Коултер Кэтрин
Астрал (Фбр-триллер, №20)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  
  
  1
  ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА
  КОНЕЦ ИЮНЯ
  СУББОТА ДЕНЬ
  Мисси Деверо, настоящее имя которой было Мэри Энн Дафф, взбила волосы, притворяясь, что смотрит в витрину, оглядываясь назад, гадая, не последовал ли он за ней в Лас-Вегас. И тут она увидела его на другой стороне улицы, прячущегося за старым серым «Вольво» в плотном потоке машин на Лас-Вегас-Стрип. Он выглядел худым в мешковатых джинсах и свободной тёмно-синей рубашке. Лица она не видела — на нём были тёмные солнцезащитные очки и бейсболка «Джайентс».
  Это было несправедливо. Она только что получила шестимесячную работу здесь, в «Мандалае», на ретроспективе мюзикла «Битлз», надеясь на полгода мира и спокойствия без преследователя, который бы скручивал ей живот узлом, но вот он здесь, всего через четыре дня. Она была так осторожна, когда такси забирало ее из коттеджа в Малибу почти неделю назад – водитель высадил ее в аэропорту Лос-Анджелеса, в другом терминале от забронированного ею рейса – но он все еще был здесь, наблюдал за ней, следил за ней. Она хотела только одного – чтобы ее жизнь вернулась в нормальное русло. Она сделала все, что могла. Она обратилась в полицию, чтобы узнать, смогут ли они его остановить. Преследователи кинозвезд – давняя традиция шерифского управления Калабасаса, отвечающего за все криминальные проблемы в Малибу. У них есть протокол, сказал ей четыре месяца назад приятный пожилой полицейский, они поговорят с ним, если она укажет на него. Что, спросила она, сделает её преследователь, когда ему надоест за ней ходить? Нападёт на неё? Дружелюбный пожилой полицейский лишь покачал головой, уклоняясь от ответа. В тот же день Мисси купила нож Becker Ka-Bar с фиксированным клинком длиной три с четвертью дюйма и трёхдюймовой рукоятью. Продавец сказал ей, что он сделан из стали Cro-Van и пользуется популярностью у моряков, которые почти вернулись на ковчег. Ей понравилось, как это прозвучало.
  Носила с собой что-то достаточно крутое, чтобы брать в морпехи. Ей нравился и сам Ka-Bar: прочный, готовый к бою, в ножнах, прикреплённых к поясу.
  Полицейские не поймали преследователя, даже следуя протоколу.
  Она продолжала распушать волосы, слегка подкрасила губы блеском и продолжала смотреть в окно. Сейчас она его не видела, но знала, что он там, наблюдает.
  Она настолько привыкла к кислотному жжению в животе, настолько привыкла к непреодолимому желанию бежать со всех ног, что поначалу не осознала, как её пронзила волна ярости. Она почувствовала прилив адреналина, почувствовала, как кровь забурлила, и от этой безумной смеси её затрясло.
  Впервые она позволила гневу охватить её, и ясно увидела, кто он и что он – ничто. Она не собиралась позволить ему разрушить её жизнь. Больше никогда. Она развернулась и пошла сквозь пробку на Стрипе, даже не замечая гудящих клаксонов, толкающихся туристов и свистящих воплей. Всё её внимание было приковано к этому жалкому человечишке, который, вероятно, проводил ночи, облизывая её рекламные фотографии.
  Она видела, как он выпрямился, пристально посмотрел на нее, а затем отступил назад, когда она побежала к нему, а не от него, держа в руке свой Ка-Бар.
  Она услышала рычание, поняла, что это она, и закричала: «Ты жалкий маленький червяк! Я вырежу тебе гланды!» Он рванул прочь, Мисси за ним, быстро и сильно. В старшей школе она была дирижаблем, но все изменилось, когда ей исполнилось двадцать. Шесть лет спустя она была в отличной форме, пробегала по три мили каждый день, тренировалась в баре Sam's Muscle Bar в Лос-Анджелесе. Поймать его? Не проблема. Он лавировал среди толп туристов на тротуаре, сбивая одних со своего пути, объезжая других, а Мисси следовала за ним, приближаясь к нему. Он пробежал мимо отеля Venetian с его Гранд-каналом и проплывающими гондолами, отбросив двух человек в сторону, оставив их ругаться ему вслед. Когда толпа туристов стала слишком густой, она побежала по улице, близко к тротуару, и нагнала его еще больше. Когда он повернул направо, к отелю «Уинн», и оглянулся через плечо, она увидела это ясно как день – страх. Он боится Меня! Увидеть этот взгляд после стольких месяцев раздражения и, да, страха было головокружительно. Теперь настала его очередь. Она чувствовала себя неистовой, неудержимой. Она прибавила скорости.
  Он быстро уставал, вбегая в огромный гараж отеля, почти пустой в это время дня, а Мисси следовала за ним по пятам. Она на мгновение потеряла его в тени, а затем заметила, как он бежит к дальней стороне гаража, которая открывалась.
   на сады Уинна. Она уже почти настигла его. Не колеблясь, Мисси прыгнула и приземлилась ему на спину, обхватив руками шею. Под её тяжестью он упал вперёд, наполовину на траву, наполовину на бетонный пол гаража.
  «Только пошевелишься, и я отрежу тебе ухо!» Она уколола его в шею своим Ка-Баром, так, что капля крови потекла, показывая, что она серьёзно настроена. Он застыл как камень. Значит, он не был полным идиотом. Она сорвала с него бейсболку, схватила его за спутанные каштановые волосы и оттянула его голову назад. Она локтем скинула с него солнцезащитные очки и посмотрела вниз на его худое, красивое лицо, изуродованное несколькими шрамами от прыщей на лбу, и бледно-карие глаза, полные страха. Перед ней. Перед её Ка-Баром, впивающимся ему в шею. Он был тяжелее её не больше чем на двадцать фунтов. Она торжествовала: она повалила его, и ни одного копа поблизости не было видно. Мисси наклонилась ближе, подумала укусить его, но не стала. Она прошептала ему на ухо: «Это ты теперь боишься, не так ли, мерзавец? Кто ты такой? Зачем ты меня преследуешь?»
  «Я не понимаю, о чём ты говоришь. Я никогда тебя раньше не видел. Ты погнался за мной, и я увидел нож. Я побежал». Его голос был высоким, надрывистым, с лёгким заиканием, что очень ей понравилось.
  «Ты, блевотина, маленькая лгунья!» Она подняла его голову за волосы и вонзила нож ещё глубже. Он застонал, словно музыка для её ушей.
  Глубокий мужской голос чуть выше неё тихо и непринуждённо произнёс: «Пожалуйста, не режьте его здесь, мэм. Мистер Уинн будет недоволен. Я Дель Конрой, начальник службы безопасности».
  Мисси замерла, вытянула шею, чтобы взглянуть на суровое лицо, не гармонирующее с этим мягким ковбойским голосом. Он был старше, с коротко стриженными седыми волосами, в белой рубашке и брюках. «Пожалуйста, не останавливайте меня, мистер Конрой. Я Мисси. Мисси Деверо. Я хочу его порезать, но не стану, если он расскажет, почему преследует меня».
  «Преследователь? И ты его прикончил. Молодец». Он присел рядом с ней. «Приятно познакомиться, Мисси. А как вас зовут, сэр?»
  «Я ничего не сделала. Она напала на меня!»
  Конрой всмотрелся в лицо молодого человека, заметил среднезападный акцент и встал. «Вставай, Мисси, я сейчас справлюсь, если ты не против». Он подхватил её под мышки и поставил на ноги. Оба уставились на мужчину, который тёр шею. Мисси увидела пятнышко крови от своего «Ка-Бара» и улыбнулась.
   Конрой произнёс тем же спокойным, успокаивающим голосом: «Советую тебе не двигаться, иначе я позволю ей отрезать тебе уши». Он повернулся к Мисси, которая всё ещё дышала часто и тяжело, не от бега, а от выброса адреналина. «Поговори со мной».
  Нога Мисси была поднята, чтобы ударить его по спине, если он пошевелится. Желание пнуть его было почти непреодолимым.
  «Поговори со мной», — снова сказал Конрой.
  «Фух, ну ладно. Как я и говорила, этот бесформенный червь — настоящий преследователь, месяцами бродит по углам, даже следовал за мной из Лос-Анджелеса». И Мисси не удержалась и пнула его, совсем не сильно, ведь она была не в сапогах, а в кроссовках.
  Он пошатнулся в сторону, обхватив себя руками, и закричал: «Ты видел, что она сделала. Я её арестую, я подам на неё в суд. Я ничего не сделал. Я шёл по Стрипу, думал о своих делах, и она начала кричать на меня и размахивать ножом! Я хочу, чтобы ты вызвал полицию».
  Дел Конрой, сам отставной полицейский и уже три года возглавлявший службу безопасности в отеле «Уинн», знал, что с этим парнем, скорее всего, ничего не случится, и это его бесило. Он вежливо спросил: «Сэр, повторите, как вас зовут?»
  «Мигатель — ну, это моё прозвище — я Джон Бейли. У меня хорошая работа. Я примерный гражданин».
  «Почему тебя называют Блинкером?»
  «Я торгую облигациями. Я быстр, могу совершить сделку в мгновение ока».
  Торговец облигациями, который был преследователем? Это было в новинку даже для Конроя.
  Он сказал: «Пожалуйста, дайте мне ваш кошелек, мистер Бейли».
  Мужчина вытащил плоский, как щепка, бумажник из кожи аллигатора, хорошего качества, как заметил Конрой, и протянул ему. В нём были водительские права Калифорнии, три кредитные карты, карта AAA, абонемент в спортзал Fit Bods в Санта-Монике и пара стодолларовых купюр. «Не хотите рассказать, что вы делаете здесь, в Лас-Вегасе, мистер Бейли?»
  «Как и сотни тысяч других дворняг, бродящих по улицам, я пришел сюда, чтобы отдохнуть от своей напряженной работы — посмотреть концерты, поиграть на автоматах, — пока эта сумасшедшая девчонка не набросилась на меня с ножом».
  «Тебе тридцать два».
  «Да. Отпусти меня».
  Конрой запомнил адрес в Санта-Монике и вернул мистеру Бейли бумажник. «Вставайте, мистер Бейли. Мы вернёмся в мой кабинет и позвоним…
   полиция». Дель Конрой молился, чтобы у парня были предыдущие обвинения, иначе он бы без всяких сомнений отделался бы судимостью.
  Мисси смутно различила приглушённые голоса людей и подняла взгляд, увидев добрую дюжину прохожих, наблюдавших за этой маленькой драмой. Она сунула нож обратно в карман, тряхнула головой так, что её прекрасные волосы закружились в танце, и помахала им всем. «Приходите посмотреть, как я пою сегодня вечером в «Мандалае»! Я участвую в ретроспективе The Beatles ». Она повернулась и пожала руку Делу Конрою. «Спасибо, что не дал мне воткнуть нож в шею этого извращенца. Но я хотела, правда хотела».
  «Я знаю, но ты этого не сделал. Ты молодец».
  «Я ничего не сделал! Это ты попадёшь в тюрьму!»
  «Помолчите, мистер Бейли», — сказал Дель Конрой. Он повернулся к Мисси. «Держите этот Ка-Бар в чехле, мисс Деверо. Вы же не хотите, чтобы его увидела полиция.
  Как вам удалось пронести его через службу безопасности аэропорта?
  «Я купил его здесь, в ломбарде «У Ларри». Какое это имеет значение для полиции? Я защищался».
  «Лучше действовать умно. Учитывая, как мистер Бейли ворчит, как ты его изрезал, они, скорее всего, всё равно возьмут».
  Ну, это прозвучало как-то не так. Мисси взглянула на своего преследователя. «В любом случае, всё кончено, извращенец. Я знаю, кто ты, и скоро освобожусь от тебя.
  Ты оставишь меня в покое, иначе тебя надолго посадят в тюрьму. А я? Я снова буду нормальной». Она чувствовала себя настолько хорошо, что начала петь свою любимую песню «Twist and Shout».
  
  
  2
  ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА
  СУББОТА ВЕЧЕР
  Марти Саллас тихо, словно вор (которым он и был), подошёл к одному из боковых окон небольшого пастельно-голубого дома, держа в руке стеклорез. Дом находился в добрых пятнадцати минутах от Стрипа, в тихом жилом районе среднего уровня. Идеальное место для его замысла. Он не спускал глаз со своей принцессы, которую все участники The Beatles называли Легс. Ретроспектива — последние два дня, с тех пор, как он заметил, что к ней пристаёт богатый парень. Вчера вечером он видел, как этот парень подарил ей дорогой браслет с изумрудами и бриллиантами от Laszlo’s, не такой уж тонкий стимул затащить её в постель. Сегодня вечером богатого парня с ней не было, он снова играл в покер с высокими ставками в «Мандалае», где видел, как она пела и танцевала в своём шоу. Её звали Молли Харбингер, но для Марти она была его принцессой, которая подарит ему свои коронованные драгоценности. Он посмотрел на часы, закурил сигарету. Конечно же, он сунет окурок в карман. Скоро Молли упадёт в постель, измученная трёхчасовой тренировкой в шоу.
  Марти решил потратить деньги, которые получит на этой работе. Он рассматривал острова Сан-Хуан у берегов Сиэтла – идеальная погода в это время года, не то что эта адская дыра, и кого волнует, что там не будет горячих девчонок, тусующихся с пивом? Он купит себе гидрокостюм и поплавает в Пьюджет-Саунде. Нужно было расплатиться с Альфом, охранником в «Ласло», который прислал ему сообщение о браслете. Богач выложил пятнадцать кругленьких. Итак, тысяча Альфу. Всегда выгодно, чтобы его сыновья были довольны.
  Марти замер, когда в задней части дома зажегся свет на кухне. Он обошел кухню, чтобы заглянуть внутрь. Почему она не в постели?
  Как она спит, чтобы поспать? Он видел, как она ласкала руку богача только сегодня днём за двумя бокалами шардоне, браслет сверкал в тусклом свете бара, и слышал, как она снова благодарила его, говорила, что у неё завтра два концерта, и ей нужно пораньше лечь спать, но – приятная пауза – в понедельник у неё выходной. Парень изящно откланялся, без сомнения, он провёл ночь в поллюциях. Марти надеялся, что он выиграет большой куш в покер и подарит ей ещё больше шика. Принцесса этого заслуживала.
  Было уже за полночь, и вот она стоит, в розовых пижамных трусах-боксерах и майке, и пьёт воду из кухонной раковины. Возвращайся в постель, принцесса. Возвращайся в постель, время тратится впустую. Пойдём, дорогая, не стоит здесь торчать. слишком долго на одном месте .
  Он услышал мужской голос, но не смог разобрать слов, и тут принцесса закричала: «Я же сказала тебе убираться отсюда, Томми! То, что ты сделал на этот раз, просто разрывает всё на части. Ты проиграл все мои сбережения. Убирайся сейчас же, неудачник, я не хочу больше видеть твою глупую рожу».
  Марти думала, что уже пнула Томми, продавца машин, с которым встречалась на Мэриан-авеню. Ну и ладно, придурок. Дело в том, что он думал, что она одна. Где машина Томми? Марти это не понравилось, совсем не понравилось. Нужно быть осторожнее.
   Ну что ж, вышвырни этого придурка, принцесса. Верни себе свою красоту. кровать и в страну сновидений, и я дам тебе кое-что, что гарантирует тебе хорошее ночной сон .
  Марти отступил к передней части дома и спрятался в зарослях красной бугенвиллеи. Он терпеливо ждал, когда Томми выйдет из дома, когда услышал, как по тихой улице приближается мотоцикл. Он двигался медленно, словно водитель искал адрес. В такой час? Что с людьми? Даже в Лас-Вегасе обычные люди спят по ночам. Сюда прилетают лишь безмозглые болваны, прилетающие неизвестно откуда и не спят всю ночь.
  Мотоцикл остановился перед домом, заглох. Что это за хрень?
  Томми позвонил другу, чтобы тот его забрал? Или кто-то другой рыскал по территории Марти? Нет, другой вор не стал бы разъезжать на ревущем мотоцикле. Он бы прятался, как Марти, выжидал. Марти тихо выругался. Всё, чего он хотел, – это залезть внутрь, надеть маску с хлороформом на нос своей принцессы, увидеть, как она резко просыпается, затем вдохнуть и отключиться, максимум за три секунды. Он найдёт этот браслет и уберётся, чтобы никто ничего не заметил, но нет, передышки не будет. Сначала парень, теперь этот мотоцикл, и кто…
   Что это был за парень? Он услышал, как хлопнула входная дверь. Томми позвонил приятелю, чтобы тот забрал его. Всё было в порядке. Томми забрался в кабину, мотоцикл взревел и помчался по улице. Больше никаких драм. Ни один из них не был в шлеме.
  Марти даст ей ещё как минимум двадцать минут. Если она злится на парня, ей потребуется больше времени, чтобы успокоиться и унестись в страну снов. Он ждал, прислушиваясь, и теперь слышались только стрекотание сверчков, да койот вдалеке, и ничего больше, кроме лёгкого пустынного бриза.
  Наконец Марти вытащил стеклорез из кармана и тихо подошел к окну второй спальни.
  Затем он услышал что-то, словно тихо открылась дверь, словно кто-то крадучись прокрался, не желая, чтобы его услышали. Нет, это не могло исходить из дома принцессы. Она была одна. Но сердце его всё ещё колотилось. Может быть, он стал слишком стар для этого дела. Он ждал, держа стеклорез в руке.
  Марти нажал кнопку сбоку часов, и циферблат засветился. Было девять минут второго. Он бы не прожил так долго, если бы был таким глупым. Он подождал ещё пять минут. Ничего: ни света, ни звука.
  Всё было как надо. Соседи спали, домашние животные дремали, Томми и его приятель-мотоциклист смотрели поздний фильм, потягивая пиво.
  Марти аккуратно вырезал небольшой круг на стекле, осторожно приподнял его, прикрепив скотчем, и просунул руку в отверстие, чтобы открыть окно. Он поднялся и осторожно пробрался во вторую спальню, которая, как ему показалось, больше напоминала кабинет, увидев небольшой письменный стол, ноутбук и стул. Он тихо закрыл окно, не думая, что внезапный шум снаружи разбудит её. Он постоял немного в темноте, прислушиваясь, затем вытащил из кармана куртки тряпку, в которую был обернут маленький флакон хлороформа, и хорошенько её промочил. Он бесшумно подошёл к двери, открыл её и выглянул в тёмный коридор. Не было ни звука, даже кондиционера, и это было хорошо, значит, принцесса крепко спит. Не положит ли она браслет на тумбочку рядом с собой? Это бы всё упростило. Однако, в своей работе Марти давно усвоил, что такое простое случается, пожалуй, раз в десятилетие.
  Он прокрался к её спальне в конце коридора, бесшумно ступая кроссовками по деревянному полу. Дверь спальни была открыта. Он медленно…
   выглянул из-за края двери.
  И чуть не упал в обморок. Он сумел сдержать крик, но склонившаяся над принцессой фигура почувствовала его присутствие, обернулась, и Марти увидел его лицо в лунном свете, льющемся из окна спальни.
  На нем были очки, заляпанные кровью, а в руке он держал окровавленный нож. Когда мужчина резко отстранился от кровати, Марти увидел свою принцессу, покрытую кровью, увидел ее голову, согнутую под невозможным углом, увидел кровь, все еще сочащуюся из ее шеи, и все это за миллисекунду. И он почувствовал запах крови, густой, горячей и медного цвета. Марти побежал обратно по коридору, сбросил книжную полку за собой. Он услышал, как ботинки убийцы ударились о деревянный пол в коридоре позади него, когда он вбежал обратно в небольшой кабинет. Марти выпрыгнул из закрытого окна головой вперед, порезав руку по пути, но он не замедлил бег. Он вскочил на ноги, прижал руку к груди и побежал к своей машине, припаркованной в трех улицах от него. Только когда он уезжал, он оглянулся. Он никого не увидел. Видел ли мужчина его лицо?
  Сможет ли он его найти?
  Сердце Марти колотилось, он всё ещё тяжело дышал от бега и от ужаса. Никогда в жизни он не испытывал такого страха. Только сейчас он почувствовал боль в порезанной руке, учуял запах собственной крови, но далеко не такой густой и зловонный, как в спальне принцессы.
  Лишь позже, когда ему зашили руку в отделении неотложной помощи на другом конце города, и он уже ходил на морфине, он почувствовал ярость от того, что сделал этот монстр. Он воткнул нож в принцессу… свою принцессу…
  Он перерезал ей горло. А потом пришёл за Марти.
  
  
  3
  Отделение задержания преступников
  Здание Гувера
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  ПОНЕДЕЛЬНИК УТРО
  Специальный агент ФБР Диллон Савич поднял взгляд на легкий стук в открытую дверь и увидел специального агента Кэм Уиттьер, которая выглядела так, будто готова была вот-вот выпрыгнуть из своей шкуры.
  Что сказал ей ее начальник, начальник уголовного отдела Дюк Морган?
  Савич жестом пригласил её войти. Ещё до того, как он нажал клавишу, погасившую экран компьютера Макса, он знал, что она видела жуткую фотографию с места преступления. Он буднично сказал: «Это одно из мест преступления из серии особенно жутких убийств, совершённых туристами в Бар-Харборе, штат Мэн. Люди рассчитывают хорошо провести время, а не быть зарезанными в номерах мотелей».
  «Пять погибших вчера. Начальник полиции позвонил мне рано утром и попросил о помощи. Но хватит об этом. Заходите, агент Уиттиер.
  Садиться."
  Кэм устроилась поудобнее, скрестила ноги и улыбнулась мужчине, которого всегда считала таким же сексуальным, как шериф Дикого Запада в полдень. Она представляла, как он будет бродить по округе в длинном жёлтом плаще и, конечно же, чёрных ботинках со шпорами, когда впервые встретила его на занятиях по программированию в Квантико. Жаль, что он женат на Шерлоке, хорошем друге и партнёре по кикбоксингу, и ему придётся навсегда остаться фантазией, недостижимой целью. Жизнь, как иногда думала Кэм, глядя на Диллона Савича, шла не по её течению.
  Савич сказал: «Дюк рассказал мне о тех жуликах в костюмах в Филадельфии...
  Двое банкиров и трое их адвокатов, не так ли? Вы арестовали их за мошенничество и хищение. И вернули двадцать миллионов долларов, которые они спрятали.
   В море. Поздравляю. Он сказал, что в награду спел с тобой панк-рок дуэтом.
  «Спасибо, сэр. Это была прекрасная награда, ведь Дюк любит танцевать, когда празднует. Единственная проблема в том, что он понятия не имел, как танцевать под панк-рок, но эта мелочь его не остановила. Вот это зрелище.
  «Он сказал мне, что я буду выполнять ваше особое задание, сэр. Но он не сказал, в чём именно оно заключается».
  «Зовите меня Савич или Диллон».
  Она попробовала. «Диллон. Пожалуйста, называйте меня Кэм, а не Камиллой, как давнюю любовь принца Чарльза. Мой отец назвал меня в её честь, говорил, что у неё больше смелости, чем у королевы». Она замолчала, видя, что его улыбка растеряна. Оно и понятно. Вот она, болтушка, раз уж всё ещё высокомерно гонялась за этими разодетыми мерзавцами по делу о мошенничестве. Увидев широкую улыбку на лице федерального прокурора, она поняла, что у неё есть…
  «В», что Дюк может дать ей ещё одно выгодное задание. Кто бы мог подумать, что Диллон Савич обратится к ней?
  Кэм, я пригласил тебя, потому что ты хороший следователь, работающий на местах. Твой начальник говорит, что ты видишь связи, которые другие не замечают, и ты неплохой интервьюер, умеющий внушать людям доверие. Добавлю, что тебя рекомендовал Шерлок. Она была очень впечатлена, когда ты обвязал ей шею ногами в спортзале. Но, честно говоря, твой самый большой плюс для этого задания — это твои связи в Лос-Анджелесе. Даже мистер...
  Мейтленд считает, что вы идеально подходите для этого конкретного случая. Позвольте добавить, что вы просто спасение, поскольку отделение переполнено.
  Она наслаждалась его словами. «Сэр… Диллон, что бы вы хотели, чтобы я для вас сделал?»
  «У нас есть серийный убийца из Лос-Анджелеса, который нарушил правила и пересек границу штата. Он убил актрису в Лас-Вегасе в субботу вечером, и это делает всё дело федеральным. Мы хотели бы, чтобы вы отправились в Лос-Анджелес и скоординировали действия со всеми департаментами шерифов и полицией Лос-Анджелеса, чтобы поймать этого парня».
  Она сдержалась, чтобы не вскочить со стула и не сжать кулак, но её глаза сияли. «Мама держала меня в курсе этих убийств. Она позвонила мне вчера, когда в новостях сообщили об убийстве в Лас-Вегасе, и сказала, что работала с той молодой женщиной, которую убили, Молли Харбингер, в прошлом году. Мама считала её талантливой, она отлично пела и танцевала, и она всё ещё была такой же милой и с широко раскрытыми глазами, не говоря уже о красоте».
  Тот же почерк, убита в собственной постели, как и остальные четверо? Около полуночи?
   Он кивнул.
  «Соседи мамы совсем на нервах после третьего серийного убийства. Это случилось в районе Колони, в Малибу, и многие знали убитую девушку, Констанс Моррисси. Она всегда была милой, сказала мама, вероятно, спала с Теодором Маркхэмом, влиятельным продюсером, который сдавал ей свой дом, но никого это не волновало. А потом в Северном Голливуде убили четвёртую актрису. Мои родители никогда с ней не работали и не знали её».
  Савич кивнул. «У нас мало информации о четырёх убийствах в Лос-Анджелесе, но в Лас-Вегасе, кажется, мы получили передышку. Я поговорил с начальником полиции Муди, который всё знал о «Серийном деле» и с радостью передал дело ФБР. В убийстве в субботу вечером есть некоторые отклонения».
  Она сидела так далеко вперед в своем кресле, что Савич боялся, что она опрокинется на его стол.
  «MO Сериала — перерезать провода сигнализации, а затем войти через заднюю дверь. Но в этом случае, однако, был использован стеклорез, чтобы вырезать круг в окне во второй спальне, чтобы открыть замок. Шеф Муди говорит мне, что он убеждён, что в ту ночь в доме жертвы был грабитель, а также Сериал. Грабитель увидел Сериала или место убийства и убежал, спасая свою жизнь. Он бросился назад через окно, чтобы спастись, оставил большие зазубренные осколки стекла снаружи и порезался. Криминалисты обнаружили капли крови, ведущие от дома. Форма брызг крови показывала, что раненый двигался быстро, вероятно, бежал изо всех сил.
  Хотите верьте, хотите нет, но тот же самый мужчина рано утром в воскресенье оказался в отделении неотложной помощи «Вэлли», чтобы ему зашили руку. Он использовал фальшивое имя и адрес, заплатил наличными. У нас есть его видео в больнице. Он был в толстовке с капюшоном, поэтому камеры не смогли заснять его лицо достаточно хорошо, чтобы опознать, но кровь — это для нас ДНК. Если его имя есть в базе данных CODIS, мы сразу же узнаем его имя. Шеф поспешил с этим.
  «Отправиться в местное отделение неотложной помощи было не самым лучшим решением, — сказал Кэм. — Если бы он был трезв, то бросил бы всё и проехал бы сотню миль до другого города».
  «Согласен. Художник работает с врачом, который его зашивал.
  Скоро мы получим весточку от Agent Poker из Лас-Вегаса».
  Её глаза загорелись. «Его зовут Агент Покер? Это шутка?»
  Савич ухмыльнулся. «Специальный агент Аарон Покер запросил Лас-Вегас, сказал, что знает, что отлично впишется, и, очевидно, так оно и есть. Думаю, это его собственный…
   Шутка. Он там уже четыре года, и у него хорошая репутация. Я разговаривал с Аароном сегодня утром, и, само собой, он в восторге, особенно учитывая всё это.
  Кэм сказал: «Значит, другой преступник — грабитель — может опознать серийный номер.
  Вот это ирония.
  «Если он выкарабкается и заговорит, я лично предложу ему очистить его репутацию, куплю ему пива и пиццы.
  «В Лос-Анджелесе вам предстоит распутать много политических интриг», — Савич посмотрел на экран Макса. «Первое убийство произошло 26 февраля. Это была двадцатичетырехлетняя актриса Давина Морган из Лаббока, штат Техас. Это произошло в Ван-Найсе, в юрисдикции полиции Лос-Анджелеса. Второе — 2 апреля в Сан-Димасе, который находится в юрисдикции шерифа. Ее звали Мелоди Андерс, ей было двадцать шесть лет, она из Сан-Диего. Констанс Моррисси, соседка ваших родителей, была убита 3 мая в Малибу, снова в юрисдикции местного шерифа. Четвертой жертвой была Хизер Бернсайд, двадцати восьми лет, из Атланты, штат Джорджия. Она была убита в Северном Голливуде, в полицейском управлении Лос-Анджелеса, 2 июня. По какой-то причине Сериал затем отправился оттуда в Лас-Вегас, чтобы убить Молли Харбингер в прошлую субботу.
  «Кэм, я же говорил тебе, что одна из причин, по которой мы выбрали тебя, — твои связи в Лос-Анджелесе. Ты родился и вырос в Малибу, и, как ты знаешь, убийство Конни Моррисси произошло в районе Колони, в Малибу, недалеко от дома твоих родителей. Твои родители — актёры. Они всё ещё работают, не так ли?»
  «О да. Можно сказать, актёрство — это их жизнь. Сейчас они в основном играют шаблонных персонажей. В кино, на телевидении, где угодно, где только могут. Они получают столько же удовольствия от работы, сколько Майкл Кейн, говорил мне папа, только за гораздо меньшие деньги». Она широко улыбнулась, показав красивые белые зубы и ямочку на левой щеке. «Я знаю аллигаторов, которые водятся в этом болоте, и они — особая порода. У них мозги, ну, работают не совсем так, как у нас».
  «Ты имеешь в виду нормальных, как полицейские?»
  Она рассмеялась. «Мои родители думают, что меня в отделение для новорождённых поместил инопланетянин, поскольку я никогда не интересовалась этим делом. Спасибо, что спросили обо мне, агент Савич… Диллон».
  Он улыбнулся ей. «Постарайся запомнить, что только плохие парни называют меня агентом Савичем».
  «Когда они у тебя в полунельсоне, да?»
   «Иногда. В случае с убийством в Лас-Вегасе у нас есть пять мёртвых кинозвёзд, все молодые женщины, в четырёх разных юрисдикциях. Почерк Сериала всегда один и тот же. Он перерезает провода сигнализации, проникает через заднюю дверь и перерезает им горло ночью, когда они спят в постели. Следов борьбы не обнаружено. Потом он исчезает. Чисто, быстро, бесшумно. А теперь то, что не попало в новости: он забирает их планшеты, ноутбуки и мобильные телефоны».
  Кэм подался вперёд. «Есть идеи, почему? Думаешь, он боится, что есть что-то, связывающее их с ним?»
  Мы пока не знаем, но знаем, что они для него важны. В прошлую субботу вечером в Лас-Вегасе даже грабитель, застигший врасплох «Серийника», не смог его смутить. Даже не поймав грабителя, он не запаниковал. Он вернулся и забрал «Тошибу» жертвы и её мобильный телефон, который она оставила заряжаться на ночном столике. Очень спокойно, очень собранно.
  «У Молли Харбингер был парень по имени Томми Круг, продавец автомобилей.
  Агент Покер рассказал, что парень не переставал плакать, и признался, что был там до полуночи. Его подобрал приятель на мотоцикле. Приятель — дилер блэкджека в казино «Мираж», что подтверждает алиби Томми.
  Они вдвоем пошли к Томми домой и играли в карты.
  Савич дал ей адрес электронной почты и мобильный телефон агента Покера. «Если у вас возникнут вопросы или когда Аарон получит больше информации, он позвонит вам, или вы позвоните ему.
  «Но ты не едешь в Лас-Вегас, Кэм, ты едешь в участок шерифа Лост-Хиллз в Калабасасе, чтобы работать с детективом Дэниелом Монтойей.
  Он — ведущий дело об убийстве Конни Моррисси. Он также первым понял, что у нас есть серийный убийца. Он работал над этим делом и проинформирует вас.
  «Почему я не буду работать с полицией Лос-Анджелеса? Последнее убийство произошло в Северном Голливуде, и у них больше ресурсов. Зачем нужен детектив шерифа?»
  «Для начала позвольте мне рассказать вам о Монтойе. Ему тридцать один год, он год как закончил службу в армейской разведке, и он сравнительно недавно приступил к работе. Он был достаточно сообразителен и опытен, чтобы получить повышение до недавно вышедшего на пенсию детектива. У него есть для этого всё необходимое.
  Как я уже говорил, он первым понял, что мы имеем дело с серийным убийцей, и оповестил все правоохранительные органы Лос-Анджелеса. Чтобы добиться этого, понадобились Монтойя и три убийства, хотя первыми двумя жертвами были молодые актрисы, которым перерезали горло, а их…
   Компьютеры и мобильные телефоны забрали. И почему? Интересно, — он приподнял бровь, глядя на неё.
  Аллилуйя, Кэм что-то об этом знал. «Столько молодых людей в Лос-Анджелесе мечтают стать актрисами. В голливудской пищевой цепочке жертвы были всего лишь гуппи. Все они надеялись получить ту самую блестящую роль, которая выведет их на красную дорожку, но почти никому из них так и не удалось пройти по ней».
  Родители говорили мне, что эти женщины — далеко не самые известные имена. Поэтому для детективов, по крайней мере поначалу, это были просто отдельные случаи.
  Один балл в пользу Уиттьера. «Итак, на один вопрос вы ответили. Другой, на который вам предстоит ответить, — как и почему сериал выбрал именно их.
  «Мы не хотим, чтобы ты жил у родителей, пока ты на работе, это может осложнить ситуацию. Ты остановишься в гостинице «Пинкертон» в Малибу. Как ты знаешь, Малибу курирует шерифский участок Калабасаса. Шериф…»
  «—Дрейфус Мюррей. Я его знаю, Диллон. Моя мама встречалась с ним до того, как познакомилась с моим отцом. Давным-давно».
  И этими несколькими словами она поняла, что доказала ему свою ценность. Конечно, она готова была поспорить на свою следующую зарплату, что он уже всё знает о Дрейфусе Мюррее.
  «Это должно гарантировать ваше сотрудничество с этим офисом, если только ваша мать не разбила ему сердце, и он еще не оправился от этого».
  «Нет, он женат уже двадцать лет. Мама говорила, что они хорошие друзья, и жена тоже».
  «Мистер Мейтленд поговорил с начальником полиции Лос-Анджелеса Мартином Кроудером.
  Он сказал мне, что они знают друг друга очень давно, и он может говорить откровенно. Он помолчал, приподняв бровь.
  «Извините, я его не знаю».
  «Всё в порядке. Шеф полиции Краудер немного раздражён тем, что его люди не будут вести дело, но он смирился. Он сообщил мистеру Мейтленду, что полиция Лос-Анджелеса уже бы задержала серийного убийцу, если бы два убийства не произошли в отдалённых округах шерифов. Дэвид Элман, глава специального отдела по расследованию убийств, уже поговорил с людьми шерифов. Мистер…
  Мейтленд попросил его организовать завтра встречу в штаб-квартире полиции Лос-Анджелеса со всеми детективами шерифов и детективами полиции Лос-Анджелеса, которые работали над этим делом, чтобы собрать всех вместе и лично поговорить с Монтойей.
  Совершенно ясно, что ты главный, Кэм, и именно ты будешь решать, в каком направлении их вести.
  «Я загружу все отдельные книги об убийствах на ваш iPad, чтобы вы могли ознакомиться с ними во время вашего полета в Лос-Анджелес сегодня днем — отчеты о вскрытии, отчеты с места преступления, биографии всех детективов, работающих над этими делами.
  «Тебе придётся начать с того, чтобы не стрелять ни в кого из них на завтрашней встрече. Сомневаюсь, что детективы из управления шерифа доставят тебе проблемы, но кто знает. Шерлок говорил мне, что ты хорошо справляешься с мужским самолюбием в спортзале».
  Бровь поползла вверх. «Я? Я восхищаюсь её мастерством, Диллон. Кровопролития никогда не бывает».
  Поскольку он тоже так считал, он не мог не согласиться.
  
