьму сто сорок крон».
  Нехт нервно дёрнул Аварилоса за рукав. «Помни», — сказал водитель. прошипел: «Осмотрительность во всём. Нам не нужны неприятности».
  Аварилоус фыркнул. «Не будет проблем, если Далтрис заплатит столько, сколько он должен."
  Далтрис рассмеялся от чистого восторга. «О, мой дорогой Аварилос!»
  он сказал: «Такой глупый человек. Но, возможно, они не обучают тебя Ульгарты разбираются в сложных путях торговли, как и мы, Парсаники.
  Очень хорошо. Тогда сто пятьдесят. Он указал на Самый большой из его помощников. «Сиркал, заплати торговцу».
  Большой человек шагнул вперед и бросил небольшой мешок на тротуар. Аварилоус, помедлив мгновение, поднял его и пересчитал Деньги, которые там были. Он кисло посмотрел на Долтриса.
  «Здесь их сто».
  «Всё верно. Оплата полная». Далтрис снова рассмеялся. «Ну же, Мой дорогой друг. Заходи в таверну, выпей за счёт заведения.
  Повернувшись спиной к торговцу, он протиснулся в дверной проем.
  Аварилоус сердито посмотрел ему вслед, затем на работников помещика, которые Он посмотрел на него невозмутимо. Он пожал плечами и фыркнул под дыхание. «Большое спасибо», — пробормотал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
  Пройдя через дверь гостиницы, Аварилоус и Нехт появились в арочный проход с дверями, проходящими через стены с обеих сторон и факелы, мерцающие в железных подсвечниках. В дальнем конце туннеля был Пара деревянных дверей, филенчатых и украшенных замысловатой резьбой. Они распашные
   открылись, когда к ним приблизились Аварилоус и Нехт, и они прошли в основная площадь Tall Tankard.
  Из всех портов на Крайнем Востоке Таркар был самым популярным с торговцами, путешественниками и пиратами. Корабли заходили в его доки с грузом товары в Доган, рабы в Кенигхайм, а мед и боевые топоры в Далёкие чертоги северян. Благодаря своему положению город также был первый порт захода для редких кораблей из Ульгарта, Чалта и даже более отдалённые места Фаэруна. Таверны города были славится во всех Пяти Королевствах своей едой, элем, танцовщицами, и другие, менее чётко определённые формы развлечений. Среди них из домов самым известным был «Таверна Высокой Кружки».
  Дым из сотни труб поднимался к ночному небу, сверкая звезды над открытым двором, типичным для парсанских гостиниц.
  Ладони колыхались, и храшаки — крошечные ящероподобные существа — бегали взад и вперед. под ногами посетителей, выхватывающих остатки еды из неосторожно исчезают в ямах и трещинах. Хор Хриплые голоса постоянно требовали эля, вина, бренди и тарита-гири, чьи услуги можно было купить за несколько монет. девицы ходили туда-сюда, разнося блюда с дымящимся мясом слона и зебры мясо и высокие кружки эля, чтобы его запить. Обрывки Сломанная песня раздалась из углов комнаты и вырвалась наружу открытые окна.
  Аварилоус быстро окинул взглядом двор. Он указал на шумная группа пьющих в углу, вдали от света Факелы. «Кто эти люди?»
  Нехт прищурился, глядя на группу. «Это те самые Инквизиторы из Уайтвейла, сэр. Те самые, о которых я вам рассказывал.
  «А, да. Ищу приверженцев Падшего Храма». видимо, потерял к ним интерес и взглянул на другую сторону двор, где собралась группа суровых на вид бородатых мужчин
   быстро и молча осушая кружку за кружкой эля. «И те?"
  "Северяне. Далтрису лучше за ними внимательно следить, иначе они выпьют за одну ночь опустошил весь свой подвал». Нехт усмехнулся собственному остроумию.
  Аварилоус небрежно усмехнулся. «А эта группа?» Он указал жестом. за длинным столом возле фонтана в центре двора. Прекрасный Брызги исходили откуда-то из его центра, и струйки серебра бежали внизу — фигура свернувшегося кольцами питона в его середине.
  Нехт разгладил морщины на лице и принял по-настоящему серьезный вид.
  «Это торговые делегаты из Кенигхайма и Догана. Они был здесь почти шесть месяцев, вел переговоры о пакте».
  Купец задумчиво смотрел на толпу. Его взгляд блуждал медленно пересек двор, остановившись один раз при виде крепкой спины и темные волосы, сальные, висящие на мятом воротнике. Нехт последовал за его взгляд, вздрогнул и начал говорить, но рука купца на его рука успокоила его. «Хорошо», — пробормотал Аварилос Нехту. «Будь будьте осторожны… и помните, о чем я вас просил».
  Белые зубы блеснули на смуглом лице Нехта. «Да, сэр. Не волнуйтесь». И его не было.
  Аварилоус осторожно пробрался ближе к бару, за которым стоял толстый хозяин, довольный, обозревая анархическую сцену перед собой. его. Услышав резкий стук торговца о прилавок, он оглянулся, елейно улыбнулся и скользнул по кружке, вытянутой из бочки Эль, который Аварилоус сам принес в гостиницу.
  Балкон тянулся по всему двору с четырёх сторон. Виноградная лоза свисала с него. с перил. Аварилоус, любуясь пышной зеленью, испугался, увидев среди листвы извивающиеся формы змей плавно скользя по мягким листьям. Он невольно вздрогнул, затем помнили особое уважение, с которым жители Вольных городов Парсаник держал змей. Ходили даже слухи, что где-то в
  королевство, в холодной подземной комнате, хранящейся в тайне от всех, кроме избранных Некоторые из них были злыми людьми с прикрытыми глазами и обритыми головами. Эти жрецы Талона сидела среди извивающихся куч змей, и, пока змеи сплетались, под рваными одеждами, шипящими голосами произносили пророчества, не были своими. Аварилоус взглянул на статую питона в сверкающий фонтан и снова вздрогнул.
  Под балконом он заметил место за столом, стоящим в тени, подальше от света факела, освещавшего двор. Стол был уже обитали двое мужчин, которые с раздражением посмотрели на Аварилоуса присоединился к ним.
  «Этот столик занят, друг», — резко сказал один, высокий, мрачный мужчина. со шрамом, обезображивающим его щеку.
  Аварилоус заискивающе улыбнулся. «Конечно, ты не будешь мне завидовать Где можно спокойно посидеть? Я весь день путешествовал и тоскую по развлекательный вечер вдали от пыльной дороги».
  Мужчины на мгновение переглянулись, затем блондин... пожал плечами. Цветной шарф был накинут на лоб, скрывая один глаз. и придавая ему лихой, небрежный вид. «Как хочешь», — сказал он. — неприветливо прорычал он, возвращаясь к своему напитку.
  Аварилоус подтянул стул и медленно опустил на него свое ноющее тело.
  Прежде чем его зад коснулся изношенного сиденья, произошло нечто С грохотом. Стул отлетел, и торговец упал на пол. пол. Человек со шрамом, который пнул стул в последний раз минута разразилась смехом. «В следующий раз, мразь Ульгарта, не осмелиться сесть за один стол с Таркарменом." Он жестом к темному уголку поблизости. «Встань в угол и выпей свой пойло там, с глаз моих спрятано».
  Плечи Аварилоса на мгновение напряглись; затем он пожал плечами, поднялся, и, сохраняя как можно больше достоинства, он направился к месту Указано. Сидящие неподалёку местные жители Таркара, которые были свидетелями инцидент с развлечением, вернулись к своим напиткам.
   Торговец расслабился, прислонив стул к стене, и наблюдал за происходящим. Через некоторое время он вытащил из-под земли небольшую трубку. ниши своего плаща и зажег его.
  Двое мужчин, которые его унизили, постоянно пили. Время от времени Затем кто-то вставал и шёл к бару за новой порцией эля. Они говорили мало, но Аварилоус услышал достаточно, чтобы узнать, что высокого человека со шрамом на лице звали Крилан, а его спутника, более низкого и блондин, был Шпильт.
  Со своего места Аварилоус имел массу возможностей для наблюдений.
  Сначала толпа показалась мне типичным сборищем моряков, солдат и негодяев с Крайнего Востока. Однако, наблюдая, он все больше осознавали тонко отличающуюся динамику в во дворе, напряжение, которое, казалось, тихо нарастало среди различных группы.
  Внимание Аварилоса постепенно привлекла шумная группа За столом у фонтана собрались хорошо одетые мужчины. Это был большой вечеринка, и их пронзительные голоса перекрывали общий шум.
  «Работорговцы, отбросы! Торговцы человеческой плотью. Люди Кёнигхейма! Кто знает, из какого порта они в следующий раз привезут рабов. Граждане Таркара, позаботьтесь о своих детях!»
  «Дурак Доганер! Мы из Могучего Королевства Кёнигхайм, Маяк Крайнего Востока, Любимец Пяти Королевств, забирай рабов только из завоёванных нами королевств. И твоё будет следующим, если я Я не угадал. Рыболюди наконец-то попались в сеть. хмыкнул и рыгнул. «Мы все видели твои жабры на шее». Спорт Доганера. Что ждёт тебя дальше? Ты отрастишь плавники? Королевство Трески? Мы подадим вам в лимонном соусе. Или, может быть, вы захотите предпочел бы быть зажаренным в кляре!" Он покатывался со смеху над своей собственной бедностью остроумие, как подхалимски поддакивали ему товарищи. Аварилоус отметил с интересом участок морщинистой кожи посреди лба,
  участок, окруженный множеством сложных узоров, выполненных в темные чернила.
  Ближе к центру стола поднялся мужчина, явно имевший некую власть.
  Пока он говорил, сидевшие за столом мужчины неохотно замолчали.
  «Итак, граждане! Мир между нами! Отбросьте эти разногласия. которые нас разделяют, и вместе, объединенные как одна мощная сила, мы можем противостоять дьявольскому врагу, одновременно улучшая наше общее богатство и Сила!» — оратор поднял бокал. «Тост! Тост за наш успех в Эти переговоры. Ни одна из сторон не останется в проигрыше в пакте, который мы заключим.
  Раздался неловкий скрип стульев, и обе стороны в спорящие нерешительно подняли бокалы в знак согласия. И снова разговор на стол погрузился в общий гомон трактирных голосов.
  Аварилоус слушал с явным безразличием этот спор и его Вывод. Сидевшие за его столом мужчины поначалу, казалось, тоже не осознавали этого.
  Но, присмотревшись повнимательнее, купец увидел, что это не так.
  Когда Крилан направился в бар, он мимоходом сказал что-то одному из Доганерс. В роли Спилта, цветной шарф, спущенный на лоб так, что он скрывал один глаз, проходил мимо делегации, он, казалось, споткнулся и пробормотать что-то кёнигхаймерам. Мужчины в большом За столом собрались в тесный круг, голоса приглушены, подозрительно взгляды проносятся между ними, словно летняя молния.
  Аванлус наблюдал за этим с возрастающим интересом, ожидая искры. Это привело бы к открытому конфликту. Это не заставило себя долго ждать.
  Крилан откинулся на спинку стула и потянулся. В этот момент Аварилоус увидел, как он одним движением руки бросил небольшой камень, так точно, что он опрокинул полную кружку эля на сторону стола Кенигхаймеров. громоздкий, темноволосый Конигхаймер с белой кожей и высоким телосложением Ффолк мгновенно вскочил на ноги с проклятием. Он сердито повернулся к один из Доганеров, сидящий напротив него.
   «Неуклюжий дурак! Смотри, что делаешь!»
  «Работорговец!» — Доегарье уже был на ногах. — «Проклятие король-маг на тебя!"
  Вместо ответа работорговец схватил стул и ударил его об пол. Голова его противника. Другие обитатели таверны вскочили, и началась драка.
  Аварилоус скользнул глубже в свой угол, избегая летящей мебели и предметов. разбитого стекла. Справа он видел, как его соседи по столику наблюдают битва с явным удовлетворением. Конфликт велся с Сломанные стулья и столы. Кулаки летели. Бутылки разбивались. Запах... Разлитый эль был ошеломляющим. Затем, когда один из бойцов, пошатываясь, вернулся в темный уголок, в котором стоял Авариус, торговец был вырваны и брошены в гущу битвы.
  Ему пришлось парировать множество ударов, рубящих ударов и летящих кубков.
  Краем глаза он увидел, что Спилт и Крилан вошли в Драка. Он пробрался в середину двора, теперь зажатого с бьющимися телами, большинство из которых удерживались в вертикальном положении под давлением людей. Затем, когда драка достигла пика, толпа расступилась, чтобы На поверхности воды обнаружено тело мужчины, лежащее лицом вниз. Фонтан. Алые ряби распространялись, образуя жуткий ореол вокруг его головы.
  «Убийство!» — крик вырвался из сотни глоток. Толпа хлынула на улицу, и через пять минут в таверне остались только Кроме владельца, были еще двое мужчин из-за стола Аварилоуса, Купец и мертвец. Секундой позже, хозяин и его банда помощников вышли из-за бара и выстроились перед дверь. Аварилоус откинулся в своем углу, наблюдая за происходящим с блестящие, внимательные глаза.
  Двое выпивающих последовали бы за остальной толпой, но их Путь им преградил хозяин дома, который в ярости бросился на них.
  «Вы, дураки! Что вы делали? Эта драка принесет Обязательно следите за этим домом!" Голос хозяина закончился крик, когда Спилт схватил его за горло и прижал к стену одной рукой, а другой рукой вытащил из-под себя изогнутый меч. под мантией. Его друг мрачно смотрел на приспешников помещика. когда они двинулись вперед.
  «Отзовите своих собак», — прорычал он, — «если вы не хотите положить конец вечером как труп." Хозяин отчаянно жестикулировал одной рукой, и большой охранник, Сирк'ал, отступил на шаг. Его рука лежала на его собственный меч, а его глаза смотрели на покрытого шрамами человека со смертью.
  Разбойник кивнул своему товарищу, и тот ослабил хватку на Хозяин. Толстый трактирщик на мгновение задохнулся и задохнулся, а затем рухнул на стул. Крилан одарил своего друга жуткой улыбкой, и они оба уверенно направился к двери.
  Внезапно сверкнул свет от клинка, и один из людей трактирщика... выхватил палаш и приставил его к горлу Спилта. «Стой! Или твой друг умирает!»
  Крилан остановился, его рот скривился от гнева. Он взглянул вниз, делая видимую попытку взять себя в руки. Затем он поднял взгляд. снова. «Давай! Он для меня меньше, чем ничто. Я могу подобрать что-то получше. помощником, чем он, в любом портовом борделе." Он сделал еще один шаг.
  Лицо Спилта побледнело, но голос его, когда он заговорил, был... Удивительно спокойно. «Смерть ждёт тебя там, Крилан. Ещё один шаг и ты станешь пищей для Падшего Храма." Он взглянул вверх, к затененному балкону, который тянулся вокруг второго этажа комнату. «Сейчас прямо тебе в голову направлен арбалет.
  Раэгларан держал для нас запасной путь к отступлению. Ну, Вот что он для меня делает, да».
  Крилан начал смотреть вверх, но потом передумал. «Ты блефуешь, Спилт."
  В смехе Спилта слышалась истерика. «Я? Тогда идите впереди. Скоро узнаешь.
  Сирк'ал, казалось, слегка расслабился. Он рассмеялся в голосе. горло и провел рукой по лысеющей голове, кожа была пятнистой и чешуйчатый. «Итак, вы предали друг друга. Чего ещё я мог ожидать от такая слизь? Ну что ж, я первым тебя возьму, Крилан.
  Крилан натянуто ухмыльнулся. «Не совсем». Он медленно поднял руку. который до сих пор лежал сжатым в кулак рядом с ним. В нём лежал маленький Стеклянная сфера, которую могли видеть другие, была разделена пополам тонкой перегородкой. В одной половине находился черный порошок, в другой – прозрачный жидкость. «Знаешь, что это?»
  Улыбка застыла на лице Сиркала. «Что?»
  «Дымовой порох», — воскликнул Крилан. «А рядом с ним — фосфорное масло».
  Ты же знаешь, что произойдёт, если шар разобьётся? Масло вытечёт. поджечь, и дымный порох взорвется».
  Сирк'ал рассмеялся. «Давай, дурак! Там едва хватает пороха. взорвать себя».
  Крилан спокойно сказал: «Ах, но тут ты ошибаешься, мой друг. Это Всего одна сфера. В моём рюкзаке ещё две. Правда, их будет всего один небольшой взрыв из этого, но за ним последует несколько Взрыв побольше. Мне бы не помешало стоять рядом».
  Сирк'ал фыркнул: «Ты блефуешь».
  «Разве я? Если твой друг убьёт Спилта, Раэгларан меня застрелит.
  Я упаду. И вместе со мной упадёт этот маленький шарик. Этот маленький стеклянный шарик.
  Он ехидно улыбнулся. «Спилт, если Раэгларан убьёт меня и сфера разобьётся, Я и наш друг здесь будем мертвы. Но его друзья не будут иметь... Причина не нападать на вас. Пятеро против двоих? Не очень хорошие шансы. И это предполагает, что тебя не снесут, когда я упаду».
   Крилан поднял глаза. «Рэгларан», — позвал он. «На случай, если У тебя появились блестящие идеи, стреляя в меня сейчас, ты только получишь Босс убит. И как думаешь, ты выберешься из таверны с этими ребята, не говоря уже о часах, идущих по вашему следу?
  Сирк'ал презрительно хмыкнул. «Тебе не нужно беспокоиться о смотреть."
  "Почему нет?"
  «Потому что мы уже здесь».
  Крилан вздрогнул, и рука, державшая сферу, заметно дрогнула. Охранник напрягся.
  Голос человека со шрамом был хрустальным, как тонкий хрусталь. «Как ты приходить сюда сегодня вечером?
  «Спроси своего друга». Сирк'ал коротко кивнул в сторону Спилта, который ухмыльнулся своему бывшему товарищу.
  Голос Крилана поднялся до возмущенного крика. «Ты? Ты, ублюдок! Ты все это время планировал предать меня».
  «Не больше, чем ты планировал для меня», — прорычал Спилт. «Ты бы продал твою мать за горсть медных монет, если представится такая возможность Но теперь всё изменилось, слава Амберли.
  Наемный спутник Спилта восстановил свой апломб и удалось создать впечатление, что он пожал плечами, но не на самом деле так и делаю. «Ну, ну. Возможно, я бы так и сделал. Я всегда Восхищаюсь инициативой, Шпилт. Возможно, у вас есть немного больше, чем у меня. готов отдать вам должное, хотя любое другое будет стоить больше. И теперь ты попался в собственную ловушку, как таркаранский омар».
  «Ах, а как же ты?» — Голос Спилта был отравлен ненавистью.
  «Как ты собираешься отсюда выбраться, скажи на милость?»
   Крилан закатил глаза. «Не знаю. Сейчас ситуация немного... тупика».
  «И, могу добавить, весьма занимательное», — заметил Аварилоус, выходящий из тени.
  Рука Крилана дернулась, и сфера чуть не выскользнула из его пальцев. вызвав мучительный крик Сиркала. Другой сторож Пальцы на рукояти меча побелели.
  Крилан был первым из группы, кто полностью оправился. «Клянусь всеми бедами, Существа Бездны, кто вы и что вы здесь делаете?»
  На мгновение взгляд Спилта метнулся в сторону Аварилоса. «Я знаю, Я подумал, что с ним было что-то странное с того момента, как он... сел за наш столик." Его истерический смех пронзил влажный воздух. "Я знали, что нам следовало позаботиться о нем раньше».
  Аварилоус приятно улыбнулся, стараясь держать руки открытыми. взгляд и не делайте резких движений. "Господа, слово от беспристрастному наблюдателю кажется, что это было бы нелишним именно сейчас». Он взял свой эль с подоконника, куда он его поставил.
  Крилан выступил перед остальными. «Возможно, так и было бы, но я не знаю, В какую именно игру вы играете? Вы агент одной из сторон? города?"
  Аварилоус позволил себе слегка пожать плечами. «Мои опасения по этому делу мои собственные. Насколько я знаю, я мог бы быть просто невинным свидетелем. Но я знать достаточно о том, что происходит в Пяти Королевствах в эти дни, чтобы понять что-то о том, на кого вы все работаете».
  Спилт открыто ухмыльнулся, вены на его шее стали фиолетовыми. Меч сторожа лежал вплотную к самому большому из них, и Аварилоус видел, как кончик лезвия врезался в грязную кожу. «Если ты Ты так много знаешь об этом, кем бы ты ни был, расскажи нам об этом». Блондинка
  Наёмник злобно посмотрел на Крилана. «Я бы хотел знать, кто это танар'рис, порожденный ублюдком, работает на."
  Аварилоус небрежно прочистил горло и, поправив стул, сел. вниз. «Ну, тогда. Для начала, политическая ситуация между Пятью Kingdoms, как обычно, в тупике. Но некоторые хотели бы Измените это, и вот тут-то всё и станет интереснее. Кто выиграет, если подписан торговый договор между Кенигхаймом и Доеганом?
  Произошло небольшое движение, как будто Крилан и Спилт переместились Руки Спилта, крепко прижатые к груди, поймали нить из своего халата и начал крутить её взад и вперёд. Сирк'ал пожал плечами. «Оба выигрывают. Поэтому они и хотят подписать».
  «Поправка». Аварилоус взял со стола целую тарелку. ближайший к нему и, положив центр на указательный палец, покрутил его. «Двое Королевства хотят вести переговоры по этому вопросу. Ни одно из них не хочет ничего подписывать.
  Спилт облизал губы. «Это смешно».
  Взгляд Аварилоуса следил за вращающейся пластиной. «Раб Кёнигхейма Лорды рассматривают переговоры по пакту как шанс получить передышку для накопления военно-морских ресурсов, готовясь к вторжению Доган. Король-маг, с другой стороны, видит возможность для небольшой шаг к его конечной цели – объединению Пяти Королевств Под его правлением. Я подозреваю, что он планировал использовать период переговоров о пакте о внедрении большего количества шпионов и агентов в Кенигхайм, чтобы подорвать власть совета».
  Он резко выронил тарелку из пальца и ловко поймал ее.
  «Эденвейл, Северяне и Вольные города Парсаника выступили против В разной степени договорились. С их точки зрения, важно сохраняйте равновесие».
  Сирк'ал заговорил: «Понятно. Значит, эти двое работали агентами одного из другие три королевства, чтобы саботировать переговоры и не допустить заключения пакта».
   Аварилоус снисходительно улыбнулся. «Не совсем. Всё немного сложнее». Его Взгляд медленно переместился с Эрилана на Спилта, а затем на командира караула.
  «У меня развился своего рода нюх, позволяющий вынюхивать предательство. И сегодня здесь его много».
  Командир дозора коротко рассмеялся. «Да, по Темпус, я бы так сказал. Эти два солдата удачи были готовы перерезают друг другу горло просто для того, чтобы заработать себе на жизнь».
  Аварилоус покачал головой. «Не совсем. Это правда, они были готовы торговали жизнями друг друга, но мотив был сильнее, чем просто деньги.
  На самом деле ни один из них не собирался оставлять другого в живых.
  «Объясни!» — резко спросил Сирк’ал.
  «Ну, наш друг Крилан, судя по его одежде, уже умер. себя как уроженца Таркара. Но если посмотреть, где у него шея, встречает его одеяние, вы увидите что-то еще.
  Командир Дозора вытянул шею и уставился на мерцающий Свет фонаря. «Будь прокляты боги! Жабры!»
  «Да, жабры. Этот человек из Догана. С другой стороны, глядя на Шпильт, мы находим еще кое-что любопытное».
  Подняв обе руки, он подошёл ближе к блондину. Затем, С особой осторожностью он сорвал шарф с головы наемника.
  Свет отражался на сложном узоре татуированных линий и завитков, окружающий идеально сформированный, лишенный века, золотой глаз, расположенный в центре лоб мужчины. Он сердито смотрел на остальную часть комнаты.
  Остальные громко ахнули. Сирк'ал был первым. оправился и разразился потоком ругательств, взывая к Амберли и самые черные обитатели глубин. «Кенигхаймер, судя по всему, изверги!"
   Аварилоус улыбнулся и вытер пот со лба шарфом. он вырвался у замаскированного работорговца.
  Брови вахтенного командира нахмурились в задумчивости. «Но Подождите-ка! Почему, во имя богов, Комгхайм и Доган хочет разорвать пакт. Они его подписали.
  «Не подписываю», — терпеливо поправил Аварилоус. «Ведём переговоры о подписать его." Он вздохнул. "Пока обсуждения затягивались, оба Совет Кёнигхайма и король-маг получили от этого выгоду. Между тем, оба тайно планировали сорвать переговоры в последнюю минуту. Каждый планировали убийство члена своей делегации в общественном месте на нейтральной территории, чтобы другой мог быть обвинён не только в убийстве невиновного делегата, но так, чтобы Вольные города могли быть вовлечены в конфликт на стороне той партии, делегат которой был убит.
  «По этой причине я совершенно уверен, что Крилан, как агент короля-мага, получил приказ убить делегата Доегана. Спилт, работая на Совет Кёнигхайма должен был убить одного из своих представителей.
  Он снова вздохнул. «Это действительно кажется немного ироничным».
  Он замолчал, и тишина, казалось, стала еще гуще в этой тяжелой ночи. Воздух. Хозяин, давно забытый, где он лежал у стены, пошевелился. и ударился о металлическую чашку, опрокинув её. Тусклый металл Раздался громкий стук.
  Сирк'ал, выглядя совершенно сбитым с толку, нарушил молчание: «Так кто же был убит? Доганер или Кёнигхаймер?
  Аварилоус обернулся и с сожалением посмотрел на труп.
  «Ну, это странно. Ни то, ни другое».
  «Ни то, ни другое?» — почти кричал измученный командир.
  «Как вы вообще можете такое говорить? Оба этих подонка спровоцировали драку в чтобы получить прикрытие для запланированных убийств - я могу это сделать Спасибо большое! Один из них был успешен раньше другого, Оба приготовились к бегству. Теперь вы говорите, что ни один из них не выполнил свою миссию?
  Аварилоус подошёл к фонтану. Поставив кружку, он протянул руку и с выражением отвращения схватил труп за за шиворот своей куртки. Внезапным рывком он вытащил её, капала на каменные плиты. Он осторожно перевернул её ногой. чтобы все могли видеть лицо. Вода текла из толстых швов, из рот и нос, и слились с размазанной кровью на его перерезанном горле.
  Из-под его промокшей одежды вылезла маленькая алая гадюка. сердито зашипел на торговца и быстро юркнул в кусты.
  Один из часовых позади Сиркала вздрогнул и закричал: «Сэр, это Сержант Вильюс. Тот, что у северных ворот. Я говорил с ним там. вчера."
  Глаза командира расширились... "Вилюус! Кто бы ни помог ему выбраться из... Этот мир оказал нам всем услугу. Мы не будем по нему скучать». Он усмехнулся и поговорил со Спилтом и Криланом. «Отличной парой убийц вы оказались Будь! Не смог даже убить одного из тех, в кого целился.
  Спилт хихикнул. «Да, Крилан. Думаю, если ты выберешься отсюда, ты приятно провести время, пытаясь объяснить все это хозяину кальмаров Элдринпарр. Он превратит тебя в наживку для рыбы.
  Крилан нахмурился. «Да ладно тебе, Спилт! Ты всё испортил. Я Интересно, в какую яму для рабов отправляют убийц, которые убивают не того человека».
  Наступила тягостная тишина. Сторож, державший Прикосновение лезвия к горлу Спилта вызвало тихий шепот того, чьи мышцы руки начинают невыносимо болеть. Меч в его руке дрожал, рисуя тонкую полоску крови на мышцах шеи Шпилта.
  Сирк'ал прервал паузу. «Вы двое хотите мне сказать, – сказал он. – зловеще: «что никто из вас не убил этого ублюдка?»
  Спилт осторожно сказал: «Я хочу вам сказать, что я этого не делал».
  «Лжец», — прорычал Крилан. «Я не трогал этого парня. Я видел, как он упал». Пока ты был рядом с ним. Я думал, ты работаешь на Догана.
   Кроме того, я полагал, что вы выполнили задание, и нам пора уходить».
  «Подождите-ка», — пробормотал Спилт. «Я думал, вы работаете на Кёнигхайм».
  Снова повисло молчание, пока все переваривали важность этих слов. слова. Его нарушил Авариус, небрежно подошедший к деревянному Двери, ведущие наружу, все еще заполнены почти полной кружкой эля. Шпилта Глаза следили за ним. «Вон там!» — закричал он. «Вон там, командир! Там убийца!»
  Взгляд Сиркала медленно метнулся к Аварилосу. «Кто в девяти преисподних ты?
  Торговец посмотрел на него с извинением. «Ульгартский Правительство предпочитает видеть политическую ситуацию в Пятерке Королевства остаются теми же, — заметил он. — Я пришёл сюда, чтобы убедиться, Равновесие было сохранено. И этот человек был крайне груб со мной. когда я вошел в город».
  Он повернулся, чтобы уйти.
  «Эй!» — закричали одновременно полдюжины голосов.
  Аварилоус повернулся обратно ко двору. В тот же миг его левая рука... ногой ударил по одной из дверей, захлопнув ее со всей силы мог.
  Ужасный грохот спровоцировал бурную деятельность во дворе.
  Рука стражника, державшая меч, резко дернулась, и его клинок вонзился в Шея Спилта. Блондин упал на землю, корчась в предсмертных муках. Почти в тот же момент раздался глухой звук и Из затылка Крилана внезапно высунулась арбалетная стрела.
  Он пошатнулся и двинулся навстречу командиру. Двое стражников... выхватили арбалеты из-под темных одежд и выстрелили в балкон, где стоял Раэгларан. Раздался крик и грохот.
   раздирая дерево, когда безжизненное тело Раэгларана упало на пол гостиница.
  Безжизненные пальцы Крилана дернулись в предсмертном рефлексе, переворачивая стакан. Шарик вверх. Командир поймал его в воздухе. «Слава богу...»
  начал он говорить, а затем с ужасом увидел, как мяч выскользнул из его рук. потные руки.
  Сирк'ал закричал от отчаяния и боли. Затем он внезапно почувствовал... удар по задней части коленей и неожиданно сел в кресло Стеклянный шар упал ему на колени, не разбившись, и его Он обхватил его руками. Он чувствовал, как его сердце колотится о его ребра.
  Позади него раздался тихий кашель, и он оглянулся, чтобы увидеть, кто спасли его.
  Нехт, водитель Аварилоса, смотрел на него, все еще держа руки вытянутыми вперед.
  Сам Аварилоус стоял перед дверью, спокойно наблюдая за хаосом, который он В наступившей тишине торговец шагнул осторожно вернулся во двор и подошел к тихому лежащий хозяин.
  «Далтрис, — спокойно заметил он, — у меня есть время на один короткий глоток.
  И я думаю, ты мне кое-что должен». Он взял кружку и осушил его. В то же время он наклонился и без усилий рванул тяжёлый Кошелек с пояса хозяина. Он рассыпал монеты на полированную барную стойку и, быстро щелкнув указательным пальцем, отсчитал сто и сорок штук. Никто не двинулся с места, когда он схватил их и бросил. их в кармане. Слегка звякнув, он поставил свой напиток и двинулся к двери.
  «Я забыл вам сказать, — сказал он хозяину. — Я больше не вернусь».
  Срочные дела в другом месте. Новые клиенты для обслуживания. Вы знаете, как это бывает. есть." Он ухмыльнулся, поманил Нехта и исчез.
   OceanofPDF.com
   Линаэль
  Томас М. Рид
  Линаэль внезапно проснулась и обнаружила себя лицом к лицу с взведенным Арбалет. На другом конце был Хёрлонн Давенвисс, целясь в неё. с рычанием на лице. Херлонн был в целом угрюмым человеком, который потерял жену две зимы назад во время набега орков. «Вставай, неблагодарный девка!" - крикнул он ей, даже когда она заметила, что над ней нависают другие Кровать. Девушка моргнула, пытаясь стряхнуть с себя паутину сна, даже когда Ее сорвали с простыней и подняли на ноги. Тересс Там был муж Туригуда Шастин, а за ним Горлин Охотник стоял, с длинным кинжалом на поясе, с фонарем в одной руке и катушкой веревки в другом.
  «Что случилось?» — спросила Линаэль, дрожа от холода всего в нескольких шагах. ее тонкая сорочка.
  «Заткнись!» — выплюнул Хёрлонн, продолжая направлять арбалет на девушку.
  «Свяжи её, Горлин. Не позволяй ей использовать на нас свою адскую магию.
  Неблагодарный маленький щенок».
  Шастин развернул Линаэль и прижал ее к кровати, затем схватил её за руки и резко дернул их за спину. «Ой!» – воскликнула она. закричала, не понимая. «Пожалуйста! Что случилось?» Она чувствовала Веревка, натянутая вокруг ее запястий, обжигала ее кожу, когда она ослабла был составлен. «Пожалуйста, Горлин, кто-нибудь, скажите мне, что происходит!»
  Линаэль рыдала, отчаянно желая, чтобы Амбриэль прибыл и отменил Эта толпа. Она не сопротивлялась, когда Горлин закончил связывать ей руки и начали связывать ей пальцы, полностью обездвиживая их.
  «Я говорю, что мы убьем ее сейчас и покончим с этим», — бушевал Хёрлонн. «Нет смысла в ожидании."
  «Нет», — тихо, но твердо сказал Горлин, помогая Линаэль подняться на ноги.
  «Закон леди гласит, что её ожидает суд. Убийства не будет».
   «Фу!» — выплюнул Хёрлонн. «Суд — пустая трата времени». За пределами её маленького однокомнатный коттедж, Линаэль могла видеть, что рассвет уже наступает, но Солнце все еще было за горами.
  «Тем не менее, — твердо произнес Горлин, — закон Владычицы ясен.
  Будет суд. Пойдём, девочка. Он мягко подтолкнул Линаэль. вперед, к двери, удерживая ее за руку.
  «Пожалуйста!» — сказала Линаэль, двигаясь вперед, дрожа, ее ноги... Ноет от холодного пола. «Я ничего не сделал! Кто-нибудь, пожалуйста, поговорите «Для меня». Она оцепенела, словно всё это было нереально. Где Амбриэль?
  «Или Далеон?» — подумала она.
  «Не притворяйся, что ты его не убивал!» — вспылил Хёрлонн. «Не притворяйся, Ты не пошёл туда вчера вечером и не обрушил на него ту самую магию, которую он научил тебя пользоваться!"
  Линаэль споткнулась, голова закружилась. Амбриэль! Нет! Она упала на землю. Она стояла на коленях, не в силах дышать. Кто-то забрал у неё Амбриэль. Я Не делай этого! – кричал её разум. – Нет, это не может быть реальностью. Она начала Меня бесконтрольно трясло. «П-пожалуйста», — тихо всхлипнула она. «Я этого не делала.
  Я бы никогда..." Никогда не убивал единственного человека, который когда-либо действительно заботился обо мне, закончила она про себя, вспоминая предыдущий день, последний раз, когда она его видела.
  * * * * *
  «Нет, нет, Линни, поверни его. Вот так», — упрекнул Амбриэль, разрывая еще одну полоску пергамента с простыни на коленях. Его корявый Пальцы, твердые, несмотря на возраст, натянули полоску, а затем ловко Сложил его петлёй, сделав полуоборот. «Вот, вот так», — сказал он. зажав концы большим и указательным пальцами, держа его так, чтобы девочка увидела.
  Линаэль прикусила нижнюю губу, изучая искривленную форму в руку пожилого мужчины, желая убедиться, что она поняла, что он имел в виду. Готово. Она наконец кивнула, уверенная, что сможет повторить. Она взяла
  собственную полоску и натянул ее за концы, как он это делал, затем изобразил его движения, образующие бесконечную петлю.
  "Хорошо, очень хорошо", - улыбнулся Амбриэль, рассеянно поглаживая свои усатые Подперев подбородок рукой, он разглядывал предмет в руках Линаэль. Она Она коротко улыбнулась про себя, глядя на него, присевшего на корточки, когда он был на гранитный выступ, где они изучали, моток веревки перед его на камне, Он держал свой плащ, того же небесно-голубого цвета, что и его глаза, закутавшись в себя, потому что воздух в конце лета был холодным, даже в самый разгар солнечного дня.
  Большинству Амбриэль все еще казался невероятно проворным для своего возраста, но Линаэль начали замечать небольшие изменения, которые намекали на обратное. Их прогулки по лесу, казалось, никогда не длились так долго, как раньше, и Его уроки магии с ней стали реже. В основном, она начал замечать, что морщины на его лице стали глубже и множились.
  Он стареет, — шепнуло ей в глубине души, но она проигнорировала это и сосредоточился на уроке.
  «Теперь остальное». Его голос был глубоким и насыщенным на фоне приглушенного рёва. о бурлящей воде у их ног. «Произнесите эти слова медленно и чётко».
  Линаэль снова кивнула и поднялась на ноги, расположившись так, чтобы Моток веревки находился прямо перед ней. Она сосредоточилась на чем-то внутреннем. мгновение, сосредоточившись, она держала перед собой свернутый в петлю пергамент.