  
  4
  Савич наблюдал, как Кэм Уиттьер не спеша расхаживала по его отделу, ведь там было восемь агентов, с которыми нужно было связаться, и, конечно же, Ширли, секретарь отдела. Кэм заставил её улыбаться и говорить – о своём здоровье, здоровье своей семьи, о здоровье всех своих питомцев. Это было умно. Любой агент с мозгами знал, что секретари отделов управляют вселенной ФБР. Ширли улыбалась во весь рот, протягивая Кэму авиабилеты и маршрут.
  Он выбрал подходящего агента для работы с местными полицейскими Лос-Анджелеса. Это будет непросто, учитывая, как сильно трепетали все эти территориальные эго, когда федерал входил в дверь. В спецагенте Кэм Уиттьер было что-то сияющее и энергичное. Энергия, казалось, пульсировала в воздухе вокруг неё. Она могла притягивать людей, как магнит, возможно, даже некоторых из тех подозрительных лос-анджелесских полицейских, которые могли подумать, что она пришла их обмануть.
  Да, он сделал правильный выбор. Если у чужака и был шанс пробраться сквозь кишащие аллигаторами воды Лос-Анджелеса, не устроив при этом кровавую бойню, то это был Уиттьер.
  В дверях появился Шерлок. «Она их всех сразит, Диллон. То, как она разбирается в людях, не говоря уже о её мозге, — это просто здорово. Я пришёл увезти тебя на обед. Думаю, может, что-нибудь китайское…»
  Его мобильный телефон громко играл песню Jessie J Bang Bang.
  Он ответил и услышал шепот, тонкий, как старый пергамент.
  «Диллон?»
  «Венера? Это ты? Что случилось?»
  «Да, Диллон, это Венера. Я не смею говорить громче. Меня может услышать кто-нибудь не тот».
  «Венера, я тебя отлично слышу. Что происходит? Что случилось?»
  «Диллон, кто-то пытается меня убить». Диллон уставился на свой телефон. Убить Венеру Расмуссен? Она что, с ума сошла? Нет, не Венеру. В восемьдесят шесть лет она всё ещё обладала своим акульим мозгом и всё ещё железной рукой управляла «Расмуссен Индастриз». Он разговаривал с ней пару недель назад, и с ней всё было в порядке.
   «Поговори со мной, Венера».
  Её голос звучал чуть громче, но всё ещё приглушённо. Она что, пряталась в шкафу, прикрываясь платком телефон, чтобы никто не услышал? «Вчера вечером мы праздновали приобретение Александром весьма ценных японских акварелей из коллекции Фуками для Смитсоновского института. Ну, конечно, я подготовила для него почву, помогла убедить миссис…»
  Фуками пожертвовал акварели, но он собрал все воедино, ну, по большей части.
  После ужина мы пили шампанское, и я выпила всего на два тоста. Час спустя, когда я уже лежала в постели, меня начало трясти, живот свело спазмами, и меня вырвало. Вероника – ты же знаешь Веронику, мою спутницу – она позвонила моему врачу, и он был там через пятнадцать минут. Он сказал, что это желудок старушки, чувствительный к пище, к которой я не привыкла. То же самое он сказал и в первый раз». Она фыркнула. «Диллон, дело в том, что в первый раз всё было неплохо, но потом это повторилось во второй раз, и в третий. И он продолжает твердить мне об этом «желудке старушки». Диллон, я знаю, что это не так, потому что я чувствительная старушка. В этот раз всё было очень плохо, гораздо хуже, чем прежде. Мне было плохо три часа. Я сказала доктору Филберту, что у меня нет аллергии ни на что – он, конечно, это уже знает – что это должно быть что-то другое. Я напомнил ему, что мне восемьдесят шесть, и после всех этих лет я знаю своё тело. Это не был желудок старушки; это что-то совсем другое. Я сказал ему, что, по-моему, меня отравили. Он не рассмеялся, умник, даже сказал, что я могу пойти в больницу и сдать анализы, но я не собирался этого делать. Вы же знаете, что сделают СМИ, если им попадётся такая информация.
  Он услышал, как она глубоко вздохнула. «Я сама поискала в интернете информацию о ядах. Диллон, кажется, это мышьяк. И тот, кто меня им кормит, на этот раз чуть не убил меня».
  Он не мог осознать услышанное. Он знал, что Венера не паникёрша. Она была твёрдой как скала и острее отцовского охотничьего ножа. «Ты кому-нибудь в доме рассказал о своих подозрениях?»
  «Конечно, нет. Я старый, но я не идиот».
  Хорошо, это была та Венера, которую он знал, крепкая и деловая.
  «Диллон, признаюсь, я напуган, но больше того, я зол.
  Кто-то из моих близких, кто-то из моих домочадцев, пытается меня убить. Ведь я же не скуплюсь на Гатри или Александра. Ради всего святого!
  Ради бога, Александр — мой очевидный наследник. Он в конечном итоге возглавит Rasmussen Industries после моего ухода. Или я умру. Как вы знаете, и Александр, и
   Его отец живёт со мной, так что им обоим не приходится тратить много денег. У обоих достаточно денег. А Хильди, готова поспорить на последний цент, счастлива и рисует в своё удовольствие. Много лет назад я вложила в неё много денег, наняла управляющего, чтобы он присматривал и за ней, и за маленькой Глинис. Ну, Глинис уже не такая уж и маленькая, правда?
  «Мы поговорим обо всём этом, когда приедем туда. Двадцать минут, Венера».
  «Спасибо. Я скажу Веронике и Изабель, что ты придёшь на обед. Не хочу, чтобы кто-то знал, зачем ты на самом деле здесь». Она помолчала, а затем, сквозь боль, громко и отчётливо проговорила: «Я не вынесу этого, Диллон. А вдруг это кто-то из моей семьи? Неужели кто-то из них так сильно меня ненавидит, что хочет моей смерти?»
  После того, как он отключился, Савич по дороге в гараж рассказал озадаченному Шерлоку всё, что произошло. Ни один из них не хотел принимать это во внимание.
  Если это правда, если Венеру отравили, это было предательство, которое они не могли себе представить.
  Шерлок сказал, когда она пристегивала ремень безопасности: «Твоя тарелка полна дел, Диллон, но ты никак не можешь отказать лучшей подруге своей бабушки. Помнишь ту статью о ней в « Вашингтон Пост» пару месяцев назад? Там её назвали местным сокровищем».
  «Это ей очень подходит», — сказал Савич, выезжая на Porsche на проезжую часть.
  «Представляете, что она чувствует, когда думает, что кто-то из её семьи хочет её убить? Я знаю, что Гатри и Александр, ну, не совсем бескорыстные и любящие люди, и я знаю, что Александр испытывает к ним неприязнь. Я боюсь, что это может с ней случиться, если окажется, что это яд, и кто-то из её семьи причастен к этому».
  «Венера крепкая, одна из самых крепких людей, которых я когда-либо встречал. Что бы ни случилось, она справится, она всегда справлялась. Не волнуйся, Диллон. Мы поможем ей разобраться. Мы не позволим, чтобы с Венус что-то случилось».
  
  
  5
  ОСОБНЯК РАСМУССЕН
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  ПОНЕДЕЛЬНИК
  «Порше» не терпелось тронуться с места в этот ясный тёплый июньский день, но Савич не мог позволить своему малышу реветь, особенно в городе. Когда он свернул на 19-ю улицу Северо-Запад, Шерлок сказал: «Венера, возможно, ошибается насчёт мышьяка, Диллон.
  Ее симптомы не были очень конкретными, а вы знаете, как легко в Интернете ввести в заблуждение относительно медицинских проблем».
  «Ты прав, для большинства людей. Но помнишь, я говорил тебе, что Венера регулярно обыгрывает мою маму в скрэббл? А мама — настоящий гений. Сомневаюсь, что Венера когда-либо позволит себя обмануть. Мы поручим доктору Амику из судебно-медицинской лаборатории проверить её на все токсины и яды, которые, по его мнению, могли стать причиной этого». И Савич принял решение, запустил дело.
  Пять минут спустя он остановил Porsche у обочины перед зданием, которое риелторы по всему миру называли Гранд Шато — домом Венеры Расмуссен на протяжении более пятидесяти лет, эксклюзивной недвижимостью в Вашингтоне.
  Шерлок всегда любил бывать в этом доме. Венера рассказывала ей, что знаменитый архитектор Андре Пелье построил этот трёхэтажный французский шато из светло-жёлтого кирпича в 1911 году. Он не скупился на терракотовые и известняковые полы, широкую лестницу, мансардную крышу и высокие слуховые окна. Вокруг дома густо росли взрослые дубы, их листья затеняли всё, кроме двустворчатых входных дверей. За эти годы несколько посольств предлагали дом, но всё безуспешно.
  В 2006 году Венера с размахом перестроила особняк, и теперь делила его со старшим сыном Гатри и его сыном Александром, а также со своей давней спутницей Вероникой Лейк. Вместе они занимали лишь четыре из восьми больших спален.
   «Интересно, Диллон, насколько велико это место?»
  «Примерно четырнадцать тысяч квадратных футов, если я правильно помню». Он обошёл её и открыл дверь, как обычно.
  Шерлок сказал: «Надеюсь, Александра здесь нет. Он бы взорвался, если бы поверил, что мы его подозреваем».
  «Сегодня нам не придётся иметь дело с Александром. Венера хотела, чтобы мы были только втроём. К тому же, ни Александр, ни Гатри пока об этом не знают».
  Она вздохнула. «Хотеть убить собственную бабушку? Не думаю, что даже Александр на это способен. Впрочем, если это мышьяк, и кто-то из членов семьи, я ставлю на него. Но Венера была бы очень расстроена, если бы это был кто-то из них. Очень надеюсь, что она ошибается насчёт мышьяка».
  «Если это не так, это может быть кто-то не из семьи, кто по какой-то причине желает ее смерти».
  Изабель Грант, домработница Венеры со времён Моисея, как говорила Изабель со смехом, открыла дверь и пригласила их войти. Изабель была высокой и худой, её седоватые волосы были собраны в строгий шиньон, открывая очень красивые уши с бриллиантовыми серьгами-гвоздиками. Она была одета, как обычно, в простое тёмное платье и практичные туфли. Шерлок вспомнил, как Изабель когда-то рассказывала ей, что первые тринадцать каминов всё ещё работали, но теперь ими редко пользовались из-за центрального отопления, установленного в шестидесятых.
  Изабель поправила очки. «Агент Савич. Агент Шерлок. Я так рада, что вы смогли приехать так быстро. Мисс Венера очень расстроена, почему? Она не хочет мне говорить. Я знаю, что ей было плохо прошлой ночью. Если вы здесь, значит, что-то серьёзное, да? Нет-нет, я вижу, что это ещё не для моих ушей». Она посмотрела на них обоих.
  «Вы двое выглядите очень профессионально и очень опасно».
  Шерлок моргнул и похлопал её по руке. «Рад слышать. Изабель, как поживают твоя дочь и близнецы?»
  Изабель так широко улыбалась, что они увидели её золотой коренной зуб, и так рада была стать бабушкой. «Иветт позвонила мне вчера вечером, сказала, что очень устала и заснула бы в детской ванночке, если бы поместилась. Но она счастлива, как никогда».
  Идите за мной. Мисс Венера ждёт вас в гостиной. Что бы ни случилось, я знаю, вы это исправите.
  Они последовали за ней через просторный терракотовый холл и повернули направо, в большую гостиную. Венера была одна, держа в руке что-то похожее на стакан холодного чая. Где её спутница, Вероника? Венера не вставала. Савичу показалось, что она плакала. Это потрясло его.
  Он видел ее слезы всего два раза — на похоронах своей бабушки и, когда он был маленьким мальчиком, на похоронах ее мужа, Эверетта Расмуссена.
  Савич знал её всю жизнь по той простой причине, что Венера и её бабушка, Сара Эллиотт, дружили с детства. Он помнил, как Венера потеряла самообладание у могилы бабушки, и обнимал её, глотая собственные слёзы.
  Савич и Шерлок наклонились и обняли её. Шерлок внимательно посмотрел ей в глаза, пытаясь уловить признаки сохраняющегося дискомфорта. К счастью, она ничего не заметила. Шерлок сел рядом с ней, а Савич – на стул лицом к ним.
  «Как приятно снова видеть вас обоих вместе, под портретом вашей бабушки, Диллон. Хотелось бы, чтобы обстоятельства были другими».
  Он поднял взгляд на большую картину своей знаменитой бабушки, висевшую над камином. «Помню, как мальчиком я смотрел на это продуваемое всеми ветрами побережье Бретани, гадая, каково это – оказаться здесь, когда морская вода холодит ноги, ветер рвет рубашку, а деревья гнутся…» Он оборвал знакомые, пронзительные воспоминания.
  «Полдюжины музеев приходили ко мне, чтобы добиться расположения, покупали мне безумные подарки, чтобы я завещала им эту картину. Но нет, картина Сары останется в семье. Она подарила её мне после смерти Эверетта, чтобы помочь мне снова ощутить «безграничную энергию жизни», как она выразилась». Настала очередь Венеры замолчать, а затем она сказала: «Я скучаю по ней, Диллон. Каждый день, глядя на эту картину, я думаю о ней, о её невероятном таланте и обо всём, что мы делили все эти годы — о смехе, триумфах, трагедиях. Полагаю, она рассказывала тебе истории о нашем времени в Париже в те недобрые старые времена?»
  «Да, так и было, но я всегда думал, что она вырезала хорошие моменты».
  Её острые зелёные глаза засияли. «Очень надеюсь. Я всегда верила, что именно для этого мы все и молоды: чтобы делать глупости и безнравственные поступки, которые будут развлекать нас до самой смерти».
  В молодости, после гибели мужа в результате несчастного случая на производстве на одном из его сталелитейных заводов в Питтсбурге, она преодолела потрясение и горе, заполнила образовавшуюся брешь и приняла на себя управление его королевством. Она заслужила титул королевы Расмуссен, и вскоре никто не сомневался, что она правит бал. Все свои деловые решения она принимала без сентиментов. Обладая такой властью, можно нажить врагов. Десятилетиями она была неоспоримой движущей силой и движущей силой в Вашингтоне. Теперь, в восемьдесят шесть лет, она стала иконой.
   Савич сказал: «Венера, наша криминалистическая лаборатория в течение часа отправит к вам специалиста для взятия проб вашей крови и волос. Доктор Амик также запросил анализ мочи. Мы очень скоро узнаем, действительно ли кто-то пытается вас отравить. Но я хочу исходить из того, что вы правы. Расскажите нам с Шерлоком о том, как вы впервые заболели. Где вы были, с кем и когда».
  Венера открыла маленькую черную записную книжку и пролистала первую страницу.
  «Три недели назад, в среду, мы с Гатри и Александром были в клубе Ambassador на К-стрит. Никаких торжеств, просто ужин вне дома. Я заказал лобстерное шассе — фирменное блюдо шеф-повара, который его и придумал. Помню, оно было немного слишком острым на мой вкус, но их коктейли с шампанским были божественны. Я выпил две порции, но растянул на два часа, а потом выпил чашку кофе без кофеина».
  Савич наклонился к ней. «В клубе кто-нибудь заходил, задерживался надолго?»
  «Когда я появляюсь на публике, всегда находятся люди, желающие поболтать со мной.
  Подозреваю, проверю, не впал ли я уже в маразм».
  Савич рассмеялся. «Вряд ли. Кто-нибудь из них подходил к твоей еде?»
  Фрэнк Зепп — ты же его знаешь, Диллон, он был одним из моих бухгалтеров лет двенадцать, — зашёл ко мне, и я пригласил его присесть. Он выпил с нами коктейль. Я спросил о его жене, и он сказал, что она от него уходит. На это я ничего не мог сказать, кроме сочувствия, и вскоре ушёл. Кажется, заходили ещё двое — член городского совета, с которым я познакомился в мэрии, и член совета регентов Смитсоновского института, с которым я работал, но их визиты были короткими, слишком короткими, чтобы кто-то из них успел подсыпать яду моему лобстеру.
  Шерлок спросил: «Когда ты заболела, Венера? Какие у тебя были симптомы?»
  Мы вернулись домой около десяти часов. Вероника помогла мне лечь спать, но у меня было много мыслей. Мы работаем над слиянием с семейной компанией из Бостона. Они недовольны, но им отчаянно нужны наши деньги, и они не понимают последствий. У меня внезапно разболелась голова, закружилась голова, возникло расстройство желудка со спазмами. И меня затошнило. Хуже всего было минут тридцать. Я даже не стал давать Веронике таблетки, просто принял антацид и тайленол. Потом всё снова стало хорошо. Я позвонил своему лечащему врачу.
   Утром доктор Филберт сказал мне, что это, вероятно, из-за лобстера шалсе, слишком большого для моего восьмидесятишестилетнего желудка. Вполне логично. Мне это не понравилось, но я смирился.
  «Ты кому-нибудь сказал, что заболел?»
  «Конечно. Я сказал об этом Гатри и Александру. Я беспокоился, что они тоже заболели, но они не заболели. Вероника согласилась с врачом. Кажется, она позвонила шеф-повару в Ambassador’s Club и спросила, не заболел ли ещё кто-нибудь от лобстера. Но больше никто не звонил».
  «Расскажите нам о втором случае».
  «Это было в прошлую пятницу вечером. Я снова был с Гатри и Александром.
  Хильди и Глинис должны были быть там, но Глинис плохо себя чувствовала, и её мать осталась с ней. Мы поужинали в бистро «Уоллингфорд» в Фогги-Боттоме. Я заказал консоме и фирменный салат, по сути, кобб с искусно посыпанным сверху жареными кедровыми орешками. Ничего подозрительного, особенно после моего опыта с лобстером.
  «Когда мы приехали домой, меня начало тошнить и трясти. У меня были ужасные боли в животе и расстройство желудка. Комната кружилась. На этот раз Вероника хотела вызвать скорую, чтобы поехать в отделение неотложной помощи. Я вместо этого позвонил доктору Филберту, и он подумал, что это снова желудок моей старушки, но, чтобы обезопасить себя, он хотел назначить сотню анализов, все неприятные и недостойные. Я сказал ему, что подумаю, посмотрю, пройдут ли симптомы. Гатри и Александр были дома со мной.
  Как и Вероника, они оба хотели вызвать скорую, но к тому времени мне уже стало лучше. Казалось, они оба остались довольны тем, что сказал доктор Филберт.
  «Моя дочь Хильди позвонила на следующий день, когда узнала об этом, но не слишком расстроилась, сказала, что я железный конь. А у Глинис головная боль прошла, и она пошла за покупками».
  Савич знала, что внучка Венеры, Глинис, была в семье настоящей звездой. Казалось, она никогда не была счастлива, у неё не было цели в жизни, она постоянно спешила заполнить время покупками дизайнерской одежды и путешествиями по миру, чтобы найти себе место в модных местах. Она дважды была разведена, детей у неё не было. Была ли она действительно больна? Кто знает.
  И Хильди, её мать. Савич помнил, как его бабушка ухмылялась и качала головой, глядя на Хильди. «Венера никогда не представляла, что родит хиппи-художника, но она это сделала, вплоть до её тай-дай и биркенстоков». Он также вспомнил, как бабушка рассказывала ему, что Венера откупилась от человека, которого она называла «уродом», который женился на Хильди из-за её денег после того, как получил её
   Беременная Глинис, она исчезла из жизни Расмуссенов без всякого разрешения. Что чувствовала по этому поводу Хильди?
  Венера на мгновение замолчала. «Знаешь, Диллон, Хильди исполнилось пятьдесят в прошлом месяце? Представляешь? Моему собственному ребёнку пятьдесят! Конечно, Гатри пятьдесят восемь, но люди моего поколения никогда не думают о том, что мужчины стареют — они просто падают от сердечного приступа в какой-то момент». Она замолчала, глядя на пышный ворс персидского ковра под ногами.
  Она наконец подняла взгляд. «Многие политики ужинают в «Уоллингфорде», поэтому большую часть времени мы проводили, знакомясь и здороваясь. Именно поэтому я теперь редко хожу в ресторан. Это утомительно, но Гатри убедил меня пойти, сказал, что ему очень понравилось, как шеф-повар приготовил ризотто с артишоками. Нет, насколько я помню, никого из наших первых гостей в «Амбассадор-клубе» там не было».
  Она подняла на лицо Савича напряженный взгляд. «И вот этот последний раз.
  Вчера вечером. Это было ужасно, гораздо хуже. Я была здесь, дома, с Гатри и Александром. Хильди и Глинис зашли. Мистер Пол подал нам кофе и яблочный пирог. Всё произошло очень быстро — через десять минут я едва могла стоять, комната так кружилась. И я заметила, что моя моча стала тёмной, почти чёрной. И тогда я поискала информацию о ядах в интернете и обнаружила, что мои симптомы идеально соответствуют отравлению мышьяком. Тогда я поняла, что кто-то, возможно, кто-то из моей семьи, кто-то из моих кровных, кто живёт со мной и утверждает, что любит меня, пытается меня убить.
  