  Затем она начала говорить, твердо цитируя слова на таинственном языке, как Она произнесла последние слоги, подняла другую руку ладонью к небо, и сдула кусочек кукурузного крахмала, который она держала в руках, так что он Прошла сквозь скрученную петлю и опустилась на моток веревки. Она вздрогнула, ее охватило это теперь уже знакомое покалывание, когда заклинание Она открыла магические связи как внутри, так и вокруг своего тела. с ожиданием наблюдал, как веревка начала разматываться, один конец поднимался волшебным образом вверх к темному, мерцающему отверстию, которое появилось на мгновение в залитом солнцем воздухе.
  С неба внезапно обрушился поток воды, обрушившись прямо на в Линаэль и сбил её с ног. Она отшатнулась назад. со скалы и упала в ледяной поток, опрокинувшись на спину и погружаясь. Поток воды продолжал обрушиваться на неё, прижимая к земле. ее под поверхностью, и Линаэль в панике забилась в разные стороны, не в силах Она невольно проглотила несколько глотков ледяной жидкости. пресная вода и более теплая соленая вода, прежде чем ей удалось перекатиться в одну и спастись от потопа. Так же быстро, как и поток воды появился, он исчез, оставив Линаэль стоять на четвереньках в ручье, промокший насквозь и дрожащий от холода.
  Линаэль выползла из ручья на берег, вытирая воду с себя. Она едва заметила Амбриэля. стоя в безопасности на берегу ручья, все еще сжимая в руках Книга заклинаний. Он недоверчиво смотрел на открытый воздух, где магическая Всего несколько секунд назад из дверного проёма лилась вода. Все доказательства веревка, пергамент и кукурузный крахмал были смыты из-под скального выступа.
  Когда Линаэль увидела, что ее учитель не пострадал, она отступила назад. постели из сухих еловых иголок, глаза закрыты, она глубоко дышит и пытается успокоить ее колотящееся сердце.
  «Очевидно, этого не должно было случиться», — прорычала Линаэль. разочарование.
  Амбриэль медленно покачал головой, все еще ошеломленный неожиданным зрелищем. первозданной природы. «Удивительно», — рассеянно ответил он, поглаживая усы. «Я не знаю точно, что ты сделал... Что-то дикое Всплеск, я бы сказал. Кажется, ты случайно открыл планарный портал, вместо."
  «Вот именно», — проворчала девушка, ее аметистовые глаза сверкнули, когда она нахмурился, глядя на небо. «Это уже третий раз на этой неделе, и это раз я чуть не утопила нас обоих. Я сдаюсь." Она села, нетерпеливо проводя длинными, нежными пальцами по мокрым, спутанным волосам,
   зачесывая несколько прядей соломенного цвета за ее заметно лесное ухо дрожащей рукой.
  «Боги, — продолжала она. — Я представляю угрозу для нас обоих. Забудь об учёбе. в университете в Сильверимуне. Я представляю себе лица всех, когда я случайно утопил директора школы во время прослушивания при поступлении».
  Она съежилась, дрожа и мокрая.
  Амбриэль рассмеялся. «Полагаю, мы должны быть рады, что ты открыл портал в «Вода, а не что-то более опасное, — пошутил он, — например, магма».
  Линаэль застонала: «О, это было бы ещё лучше. Мне очень жаль, Ваша светлость, я не хотела растопить ваш университет." Она вздохнула и спрятала маленький, простой каменный амулет обратно в блузку, остановившись, чтобы Провела пальцами по его гладкой поверхности. Амбриэль подарила его ей. несколько лет назад, когда она впервые начала изучать у него магию.
  Она всегда носила его на кожаном ремешке на шее. Амбриэль сделала Несколько едва заметных жестов, и Линаэль мгновенно снова стала сухой. Она была благодарен за колдовство.
  «Я же говорил тебе, дитя, что потребуется больше усилий, чтобы освоить эту новую магию»,
  сказал старик. «Если бы это было легко, каждый был бы великим волшебником. накладывая заклинания по всему проклятому месту, и я бы не сидел в стороне здесь замораживаю свои старые кости, пытаясь не погибнуть, пока я научить их тебе." Линаэль снова вздохнула, мрачно кивнув, все еще чувствуя Холод от промокания, хотя она была совершенно сухой. Амбриэль рассмеялся над ее суровым выражением лица. «Ой, перестань. Ты учишься быстрее, чем всех, кого я когда-либо знал, включая меня. Ваша логика остра и иногда... Ты даже приложишь усилия. Терпение, Линни! Ты получишь. Светлый Сама леди позавидовала бы твоим способностям.
  На лице Амбриэля появилось отстраненное выражение. «Я помню, когда мне было Сначала я учился у своего старого учителя в Сильверимуне. Я был таким же импульсивным, как и вы, жаждущий знаний, думающий, что я смогу освоить все это за один день».
   Старик уставился в никуда и какое-то время ничего не говорил. время.
  Линаэль наблюдала за ним, желая, чтобы он поделился этим видением своего прошлого. с ней. Ей нравилось, когда он рассказывал ей истории о своей юности, о том, как он изучал магию в университете в Сильверимуне, и затем позже, когда он действительно некоторое время служил членом Она часто представляла себе, каково это – быть членом элитный анклав волшебников, которым поручено защищать Драгоценный камень Север. Она часто клялась себе воплотить это в реальность.
  Видя теперь морщинистое лицо Амбриэля и его скрюченные руки, рассеянно погладил свою белоснежную бороду, и ему было труднее, чем когда-либо, представить «Он молод. Да, он определённо стареет», — прошептал разум Линаэль.
  Эльфийская половина ее наследия заставила его стареть быстрее ее. В его глазах, и в свою очередь, в его глазах, она почти не изменилась за двенадцать лет Он знал её несколько лет. Линаэль знала, что Амбриэль будет долго умерла до того, как полностью достигла зрелости, и возраст, который сейчас показывает Его лицо наполнило её внезапной печалью. Она ненавидела представлять себе жизнь без своего наставника, который бы защищал и направлял ее, и все же она знала, что в тот день Скоро она к нему придет. Дни его с тобой, возможно, будут немногочисленны, Линаэль Шаландриана, но ты глупец, что тратишь их на горе перед его больше нет! — ругала она себя.
  Словно почувствовав ее тревожные мысли, Амбриэль покачал головой: возвращаясь к настоящему. «Вы должны продолжать работать над тем, чтобы сосредоточиться Энергию, которую вы чувствуете в петле. Только тогда магия будет действовать. Девушка Кивнула, её печаль рассеялась. Она на мгновение задумалась о том, чтобы попробовать ещё раз, но вспомнил, что все их компоненты смыло. Следующий урок придется отложить на другой раз.
  Амбриэль кивком руки привлек внимание девушки к горизонту. голова. Линаэль обернулась и увидела темнеющее небо у вершины Пик Эмрунда в начале долины. Послеобеденные ливни. приходили.
  «Хорошо», — вздохнула Линаэль. Она поднялась на ноги и Он повернулся и последовал за Амбриэлем. Он осторожно, размеренно шёл по тропинке, его сапоги из оленьей кожи не производили шума. Линаэль шла пешком рядом с ним, рассеянно играя с амулетом на шее, пока Она бесшумно пробиралась по тропинке. Тропинка извивалась через рощу больших, прямых как стрелы, пихт, чьи могучие стволы возвышаются словно огромные колонны, возвышающиеся над сводчатым навесом из толстых ветвей. Здесь было прохладно и тускло, и с поздним полуденным солнцем, уже садящимся за дальним хребтом гор и собирающимися наверху облаками, он сгущались сумерки. Линаэль глубоко вздохнула, наслаждаясь Ароматы леса. Она также уловила слабый запах костра и жарить мясо на холодном воздухе, и ее желудок напомнил ей, что это почти время ужина.
  Пара поднялась на небольшой хребет вдоль тропы, чтобы увидеть брод Галена.
  Маленькая деревушка перед ними выросла возле мелкого брода в Здесь лесная подстилка была открытой и просторной, не загромождённой меньший подлесок. Коттеджи, многие из которых прижались к огромным Стволы этих больших деревьев были простыми земляными и древесными конструкциями с соломенные крыши. В месте, которое можно было бы принять за центр города, возвышался большой открытый павильон, построенный из грубо обтесанных бревен. Под его защитной крышей располагалось несколько простых конструкций. деревянные столы с дощатыми скамьями.
  Именно около этого центрального сооружения проживало большинство жителей Галена Форда. Теперь все собрались, готовясь к общему ужину. Полдюжины или поэтому мужчины и женщины, держа в руках тарелки и миски, столпились вокруг большой костер, который горел в яме посередине, где было отверстие в Крыша позволяла дыму выходить. Другие уже нашли места на столов. Всего здесь проживало около трёх десятков человек.
  Линаэль отчетливо чувствовала запах жарящейся оленины еще до того, как она... Она заметила его на большом вертеле над огнем. Она также уловила запахи вареные картофель и морковь, свежий формовой хлеб и выпечка с кислинкой Пирог. Она знала, что за столом будут твёрдый сыр и кувшины с холодное молоко, оба привезенные из Куэрварра, расположенного дальше в долине.
  Амбриэль глубоко втянул воздух. «Ммм», — вздохнул он. «Пирог с кислой ягодой У меня всегда текут слюнки. Обожаю это время года». Старый Мужчина направился прямо к костру, чтобы осмотреть пирог, остывающий на очаг. Когда он потянулся, чтобы откусить кусочек корочки, Тересс... Терлгуд, полная, розовощекая женщина, отмахнулась от его руки.
  «Не трогай мой пирог, старик. Тебе его там будет вдоволь. после ужина." Тересс пыталась говорить строго, но Линаэль видела, блеск в глазах женщины, когда она его отругала. Амбриэль дернул его откинул руку и попытался изобразить обиду, но не смог удержаться от смеха.
  Линаэль улыбнулась, разделяя шутку, затем повернулась и последовала за Амбриэлем. стол, чуть не врезавшись головой в худую, костлявую женщину, несущую Охапка посуды. Девушка резко остановилась в последний момент, и Женщина, Мэвин Холкотт, зарычала на нее. «Смотри, куда идешь, ты «Глупая полукровка». В голосе женщины явно слышалась ненависть.
  «Извините», — пробормотала Линаэль, опустила голову и поспешила прочь. пути Мэвина. Щеки Линаэль горели от гнева, когда она догнала его. с Амбриэль, и она почти чувствовала на себе взгляд этой женщины.
  Эта женщина! Она просто несчастна, если не смотрит на меня хмуро. кипела от злости.
  Амбриэль пристально посмотрел на Линаэль. «Что тебя беспокоит? ты, дитя?"
  Линаэль покачала головой. «Ничего», — пренебрежительно сказала она. «Я принесу нам немного еды." Она снова начала подниматься, но его рука метнулась через стол и закрепил на запястье с удивительной силой.
  «Ты же прекрасно знаешь, что я на это не куплюсь. Что случилось?»
  Линаэль вздохнула и снова опустилась на дощатую скамью. «О, Мэвин Холкотт снова смотрит на меня с яростью. Ничего страшного.
  Амбриэль нахмурился, его водянисто-голубые глаза сверкнули. «Я поговорю с ней Об этом позже. Её едкие оскорбления уже слишком затянулись.
  «Нет, пожалуйста, не надо. Это только ухудшит ситуацию. Я просто буду держаться подальше. по-своему, как я всегда и делаю».
  Амбриэль улыбнулся и нежно похлопал Линаэль по руке. «Ты хорошая человек, Линни. Ты заслуживаешь лучшего, чем та несчастная старушка. Но я не буду вмешиваться, если ты этого хочешь.
  Линаэль улыбнулась в ответ пожилому мужчине, обрадованная его добротой. отражаясь на его лице. «Она не имеет значения, Амбриэль, пока я знаю, что я «Мне суждено получить твою вечную любовь», — поддразнила она, и ее голос был нежным, как мед.
  Амбриэль чуть не задохнулся. «Тише, дитя!» — прошипел он себе под нос.
  «Я достаточно стар, чтобы быть твоим отцом, и я выгляжу достаточно старым, чтобы быть твоим отцом». Дедушка! Не подкидывай этим любопытным людям никаких идей. Если бы они получили мысль, что я делал неблаговидные предложения, как бы безумна ни была эта идея на самом деле есть…"
  Линэлла хихикнула, представив лицо Мэвина Холкотта при такой мысли.
  Она багровела и давилась собственным болтающимся языком. Она хихикала. снова обрадовался такому изображению.
  Амбриэль оглядывался по сторонам, явно нервничая при мысли Кто-то подслушал шутку девушки. Когда он убедился, что никто не видел, он снова расслабился и посмотрел на Линаэль. «Ты тебе действительно нравится делать меня старым раньше времени, не так ли? - пробормотал он, но Линаэль заметила блеск в его глазах.
  Она улыбнулась ему и встала. «Я принесу нам еды. Просто оставайся здесь». и дай отдохнуть своим усталым костям, дедушка." Амбриэль пробормотал неразумно отреагировал на ее дерзкий комментарий и нерешительно ударил ее ее, но она легко увернулась и поплелась к костру, где готовилась еда.
  Когда Линаэль стояла в очереди, руки внезапно закрыли ей глаза, и мужчина... голос позади нее сказал: «Угадай, кто?»
  Это был Далеон, один из дровосеков. Линаэль пригнулась и извернулась. вырвался из его рук и повернулся к нему. Далеон был достаточно красив,
   Линелл часто думала об этом, но что-то в нем ее тревожило.
  Несмотря на то, что он был довольно дружелюбен, она часто чувствовала, что он Что-то задумал. Тем не менее, он был красив, и его интерес к ней казались подлинными.
  «Я знала, что это ты. Неудивительно, что ты единственный кто бы это ни делал, сказала девушка, улыбаясь и игриво толкая его в грудь.
  Далеон фыркнул. «Это потому, что ты проводишь всё время со старым чувак. Если бы ты не был так настроен стать великим магом, - сказал он это последняя часть с притворным благоговением: «больше людей, возможно, обратят внимание».
  «Эй!» — возмущённо воскликнула Линаэль, ударив Далеона по руке. «Я Например, изучать магию с Амбриэлем. К тому же, — продолжала она, нахмурившись, когда она заметила, что Мэвин Холкотт хмуро смотрит на них двоих, «Я могу сделать без их внимания. Мэвин Холкотт предпочел бы просто поставить Пронзает меня, глядя на меня. Она не слишком высокого мнения о тебе. разговаривает со мной, понимаешь."
  Далеон пожал плечами, по-видимому, равнодушный к неодобрению женщины.
  «Эй», — сказал он, меняя тему, — «не хочешь ли ты пойти прогуляться? после ужина сегодня вечером?
  Линаэль дошла до начала очереди и отвернулась от Далеон. Горлин, отставной следопыт, который теперь охотился за Галеном. Форд передал ей две миски с дымящейся едой. Он был тихим человеком, относился к Линаэлле с равнодушием, но, с другой стороны, он относился ко всем в Гамлет отнесся к ней с безразличием, поэтому она восприняла это как хороший знак.
  «Может быть», — ответила девушка на вопрос Далеона. «Может быть, пойдёт дождь».
  Мы с Амбриэлем уже заметили приближение шторма.
  «Тогда, возможно, я мог бы приехать на некоторое время. Мы могли бы поговорить. Я принесу Немного дров; я заметил, что у тебя их мало. Я даже разведу тебе костёр. сегодня вечером."
  Линаэль приподняла одну бровь, услышав это предложение, искоса посмотрев на Далеон. Ну, совершенно очевидно, какую пакость он хочет устроить. Сегодня вечером, подумала она. Мэйвин Холкотт задохнётся от собственного виляния. язык наверняка. «Я думаю, ты бы даже остался достаточно долго, чтобы Убедись, что мне тепло, ладно? Далеон лишь усмехнулся и Линаэль вдруг снова почувствовала то же самое беспокойство. «Посмотрим», – сказала она. ответила: «Мне нужно отнести Амбриэлю ужин». Затем она повернулась и она быстро ушла, прежде чем молодой человек успел задать ей этот вопрос.
  Вернувшись к столу с Амбриэлем, Линаэль набросилась на еду с Наслаждение. После дневного происшествия у реки она осталась голодной. Они ели, вокруг них завязалась легкая и дружелюбная болтовня, люди наслаждаются хорошей едой в кругу большой семьи.
  «Амбриэль, насколько суровой будет зима в этом году?» — спросил Хёрлонн. Давенвисс, плотник и кузнец. Амбриэль остановился, чтобы откусил кусочек и промокнул рот салфеткой.
  «Я только вчера совершил гадание, Хёрлонн», — сказал Амбриэль. ответил: «И зима не будет слишком холодной, но будет много снег в этом году."
  При этой новости среди собравшихся прошел общий ропот.
  Сильные снегопады затрудняли сбор древесины, поскольку повозки Часто застревал в высоких сугробах. Это также означало, что Горлин необходимо усилить охоту, чтобы у общины было достаточно копчёное мясо, чтобы продержаться до следующей весны. Будет много работы предстоит сделать этой осенью.
  Амбриэль прочистил горло и отодвинул свою теперь уже пустую миску.
  Народ затих, поскольку это обычно означало, что у пожилого человека было больше сказать. «Конечно, глубокие снега будут полезны для выращивания харперкорень и язык василиска, а также обильное таяние снега следующей весной значит, там должно быть много молот-рыбы».
  Линаэль улыбнулась про себя. Амбриэль всегда указывала на хорошая сторона любой проблемы, которая могла возникнуть, и его совет людям
  Брода Галена не было исключением. Хотя записи могут быть незначительными, этой зимой, если бы они планировали заранее, было бы много других товаров можно отправить вниз по реке в Куэрварр и Сильверимун далее Весна. В небольшой толпе снова раздался ропот, только на этот раз оно звучало с ноткой позитивного волнения.
  «Знаешь, — прервал его Амбриэль, оглядываясь по сторонам, — это напоминает мне истории, которая произошла однажды зимой, когда я был с «Хранитель заклинаний». Над толпой повисла тишина. «Но…» — он сделал паузу. драматично: «Я думаю, это будет гораздо лучше после хорошего горячего ломтика пирога с кислой ягодой." Вокруг раздался смех, и многие головы засияли. кивнул в знак согласия.
  Очень быстро люди бросились собирать посуду, резать пирог или Разжигать огонь. Всем нравилось, когда Амбриэль рассказывал историю, всегда долгое, затянутое, украшенное дело, и завершение домашних дел было обязательным прежде чем погрузиться в вечер его рассказов. Линаэль улыбнулась, когда она Собрали обе миски и поспешили к костру, где готовилась еда. Для мытья был поставлен большой чайник с водой. Она не хотела потеряла место рядом со своей пожилой подругой, которая теперь уже прочно обосновалась в центре внимания. Она поставила миски на очаг рядом с огонь и повернулась, чтобы вернуться на свое место, когда ее схватила чья-то рука запястье.