  
  6
  Шерлок сказал: «Венера, давай пойдем шаг за шагом».
  В дверях появилась Изабель. «Агент Савич, здесь Билл Карлсон из ФБР».
  «Хорошо. Он прибыл раньше, чем я думал. Он возьмёт у тебя кровь, Венера, пару прядей твоих волос и образец мочи, который запросил доктор Амик из нашей криминалистической лаборатории. Возможно, через пару часов мы узнаем, с чем имеем дело».
  «Я ненавижу иглы», — сказала Венера. «И всегда ненавидела. Но всё равно это лучше, чем ехать в машине скорой помощи».
  «Это правда», — сказал Савич и похлопал её по руке. Говоря это, он всматривался в её элегантное лицо, видел, что она снова взяла себя в руки. Она смотрела на него острым, решительным и умным взглядом. Он знал, что она должна сосредоточиться на сыне и внуке, Гатри и Александре, как на тех, кто пытался убить её, и не думать об этом было невозможно, ведь они были рядом с ней во всех трёх случаях. Каким бы ужасным ни было для неё такое предательство, он видел, что она справится. Она продолжит.
  Савич встал. «Заходи, Билл. Мы готовы».
  Забор крови прошёл быстро. Билл мастерски владел иглой и с первой попытки проколол вену, а Венера даже не успела вздохнуть.
  «У вас прекрасные вены, мэм», — сказал Билл Карлсон, прикладывая ватный диск к месту прокола и надавливая на него. «А теперь пара прядей ваших волос. Прижмите ватный диск, и всё пройдёт в мгновение ока». Так и вышло. «Теперь нам нужен анализ мочи». Он протянул ей небольшой пластиковый контейнер, на котором маркером Magic Marker было написано её имя.
  Венера взяла контейнер, кивнула Савичу и Шерлоку и вышла из гостиной. Через несколько минут она вернулась с небольшим бумажным пакетом и передала его Биллу Карлсону.
   «Спасибо, мэм. Агент Савич, я быстро этим займусь и позвоню вам, как только узнаю».
  Они слышали, как Изабель разговаривала с ним в прихожей, слышали, как открылась и закрылась входная дверь.
  Шерлок сказал: «С твоего разрешения, Венера, позже прибудет другая команда, чтобы забрать ингредиенты из того, что ты ела вчера вечером, и проверить кухню и кладовую. Если там есть что-то подозрительное, они это найдут».
  Венера рассмеялась: «Могу только представить выражение лица мистера Пола».
  Савич представил себе эстетское лицо мистера Пола, его сжатые губы и безумный блеск в чёрных глазах. «Ничего не поделаешь. Отныне я хочу, чтобы все ваши блюда готовились вне дома и доставлялись сюда, пока мы не разберёмся с этим получше. Изабель может заказывать. Не ешьте ничего, кроме того, что доставят, хорошо? Я не хочу, чтобы кто-то в доме был в этом замешан, включая Веронику. Её нет, потому что вы с ней об этом не говорили, верно?»
  Венера выглядела одновременно несчастной и злой. «Нет, я только с тобой говорила. Я послала её по кое-каким поручениям».
  Савич буднично сказал: «Думаю, нам следует позвать Изабель, только Изабель, никого больше. Уверена, ты понимаешь, Венера, что если мы с Шерлоком собираемся помочь тебе и обеспечить твою безопасность, мы не можем скрывать это от твоей семьи. Если анализы покажут наличие какого-либо яда, нам нужно будет провести обследование, чтобы убедиться, что с тобой всё в порядке, а затем нам нужно будет поговорить с твоей семьёй, со всей семьёй».
  «Я уверен, что моя семья захочет помочь, по крайней мере, таково мое самое заветное желание».
  Венера позвала Изабель и пересказала историю, которую она рассказала Савичу и Шерлоку. Изабель сначала лишилась дара речи, а затем пришла в ярость от мысли, что такое возможно в доме Расмуссенов. «Изабель, мы пока даже не уверены ни в чём, понимаешь», — сказала Венера. «И, пожалуйста, сохрани это в тайне».
  Изабель кивнула, ее глаза наполнились слезами.
  «Всё будет хорошо», — сказала Венера и крепко обняла её. «Мы с тобой многое пережили за годы совместной жизни, справимся и с этим.
  Не волнуйся."
   Изабель отстранилась и посмотрела на Венеру. «Конечно, я буду волноваться! То, что происходит, неправильно. Это зло. Но это не может быть кто-то из семьи, о нет».
  Савич сказал: «Да, это зло, Изабель. Мы здесь, чтобы выяснить, правда ли это, а потом мы все с этим разберёмся. Теперь, когда ты знаешь, заказывай еду для Венеры».
  И давайте начнем с обеда.
  Венера похлопала Изабель по плечу. «Я хочу куриное консоме, крем-брюле и салат Цезарь из «Л'Этуаль». Диллон и Шерлок, останетесь, пожалуйста, на обед?»
  «Спасибо», — сказал Шерлок. «Это даст нам больше времени поговорить, пока мы ждем ваш обед».
  «Изабель, если вы сделаете заказ, скажите мистеру Полу, что у нас на обед двое гостей, один из них вегетарианец. Пожалуйста, пусть мистер Пол разложит всё, что осталось от нашего вчерашнего ужина, по коробкам для проверки».
  Изабель кивнула и сказала Савичу и Шерлоку: «Мистер Минендо из «Л'Этуаль» очень любит мисс Расмуссен. Я позвоню ему прямо сейчас и передам её заказ на обед. Он сам проконтролирует приготовление». Она перевела взгляд с Венеры на них. «Никто не прикоснётся к её еде». Затем она вышла из гостиной.
  Савич сказал: «Венера, ты рассказывала мне о третьем случае, вчера вечером, когда тебе было плохо, но не вдавалась в подробности. Давайте обсудим это сейчас».
  Она покачала головой. «Я не звала на помощь. Я подождала, а потом решила, что пора помочь себе. Я нашла симптомы отравления в интернете. Найти их было довольно легко. Мышьяк может вызывать все мои симптомы». Она на мгновение замолчала, глядя на них. «Диллон, Шерлок, позвольте мне выразить благодарность за то, что вы поверили мне без колебаний. Я это ценю».
  Савич просто сказал: «Ты самый простой человек из всех, кого я знаю, Венера, не говоря уже о том, что ты самый умный. А вот в третий раз симптомы были совсем плохими».
  Да, но я стиснул зубы и терпел. Возможно, мне стоило обратиться в отделение неотложной помощи, но я решил, что если об этом узнают СМИ, это не пойдёт на пользу ни компании, ни моей семье.
  Шерлок сказал: «Венера, ты очень могущественна, ты повлияла на жизни многих людей за эти годы. Я бы сказал, что ты не могла не нажить врагов. Кто-нибудь запомнился тебе, кто имеет личные причины или кто мог бы извлечь большую выгоду из твоей смерти?»
  Венера разгладила бледные, с прожилками, руки по чёрным шёлковым брюкам, провела языком по губам. «Что касается личных причин, то я очень надеюсь, что нет.
  Для финансовой выгоды я мог бы составить список. В бизнесе человек стремится стать ресурсом и партнёром, который ценнее живым, чем мёртвым. А, вот и Эллис Вон, старший бухгалтер, которого мне пришлось уволить три месяца назад. Мой главный операционный директор
  Показал мне доказательства, что он присваивал наши деньги. Я отпустил его, чтобы не вызывать полицию, в основном потому, что знал его жену и троих детей, и они мне нравились. Но такие люди всегда встречаются в жизни. Его попытка отомстить кажется мне бессмысленной. И как вообще бухгалтер мог добраться до моей еды? Она сглотнула и отвела взгляд. «Я же говорила, что со мной каждый раз были только Гатри и Александр».
  Они увидели слёзы, навернувшиеся на её глаза. «Ужасно представить это, Диллон. Это же моя плоть и кровь. Я не хочу в это верить, даже сейчас, даже после того, как прошлая ночь была такой ужасной».
  «Составь список, Венера. Мы обсудим его позже. Давайте поговорим об Александре.
  Вы заметили что-нибудь необычное в его жизни в последнее время? Какие-нибудь изменения в его настроении? Вообще что-нибудь?
  «Уверена, вы знаете, что Александр может быть придурком, но не удивляйтесь, вы двое. Даже старушки умеют объяснить очевидные вещи современным языком. Он не раз смущал меня своим чувством превосходства, вёл себя как какой-то наследный принц. Помню, он был груб с вами в прошлую нашу встречу на благотворительном концерте в художественном музее. Намекал, что вы как-то некультурно проводите жизнь, имея дело с преступниками. Конечно, он никогда бы не сказал мне ничего прямо против вас в лицо, но я прошу прощения за это.
  Он мой внук, но...
  Шерлок наклонился вперёд и положил её руку поверх руки Венеры. «С Александром всегда есть «но». Что-нибудь изменилось в ваших отношениях с ним, Венера?»
  Венера улыбнулась Шерлоку. «Я поняла, что Диллон сорвал куш, с самой первой нашей встречи. Нет, Александр по-прежнему остаётся самим собой. Я надеялась, что вся эта суматоха и конкуренция, связанные с работой в ведущей юридической фирме, научат его быть немного менее высокого мнения о себе. Он всегда был очень сообразительным, но ему ещё многому предстоит научиться в плане лидерства, в том, как обращаться с людьми, если хочешь, чтобы они усердно работали на тебя. Я нахожу, что учить его этому медленно». Она пожала плечами. «В любом случае, хотя я никогда не говорила ему прямо, я предполагаю, что он знает, что я выбрала его своим преемником, когда выйду на пенсию или уйду в загробный мир. Ни один из моих детей — ни Гатри, ни Хильди.
  Хильди, ведь её жизнь – это прежде всего живопись. Я возлагала на Гатри большие надежды, но после смерти жены он потерял интерес ко всему, включая свою жизнь. Хотя…
  Глинис, пожалуй, самая умная из них всех, но у неё нет ни интересов, ни амбиций. Молюсь, чтобы это изменилось. Думаю, её свободолюбивая мать, Хильди, не дала ей в детстве чёткой структуры. И, конечно же, она выросла без отца.
  Итак, мой преемник – Александр. В прошлом году я устроил его на должность юриста-консультанта в Смитсоновском институте – они были очень рады, что член семьи Расмуссенов будет работать с ними в такой роли. Они предоставили ему небольшой кабинет в башне. Его волнует происхождение недавно приобретенных коллекций, а не просто зарабатывание денег, как он делал в той юридической фирме в Нью-Йорке. Конечно, он не ценит, что я навязываю ему эту должность, но я чувствовал, что для него важно участвовать в улучшении жизни общества, вносить свой вклад. Наша семья всегда делала это. Я надеялся, что со временем он освоится, но, боюсь, он там не очень счастлив.
  Савич представлял себе, что Александр (а не Алекс) мечтал лишь о том, чтобы оставить Вашингтон позади и управлять Rasmussen Industries из недавно перенесённой штаб-квартиры, скорее всего, в Нью-Йорке. Казалось, он никогда не был особенно заинтересован в том, чтобы отдавать. Он вспомнил, как Александра уволили из престижной нью-йоркской юридической фирмы Rathstone, Grace, and Ward на втором курсе. Почему? Неужели он не справился? Или это было должностное преступление? «Венера, почему Александра уволили из Rathstone, Grace, and Ward?»
  Она скривила губы. Значит, там было что-то такое, о чём Венера не любила говорить. Савич отмахнулся, отступил. Он спрашивал Александра в интервью: «А как у него с личной жизнью? Встречается ли он с кем-нибудь?»
  «После развода с Белиндой три года назад ему пришлось пережить нелёгкий период. Я знаю, что он время от времени сопровождал влиятельных женщин на различные мероприятия, но что касается кого-то особенного, то он мне ничего не сказал, да я и не ожидала. Он очень скрытный».
  Савич сказал: «Хорошо. Давайте поговорим о Гатри».
  «Я очень люблю своего сына. Не могу представить, чтобы он был ответственен за это.
  Если бы ему такое и пришло в голову, оно бы тут же вылетело из головы. Жизнь у него лёгкая, комфортная, предсказуемая, и ему это очень нравится. Он всегда был довольно ленивым и совершенно безразличным к чужим бедам, что очень жаль, ведь у него очень хороший ум. Думаю, мы с мужем избаловали его, не желая того, конечно, но это были первые годы войны во Вьетнаме, и умирало так много молодых людей, а мы любили нашего сына и желали ему всего самого лучшего.
  «Как и Изабель, я согласна, что это зло. Гатри не злой». Она покачала головой, глядя им прямо в глаза. «Единственное стоящее дело, которое Гатри когда-либо совершил, — это женился на женщине, которая родила ему второго сына, Роба, такого умного, такого жадного до жизни».
  Савич склонил голову набок, удивлённый, услышав имя Роба. Роберт Расмуссен был белой вороной в семье, подростком он был неукротим, его арестовывали за угон автомобиля, употребление марихуаны и пару драк в баре. Он избежал тюрьмы только благодаря связям Венеры. «Роб? Ты слышал о нём?»
  Венера молчала.
  Савич сказал: «Сколько, Венера, прошло, десять лет?»
  «Это ни к чему, — сказала Венера. — Он тут ни при чём». Она медленно поднялась, не дожидаясь помощи Савича. Они услышали, как Изабель идёт.
  «Мистер Пол раскладывает обеды для Диллона и Шерлока, мисс Венера, а «Л'Этуаль» только что доставила ваш. Вы все можете зайти в обеденный зал, когда пожелаете».
  «Минутку», – сказал Савич и отправился на современную кухню размером с две нью-йоркские квартиры, чтобы лично поговорить с мистером Полом. Его встретил запах испанского ризотто и несколько классических гэльских пожатий плечами. Пол принял его извинения, подняв чёрные брови и закатив глаза. По его мнению, какой-то недовольный из сталелитейного бизнеса, возможно, немец, пробрался на кухню и устроил это гнусное дело. Он скривил нос, когда принесли прекрасный обед из «Л'Этуаль». Шеф-повар там, по его мнению, был простолюдином без всякого воображения.
  Он подал Савичу и Шерлоку испанское ризотто, свежайшие булочки, от которых невозможно оторваться, и салат из груш-пашот. Откусив кусочек ризотто, которое, надо признать, было даже лучше, чем его собственное, Савич снова подумал о Робе. Венера, похоже, упомянула о нём случайно. Почему? Вернулся ли он? Связывался ли он с ней, просил денег? Всё ещё ли Венера его защищает? Неужели Роб Расмуссен стал закоренелым преступником и, возможно, именно он ответственен за всё это?
  Чем больше Савич думал об этом, тем больше убеждался, что Венера права: это был яд.
  Шерлок откусила булочку, закрыла глаза от вкуса. Затем она вернулась к делу. Она словно прочитала его мысли, когда сказала: «Диллон однажды сказал мне, что Роб был довольно неуравновешенным, но всегда ему нравился. Он сказал, что Роб был прямолинейным парнем, который никогда не искал оправданий. Диллон и Роб…»
   Знаешь, однажды они подрались. Диллон не мог вспомнить, из-за чего.
  Поскольку он был на четыре года старше Роба и тренировался, он в мгновение ока повалил его на землю и прижал к земле. Что он тебе сказал, Диллон?
  «Помню, у него из носа хлестала кровь. Когда я поднял его на ноги, он оторвал рукав и с силой прижал его к лицу. Потом рассмеялся и сказал, что, хоть я и разбил ему нос, я всё равно слабак, и, похоже, должен мне пиво».
  Венера улыбнулась, но ничего не сказала. Что происходит? Он надеялся, что эта история откроет ему дорогу, но этого не произошло.
  Савич послушался своей интуиции. «Венес, ты же знаешь, мне всегда нравился Роб, но я никак не мог придумать, как ему помочь, как дать ему понять, что иногда делать что-то, кроме самострела, может быть разумнее. А потом он просто исчез, ушёл в армию. Десять лет я не слышал его имени. До сегодняшнего дня. Ты говорил с радостью, когда упомянул его. Ты его видел?»
  «Я бы предпочёл не говорить о нём сейчас, Диллон. Я не хочу впутывать Роба в эту историю. Я не хотел, чтобы его имя выскользнуло. Я старый, всякое случается».
  Когда полчаса спустя, после апельсинового сорбета на десерт, они уже собирались уходить, Савич нежно притянул Венеру к себе. «Я знаю, ты уверена, что это яд. Я знаю, ты напугана, злишься и чувствуешь себя преданной.
  Но мы пока ничего об этом не знаем. Не спешите с выводами. Мы поговорим с нашей криминалистической лабораторией сегодня днём, и я вам позвоню. Подумай об этом списке, Венера, сделай это сейчас. И не забудь, не ешь и не пей ничего, что тебе давали в этом доме. Если тебя отравили, то это была именно ты, а не кто-то другой.
  Венера отстранилась. «Это очень тяжело. Спасибо, Диллон, Шерлок, что пришли». Она проводила их до двери. «Я передам вам список, как только смогу. А сейчас мне нужно на заседание совета директоров в офисе. Жизнь должна продолжаться».
  Шерлок сказал: «Будь осторожна, Венера. Передай своему водителю, Макферсону, чтобы он был предельно осторожен, хорошо? Пусть он проводит тебя в здание и из него. И не волнуйся, мы всё уладим».
  «Да, конечно, будешь. Теперь, когда ты знаешь, мне легче. Макферсону понравится быть моим защитником. Он жалуется, что ему слишком мало дел. Это должно его занять».
  
  
  7
  Шерлок положил её руку поверх руки Савича, когда тот заводил великолепный двигатель своего Porsche. «Я так рада, что мы приехали, Диллон. Как ты собираешься расследовать дела Роба? Должно быть, между ним и Венус происходит что-то новое, какая-то причина, по которой она всё ещё его защищает».
  «Что может быть ошибкой. Первым делом я найду его и вызову на допрос». Он отъехал от обочины, когда Кэрри Андервуд запела « Два чёрных кадиллака». Это был Олли с дополнительными фотографиями с места преступления – убийства в Бар-Харборе, штат Мэн, – которые он хотел немедленно показать Савичу. Он снова остановил Porsche, объезжая их вместе с Олли. Он только успел сунуть телефон обратно в карман, как сзади раздались три быстрых выстрела. Из особняка Расмуссенов.
  Он резко включил «Порше» задним ходом и резко затормозил перед домом. Они с Шерлоком мгновенно выскочили из машины и направились к гаражу на дальней стороне дома, держа «Глоки» наготове. Они услышали четвёртый выстрел.
  Сначала они увидели Макферсона в «Бентли», увидели, как он резко нажал на газ, направляя машину прямо к мужчине, стоявшему рядом с гаражом с поднятым пистолетом, направленным на него. Мужчина отскочил с пути «Бентли» и ещё дважды выстрелил в Макферсона. Макферсон, не дурак, скорчился на водительском сиденье. Мужчина выстрелил в заднее стекло «Бентли», и теперь водительское стекло разбилось. Где была Венера? Неужели он её ранил?
  «ФБР! Бросай пистолет, немедленно!» Стрелок резко повернулся к ним, сделал два беспорядочных выстрела, затем выпрыгнул через декоративную калитку, ведущую в сад позади дома, и выскочил через служебный вход в переулок.
  «Шерлок, не дай ему добраться до подъездной дороги. Я прослежу за ним». Он на мгновение остановился рядом с «Бентли». «Макферсон, ты в порядке? С Венерой всё в порядке?»
  «Да, мы оба в порядке. Миссис Расмуссен лежит на полу сзади».
  Венера выскочила и крикнула: «Диллон, иди и поймай его!»
  «Оставайтесь с ней. Звоните 911». Савич перепрыгнул через садовую калитку и побежал по извилистой дорожке, обрамлённой каскадом жасмина и решётчатыми розами, мимо красивого итальянского фонтана и нескольких каменных скамеек. Он остановился у служебных ворот и прислушался. Он услышал, как мужчина всё ещё бежит по переулку. Шерлок добрался до служебной дороги? Он крикнул: «Бросайте оружие! ФБР!»
  Стрелок не бросил пистолет, он резко развернулся и дважды выстрелил, затем побежал, согнувшись. Савич поднял свой «Глок» и выстрелил в ответ. Он услышал звук летящих мусорных баков и ругань. Он пригнулся, проходя через открытые ворота, и услышал, как две пули попали в садовую стену позади него, в полуметре над головой.
  Савич снова выстрелил в сторону мусорных баков. Он услышал громкий звук, затем тишину. Он оглянулся за ворота, но никого не увидел: ни стрелка, ни Шерлока. Он не мог выстрелить снова, не мог рисковать попасть в неё.
  Он вышел в служебный проход и услышал крик Шерлока: «Стой здесь, всё кончено! Попробуешь ещё раз выстрелить — оторву тебе оба уха».
  Он увидел стрелка, присевшего за мусорными баками, оглядывающегося на Шерлока, и двинулся вперёд, направив центр тяжести своего «Глока» на стрелка. «Ты слышал её, брось оружие!» Его голос снова привлёк внимание стрелка к себе, но стрелок перевернулся и подбежал, подняв пистолет, и дважды выстрелил в Шерлока. Сердце Савича бешено колотилось, когда он бежал к ним. Он услышал ещё один выстрел, и его сердце остановилось. Когда он обогнул переулок на служебную дорогу, он увидел Шерлока, стоящего над стрелком, покачивающегося взад-вперёд на коленях, стонущего, держащегося за правое запястье, а Шерлок стоял над ним. Его пистолет – похоже, «Чифс Спешл» 45-го калибра – лежал на земле рядом с ним. Шерлок отбросил пистолет ногой, поднял взгляд и ухмыльнулся Савичу. Он сунул свой «Глок» обратно в поясную кобуру, когда Шерлок уперся коленом в спину стрелка, вытащил наручники, отвёл назад его левое запястье и защёлкнул наручник. Она замешкалась. Ей было трудно надеть наручники на другую руку, не с его поднятым запястьем. «Ладно, лежи…» Стрелок схватил её за колени, сбросил с себя, перекатился и левой рукой вытащил нож из куртки. Он задыхался от боли и ярости, тыкая в неё ножом, когда она вскочила на ноги, направив на него свой «Глок». Он выругался и побежал по служебной дороге.
  «Не умно, придурок!» — крикнула она ему вслед. «Не заставляй меня снова в тебя стрелять».
  Она бросилась за ним, но Савич пробежал мимо. Он быстро настиг мужчину.
  Он остановился, откинулся назад на левую ногу и пнул стрелка по левой руке. Он услышал, как сломалась кость выше локтя, и увидел, как нож вылетел.
  Стрелок закричал и упал на колени, прижав руки к бокам, из его правого запястья хлестала кровь, наручники свисали с левого запястья.
  Они посмотрели на стонущего мужчину, который теперь лежал в позе эмбриона. «Настоящий крутой парень», — сказал Савич. «Ты в порядке, Шерлок?»
  «Да, но этот чувак — нет».
  Савич опустился на колени рядом со стрелком, достал платок и обмотал им его кровоточащее правое запястье. «Советую тебе прижать посильнее, чтобы остановить кровотечение». Кровотечение уже не было таким сильным, но мысли об этом могли бы помочь ему сосредоточиться и успокоиться. Он провёл руками по ногам и поясу парня – оружия больше не было.
  Стрелок поднял на него глаза, остекленевшие от боли и шока. Затем он перевёл взгляд на Шерлока. Савич увидел ярость в его тёмных глазах и захотел снова пнуть его. «Теперь обе твои руки на какое-то время выйдут из строя. Сомневаюсь, что ты потеряешь хоть одну из них, хотя ты и заслужил это своей глупостью».
  Шерлок сказал: «Крепко целую Олли. Если бы он не позвонил и не принёс фотографии с места преступления, нас бы здесь не было». Она опустилась на колени. «К нам едет помощь. Не хочешь назвать своё имя?»
  Мужчина прошептал между стонами боли: «Ты сука».
  «Что ж, это уникальное имя».
  Он снова прошептал «сука» , отвернулся и больше ничего не сказал.
  Она представила, что боль, должно быть, невыносима. Затем он прошептал, голос его был невнятным от потрясения: «Не могу поверить, что ты из ФБР, то есть, водишь этот шикарный Porsche? Я видел, как ты говорил, говорил, говорил со старушкой, а потом услышал, как ты завёл мотор и уехал».
  Они услышали сирены.
  Савич наклонился к нему. «А потом миссис Расмуссен вышла из дома и села в машину, и ты решил, что это твой шанс. Ты не рассчитывал, что водитель её защитит, не так ли? Он чуть не наехал на тебя».
  Кто заплатил вам за убийство Венеры Расмуссен?
  Стрелок едва мог сосредоточиться, его глаза закатились. «Я видел, как ты уходил. Тебя не было».
  По узкой подъездной дороге к ним бежали четверо полицейских метрополитена с пистолетами наготове. Савич и Шерлок положили «Глоки» на землю, встали и подняли над головами свои удостоверения. Они хором крикнули: «ФБР!»
  
  
  8
  УНИВЕРСИТЕТСКАЯ БОЛЬНИЦА ДЖОРДЖА ВАШИНГТОНА
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  ПОНЕДЕЛЬНИК, ПОЗДНО ВЕЧЕРОМ
  Винсент Уиллиг провёл в хирургическом отделении более двух часов, пытаясь восстановить сломанные кости запястья и установить стержень в сломанной левой руке. Хирург-ортопед заверил их, что он поправится, и даже не возражал против того, чтобы федералы сразу же поговорили с его пациентом, как только узнали, что тот натворил. Он отдал им честь и пожелал удачи.
  Уиллиг не имел при себе удостоверения личности, но опознать его не составило труда: отпечатки пальцев появились за считанные минуты. Уиллиг, Винсент Карл, родился в Браммертоне, штат Массачусетс, тридцать четыре года назад. В его послужном списке было впечатляющее свидетельство, включающее вооружённое ограбление и обвинение в покушении на убийство в Нью-Йорке, за которое он был отправлен в Аттику на тринадцатилетний срок в свой двадцать первый день рождения.
  В тюрьме он проявил себя как настоящий суровый парень, однако сумел избежать неприятностей и был освобожден всего за несколько недель до этого.
  Капитан детектива Бена Рэйвена в полиции Метро позволил Шерлоку и Савичу взять на себя инициативу, хотя дело ещё не было объявлено федеральным. Бен стоял рядом с ними, пока они смотрели через окно на Уиллига. Обе его руки были плотно забинтованы, обездвижены и лежали на подушках, а капельница была пристегнута к груди. Прежде чем они вошли в комнату, Бен сказал: «Мистер…
  Уиллиг вряд ли сбежит в ближайшее время. Но тот, кто его нанял, может быть настолько обеспокоен, что попытается его убить, поэтому мы приставим к нему охрану, пока он здесь. Надеюсь, морфин, который он принимает, вам поможет.
  Шерлок сказал: «Он сбросил меня с себя и набросился на меня с ножом. Это было унизительно, но, возможно, нам поможет, ведь я видел, как сильно он не любит женщин».
  Я его в мгновение ока разозлю, ведь я та самая сука, которая в него стреляла.
   Маловероятно, но я надеюсь, как и ты, Бен, что морфин достаточно снимет напряжение, и мы сможем заставить его петь «Кумбая» прежде, чем он это осознает.
  Все трое окружили больничную койку и смотрели на Уиллиг, который лежал неподвижно, как камень, с закрытыми глазами. Его лицо слегка обгорело на солнце, и Шерлок подумала об этом, но потом поняла, что он провел в тюрьме десять лет, вероятно, вышел оттуда бледным, как мука, и прямиком направилась на пляж или в солярий.
  Глаза Уиллиг распахнулись и уставились на Шерлока. Его серые глаза были светлыми, как рассеянный дым. Затем они стали мутными и пустыми, и Шерлок могла бы поклясться, что чувствовала за ними черноту. Она знала, что все они уже видели такие глаза. Уиллиг был серьёзно плохим человеком.
  Савич наклонился над кроватью и тихо сказал: «Ваш хирург говорит, что рука заживёт. И запястье тоже, если, конечно, вы будете получать правильную физиотерапию. В противном случае вы будете беспомощны, как беззубая собака».
  Голос Уиллиг был тихим, хриплым от усилий говорить. «Ты. Чувствуешь себя в безопасности, правда, ведь я весь в бинтах? Я снова буду использовать свои руки, вот увидишь, и приду за тобой. Я убью тебя, убью жестоко». Он посмотрел на Шерлока. «А тебя, сука, мне будет ещё веселее тебя убивать».
  Шерлок сказал: «Ага, ага, бла-бла. Эй, классные татухи. Посмотри на своё левое запястье — то, в которое я не стрелял. Мне нравится змея, обвивающая шею мужчины, довольно выразительное заявление.
  «Мне интересно, мистер Уиллиг, сколько физиотерапии вы получите в тюрьме. У вас хорошо работает левая рука?»
  Он не отреагировал, лишь пристально посмотрел на неё, его глаза были полны злобы. «Подожди-ка. Я тебя узнал. Ты тот агент ФБР, который поймал того крупного английского террориста. Думаешь, это делает тебя героем, да?»
  Она наклонилась ближе. «Его было труднее одолеть, чем вас, мистер Уиллиг. Но я бы отдала вам должное за то, что вы оказались глупее. Тот, кто нанял вас убить Венеру Расмуссен, не знал, насколько вы некомпетентны. Или это потому, что вы так легкомысленно заплатили?»
  Виллиг попытался вскочить, но упал назад, тяжело дыша и стараясь не застонать.
  «Я не дурак. Тебе не следовало там находиться, тебе и этому придурку вообще не следовало там находиться».
  Она наклонилась ближе. «Лично я не думаю, что это имело бы значение.
  Водитель госпожи Расмуссен чуть не сбил вас. Как я уже сказал, вы некомпетентны.
   Уиллиг не шевелился, но его глаза горели от ярости на неё и от собственной беспомощности. «Если бы ты была со мной в Аттике…»
  «Вы только что подтвердили мою правоту. Я имею в виду, что вы пытались убить мисс Расмуссен в её машине, на подъездной дорожке, в двадцати футах от неё, в окружении двух агентов ФБР и умного водителя, который всё ей подставил. Видите идиота на этой фотографии? А теперь расскажите мне о другом идиоте, о том, кто вас нанял».
  Виллиг попытался выругаться, но его слова заглушил стон боли.
  Савич положил руку на руку Шерлока и отстранил её. «Мистер Уиллиг, мы позаботимся о том, чтобы вы получили больше морфина, если вы назовёте нам имя человека, который нанял вас для убийства мисс Расмуссен. Мы также можем позаботиться о том, чтобы вы не вернулись в тюрьму штата до конца своих дней. Мы поговорим с прокурором, убедим его заключить с вами сделку, но только если вы назовёте нам имя. Иначе вы вернётесь туда на всю оставшуюся жизнь».
  Виллиг усмехнулся (или попытался усмехнуться) и отвернулся от Савича.
  Шерлок оттолкнул Савича локтем и снова наклонился ближе. «Тебе тридцать четыре, и ты, по общему мнению, крутой, ну, или, по крайней мере, умеешь себя вести. Может, ты и до семидесяти доживёшь, даже в таком месте, как Аттика».
  Вы уже достаточно долго там, чтобы увидеть, как сюда приходит молодежь.
  Сколько времени пройдёт, прежде чем ты не сможешь от них отгородиться? Ты станешь одним из тех стариков, которые выживают, будучи их личными рабами. Или, может быть, тебе повезёт, и они засунут тебе в горло кусок мыла в душе.
  Хотя боль, должно быть, была невыносимой, Уиллиг не отреагировал.
  Он не собирался уступать, тем более щадить, и не ждал ничего взамен. Шерлок был впечатлён вопреки её воле — Аттика явно многому его научила. Единственный способ выжить там — держать рот на замке. Но это была не Аттика.
  Савич сказал: «Господин Виллиг, расскажите нам, какой Расмуссен вас нанял, и мы сможем заключить сделку».
  Уиллиг прошептал: «Мне нужен адвокат».
  Бен вмешался: «Мистер Уиллиг, вы действительно хотите на этот раз получить пожизненное наказание из-за этого идиота, который вас нанял? И вы это сделаете, у вас нет никаких шансов выпутаться. У нас есть «Chief's Special» 45-го калибра, который вы украли у мистера…
  Дом Джеймса Уиндема в Балтиморе, менее чем через три дня после вашего освобождения из Аттики. У нас есть мотоцикл, который вы припарковали за кустами в двух кварталах от дома, и сейф, который вы привязали сзади, с вашими запасными боеприпасами. У нас есть баллистическая экспертиза.
   Свидетели. Ты прикован, тебе придётся ехать до конца жизни. Скажи нам, кто тебе заплатил, и, как сказал агент Савич, мы заключим с тобой сделку.
  «Что это за сделка?»
  Ну, это было начало. Савич сказал: «Я же говорил, мы поговорим с прокурором, может быть, он сможет сократить ваш срок до десяти лет».
  «Что гораздо лучше пожизненного заключения», — добавил Шерлок.
  «Я хочу полный иммунитет».
  «В этой вселенной этого не произойдёт, и ты это знаешь», — сказал Шерлок. «Видишь, вот ещё один пример того, что ты не мыслишь здраво. Слушай, ты уже танцевал на этом балу и знаешь, что произойдёт сейчас.
  Либо ты сгинешь навсегда, либо заключишь с нами сделку. Последний шанс.
  «Я хочу полного иммунитета», — сказал он.
  Савич сказал: «Спасайтесь, мистер Виллиг. Сколько вам заплатил Расмуссен?»
  В его холодных, тёмных глазах не было ни проблеска понимания. «Мне нужен адвокат».
  Приманка Расмуссена не сработала. Савич не питал особых надежд, но сделал последний прощальный бросок. «Мы скоро его сами найдём. Он должен был уже заплатить вам часть денег. Найдём ли мы их разбросанными по каким-нибудь банковским счетам? Или всё спрятано у вас под матрасом в квартире?»
  Уиллигу было больно, но когда он снова заговорил, его голос был холодным и жёстким. «У меня нет мотоцикла. Мне нужен морфин и адвокат».
  «Судьи не любят головорезов, которые пытаются убить полицейских», — сказала Шерлок таким же жёстким голосом, как и его собственный. «И знаешь что ещё? Ты даже не сможешь заплатить своему адвокату, потому что все эти чудесные деньги окажутся в нашем хранилище улик».
  Бен сказал: «Хорошо. Мне позвонить государственному защитнику?»
  «У меня есть деньги. Мне нужен собственный адвокат».
  «Ты имеешь в виду деньги Расмуссена, да?» — спросил Шерлок. «Александр Расмуссен — твой адвокат?»
  «Нет, он звучит высокомерно и чопорно. Мой адвокат — Большой Морт Кендрик».
  Бен Рэйвен хорошо знал Кендрика. Он двадцать лет делал карьеру, защищая таких мерзавцев, как Уиллиг. «Ладно», — сказал он. «Без руки ты не сможешь ему позвонить сам. Хочешь, я позову его на линию?»
  «Да, сделай это сейчас».
   Уиллиг смотрел, как он набирает номер Кендрика по мобильному. Когда Бен повесил трубку, он сказал Уиллигу: «Ты слышал, как он сказал, что не может сейчас говорить, но он будет здесь через час». Бен рассмеялся. «Интересно, что он скажет, когда услышит, что ты изо всех сил пытался убить троих».
  