  «Поскольку ты провел день, мечтая у реки, Вместо того, чтобы помогать по дому, ты можешь помыть посуду». Это было Мэйвин Холкотт, в ее словах звучала насмешка, в другой руке она держала щетку.
  Линаэль начала протестовать, но Тересс Терлгуд тоже была там и кивала ее голова согласилась, хотя выражение ее лица было гораздо добрее чем у Мэвина. Линаэль знала, что они ожидали подчинения. Девушка Рот ее закрылся, и она неохотно приняла щетку от отвратительная женщина. С самодовольным выражением удовлетворения на лице Мэвин повернулся и пошёл прочь, чтобы присоединиться к толпе, собравшейся вокруг Амбриэля, Тересс шла следом за ней. Линаэль вздохнула и проверила воду в Чайник. Он был ещё недостаточно горячим, поэтому она села и стала ждать. Она тоскливо посмотрела на собирающуюся толпу, прекрасно понимая, что она
  не смог бы услышать историю Амбриэля. Амбриэль доел свой пирог. и сейчас он раскуривал трубку, вытянув ноги перед ним. Она наблюдала, как пожилой мужчина наслаждался вкусом своего трубку еще на мгновение, затем начал выпускать дым в танце фигуры, трюк, который восхитил маленьких детей в группе и сделал Они визжат и хлопают в ладоши. Линаэль улыбнулась, знакомая с этим особый колдовской трюк; это был один из первых кусочков магии, которые Амбриэль использовал научил её. Когда он начал свой рассказ, Линаэль неохотно отвернулась, закатала рукава блузки до локтей и попробовала воду Ещё раз. Удовлетворённая температурой, она взяла миску и... почистил щеткой и принялся за работу.
  Линаэль внезапно почувствовала движение за спиной, но прежде чем она успела Обернись, Далеон сидел рядом с ней, этот знакомый озорной улыбка на его лице.
  «Нужна помощь?» — спросил он, потянувшись за миской.
  «Конечно», — прошептала она в ответ, — «но тебе не обязательно это делать. Это мой По словам Мэвина Холкотта, это наказание за «мечтания» в течение всего дня.
  Далеон презрительно фыркнул. «Эта ворчливая старуха не будет счастлива, если «Она делает всех остальных несчастными», — сказал он вслух, нарисовав несколько Раздражённые взгляды людей, сидевших сзади, ближе всего к ним двоим их.
  "Тсс!" - настаивала Линаэль, не желая злить женщину еще больше. необходимо. «Всё в порядке. Я могу помыть посуду. Идите и наслаждайтесь». вместе с остальными. — Она снова принялась тереть.
  Однако Далеон не собирался уходить. «Ну и что?» — спросил он, всё ещё держа миску.
  «Ну и что?» — ответила девушка, чувствуя покалывание в животе. Она почувствовала, о чём он собирался её спросить. Она поймала себя на мысли, что представляет себе, что ей хотелось поцеловать его, и она пожалела, что сделала это, потому что это сделало узлы в животе стали еще сильнее.
  «Так что, хочешь, я принесу тебе дрова на дачу? сегодня вечером?"
  Линаэль нервно сглотнула, благодарная, что уже достаточно стемнело. На этот раз молодой человек не мог этого видеть. «Э-э, э-э, да, хорошо». Стоп. Ведёшь себя как дурочка, глупая девчонка! Она глубоко вздохнула.
  «Да, я бы хотел этого. После того, как верну Амбриэля домой».
  Далеон встал, поставив еще немытую миску рядом с остальными куча. «Ладно, тогда я съем еще кусок пирога и пойду послушай историю." Он улыбнулся еще раз той же улыбкой, и Линаэль почувствовала Мурашки по коже, и я вздрогнул. «Только не заставляй меня ждать слишком долго». Он повернулся на каблуках, держа в руке тарелку для пирога, в которой все еще оставалась целая четверть пирога в нем, и пошел присоединиться к остальной толпе.
  Линаэль смотрела вслед красивому молодому человеку, когда он уходил, обе взволнованная и обеспокоенная. Затем она снова обратила внимание на посуду. и вздохнула, глядя на грязную миску. Типично, она поморщилась, швырнув её в воду и энергично бьют по ней щеткой. Их идея Помощь — это быть вам компанией, пока вы работаете. И я, конечно же, Конечно, все время был в восторге, как какой-то Безумная дева. Люди, может быть, и понимают, что такое любовь, но я... конечно нет.
  Амбриэль закончил свой рассказ, и когда собрание начало расходиться, Линаэль поспешно закончила мыть посуду и пошла провожать свою наставницу. домой. Начался дождь, как она и ожидала, но под защиты леса это был всего лишь легкий моросящий дождь.
  Тем не менее, оба натянули капюшоны плащей, чтобы защитить себя. от сырости. Линаэль принесла и отнесла им фонарь, Они шли по тропинке к коттеджу Амбриэля на краю Гамлет, другая ее рука на его руке.
  «Я пропустила твою историю сегодня вечером», — посетовала она. «Ты должен пообещать, что Расскажи мне это завтра. Мэвин и Тересс приказали мне помыть посуду.
  «Ты их привел в порядок и почистил?» — поддразнил Амбриэль.
   «Да, — возмущённо сказала Линаэль. — Далеон пришёл и предложил помочь, но в итоге он просто заговорил мне все уши».
  Амбриэль усмехнулся. «Кажется, он на тебя влюблён, Линни». заикаясь, пробормотала: «Я... он... я... я нахожу его интересным, я полагаю». Она надеялась, Она прозвучала уклончиво. «Но он кажется таким негодяем.
  Разве у вас никогда не возникает ощущения, что он замышляет что-то недоброе?
  «Конечно. Постоянно», — ответил Амбриэль со смешком в голосе.
  «Особенно там, где речь идет о твоей добродетели».
  Линаэль издала сдавленный звук и пробормотала: «Амбриэль! Это не что я имел в виду, и ты это знаешь!»
  «Что случилось, Линни? Я волнуюсь, что ты больше не будешь моей «Вечная любовь?» — поддразнил он. «Не волнуйся, я обещаю не быть слишком ревнивый."
  Линаэль закатила глаза. «Ты ужасен!»
  Амбриэль рассмеялся над ее реакцией и продолжил: «Что касается мытья посуды, Ну, я думаю, это справедливо, учитывая, что я держу тебя занятым другими делами. Большую часть дня мы делаем разные вещи. Некоторые считают, что мы не вносим свой вклад.
  Мэвин сильнее большинства».
  «О, я не против работы», — ответила Линаэль, благодарная за перемены. предмета. «Просто ей нравится так на меня смотреть. Что я сделал? сделать что-нибудь, чтобы заставить ее возненавидеть меня?
  Амбриэль на мгновение замолчал, прежде чем ответить девушке. «Этот мир таит в себе множество чудес для тех, у кого хватит смелости отправиться на их поиски.
  Но некоторые люди, похоже, не могут видеть сквозь различия между собой и все остальные.
  «Но я скажу тебе вот что, дитя мое. Для каждого холодного и несчастного человека как и Мэвин, есть человек, которому совершенно безразлично твое происхождение,
   только то, что вы тёплый, добрый и надёжный. Такие люди, которых можно с гордостью назвать «другом». Например, Далеон.
  Линаэль застонала, понимая, что Амбриэль нашел способ привести Он убедил тебя помочь ему очаровать меня. Ты сговорились!»
  Амбриэль усмехнулся: «Не стоит так поспешно принижать его доброту, дитя моё.
  Кажется, он находит тебя достаточно интересным." Они достигли Амбриэля коттедж.
  «Да, я знаю. Он придёт сегодня вечером, чтобы поговорить». Девушка призналась, ее тон предостерег Амбриэля от дальнейших насмешек в ее адрес расходы.
  Пара вошла в коттедж, и Линаэль начала читать его книгу. Он прошептал несколько фраз, достаточно тихо, чтобы зажечь различные свечи и лампы, пока Амбриэль Линаэль не смогла их разобрать, а затем подняла крышку, Он положил Книга на сложенном куске королевского синего холста, украшенного серебряный полумесяц, скрывающий одну серебряную звезду.
  Амбриэль однажды показал Линаэль некоторые из предметов, которые он хранил Здесь хранятся, в основном, старые книги, написанные некоторыми из самых влиятельных людей Мудрецы и волшебники Сильверимунны. Было ещё кое-что. Там также были памятные вещи из его юных лет, такие как Кусок холста. Это был флаг Сильверимуна, и когда его нажали, Происхождение Амбриэля утверждало, что оно было дано ему Алустриэлем Сильверхэнд сама несколько лет назад. Всякий раз, когда Линаэль спрашивала, Он отказался сказать ему, почему. Ей нравилось думать, что это, должно быть, было чтобы воздать ему почести за какой-то великий поступок.
  Пожилой мужчина плотно закрыл крышку и тихо продекламировал несколько новых стихов. слова, затем повернулся к девушке. «Я знаю, я говорил тебе это снова и снова. закончилось, но-"
   «Пообещай мне, что ты никогда не попытаешься открыть это сама», — сказала Линаэль. в унисон со своим наставником. «Я знаю, я знаю. И, как всегда, я обещать."
  Амбриэль улыбнулся, но улыбка получилась грустной. «Я просто не хочу «Чтобы с тобой ничего не случилось, Линни».
  Линаэль подошла к Амбриэлю и обняла его. «Не волнуйся, я никогда не открою твою грудь. К тому же, мне не нужны твои Во всяком случае, старые вонючие книги».
  Амбриэль рассмеялся и повернулся, чтобы повесить плащ. «Убирайся отсюда». Вот, наглый мальчишка. Иди, развлекайся с Далеоном.
  Линаэль колебалась, желая убедиться, что Амбриэль устроился ночь. «Ты уверен? Хочешь, я заварю тебе чаю?»
  «Нет, нет. Я в порядке. Иди и дай старику отдохнуть. Я собираюсь почитать Немного. Завтра можно будет это компенсировать.
  Линаэль кивнула и повернулась, чтобы уйти. «Увидимся в тянувшем Накинув капюшон на плащ, она направилась к двери. Она увидела, как Амбриэль помахал ей. рассеянно к ней, уже перелистывая утро," крикнула она через плечо когда она снова открыла заплесневелый том, который лежал на столе у его кровати.
  Линаэль выскользнула в вечернюю ночь, воспользовавшись моментом, чтобы дать волю своему страстному желанию ночное зрение приспособилось к темноте, затем побежал домой по тропинке которая вела через деревню. Теплый янтарный свет сочился из окна разных жилищ, и она могла слышать тихие голоса из внутри, пока все устраивались на вечер. Она направилась через центр деревни и далее к её собственному маленькому коттеджу. Это на самом деле это была не более чем хижина, одна маленькая комната, расположенная у основания одна из больших сосен, но она стояла отдельно, как и сосна Амбриэля, и этого было более чем достаточно, чтобы удовлетворить ее потребности.
  Когда она пришла, Линаэль увидела Далеона, сидящего на пороге ее дома, зажжённый фонарь рядом с ним. Она помахала ему, прежде чем поняла, что он Вероятно, она не могла видеть её в вечернем сумраке. Она считала необходимым Приближаясь, она сломала несколько веток, чтобы не спугнуть его.
  «Привет», — неуверенно сказал он, глядя в ее сторону.
  «Привет, я тоже. Я старалась поторопиться», — солгала она, глядя на молодого человека. и на мгновение вынырнуть из темноты, прежде чем полностью войти в Свет его фонаря. Она поняла, что ей действительно нравится то, что она видит.
  Она открыла дверь и вошла внутрь, когда он вскочил и шагнул к с одной стороны. «Я думал, ты собирался принести мне дрова для костра. сегодня вечером», — кокетливо произнесла она.
  «О», — сказал он немного смущённо. «Я добавил охапку дров в твою поленницу, Но сегодня было слишком темно, чтобы подъехать на моей повозке. Я привезу ещё завтра."
  «Ага», — с сомнением ответила Линаэль. Она подозревала, что Далеон… использовал этот же предлог, чтобы приходить к ней каждый вечер, если она ему позволяла.
  «Возможно, это не так уж и плохо», – подумала она на мгновение. слегка покраснев.
  «Итак, ты уложил старика спать?» — спросил он с усмешкой в голосе.
  Она обернулась и заметила, что он всё ещё стоит снаружи. «О, тише. Он был счастливо читал книгу, когда я ушел от него." Она снова отвернулась и сделала вид, что занята разведением огня, немного дрожа от страха. смысл того, что она собиралась спросить. «Итак, вы хотели бы прийти — спросила она, ее голос стал тише и немного задыхался.
  Далеон долго молчал, прежде чем ответить, и сердце Линаэль Его сердце забилось, пока её слова повисали в воздухе. Наконец он заговорил, его голос слегка хрипло. «Я всё думал, пригласишь ли ты меня когда-нибудь».
  Линаэль повернулась к нему с нервной улыбкой на губах. Он продолжил: «Как бы мне ни было приятно провести с вами время этим вечером, я Мне пора идти. Уже поздно, а завтра рано вставать. Томас сказал:
   Мы собираемся выделить дополнительное время на следующие несколько недель, чтобы попытаться получить больше древесины до выпадения снега».
  Линаэль моргнула от удивления, как от его слов, так и от уровня ее собственного разочарования. Она пожала плечами, изображая безразличие.
  «Как хочешь». Она повернулась к своему молодому огню, поджав губы. нахмурился. «Что он задумал?» — недоумевала она.
  «Ну, в общем, увидимся завтра», — неуверенно сказал Далеон.
  «Наверное». Линаэль не хотела на него смотреть. «Спокойной ночи».
  «Спокойной ночи». Далеон захлопнул входную дверь Линаэлли и исчез.
  Линаэль уставилась на дверь. В одну минуту он не оставит меня в покое, в другую – А потом, он весь такой приличный и порядочный; настоящий лорд. А я играю Бесстыжая девка! Он, должно быть, думает, что я предлагаю свою постель любому, кто стучит в мою дверь. Ее щеки вспыхнули от смущения, когда она подула на огонь, пытаясь заставить разгореться первое попавшееся полено.
  Линаэль разделась до сорочки, забралась в кровать и легла там в потемнела на мгновение, проводя пальцами по амулету на шее и слушая далекий рев ручья и уханье Сова. Когда сон наконец пришёл, он оставался спокойным, пока Хёрлонн разбудил ее, направив арбалет ей в лицо.
  * * * * *
  «Я невиновна», — сказала Линаэль. Голос её дрогнул, но она заставила себя… Слова, во всяком случае. «Я бы никогда… никогда не смог бы его убить». Слёзы грозила снова потечь, но она очистила свой разум от всего, кроме слова. «Я невиновен и хочу получить возможность это доказать».
  «Скоро у тебя появится такой шанс, полукровка», — сказал Хёрлонн.
  «Шастин, скачи в Куэрварр. Приведи священника». Муж Тересс поспешил Он отправился за лошадью, а Херлонн повернулся к Линаэлле.
  «Ты можешь рассказать священнику свою ложь, если хочешь, но боги запечатают твою ложь». судьба." С этими словами разъяренный мужчина выбежал из дома Линаэлли.
   Горлин начал подталкивать Линаэль к двери, но Тересс Туригуд остановил его. «Ты не выведешь этого ребенка на холод, одетого как Она замерзнет насмерть ещё до начала суда.
  Женщина взяла одеяло с кровати Линеллы и подняла его, хотя и обернуть его вокруг плеч девушки. Горлин лишь пожал плечами. и освободил место для женщины.
  «Спасибо», — тихо сказала Линаэль.
  Горлин снова схватил ее и повел к двери.
  Дыхание Линаэль было видно, и слезы на ее щеках были холодными. Собралась толпа, почти все жители деревни, Линаэль подозревала. Она искала Далеона, надеясь, что он, возможно, выйдет вперёд и остановить это безумие, но его там не было. Он и Томас «Должно быть, они ушли до восхода солнца», — поняла она.
  Линаэль повернулась к Горлину, когда они вышли вперед. «Почему ты думаешь, что я сделала это? - спросила она. Она пошевелила руками под одеялом, пока они прогрессировала, потому что веревки были тугими и врезались в кожу. Горлин продолжал вести Линаэль по тропинке к центру Гамлет. «Я видел, как ты вчера вечером туда шёл», — сказал он.
  Линаэль с изумлением посмотрела на охотника. «Но я же каждую ночь хожу туда с ним!
  Ты же знаешь! Вчера вечером я оставила его читать книгу и вернулась домой. встретил Далеона здесь».
  «Нет, это было позже. Несколько человек видели, как ты провожал его домой после ужин, но это было, когда дождь только начинался. Я видел тебя снова, после того как начался довольно сильный дождь. Ваши следы даже в грязи, ведущей к его коттеджу».
  Линаэль была ошеломлена. «Откуда ты знаешь, что это были мои следы?
  А что, если бы кто-то был одет так же, как я?»
  Горлин спокойно посмотрел на неё. «Девушка, я думаю, я бы узнал вас». следы, когда я их увидел».
   Линаэль, конечно, знала, что он прав. Он провёл всю свою жизнь Отслеживание. Подумайте! «Значит, это была магия», — твёрдо заявила она.
  «Кто-то выдал себя за меня, используя магию».
  Горлин посмотрел на меня с сомнением. «Не думаю, что это поможет, девочка. Это кажется гораздо более разумным, что вы пошли туда».
  Линаэль почувствовала нарастающую панику. «Я знаю, но дай мне шанс доказать, В противном случае. Позвольте мне пойти и посмотреть самой." Она не была уверена, сможет ли она выдержать вид мертвого тела Амбриэля, но она должна была попытаться.
  Горлин привел ее в коптильню. Линаэль знала, что он намеревался Заперли её внутри, пока не придёт священник, чтобы разобраться с этим. Они остановились. у двери, и Горлин начал отодвигать в сторону тяжелую балку.
  «Пожалуйста, Горлин. Дай мне шанс», — взмолилась Линаэль. «Позволь мне подняться наверх». там и увижу сам."
  «Я не могу этого сделать. Священник придет, и если ты действительно невиновен, Она скоро обо всем узнает от тебя».
  «Но это может произойти через день или два. Разве вы не хотите знать, Правда? А что, если это не я, а настоящий убийца сбегает?
  Линаэль отчаянно пыталась сохранять ясность мысли и сосредоточенность, но она чувствовала, паника снова нарастает.
  Горлин задумался на мгновение. «Хорошо. Если вы сможете доказать свою собственной невиновности, я полагаю, мы должны дать вам шанс сделать это. Нет используйте, дайте настоящему убийце большую фору, если вы говорите правда». Он привел Линаэль к коттеджу Амбриэля. Когда они добрались туда, Горлин показал ей несколько следов, похожих на ее собственные. ведущий к двери, хорошо заметный в грязи рядом с тропинкой.
  Линаэль нахмурилась. Зачем идти по грязи в сторону, если тропинка... У него самого много сосновых иголок? Она прикусила губу, размышляя. Внезапно она У меня возникла идея. «Горлин, я знаю, что кто-то пытался выдать себя за меня.
  Ты ведь очень хорошо меня рассмотрел вчера вечером, не так ли?
   «Да, твое лицо было ясно видно в свете фонаря».
  «Горлин, я не ношу фонарь ночью. Я вижу в темноте, помнить?"
  На лице Горлина начало проступать осознание.
  «Если бы я хотел избежать наказания за это преступление, не думаете ли вы, что я бы... Я специально свернул с дороги, чтобы меня не видели? И зачем мне ходить? через грязь, если тропа здесь? - спросила Линаэль, кивая. Направляйся на тропинку. «Ты проверил мои ботинки на наличие грязи?»
  «Я не могу с этим спорить, девочка, но этого недостаточно. Я собираюсь позволить «Вы зайдите внутрь и посмотрите, не сможем ли мы вам предложить что-нибудь получше», — сказал он. честно. «Но если ты попробуешь что-нибудь сделать, я не буду думать дважды. Ты «Понимаешь меня?» — Линаэль торжественно кивнула. «Хорошо. Теперь ты уверена, Ты хочешь это сделать?» Она снова кивнула. «Тогда пойдём».
  Охотник толкнул дверь в коттедж Амбриэля и шагнул внутри. Линаэль собралась с духом, чтобы встретиться лицом к лицу с телом своей наставницы, и последовала за ней.
  В доме царил полный беспорядок. Ещё больше грязных следов вели внутрь, и они всё ещё появлялись. сделанный собственными сапогами Линаэль. Стол был перевернут, постельное белье было разбросано, а книги и бумаги были разбросаны везде. Сундук Амбриэля был открыт, книга заклинаний всё ещё лежала там, где он оставил его накануне вечером. Сам пожилой мужчина лежал, раскинувшись на полу. на спине, его ноги направлены к стволу.
  Линаэль проглотила слезы и наклонилась, чтобы рассмотреть поближе.
  Грудь Амбриэля почернела, словно его ударило раскаленным огнем. Пламя. Его безжизненные глаза были всё ещё открыты, мрачно глядя в потолок. Она Она снова встала, смущённая холодным взглядом пожилого мужчины. Она не могла… Она тихо заплакала, её охватило горе. Она понятия не имела, что готовит будущее, и он больше не будет его частью. Остановите это!
  Позже будет время погоревать!
  Линаэль перешла на другую сторону кровати, чтобы осмотреть еще немного и Она нахмурилась, наклонившись, чтобы…
  Присмотревшись повнимательнее, она нашла под кроватью лист пергамента. На нём тоже были кровавые пятна. Линаэль повернулась к охотнику, который был рассматривая грязные отпечатки в дверном проеме. «Горлин, пойди посмотри. Я не могу его поднять." Горлин подошел к тому месту, где стояла девушка.
  Она указала босой ногой на клочок пергамента. Горлин очень... Осторожно вытолкнул его носком ботинка. Он был пуст, но один край был грубым и зазубренным, как будто часть была оторвана.
  Линаэль сразу узнала его. «Он пытался сбежать. Он разорвал кусок пергамента, чтобы произнести заклинание, которое он учил меня, но, похоже, у него не было времени закончить».
  Девушка вернулась к телу Амбриэля и еще раз осмотрела его.
  Она нахмурилась, сначала не найдя того, что искала, а потом ее Сердце забилось. «Неужели это возможно?» — подумала она, не смея надеяться.
  «Горлин! Почему на его теле нет крови?» Она была почти безумный от волнения. «Если он там истекал кровью, значит, там Где-то должна быть рана. И кровь на его руках, которая попала на кусок пергамента!»
  Горлин снова подошел к телу. «Может быть, это не его кровь», — предложил он.
  Линаэль тут же сбросила одеяло, позволив ему упасть на пол, и встала перед охотником в ее тонкой рубашке. «Тогда это было бы быть его нападающим». Медленно она полностью повернулась. «Нет раны, Горлин. Всё ещё думаешь, что это сделал я?
  Охотник задумчиво посмотрел на нее и покачал головой.
  «Я думаю, этого достаточно, чтобы доказать мою...», — слова Линаэль затихли, когда она еще раз внимательно вгляделась в лицо Амбриэля и наконец увидела то, что беспокоили её и раньше. Тёмные глаза, устремлённые вверх. Тёмные глаза!
  «Это не он! Горлин, это не Амбриэль!» Она чуть не рассмеялась. громко. «Посмотрите на его глаза! У Амбриэля они голубые, того же цвета, что и его плащ!» Линаэль хотела подпрыгнуть от радости.
   «Если это не Амбриэль, то где он?» — спросил Горлин, глядя снова вокруг.
  Линаэль с трудом сдерживала крик. «Он сделал это! Он бросил Заклинание! Он где-то здесь, в этой комнате! Она начала осматриваться. отчаянно. У него, должно быть, осталось мало времени, подумала она. Куда бы он... быть? "Горлин, его заклинание очень скоро закончится. Мы должны быть готовы, когда Так и есть. Пожалуйста, развяжите мне руки». Охотник посмотрел на неё с недоверием.
  «Пожалуйста, Горлин, он, возможно, сейчас истекает кровью. Я не побегу «Прочь. Посмотри на доказательство». Это тело — не он! Кто-то использовал магию, чтобы Обмани нас всех. Я могу найти, где Амбриэль. Пожалуйста!
  Наконец, Горлин кивнул и достал нож. Он развернул Линаэль. Она ахнула, когда... Кровь снова потекла и натерла ей потёртые запястья. Затем она Она начала обыскивать пол комнаты. Она остановилась, когда нашла Мелкая белая крошка на половицах в одном углу. Кукурузный крахмал!
  «Горлин, нам нужно передвинуть его кровать сюда. Он сейчас появится из воздуха и падения, и мы хотим, чтобы он приземлился на кровать. Понятно? Охотник кивнул и вложил кинжал в ножны. Вместе они толкнули перину в углу, расположив ее так, чтобы она находилась прямо над остатки кукурузного крахмала. Им не пришлось долго ждать.
  На мгновение в воздухе появилось мерцающее черное отверстие. и сквозь него пролетел Амбриэль. Он приземлился на кровать с мягким удар, не совсем перпендикулярный перьевому матрасу, и чуть не скатился прежде чем Горлин, вытаращив глаза от изумления, поймал его и усадил Как следует, на подушки. Старик лежал неподвижно, без сознания, но дышал. У него была ужасная рана на плече, и рука была вся мокрая. с кровью.
  Линаэль рыдала от радости: «Он истекает кровью».
  Линаэль тут же начала обрабатывать его рану. Горлин пошёл за ним. Тересс Терлгуд, чье шитье было столь же полезным при ранах, как и
  ткань. Когда охотник вернулся, Амбриэль проснулся и улыбался. слабо.
  «Ты нашла меня, Линни. Я знала, что ты это сделаешь», — выдохнула Амбриэль. Тересс начала его зашивать. Линаэль просто обнимала свою наставницу, пока Он застонал от боли. Она отстранилась, затем посмотрела на тело на пол.
  «Что случилось?» — тихо спросила она.
  Амбриэль протянул здоровую руку к Линелле. «Я думаю, он был ищу это-" сказал он и вытащил каменный амулет из-под ее подвинулся и поднял его так, чтобы она могла его видеть.
  Линаэль посмотрела на свою наставницу в замешательстве. «Я не понимаю. Почему в Фаэрун, он бы...?"
  Амбриэль отпустил амулет и откинулся на подушку. «Это мой Защитный жетон из Сильверимуна, дитя. Из тех дней, что я провёл в Страже Заклинаний.
  Он… — Амбриэль слабо указал на мертвую фигуру на полу. — …
  видимо, хотел этого».
  «Жетон защиты? Зачем он ему нужен?» — спросила Линаэль. «И кто он?"
  «Позвольте мне начать с самого начала», — начал Амбриэль, довольный тем, что ему удалось Хорошая история. «Вскоре после того, как вы ушли вчера вечером — я полагаю, прошло совсем немного времени, Это определенно не показалось мне очень длинным, хотя я всегда теряю счет времени. время, когда я читала, ты снова появился. Ну, конечно, это было не ты, но я тогда этого не знал. Я думал, ты притворяешься. странно, но я не придал этому большого значения, пока ты не напал на меня с ножом и потребовал, чтобы я отдал тебе свой жетон подопечного." Амбриэль усмехнулся. «Конечно, я знал, что настоящий ты никогда этого не потребуешь, поскольку вы не знаете, что это такое, и даже если бы вы каким-то образом узнали знаете, вы бы в любом случае поняли, что оно у вас уже есть».
  «Почему ты просто не убила его заклинанием?» — спросила Линаэль.
  «Боги знают, что у тебя их предостаточно».
  «Ха!» — фыркнул Амбриэль. «Линни, мне повезло, что я смог произнести это заклинание. Трюк с веревкой, как это было. С тех пор, как мы с тобой репетировали этот трюк, Просто у меня случайно оказались под рукой все необходимые компоненты. Теперь, Ты позволишь мне рассказать мою историю? — потребовал он, притворяясь возмущен.
  Линаэль хихикнула: «Мне не хотелось бы портить одну из твоих лучших историй. Иди на."
  "Ну, мне удалось произнести заклинание, как ты так ловко догадался, и Оттуда я наблюдал, как «ты» превращаешься в «меня». Этот другой «я» начал Осматривая место. Я думаю, он, должно быть, хотел сбросить Подозрение на случай, если кто-то ещё придёт в гости. Взрыв из огненной ловушки Заклинание на моем сундуке убило его мгновенно, я полагаю.
  «Так кто же это?» — спросил Горлин, начиная обыскивать тело.
  Амбриэль попытался сесть. «Ни одно известное мне заклинание не создаёт подобной иллюзии». «После смерти», — сказал он. «Но однажды я встретил человека, у которого была волшебная шляпа. что позволяло ему менять форму по желанию. Он всегда должен был носить шляпу, но он мог бы включить её в маскировку. Линни, посмотри, есть ли что-то магическое на теле, особенно вокруг головы».
  Линаэль кивнула и встала. Она произнесла знакомое заклинание и начала Просканируйте тело. Сияние магии окружило крошечную застёжку, вплетённую в волосы фальшивого Амбриэля. Когда она их достала, тело... Она преобразилась и ахнула. Это был Далеон.
  «Ну, теперь мы знаем, кто это», — сухо заметил Горлин. «И, возможно, эти «Я отвечу, почему», — сказал он, доставая несколько листов пергамента из скрытый карман на поясе Далеона.
  Линэлла смотрела на труп Далеона, едва слыша слова Горлина.
  «Почему же?» — с горечью спросила она себя, ненавидя боль, которую она чувствовала. «Я сказала
   «Ты что, он задумал что-то нехорошее, Амбриэль», — тихо сказала она, но не было никакого удовлетворение в ее голосе.
  «Да, ты это сделал. Прости меня, дитя».
  Линаэль торжественно кивнула. «Так что же такое жетон защиты, Амбриэль?»
  Амбриэль пожал плечами. «Жетон защиты позволяет его носителю получить доступ к частям Сильверимун, куда немногим разрешено заходить, и даже использовать магию, которая В противном случае он был бы ограничен палатами. Я подозреваю, что он пытался получить там, где ему не следовало быть».
  Линаэль ахнула. «Зачем ты мне это дал? затем?"
  Амбриэль улыбнулся. «Я знал, что с тобой будет безопасно. Любой, кто знал, о его существовании я бы искал его, а не ты. Кроме того, он добавил с теплой улыбкой в глазах. «Я надеялся, что когда-нибудь ты сможешь его носить. как член Стражи Заклинаний».
  Линаэль улыбнулась и обняла свою учительницу.
  «Клянусь богами», — тихо пробормотал Горлин. «Три разных контракта, все предлагая ему щедрые суммы, чтобы получить этот жетон и использовать его, чтобы добраться до Королева Алустриэль." Лицо охотника было пепельно-серым. "Он хотел убить саму Верховную Леди…»
  Ухмыляющийся призрак Тавертон-холла
  Эд Гринвуд
  «Видите ли, этот призрак — один из членов семьи. Гибель Пэртроверсов.
  Мы не смогли бы изгнать его, даже если бы захотели».
  Молодой лорд был в полном расцвете сил, его голос был таким же чистым, как у любого Мастер-бард. Иммульт Грейрин, сенешаль Тавертон-холла, управлял раздраженно провел рукой по своим седым волосам стального цвета и отвернулся, тая
  в глубь подлеска с привычной лёгкостью и тишиной. Не для него. безделушки высокопоставленных и сильных мира сего, и его положение не было таким, чтобы быть замеченным подслушивал или вмешивался, когда они играли. Достаточно того, что он имел обходить своих телохранителей за каждым вторым деревом и кустом…
  Это было в конце теплого лета Года Знамени... и Конечно, лето выдалось насыщенным. Весь сезон, залитый солнцем, три амбициозные благородные лорды, набиравшие силу, тащили своих прекрасных дочерей по всей длине и ширине королевства, ища подходящего, что будет означать богатство, Грейрин подумал с кислой улыбкой, мужья для их драгоценные цветы Нортбанка, Фарроубрейса, Хантингдауна и Баттлбар. О, на этих трёх дам было приятно смотреть, даже для старый солдат, и к тому же хорошо образованный, но весь их путь был Так... расчётливо. Неужели в жилах этих благородных лордов течёт ледяное вино? вместо крови?
  Иммульт задумчиво сплюнул на папоротник и обменялись холодными и спокойными взглядами. с еще одним телохранителем, чьи пальцы в перчатках гладили рукоять кинжала на поясе. Надменные собачки, командующие им в саду, это было его дело защищать!
  Высокомерны? Да, и их хозяева были ещё хуже. В их набеге по всему королевству, представляя своих молодых дам подходящим молодым людям дворяне Кормира, они трижды проходили мимо ворот Тавертон-холла Возможно, в несколько раз меньше. Старейшее и самое маленькое из крупных поместий в Это может быть Северный берег, но эти три столь благородных лорда, должно быть, приберегал его напоследок, как любимое блюдо на пиру. Тавертон-холл был резиденция лорда Эскульта Паэртровера, барона Старуотера и Хорса Маршал Короны Кормира, самый голубой из старых кровных домов В настоящее время занимают важный придворный пост. Любая девушка, которая вышла замуж за его сына и наследник, молодой лорд Криммон, даст своему отцу важное право голоса в суд.
  О, да, очень важное ухо. Дрожащее и затерянное в ностальгической славе. Лорд Эскульта, возможно, был прав, но его рука написала приказы, которые даровал дворянам придворные чины, а вместе с ними и деньги и власть,
   и поручил другим дворянам стоять в гарнизонах Пурпурных Драконов.
  Солдаты, которых нужно было кормить, и которые были всегда, поэтому подозрения Пошли в ваш дом, чтобы следить за вами, пока вы не заняли трон. Так что один из них... Дворяне приобрели богатство и власть, а другие увидели, как их кошельки опустели. под тяжестью множества голодных, хвастливых солдат. Да, там было много дворян, которые считали необходимым быть «старыми друзьями» лорда Эскульта. Много ящиков изысканного вина ввозилось через ворота на пиру. дней...Иммульт облизал губы, вспомнив особенно жаркий херес из винного погреба Rowanmantle.
  Другой стражник подозрительно посмотрел на него, но сенешаль отмахнулся. мимо него, притворяясь, что не замечает. Ба! Пусть эти псы рычат. Они бы все скоро уйду отсюда.
  * * * * *
  "И все же," - серьезно сказал Лорд Криммон, зная, что он завладел их затаившим дыхание внимание, «призрак всегда появляется снова». Он дал им соответствующее призрачной полуулыбкой, и нарушил позу, чтобы сделать величественный жест в сторону довольно Обрушивающаяся поверхность старых, плотно пригнанных друг к другу камней. Кольца на его пальцах сверкали, словно маленькие звезды, когда их осветил теплый утренний свет и поджечь их.
  «Здесь он видел фигуру на стене, независимо от того, как часто «Паэртроверс сносит эти камни и строит из новых». Он снова взмахнул сверкающей рукой, описав широкий круг над головой, три Пары прекрасных глаз следили за каждым его движением. «Везде на поместье, люди видят парящее, ухмыляющееся лицо в шлеме с длинным плюмажем». Он снова улыбнулся им, зная, насколько лихо красив и Он выглядел богатым. «Это совсем отбило у моего отца желание ухаживать за ним в этих садах».
  «А на вас это так же подействовало, лорд Криммон?» Леди Голос Шамрила Фарроубрейса был низким, гортанным мурлыканьем, почти Вызов. Её большие тёмные глаза смотрели на него с таким выражением, которое было более… обещание, чем вызов, когда одна из ее тонких рук играла в явном праздность с блестящей нитью серебряного жемчуга, украшавшего ее открытый лиф.
   «Леди», - сказал ей молодой лорд с насмешливым упреком, - «это было бы рассказывая больше, чем следует знать благородно воспитанным людям».
  Одна элегантная бровь изогнута на лбу другого из трех Цветы. «Потому что это портит игру, Лорд?» — леди Латдью Хантингдаун спросил: «Вы хотите оскорбить наш вид спорта или просто наши слишком влиятельные отцы?»
  Леди Чаласс Баттлбар застыла, глаза на мгновение вспыхнули, когда она Она собралась с духом, чтобы как следует обидеться. Она резко повернула голову, чтобы... увидела, где именно находится ее отец, и обнаружила, что он и другой старейшина Лорды скрылись из виду, их телохранители ушли в своих Оставшиеся охранники тщательно расположились прямо за дверью. вне слышимости обычного разговора, но вполне в пределах слышимости. Она расслабился, повернулся к Лорду Криммону - он был обаятельным мошенником, не толстый череп или подбородок, которые можно было бы ожидать увидеть у наследника старинный дом и улыбнулся.
  «Что касается меня, — сказала она им всем легкомысленно, — мне все равно, даже если мой лорд-отец умирает от старости, заглядывая за каждый камень в Кормире в поисках «подходящего»
  Друг для меня. Мне совершенно неинтересны ухаживания этим прекрасным летом.
  Даллианс, теперь..." Она деликатно опустила ресницы, когда она поднесла кончик одного тонкого пальца с длинным ногтем к губам и медленно облизала его. вялость.