  
  9
  Пока они шли к лифту, они слышали, как Уиллиг кричал, требуя еще морфина.
  Бен спросил: «Вы действительно смотрите на Александра Расмуссена, пытающегося убить собственную бабушку? Или это был такой трюк, чтобы разговорить Уиллига?»
  «Ловушка, которая не сработала. Но это возможно».
  Бен оценивающе посмотрел на Савича. «Жаль, что Уиллиг не клюнул. У тебя и так всё влипло, учитывая, что имя Расмуссена так много значит для Вашингтона. Как будто на нашу собственную королевскую семью напали. Знаю, ты не удивлён, что моя жена оставила мне сообщение с просьбой о чём-то, что ей очень нужно и что никто другой не сможет быстро найти. Обычно она лучше разбирается в этом, учитывая её многолетний опыт в бизнесе, но она так взволнована. Я сказал ей не говорить своему редактору, потому что он — влиятельная фигура в « Вашингтон пост» и будет просить её сделать всё возможное, чтобы получить материал».
  Савич сказал: «Не могу винить Кэлли за её попытки, Бен. Но она должна понимать, что СМИ уже вовсю обсуждают это: выстрелы в особняке Расмуссенов средь бела дня. Все, кто следит за новостями, уже знают о стрельбе. Я сказал Венере, чтобы она передала своей семье, чтобы они вообще не общались с прессой, а если её загонят в угол, пусть продолжает говорить: « Без комментариев» . Если Кэлли сможет найти способ подкинуть нам какую-нибудь информацию, которая может нам понадобиться, позвоните мне».
  Бен сказал: «Хорошо. Хвала небесам, я знаю, как её подкупить». Он ухмыльнулся. «Я помою ей голову в душе. Ей это очень нравится.
  Всегда работает.
  Десять минут спустя Шерлок и Савич вышли из вестибюля больницы на переполненную парковку.
  Савич наклонился и быстро поцеловал её. «Интересно, Бен трёт ей голову? Тебе это очень нравится».
  «О боже, да».
   «На самом деле, держу пари, Бен много чего туда добавляет». Он обхватил её лицо ладонями и изогнул тёмную бровь. «Кстати, о душе, ты угрожал Уиллигу куском мыла?»
  Она широко улыбнулась ему. «Классное зрелище, правда? Жаль, что это его не рассмешило».
  «Я бы не удивился, если бы сам Уиллиг казнил другого заключённого таким же образом». Они садились в «Порше», когда из камеры Савича раздался грохот Free Bird группы Lynyrd Skynyrd. Это был доктор Амик из криминалистической лаборатории.
  Савич выслушал, поблагодарил и отключился. «В её крови был обнаружен мышьяк. Они всё ещё берут анализы её волос, чтобы определить, как долго он накапливался в организме, но я не удивлюсь, если отравление началось три недели назад, когда она впервые заболела. Значит, Венера была права».
  Шерлок выдохнул. «Ты никогда в ней не сомневался, и я тоже».
  Савич сказал: «Часть его бригады судмедэкспертов всё ещё находится дома. Он хотел сам осмотреть Венеру, но она настояла на том, чтобы её осмотрел её лечащий врач, доктор Филберт, который дал ей разрешение после ухода медиков. Она всё ещё дома».
  «Я не понимаю, Диллон», — сказал Шерлок, когда «Порше» промчался на жёлтый свет. «Наёмный убийца — иначе Уиллига не назовёшь…»
  Приходит прямо к Венере домой — средь бела дня — чтобы убить её? Мне это кажется бессмысленным. Как можно перейти от введения небольших доз мышьяка, достаточных, чтобы, возможно, избежать наказания за убийство старушки, не привлекая внимания, к открытому покушению? У неё дома, чтобы потом сообщить об этом всем новостям? Предупредить полицию? Неужели кто-то в отчаянии?
  Савич кивнул. «Я думаю, что, возможно, Уиллиг был там только для того, чтобы осмотреть место, и увидел отличный шанс сделать это».
  «И он потерпел сокрушительное фиаско», — сказал Шерлок. «Или, может быть, — продолжила она,
  «Кто-то боится, что то, что сейчас скрыто, станет явным, если Венера жива. И ещё кое-что. Допустим, это был Александр, или, может быть, даже Гатри, поскольку они обедали с ней все три раза. Как они, или любой другой Расмуссен, могли найти кого-то вроде Уиллига?»
  «Я не сомневаюсь, что Александр сможет найти киллера, прячущегося в монастыре».
  «Хорошо, зная Александра на протяжении многих лет, я соглашусь с этим.
  Не забывай, что он хитрый, манипулятор, оскорбитель...
  «Всё верно, плюс, я полагаю, у него много связей, не только в Вашингтоне, но и в Нью-Йорке. Что касается остальных выводов Расмуссена,
   Если говорить о ком-то вроде Виллиг, то вы, как и я, знаете, что на деньги Расмуссена можно купить практически все».
  Шерлок сказал: «К тому же, кто-то из сотрудников Венеры мог бы это сделать. А ещё есть Вероника. Понятно, что Венера не хотела её видеть сегодня, когда встречалась с нами, но они с Вероникой близки; она проводит большую часть времени с Венус, не так ли?»
  Да, уже пятнадцать лет. Они так близки, что Венера, возможно, даже забыла упомянуть её как человека, представляющего интерес. Нам нужно проверить завещание Венеры и её трастовые фонды, которые она завещала своим сотрудникам и семье, изучить финансы каждого из них. Нам нужно выяснить, кому отчаянно нужны деньги — не через пять лет, а немедленно, прямо сейчас.
  «И, конечно же, Роб, давно потерянный внук. Не думаю, что она его подозревает, но все остальные Расмуссены будут указывать на него пальцем. Неудивительно, что Венера хочет его защитить».
  «А как насчет того бухгалтера, Зеппа, который был с ней в тот первый раз в Ambassador Club?»
  «Рут проверила его, но ничего не нашла. Она сказала мне, что у него было надёжное алиби на второй и третий раз, когда Венеру отравили».
  «Знаешь, что я думаю? Всё слишком аккуратно, слишком прилизано. Всё указывает либо на Гатри, либо на Александра», — Шерлок вздохнул. «Как будто кто-то преподносит нам ответ на серебряном блюде.
  «Диллон, кто бы за этим ни стоял, он должен был знать, что Венера всё поймёт и позвонит в полицию или нам, поэтому он был готов к этому вместе с Уиллигом. Немедленно».
  Телефон Савича снова запел песню «Free Bird» . Это был Александр Расмуссен.
  – черт возьми – в особняке с Венус, изображая из себя главного, требуя объяснить, что ФБР делает для защиты его бабушки, желая знать, как могла произойти такая стрельба, да ещё и посреди бела дня. Савич сдержался, не было смысла провоцировать Александра, пока нет. Он, его отец, Гатри, тётя, Хильди, и её дочь, Глинис, все были в доме, собрались вокруг главы семьи, вероятно, суетились вокруг неё, немного сводя её с ума, зная Венеус. И всё же хорошо, что семья собралась вместе, хорошо и для неё, и для расследования. Он подумал, не дошли ли они уже до того, чтобы обвинять друг друга. Савич назначил им встречу вечером дома и промолчал, когда Александр сказал, что нанимает частную охрану, поскольку ФБР, похоже, не может её защитить.
  Он отключился. «Александр, играющий в лорда поместья. Мы увидим их всех сегодня вечером. Давайте остановимся в квартире Уиллиг, осмотрим её.
  Он не в лучшем районе, рядом со складами». Когда он свернул на Porsche на Уэст-Элмстед-стрит, они въехали в район, который десятилетиями не видел федеральной помощи, если вообще когда-либо. Он медленно разрушался, заросший сорняками вокруг дешёвых домов, некоторые дворы были завалены брошенными машинами. Савич остановил Porsche перед зданием, которое давно пора было заколотить. «Он на третьем этаже».
  Они увидели трех подростков, глазеющих на Porsche, и полдюжины пожилых мужчин и женщин, сидевших на крыльце и не обращавших на них никакого внимания.
  Савич остановился на ступеньках и крикнул: «Любой, кто тронет мою тачку, получит пять лет тюрьмы. Мы же копы». Он сдвинул куртку в сторону, чтобы все могли рассмотреть «Глок», пристегнутый к поясу. «Мне очень нравится моя тачка».
  Они поднялись по скрипучей, грязной лестнице, благо, что света достаточно, чтобы видеть, куда ставить ноги. На третьем этаже они свернули в тёмный коридор, мимо старика, курящего марихуану в открытом дверном проёме. Он смотрел на них равнодушно и молча. Шерлок надеялся, что мысленно он где-то в другом месте, в более приятном месте. Дверь Уиллиг была заперта, но Шерлок взяла с собой отмычку. Меньше чем через минуту они оказались в гнезде Уиллиг.
  Это была одна комната с единственным грязным окном, заклеенным газетой, приклеенной кнопками, и старой ванной в дальнем конце. На полу стояли маленький холодильник и плита, рядом с ними громоздились пустые коробки из-под пиццы, один матрас и больше ничего. Они нашли две тысячи долларов, засунутые в матрас, – пожалуй, единственное место, где можно было что-то найти. Когда они ушли, старик всё ещё сидел на полу, прислонившись спиной к стене, что-то напевал и вытаскивал изо рта какие-то бумажки.
  Шерлок опустилась на колени рядом с ним и одарила его своей солнечной улыбкой. «Вы видели мужчину, который живёт в этой квартире, сэр? Или кто-нибудь приходил его искать?»
  Мужчина смотрел сквозь неё пустым взглядом. Он продолжал тихонько напевать, пока Шерлок не встал и не вышел из здания вслед за Савичем.
  Они обрадовались, увидев, что «Порше» не тронули. Подростки ушли, а все остальные сидели на своих местах. Стояла зловещая тишина.
   «Две тысячи долларов — это не так уж много за убийство, даже в качестве аванса», — сказал Шерлок, когда Савич поехал обратно в здание Гувера. «Либо он спрятал остальное, может быть, закопал, либо Уиллиг действительно идиот».
  Савич переключал радиостанции с одной станции на другую, слушая новости о покушении на убийство Венеры Расмуссен, генерального директора
  и председатель совета директоров Rasmussen Industries. Ей восемьдесят шесть лет.
  Казалось, это была самая большая новость, как будто удивительно, что кто-то пытался убить старушку, которая могла умереть в любой момент. Он был рад услышать, что никто из семьи не дал комментариев, и пока нет официального заявления от Metro. Савич знал, что роль ФБР вскоре станет известна, и таблоиды набросятся на эту историю с кричащими заголовками: «ЧЛЕН СЕМЬИ».
  ИЛИ ДЕЛОВОЙ СОПЕРНИК?
  Он снова задался вопросом, как это было сделано? Зло всегда найдёт способ , вспомнил он слова отца.
  
  
  10
  ОСОБНЯК РАСМУССЕН
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  ПОНЕДЕЛЬНИК ВЕЧЕР
  В восемь тридцать вечера того же дня Савич и Шерлок предъявили свои удостоверения единственному офицеру столичной полиции, все еще дежурившему перед особняком Расмуссенов.
  Они увидели, что ярко-желтая лента, ограждающая место преступления, все еще перекрывает подъездную дорожку.
  За ним стоял величественный чёрный «Бентли», осколки стёкол которого были разбросаны по подъездной дорожке, сверкая, словно бриллиантовые осколки, в лунном свете. К счастью, последние репортёры уехали, по крайней мере, на ночь.
  Когда Изабель провела их в гостиную, они увидели всю семью Расмуссенов, столпившуюся вокруг Венеры, за исключением Глинис, которая тихо сидела напротив дивана в изящном кресле в стиле Людовика XVI, словно заворожённая своими дизайнерскими туфлями. Только Хильди двигалась, крепко обнимая мать, почти утопая в её внушительной груди, бормоча что-то о своём возмущении и облегчении.
  Вероника сидела немного в стороне от семьи, а Гатри сидел по другую сторону от Венеры, его руки свисали между колен, и выглядел он так, будто хотел выпить.
  Александр стоял за диваном, за спиной Венеры, легко положив руку ей на плечо. Савич переводил взгляд с отца на сына и обратно . Один из вас или оба кормят Венеру мышьяком? Но если так, то почему вы так настолько глупы, что вы единственные, кто там присутствует?
  Александр поднял взгляд и напрягся. Его красивое лицо посуровело, он выпрямился во весь рост и презрительно усмехнулся. «Итак, ты наконец здесь. Ты собираешься рассказать нам, что собираешься с этим делать?»
  Савич улыбнулся. «Добрый вечер всем. Венера, как ты себя сегодня чувствуешь?»
   Увидев их, она почувствовала облегчение и отстранилась от Хильди.
  «Я переживу, Диллон, но «Бентли» ещё какое-то время будет в ремонте». Она выглядела немного бледной, но собранной, словно взвесила всё, что произошло, спрятала вещи и посмотрела вперёд. На ней была красивая чёрная шёлковая блузка, свободно ниспадавшая поверх чёрных брюк, а её французский педикюр был виден под открытыми золотыми босоножками. Потрясающе. Попробуй её убить, и ты получишь модницу. Она была грозной женщиной.
  Венера махнула им рукой. «Я так рада, что вы оба здесь. Если хотите поговорить с Макферсоном, он на кухне ужинает. Мистер Пол зажарил ему стейк из портерхауса, любимое блюдо Макферсона, в благодарность за спасение моей старой шкуры. Бедный Макферсон — держу пари, ему приходится выслушивать жалобы мистера Пола на то, что группа федеральных техников пришла к нему на кухню искать яд. Яд! Он был очень взбешён, но, не сомневаюсь, испытал облегчение, когда они ушли. Он заверил меня, что они ничего не нашли.
  «Как видите, все здесь, ждут вас. Все горят желанием услышать ваши соображения о том, кто за этим стоит. А теперь, пожалуйста, садитесь. Я ожидаю, что все препояшу чресла и будут сотрудничать». Её слова были яркими и сильными, но Савич видел напряжение, таившееся в её глазах. Он знал её достаточно хорошо, чтобы видеть, что она натянута, как тетива лука, после этой дикой перестрелки, и не знал, есть ли здесь кто-то ответственный. Но она изображала из себя матриарха и, более того, корпоративного руководителя, всегда командующую, всегда контролирующую, даже когда на кону её жизнь. Обижалась ли семья на неё за то, что она смогла это сделать, или восхищалась её силой? Или и то, и другое?
  Савич и Шерлок поприветствовали всех присутствующих Расмуссенов, последним обратившись к Александру, который встретил их своей привычной ухмылкой, и, наконец, к Веронике, которая одарила их робкой улыбкой. После того, как они уселись на диванчик напротив Венеры и приняли кофе от Изабель, Венера откашлялась, привлекая всеобщее внимание, и сказала твёрдым, деловым голосом: «Я объяснила семье, что ваша лаборатория ФБР подтвердила мои подозрения. Кто-то медленно отравлял меня мышьяком весь последний месяц. Видимо, яд действовал недостаточно быстро, и поэтому сегодня днём они начали прямую атаку. Я выжила только потому, что Макферсон проявил геройство, чуть не сбив нападавшего на «Бентли». Глаза Венеры заблестели, когда она по очереди посмотрела на каждого из них. «Я очень благодарна Диллону и Шерлоку, которые всё ещё были снаружи и действительно поймали этого человека».
  Александр сказал: «Бабушка сказала нам, что его зовут Винсент Уиллиг, и что он выживет».
  «Да, он это сделает», — сказал Савич.
  «Итак, он согласился рассказать тебе, кто заплатил ему за убийство бабушки?»
  Венера сказала: «Еще нет, Александр, но у меня есть некоторые идеи на этот счет».
  и она улыбнулась Савичу, высоко подняв подбородок.
  Вероника наклонилась вперёд. «Да, большое спасибо вам обоим за то, что поймали этого ужасного человека. Может быть, теперь этот кошмар прекратится».
  Хильди сказала: «Как это может прекратиться, Вероника? Этот преступник Виллиг не тот, кто пытался отравить маму».
  Глинис подняла взгляд. «Мы с мамой могли бы переехать».
  «Да, мы могли бы», — сказала Хильди и снова обняла Венеру. Венера сумела отстраниться достаточно, чтобы погладить Хильди по лицу. «Ты очень добра, моя дорогая, и ты тоже, Глинис, но нет, в этом нет необходимости. Вероника защитит меня. Она защищает уже пятнадцать лет».
  Вероника сказала Савичу: «На этот раз я её подвела, знаю, но ты можешь отнести это в банк, Диллон. Я не выпущу Венеру из виду».
  Александр стряхнул ворсинку со своего серого итальянского кашемирового блейзера.
  «Но у нас все еще остается убийца, который не желает разговаривать».
  Венера, хорошо знакомая с Александром, сказала: «Пока нет, это правда. Теперь, Диллон, мы знаем, что его зовут Винсент Уиллиг. Расскажи мне о нём побольше».
  Савич поставил фарфоровую чашку. «Ему тридцать четыре года, он всю жизнь был преступником, до недавнего времени сидел в Аттике за покушение на убийство. Мы поговорили с ним, предложили сделку, если он расскажет, кто его нанял. Держу пари, он скоро раскроется». Он наблюдал за их лицами, надеясь увидеть на них беззаботное выражение. Он не увидел ничего, кроме облегчения на лице Хильди и недоверия на лице Александра. Что касается Гатри, то он выглядел несчастным.
  Беспокоится за мать? Или всё ещё хочет выпить? Глинис и Вероника выглядели откровенно обеспокоенными. Всё это ни о чём ему не говорило. Он не ожидал, что всё будет легко. Возможно, никто из них не был в этом замешан. Возможно, это был деловой партнёр, кто-то, кто покрывает преступление, или кто-то, кто хотел нажиться. Венера прислала ему предварительный список этим днём, и он попросил Дейна помочь Рут начать проверку всех в списке на предмет финансовых мотивов.
  Шерлок добавил: «Мы сомневаемся, что мистер Уиллиг захочет вернуться в тюрьму на всю жизнь. Он знает, что именно это и произойдёт, если он не расскажет нам, кто его нанял».
  Александр сказал: «Возможно, этот Уиллиг понятия не имеет, кто его нанял. Или он мог назвать любое имя, какое ему вздумается. Поверьте мне, показания…
   Осужденный преступник не имеет большой ценности в суде».
  Спасибо, адвокат Расмуссен . Савич холодно посмотрел на Александра. «Ты думаешь, это то, что произошло? Он взял две тысячи долларов в качестве аванса от кого-то, кто прислал ему инструкции по электронной почте или написал записку?
  Что он понятия не имеет, кто его работодатель?
  Шерлок видел, как забилось сердце у Александра, когда Диллон усомнился в его мнении. Ты что, пытаешься убить своего? Бабушка? Она сказала: «Он же профессиональный преступник, Алекс, так что он никак не мог не проявить должной осмотрительности — держу пари, он точно знает, кто его нанял».
  А завтра утром мы, возможно, узнаем. — Она хрустнула костяшками пальцев и улыбнулась.
  Выглядел ли Александр встревоженным? Или рассердился из-за того, что у неё хватило наглости назвать его Алексом, а не Александром?
  Венера сделала сенсационное заявление: «Знаешь, Диллон, я бы очень хотела встретиться с человеком, который пытался в меня выстрелить. Возможно, ему будет полезно знать, с кем он имеет дело. И я могу предложить ему многое, чего не может предложить ФБР. Я хотела бы быть там с тобой завтра».
  «Мама, нет! Ты с этим ужасным преступником? Нет, ты не можешь хотеть этого».
  Вероника сказала: «Согласна. Венера, это не очень хорошая идея».
  Венера похлопала Хильди по руке и улыбнулась Веронике. «Знаешь, сегодня произошло много такого, чего я никогда раньше не делала. Например, я никогда не думала, что смогу поместиться в этом маленьком пространстве между передним и задним сиденьями «Бентли», но когда Макферсон крикнул мне, чтобы я спустилась, я сдалась. Встреча с Уиллигом по сравнению со всем этим – просто прогулка в парке». Её тон не допускал возражений. Савич подумал, что она использует тот же тон, чтобы заткнуть оппонентов. Расмуссен сказал своё слово, и всё.
  «Хорошо». Савич по очереди посмотрел на каждого Расмуссена. «Гутри, Хильди, Глинис, Вероника, агент Люси Карлайл и агент Дэвис Салливан поговорят с вами индивидуально завтра утром. Пожалуйста, будьте доступны».
  «А как же я?» Александр вышел из-за дивана и встал перед камином, скрестив руки на груди, напряженный, как солдат.
  «Я позвоню вам, когда вам нужно будет приехать в здание Гувера», — сказал Савич. «Оставьте свой график на завтрашнее утро».
  «Как будто мне больше нечем заняться, кроме как ждать звонка копа».
   Шерлок одарила его своей фирменной солнечной улыбкой. «Надеюсь, это достаточно важно для тебя, Алекс, раз уж кто-то пытается убить твою бабушку.
  Поверьте мне, в комнате для собеседований вам будет очень комфортно».
  «Я хочу знать», — сказала Глинис, подходя к буфету, чтобы налить себе стакан воды, — «кто в этой семье мог захотеть убить бабушку?»
  
  
  11
  Гатри налил себе стакан джина, выпил его залпом, чувствуя, как он его успокоил. «Савич подозревает либо моего сына Александра, либо меня, Глинис. И не без оснований. Мы с Александром были с матерью все три раза, прежде чем ей стало плохо, и больше никого». Он повернулся к Савичу. «Ты же не собираешься искать кого-то другого, правда? Очевидный путь для тебя — попытаться прижать кого-то из нас. Или обоих».
  Голос Александра прозвучал резко и нетерпеливо. «И это было бы смешно, отец. Ни у кого из нас нет причин причинять вред бабушке.
  Конечно, есть и другие ответы, включая правду. Сотни людей, крупных компаний, могут подумать, что им выгодно нападать на Бабушку, нашу семью, подобным образом. На кону могут быть многомиллионные контракты, слияния, цены акций. — Он бросил взгляд на Савича. — Но расследовать все это будет сложно. И этим двоим нужны интеллект и ресурсы, чтобы искать в нужном месте, и, конечно, это большая проблема для правоохранительных органов сегодня.
  Хильди заламывала руки. «Это должен быть кто-то чужой, кто-то, кто ненавидит маму за то, что она захватила их компанию, уволила их или что-то в этом роде. Я знаю эту семью, и никто из нас никогда бы не сделал ничего подобного, никогда. Диллон, мы с Гатри всегда любили нашу маму, и, конечно же, Александр и Глинис любят свою бабушку. Этот злодейский заговор — не мы; это не можем быть мы».
  Наступила напряженная тишина, а затем Глинис рассмеялась. «Вот это да! Кто-нибудь из нас прокрался бы к бабушке и подсыпал щепотку мышьяка в кофе, и никто бы нас не увидел? И никто бы даже не догадался, что мы прячемся за занавесками?»
  «Первые два раза мышьяк, вероятно, был в моём шампанском», — холодно сказала Венера, глядя на внучку. «В ресторане».
  «А ещё лучше», — сказала Глинис. «Убийца, замаскированный под официанта».
   Зазвонил телефон.
  Вероника, сидевшая ближе всех к телефону, встала, подняла трубку, прислушалась, резко сказала: «Без комментариев» и повесила трубку. «Ещё один репортёр. По крайней мере, их фургоны больше не стоят возле дома. Соседи этого не допустили. Они вызвали полицию, и три патрульные машины приехали и прогнали их».
  Вероника сказала: «Мне было жаль их отпускать. Учитывая, что все ушли, я не думаю, что Венере будет достаточно обеспечена защита».
  Александр сказал: «Как я понял со слов офицера снаружи, патрульная машина останется здесь на ночь, а утром прибудет наша частная охрана. Бабушка будет под надёжной защитой. Охрана будет дежурить у неё круглосуточно».
  Венера кивнула в знак благодарности Александру, стоявшему у камина, расправив плечи. Она посмотрела на Хильди, свою дочь-художницу-хиппи в привычной длинной юбке тай-дай и крестьянской блузке, с этим нелепым жемчугом, таким количеством нитей, и биркенштоками на длинных узких ногах – ногах самой Венеры, поняла она. Тёмные волосы Хильди длинными и прямыми ниспадали ей на спину, теперь смешиваясь с белыми прядями, которые выглядели как любительская попытка мелирования. С тех пор, как её никчёмный муж, Эллиот Дефо, добровольно покинул её жизнь много лет назад, Хильди связывали с этой землёй только искусство и дочь. Покидание, которое, по общему признанию, организовала Венера, но она никак не ожидала, что дочь останется одинокой на протяжении последующих десятилетий. Иногда ей было грустно думать об одиночестве Хильди. А ещё была Глинис, с головы до ног одетая в дизайнерские наряды, королева красоты рядом с нищенкой. Теперь она тоже была разведена и брошена на произвол судьбы.
  Венера улыбнулась каждому из них и задумчиво сказала: «Вы все такие разные, но именно это делает вас всех такими интересными. Я любила вас всех вечно, старалась сделать вас счастливыми, старалась не лезть в вашу жизнь. И я должна спросить себя: неужели кто-то из вас ненавидит меня настолько, чтобы желать моей смерти? Разве этот человек не мог подождать, пока я сама свалюсь?» Венера сглотнула, а затем, к удивлению Савича, опустила голову на руки и тихо заплакала.
  Все, кроме Хильди, застыли на месте. «Мама!» Хильди притянула Венеру к себе, похлопала её по спине, погладила по волосам и, словно голубка, ворковала ей на ухо.
  Шерлок наблюдала за реакцией всех на срыв Венеры. Она увидела испуг на лице Гатри, лёгкое презрение на лице Александра и
  Лицо Глинис выражало смущение. Вероника уже вскочила на ноги, но остановилась, увидев, как Венера прижимается к Хильди. Она откинулась на спинку стула, с выражением гнева и тревоги на лице.
  Савич и Шерлок ждали, наблюдая, как суетится Хильди, как Изабель молча вкладывает в руку Венеры чашку свежего чая. Неужели всё это было представлением?
  Венера взяла чашку чая и медленно подняла голову. Шерлок увидел, что её глаза блестят от слёз. Затем плачущая старушка снова стала королевой совета. Венера сказала: «Прошу прощения за это. А теперь слушайте.
  Дети, мы должны смотреть фактам в лицо. Кто-то из живущих или работающих в этом доме, скорее всего, причастен к попытке моего убийства, кто-то достаточно близкий и умный, чтобы отравить меня. Кем бы он ни был, находится ли он в этой комнате или нет, я хочу, чтобы он знал: я не позволю разрушить эту семью.
  «Я признаю, что я стара. Но знаете что? Я не хочу покидать этот мир, пока не буду готова». Она посмотрела на каждого из них по очереди.
  «У каждого из вас денег на две жизни хватит. Если кто-то из вас попал в беду и считает своё наследство единственным выходом, вам нужно прийти ко мне сейчас, и мы всё уладим. Я прощаю вас и обещаю, что сделаю всё возможное, чтобы решить ваши проблемы. Пожалуйста, приходите ко мне, прежде чем агент Савич появится у вас на пороге». Венера обратила свой пронзительный взгляд на Александра. «И если кто-то из вас думает, что он умнее Диллона и Шерлока, вы глубоко ошибаетесь».
  Савич повернулся к Венере: «Ты рассказала семье о находке Роба?»
  Савич услышал, как Гатри ахнул, а тот ошеломлённо уставился на мать. «Что? Ты нашла Роба, мама? С ним всё в порядке?
  Где он?"
  Венера пристально посмотрела на Савича и медленно кивнула. «Конечно, с ним всё в порядке, Гатри, и если бы ты позаботился, ты бы легко нашёл сына сам. Последние три года он живёт в Питерборо, штат Мэриленд. Он владеет строительной компанией, которая, стоит добавить, в этом году работает с прибылью. И у него есть девушка. Её зовут Марсия Гей, и, поверьте или нет, она художница, причём весьма успешная. Очевидно, Марсия обожает творчество твоей бабушки, Диллон, что предрасполагает меня к её симпатии».
  Что касается поиска, я просто загуглил его имя, но прежде чем я смог с ним связаться, Роб написал мне — чудесное совпадение. Мы встретились за обедом в ресторане Primavera в Чеви-Чейз, на нейтральной территории.
   «Как долго это продолжается?» — спросил Александр напряженным голосом.
  «Примерно три месяца. Александр, твоему брату тридцать один год, он повзрослел, и, могу добавить, у него всё стабильно и он наладил свою жизнь. Он сказал мне, как сильно скучает по всем нам. Он хотел бы снова всех увидеть».
  Александр сказал, и лицо его, и голос были бесстрастны: «Не кажется ли тебе, бабушка, что Роб, скорее всего, пытается тебя отравить? В отличие от нас, он действительно контактировал с такими негодяями, как этот Уиллиг».
  Венера изогнула идеальную бровь. «Тогда твой брат, должно быть, волшебник, не так ли? Он должен был незаметно проскользнуть в два разных ресторана, а затем в третий раз — в этот дом и каким-то образом подсыпать мышьяк в мою еду или питьё.
  «Да, я вижу по вашим лицам, что вы недоумеваете, зачем я связался с Робом. Всё довольно просто: он мой внук, а я старею, и мне хотелось посмотреть, каким человеком он стал. Потом пришло его письмо, и я решил, что судьба вмешалась».
  Александр пожал плечами. «Как будто судьба заботится о моём никчёмном брате.
  Держу пари, старина Роб ухватился за возможность втереться к тебе в доверие, правда, бабушка? Он всегда был плохим парнем, ты же это знаешь, как и все мы. Такие люди не меняются. Ты что, забыл, что он сделал? Его следовало бы посадить в тюрьму. Надеюсь, ты больше не будешь ему в этом потакать. Мне, например, совсем не хочется его видеть. Тебе тоже не стоит, отец. Гатри уставился на свои итальянские туфли. «Он преступник и неудачник». Александр бросил взгляд на Савича. «И он должен быть твоим главным подозреваемым».
  Голос Венеры был подобен успокаивающему маслу. «Я знала, что ты вряд ли одобришь, Александр. Но, как я уже сказала, Роб сильно изменился. Ты удивишься».
  «Я слышала о его девушке, — сказала Хильди. — Марсия Гей. Она работает с металлом, создаёт очень современные скульптуры, в основном человеческие фигуры. Её считают вундеркиндом, учитывая её юный возраст».
  Венера сказала: «Я с ней ещё не знакома, но, похоже, это серьёзно. И у меня не было внучки с тех пор, как вы с Белиндой развелись, Александр». Она улыбнулась Хильди. «Было бы неплохо иметь в семье ещё одного художника».
  Хильди лучезарно улыбнулась ей в ответ. «Мне всегда нравился Роб. Такой энергичный мальчик, такой многообещающий. Какая жалость, что так получилось».
  Глинис сказала: «Не могу дождаться, когда снова увижу Роба. Знаешь, он меня однажды поцеловал? Нам было по семнадцать, я помню, и, хотя я не хотела, мне пришлось сказать ему, чтобы он прекратил это делать, мы были двоюродными братьями и сестрами, а поцелуи были противозаконны, или что-то в этом роде. Теперь я знаю лучше. Представьте себе, Роб не в тюрьме и не мёртв.
  Это замечательно».
  «Ты можешь сама сказать Робу, Глинис», — сказала Венера. «Я только что решила пригласить его и его девушку на ужин завтра вечером. Надеюсь, вы все будете здесь и поприветствуете его дома».
  В её голосе снова звучала сталь. Савич не сомневался, что все Расмуссены будут на виду. А что касается встречи Роба дома — кто знает?
  