  «О, Чаласс, пожалуйста, будь немного деликатнее», — вздохнула леди Шамрил.
  «У нас будет достаточно времени, чтобы наброситься на нашего любезного хозяина. здесь – и его отец, или ваш, если уж на то пошло – когда начнутся танцы. Я наслаждался рассказом; это был переход от галантных молодых лордов, показывающих нам своих дорогих жеребцов и отпуская неуклюжие, ироничные шутки о верховой езде, и желая увидеть наши седла и все остальное».
  Она с отвращением махнула рукой, и все три Цветка дружно захихикали. общие воспоминания, которые, очевидно, были достаточно сильны, чтобы стереть Раздражение, мелькнувшее на лице леди Чаласс под Упреки Шамрила.
  "Да", - согласилась леди Лэтдью Хантингдаун, наклонившись вперед в самом деле рвением, а не с более медленной мукой, она выступала раньше чтобы лучше продемонстрировать её украшенную драгоценностями пектораль. «Наши отцы могут быть за ухом при дворе и на складах золота Паэртровера, но мы-я думаю, что я могу смело говорите за всех нас в этом — мы не охотимся за мужьями. Пока что."
  Она поймала взгляды обеих других дам, увидела их согласие и подтвердила это кивком, от которого ее великолепные волосы заструились ее плечи, а затем резко отбросила вежливые манеры, чтобы обратиться Лорд Криммон прямо сказал: «Криммон, расскажи нам побольше о своей ухмыляющейся призрак». Я люблю хороший испуг.
  Молодой лорд пожал плечами, внезапно устав хвастаться своей семьей. словно трофей Зала. «Есть немного больше, чем скажите; я не выдумываю о нем истории только для того, чтобы произвести впечатление».
  «Мы прошли долгий путь, господин», — промурлыкала леди Шамриль. «Впечатлите нам немного...пожалуйста?"
  «Мы увидим Ухмыляющегося Призрака?» — спросила леди Лэтдью прямо, Глаза очень большие и тёмные. Она наклонилась вперёд ещё сильнее, словно гончая, жаждущая охоты, заставила Лорда Криммона улыбнуться.
  В дух этого еще раз - если это не было слишком опасно выражение, учитывая предмет - он наклонился вперед, почти коснувшись носов с ней, блеск вернулся в его глазах, и он полушепотом сказал: "Так что если ты где бы вы ни находились на нашей территории и почувствовали на себе пристальный взгляд, обернитесь.
  Скорее всего, вы будете смотреть в мерцающие глаза призрака, который плыл прямо за тобой!»
  Двое из Цветов смущённо вскрикнули от испуга. Третий, Латдью, не издал ни звука, но Криммон заметил, как дрожь пробежала по телу. Длина её стройных плеч и рук. Её тёмные глаза не отрывались от его он снова понизил голос и продолжил.
  «Он никогда не говорит ни слова и ничего не делает, только следует за людьми, которые кричат и бежать." Молодой дворянин сделал широкий жест, как будто отталкивая
   отчаянно с мечом. «Некоторые осмелились напасть на него или броситься на него прямо сквозь него. Все они говорят, что почувствовали ужасный холод… и получили настоящий страх, когда улыбка сползла с лица призрака, словно плащ, падающий с него. с чьих-то плеч».
  Лорд Криммон оставил время для еще одного хора восхитительных стонов страха, и добавил более трезво: «Когда он смотрит на тебя, но не улыбается, они говорят, это знак того, что вам грозит смертельная опасность».
  Три дамы слегка рассмеялись, отвергая такую нелепую мысль. понятие - как дух может знать судьбы и беды живых? - но их хозяин не присоединился к их веселью, и оно постепенно затихло, когда они посмотрел ему в лицо.
  Серые глаза Паэртровера, которые казались такими танцующими всего лишь на мгновение, раньше, были темными и ровными, когда они смотрели мимо Цветов на что-то, что заставило цвет медленно исчезнуть из Лорда Лицо Криммона. Три дамы обернулись... и присоединились к наступившая тишина.
  Позади них, примерно в трех шагах, плыло бестелесное существо. голова, лицо сморщенное и белое, перья длинного шлема, который окружили его, слегка играя на ветру. Его взгляд был устремлен на Лорда Криммона, и его лицо было бесстрастным, и все же, несмотря на все это, Никакого выражения, какое-то грустное и мрачное. Внезапно оно начало исчезать. прочь, становясь слабой частью солнечного пятнистого света, а затем нежным сияние среди теней... а затем вообще ничего.
  * * * * *
  Молчаливые слуги ловко зажгли фонари, когда вечерние тени удлинился, и вельможи поднялись со своего радостного пира, держа кубки в руках, прогуляться по саду. Лорд Эскульта был в редком хорошем настроении, его остроумие было как это было двадцать лет назад, и такими же были его гости, оживленные хорошей едой, прекрасным вином и успехом торговых переговоров.
  Даже если бы их лошади не участвовали в забеге оленя из Паэртровера, казалось, они выиграли верный друг в лице старого конного маршала.
  "Необычайно!" - прогремел лорд Белофар Баттлбар, сила его дыхание выдувает его огромные усы из его пухлых губ. «Лабиринт, но всего лишь по колено... и утопленные в кожу!»
  «Гордость моей дорогой покойной жены», — сказал лорд Эскультт, шагая вниз по травянистой тропинке входа жестом, который говорил всем Кормирам что он тоже гордился этим. «Она хотела лабиринт, похожий на... нет, лучше, чем... один она видела в доме какого-то купца в Селгонте, но она никогда не Хотела затеряться в нём. Однажды вечером свет резко померк, и она не смогла Она нашла выход до полной темноты. Ну, она здорово перепугалась, и когда она нашла несколько мальчиков-фонарщиков, она направилась прямо к садовые сараи и взяла косу, тяжело дыша и выдувая воздух из своих укрытий. Ноздри раздулись, как у коня после хорошего галопа, и она принялась рубить. уснула где-то перед рассветом, и я отнесла ее в дом, приказав утренние слуги продолжат то, что она начала: рубить терновник До той высоты, которую вы видите сейчас. Никто никогда не заблудится. И снова Лабиринт Мэрэдит!»
  «Боги всевышние, — восхищенно воскликнул лорд Хорнсар Фарроубрейс,
  «Какая история! Какая женщина! Я прямо вижу её, глаза горят…»
  «Да», — сказал их ведущий, обернувшись, — «Они были. Они были Действительно! О, она была великолепна!»
  Тянется где-то в тени высокого и знатного лорда Корграст Хантингдаун, его дочь, леди Лэтдью, свернула свою Глаза устремлены в темнеющие небеса. Лорд Криммон похлопал ее по руке и усмехнулась. Она поняла, кто её успокаивает, и ахнула от ужаса. пренебрег своей покойной матерью, даже непреднамеренно, но он помахал рукой веселое пренебрежение, когда они все вместе пошли в лабиринт.
  Извивающийся виток низкорослого терновника полностью заполнил утопленный квадрат богатого зеленого дерна, окруженного со всех сторон возвышающимся склоном с цветами Увенчанный фруктовыми деревьями. За деревьями виднелась каменная стена, пробитая в в центре каждого из четырех спусков находится лестница, ведущая вниз в лабиринт.
  Среди цветов тут и там стояли скамейки и статуи, некоторые из
   их уже украсили лампами, но в лабиринте их не было. «Это прекрасно», — пробормотала леди Чаласс Баттлбар. «Ты Ты когда-нибудь играл здесь, Криммон?
  Ответа не было. Она обернулась, чтобы посмотреть, что могло помешать ему. от разговора, только чтобы увидеть его в добрых двадцати шагах, держащим кубок и графин с блестящего подноса, который несет слуга. «Он движется «Быстро, когда захочет», — прокомментировала леди Шамрил Чалассу.
  «Хммм», — ответила она. — «Не так быстро, как хотелось бы». Кивнув она указала головой на четверых старших дворян, стоявших перед ними.
  «Ну, если бы я управлял Кормиром...» — говорил, по-видимому, лорд Фарроубрейс. не осознавая того, что знать королевства произнесла это фраза даже чаще, чем благородно рожденный, на ступень ниже социального лестницы, обсуждали погоду. Лорд Хантингдаун и его хозяин были оба перебивали его, легко жестикулируя бутылками, почти такими же большими, как их головы, чтобы проиллюстрировать, как, умоляя его о снисхождении, они хотели бы управлять Кормиром немного по-другому, так и так…
  «Боги, — пробормотал Шамриль, — уйдем! Они начнут говорить о какие благородные дома поднимутся, а какие падут, когда новый король придет трон, затем…"
  «Это заставляет вспомнить торжественный вопрос, от которого зависит будущее «Прекрасный Кормир стоит», — прогремел лорд Баттлбар. «Кто из нас должен восстанут, и кто падет, если Азун-боги сохранят и оберегут нашего короля, должен умереть завтра?"
  Три Цветка застонали в унисон, когда Шамриль развела руками в знак Жест отвращения: «Я же говорил». «Пойдём за Криммоном?»
  Она прошипела: «Они будут этим заниматься всю ночь, если им дать достаточно вина! Я…»
  "Нет", - сказала леди Лэтдью с опасной улыбкой, положив руку на Рука Шамрила. «Теперь не убежишь! Мы поспорили, помнишь? Я хотим видеть лица наших отцов, когда мы будем играть не за Криммон, Но для его отца! Куда они будут смотреть? Ведь барон, как зять,
   закон, хотя и достаточно старый, чтобы стать их отцом, дает им больше власти при дворе, и более короткое ожидание золота, если они смогут заставить его расстаться с монеты прежде, чем это сделает Криммон, или могила заберет его!»
  «Спорим, кто из вас решится поцеловать старого друга самым дерзким способом». Эскульта, — напомнил ей Чаласс, нахмурившись. — Я не хочу переходить дорогу Отец! Он мне задницу оторвёт, если я опозорюсь…
  «Впереди наших отцов — самый дерзкий путь!» — сказал Шамрил с Внезапный энтузиазм. «Дамы, смотрите на меня!» Она зашагала прочь через лабиринт, подхватив платье, чтобы беззаботно перешагнуть через стены Хайторн и догоняй четырёх лордов. Чаласс и Латдью наблюдал за ее успехами со смешанным чувством тревоги, благоговения и восторга.
  «Она собирается это сделать», — тихо сказал Латдью, словно произнося На них всех стремительно надвигается гибель. «О, боги вышние!»
  Наступала уже полная ночь, но фонари давали достаточно света. чтобы ясно показать, что произошло в самом сердце лабиринта. Они увидели Шамрила проскользнуть мимо Баттлбара и ее собственного отца, пригнуться под Лордом Рука Хантингдауна. Лэтдью разразился быстро подавляемым смехом. выражение ужаса и изумления на лице ее отца в логове swj, прыгучий вид молодой леди, одетой в очень скудное зеленое шелковое платье халат из-под своей лениво помахивающей руки и подошел к лорду Eskult Paertrover.
  Барон Старвотер усмехнулся, услышав то, что сказал Шамрил, и предложил руку с преувеличенной галантностью. Вместо того, чтобы Отдав свою руку, молодая леди Шамриль пронеслась мимо старого Лорд прижался к нему рукой, грудью в кружевном плаще к груди, украшенной медалями, и бедром к бедру. Лорд Эскульта выглядел удивленным, но приятно. Его зубы блеснули в улыбке, когда она подняла губы, явно требовала поцелуя, и он наклонился над ней, как будто он был молодым светлый клинок, а не старый и краснолицый барон королевства.
  Чаласс прикусила костяшку пальца, чтобы не закричать от восторга, когда Шамрил вытянула свою белую шею на один-два дрожащих дюйма дальше, игнорируя
  Внезапно отец испуганно выругался. Лэтдью покачала головой. бормоча: «Криммон должен это видеть! У его отца больше чем толика прежнего огня в его жилах, я..."
  Резкий щелчок разнесся в мягком вечернем воздухе, а затем злобным жужжанием арбалетного болта, рычащего в воздухе в сторону два дрожащих тела. Казалось, оно выпрыгнуло из мрачного воздуха, словно Черная молния, пронзающая старого лорда и молодого, игривого леди.
  Кровь хлынула внезапным, мокрым потоком, когда болт пронзил Шамрила. через горло. Волосы плясали, а голова кружилась. Ужасно шатающийся. Цветок дома Фэрроубрейс сделал Булькающий звук — последний звук, который она когда-либо произнесла — когда засов загудел. по саду, вырывая ее из рук старого господина, чтобы она упала распростертый на кустах терновника безвольный и окровавленный комок.
  Эскультт на мгновение уставился на свои пустые руки, ослепленный Яркая кровь, которая фонтанировала повсюду, а затем схватила его за грудь, издал звук, наполовину похожий на рев и наполовину на рыдание, и упал медленно, словно срубленное дерево, рухнул лицом в заросли терновника.
  Наступил момент шокированной и недоверчивой тишины перед Начались крики и вопли. Все присутствующие единодушно обернулись. смотреть туда, откуда должен был быть выпущен болт, и крики были отсечены, словно мечом. Воцарилась гробовая тишина.
  Над безоружным, в остальном пустынным участком земли виднелась голова садовой стены, на которую они все смотрели. Казалось, что она только что поднялся из-за стены, чтобы посмотреть на бойню внизу удовлетворенная ухмылка. Зубы сверкнули белизной и злобой в его мелово-белом Лицо, светящееся под темным шлемом. Ухмыляющийся призрак Тавертон-холл снова улыбался.
  Он ухмылялся им через садовую стену в течение двух часов Длинные и прерывистые вдохи Латдью, прежде чем он резко опустился Вид за стеной. Как будто это был сигнал, люди всколыхнулись.
  вокруг затонувшего сада. Раздался хриплый рёв, и слуги и телохранители бежали к стене, мечи и ножи на поясе Даже Лорд Баттлбар, внизу, в лабиринте, выхватил свой собственный нож. и с грохотом помчался через заросли терновника.
  Чаласс и Лэтдью, побледнев, могли лишь смотреть в немом ужасе.
  Как бы яростно и мрачно ни было преследование, когда люди сошлись на Садовая стена в отчаянной спешке, было слишком поздно для Шамрила. Ее смелый затихло навсегда. Возможно, для лорда Эскульта уже слишком поздно. Паэртровер.
  Чаласс беззвучно опустилась на колени, глядя на два тела, пока Слуги поспешили встать на колени над ними, но Лэтдью вдруг разрыдался и громко крикнул и резко развернулся, чтобы броситься вслед за телохранителями. Из арбалета выстрелили именно с того места, где они видели призрака, и…
  Запыхавшись, она взбежала по лестнице из затопленного сада и повернулась во главе, чуть не упав в спешке. Рука в ливрее схватила её за руку. чтобы успокоить ее, и она сглотнула, задыхаясь, и замолчала снова.
  Не было никаких признаков Ухмыляющегося Призрака Тавертон-Холла. Мрачный Вокруг места стояло кольцо мужчин с обнаженным оружием в руках. Арбалет, из которого стреляли, теперь болтался, тетива была ослаблена. в руках лорда Криммона Паэртровера. Его меч сверкал в его С другой стороны, под лицом, которое было белым и пустым. Его глаза смотрели прошедшая Лат из-за невидения.
  «Все, кого я люблю... у меня отняли», — выпалил он и упал лицом вниз. его лицо, даже быстрее, чем грубые руки, которые вырвали у него клинок и схватил его за руки. Когда половина Фаэруна бросилась на молодого лорда, Лэтдью почувствовала, что вокруг нее поднимается тьма, более глубокая, чем ночь, и приблизилась его милосердная хватка над ее глазами.
  * * * * *
   «Любой человек может сказать, что у него есть дело к лорду Паэртроверу. Чтобы получить Входя сюда, многие нищие и старые солдаты говорили то же самое. Его друг и тайным деловым партнером вы тоже можете быть... но я вас не знаю."
  Голос старого сенешаля был холоден, его взгляд был таким же холодным, как метель. вой по всей Каменной земле, но человек напротив него улыбнулся с легкой приветливостью и ответил: «Я тоже тебя не знаю, добрый человек, но разве это когда-либо было препятствием между людьми доброй воли?
  У тебя вид отставного Пурпурного Дракона, и я уважаю всех, кто... боролись за безопасность нашей прекрасной земли. Могу ли я узнать ваше имя?
  «Грейрин», — сказал человек с щетинистыми бровями на другом конце стола. коротко. «Сенешаль Тавертона Хейла».
  Толстый мужчина с лохматыми бакенбардами вскочил со своего места, чтобы протягивает приветственную руку через столешницу, для всего мира, как будто он были хозяином, а не посетителем. "Гларастир Роулиган, торговец «Вершины башен и шпили», — прогремел он. «Никакие слишком маленькие укрепления, никакие Амбразура слишком большая, зубцы слишком эксцентричны. Если сможете нарисовать, я Я могу это построить! Я пришёл из шумной Сюзейл, отвернувшись от настойчивые бароны и рьяные рыцари, чтобы я пришел на встречу с Лорд Эскульта Паэртровера." Он властно взмахнул рукой что Грейрин игнорировал, и твердо добавил: «У меня есть встреча."
  «Видел ли ты черное знамя?» — мрачно и сурово спросил сенешаль. неохотно. Ролиган пожал плечами, словно хотел сказать: «Нет, ну и что?» и Грейрин ледяным тоном сказал: «Мой господин лежит мертвым в семейном склепе, Сердце замирает, и я никого не увижу. Доброго дня, торговец.
  Толстяк в шелках и мехах сделал еще один властный жест, более на этот раз поспешно. «Значит, его сын, — с энтузиазмом сказал Ролиган, — молодой клинок, который заставляет половину дам Кормира падать в обморок, а остальных вздыхать!
  Теперь он будет лордом Паэртровером, верно?
  «Если он доживет до какого-нибудь титула», — ответил Грейрин тоном, полным грусти, были почти заглушены внезапным звуком охотничьего рога
   звучащий от ворот.
  Он поднялся на звук, потянувшись за плащом. «Вы должны меня извинить – это, должно быть, Военный Маг, присланный из Сюзейла, чтобы увидеть Лорда Судьба Криммона».
  * * * * *
  Королевский герб сверкал на двери кареты даже сквозь Вихревая дорожная пыль. Ролиган насчитал не менее шестнадцати чёрных лошадей. в своей упряжи, топая копытами и нетерпеливо встряхивая головами, когда тот Королевская дверь открылась, и из нее вышел человек в стильном одеянии цвета пышного пурпура.
  Слуга с охотничьим рогом издал слишком громкий, блуждающий звук. размашисто, и новичок не потрудился скрыть свою гримасу и нахмуривание.
  Он протянул левую руку, сжатую в кулак, продемонстрировав кольцо уже кланявшемуся сенешалю, и щелкнул пальцами.
  В ответ на этот сигнал слуга все еще спешил из кареты торжественно провозгласил: «Все приветствуют и приветствуют лорда Джалануса Вестерботам, Скипетр Правосудия, Лорд Драконьего Клыка, следователь Нортбэнк, Старуотер и Западное побережье!»
  Фигура в пурпуре склонила голову в холодном и отстраненном приветствии. три знатных лорда, пронеслись мимо них и их дочерей, проигнорировали Ролиган и наспех выстроенная шеренга домашних слуг, и двинулся к колонному входу в Тавертон-холл. Сенешаль практически побежал, чтобы догнать его, держа в руках свой церемониальный меч на одном бедре. Ролиган весело улыбнулся Грейрину, пролетая мимо, и был вознагражден свирепым взглядом.
  «Лорд Джаланус!» — выдохнул сенешаль, пытаясь улыбнуться. — «Добро пожаловать!» Действительно, в Тавертон-холле. Печальное событие зовёт вас сюда, но я уверен, что ваше пребывание бежит…"
  «Где, приятель, мои покои?» — спросил военный маг тоном которого Ролиган тут же (и в частном порядке) окрестил «холодным патрицием».
   «А, мы приготовили для вас герцогский люкс, милорд», — сказал Грейрин. махнув рукой в сторону центрального коридора. «Это прямо там, впереди; это дверь, где ждут слуги».
  «Я должен убедиться в его пригодности, как и в их», — сказал Лорд Джаланус голосом который сумел объединить в себе равные части раздражения от необходимости иметь дело с болваны и мрачное ожидание личных трудностей и Его ждало разочарование. Он вытащил из своего кармана тонкую, блестящую черную палочку. с размаху поясом и пошёл по коридору.
  Его слуги устремились за ним, проталкиваясь мимо Гларастира Роулигана. с обеих сторон. Купец пошатнулся сначала влево, а затем влево. прямо под их сокрушительными ударами, а затем пожал плечами и вытолкнул ногой, отчего тяжело нагруженный слуга рухнул ему на лицо. Ловко он выхватил два сундука из хаоса, который был высоко сложенный груз слуги, и присоединился к общему бегству по коридору.
  Его преследовал хриплый крик, и когда он повернулся, чтобы войти в герцогские покои, чья-то сердитая рука дернула его за рукав.
  «Эй, ты…»
  «Ну-ну, приятель», — величественно сказал Ролиган, — «сделай что-нибудь полезное.
  Лорд Веттерботтом, похоже, не принес с собой ни капли сокрушения По короткой дороге от Сюзайла. Потрудитесь унести немного, как я иметь!"
  "Ты…"
  Лицо Грейрина резко появилось в поле зрения, озаренное яростью, и через его плечо посмотрел Лорд Джаланус, скука и уничтожающее презрение теперь соперничали за превосходство в его чертах.
  «Торговец!» — рявкнул сенешаль. «Немедленно сдай эти сундуки!
  Я вышвырну тебя из Зала — кнутом! — если ты не... К тому времени, как наш уважаемый гость устроится, его уже не будет! Слышите?
  «Вместе со всеми в Южном Кормире», — пробормотал Ролиган. мягко, протягивая руки и опускаясь обеими грудями на начищенные до блеска носки лучших сапог Грейрина, «Но слышать, боюсь, не всегда подчиняться».
  «Так оно и есть, среди слуг при дворе», — презрительно произнес военный маг, когда Иммульт Грейрин издал сдавленный крик и наклонился, чтобы схватиться за пальцы ног.
  Ролиган широко улыбнулся ему. «Это не то, что сказал Ванги-о, Лорд Вангердагаст, без сомнения, всегда жалуется мне.
  Почему…"
  «Стража!» — взревел сенешаль. «Арестуйте этого человека! Он…»
  «Пройду довольно тихо, как только все это уладится и я смогу сохранить свое «Встреча с оставшимся в живых лордом Паэртровером», — сказал Ролиган, быстро отступая назад к стене, когда тяжелый комок спешащих По коридору раздался стук сапог. «Я должен присутствовать, когда Уэттерботтом здесь выслушивает все показания и идет со своими заклинаниями допрашивать, интервью с моим будущим клиентом».
  "Ой?"
  Военный маг властно протянул руку, чтобы заставить Грейрина замолчать, и оттолкнул его в сторону, и его тон был шелковистым, когда он приблизился к толстый торговец нос к носу, медленно поднимая другую руку угроза показать всему коридору уставившихся охранников и слуг, Изысканные и тяжёлые кольца, которые блестели и сверкали на его пальцах. какое смелое право, человек, ты проявляешь такую настойчивость?
  Гларастер Ролиган легко улыбнулся и потянулся к открытому фасаду его свободная рубашка.
  «Прежде чем вы сделаете что-нибудь опрометчивое, — быстро добавил Лорд Джаланус, — я должен напоминаю вам, что в справедливом Кормире есть законы, и я, «Уэттерботтом»,
  Или нет, я поклялся соблюдать их. Мне не нужен суд, чтобы вершить окончательный, роковой, приговор». Одно из его колец предостерегающе блеснуло.
   «Твой сон, должно быть, тревожен», — ответил Раулиган тоном нежной жалости, когда он медленно вытащил что-то маленькое и серебряное на цепь, держа ее в руке, чтобы только волшебник и Грейрин могли ее видеть Видите ли. Это была круглая серебряная арфа: знак Арфиста. «У меня также есть «Приезжайте сюда из Сюзаля», — тихо сказал им торговец и наклонился вперед, чтобы добавить очень громким шепотом: «И меня послал кто-то очень высокопоставленный человек при дворе».
  Глаза боевого мага блеснули, и он резко обернулся с гневом. «Допустите его к моему расследованию», — рявкнул он сенешаль, а затем снова повернулся и коротко добавил к Ролигану:
  «Не посягайте на мою власть ни в малейшей степени. Я дарую вам присутствие, Но ты должен молчать и не вмешиваться. Понятно?
  Раулиган развел руками. «Ваши слова — ясность и простота. себя».
  Лорд Джаланус долго смотрел на него, не почувствовав ничего больше. был общительным и снова повернулся на каблуках, не сказав больше ни слова.
  Купец почтил свою удаляющуюся спину пышным поклоном, который заставил одного из слуг хихикнуть. Грейрин вскинул голову, чтобы сверкнуть взглядом, но виновник, кем бы он ни был, таился где-то в каменной стене. ряды слуг самого волшебника, а не обитателей Зала.
  Ролиган нежно улыбнулся ему. «Как лорд Веттерботторн, кажется, Мне нужен весь Герцогский люкс. Не могли бы вы открыть для меня Королевские покои?
  Хм?"
  Руки сенешаля поднялись, словно дрожащие когти, тянущиеся к Горло Раулигана, прежде чем более благоразумная мысль успокоила их. Послышались анонимные смешки, и на этот раз некоторые из них исходили от слуги Зала.
  «День», — сказал Ролиган всему миру, уходя по коридору, «судя по всему, дела у сенешалей идут не очень хорошо, не так ли?
   * * * * *
  «Но он, должно быть, это сделал!» — возразил Грейрин. «Мы все видели, как он держишь смычок! Т-тетива всё ещё дрожала!"
  «Мои заклинания, — ледяным тоном сказал Лорд Джаланус, — не лгут. Лорд Криммон невиновный."
  «Я-я прекрасно понимаю», — поспешно сказал сенешаль. «Я не хотел Сомневаюсь в тебе! Это просто так… так озадачивает. Кто же тогда это мог сделать?
  "Болит", - рявкнул военный маг, поворачиваясь к горному Фиолетовый Дракон, который всегда был рядом с ним, «закрыл врата Немедленно. Выставьте стражу; я хочу, чтобы это поместье было опечатано. Сенешаль, откройте мне, как только вы позволите себе, кто-нибудь, если кто-то покинул этот дом со времен смертей." Он поднялся в вихре золотистой ткани и цвета бордо бархатные нарукавники, его третья смена одежды за столько же часов.
  «Ну, конечно», — согласился Грейрин, почти бормоча. «Не может быть Так много всего. Мы здесь не как Дейлс, где Эльминстер порхает и вылетел, как ночная летучая мышь!»
  Позади них обоих в углу на мгновение мелькнули очертания доспехов.
  Раулиган увидел, как оно превратилось в белобородого человека в мантии, подмигнуло ему, и весело помахал рукой. Он подмигнул в ответ, как раз перед тем, как доспехи стали просто снова броня.
  Не обращая внимания на это посещение, сенешаль продолжал бормотать, явно потрясенный мыслью о невиновности своего молодого господина. Теперь, когда было интересно само по себе… «Э-э, великий Лорд Справедливость», — сказал Грейрин. прервал себя: «Куда ты сейчас идешь?»
  «Чтобы допросить тела, конечно», — резко ответил военный маг, вытаскивая палочку длиной в три фута, и, казалось, сделанную полностью из отполированных и сплавленных человеческих пальцевых костей. «Они редко имеют много ценного, но его процедура..."
   «…и мы все рабы процедуры», — сказал Ролиган потолку. Мягко завершая придворную речь. В дверях шагает война. волшебник остановился, напрягся, а затем снова пришел в движение, сметая вышел из комнаты, не сказав ни слова.
  * * * * *
  «Я подчиняюсь моему лорду Эскульту, — коротко сказал старик, — а не вам».
  Лорд Джаланус выпрямился, глаза его сверкали. Нос его дрожал от волнения. затаенная ярость, и он буквально выплюнул слова: «Ты знаешь, кто я? я, тянущий червь?"
  Главный садовник задумчиво сплюнул в тростник у своего ноги, переложил жевательную резинку на другую щеку и презрительно сказал:
  "Да, жалкое подобие боевого мага, который весь Кормир можно собрать из молодых людей в наши дни. Ты бы не был В мое время разрешалось переступать порог королевского двора. Я охранял те двери для блага королевства - и отвернулся от них далеко, гораздо лучшие люди, чем вы." Он повернулся на каблуках и вышел из комнату, оставив Лорда-Судью рычать от бессвязной ярости в его будить.
  «Заковать этого человека в цепи!» — завыл Джаланус Вестерботам, как только Он снова смог овладеть словами. Два Фиолетовых Дракона послушно начали от своих позиций вдоль стен, только чтобы остановиться на неопределенных местах как толстый торговец, двигаясь с видимой ленью, каким-то образом добрался до дверной проем и заполнил его... держа одну руку на рукояти клинка, который выглядел хорошо подержанным и крепким, чего раньше не было видно.
  «Господь говорил пустыми преувеличениями», – сказал Ролиган оруженосцам,
  "Я не хочу, чтобы вы воспринимали его слова буквально. Он прекрасно знает, что заключение в тюрьму ветерана Пурпурных Драконов и близкого друга король, с тех пор, как Азун был мальчиком-принцем, просто для настаивать на том, чтобы его допрашивали с должной вежливостью, было бы чрезмерным.
  Когда слух о таком серьезном недостатке суждения достиг ушей Вангердагаст, даже Скипетр Правосудия должен был бы быть спешен в своем
   объяснения... и никакая такая поспешность не спасла бы его, если бы король узнал о В конце концов, что может быть ценнее для королевства, чем верный, Долгожитель «Пурпурного Дракона»? Ты знаешь это лучше, чем кто-либо другой. молодцы, а?"
  Два Пурпурных Дракона кивнули. Один из них почти улыбался, когда они... Медленно повернулся, чтобы взглянуть на своего дрожащего начальника. Его руки были белый, когда он схватился за спинку стула, за которым стоял, и пробормотал голосом, твердым и холодным, как обнаженный клинок: «Гудман Ролиган прав. Я говорил преувеличенно.
  Охранники молча кивнули и вернулись на свои места вдоль Стены. Лорд-судья взглянул на несколько листов пергамента на стол на мгновение, его взгляд обжигал, а затем резко сказал: «Принесите в келаре. Один." Он поднял голову и благосклонно Ролиган с видом, который обещал торговцу медленный, долгий смерть, которая наступит скоро.
  Продавец башен одарил его радостной улыбкой. «Для этого нужен сильный, исключительный человек, который выдержал напряжение от необходимости продолжать читать эти истины Заклинания. Мы все гордимся вами, лорд Джаланус. Я прекрасно понимаю, почему Вангей назвал тебя Скипетром Правосудия».
  «О, замолчи», — с отвращением сказал военный маг. «Покончим с этим издевательство».
  «Нет, я имею в виду то, что говорю!» — возразил Ролиган. «Разве ты не усвоил все, что вам нужно от этого садовника, даже если он думает, что сказал вам Ничего? Тяжёлая работа, конечно, и сделана умело. Ванги забыл тебе рассказать. только одно: никогда не используйте команды «Закуйте этого человека в цепи!» или
  «Высечь эту девку!» Они не работают, понимаешь? Эта неудача идёт вразрез звучный дубль с молодым поколением - вы знаете, с тем, садовник думает, что ты часть!"
  Джаланус устало махнул рукой в знак согласия, и его молитвенник, как Шум в дверях возвестил о прибытии главного келаря. У мужчины был вид старого и испуганного кролика. Четверо ухмыляющихся охранников
   возвышались вокруг него, явно наслаждаясь уменьшающимся ужасом этого человека, и военный маг посмотрел на них, а затем на Роулигана. Лорд Джастис прочистил горло и спросил мягким голосом: «Ренстер, это Нет? Пожалуйста, сядьте и расслабьтесь. Никто вас ни в чём не обвиняет. правонарушение…»
  Толстый торговец прислонился к стене и кивнул. Удовлетворение. Возможно, боевые маги всё-таки могли бы чему-то научиться.
  * * * * *
  Ролиган выскользнул из комнаты для допросов, когда двенадцатый гость - кастелян подземелий, угрюмый, толстый маленький человек - был Впустили. Торговец почувствовал на себе довольный взгляд Господа. Справедливость между его лопатками, когда он проскользнул в дверной проем, пробежал мимо подозрительного охранника и пошёл в ногу с войной Одиннадцатый «гость» волшебника: клерк поместья.
  Молодой клерк с запавшими глазами, на лице которого отразился страх и крайняя ярость. усталости, бросил один взгляд на своего нового спутника и пробормотал: «Я полагаю, Вот теперь и начинаются настоящие вопросы, не так ли? После того, как этот напыщенный павлин... измотал меня?
  «Это наша обычная процедура», — успокаивающе сообщил Ролиган, человек. «Мы должны дать волшебникам какое-то занятие, иначе они могут получить до пакостей - создание новых монстров, взрывы тронов; что-то в этом роде Проблема в том, что они мало на что способны, так что..." Он махнул рукой назад по коридору; клерк тонко улыбнулся и повернулся прочь, в боковой коридор. Ролиган поспешил следом. «Где Господь Личные документы Эскульта сохранились?
  «Вы имеете в виду его завещание?» — пренебрежительно спросил клерк. «Сенешаль Принесли это ещё до того, как сюда прибыл Лорд Высокий и Могучий. Три приезжие лорды хотели..."
  «Да, да, — согласился Ролиган, — но откуда он его взял?»
   Продавец остановился и с любопытством посмотрел на продавца башен. «Если это «Всё это золото, за которым ты гонишься, — сказал он, — забудь о нём. Оно у кастеляна». спрятанный в хранилищах, каким-то образом настолько таинственный, что, чтобы добраться до него, нужны три охранника все должны были сопровождать его, имея при себе какую-то секретную часть ключа или другой."
  «Дело не в золоте, — сказал Ролиган. — Дело в торговых соглашениях, Бухгалтерские книги, налоговые декларации — всё это. Твоя работа.
  Клерк пристально посмотрел на него и пожал плечами. «Слишком сухо для больше всего о чем-то заботиться, но поскольку вы, кажется, один из тех умников, За исключением тех случаев, когда все они находятся в офисе неподалеку».
  «У тебя, конечно, есть ключ. А у кого ещё есть?»
  "Да, Господь... или сделал это; это было у него на шее, когда я видел, как его положили А потом, смотрите, и главная горничная, сенешаль, конечно, тоже... горничная, это была ее обязанность убирать, понимаете? А у Короны есть ключ. которые используют налоговые инспекторы, когда они приходят».
  «Я, — сказал ему Ролиган, — налоговый инспектор. Здесь я ношу королевскую писано; рассмотри его, молись." Засунув руку за пазуху, он вытащил довольно скомканный пергамент, на котором свисала тяжелая королевская печать.
  Клерк закатил глаза и отмахнулся — даже прежде, чем три сложенных в него платиновых листа выскользнули и упали прямо в ладонь мужчины.
  «Я приехал в Тавертон-холл», — мягко сказал Ролиган, когда мужчина жонглировал монетами в изумлении: «Без этого ключа. Мне нужно увидеть эти документы-теперь-в строжайшей секретности." Клерк остановился в коридора и прищурился, глядя на торговца, и выглядел почти взволнованным.
  «Значит, если я никому не скажу, что пустил тебя сюда, ты скажешь то же самое?»
  спросил он, всматриваясь в проход, словно ожидая увидеть кого-то в маске. Мужчины в развевающихся плащах и с кинжалами выскакивали из каждой двери и угол в одно мгновение.
   «Именно», — пробормотал Ролиган. Людей в масках не было видно.
  Удовлетворенный, клерк сверкнул улыбкой и вытряхнул из кармана связку ключей. рукав и отпер ближайшую дверь, издав лишь слабый скрип.
  Затем он пошел по коридору, прогуливаясь в явном полусне, как будто незнакомые торговцы и отпираемые двери были далеко от него. разум.
  Ролиган приоткрыл дверь, поднял монету и пробормотал слово над ним. Мягкое свечение возникло по краям, становясь ярче. Бело-голубой луч, словно блуждающий лунный свет. Купец перевернул монету. чтобы осветить крошечный офис за его пределами в поисках ловушек.
  После долгого осмотра Раулиган убедился, что не было ни одного скрывающегося убийцы или Его ждала смертельная ловушка. Однако там была полная масляная лампа, кулер, и засов на внутренней стороне двери. Идеально.
  Дверь захлопнулась за торговцем, ее засов прочно задвинулся. место, за несколько вдохов до того, как в коридоре раздался топот тяжелых ботинок возвестили о приближении полудюжины охранников, посланных найти и привести назад "этот опасный Харпер." Они прогремели прямо мимо закрытого, безликая дверь.
  Ролиган заглядывал и просматривал свитки и бухгалтерские книги, переворачивал страницы.
  Прошло совсем немного времени, прежде чем стало очевидно, что из всего этого нацарапанные подписи, записи о расходах и перераспределении средств.