  
  12
  Станция шерифа Лост-Хиллз
  КАЛАБАСАС, КАЛИФОРНИЯ
  Вторник, утро
  Шериф Дрейфус Мюррей был уведомлен специальным агентом Ричардом Дьюком
  — Морган, начальник отдела уголовного розыска, сообщил, что один из его людей приезжает из Вашингтона, чтобы помочь в расследовании дела о серийных убийствах. Помочь им — это была шутка. Скорее, это должен был быть федерал, чтобы взять дело в свои руки. Ему не сказали имени. Он заметил её, как только она вошла в дверь.
  С расстояния в двадцать футов он мог сказать, что она красавица: высокая и подтянутая, шагающая так, будто ей принадлежал весь мир, и выглядящая так, будто она могла бы обогнать его в двадцать лет. На ней были тёмно-синие брюки, заправленная белая рубашка, красный пиджак, скрывающий её «Глок», и чёрные, начищенные до блеска ботинки.
  А затем Дрейфус Мюррей задумался.
  «Кэмми, это ты, девочка?»
  Улыбка расцвела. «Дрейфус! Как приятно тебя видеть».
  Он обнял её, затем отстранил, покачав головой. «Конечно, я знал, что ты пошла в ФБР, но — посмотри на себя, вот ты здесь, этот федерал, сующий свой нос в мои дела. Сколько прошло, три года с тех пор, как я видел тебя в последний раз?»
  Кэм улыбнулся. «Нет, я не снежный человек, у меня ноги как у принцессы. Ну, может, девятка не такая уж и маленькая, но всё равно, даже мои пальцы не собираются ёрзать под твоей палаткой. Да, года три назад, был день рождения мамы, и ты принёс ей шарики и кексы. Кстати о маме, когда я сказал ей, что приду, она рассмеялась, сказала, что я должен сделать тебе сюрприз, и поэтому я не позвонил».
  «Лизабет настоящая шутница, всегда веселится, всегда получает от жизни такое удовольствие, хоть и не вышла за меня замуж». Он вздохнул. «Всё сложилось как нельзя лучше. В конце концов, мне пришлось признать, что твой отец неплохой парень. Он никогда не гуляет, что необычно для актёра, правда? Даже моей жене нравится твоя мама, но не настолько, чтобы приглашать её на ужин чаще раза в год».
  «Нет, папа и мама — редкость в Ла-Ла-Лэнде — счастливы в браке дольше, чем я живу на свете. Должно быть, это как-то связано с тем, что они не входят в голливудский список «А». Как там Сюзанна? И мальчики?» — спросил Кэм.
  Мюррей покачал головой. «Ты можешь поверить, что никто из них не хотел быть полицейским? Инженеры, все четверо, двое из них — партнёры в компании, которую они сами основали, Murray Engineering, и они заселяют Южную Калифорнию.
  У нас уже десять внуков». Он повернулся к диспетчеру. «Эй, Эл, пару кофе для меня и леди Фред. Всё ещё пьёшь его, как девчонка, — с молоком?»
  Она рассмеялась. «Спасибо, мне пока кофе не нужен».
  Мюррей провёл её в свой кабинет и усадил. «А теперь скажи маме, чтобы она не вмешивалась. Я знаю, что она и твой отец были знакомы с Констанс Моррисси, они жили где? В восьми домах от них, в Колони?
  Пусть держатся подальше, понятно? Я не хочу, чтобы их в это втягивали, чтобы они рисковали. Ты же знаешь свою маму, она бы не колебалась.
  «Я даже не собираюсь у них оставаться, Дрейфус. У них, конечно, будут свои соображения насчёт Констанс Моррисси, но они не будут ходить по домам и допрашивать людей». Она помолчала. «Ну, больше, чем уже делали. Я им ещё раз скажу, чтобы держались подальше от всего этого».
  «Ну, это уже что-то. Ты уверен, что они тебя послушают?»
  "Не совсем."
  «Не знаю, зачем я вообще спросил. Ладно, Кэмми, если ты готова познакомиться с моим детективом, ведущим это дело, позволь мне показать тебе Дэниела Монтойю. Он был здесь неделю, когда Констанс Моррисси убили. 3 мая. Именно он догадался, что у нас на руках серийный номер». Он говорил как гордый папа, поэтому Кэм не стала рассказывать ему, что уже всё узнала о Монтойе и прочитала его книгу об убийствах от корки до корки. Он сделал всё правильно, и даже больше: сам сопоставил два других убийства из разных юрисдикций шерифов и обнаружил серийный номер.
  «Буду рад с ним познакомиться. У нас сегодня много дел. Первым делом я хочу посетить дом, где убили Конни Моррисси, а может, заглянуть к родителям. Затем мы с детективом Монтойей отправимся в новый Центр Паркера на встречу, которую я организовал для детективов из всех четырёх юрисдикций, затронутых «Серийным расследованием». Надеюсь, это поможет нам найти общий язык и работать сообща».
  «Нам пришло в голову, что серийный убийца мог совершать убийства в разных юрисдикциях, чтобы запутать ситуацию и замедлить нас. Более того, три убийства произошли в округах, контролируемых шерифами, а не полицией Лос-Анджелеса».
  «Может быть. Не знаю».
  «Сейчас узнаешь. Похоже, это будет серьёзное собрание, настоящая свалка». Он окинул взглядом её красивое лицо, короткие светлые волосы, такие же волнистые, как у её мамы. «Надеюсь, ты выживешь».
  Она широко улыбнулась ему. «Поверь мне, Дрейфус. Я намерена как можно мягче загнать всех этих территориальных эгоистов в один загон, а клеймить их буду только если они станут слишком уж резвыми. Я понимаю бывшего армейского разведчика Монтойю. Из его книги об убийствах я видела, что он разбирается в компьютерах, у него хороший мозг. Полагаю, он не особенно рад, что ФБР тут у него на устах и вмешивается в его дело. Надеюсь, ты сказал ему вести себя хорошо».
  «Дэниел не идиот, он будет сотрудничать». Он посмотрел на молодую версию её матери, Лизабет, женщины, на которой он чуть не женился. У Кэмми было лицо матери и её широкая заразительная улыбка, не говоря уже о ямочке на щеке, точно такой же, как у матери, очаровательной в семь лет. «Но скажу тебе, Кэмми, когда он увидит твоё лицо и твою улыбку, одному Богу известно, что он скажет».
  Кэм знала, что улыбка действует на женщину-агента ФБР лишь отчасти. Это не помогало ни преступникам, ни некоторым мужчинам-агентам и правоохранительным органам, если уж на то пошло. Она могла бы попробовать. «Пожалуйста, Дрейфус, было бы лучше, если бы ты называл меня Кэм. Не Кэмми — звучит так, будто мне всё ещё семь, и я размазываю по лицу праздничный торт».
  «Кэм. Звучит неплохо». Шериф Мюррей провёл её в полицейский участок, не такое уж большое помещение, где стояло, наверное, двенадцать столов, наполовину занятых и гудевших от тихих голосов. Детективы, мужчины и женщины, разговаривали по мобильникам или печатали на компьютерах, один из них разговаривал с преступником или жертвой, листая досье. От неё пахло горьким кофе, как и в любом другом полицейском участке, где ей доводилось бывать.
  Здесь было ощущение дома, вплоть до крошек пончика и половины, одинокого медвежьего когтя.
   лежащий на столе рядом с кофейником, вероятно, достаточно крепкий, чтобы разъесть слизистую оболочку желудка.
  «Вот он, там, парень с ноутбуком Mac, телефон зажат между плечом и ухом, а в руке у него бублик».
  Кэм пристально посмотрела на детектива Монтойю, а затем повернулась, когда Дрейфус сказал: «Я позволю тебе представиться. Держи меня в курсе, Кэм», — и оставил её одну.
  Кэм подошла к старому, потрепанному полицейскому столу Монтойи и тихо встала рядом с ним, пока он говорил по мобильному медленно и успокаивающе, возможно, со свидетелем или жертвой. Если он и видел её, то не обращал на неё внимания. Она наблюдала, как он откусил бублик, оставив на верхней губе кусочек сливочного сыра. Слушая, он печатал на ноутбуке двумя пальцами. Наконец он поднял на неё взгляд и кивнул в сторону стула.
  Она села и огляделась, прекрасно понимая, что другие детективы в комнате пристально смотрят на неё, зная, кто она, потому что в полицейском участке или в участке шерифа нет никаких секретов. Монтойя поблагодарил и отключил телефон. Он доел бублик, вытер руки бумажной салфеткой и продолжил печатать на ноутбуке. На губе у него всё ещё оставался след от сливочного сыра.
  Кэм сказал: «Я восхищаюсь теми, кто умеет делать несколько дел одновременно. Ты почти закончил письмо маме?»
  Он не поднял глаз. «Утро было тяжёлым, мне многое нужно ей рассказать».
  «Сейчас всего восемь тридцать утра, детектив Монтойя. Вы совсем не похожи на латинянина. Откуда у вас испанское имя?»
  «Вы могли бы спросить, откуда у меня имя гринго — Дэниел».
  «Нет, Дэниел — библейский персонаж, живший задолго до того, как была изобретена Латинская Америка.
  Его бросили в ров со львами, и он выжил, чтобы потом этим похвастаться. Держу пари, ты даже льва никогда не видел.
  «Да, видел. Мне было шесть лет, и я был в зоопарке Сан-Диего».
  «Вы закончили?»
  «Ещё одно предложение маме, как я скучаю по её куриному пирогу с двумя корочками. Вот. Всё готово». Он закрыл ноутбук и медленно поднялся, оглядев её с ног до головы, когда она встала к нему лицом. «Вы из федерального агентства?»
  Недоверчивый голос. Затем, шепотом, но недостаточно тихо: «О, радость».
  В ботинках Кэм была ростом почти пять футов десять дюймов, но этому парню она доставала лишь до середины носа. «Да, я из федерального агентства. Здоровяк, а?»
   «Ты и сам не карлик, — он протянул руку. — Я детектив Дэниел Монтойя, как ты уже знаешь».
  «Я специальный агент Кэм Уиттиер».
  Они пожали друг другу руки. На мгновение он выглядел рассерженным, но она заметила, как изменилось его лицо, когда он напомнил себе, что нужно смириться с неизбежным, и смирился. «Ладно, шериф сказал мне, что вы приедете, чтобы взять дело на себя».
  «Верно. Но сейчас я здесь, чтобы встретиться с тобой и узнать твоё мнение».
  «А потом поцелуй меня, потому что я никчемный болван без разумного мозга?»
  «Зависит от твоих идей об этом сериале. А потом я решу, бесполезны ли ты. Или нет».
  
  
  13
  Дэниел посмотрел на её короткие волнистые светлые волосы и в её серо-голубые глаза – нет, в них тоже был карий цвет – и челюсть, которая выглядела ещё более упрямой, чем у его старшей сестры, и это о чём-то говорило. Она была красавицей, и разве это не удар под дых? Он невольно рассмеялся. Конечно, он ожидал тёмный костюм, узкий галстук, брови с блестками, хладнокровное лицо и отточенное чувство юмора. «Я постараюсь, агент Уиттиер, сделать себя и ценным, и полезным».
  «Эй, вот рецепт достойного мужа. Ну, и плоский живот. Я собиралась угостить тебя завтраком, но ты уже съела бублик. У тебя на губе всё ещё остался сливочный сыр». Она смотрела, как он промокает остатки завтрака. «Вот, снова весь такой презентабельный. Как настоящий взрослый. Готов поговорить?»
  «Мы можем сделать это, пока я отвезу вас на место преступления в Моррисси. А как насчёт остальных мест преступлений?»
  «Начнем с Констанс Моррисси».
  Он кивнул. «Если мы хотим провести там какое-то время и успеть в Паркер-центр вовремя, учитывая пробки в Лос-Анджелесе, нам пора начинать. А что, если я скажу, что думаю, а ты скажешь, справлюсь ли я по дороге? Кстати, у моего отца до сих пор плоский живот».
  Дэниел вывел её из КПЗ, провожаемый взглядами прохожих, мимо кабинета Дрейфуса и на улицу, на утреннее солнце. Он подвёл её к ряду «Краун Вик», припаркованных у вокзала, и указал на один из них, который выглядел таким же уставшим, как и остальные. «Я не был на месте преступления больше недели. Но согласен, вам стоит его увидеть, пусть даже там и всё прибрано».
  «Криминалистическая экспертиза ничего не выявила?»
  «Ничего, как вы, я уверен, уже знаете. Убийца был осторожен. Все отпечатки пальцев были идентифицированы, включая отпечаток экономки. Когда я...
  взяла у нее интервью, и она сказала мне, что ей нравится Моррисси, сказала, что она милая и чистая девушка».
  «То есть она была одной из тех женщин, которые убираются до прихода экономки?»
  «Надеюсь, она именно это имела в виду. Большинство отпечатков пальцев, помимо отпечатков жертвы, принадлежали владельцу дома, Теодору Маркхэму, известному голливудскому продюсеру».
  «В своем отчете вы заявили, что считаете Маркхэма не просто владельцем этого дома, но и тем, что он и Конни Моррисси, вероятно, были любовниками».
  «Это рабочая теория».
  «Вы брали интервью у Маркхэма. Я читал ваш отчёт, но расскажите, что вы о нём думаете, чего нет в вашем отчёте».
  «Однажды мне разрешили поговорить с Маркхэмом, его адвокат сидел по правую руку от него и снимал с меня мерки для гроба. Адвокат утверждал, что мистер Маркхэм был в отчаянии, но Маркхэм напомнил мне директора моей начальной школы, Старого Каменного Лица. Когда адвокат наконец позволил Маркхэму говорить, он настаивал, что выбрал Моррисси из-за ее большого таланта; он хотел заботиться о ней, сказал он, избавить ее от финансовых проблем, чтобы она могла сосредоточиться на своей карьере. Маркхэм утверждал, что не спал с Моррисси, ни в коем случае. Он якобы счастливо женат на своей второй жене, у него двое сыновей, оба изучают компьютеры в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. У него было полное алиби, на вечеринке у него дома, когда убили Моррисси, с женой и пятьюдесятью гостями.
  Ближе к концу он выглядел расстроенным из-за неудобств, связанных с необходимостью иметь дело с ничтожным полицейским. Как я написал в отчёте, он мог сбежать с вечеринки, поскольку алкоголь лился рекой, а некоторые гости резвились в бассейне. Естественно, все, кто присутствовал на вечеринке, были уверены, что он был там каждую секунду.
  «Из вашего отчёта я понял, что вы считаете Маркхэма напыщенным, безжалостным мерзавцем. Ну, не совсем так, но это было слышно громко и ясно. Вы считаете, что он мог её убить?»
  «Он мог бы. Сказать, что они были любовниками, и она больше не хотела его…
  Отвержение не свойственно человеку его положения, поэтому в ярости он убил ее.
  Но это сделало бы его серийным, а я этого не вижу», — пожал плечами Дэниел.
  «Знаете, конечно же, этот серийник забрал и её ноутбук, и её мобильный телефон, как он всегда делает. Мы пока не знаем, зачем, но это затруднило отслеживание личной информации Моррисси».
   Кэм кивнула. Когда Монтойя свернула на Бликер-роуд, она опустила стекло и вдохнула мягкий бриз с Тихого океана. «Отсюда чувствуется запах океана. Я скучала по этому. Теперь о большом событии в полиции Лос-Анджелеса».
  Штаб-квартира, я понимаю, что у вас не было встречи с полицией Лос-Анджелеса, но супервайзер Элман позвонил вам и детективам из управления шерифа Сан-Димаса.
  «Да, он звонил и даже просил наши записи об убийствах».
  Его голос был, в лучшем случае, нейтральным. Она могла представить, как сотрудники полиции Лос-Анджелеса относятся к детективам шерифов. Она сказала: «Я говорила с супервайзером Элманом, и он считает, что встреча со всеми заинтересованными детективами была бы замечательной и даже замечательной. Это не его точные слова». Она ухмыльнулась. «Я сказала ему, чтобы он воспринимал это как оркестр, который никогда не играл вместе, а я — приглашённый дирижёр».
  «Вот это я и представляю себе развлечение. Надеюсь, не будет слишком много резни. На всякий случай…
  Вы вооружены?
  Кэм рассмеялся. «Странно, агент Савич сказал то же самое».
  «Савич? Я слышал о нём, он муж агента Шерлока из аэропорта имени Кеннеди.
  слава, да?
  Она кивнула. «Это она. И мой «Глок» заряжен, не волнуйся».
  «Всегда разумно быть готовым. Никогда не знаешь, что может случиться, если вмешается федерал. Хуже совещания флота и армии для планирования операции быть не может, правда?» Он бросил на неё взгляд, в котором не было особой уверенности в её способностях.
  Она лишь улыбнулась. «Возможно, нет, но думаю, стоит попробовать, что бы ни случилось. А теперь расскажите мне побольше о Констанс Моррисси».
  Дэниел приподнял бровь, понимая, что она, вероятно, уже всё о ней знает, вплоть до родимого пятна за левым коленом. «Её жизнь оборвалась третьего мая, и у меня нет ничего, ни единой детали. Ей было двадцать пять, она была разведена три года назад с настоящим неудачником — и да, мы проверили бывшего мужа, который называл себя Браво Моррисси. Она сохранила его фамилию. В ночь её убийства он был в Чикаго, играл в нелегальный покер, что подтвердили семь парней, игравших с ним. Она была из Форт-Лодердейла, Флорида.
  «У нее не было постоянного парня, она прожила в колонии около года.
  Она могла себе позволить жить там, потому что Маркхэм сдавал ей квартиру, беря с неё всего 200 долларов в месяц. Мне сказали, что текущая арендная плата составит не менее семи
   тысяч в месяц — если такой коттедж вообще сдавался в аренду в Колонии. Так что вполне логично, что они были больше, чем просто друзьями.
  «Есть ли у кого-нибудь из ее друзей, родственников или Маркхэма какие-либо соображения о том, что находится на ее ноутбуке или мобильном телефоне?»
  Дэниел свернул на шоссе Тихоокеанского побережья, находившееся в трех кварталах от океана, проехал мимо станции метро, примыкающей к небольшому торговому центру.
  «Пока ничего существенного. Мы подъезжаем к Колони — это самое шикарное место для покупки дома в Малибу. Уже давно…»
  «С 1920-х годов, когда он назывался Киноколонией Малибу.
  Все ранние кинозвёзды построили здесь дома, такие как Бинг Кросби, Рональд Колман, Гэри Купер, Глория Суонсон и многие другие. Они приезжали сюда, чтобы поиграть в уединении, — она одарила его широкой улыбкой.
  «Значит, вы читали путеводитель в самолете?»
  «Нет, мои родители живут в Колони. Они оба актёры. Я вырос здесь. После того, как мы осмотрим дом Конни Моррисси, мы заглянем к ним, узнаем, что они нам расскажут, хорошо? Поверьте, они много знают».
  Он посмотрел на неё, а затем медленно произнёс: «Я всё думал, почему на место не поручили агенту местного отделения Лос-Анджелеса. Значит, власть имущие в Федеральном округе считают, что раз ты родилась в этой элите, то ты — лучший выбор».
  «Это была вторая по значимости причина, по которой меня направили, а не агента из полевого офиса в Лос-Анджелесе».
  «Какая самая главная причина?»
  «Я настолько хороша», — сказала она и высунула голову из открытого окна, глубоко вдохнула и позволила океанскому ветру развевать ее волосы.
  
  
  14
  КОЛОНИЯ
  МАЛИБУ, КАЛИФОРНИЯ
  Дэниел уже встречался с Четом Брубейкером, двадцатитрёхлетним накачанным серфером, который стоял у киоска, следившего за въездом и выездом автомобилей в Колони. Впрочем, Констанс Моррисси это, конечно, не принесло никакой пользы.
  Кэм пропел, когда они подъехали к окну киоска: «Привет, Чет, впусти нас, хорошо?»
  Чет пристально посмотрел на неё и ухмыльнулся. «Эй, я тебя помню, ты дочь Лизабет, да? Камилла? Кэмми?»
  «Обычная камера хороша. Да, и я из ФБР». Она открыла свои документы. «Ты знаешь детектива Монтойю?»
  «О, да. Привет, детектив. Вы, должно быть, здесь из-за Конни, да? Слушайте, все до сих пор переживают из-за неё, до сих пор напуганы, понимаете, до сих пор не могут поверить, что это произошло здесь. В Колонии все должны быть в безопасности, но это не так. Я сказал компании, что им нужно полностью перекрыть доступ из государственного парка в Колонию, понимаете, поставить настоящий забор, который углубляется в песок, а не это жалкое подобие барьера, который стоит здесь с первого года. Любой чувак легко под ним пролезет. Может, им сделать его электрическим, понимаете?» Чет помолчал, откинул длинные светлые волосы со лба и лучезарно улыбнулся. «И знаете что? Они собираются что-то предпринять, наконец. Много бюрократической, государственной волокиты, ведь это соседний государственный парк, но это может произойти и сейчас».
  «Я бы сказал, что ты хорошо постарался, Чет», — сказал Монтонья.
  Чет отдал ему честь, затем отступил назад, поднял штангу и слегка помахал ему рукой.
  Кэм сказал, когда они проезжали: «Большинство жителей согласны с Четом, включая моих родителей, учитывая обилие миллионеров и знаменитостей в
   Это очень маленькая территория, многие из которых могут привлечь нежелательное внимание. У входа есть киоск, но никакой защиты от тех, кто захочет наклониться и пройти под забором в восточной части пляжа, нет. Насколько я помню, это был политический футбол.
  «И поэтому я не думаю, что это произойдёт до того, как мои дети окончат колледж», — сказал Дэниел. «После убийства Моррисси мы видим больше частных охранников, больше видеокамер. Тебя называют Кэмми?»
  «Иногда Кэмми, в редких случаях Камилла».
  «Хотите знать, какие ассоциации вызывают у вас эти два имени?»
  «Да. Что?»
  Дэниел искоса взглянул на неё, медленно проезжая по Малибу Колони Роуд. «Я бы сказал, что Кэмми заплетает волосы в косы и носит лакированные туфли. Камилла же лежит на шезлонге в струящемся халате и держит на груди цветок».
  Она рассмеялась. «Достаточно хорошо. А Кэм?»
  «Этот носит ботинки, у него задиристый характер и он носит Glock».
  Кэм это понравилось. Она махнула рукой. «Он словно застыл во времени, только местами перестроенный дом».
  Дорога Малибу Колони вела их к океану и проходила мимо длинного ряда домов по обеим сторонам: от роскошных стеклянных особняков до небольших деревянных коттеджей, некоторые из которых были построены еще в сороковых годах.
  Дэниел сказал: «Впереди нас небольшое бунгало, примерно на полпути вниз, очень красиво отремонтированное пять лет назад, когда Маркхэм купил его для отдыха на выходных. Не у воды. Соседи, которые встречались с Конни, говорили, что она производила впечатление уравновешенной и дружелюбной молодой женщины. Никогда не видел, чтобы она вела себя так, как любовницы Маркхэма, но кто знает? Я могу показать вам планировку, но, как я уже сказал, все имеющиеся у нас доказательства были собраны и обработаны несколько недель назад».
  «Это на потом. Хочу увидеть всё своими глазами, почувствовать. Видишь дом, мимо которого мы только что проехали? Это дом моих предков, где я вырос».
  Дом Уиттьера стоял на берегу океана, не роскошный, но и не маленький бунгало, как у Моррисси. Это был старый, ухоженный двухэтажный дом. Если бы не его уникальное расположение, он бы прочно принадлежал среднему классу. Перед домом раскинулась огромная пальма, её гигантские листья тянулись к дороге.
  Дэниел сказал: «Это действительно хороший дом. „Колония“ — дико дорогая».
   Мои родители говорят, что цены растут с каждым годом. Когда-то мама и папа умудрились получить несколько действительно хороших ролей одновременно, и этого хватило, чтобы позволить себе выгодную сделку здесь, в Колони. Они выложили деньги, переехали и родили меня. Кажется, они выплатили ипотеку три года назад.
  «У вас нет братьев и сестер?»
  «Они говорят мне, что были настолько заняты мной, что у них не было ни времени, ни сил заводить еще детей».
  «Так думал мой отец, но мама постоянно беременела. Казалось, это всегда удивляло моего отца. Вот так».
  «Сколько братьев и сестер?»
  «Четыре, я старший. Вот бунгало Моррисси. Эй, что это? Я не ожидал увидеть этих ребят».
  Темно-зеленый фургон для переездов, украшенный по всему периметру яркими белыми звездами — фирменный знак компании по перевозкам Starving Actors, был припаркован перед домом, а крупный накаченный мужчина в рабочих брюках наблюдал за ними с пандуса сзади.
  «Ну, прошло уже шесть недель с момента убийства Моррисси», — сказал Дэниел.
  «Должно быть, окружной прокурор предоставил Маркхэму полный доступ. Дадим этим ребятам отдохнуть, а я вам всё покажу. Интересно, продал ли Маркхэм коттедж или сдал его другим актрисам, нуждающимся в заботе. Посмотрим, узнают ли об этом голодающие актёры».
  «Подожди секунду», — сказала Кэм и набрала номер на своем мобильном.
  «Мам, привет. Да, это были мы с детективом Монтойей. Мы скоро вернёмся. Вопрос. Ты не знаешь, кто переезжает в дом Констанс Моррисси?» Прошла пара секунд, ещё несколько вопросов, ещё несколько «хм-м», а затем: «Хорошо, спасибо». Она посмотрела на меня. «Тео Маркхэм, очевидно, был настолько подавлен убийством Конни, что на прошлой неделе продал бунгало специалисту по спецэффектам из Сиэтла. Оно ушло чуть меньше трёх миллионов, сказал папа. Он слышал, что семья переезжает в следующем месяце, но, должно быть, они уже завезли часть мебели».
  Дэниел был впечатлён. «Три миллиона за этот маленький домик?»
  «Не забывай, её переделали», — усмехнулась она. «Вон та комната слева? Там главная спальня, самая большая комната в доме, но ты, конечно, это знаешь. Пойдём проверим. Там была система безопасности?»
  Дэниел сказал: «Да, это была хорошая система, но, естественно, ненадёжная, если знать, как её обезвредить. Серийник знал, что нужно перерезать провода».
   У двери их встретил красавчик по имени Лэнс, который, судя по всему, не был особенно голоден. Он, казалось, не удивился, когда они назвали себя. «Какая обида, что бедняжку вот так убили», — сказал он, качая головой. «Я её не знал». Он махнул рукой через плечо.
  «Барт и Джулс тоже. Ты хочешь, чтобы мы убрались отсюда на полчаса?
  Ладно, мы сделаем перерыв и поплаваем, пока вы осмотритесь». Он махнул рукой двум другим голодным актёрам. Кэм и Дэниел смотрели, как юная красотка бежит по дороге к государственному парку. К тому времени, как они добрались до конца дороги, на них остались только обрезанные шорты.
  Кэм шагнула через открытую входную дверь, выкрашенную ярко-красным лаком, в небольшой холл, выложенный мексиканской плиткой. Справа от неё находилась небольшая гостиная с современной мебелью, громоздившейся посередине, и коробками, громоздившимися у стен. Она вошла в комнату и огляделась, легко представив себе Конни Моррисси, которую знала по фотографиям, наслаждающуюся этим прекрасным, светлым домом, полным окон и света. Стены были выкрашены в бледно-жёлтый цвет, а дубовые полы отполированы до блеска. Она последовала за Дэниелом по короткому коридору в главную спальню, к которой после ремонта примыкала ванная комната. Она медленно вошла в комнату и тихо остановилась, окружённая коробками и лёгкой ротанговой мебелью. Она закрыла глаза, представив, где была кровать, кровавое насилие, нахлынувший на Конни страх, если бы она успела хотя бы осознать, что умирает, надеясь, что это поможет ей понять, что произошло и почему. Два года назад на месте убийства она стояла над меловым контуром тела жертвы – пожилого мужчины, раненного ножом в сердце, – и почувствовала, как в воздухе повисла какая-то морщина, и цепенеющий холод, который напугал её до мурашек. Затем она почувствовала тот же холод, исходящий от внучатого племянника, и поняла, что встречалась с убийцей. Но она не нашла доказательств, чтобы пригвоздить его, и то, во что она верила, в чём была уверена, было недостаточно. Это всё ещё жгло.
  Но здесь, сейчас, в прекрасной спальне Констанс Моррисси, с её бледно-голубыми стенами и мощением, украшенным мексиканской плиткой, она не чувствовала ничего подобного, только грусть. Здесь больше не было ничего от Конни, лишь пустая комната с картонными коробками, сложенными вдоль стен.
  Ванная была очень большой, денег явно не жалели: столешницы из прекрасного светлого итальянского мрамора, двойные раковины с испанскими мотивами. Большая душевая кабина, джакузи. На столешнице лежал рулон туалетной бумаги. И никаких следов Конни здесь не было.
  Дэниел коснулся её руки, заставив её вздрогнуть. «Извини, не хотел тебя напугать. Давай я тебе всё расскажу». Он повёл её во вторую спальню, эту
   Один поменьше, со стенами нежно-бледно-зелёного цвета. Он указал на окно.
  «После того, как Сериал отключил сигнализацию, он разбил окно и прошёл по коридору в её спальню. Это было для него чем-то новым. Обычно он вламывается через кухонную дверь, но здесь всё было слишком открыто. Всё остальное было как обычно. Он тихо подошёл к кровати, схватил её за волосы и перерезал ей горло. Судмедэксперт сказал, что всё произошло так быстро, что она даже не поняла, что умерла. И разве это не утешает?
  Он забрал её мобильный телефон с зарядки у кровати и компьютер из второй спальни, где стоит роутер, и ушёл тем же путём, что и вошёл, через разбитое окно. Он мог бы вернуться в государственный парк всего за пару минут.
  Она кивнула. «В вашем отчёте говорилось, что в тот вечер в государственном парке была вечеринка, много музыки, много танцев. Пиво и много травки, я уверен. Не та вечеринка, где все друг друга знают. Он выбрал удачный вечер для её убийства».
  Дэниел рассказал: «Я приходил каждый вечер в течение недели и разговаривал со всеми, кто приходил. Пару вечеров я даже выпил упаковку пива, чтобы убедить их, что я не собирался их арестовывать. Но ничего».
  Они вышли на улицу, залитую ярким солнцем. Кэм оплакивал свою юную, яркую жизнь, жестоко оборвавшуюся, но преступника не было видно. Лэнса и двух других голодающих актёров не было видно.
  
  
  15
  «Камилла Дюбуа! Моя дорогая!»
  Дэниел повернулся к Кэму: «Я знаю про Камиллу, но кто такой Дюбуа?»
  «Не ходи туда». Широкая улыбка расцвела на лице Кэма. «Кстати, о ключевых местных информаторах, один из них — моя мама, Лизабет Уиттьер. Пойдём, Дэниел, поговорим с моими родителями».
  Кэм побежал по дороге, чтобы встретить идущую им навстречу женщину.
  Она обняла её и помахала в ответ Дэниелу. Дэниел сел за руль «Краун Вик», припарковался и вышел, наблюдая за ними. Мама без умолку болтала, смеялась и гладила Кэм по лицу, плечу, волосам – по всему, до чего могла дотянуться, ведь Кэм была выше её на добрых двадцать сантиметров. Следом за ними из дома выбежал мужчина постарше, достаточно высокий, чтобы быть нападающим «Уорриорз». Оба были красивыми, подтянутыми и полными жизни, вероятно, в молодости они были нокаутами. Дэниел узнал их по нескольким фильмам и сериалам.
  Его представили, с энтузиазмом пожав руку. «Называйте меня Лизабет, пожалуйста, детектив Монтойя, иначе я буду чувствовать себя вашей матерью, а поверьте, одного взрослого ребёнка достаточно».
  Отец Кэма окинул его оценивающим взглядом и крепко, без лишних слов, пожал руку. «И я хочу, чтобы ты называл меня Джоэлом, иначе я буду чувствовать себя как мой отец, который заставил всех шестерых из нас, мальчиков, называть его мистером Виттьером. Меня бросает в дрожь при одной мысли об этом. Я узнал вас по убийству Констанс, детектив Монтойя. Вы так часто здесь бывали, что мне хотелось предложить вам ночлег. Держу пари, некоторые соседи тоже. Жаль, что убийцу не поймали. Мы знаем, что именно вы опознали в нём серийного убийцу, что до Констанс он убил ещё двух женщин. До сих пор трудно поверить, что подобное могло произойти здесь, в Колонии».
  «Или где-либо ещё, Джоэл», — сказал Дэниел. «Уверен, ты рад, что твоя дочь здесь и готова нам помочь».
  «Скоро увидишь, что у неё отличное сочетание наших двух мозгов, это делает её неудержимой», — Джоэл помолчал. «Из этого получилась бы отличная актриса, но это неважно».
  Лизабет сказала: «Кэмми, мы приготовили для тебя холодный чай и сахарное печенье, конечно же, с добавлением «Спленды», на заднем крыльце. Заходи, заходи».
  Вы ведь можете уделить этому время, правда? Мы можем рассказать вам и детективу Монтойе обо всём, что здесь происходит.
  «Зовите меня Дэниел».
  Лизабет лучезарно улыбнулась ему: «Очень хорошее имя, солидное и заслуживающее доверия».
  Кэм взяла мать за руку. «Да ладно, ребята, вы же не собираетесь всё это разруливать? Дрейфус уже сказал мне, что приказал вам не вмешиваться».
  «Конечно, нет, дорогая, но мы с твоим отцом видим здесь всякое, конечно, как же иначе? Мы тоже слышим всякое и любим поговорить с людьми. Наверное, мне не стоило говорить Дрейфусу, что Джоэл спал под пальмой в ночь после убийства Конни, надеясь, что убийца вернётся на место преступления. У него была бутафорская «Беретта».
  У Кэма кровь застыла в жилах. «Мама, папа, это не кино с заранее написанным финалом, это реальность, и этот парень — этот серийный убийца — он хладнокровный убийца. Так что держитесь подальше. Больше никаких ночёвок. Хорошо? Не слушайте, не смотрите, не разговаривайте. Если у меня будут вопросы, я их задам».
  «Дорогой, ты же знаешь, мы с твоим отцом всегда осторожны. Но убийство Конни стало для нас настоящим потрясением, и все наши соседи хотят обсудить это, выдвигают теории, ты же знаешь, как это бывает».
  Лизабет посмотрела на Дэниела в поисках поддержки. Он открыл рот, но тут же закрыл. Пусть лучше Кэм разбирается с родителями.
  «У нас всего несколько минут, мама, а потом мы отправимся в полицию Лос-Анджелеса.
  штаб-квартира встретится с детективами, занимающимися четырьмя делами здесь, в Калифорнии».
  «Очень хотел бы быть там с тобой, принцесса», — сказал Джоэл. «Мне уже доводилось играть в полиции Лос-Анджелеса, но можешь представить, что я узнаю на такой встрече? Ты когда-нибудь задумывалась, как будешь справляться с этими детективами, которые так и норовят сбросить тебя со скалы? Я имею в виду, с федералом, который сует свой нос в их дела. Ты уверена, что детектив Монтойя тебя поддержит? Он на твоей стороне?»
  Она повернулась к Дэниелу: «Ты на моей стороне?»
   Он ухмыльнулся ей в ответ. «Зависит от того, решишь ли ты, что я не никчёмный болван».
  Хороший удар, Монтойя . Кэм сказал: «Ещё рановато, но, должен сказать, я склоняюсь к твоей версии».
  Лизабет, и её красивые губы изогнулись, обнажив ямочку, сказала: «Не волнуйся, это значит, что ты ей нравишься, Дэниел. Кэмми… нет, Кэм… я думаю, детектив Монтойя станет для тебя отличным охранником. Я права, Дэниел, правда?» Лизабет Виттье хрустнула костяшками пальцев.
  «А, ладно, конечно. Я прикрою её».
  Дэниел не собирался признаваться, что всё ещё хотел бы, чтобы она была где угодно, только не здесь, не на его глазах, не в его делах. Но с родителями не спорят. Это было грубо и, возможно, опасно.
  Дом Уиттьеров был открыт, такой же гостеприимный и красочный, как и они сами.
  с несколькими театральными отвлекающими факторами, такими как пятифутовый жираф, стоящий у окна. Его звали Осло, и он снялся в «Бампер Шут» , фильме, который они сняли пятнадцать лет назад, рассказала ему Лизабет за холодным чаем и сахарным печеньем, приготовленным со Splenda. Дэниел слушал, как родители Кэма обменивались мнениями и идеями своих соседей, знакомя их с Кэмом, и вскоре понял, что Кэм был прав — они, казалось, знали почти все почти о каждом, кто жил в Колонии. Он вспомнил двух других офицеров, которым было поручено допросить соседей, которых он сам не успел сделать, и они не сообщили ни о какой помощи. Как это возможно? Он узнал о жертве столько же, сколько за несколько недель расследования ее убийства.
  Самый интересный момент прозвучал от Джоэла, когда они уже собирались уходить. «Помню, Конни говорила мне, что у неё скоро прослушивание. Она надеялась получить эту роль, верила, что именно эта роль может вывести её на вершину». Джоэл покачал головой. «Её убили накануне прослушивания».
  Почему Дэниел этого не знал? Продюсер Тео Маркхэм ничего не говорил о многообещающей роли.
  Возникает вопрос: почему бы и нет?
  