  Казна Паэртровера была почти пуста. Он задумчиво откинулся назад. поглаживая подбородок, и лишь постепенно осознал, что в комнате позади него казалось светлее, чем прежде.
  Он повернулся с плавной быстротой, рука потянулась к рукояти метательный нож, привязанный к его левому предплечью, но ничего не привлекло его внимание сохранить затухающую, кружащуюся область сияния, как россыпь неуместных Лунный свет. Он танцевал, моргнул один раз, и он исчез. Исчез, но... определенно был там.
  После краткого осмотра этого конца комнаты, тыкая и постукивая по нему, поиска секретных дверей и проходов, Раулиган пожал плечами и начал
  Быстрый процесс возвращения комнаты в то же состояние, в котором он ее нашел. Когда он закончил, задул лампу и снова выскользнул за дверь.
  Оставшись один во тьме, сияние молча вернулось, и вместе с ним то, что Ролиган слишком медленно обернулся и увидел: оторванную голову, ее лицо сморщенное и белое, перья длинного шлема, которое оно носило, плясали Мягко колыхаясь на невидимом ветерке. Он широко улыбался, глядя на Закрыл дверь и резко начал исчезать. Через мгновение комната снова стало темно и пусто.
  * * * * *
  Стражники охотились за Гларастиром Ролиганом в районе Тавертон-холла хороший час, крича и топая по лестницам и коридорам, но Никаких следов торговца не нашли. Их неудача не стала неожиданностью. их добыча, которая провела свой день в счастливом сне глубоко в Тень от навеса высоко на крыше. Если Ролиган прав, Скоро в зале, в темное время суток, произойдут события, и ему придется Тогда он будет бодрствовать, быть в сознании и в нужном месте. Если, конечно, он не хотели, чтобы было совершено больше убийств.
  * * * * *
  Охранники, как известно, ленивы и невнимательны после обильной еды и бутылку хорошего вина каждый (пожертвованного сенешалем с довольно угрюмое пожатие плечами и слова: «Ты можешь так же. Мой хозяин, который собрал их, слишком мертв, чтобы скучать по ним сейчас."), и это было в в то время, когда приближался закат, некий очень востребованный дилер в прекрасных башенках съехал с колонны и прыгнул в деревья. Он ушел по его следу только потревоженные кусты, на которые скучающий охранник мог взглянуть, вглядеться сильно, пожимает плечами и снова обращает свое внимание на твердую зубочистку.
  Ролиган кружил по залу, словно безмолвная тень, держась среди деревья и кустарники, пока он искал других часовых. Охранники охраняли ворота и главный вход в Зал, но ни один из них не стоял так, как нелепые статуи в садах или на лесных полянах больше не нужны, чтобы кормить кровососущие насекомые.
  Неподалеку от закрытых и редко используемых ворот для тележек, расположенных сзади Однако в зале что-то топталось по мху. Это было Оседланная лошадь, которой мешали в щипании травы четыре тяжелых Седельные сумки. Ролиган проверил их содержимое и привязь, улыбнулся мрачно и заметил, что лошадь уже скрылась из виду зала Окна. От того места, где он стоял, к задней стене шла узкая тропинка. Двери. Купец поднял глаза, нашёл ветку, которая была достаточно большой, и взмыл вверх, чтобы ждать.
  Это не заняло много времени. Последний золотой свет вскоре померк, и Сверчки запели свои песни. Ночной мрак прокрался сквозь деревья, роса засияли, когда слуги зажгли лампы, и темная тень на ветке с величайшей осторожностью менял положение, чтобы не дать ногам онеметь.
  Первый резкий запах дыма появился за мгновение до того, как появился длинный язык дыма. Пламя вспыхнуло, словно загоревшаяся свеча, в соседнем окне. Раздался внезапный, нарастающий рев, а затем глухой вздох, когда зародилось пламя. вокруг чего-то очень легковоспламеняющегося; шторы или одежда, сильно пропитанная Ламповое масло, без сомнения. Потом раздались крики, звон стекла и мужчины толпятся тут и там во внезапном, жарком свете Вёдра, ценности и много ругательств. Тень не двигалась. со своего насеста. Всё развивалось так, как и было предсказано. Тавертон-холл был объят огнём.
  Рев превратился в непрерывный грохот, и в ночь полетели искры. под сверкающим дождём. Шторы на одном окне вспыхнули пламенем, так что... яркий, что Ролиган мог ясно видеть лица спешащих, Толкающиеся люди. Среди них был лорд Джаланус, склонившийся над открытой книгой. которую встревоженный охранник держал открытой и показывал ему.
  Раздался треск и вспыхнуло новое пламя, когда часть крыши обрушилась, и Вокруг боевого мага сыпались пылающие угли. Джаланус пошатнулся. назад, рыча что-то. Затем он ухватил искру в воздухе, поймал его, пробормотал что-то торопливо — и по всему Залу разнеслось пламя словно замер на мгновение, затих и позеленел.
   Через мгновение они снова начали двигаться, ползти к звездам. с уменьшенным голодом. Военный маг покачал головой, захлопнул Закрыл книгу и отправил оруженосца присоединиться к бегунам. Затем он поднял руки, как будто собирался дирижировать хором, и бросил довольно другое заклинание.
  Несколько комнат внезапно исчезли вместе с огнем, оставив после себя зияющую дыру. тьма. Пламя, которое осталось, было в двух местах, меньших остатки достаточно малы, чтобы их можно было укротить, выливая ведра с водой их. Однако понадобится каждая рука, и ночь будет Долгая и потная борьба. Тень на ветке шевельнулась, но не двигался. Он ждал чего-то другого.
  Военный маг снова открыл свою книгу и подошел к лампе. обеспечивали лучшее освещение. Этого-то кто-то и ждал…
  кто-то выскользнул из окна недалеко от пламени, в несколько стремительных шагов пересекая усыпанную углями лужайку к деревьям.
  Привязь развязывали и вручную сворачивали, а затем надевали седельную кожу. скрипел прямо под Раулиганом, который сгибал пальцы, ждал еще мгновение, а затем сделал свой ход.
  Седло имело высокий круп. Он осторожно опустился на него. одной рукой, а другой рукой опираясь на ветку.
  Слабый шепот его движений был заглушён ревом огня. и звуки, которые издавал ничего не подозревающий человек перед ним, наклонившись вперёд, чтобы отряхнуть поводья. Ролиган деликатно выдернул кинжал из ножен на поясе мужчины и бросил его в ночь.
  Этот тихий звук заставил мужчину повернуться в седле и потянуться к меч. Ролиган повернулся вместе с ним, положив одну твёрдую руку на его руку. мечом по запястью, а другой обхватывает горло. «Теплый вечер «У нас есть», — вежливо пробормотал он, когда мужчина перед ним напрягся.
  Его следующие несколько вдохов прошли в отчаянных скручиваниях и напряжениях, Двое мужчин боролись друг с другом. Ролиган зацепил сапоги за его врага, чтобы не быть сброшенным с фыркающего, брыкающегося лошадь, и ночь превратилась в путаницу локтей и резких рывков и хрюканье от усилий. Торговец держал горло мужчины в тисках его напряженный локоть, и отчаянные пальцы вцепились в его руку, как только они ножны кинжала оказались пустыми, когти — пустыми, но свободы не было.
  Мужчина лягался и рычал, и лошадь внезапно ворвалась движение, прорываясь сквозь кусты роз со страшным, рыдающим криком Деревья вырастали им навстречу в ночи, с открытым садом за пределами. Раулиган мрачно принялся пинать один бок лошади, чтобы повернуть его обратно к огню.
  Он терпел неудачу и получал несколько жестоких укусов от человека в седле перед собой, когда свет костра мерцал на шлеме, когда стражник внезапно возник в поле зрения почти из-под копыт скачущей лошади.
  Он встал на дыбы, завыв от настоящего страха, и когда он спустился, быстро побежав, пылающее крыло Зала внезапно оказалось прямо перед нами и приближалось быстрый.
  Человек в седле отчаянно крутился и пригибался, почти волоча Раулиган растворился в воздухе, но торговец вцепился в него пальцами железа, когда они прорываются через закрытые ворота, дерево разлетается щепками вокруг их ушей, бросился вниз по переулку и врезался в толпу мужчины погружают ведра в садовый пруд.
  Кто-то закричал, и на мгновение что-то поддалось под копытами скакуна. Ролиган мельком увидел военного мага, спокойно стоящего на их пути и бросающего еще одно заклинание заклинание тушения огня в Зале с тщательной концентрацией.
  Лошадь свернула, чтобы избежать этого неподвижного препятствия, поскользнулась в папоротниках и Рыхлая земля, и копыта зацепились за низкую каменную стену. Кость раздроблена. с резким треском. Их конь закричал, как ребёнок в агонии, и брыкался дико взглянул на небо и упал на бок, извиваясь и выгибаясь.
   приземлился на ряд каменных цветочных урн, которые разлетелись на осколки, похожие на кинжалы осколки — и его плач резко оборвался.
  Мгновение спустя летящий Раулиган врезался в Неразбитая урна. Когда она разбилась, плечо пронзила жгучая боль.
  Когда он, задыхаясь, неуверенно поднялся на ноги, он увидел обнаженные мечи на со всех сторон, разъяренное лицо лорда Джалануса, глядящее вниз, а затем Внезапно, ослепительно яркий белый свет, когда военный маг снял капюшон палочка.
  «Ты устроил пожар, вор!»
  Крик раздался совсем рядом; Ролиган бросился вперед в отчаянно откатываюсь от него, не оглядываясь назад, чтобы увидеть, насколько близко лезвие, ищущее его кровь, было.
  Острая сталь свистнула в воздухе совсем рядом. Ролиган подошёл на ноги, вскочил на декоративную стену и резко повернулся лицом к своего врага. Человек, который был в седле, рванулся к нему, рубя в воздухе, как сумасшедший.
  «Ты устроил пожар!» — снова крикнул Иммульт Грейрин, промахнувшись мимо Ролигана. с ужасающим ударом, таким сильным, что он чуть не заставил сенешаля Упади. «Убей его, один из вас! Руби его!»
  «Нет», — сказал лорд-судья холодным, резким голосом, который, казалось, все еще звук самого огня, и заставил людей замереть вокруг. «Не делай этого Такое дело. Этот человек лжёт. Торговец невиновен.
  С безумными глазами сенешаль резко повернулся и бросился на боевого мага, его Сверкнуло лезвие. Джаланус Вестерботам в тревоге отступил назад, открыл рот, чтобы позвать на помощь, но из него вырвался сверкающий стальной луч ночью, кружась в воздухе в голодном тумане, который ударил по крови Рука Грейрина, державшая меч, отскочила от клинка сенешаля, словно молот. ударил в гонг и в мгновение ока исчез среди цветов.
   Лорд Джаланус что-то пробормотал и внезапно рванулся вперед, гибкой скоростью, он направил пустую руку на Грейрина, словно это был клинок.
  Удар, который он нанес, казался не более чем толчком, но сенешаль пошатнулся, согнулся пополам, словно меч пронзил его внутренности, и упал на бок, потеряв сознание.
  Военный маг наклонился над человеком, чтобы убедиться, что он спит. Удовлетворенный, он поднял глаза и крикнул: «Болит! Провод — большие пальцы этого человека, маленькие Связать вместе большие пальцы рук и ног. Остановить кровотечение и наблюдать. над ним сами."
  Пока его неизменный, самый доверенный охранник послушно шел вперед, Джаланус Вестерботам повернул голову, увидел Роулигана и сказал: коротко: «Хороший бросок. Спасибо».
  Купец изобразил ему витиеватый поклон. Губы лорда-судьи исказилось в грустной улыбке.
  Охранники теперь столпились вокруг них, проталкиваясь мимо Слуги и знатные гости. «Господин», — нерешительно спросил один из них, махнув рукой в перчатке на Ролигана, «разве нам не следует арестовать этого тоже один?
  Военный маг холодно поднял одну бровь. «Когда, Бруссгурт, ты Возьмите за привычку решать за меня, кто виновен, а кто невиновен?
  Я почти весь вечер не спускал с этого человека волшебного взгляда. Он самый... Он, безусловно, невиновен в обвинении в поджоге. Я подозреваю, что его единственное преступление слишком многому научился… чтобы сенешаль захотел, чтобы он продолжал жить».
  «Так кто же убил мою дочь?» — раздался мрачный, полный ярости голос. Хозяин пробирался сквозь последние клубы дыма умирающего огонь, с двумя другими благородными лордами и их бледными, уставившимися дочерей на буксире. Глаза лорда Хорнсара Фарроубрейса были словно две кусочки блестящей стали, а его рука лежала на рукояти тяжелого боевого меча которого раньше не было у него на бедре.
  «Мастер Ролиган?» — спросил боевой маг. «Скажи ему сам».
   Торговец долго и трезво смотрел в глаза Скипетру Правосудия. мгновение кивнул, а затем повернулся к разгневанному вельможе.
  «Сенешаль», — просто сказал он, указывая вниз на беспомощного, бодрствующий человек, которого крепко связывали проволокой под коленями из трех крепких охранников.
  «Золото Паэртровера почти все растаяло, и Грейрин был единственным Давний слуга семьи, имеющий к нему доступ. Господи, я боюсь твоей дочери. Лежит мертвым этой ночью только потому, что Грейрин плохой стрелок. Он бы учитывал монеты, вытекающие из счетов и бухгалтерских записей, которые Только один человек мог быть уверен, что они лживы: его господин и повелитель. Он намеревался убить Лорда Эскульта, пока внимание Шамрила заставляло его стоять более или менее в одном месте, явная цель, которую промахнулся старый ветеран».
  Лорд Фарроубрейс безмолвно прорычал, глядя на Иммульта. Грейрин съежился, несмотря на то, что между ними стояли здоровенные стражники.
  «А как же призрак?» — возразила леди Лэтдью Хантингдаун. «Это Это не просто какая-то байка из Криммона! Все слуги были... говоря..
  Раулиган поднял руку, чтобы остановить ее, и пошел туда, где лошадь упала и разорвала шнурки седельной сумки.
  Золотые монеты сверкали в протянутой ей руке. «Последний из лордов «Богатство Эскульта», — пояснил он. «Этот негодяй у наших ног уже Остаток потратил или украл. Ему помогал по крайней мере один человек, кастелян хранилища, чьи кости, без сомнения, покоятся в самом сердце пламя, надев доспехи сенешаля или цепь должностного знака или что-то в этом роде чтобы заставить нас думать, что пламя унесло жизнь бедного, верного старого Грейрина».
  Монеты звякнули, когда он бросил вторую седельную сумку рядом с первой. а затем третий. Последний принес шлем с перьями и приоткрытую белую бутылку. пудра.
  «Ухмыляющийся призрак Тавертон-холла», — объявил Ролиган Собрались, глядели люди, держа их. «Вы все должны были бежать, Видите ли, не торопитесь посмотреть, кто выстрелил...
  Кто-то закричал. Кто-то другой выругался… медленно и дрожа. тона. Люди отступали, их лица бледнели, а взгляды были полны страха. направленный мимо плеча Роулигана.
  Торговец башней медленно повернулся, уже зная, что увидит.
  Он сглотнул всего один раз, когда понял, что был абсолютно прав.
  Ветерок, которого он не чувствовал, развевал перья на шлеме, который носил ухмыляющееся лицо головы, которая плыла почти нос к носу с его. Лорд Фэрроубрейс начал хрипло призывать бога за богом и Ролиган слышал звуки ботинок, чьи владельцы бежали прочь.
  Темные глаза Ухмыляющегося Призрака Тавертон-Холла были словно бесконечные, безсветные ямы, но каким-то образом они встречались с его собственным взглядом с одобрительным взглядом. Ролиган стоял на своем, когда призрак Тени вырвались из-под шлема, замерцали, словно кость, и, казалось, Борьба и судороги. После долгих мгновений некоторые из тех, кто шевелился, Тени превратились в призрачную руку, тянущуюся к Арфисту.
  Ползая по скальпу, Гларастир Роулиган проявил наибольшую храбрость, и, возможно, самый безрассудный поступок в его жизни. Он стоял на своём, пока этот призрак рука крепко хлопнула себя по руке.
  Холод был мгновенным и пробирающим до костей. Ролиган хмыкнул и Он невольно отшатнулся назад, его лицо посерело. Раздался громкий, Рядом с ним раздался сильный удар, и когда он посмотрел вниз, то обнаружил, что это был лорд-судья Джаланус Вестерботам, лежащий на спине в грязи, упал замертво.
  Слегка дрожа, Ролиган оглянулся на призрака, но это было исчез. Пустой воздух кружился и мерцал перед ним; он стоял один в лунном свете.
  Леди Лэтдью и леди Чаласс приближались к нему. нерешительно, их глаза темные и полные тревоги, их клинки держат их отцы, защищаясь, вытягивают руки между своими тонкими руками. Господь Фэрроубрейс, с глазами, полными удивления, стоял немного в стороне, его собственный меч, свисающий к утоптанной земле.
  «Сэр? Вы в порядке?» — спросила леди Лэтдью.
  Пока она говорила, перед ней возникла толпа призрачных фигур в роскошных одеждах и доспехах. чтобы раствориться в твердости вокруг знати, все они кивают одобрительно или рисуя приветствия призрачными руками или клинками.
  Ролиган моргнул, шатаясь под тяжестью стольких призрачный взгляд — и когда он снова смог видеть, все они исчезли.
  Задумавшись, торговец башней посмотрел на свою руку, которая все еще Он чувствовал себя заключённым в ледяной оболочке, обжигающей кости. Его кожаная куртка растаяла. три глубокие борозды, где три белых, как кость, отметины были выжжены на его Загорелая кожа. Они казались старыми шрамами; параллельные полосы трёх сжимающие пальцы.
  Гларастер Ролиган посмотрел на них всех, сделал глубокий вдох, и сказал почти ровным голосом: «Я буду жить, но дым может убить». Те, кто не может выбраться. Мы должны найти и освободить Лорда Криммона. Паэртровер. Давайте займёмся этим.
  И с той ночи до дня его смерти эти три белые отметины никогда не выпускал руки Роулигана.
  Этот файл был создан с помощью программы BookDesigner
  bookdesigner@the-ebook.org
  27.08.2009
   Анализатор LRS в LRF v.0.9; Михаил Шаронов, 2006 г.; msh-tools.com/ebook/
   OceanofPDF.com
  
  Структура документа
   • Разговор с мертвыми
   • Прогулка по снегу
   • Розовое окно
   • Правила клуба
   • Воровское правосудие
   • Экхар Лоррент: Гном-детектив
   • Дьявол и жезлы Терция
   • ЧАС
   • Странные соратники
   • Откуда Песнь Стали
   • Необычный подозреваемый
   • Мрачно, сквозь стакан эля • Линаэль

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"