  
  16
  Спустя полчаса Дэниел и Кэм вернулись в «Crown Vic» Дэниела и направились в Паркер-центр, каждый из них нёс в руках сахарное печенье, завёрнутое в салфетку.
  Прежде чем свернуть с PCH в Санта-Монику, Дэниел бросил взгляд в сторону ресторана Paco’s, расположенного всего в квартале от пирса Санта-Моники. «Жаль, что у нас нет времени на тако миссис Лютер».
  «Я рада, что миссис Лютер всё ещё здесь. В детстве я была обжорой в «Пако» хотя бы раз в неделю. Может, пообедаем где-нибудь поздно?» — Кэм посмотрела на приложение Waze. «Или очень поздно. Я и забыла, какими плохими могут быть пробки».
  «Да, с каждым годом становится всё хуже. Я знаю пару коротких путей, но в это время суток пробки там будут ещё сильнее, так что пробка будет всю дорогу, от 110 до 101. Дорога займёт около часа».
  По дороге Дэниел больше говорил о Констанс Моррисси, о том, как что-то на месте убийства показалось ему сериалом, и о других недавних нераскрытых убийствах в Южной Калифорнии: перерезанное горло в постели посреди ночи, пропавший ноутбук и мобильный телефон. Он нашёл как убийство Мелоди Андерс, так и убийство Давины Морган и позвонил руководителю отдела по расследованию убийств Дэвиду Элману. Элман уже знал об убийстве Давины Морган в Ван-Найсе и согласился, что оно соответствует схеме. Он не знал о второй жертве, Мелоди Андерс, в Сан-Димасе.
  «Должен признать, я был удивлен, когда полиция Лос-Анджелеса не попрощалась со мной.
  После убийства в Северном Голливуде мне даже позвонил супервайзер Элман и сказал, что свяжется со всеми департаментами шерифов, но я уже это сделал.
  «После того, как полиция Лос-Анджелеса согласилась на серийный номер, я убедил их сообщить об этом прессе, и они согласились. Полагаю, мы думали, что это что-то изменит, сблизит всех и предупредит его следующих возможных жертв.
   СМИ были в курсе дела, один из таблоидов даже придумал ему прозвище «Старлетка-убийца». Каждая молодая актриса в Лос-Анджелесе должна была знать, что он где-то там, — Дэниел вздохнул. — Но это не помогло. Четвёртая жертва, Хизер Бернсайд, была убита в Северном Голливуде 2 июня, после того как мы потратили недели на расследование, но так и не добились никаких результатов. Я ненавидел это, Кэм, просто ненавидел.
  Она тоже. «Это должно было быть нелегко. Теперь у нас будет больше ресурсов, когда мы все будем работать вместе. Мы его найдём, Дэниел, в этом я не сомневаюсь».
  В 11:50 Дэниел свернул на Фёрст-стрит, проехал немного до гаража полиции Лос-Анджелеса, предназначенного только для сотрудников, и остановился у окошка охраны. Кэм назвал охраннику их имена и показал значки. Охранник тщательно сверил их имена с компьютером, изучил их документы и, наконец, пропустил их со скупой улыбкой. Он даже кивнул в сторону места для посетителей недалеко от будки в гараже.
  Кэм несколько раз за эти годы бывала в старом Паркер-центре, но никогда в новой штаб-квартире. Она остановилась на тротуаре, чтобы полюбоваться невероятной архитектурой здания. Стекло и белый бетон сливались с фасадом, словно огромный белый занавес. Фасад был настолько многогранным, что напоминал геометрическую головоломку. Пальмы, тепло и солнце, а также громкий, постоянный фоновый шум от интенсивного движения на близлежащей трассе 101, придавали ему особый шарм.
  В вестибюле их встретил сам начальник отдела по расследованию убийств, Дэвид Элман. Он выглядел как опытный ветеран, лет под сорок, высокий, широкоплечий, быстро лысеющий. Его умные тёмные глаза тут же обратились к Дэниел, а затем, с чем-то, напоминающим сожаление, он повернулся к ней.
  Нормально для этого курса.
  
  
  17
  Штаб-квартира полиции Лос-Анджелеса
  ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛИФОРНИЯ
  Вторник, день
  Кэм вышла вперёд и протянула руку. «Я так много слышала о вас, супервайзер Элман. Рада наконец-то познакомиться с вами, сэр. Я специальный агент Кэм Уиттьер, ФБР».
  Он пожал ей руку, выпрямился, прочистил горло и произнёс густым, как масло, баритоном актёра: «С удовольствием, агент Уиттиер». Он перевёл умный взгляд на Дэниела и пожал ему руку. «Детектив Монтойя, очень приятно наконец-то познакомиться с вами лично. Пойдёмте со мной, вся группа нас ждёт».
  Дэниел кивнул, но не улыбнулся. Он сосредоточился на том, чтобы выглядеть компетентным. Он знал, что им обоим придётся проявить себя в этой комнате, полной полиции Лос-Анджелеса.
  детективы.
  Элман нажал кнопку лифта и повернулся к Кэму. «Как я уже говорил вам по телефону, агент, тот факт, что серийного убийцу не опознали до третьего убийства, прискорбен, но понятен, учитывая, что второе убийство произошло в юрисдикции шерифа, расположенного вдали от дома. С тех пор, как мне позвонил детектив Монтойя, мы все были сосредоточены на установлении личности этого убийцы».
  Лифт пискнул, двери открылись, и из лифта вышли трое полицейских. Кэм одарила их лучезарной улыбкой – улыбкой, которую, как Дэниел, без сомнения, получила бы её избранная королева выпускного в старшей школе. Полицейские не знали, кто она, и улыбнулись в ответ. Он не удивился, когда один из них обернулся, чтобы что-то ей сказать, увидел Элмана и продолжил свой путь.
  Элман нажал кнопку пятого этажа и повернулся к Кэму. «Мы встретимся в конференц-зале, где проходят ежеквартальные совещания всех наших подразделений, чтобы обсудить дела, тенденции и координацию. Наша группа сегодня также…
   В их число входят детектив из управления шерифа Сан-Димаса, а также представители офиса шефа Краудера. И, конечно же, детектив Монтойя.
  «Спасибо, что всё организовал», — сказала Кэм и одарила его своей лучезарной улыбкой. Дэниел понял, что это улыбка Лизабет.
  Они шли по длинному шумному коридору, где люди сновали из кабинетов, переговариваясь на ходу, обрывки разговоров доносились из комнат по обе стороны. Кэм услышала множество мужских голосов ещё до того, как Элман жестом пригласил их в комнату 315. Как только они вошли в просторный, утилитарный конференц-зал, голоса начали стихать, и все взгляды устремились на неё и Дэниела. Кэм заметила около десяти мужчин, одну женщину – судя по всему, опытных полицейских. Она без труда узнала представителей начальника полиции – двух консервативно одетых молодых людей, выглядевших немного скучающими, сидевших кучкой в стороне от всех детективов. Она также без труда заметила единственного детектива из управления шерифа Сан-Димаса, одиноко сидевшего в конце стола. Многие взгляды быстро переместились с неё на Дэниела, предполагая, что он федерал, оценивая его, оценивая, планируя, как с ним справиться.
  Элман встал во главе стола, облокотился на трибуну и заговорил в микрофон своим глубоким, глубоким голосом: «Люди, я хотел бы представить вам специального агента Кэма Уиттьера из штаб-квартиры ФБР в Вашингтоне и детектива Дэниела Монтойю из управления шерифа округа Лост-Хиллз, которые первыми опознали убийцу как серийного убийцу».
  «Как вы все знаете, на выходных Сериал убил в Лас-Вегасе другую молодую актрису, Молли Харбингер, и это привлекло ФБР к расследованию. Агент Уиттьер возглавит расследование». Он кивнул в сторону Кэм, и она заняла место за трибуной.
  Она молчала, пока Дэниел не сел в центр стола, заняв место детектива шерифа и полиции Лос-Анджелеса, и хранила молчание, пока все взгляды не устремились на неё. Она знала, что недоверие местных жителей к ней глубоко, потому что до сих пор, когда появлялось ФБР, местные полицейские чаще всего оказывались просто мелкими мальчишками.
  Она видела презрительные ухмылки на лицах нескольких мужчин и улыбку единственной женщины-детектива. Но в основном она видела настороженные, каменные лица. В самом начале, когда она сталкивалась с целыми комнатами полицейских, которые думали, что она принесёт им кофе и будет делать записи, она чувствовала, как кислота жжёт ей живот. Но теперь это не так, уже давно.
   Она сказала: «Я прочитала все ваши книги об убийствах, видела, какую тяжёлую работу вы проделали». Рука взметнулась в воздух. «Да, детектив Джаггер? Вы закончили Ван-Найс. Вы расследовали первое убийство Давины Морган, 26 февраля».
  В бледных глазах пожилого полицейского мелькнуло удивление. «Да, это я. Я вас гуглил, агент Уиттьер. Ваши родители — актёры, живут в Малибу, в колонии Ла-ди-да. Поэтому ФБР отправило вас сюда, а не в Лос-Анджелес?
  Полевой офис? Потому что они думают, что раз вы на связи, то узнаете правду быстрее нас?
  Честно говоря, она не могла понять, говорит ли он что-то невнятное или задает серьезный вопрос.
  Коринн Хилл, партнерша Джаггера, крикнула: «Давай, Морли, послушаем, что она скажет».
  Кэм не меняла выражения лица. Один выстрел был бы неплох. Она гадала, кто из этих двоих водил автобус. Судя по этому разговору, она бы поставила на Коринн Хилл. Она не собиралась терпеть всякую ерунду. Кэм сказала: «Тот факт, что и мои родители, и все жертвы замешаны в этом деле, безусловно, повлиял на решение ФБР отправить меня сюда, а это значит, вопреки мнению некоторых местных, что в Вашингтоне работают умники».
  Этот проверенный временем анекдот вызвал у неё пару смешков. Кэм снова помолчал, всмотрелся в их лица, наклонился вперёд. «После того, как детектив Монтойя связал первые два убийства с убийством актрисы Констанс Моррисси в Колони в Малибу 3 мая, он понял, что у нас работает серийный убийца, и уведомил супервайзера Элмана. Я знаю, что с тех пор вы были в полной боевой готовности. С четвёртым убийством Хизер Бернсайд в Северном Голливуде 2 июня вы задействовали ещё больше ресурсов для поимки этого человека — я говорю «человека», потому что, по статистике, большинство серийных убийц — мужчины. Мы надеемся убедиться в этом, когда будет найден и доставлен свидетель в Лас-Вегасе». Она рассказала им об убийстве в Лас-Вегасе и о грабителе, которого он там застал.
  «Я поддерживал связь с агентом Аароном Покером из полевого офиса в Лас-Вегасе и буду продолжать поддерживать её. Подробности его расследования будут ежедневно доступны каждому из вас. Правильно ли я понимаю, что каждый из вас изучил все остальные книги об убийствах и ознакомился с подробностями всех остальных убийств?»
  Кэм услышала звуки согласия, увидела, как кто-то пожал плечами. Глен Хоффман, самый молодой из детективов, которого она, впервые прочитав его биографию, считала довольно крутым, крикнул: «Хоффман, Северный Голливуд. Люди в…»
   В этой комнате уже работали над подобными делами. Конечно, есть очевидная группа жертв и почерк, но он не оставил ни одной действенной улики. Мы работали с несколькими подозреваемыми, но ни один из них не оказался подходящим.
  «Послушайте, прямо сейчас в США работают сотни серийных агентов, и вот мы заметили одного из них здесь. У него, очевидно, много практики, так что поймать его, возможно, не получится, как бы мы ни старались и ни читали профили, составленные вашими дружками из ФБР. Что вы собираетесь сделать, чтобы нам помочь?»
  Первым порывом Дэниела было вытащить этого придурка на улицу и самому надрать ему задницы, но он знал, что Кэм с ним разберётся. Странно, но всего через пару часов с ней он был в этом уверен.
  Кэм сказал: «Мы задействуем все ресурсы ФБР, детектив Хоффман, и поймаем его, работая сообща. Пока мы не найдём улику, которую он рано или поздно оставит, нам придётся использовать саму суть его преступлений, чтобы найти его. Он действует на удивление последовательно, выбирая молодых актрис, используя один и тот же большой однолезвийный нож и забирая их ноутбуки и мобильные телефоны. Давайте начнём с этого. Зачем он их забирает? Что он с ними делает? Как вы думаете, детектив Хоффман, почему Сериал забирает только эти два предмета?»
  Хоффман пристально посмотрел на неё. «Не думаю, что это сувениры. Не думаю, что этот парень настолько сумасшедший. Думаю, на ноутбуках, планшетах и мобильных телефонах есть что-то, что может связать его с жертвами, а может, и с другими жертвами».
  Напарник Хоффмана, детектив Фрэнк Элворт, уставший от жизни и близкий к пенсии, добавил: «В этом-то и проблема, Глен, слишком много возможностей.
  Все они молодые актрисы, красавицы. Не нужно обладать большим воображением, чтобы представить, что он использует ноутбуки и телефоны, чтобы просматривать их фотографии и посты после того, как убил их. Но он мог бы увидеть многое из этого на их фан-страницах в Facebook, почти у всех этих молодых актрис они уже есть, или посмотреть их аккаунты в Twitter, или их видео на YouTube, если уж на то пошло. Он, должно быть, принимает их за что-то, чего нет в социальных сетях.
  Кэм сказал: «Согласен. И мало что он мог скрыть, забрав эти ноутбуки и телефоны. Сегодня мало что можно найти в интернете, чтобы отследить. Я знаю, что вы просматривали документы жертв.
  Электронные письма и текстовые сообщения, их активность в социальных сетях. Что ещё это может быть?»
  Следующим слово взял детектив Аллард Хейз из управления шерифа округа Сан-Димас. «Мы с Дэниелом собрались вместе, попытались мыслить нестандартно, исследовать неочевидное. Возможно, это часть его ритуала, часть того, как он убивает их снова и снова. Ноутбуки и мобильные телефоны символизируют их связь с самой жизнью, и он забирает эти связи, лишая их жизни. Звучит безумно, но нужно учитывать, что мозг серийного убийцы не обязательно работает на пределе своих возможностей».
  Дэниел сказал: «Мы знаем, что этот парень контролирует ситуацию. Он думает, планирует, действует осторожно, всегда почти одинаково. Он что, разыгрывает какую-то фантазию? Снова и снова?»
  Джаггер Ван Найс сказал: «Как ты думаешь, Монтойя, он снова и снова убивает одного и того же человека, может быть, кого-то, кого он когда-то знал, а теперь ненавидит?»
  Коринн подалась вперёд, опустив подбородок на сложенные руки. «Или, может быть, он терроризирует кого-то из своей собственной жизни этими убийствами, используя их, чтобы запугать кого-то, чтобы контролировать его. Я подумала об этом, когда прочитала досье ФБР».
  Один из представителей Шефа Краудера неуверенным голосом сказал: «Возможно, парня отвергла одна из актрис, он убил ее и превратил это в кровавое развлечение».
  Глен Хоффман из Северного Голливуда сказал: «Или, может быть, этот парень настолько безумен, что не понимает, зачем он всё это делает. Не понимает, зачем забирает ноутбуки и мобильные телефоны. Бог велит ему забрать их и спрятать в камере хранения на вокзале».
  Кэм ждал, но в комнате по-прежнему было тихо. «Давайте на секунду отвлечёмся.
  У Сериала есть эти ноутбуки и мобильные телефоны, по какой-то причине. Он был достаточно умен, чтобы не пользоваться мобильными телефонами, поэтому мы не можем отслеживать его по GPS. Так что же нам остаётся делать?
  
  
  18
  Она помолчала, давая вопросу укорениться. Она наклонилась вперёд, опершись локтями о трибуну. Микрофон ей был не нужен. У неё был голос матери, он мог разнестись от Малибу до автострады. «В этой комнате сидят люди с добрым сотней лет опыта, прекрасно разбирающиеся во всех видах насилия, которые один человек может совершить по отношению к другому, с любыми мыслимыми мотивами. Так что пользуйтесь им, люди».
  Фрэнк Элворт из Северного Голливуда сказал: «Один из возможных мотивов — ограбление. У Хизер Бернсайд были очень дорогие часы Rolex. Сериал мог их забрать, но не сделал этого».
  Его партнёр, Глен Хоффман, сказал: «Мы не думали, что он настолько глуп, но проверили местные ломбарды, скупщиков краденого — все, где «Сериал» мог продавать ноутбуки и мобильные телефоны. Ничего не нашли. То же самое и со всеми вами. Мы также проверили банковские счета и кредитные карты Хизер Бернсайд, но и там ничего не нашли».
  Аллард Хейз из Сан-Димаса сказал: «У всех нас есть свои теории, но мне кажется, мы что-то упускаем, что-то, что движет этим парнем, чего мы не можем понять. Разговоры о его фантазиях — это для меня уже не звучит правдоподобно».
  «Я тоже», — сказал Джаггер из Ван-Найса. «Он, может, и сумасшедший, но у него всё равно есть причина выбирать и убивать этих молодых актрис».
  Кэм заметила, что детектив Элворт из Северного Голливуда сдерживает себя. Он был старше и умнее, альфа-самец в этой группе. Она сказала:
  «Детектив Олворт, что вы думаете?»
  Фрэнк чувствовал, что все взгляды устремлены на него. Он медленно проговорил: «Если знаешь, почему, найдёшь, кто. Если не знаешь, нужно искать в другом месте. Как Сериал находит и отбирает этих женщин? Вряд ли он знал их всех. Он вламывается, его не пускают. И если он каким-то образом связался со всеми заранее, то он хорошо справился с маскировкой».
   Он сам себя выдавал в своих электронных письмах, на своих фан-страницах. Насколько нам известно, мы не слышали, чтобы кто-то из них чувствовал угрозу. Так что же, Морли? Расскажи нам, как именно».
  Он взглянул на Джаггера, сидевшего, сгорбившись, в кресле, выглядевшего скучающим, как ящерица на солнечном граче, давая понять, что он не питал никаких надежд на то, что блондин из Вашингтона сможет что-то сдвинуть с мертвой точки.
  Кэм ждала. Она видела, как он бросил на Олворта взгляд, словно говоря: «Не заставляй меня играть с этой девчонкой из Вашингтона», но Олворт не спустил его с крючка. «Ну же, Морли, ты можешь нам помочь или нет?»
  Кэм заметил, как в глазах Джаггера разгорается всё больший интерес. Он выпрямился, сложив перед собой на столе свои большие руки. «Я вспомнил об одном деле об убийстве, которое вёл пятнадцать лет назад. Корпоративного юриста застрелили в голову с близкого расстояния, и украли только его компьютер, большой старый гудок, как и все в те времена. Мы наконец-то выследили застройщика, скрывавшегося под слоем фиктивных компаний, и доказали, что он убийца. Мотив? Жертва была не святой — он шантажировал убийцу, добился того, чтобы тот был посажен за решетку за крупное мошенничество с землей. Доказательства были на компьютере».
  Дэниел сказал: «То есть вы думаете, что у всех пяти жертв что-то было на компьютерах? Какой-то файл, существовавший только там? И он проследил за Молли Харбингер до самого Лас-Вегаса, чтобы его заполучить?» Он помолчал, покачал головой и оглядел комнату. «Мне кажется, это звучит слишком интеллектуально, слишком просто. Я думаю, эти убийства носят личный характер».
  Хоффман, Ван Найс, сказал: «Мотив личный, с пятью разными актрисами? Никто не встречался с каждой из них. Но я не думаю, что это случайность. Возможно, это связано с ним каким-то другим личным фактором, и это открывает целый ряд новых возможностей».
  Кэм кивнул. «Возможно, они все знали кого-то конкретного, кого мы пока не нашли. Их семьи, друзья, агенты, связи в шоу-бизнесе…»
  кто-то может знать, хранил ли кто-нибудь из них на своих ноутбуках или мобильных телефонах вещи, которые нелегко найти где-либо еще».
  Фрэнк Олворт сцепил руки и подался вперёд. «Думаю, вероятность существования какой-то магической связи с именем одного парня на всех ноутбуках и планшетах, не говоря уже о мобильных телефонах, крайне мала. Агент Уиттиер, думаю, нам стоит отказаться от этой идеи. Похоже, у нас появился какой-то извращенец-сериалист без каких-либо особых мотивов, кроме эрекции на красивых актрис. Может быть, он встречался с одной из них, её бросили, и теперь…
   Убивая их в отместку всем им. Может, мы тут говорим о каком-то заурядном фруктовом пироге, — он пожал плечами.
  «Детектив Монтойя считает, что Сериал одержим идеей контроля», — сказал Кэм. «Я с ним согласен. Он определённо показал, насколько это важно для него, в Лас-Вегасе в прошлую субботу вечером. После убийства Молли Харбингер он погнался за грабителем, но всё равно вернулся и забрал её ноутбук и мобильный телефон».
  Коринн сказала: «Возможно, наш лучший шанс поймать его сейчас — найти того самого очевидца в Лас-Вегасе. Знаете, ребята, сериалы — не Эйнштейны. Пока что я бы сказала, что нашему парню просто повезло».
  Кэм кивнул Коринн. «Агент Покер и полиция Лас-Вегаса используют все свои ресурсы, чтобы прочесать окрестности в его поисках, но пока безуспешно.
  Я знаю, что вам всем не нравится, что пять молодых жизней были безжалостно уничтожены, что вы все хотите поймать этого монстра так же сильно, как и я. Я знаю, что каждый из вас по уши вляпался в свои дела, но теперь вы будете участвовать во всех, потому что теперь есть только одно дело — наше.
  ФБР создало для нас частный зашифрованный сервер. На обратной стороне этих карточек, которые я вам дам, вы увидите, как к нему получить доступ и как войти в систему. Мы уже загрузили ваши записи об убийствах. Этот сайт предназначен для общего рабочего использования. После сегодняшнего дня я хотел бы, чтобы вы использовали его для всех своих записей по этому делу. Расскажите нам, чем вы занимаетесь, обо всех ваших текущих усилиях, что вам удалось устранить, что, по вашему мнению, может пригодиться нам.
  «Я знаю, что сейчас вы чувствуете себя так, будто плаваете в грязи, ведь возможности кажутся безграничными. Именно поэтому мы нужны друг другу. Звоните мне в любое время дня и ночи, ребята. И поговорите друг с другом. Я буду работать напрямую с детективом Монтойей из Калабасаса. Хотя мы познакомились только сегодня утром, он сказал, что прикроет меня». И она широко улыбнулась Дэниелу.
  Были некоторые улыбки.
  «Ладно, давайте поймаем этого ублюдка».
  Она вытащила горсть визиток, подошла к каждому из детективов за столом, обратилась к каждому по имени и вручила им карточку. Она знала каждого по имени, в знак уважения, за исключением людей шефа Краудера, и представилась им, вручив каждому по карточке. Было очевидно, что она их удивила.
   Она вернулась к столу совещаний и в последний раз взглянула на детективов. Некоторые взгляды были одобрительными, некоторые – настороженными.
  Некоторые открыты и охотно общаются, некоторые не очень. По крайней мере, она не сомневалась, что Аллард Хейс из Сан-Димаса теперь без проблем пообщается с детективами полиции Лос-Анджелеса, а Дэниел уже произвёл на них впечатление. Она коротко кивнула и, развернувшись на каблуках, вышла из комнаты. Дэниел последовал за ней.
  Элман проводил их вниз. «Я думаю, всё прошло отлично, агент Уиттиер. Вы справились с некоторыми крокодилами лучше, чем я ожидал». Кэм пожалел, что не произнес более оптимистично.
  Он вежливо поприветствовал ее в вестибюле и скрылся в лифте.
  Когда они вышли на яркое лос-анджелесское солнце, Дэниел бросил на неё взгляд, надевая солнцезащитные очки-авиаторы. «Эта компания не показалась мне сборищем безмозглых местных болванов».
  Она похлопала его по руке. «Это ваши слова, не мои. Скажите, детектив, со сколькими федеральными агентами вы работали?»
  "Три."
  «Ладно, наверное, такое случается. Мне нравится философия работы агента Диллона Савича: «Всегда ведите себя дружелюбно с местными, никогда не знаешь, когда может понадобиться доброволец для расстрельной команды».
  Дэниел рассмеялся. «Он правда это сказал?»
  «Нет, он сказал что-то приятное, как будто кто-то из местных мог бы сделать тачдаун-пас».
  «Похоже, с этим парнем я бы хотел познакомиться поближе». Дэниел распахнул двери «Краун Вик», уже предвкушая, как кондиционер включится в сухую жару. «Следующая остановка — «Пако» .»
  
  
  19
  ДОМ САВИЧЕЙ
  ДЖОРДЖТАУН
  Вторник, утро
  Савич откусил кусочек хлопьев «Cheerios», слушая, как Шон описывает каждую деталь футболки, которую он увидел онлайн на своём iPad. Это была новинка.
  Савич подумал, что пятилетний ребёнок совершает покупки в интернете? Он покачал головой. Зря он ожидал, что Шон будет играть в миллион игр, головоломок и книг, которые они выложили на его iPad.
  Шон уже понял, что такое Wi-Fi и что он означает. Но футболка с лифчиками? Что это вообще такое?
  «Футболка для мышц, Шон?» — спросил Шерлок, когда она отрезала кусочек банана ему в хлопья. «Чтобы произвести впечатление на Марти?»
  Шон посмотрел на маму. «Это сделает мои мышцы больше, так говорит Марти. Она сказала, что если мы сложим наши карманные деньги, то сможем купить один на eBay, но мы нашли только одиннадцать долларов. Пока что у нас одиннадцать долларов и тридцать пять центов». Шон откусил кусочек Cheerios, зачерпнул банан, засунул его туда и нахмурился. «Кажется, тот, что мы нашли, слишком большой для меня».
  «Футболка для мышц должна сидеть хорошо и плотно, не правда ли?»
  «Ага, я так и думала. Марти сказала, что когда у нас будет достаточно денег, мы купим его тебе, папа. Я сказала ей, что мы сможем накопить денег к Рождеству. Думаю, она пытается подлизаться к тебе, потому что хочет выйти за меня замуж».
  Савич, думая о Венере и вчерашнем семейном собрании, старался выглядеть серьёзным, ведь смеяться было нехорошо. Он смотрел на серьёзное личико Шона, на его пронзительные тёмные глаза и поражался тому, как сын мгновенно возвращает его в реальный мир.
   Но Шерлок не сдержалась — она расхохоталась, ухмыляясь Савичу, как бандитка. «Эй, большой мальчик, что ты об этом думаешь?»
  «Что именно?» — спросил Савич. «Майка в стиле бодибилдинг или Марти, наша невестка?»
  «Марти — это уже само собой разумеющееся, так что майка для бодибилдеров. Я предлагаю чёрную, Шон, это было бы хорошо. Я мог бы показать твоего папу в спортзале».
  Шон выглядел растерянным, затем его лицо скривилось. «Я просто не знаю, папа, может, мне стоит рассказать Эмме и про футболку с мускулами». Он замолчал, помешивая размокшие хлопья Cheerios, затем ухмыльнулся, его глаза засияли. «Эмма получает большие карманные деньги, так что она могла бы вложить ещё, так что, может, мы успеем купить до Рождества». Потом он вздохнул. «Но Марти может рассердиться, и тогда я не смогу играть с ней в Flying Monks ». И снова этот напряженный взгляд.
  «Что бы ты сделал, папа?»
  Савич задумчиво посмотрел в свою миску с хлопьями, затем на сына. «Ты хочешь, чтобы я был честен, Шон?»
  Шон кивнул, все его внимание, как и внимание Шерлока, было сосредоточено на отце.
  «Я бы подождал девушку, похожую на твою маму. Потом бы умолял её выйти за меня замуж и остаться со мной навсегда. И самое лучшее? Мне пришлось бы беспокоиться только об одной жене. У нас было бы достаточно времени для « Летающих монахов ».
  Шон перевёл взгляд тёмных глаз отца на лицо матери и медленно кивнул. «Может, и ничего. Ты очень милая, мама».
  «Спасибо, Шон», — сказал Шерлок. Она почувствовала такой прилив любви, что, казалось, взлетит к потолку кухни.
  На телефоне Савича зазвонила песня It's Time группы Imagine Dragons. «Савич». Чтобы Шону было легче, он вышел в коридор, чтобы принять вызов, а вернувшись, глубоко вздохнул и произнёс как можно более бесстрастным голосом:
  «Это была Венера. Репортёры снова разбили лагерь перед особняком, а соседи кричат на полицию за бездействие.
  Номер Венеры разрывается от звонков.
  Она также сказала, что вчерашняя стрельба находится в центре внимания Национального Enquirer , само по себе не такое уж большое событие, ведь все остальные уже об этом пишут, но Enquirer собрал все самые пикантные подробности: отравление мышьяком, наши имена, нашу встречу с семьёй вчера вечером. Всё.
  «Но как?»
  «Водитель Венеры, Макферсон, оставил ей письмо, в котором извинился, но сказал, что они заплатили ему большие деньги за его историю, и у него есть больной ребенок, которого нужно
  Берегите себя. Он ушёл в отставку. Его фотографию поместили на первой полосе вместе с фотографией Венеры.
  Шерлок на мгновение замолчал. «Венера, должно быть, разочарована, но это не меняет того факта, что Макферсон спас ей жизнь вчера. Полагаю, отец, боящийся за своего ребёнка, сделает то, что считает нужным. Что не так с ребёнком Макферсона?»
  «Она не знала. Она сказала, что Макферсон никогда не поднимал этот вопрос, и в его письме об этом ничего не говорилось».
  «Но разве это имеет значение? Я имею в виду, что обрывки произошедшего уже повсюду в новостях. Ты же не думаешь, что она предложит ему вернуться на работу?»
  Он пожал плечами. «Она может счесть это слишком большим предательством. Если она спросит моего мнения, я расскажу ей о поступке Макферсона, и, возможно, эта история продержится в новостях дольше, но не более того».
  «Это зависит от неё. Посмотрим».
  Шерлок увидел, что Шон весь на слуху, и быстро сказал: «Шон, сегодня холодно, так что иди возьми куртку. Габриэлла скоро придёт, а тебе нужно быть готовым к школе».
  Услышав его шаги на лестнице, она спросила: «Ты вчера поздно вечером работал над MAX. Что ты делал?»
  «Изучаю мышьяк и то, как к нему можно получить доступ. Информации много, но она мало чем помогла. Мышьяк заказывают онлайн или по почте у десятков компаний-поставщиков химикатов, у которых, в свою очередь, сотни клиентов в самых разных отраслях, от золотодобычи до производства полупроводников и инсектицидов. Доступ ограничен, но любой разумный человек может раздобыть достаточно, чтобы кого-нибудь отравить.
  «Тем не менее, его редко используют в качестве яда, по крайней мере, в этой стране. Его слишком легко обнаружить, и он вызывает слишком много симптомов. Это было не более разумным решением, чем нанять Уиллига».
  Шерлок сказал: «Я думаю, его использовали, поскольку Венера очень старая, и если мышьяк убил ее, это не обязательно было бы подозрительным».
  Он кивнул. Она была права.
  Шерлок вздохнул. «Бедная Венера. Ей, должно быть, тяжело думать, что кто-то, кого она любит, готов отдать её жизнь за деньги».
  «Ты же знаешь, Шерлок, она достаточно крепка, чтобы выдержать это. Пока Шон достанет куртку, я позвоню мистеру Мейтленду, чтобы держать его в курсе». Он подумал
  Кэлли, жены детектива Бена Рейвена, журналистки. В конце концов, эксклюзивной новости для неё не будет, да и возможности получить её теперь, когда Макферсон сам всё выложил журналу Enquirer , не предвидится, и у неё не будет возможности подкинуть им информацию, раз уж настоящая история уже выплыла наружу. Савич надеялся, что получил солидный аванс за будущую услугу.
  
  
  20
  Отделение задержания преступников
  Здание Гувера
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  Вторник, утро
  Савич улыбнулся, когда они с Шерлоком подошли к высокому красивому мужчине, болтавшему с агентом Гриффином Хаммерсмитом в комнате для допросов, жестикулируя. Гриффину хотелось рассмеяться, Савич это видел, но ему удалось сохранить бесстрастное выражение лица. Савичу было трудно смотреть на Роба Расмуссена и думать о нём как о подозреваемом . Когда-то они были друзьями, так давно, десять лет назад. Но подозреваемым он всё же был, и Савич знал, что не сможет этого забыть. Теперь он был мужчиной, не тем мальчишкой, которого знал Савич, слишком диким и неуправляемым для собственного блага, но верным до мозга костей, тем, кого хочется прикрыть спиной, если нагрянет беда. Он выглядел старше и уравновешеннее, более довольным, словно жизнь теперь складывалась ему на руку. У него была внешность Расмуссена — зелёные глаза, тёмные волосы и от природы подтянутое тело. Роб оглянулся, увидел его и расплылся в широкой улыбке.
  «Савич! Эй, агент Хаммерсмит сказал, что ты здесь главный.
  Я сказал ему, что не удивлён». И он вскочил и обошел стол для допросов, пожимая руку Савичу, похлопывая его по плечу, всё ещё улыбаясь. «Я не в тюрьме, правда? Неожиданно, что ли?»
  «Нет, ты пошёл в Венеру, слишком умён, чтобы угодить в тюрьму. Рад тебя видеть, Роб. Венера говорит, что ты теперь живёшь в Мэриленде, владеешь строительным бизнесом. Она так и лопается от гордости. Позвольте представить вам мою жену, агент Шерлок».
  Роб Расмуссен встретился взглядом с Шерлоком и наклонился ближе. «У тебя глаза голубые, как июньское небо. Как этот ублюдок вообще смог заставить тебя выйти за него замуж?»
  Шерлок изучал симпатичное, улыбающееся лицо расмуссена, этой паршивой овцы. Она представляла, как Диллону будет трудно удержать их допрашивающего полицейского и подозреваемого, ведь они были старыми друзьями. Она холодно, но с улыбкой сказала: «Я ему нужна, так что у меня не было выбора». Она пожала ему руку, и хотя он держал её ладонь чуть дольше, чем следовало, это показалось ей дружеским жестом. «Рада наконец-то познакомиться с вами, мистер Расмуссен. Диллон всё мне о вас рассказал. Десять лет — долгий срок, чтобы держаться подальше. Чем вы занимались всё это время?»
  Роб приложил руку к сердцу. «Уже началось? Допрос?»
  Шерлок сказал: «Это наша работа, мистер Расмуссен. Пожалуйста, садитесь. Скажите, ожидаете ли вы сегодня тёплого приёма от отца и брата?»
  «Бабушка предупредила меня, что меня не примут с распростёртыми объятиями, но Марсия будет со мной для защиты. Моя девушка — Марсия Гей —
  Я много рассказывал ей о своей семье. Она хорошо ладит с людьми, так что, думаю, есть шанс, что она будет хорошо с ними обращаться». Он помолчал, криво усмехнулся. «Мой отец должен был бы сходить по ней с ума. Она могла бы даже очаровать Александра. Случались и более странные вещи, хотя я сейчас не могу ничего вспомнить навскидку». Он подался вперёд, его лицо стало смертельно серьёзным. «Бабушка звонила мне сегодня утром, рассказала обо всём, что произошло. Это плохо, Савич, этого не должно было с ней происходить. Не то чтобы она проживёт ещё хотя бы десять лет. Она должна была иметь все отведённые ей годы, чтобы наслаждаться жизнью, покинуть этот мир на своих условиях.
  «Я знаю, что с ней были только папа и Александр, она мне это сказала, но я не могу поверить, что они оба. Зачем им убивать её? У них обоих много денег, так что деньги не могут быть мотивом. Кто-то из её сотрудников? Изабель была с ней всю жизнь, как и Вероника. Может быть, кто-то из сотрудников Расмуссена, кто-то, кто винит её в чём-то?» Он покачал головой.
  «Но нет, не папа, не Александр. Бабушка рассказывала мне, что Александр недоволен тем, что она заставила его стать адвокатом Смитсоновского института, но настолько недоволен, что готов кормить её мышьяком? Поверьте мне, это было бы слишком низко для него. А мой отец? Бабушка говорила мне: «Дайте ему женщину и бутылку джина — даже без женщины — и он будет счастлив».
  Савич сказал: «Я проверил твои финансы, Роб, это тоже часть моей работы, и, похоже, ты был близок к отчаянному положению до прошлого года.
  В отличие от других членов семьи, вы не богаты, но наконец-то в плюсе. Поздравляем. Но вам захочется расширяться, и
   Для этого вам понадобится солидный капитал. Вы с Венус вообще обсуждали деньги? Кредит, подарок, инвестиции?
  «Нет, я бы так не поступил. Я годами избегал общения с ней именно потому, что хотел добиться успеха сам».
  «Она обсуждала с вами своё завещание или трастовые фонды? Не знаете, упоминается ли ваше имя?»
  «Я знаю, что бабушка создала для меня трастовый фонд, но не знаю, на какую сумму.
  Мне 31 год, и у меня всё хорошо, просто отлично. Мне не нужны ни её деньги, ни траст, но это не значит, что я не буду радоваться, когда они поступят на мой банковский счёт.
  «Это важно, Роб. Кто-нибудь ещё в семье или среди персонала...
  Изабель или Вероника, вы знаете, что вы с Венерой общались, что вы встречались и продолжаете встречаться?
  «Она сказала, что хочет сохранить это в секрете, пока не почувствует, что настало подходящее время.
  Она даже Веронике не сказала. Но покушения на её жизнь вынудили её это сделать, сказала она мне. Её водитель, Макферсон, знал. Конечно, он возил её на наши сборы, но я с ним никогда не встречался, она лишь несколько раз о нём упоминала.
  «Ладно, Роб, нам нужно вспомнить те три ночи, когда Венера болела.
  Три недели назад, в среду вечером, она ужинала с Александром и вашим отцом в клубе «Амбассадор». 4 июня. Вы помните, что вы делали?
  Роб Расмуссен не изменился в лице. Он вытащил из кармана рубашки маленький чёрный блокнот и пролистал его. «Бабушка сказала, что тебе нужно знать о моих алиби, поэтому я всё записал. В первый раз, 4 июня, я был со своей девушкой Марсией в ресторане. У меня есть чек, и он датирован. Во второй раз я был на задании. У меня есть для тебя все подробности. Вчера вечером я смотрел, как разгромили «Национальные», и запивал боль фасолевым соусом и пивом. Куча свидетелей». Он помолчал. «Я не тот, кого ты здесь ищешь». Он протянул Савичу свой чёрный блокнот.
  Шерлок спросил: «Роб, что заставило тебя впервые написать Венере письмо после всего этого времени?»
  Он широко улыбнулся, обнажив прекрасные белые зубы. «Потому что мне наконец-то было что ей показать. Своё дело. Я горжусь этим. И я скучал по семье, ну, в основном по бабушке. Я понимал, что она уже немолодая, и не хотел, чтобы она умерла, не узнав, как я благодарен ей за то, что она спасла меня от тюрьмы десять лет назад. Я хотел увидеть её, сказать ей, как много она для меня значит. Должен сказать, хотя мне было страшно. Я имею в виду, что она могла бы…
   Велели мне не лезть в её жизнь. Я наконец набрался смелости, но только после того, как доказал, что я не неудачник, что могу зарабатывать сам, а не через Rasmussen Industries, как все остальные. Мой бухгалтер прокричал мне по телефону цифры за прошлый квартал, он был так доволен». И снова эта широкая белоснежная улыбка. «Неплохо для неудачника».
  Он подался вперёд. «Послушайте, я же не отвернулся от них за эти годы. Я особенно следил за бабушкой, управляя тем, спонсируя то, заключая сделки с государственными шишками, распределяя пособия для некоторых её благотворительных организаций. Она потрясающая, всегда была такой. Я подумал, что наконец-то пора. Марсия согласилась со мной, возможно, даже немного подтолкнула меня к этому. Я попробовал написать по тому же адресу электронной почты, который бабушка использовала десять лет назад, не зная, ответит ли она мне вообще, но она ответила».
  Роб помолчал. «Когда я получил от неё ответ, она сказала, что собиралась мне позвонить. Представляете? Мы пообедали, поговорили и поболтали.
  Она была очень рада меня видеть. Она совсем не изменилась.
  «Есть ли у меня планы по расширению? Конечно, я хотел бы двигаться дальше, но это дело наживное. У меня куча времени, чтобы завоевать мир. И мои планы на бизнес никак не связаны с тем, что я обратился к бабушке — она сама вам это скажет».
  Савич достал телефон, нажал пару кнопок, открыл фотографию и протянул её Робу. «Ты знаешь этого человека?»
  
  
  21
  Роб рассматривал фотографию Винсента Уиллиг, его взгляд был затуманен лекарствами, словно он только что перенес операцию. Он нахмурился, склонив голову набок – Савич видел, как Венера делала это, когда ей было любопытно или она была чем-то обеспокоена. «Это тот парень, который вчера пытался убить бабушку?»
  "Да."
  «Кажется, он мне знаком», — Роб постучал указательным пальцем по телефону. «Но я не могу вспомнить, откуда».
  Савич сказал: «Его зовут Винсент Карл Виллиг, и у него впечатляющий послужной список — он провёл десять лет в Аттике. Он вышел полгода назад. Подумай, где ты мог его видеть, Роб. Это важно».
  Роб кивнул. «Не уверен, что я это сделал, но подумаю. А как насчёт сотрудников? Были ли у Вероники причины травить бабушку?»
  Шерлок сказал: «Вероника работает с Венус уже пятнадцать лет. Её финансовое положение в порядке, поскольку Венера инвестирует большую часть своего довольно значительного дохода.
  И у неё есть бесплатная комната и стол в особняке. Её средства к существованию зависят от Венеры. Не вижу причин, по которым она могла бы отказаться от талонов на питание.
  «Ей, наверное, уже почти сорок, не так ли?»
  «Ей тридцать шесть, — сказал Савич. — Всего на пять лет старше тебя».
  «Бабушка очень о ней отзывается, говорит, что Вероника её смешит. И она всегда была ей абсолютно предана».
  «Ты был в нее влюблен, когда был подростком?» — спросил Шерлок.
  «Конечно, она была мечтой молодого парня: блондинка, красавица, с великолепным телом. Александр спит с ней?»
  Савич сказал: «Очевидно, нет».
  Роб рассмеялся и покачал головой. «Я тоже сомневаюсь — Александр никогда бы не обмакнул перо в чернила компании. Он всегда уговаривал меня держаться подальше…
   «Из Прислуги» всегда говорил это с большой буквы. Он действительно использовал это слово — «Прислуга». Веронике он всё равно никогда не нравился.
  Савич, поднимаясь, сказал: «Это бы всё прояснило, правда? За этим не стоит Расмуссен. Только Прислуга». Он добавил более официально:
  «Мы с Шерлоком увидимся сегодня вечером, Роб. Спасибо, что зашли.
  Я позвоню, если у нас будут еще вопросы.
  Роб растопырил ладони на столе и наклонился к ним. «Я не просто злюсь, Савич, я боюсь. Я только что снова нашёл бабушку и не хочу её потерять. Вчерашняя стрельба… Если бы вас там не было, если бы Макферсона там не было… она была бы мертва. Пожалуйста, выясните, кто это делает».
  «Мы так и сделаем», — Савич повернулся к Гриффину. «Давайте покажем мистеру Расмуссену лифт».
  «Знаешь, Савич, и мой отец, и Александр списали меня со счетов много лет назад.
  — Александр, с тех пор, как я угнал его новый «Мустанг» и поехал на нём прокатиться. Жаль, что разбил его.
  «Тебе было тринадцать, Роб», — сказал Савич, когда группа из четырех человек шла по пустынному коридору.
  «И избалованный маленький идиот. Помню, Александру только что исполнилось восемнадцать, «Мустанг» был ему подарком от отца на выпускной. Отличная машина, этот «Мустанг». А потом, после того как я чуть не убил того парня в драке в баре, Александр захотел, чтобы меня выслали навсегда».
  Шерлок знал всё о драке в баре, но ей хотелось услышать, что он скажет. «Что случилось?»
  Мне даже сейчас неприятно в этом признаваться, но я обращался со своей девушкой как с грязью, потому что был пьян и слышал, что она мне изменяла, а один парень постарше — лет двадцати пяти — возмутился. Мы повздорили, я его избил и попал в тюрьму. Потом моя девушка резко развернулась и ударила меня в челюсть.
  Мне повезло, она его не сломала, хотя я этого заслуживал.
  «Венера организовала мне вариант с армией, у нее везде есть друзья, которые не раз меня выручали».
  «Были и другие времена?» — спросил Шерлок.
  Он прочистил горло. «Ну, я немного воровал в магазинах в детстве, немного травки в старшей школе, немного превышал скорость, ну, ладно, пару раз за вождение в нетрезвом виде, когда уже достаточно подрос и стал разбираться. Но избиение того парня — это было самое главное. Его зовут Билли Кронин, он женат, у него трое детей, живёт в Филадельфии. Я, э-э, проверяю его каждые пару лет».
   Когда они подошли к лифту, Савич нажал кнопку. Двери почти сразу же открылись, и вышла сестра агента Хаммерсмита, Делси Фристоун, напевая какую-то тягучую вестерн-песню, которую Савич не узнала, решив, что она, вероятно, сама её написала. За ней в лифте стояли двое агентов, явно наслаждаясь происходящим.
  Она оборвала стишок на полуслове и повернулась к агентам позади неё. «Увидимся позже, ребята, спасибо. Диллон! Как приятно тебя видеть. Я пришла отвезти Гриффина на обед. Привет, Шерлок». Она замерла, моргнув, глядя на Роба. «Кто вы?»
  Гриффин рассмеялся за спиной Савича. «Делси, что за песню ты поёшь?»
  Делси спела пару тактов, не отрывая глаз от Роба Расмуссена.
  «Я называю её „Lamebrain at the Hoedown“ — классический кантри-н-вестерн, вплоть до гнусавого голоса и унитаза на следующее утро. Надеюсь, ты споёшь её в клубе Bonhommie, Диллон».
  Савич увидел, что Роб стоит и смотрит на Делси, его взгляд немного расфокусирован, он выглядит потрясённым. Скажите мне, что этого не происходит . Савич не хотел этого говорить, но у него не было выбора. «Делси, это Роб Расмуссен».
  Делси посмотрела на него и медленно улыбнулась. «Ты уже обедал?»
  Роб покачал головой, провёл языком по внезапно пересохшим губам. «Нет, я умираю с голоду. А как же твой брат?»
  «Кто? О, Гриффин, держу пари, он собирается пригласить Савича и Шерлока на обед, верно, Гриффин?»
  Гриффин перевёл взгляд с Роба Расмуссена на сестру. Он не мог сравниться с её ослепительной улыбкой. «Конечно, Делс, конечно».
  «Пойдем, посмотрим, что мы сможем найти», — сказал Роб и предложил Делси руку.
  «Савич, Шерлок, пожалуйста, держите меня в курсе. Пожалуйста, выясните, кто это делает. Агент Хаммерсмит, было очень приятно познакомиться». Он слегка отдал честь Савичу. «Увидимся вечером».
  Савич смотрел, как двери лифта закрываются за Робом и Делси. Они молчали, лишь улыбались друг другу, как идиоты. «Ну что ж, Гриффин, похоже, тебя поцеловали».
  Шерлок покачала головой. «Будем надеяться, что Роб не имеет никакого отношения к покушениям на жизнь его бабушки».
  
  
  22
  Спустя полчаса агент Рут Нобл заглянула в кабинет Савича. «Я привела Александра Расмуссена и провела его в комнату для допросов. Ах, Диллон, он не из приятных. Не то чтобы он был невежлив, когда я забрала его снизу, но он взбешён твоим требованием приехать к нам. Сказал, что он очень занятой человек, и это ерунда. Можно мне посидеть?»
  Савич проглотил последний кусок вегетарианского ролла. «Конечно, пойдём».
  Савич, Шерлок и Рут вернулись в комнату для допросов, которую недавно освободил брат Александра, Роб.
  «Александр», — сказал Савич, входя и закрывая за собой дверь.
  «Спасибо, что пришли. Вы познакомились с агентом Ноблом».
  Александр встал со стула. «Ты настоял, чтобы я пришёл». Он не удостоил ни Рут, ни Шерлока ни взглядом. «Слушай, Савич, ты же знаешь, что у меня много дел, так что же тебе такого важного нужно, что ты притащил меня сюда?»
  «Садись, Александр».
  Он сел, напряженный и сердитый. «Ну и что?»
  «Очевидно, что вы здесь, потому что вы один из тех, кто, возможно, пытается убить вашу бабушку».
  Как начало, этот вопрос произвел фурор у Александра. Он побледнел, откинулся на спинку стула, а затем покраснел от возмущения. « Что? Вы думаете, я когда-нибудь трону хотя бы волосок с головы бабушки? Вы все позорище, некомпетентные! Если вы думаете, что можете подставить меня и упечь в тюрьму, вы глубоко ошибаетесь».
  Голос Савича оставался спокойным. «Три раза, когда она болела от отравления мышьяком, рядом с ней были только вы с отцом».
  «Используйте мозги для разнообразия — кто угодно мог добраться до ее еды.
  Её собственная плоть и кровь пытаются убить её? Это абсурд. Мы с тобой...
   Никогда не ладили, Савич. Конечно, ты завидуешь тому, что у меня есть, и тому, кто я есть, и я не держу на тебя зла, но тебе нужно перебороть себя. У меня нет мотива, как и у моего отца.
  «Вот, вы сказали то, что хотели сказать, и я на это отреагировал.
  Всё кончено. У тебя не было причин требовать, чтобы я пришёл сюда.
  «Ты говоришь, у тебя нет мотива?» — Савич поднял палец. «Ты очень зол на бабушку за то, что она заставила тебя работать в Смитсоновском институте…»
  с этими бюрократическими идиотами, которых ты, кажется, назвал. Ты считаешь это грубым оскорблением». Он поднял второй палец. «Два года назад ты присвоил деньги Rathstone, Grace and Ward, и твоя бабушка заставила тебя вернуть деньги, убедила их не возбуждать дело, и я могу только представить, как ты был этим возмущен». Поднял третий палец. «С тех пор, как она привела тебя в Rasmussen Industries, она пристально следит за тобой, заглядывает тебе через плечо за всем, что ты делаешь, чтобы убедиться, что ты не возвращаешься к старым привычкам. Как ты, должно быть, ненавидишь находиться на этом коротком поводке, под этим постоянным надзором, когда она унижает тебя таким образом». Он поднял четвертый палец.
  «Ты разочаровал её, Александр, и это тебя пугает, потому что она может прервать тебя в любой момент. Ты хочешь сохранить её положение, хочешь всем управлять и не хочешь рисковать его потерей, но и больше ждать не хочешь. Прокурор без труда найдёт мотив, Александр, и ты это знаешь».
  Александр резко встал со стула, наклонился к Савичу, раскинув руки на столешнице. «Как ты смеешь, бездарный подлиза! Бабушка вообще обращает на тебя внимание только потому, что твоя бабушка — Сара Эллиот. Она держит тебя при себе из-за подруги детства, и ничего больше. А твой талант? Ты ничтожество! Ты — позорище, ничтожество».
  Шерлок улыбнулся человеку, которого она так и хотела окликнуть. «Диллон — художник, он создаёт прекрасные скульптуры, многие из которых выставлены в галерее Роли. И знаете что? Диллон не единственный талантливый в нашей жалкой семье полицейских.
  Я играю на классическом пианино. Тебе стоит иногда приходить послушать, как я играю». И Шерлок хрустнула костяшками пальцев.
  Александр пронзил её взглядом, но Савич поднял руку, оборвал его. «Думаю, этого достаточно. Мы здесь не для того, чтобы обсуждать нас, Александр, или что ты о нас думаешь. Если тебе нечего скрывать, предлагаю тебе взяться за оскорбления и ответить на наши вопросы».
  «Мне нечего сказать».
   Савич легко ответил: «Надеюсь, Александр, потому что больше, чем твой отец, больше, чем кто-либо другой в твоей семье, ты единственный, кто выиграет, если умрет твоя бабушка».
  «Это не я! Послушайте, это, должно быть, конкурент. Деловой мир — беспощадное место. Нам пришлось разорить не одну компанию в результате слияния или продажи. Это порождает обиду, даже ненависть.
  «Кто угодно мог нанять кого-то из персонала, чтобы тот подсыпал ей яд в еду.
  Вот куда вам нужно смотреть, а не на меня, не на моего отца».
  «Вы считаете, что Изабель могла отравить Венеру? Что ей платит недовольный деловой партнёр?»
  «Почему бы и нет? А ещё есть Вероника. Я никогда ей не доверяла, она всегда подлизывалась к бабушке, всегда с ней соглашалась. Почему? Она не член семьи, у неё нет причин быть верной бабушке. Допроси её. А ещё есть тётя Хильди. Бабушка подкупила мужа, чтобы тот её бросил, и это должно было сгореть».
   Сошел с рельсов . Но интересно, что Александр подставил свою тётю Хильди.
  Савич тихо спросил: «Знаешь, почему Венера выручила тебя из тех обвинений в юридической фирме Rathstone?»
  «Она не хотела, чтобы её имя мелькало в таблоидах. Она боялась, что это негативно скажется на акциях Расмуссена. Она боялась за свою репутацию».
  Шерлок сказал: «Она спасла тебя, Александр, потому что ты — член семьи. Она любит тебя. Всё так просто».
  Александр посмотрел на них, как на дворняжек, недостойных его внимания. Он извлек из шляпы свой завораживающий адвокатский голос. «Конечно, любит, и я её люблю. Хотите факты о Рэтстоуне, Грейс и Уорде? У меня возникли разногласия с партнёрами по поводу использования моего влияния на бабушку, чтобы привлечь к ним больше клиентов. Я отказался. Они пригрозили уволить меня, если я не соглашусь. Я отказался. Они придумали эту чушь про должностное преступление, пригрозили сообщить об этом в коллегию адвокатов. Вот тут-то и вмешалась Венера и выдвинула свои угрозы. Должностное преступление? Она ни на секунду не поверила в это».
  Савич сказал: «В частности, речь шла о выводе средств клиента, точнее, двух очень богатых клиентов, чьими финансами занимается фирма.
  Ну, сделай это в прошедшем времени — «управлялись», — потому что они ушли из фирмы. Венера, должно быть, была очень разочарована тобой.
   Александр пристально посмотрел на него. На лбу у него выступила капля пота.
  Савич сказал: «Венера умолчала о том, что ты сделал, но это не значит, что я не узнаю об этом. Я знаю всё, что ты сделал, имена всех, с кем ты это сделал. Будь осторожен, Александр».
  Александр провёл рукой по лбу. Ему удалось снова перебить голос своего адвоката: «Я скажу это один-единственный раз. Это идиотизм.
  Ни я, ни мой отец не травили Венеру. Что касается того дурака, который пытался убить её вчера возле нашего дома, я о нём ничего не знаю». Он встал, отпустил наручники и посмотрел на Савича сверху вниз. «Я пришёл, полагая, что, возможно, вы захотите моей помощи. Вместо этого вы обвиняете меня в желании смерти моей бабушки. Если бы я знал, что вы двое будете говорить со мной таким образом, я бы привёз адвокатов Расмуссена. В следующий раз так и сделаю. Не думай, что я не расскажу Венере, что здесь произошло». Он обошёл стол и направился прямиком к двери.
  Савич отпустил его. Он перевёл взгляд с Шерлока на Рут и приподнял бровь.
  «Я предлагаю подвесить его за большие пальцы, — сказала Рут, — и пусть он болтается над полом пару дней. Ну же, босс, позволь мне это сделать».
  Савич медленно произнес: «Это прекрасная мысль, Рут».
  Рут самоуверенно улыбнулась ему: «Как думаешь, мы могли бы обсудить это с мистером...»
  Мейтленд?»
  
  
  23
  МАЛИБУ
  ВТОРНИК
  Кэм взяла две большие бутылки кетчупа с полки в «Ralph's Organics» – на самом деле это был всего лишь продуктовый магазин с завышенными ценами. Стоит ли ей купить третью бутылку? Heinz был обязательным продуктом для пикника, который родители запланировали на вечер. Отец выгнал её из дома, заказав ещё пива и чипсов.
  «Кэмми! Кэмми Уиттиер! Боже, это правда ты?»
  Кэм обернулась и увидела невероятно красивую молодую женщину в шикарных рваных шортах, обтягивающей майке и идеальном загаре, увенчанном копной великолепных светлых волос, густых и прядных. И тут она узнала её. Мэри Энн Дафф, одноклассница, которую она не видела с тех пор, как уехала в колледж. Она выглядела потрясающе, сбросив лишние двадцать фунтов, избавившись от очков и тусклых каштановых волос. Она всегда была хорошенькой, но теперь стала просто гламурной. Кэм вспомнила, что она ещё и умная, и хороший писатель, они оба были неразлучны в школьной газете в выпускном классе.
  «Мэри-Энн? Ты выглядишь потрясающе! Боже, какие у тебя невероятные волосы! Клянусь, будь я парнем, я бы на тебя набросилась». Женщины рассмеялись и обнялись.
  «Я так рада, что ты меня узнала. Я же была такой собачкой в школе», — она помолчала, взбив волосы. «Теперь я Мисси Деверо, уже почти восемь лет. Мне это имя предложил парень, с которым я познакомилась в баре в Санта-Монике, Энтони Маргулис. Он оказался придурком, но изменил мою жизнь.
  Но хватит о нём. Как думаешь, ты можешь называть меня Мисси?
  «Конечно, не проблема, называйте меня просто Кэм».
  «Ты приехал навестить родителей? Они всё ещё живут в Колонии?»
   «И нет, и да», — сказал Кэм. «Вообще-то я теперь агент ФБР, приехавший из Вашингтона».
  «Полагаю, я не удивлен. Ты так хотела этого с тех пор, как я тебя знаю. Кэмми… Кэм, ты такая красивая, как тебе удаётся заставить всех парней, с которыми ты работаешь, перестать пялиться на тебя и слушать тебя? Ты же точная копия своей мамы, и я видел, как мужчины в Малибу поглядывали на неё, когда она проходила по улице. Я даже видел, как Бен Аффлек однажды остановился и посмотрел ей вслед. Ты сказала, что была здесь по заданию. Можешь рассказать, какое именно?»
  «Я веду дело о серийном убийце — убийстве актрис».
  «О боже, ты имеешь в виду Старлетку-убийцу ?»
  Кэм закатила глаза. «Доверься СМИ, они придумают что-нибудь лишнее, от чего тебя затошнит».
  Мисси вздрогнула. «Как бы то ни было, это страшно. Мои друзья только и говорят об этом монстре. Кэм, я там была! На шоу с Молли Харбингер в театре «Мандалай». Умереть вот так, Кэм, это ужасно».
  «Да, это так. Подожди-ка, Мисси, ты актриса? Я даже не знала, что ты хочешь играть».
  «Это потому, что я никому не рассказывала об этом в старшей школе. Дело в том, Кэм, что я была собакой и слишком неуверенной в себе, боялась насмешек, но да, я всегда хотела играть, даже в детстве. Пока что я не совсем успешна, но, может быть, со временем это произойдёт. Кто знает, когда мне на голову свалится волшебная пыльца? Я работаю время от времени, в основном в небольших ролях в сериалах и рекламе, но это достаточно стабильно, чтобы я могла себя обеспечить». Она помолчала. «Похоже, я привезла с собой в Лас-Вегас и убийцу, и своего преследователя».
  «Что? У тебя есть преследователь? Что это значит?»
  Мисси одарила её широкой улыбкой, обнажив ровные белые зубы. «Ты бы мной гордилась. Я сама его сбила, поймала этого лузера в Лас-Вегасе на прошлых выходных. А потом — я не могла поверить — копы отпустили этого придурка».
  «Он последовал за тобой в Лас-Вегас?»
  «Да. В прошлую субботу я увидел его отражение в витрине магазина на Стрипе и просто сорвался. Я купил себе «Ка-Бар», ну, знаете, такой большой, страшный армейский нож…»
  «Да, я их знаю».
  «Конечно, ты знаешь. Я был так зол, что готов был плюнуть, поэтому бросился за ним и заехал в гараж отеля «Уинн». Приехали копы; преследователь сказал, что ничего не сделал, что никогда не видел эту сумасшедшую женщину.
  Он никогда в жизни не гонялся за ним с ножом. Потом этот урод сказал, что не будет выдвигать обвинения, потому что понял, что я расстроен, но я ошибся; он не был преследователем. Можете в это поверить? А потом той ночью Молли убили. Она долгое время была танцовщицей в шоу Битлз, в котором я только что получил роль. Люди называли её Легс — да, у неё были ноги до самых миндалин. Я встретил её только раз в Вегасе, чтобы поздороваться. Она была милой, Кэм, и ей хотелось сделать всё так же плохо, как и мне, как и всем нам.
  Глаза Мисси наполнились слезами. «И этот идиот-преследователь. Я только добралась до Вегаса, и он тут как тут. Это было уже слишком. Я разорвала контракт с «Мандалаем» и вернулась домой». Она осторожно промокнула глаза пальцем. «Извини, но всё было очень плохо. И это напомнило мне, Кэм, что мне нужно ещё раз зайти в полицию Калабасаса. Того детектива, с которым я изначально разговаривала, там больше нет. Он вышел на пенсию. Не то чтобы он что-то сделал до моего отъезда в Вегас. Появился новый парень, и у меня есть его имя, так что это уже кое-что. Я получу на него запретительный судебный приказ». Мисси остановилась, покачав головой. «Извини, я болтушка. Я так рада тебя видеть, Кэм. Я рада, что ты здесь. Если кто-то и сможет поймать этого психа, убившего Молли и остальных, так это ты».
  «Вы знали кого-нибудь из других убитых актрис, Мисси?»
  Мисси судорожно сглотнула и кивнула. «Я знала и Мелоди Андерс, и Конни Моррисси. Мелоди жила в Сан-Димасе. Я не могла поверить, когда узнала, что её убили в начале апреля. Она была хорошей актрисой, очень преданной своему делу, всегда была на сцене, когда не работала, но почти каждый уикенд навещала своих пожилых родителей в Сан-Диего».
  «Конни Моррисси жила здесь, в Малибу, в Колони, но, держу пари, вы это уже знаете. Я видел их обоих на прослушиваниях, после которых мы все вместе ходили пить кофе или маргариту с начос в El Pablo в Санта-Монике иногда по пятницам. Они оба были милыми, Кэм, и талантливыми.
  «Мелоди было двадцать шесть, а Конни — всего двадцать пять. Такая полная надежд, такая мечтательная, как и я. А теперь их нет — просто нет».
  Кэм сжал плечо Мисси. «Мне очень жаль. Ты же знаешь, я сделаю всё возможное, чтобы его поймать».
  «Да, знаю», — Мисси склонила голову набок. «Помню школьный баскетбольный матч против «Калабасас Беарз». Мы проигрывали одиннадцать очков, но не сдались, потому что ты постоянно нас подгонял, и, конечно же, мы выиграли с разницей в два очка».
   Кэм помнила ту игру так же ясно, как и Мисси. Она до сих пор слышала, как родители кричали на них. Она также помнила, что они с командой и родителями целую неделю наслаждались радостью.
  «Можете ли вы рассказать мне, что происходит теперь, когда вы здесь?»
  «Я не могу рассказать тебе многого, Мисси. Извини, но я хотел бы, чтобы ты рассказала мне побольше о Мелоди Андерс и Конни Моррисси. Хорошо?»
  «Конечно, я сделаю все, чтобы помочь».
  «Мисси, ты сейчас живешь одна?»
  «Да. Моя двоюродная бабушка Мэри умерла в прошлом году, оставив мне этот милый маленький домик на Малибу-роуд, недалеко от Колони. Благослови её Господь, поэтому мне не нужно работать сверхурочно, чтобы поддерживать душевное равновесие».
  Кэм легонько положила руки на плечи Мисси. «Я не хочу пугать тебя ещё больше, но, пожалуйста, Мисси, пусть кто-нибудь переедет к тебе, пока мы не поймаем этого убийцу».
  Мисси уставилась на Кэма. «Ты правда думаешь, что этот Звёздный Убийца может напасть на меня?»
  «Нет, но было бы разумно, если бы ты не был один, пока мы его не поймаем».
  «Кэм, ты останешься у родителей?»
  «Нет, в гостинице «Пинкертон».
  На её лице расцвела широкая улыбка. «Как насчёт того, чтобы ты переехала ко мне? У меня две ванные комнаты».
  
  
  24
  УНИВЕРСИТЕТСКАЯ БОЛЬНИЦА ДЖОРДЖА ВАШИНГТОНА
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  Вторник, поздний вечер
  Венера Расмуссен, как всегда, выглядела элегантно в темно-синем костюме Dior, белой шелковой блузке и низких чёрных туфлях-лодочках, её волосы были блестящим каре цвета соли с перцем. Шерлок подумал, и не в первый раз, что она похожа на повзрослевшую Барбару Стэнвик – несгибаемая воля, неоспоримое лидерство. Помощница отвезла её прямо из кабинета на верхнем этаже штаб-квартиры Расмуссен – современного здания из дымчатого стекла и стали недалеко от Александрии – в больницу. Даже если её не узнавали, персонал больницы всё равно выпрямлялся, когда она проходила. Она производила на людей такое впечатление.
  Шерлок вспомнила, как однажды они с Диллоном навестили Венеру в её угловом кабинете на верхнем этаже, охраняемом тремя помощниками. Невероятное пространство с двумя стенами, полными окон от пола до потолка, однако, не было таким же современным, как остальная часть штаб-квартиры Расмуссена. Нет, Венера создала оазис элегантности и изящества, мягкие серые и бледно-голубые тона, где демонстрировались изысканные английские антикварные вещи XVIII века. Шерлок также помнил двух сенаторов, ожидавших встречи с Венус, и обсуждение, о котором Венера упомянула мимоходом, нового оборонного законодательства, которое они хотели, чтобы она рассмотрела. И теперь этот бардак. Она знала, что у мистера Мейтленда есть прямая связь с вице-президентом, которому было поручено держать его в курсе ситуации.
  Венера улыбнулась, когда Шерлок сказал ей, как прекрасно она выглядит, похлопал ее по руке и сказал: «Немного работы над лицом творит чудеса, моя дорогая, чудеса.
  Подумай об этом лет через пятьдесят». Теперь рядом с ней стояли Савич, Шерлок и Вероника. Они остановились у комнаты Винсента Уиллиг.
   Пока Савич показывал офицеру Лейну Грегсону свои документы, он продолжал: «Кто-нибудь приходил?»
  «Нет, агент Савич. Всё тихо. Ну, Уиллиг много жалуется, когда не спит. Мне приятно это слышать».
  Савич ухмыльнулся. «Будь начеку, Лейн. Он точно не собирается сбегать, но ты же знаешь, что тот, кто его нанял, может прийти и заставить его замолчать».
  Офицер Грегсон похлопал «Беретту» по бедру. «Я буду готов к нему, агент».
  Они увидели, что Уиллиг был один, без медсестёр, санитаров и врачей. Казалось, он спал, к его левому запястью была подключена капельница, дыхание было медленным и ровным.
  Венера сказала: «Похоже, он совсем вырубился. Я думала, ты просто прострелил ему запястье и сломал руку».
  Савич сказал: «Операция на запястье оказалась сложнее, чем они предполагали. Пуля задела артерию. А теперь у него развилась инфекция. Он пробудет здесь ещё пару дней».
  Венера сказала: «Как бы мне ни было лет, честно говоря, мне нечасто приходилось иметь дело с кем-то вроде этого человека, Диллона. Надеюсь, он не попытается меня задушить».
  «Ты можешь его легко взять».
  Венера улыбнулась, обнажив прекрасные белые зубы – свои собственные, как знал Савич. Она действительно выглядела гораздо моложе восьмидесяти, подтянутая и здоровая. «Знаю, ты не одобряешь моего приезда сюда, но я ценю, что ты здесь со мной».
  Они оба знали, что, по правде говоря, у него почти не было выбора, разве что физически оттолкнуть её, чего ему не очень-то хотелось. Это было одним из преимуществ Венеры.
  Савич оглянулся на Веронику, которая стояла в паре шагов позади них, готовая броситься на защиту Венеры, всё её внимание было сосредоточено на Уиллиге. Она сказала Савичу, что хотела бы, чтобы Венера не настаивала на встрече с Уиллигом, но, как и он, она не добилась никаких успехов с Венус.
  Савич сказал: «Я пойду и привлечу его внимание, Венера, а потом попрошу тебя войти. Вероника, держись поближе к ней».
  Венера коснулась руки Вероники, заставляя её молчать. «Диллон, это я, кого он пытался убить; это я должна заставить его открыть глаза». Не колеблясь, Венера вошла в стерильную больничную палату с односпальной кроватью и тумбочкой, стуча каблуками по линолеуму.
  Савич наблюдал, как Винсент Уиллиг медленно открывает глаза, пока Венера уверенно и быстро шла к нему. Он увидел Савича позади неё и вздрогнул.
  «Хорошо», — подумал Савич, вспомнив, что знал, что Савич может причинить ему массу боли.
  «Кто ты и чего ты хочешь?» — Голос Уиллиг был низким, хриплым и полным злобы.
  «И вам доброго дня, мистер Уиллиг. Я тот человек, которого вы вчера пытались убить, но вы, конечно, это знаете».
  «Зачем мне убивать такую древнюю старуху, как ты? Ты выглядишь так, будто готова упасть без моей помощи. Я вчера никого не пытался убить. Ты думаешь о ком-то другом. Что ты здесь делаешь?»
  Венера подошла ближе и посмотрела на него сверху вниз. «Я надеялась, что ты не совсем безмозглый».
  «Я не безмозглый, старая ты летучая мышь».
  «Конечно, ты. Ты даже убить человека вдвое старше себя не смог бы. Читая о тебе, я понимаю, что ты ничего стоящего в своей жалкой жизни не сделал. У тебя нет ни морали, ни здравого смысла. Дай тебе доллар, и ты с радостью сделаешь всё, что попросят».
  «Ты старше меня раза в три, как минимум. Эй, я вижу, ты не одна. Ты довольно симпатичная, ты там сзади. Ты внучка той старой кобылы? Может, зайдешь попозже, и мы вместе выпьем тапиоки? Нет, пожалуй, нет, судя по твоему хмурому лицу. И ты привела с собой тех фэбээровцев. Это он пытался меня убить, он и та рыжеволосая девка. Он что, боится, что я обмотаю капельницу вокруг твоей тощей шеи?»
  «У меня с шеей всё в порядке, мистер Уиллиг, так что, возможно, это означает, что у вас тоже проблемы со зрением, как и у всех остальных. А что насчёт ваших нападок на меня?
  Какая шутка — ты даже пописать самостоятельно не можешь».
  Виллиг, казалось, был готов плюнуть. Он перевёл взгляд с Венеры на Савича. «Я думал, ты привёл сюда старуху, чтобы меня разжалобить. А она только и сделала, что оскорбила меня».
  «Я привёл её, потому что она настояла. Она хочет сделать тебе предложение».
  «Всё верно», — сказала Венера. «Послушайте, мистер Уиллиг, я здесь не для того, чтобы обмениваться с вами оскорблениями, а чтобы показать вам, что вы явно не на той стороне. Если вы действительно не безмозглый, вы знаете, что ФБР выяснит, кто вам заплатил, с вашей помощью или без неё. Вы также знаете, что, если вы сообщите нам, это ускорит…
  С этой целью я готов использовать своё влияние на прокурора, чтобы убедить его смягчить обвинения против вас за то, что вы пытались со мной сделать, и я заплачу вам большие деньги, если вы сообщите нам имя человека, который вас нанял. Нам нужно это имя прямо сейчас, мистер Уиллиг.
  Венера на мгновение замолчала, наклонилась: «Я заплачу тебе десять тысяч долларов, если ты назовёшь мне имя человека, который нанял тебя убить меня».
  «Десять крупных? Ты, наверное, шутишь. Для тебя это ничего не значит, ты богаче Рокфеллера и, может, даже богаче того русского, который рубашку не носит. Как насчёт миллиона?»
  «Послушайте, мистер Уиллиг. Вы не стоите миллиона долларов. Я дам вам сто тысяч, ни копейки больше. Этого должно быть более чем достаточно, чтобы расплатиться с вашим адвокатом».
  Уиллиг хрипло рассмеялся. «Сто тысяч за имя? Ладно, я тебе имя назову — это ты, старый сумасшедший, нанял меня, чтобы заставить всех твоих ленивых родственников сесть и обратить на меня внимание. Ты мне сейчас заплатишь?»
  «Очень забавно, идиот», — Венера наклонилась и ударила его по лицу.
  Виллиг застонал, попытался поднять руку, чтобы оттолкнуть ее, но капельница удерживала его.
  «Еще раз меня ударишь — и тебя арестуют».
  Адвокат Уиллиг, Большой Морт Кендрик, с ревом вбежал в комнату:
  Точно вовремя. Савич улыбнулся. Достаточно было одного своевременного звонка.
  Он с нетерпением ждал грандиозного появления Большого Морта, кричащего, угрожающего, и, благослови его бог, вот он здесь. Морт заорал: «Женщина, я видел, как вы его ударили! Вы не можете этого сделать. Это физическая пытка. Я буду судиться с вами до воскресенья. Вы станете нищенкой, прежде чем я с вами закончу!»
  Венера повернулась и уставилась на Кендрика, словно тот только что выскользнул из-под скалы. «Прошу прощения?»
  Кендрик уставился на неё, застыл. Он сглотнул, готовый вот-вот подавиться.
  «А, о, это вы, миссис Расмуссен…» Он замер, покраснев до бровей, осознав, что стоит менее чем в трёх футах от крупнейшей финансовой шишки, с которой ему когда-либо доводилось разговаривать в своей жизни. «А, мэм… миссис…»
  Расмуссен, вам действительно не следует причинять боль мистеру Уиллигу. Он и так уже ранен.
  Венера изящно махнула рукой в сторону Уиллига. «Конечно, он здесь. Он, наверное, должен быть мёртв за то, что пытался сделать. А ты кто?»
  «Я адвокат мистера Уиллиг, мэм, Мортон Джеймс Кендрик». Он не хотел, чтобы его запугала одна из самых влиятельных женщин Америки, но
   так и было, и он знал, что говорит как заключенный, которого судья выносит приговор.
  Савичу хотелось смеяться, это было именно то, на что он надеялся. Он посмотрел на Шерлока, зная, что ей трудно сохранять серьёзное выражение лица.
  Вероника тоже прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться. Все трое наблюдали, как Венера медленно окидывает Кендрика взглядом с ног до головы. «Мне кажется, мистер Кендрик, вам нужно многое обсудить с вашим клиентом. Вы можете представлять его интересы, пока у него не закончатся те небольшие деньги, которые он должен вам заплатить за защиту от обвинения в покушении на убийство, или же убедить его рассказать нам, кто его нанял, и принять от меня сто тысяч долларов, а также моё обещание ходатайствовать перед прокурором, чтобы максимально сократить срок его заключения. Что вы хотите сказать мистеру…»
  Уиллиг?»
  Савич видел, как Кендрик сглотнул, практически видел, как он подсчитывает в уме нули, видел, как он посмотрел на Уиллига, словно говоря: «Лучше забирай деньги».
  Что касается Уиллиг, то он смотрел на Венеру, словно заворожённый. Наконец он кивнул и прошептал: «Хорошо. Я расскажу тебе всё, что знаю. Это та красотка, которая так праведно себя ведёт, словно ради тебя готова под автобус броситься».
  Вероника открыла рот, зашипела, но Савич перебил ее: «Ты даже имени ее не знаешь, да?»
  Венера сжала руку в кулак, но больше не ударила. Ей очень хотелось, очень хотелось за этот вопиющий идиотизм, но она не стала. Она вздохнула и разочарованно покачала головой, не отрывая взгляда от его лица. Затем она повернулась к Кендрику. «Я предоставляю вам, мистер Кендрик, уговорить мистера Уиллига принять сто тысяч долларов в обмен на правду. И вы скажете ему, что он предоставит нам доказательства, необходимые для того, чтобы убедиться, что это правда, поскольку его слово ничего не стоит, не так ли? Не стойте тут, как жир, свалившийся с кита, заставьте своего безмозглого клиента признаться».
  Савичу пришлось сказать, что Большой Морт, похоже, был готов застрелить Уиллига, если тот откажется сотрудничать. Сколько же ему достанется? Тридцать тысяч долларов? Савич наблюдал, как он прочистил горло и выпалил: «Да, очень хорошо. Винсент, скажи ей правду. Я подпишу, что миссис Расмуссен заплатит тебе сто тысяч долларов за имя человека, который тебя якобы нанял».
  Уиллиг крикнул: «Мне нужно больше, чем просто деньги. Я хочу уйти, а не сидеть в тюрьме.
  Я хочу, чтобы это было зафиксировано в письменном виде.
   Савич сказал: «Господин Уиллиг, я уже разговаривал с федеральным прокурором. Если вы готовы говорить правду и сотрудничать в полной мере, он готов с вами поговорить. Но вам придётся отсидеть какое-то время, иначе никак».
  Уиллиг бросил на него хитрый взгляд. «На сколько времени я могу рассчитывать?»
  «Ваш адвокат может уладить этот вопрос с прокурором».
  «Ты думаешь, я поверю адвокату? Адвокатам доверяют только дураки». Уиллиг пристально посмотрел на Большого Морта. «Сколько бы ты взял из моих ста тысяч?»
  «Тридцать процентов», — сказал Большой Морт.
  «Видишь? Тридцать процентов за полное бездействие. Знаешь что, я подумаю. Принеси мне обезболивающее».
  Савич сказал: «У вас есть двадцать четыре часа. Я предлагаю вам рассмотреть альтернативу, мистер Уиллиг, а именно провести остаток жизни в Аттике».
  
  
  25
  ОСОБНЯК РАСМУССЕН
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  ВТОРНИК ВЕЧЕР
  Лицо Венеры озарилось, когда Роб вошёл в гостиную тем вечером и широко улыбнулся своей семье. Прошло десять лет, и теперь перед ними стоял мужчина, а не мальчик. Его отец, Гатри, резко вздохнул и улыбнулся.
  Его голос был едва громче шёпота. «Робби, это действительно ты?»
  «Да, отец, я дома».
  Савич на мгновение подумал, что Гатри вот-вот вскочит со стула и обнимет сына, но с обеих сторон было слишком много сдержанности, слишком много неуверенности. Но никто не мог не заметить жажду в глазах обоих мужчин. Это был словно маяк, доступный всем, включая Александра, который неподвижно стоял у камина, не выражая никакого выражения на лице. Роб посмотрел на брата с расстояния в пятнадцать футов. «Александр».
  Александр ничего не сказал, просто кивнул ему.
  Венера взошла, её прекрасные зелёные глаза Расмуссена засияли во весь рост, и когда Роб наклонился и поцеловал её в щёку, она крепко обняла его, и на её лице отразилась неподдельная радость. Савич видел, как нежно Роб обнимал её, так бережно, пока она не повернулась к его девушке, не пожала ей руку и не легонько не похлопала по щёке. «Вы Марсия, я полагаю?»
  «Да, мэм».
  Марсия Гей была высокой и стройной, как у модели, с темными волосами, подстриженными клином, который сужался к линии подбородка двумя острыми точками. У нее были замечательные темно-фиолетовые глаза. Шерлок почувствовал ее притяжение, когда Марсия протянула Венере свою белую руку художницы с красивыми длинными пальцами. «Наконец-то», — сказала Венера, улыбаясь ей. «Роб так много рассказывал мне о вас, особенно о ваших удивительных скульптурах. Рада наконец-то познакомиться с вами. Добро пожаловать в наш дом».
   «Мне очень приятно, миссис Расмуссен».
  «Мне кажется, вы моложе, чем я ожидал».
  Роб глупо улыбнулся им. «Возможно, Марсия выглядит так моложе, бабушка, потому что ей никогда не грозила тюрьма, как нам».
  Раздался легкий смех, и все взгляды устремились на него.
  Роб оглянулся через плечо. «Двое охранников, которых ты поставил снаружи, были настолько дотошными, что я ожидал полного досмотра. Я рад, что они здесь, бабушка».
  «Я тоже. Они останутся, пока этот вопрос не разрешится. А теперь пусть Марсия познакомится со всеми». Она представила их с невысказанной, но вполне реальной угрозой в голосе, которую, казалось, уловила вся семья, и поступила мудро. Даже Александр держался вежливо, хотя и смотрел на брата с настороженностью и едва скрываемым презрением.
  Савич и Шерлок с интересом наблюдали, как наступила тишина, словно в первый раз поднимается занавес в спектакле. Хильди быстро подошла к Робу, коснулась его лица, обняла и наклонилась, чтобы он поцеловал её в щёку. Она отступила назад и посмотрела на него. «Мой прекрасный мальчик, как же я по тебе скучала.
  Ты должна позволить мне нарисовать тебя, как я рисовала твою мать. Мне так много хочется запечатлеть: этот особый свет в твоих глазах, то, как ты наклоняешь голову, совсем как твой отец, — она улыбнулась Марсии. — Боюсь, даже ты, моя дорогая, не смогла бы передать эти качества в своих металлических скульптурах.
  «Нет, — сказала Марсия, — ты совершенно права». Она молча стояла рядом с Робом, с застывшей улыбкой на лице. Роб, вероятно, предупреждал её, что тётя Хильди может выронить практически всё, что угодно. Скорее, она даже слегка позабавилась.
  Когда Венера представила Марсию Веронике, Вероника подошла и взяла Марсию за руку. «Я много о вас читала, видела ваши скульптуры в галерее Mianecki в Балтиморе. Ваши работы потрясающие. Особенно мне запомнилась большая скульптура под названием «Геркулес», кажется, из меди и стали. Я чувствовала силу, которую вы ему дали, этот смелый дух. Приятно познакомиться, мисс…»
  Гей».
  «Спасибо», — сказала Марсия. «Он говорил со мной», — добавила она. «Зовите меня Марсией, пожалуйста».
  Вероника одарила её очаровательной улыбкой. «Зови меня Вероника».
  Вероника повернулась к Робу: «Роб, я помню тебя подростком, таким самоуверенным и весёлым. Я также помню, что ты всегда был добр ко мне. Добро пожаловать».
  «Домой». Она улыбнулась ему, хотя и была довольно высокой. Роб легонько поцеловал её в щёку. «Спасибо, Вероника». Он шепнул ей на ухо: «Должен сказать, ты прекрасна, как никогда. Я говорил Савичу и Шерлоку, что ты – сладкая фантазия из моей безрассудной юности».
  Вероника отстранилась и рассмеялась. «Я тоже помню, как ты любил меня поддразнивать, постоянно говорил, какая я горячая, и это всегда меня сразу оживляло».
  Роб кивнул. «Я помню, как близка ты была с бабушкой, ещё до моего отъезда десять лет назад. Она говорит, что ты делаешь всё, чтобы она была в безопасности, только не спишь рядом с ней».
  Вероника улыбнулась Венере. «Я спросила её, можно ли поставить кровать в её комнату, но она отказалась. Ты хорошо вырос, Роб. Венера знала, что так и будет; она никогда не сомневалась в тебе, только думала, что ты заблудился по дороге, и что ты найдёшь дорогу обратно. И ты нашёл».
  Марсия повернулась к Савичу. «Роб сказал мне, что Сара Эллиотт — твоя бабушка». Она кивнула на картину над камином. «Хочу, чтобы ты знал: она была для меня огромным вдохновением. Ты унаследовал что-нибудь от её невероятного таланта?»
  Шерлок сказал: «Диллон высекает прекрасные изделия из палисандра и клена.
  Некоторые из них выставлены в галерее Raleigh в Джорджтауне.
  «Хотелось бы мне их увидеть», — сказала Марсия. «Я заметила тонкие шрамы на твоих пальцах и задумалась». Она подняла руки. Тонкие белые шрамы испещряли её ладони. «Работа с металлом, как и работа с ножом и деревом, сопряжена с опасностями».
  Глинис, покачиваясь, подошла к Робу, прошла мимо женщины рядом с ним, взяла его лицо в ладони и поцеловала языком. Роб мягко отстранил её и слегка коснулся костяшками пальцев её гладкой щеки. «Я тоже рада тебя снова видеть, Глинис». Она попыталась снова поцеловать его, но Роб не подвёл её и сделал быстрый шаг в сторону, держа её руки перед собой.
  Марсия дружелюбно улыбнулась Глинис и сказала без злобы: «Хорошо, что я прижала Роба к стенке, потому что у тебя отличная техника».
  Глинис кивнула, вздернув подбородок. «О, эта штучка? В этот раз Роб не ответил на поцелуй, не то что в семнадцать», — и Глинис улыбнулась ей, обнажив зубы.
  Венера захлопала в ладоши. «Давайте не забывать, что сейчас никому нет семнадцати». Она вопросительно посмотрела на Александра. «Ты что-то необычно молчалив. Ты рад снова видеть брата?»
   Александр всё ещё стоял на своём посту у каминной полки, с мартини в правой руке, словно сошёл со страницы журнала GQ . Услышав его, он распознал невысказанный приказ. «Я за всё, что тебе нравится, бабушка». Он повернулся к Марсии и произнёс мягким, бесстрастным голосом: «Интересное у вас имя, мисс Гей. Вы надеетесь сменить его на Расмуссен?»
  «У моего имени богатая история, мистер Расмуссен, как, я уверен, и у вашего. Это своеобразная история, и я расскажу её вам, если вам интересно».
  Она пристально посмотрела на него. «Хочу, чтобы вы все знали: Роб никогда не спекулировал своим именем. Он построил свой строительный бизнес собственным упорным трудом и заслуженным доверием. Так я с ним и познакомилась — благодаря его бизнесу».
  Роб спокойно сказал: «Я переделал её кухню. Я отлично справился, потому что надеялся, что когда-нибудь смогу готовить ужины для Марсии на той плите Wolf, которую я ей уговорил. Не удивляйтесь, ребята, я люблю готовить. И у меня это хорошо получается».
  «Входит в программу вашей армейской подготовки?» — спросил Александр, презрительно усмехнувшись. «Свинина
  'и' фасоль в столовой?
  Роб, похоже, серьёзно обдумывал этот вариант. «Я не учился на повара, но, скажу честно, армия помогла мне повзрослеть. Кстати, добавьте правильный острый соус и немного лука к свинине с фасолью, и будет совсем неплохо».
  Он повернулся к семье, оглядел каждого по очереди, как при входе. «Я знаю, вам тяжело: я появился здесь как гром среди ясного неба, и теперь мы вдруг вместе благодаря бабушке, но должен сказать, я очень благодарен за возможность снова увидеть вас всех. Я скучал по вам. Надеюсь, вы простите меня за все мои юношеские глупости. Мне очень жаль их». Он посмотрел прямо на брата. «Сейчас главное, чтобы мы все вместе помогли Савичу и Шерлоку выяснить, кто пытается убить бабушку».
  Александр добавил в свою ухмылку чуть больше энергии. «Именно так и должно быть, братец. Проблема в том, что у некоторых из нас — у тебя, например, — есть, э-э, тяжёлое прошлое. Должен добавить, что твоё состояние связано с этой семьёй.
  Доход от вашего строительного бизнеса ничто по сравнению с доходами Rasmussen Industries. Разве не правда, что у вас нет доступа к вашему трастовому фонду, пока жива бабушка или пока вам не исполнится тридцать пять?
  Роб буднично ответил: «Да, мы все знаем, что это правда. Это помогло мне сосредоточиться на том, что действительно важно для меня.
   Знаешь, что я обнаружил? Я обнаружил, что могу справиться сам. Ты когда-нибудь задумывался, смог бы ты, Александр?
  Александр стряхнул ворсинку со своего прекрасно сшитого рукава. «Ты сомневаешься, что я смогу, брат? Но дело не в этом. Как и вся семья, я волнуюсь за бабушку. Кто-то пытается её убить». Он помолчал. «И вот ты здесь, вернувшийся блудный сын, появился как гром среди ясного неба».
  Венера холодным голосом сказала: «Не так уж это и неожиданно, Александр. Мы общаемся уже полгода, и это не так уж и плохо. Роб — не какая-то новая карта в колоде, он мой внук, и я не позволю тебе подозревать кого-либо в этой комнате. Мы собрались здесь, чтобы поужинать всей семьёй. Позвольте добавить, Александр, что вежливость — главное требование для управления компанией такого масштаба, как Rasmussen».
  Изабель появилась в дверях, словно по команде. «Мисс Венера, Крысолов принёс вам ужин. Мы ждём вас в столовой. Мистер…»
  Пол превзошел самого себя, — она тепло улыбнулась.
  Несмотря на провокацию, и Савич, и Шерлок сомневались, что Венера разрешит ещё один фейерверк сегодня вечером. Жаль.
  
  
  26
  ДОМ ВИТТЬЕРА, КОЛОНИЯ
  МАЛИБУ
  ВТОРНИК ВЕЧЕР
  Кэм восхищалась своими родителями. Они устроили импровизированный барбекю для всех детективов, с которыми она познакомилась в тот день, кто не побоялся бы пробок, и всё это в течение нескольких часов. Несколько помощников шерифа Калабасаса, которых они знали как друзей, и сам шериф, Дрейфус Мюррей, с женой Сюзанной, составили компанию на задней веранде. Некоторые соседи, которых они знали, наверняка помнили, тоже были приглашены, чтобы подлить масла в огонь и уменьшить количество жалоб на машины, заполонившие улицу. Она улыбнулась, услышав, как Коррин Хилл смеётся над чем-то, что сказал её партнёр, Морли Джаггер. Она подозревала, что они пришли из любопытства. Она увидела, как Аллард Хейз из Сан-Димаса наклонился ближе, чтобы услышать что-то, что говорил супервайзер Дэвид Элман. Какой бы дискомфорт ни испытывала эта разношёрстная компания по прибытии, он быстро исчез, когда они уплетали рёбрышки и бургеры со всеми приправами…
  Картофельный салат, печёные бобы, чипсы из пакетиков и знаменитая сальса Джоэла, а также столько пива, что хватило бы, чтобы потопить « Королеву Мэри» . И много пива Heinz, благодаря недавнему походу Кэма в Ralph's Organics .
  Кэм услышала, как ее мама сказала Хиллу и Джаггеру: «Вы, возможно, спросите, почему Кэм никогда не пошла по нашим стопам».
  Её отец вмешался: «Нет, не Кэм. Мы хотели подарить ей на Рождество игрушечный Оскар, может, тиару, сценарий для чтения, но она отказалась. Она хотела игрушечный пистолет. Это выстрелило».
  Она услышала смех Хилла и Джаггера. Поможет ли это ей завоевать репутацию крутой девчонки? Она взглянула на маму, которая уже познакомила супервайзера Элмана с Дрейфусом, и отошла назад, наблюдая, как мужчины переглядываются. Затем Дрейфус рассмеялся и предложил ему откусить от гамбургера.
  «Ты скажешь, что умер и попал на небеса. Лучшие бургеры к северу от Санта-Моники. Я всегда завидовал Джоэлу, который готовил гамбургеры на гриле».
  Лизабет и Сюзанна рассмеялись. «Это была отличная идея, Лизабет, вы с Джоэлом так быстро всё сработали», — сказала Сюзанна. «А посмотрите на Кэм, она улыбается и работает с аудиторией как профессионал. Она научилась этому у вас».
  Джоэл Уиттьер подошёл и поцеловал жену в шею. «Посмотрите, как детектив Джаггер ловит каждое слово Бетси Гилман. Кто бы мог подумать, что он её фанат? Рад сообщить, что все отлично проводят время, и моя Кэмми — обладательница всех благ».
  Ближе к десяти часам, когда все были сыты и наелись до отвала домашним клубничным мороженым Сюзанны Мюррей, а большинство соседей разошлись по домам, Кэм вышла на широкую деревянную террасу, облокотившись на перила. Дэниел присоединился к ней. Она сказала, не отрывая взгляда от яркого полумесяца, сверкавшего на воде, словно бриллианты: «Когда я думаю о доме, я представляю его именно здесь». Она вздохнула и указала на ласковые волны, набегающие на песок, словно кружево.
  «Она так прекрасна, она всегда рядом, эта вода, независимо от ее настроения.
  Вы одновременно чувствуете себя благословенным и благодарным за то, что дожили до этого момента».
  Дэниел сказал: «Я вырос в Траки, Калифорния, в глубине Сьерра-Невада. Я всегда верил, что в мире нет места прекраснее. Это, — он махнул рукой в сторону бескрайнего океана, — до сих пор кажется мне чуждым.
  Но это тоже кажется вневременным, как Сьерра-Невада, всегда за спиной». Он повернулся к ней. Он ясно увидел её в лунном свете — без макияжа, волосы взъерошены лёгким ветерком с воды.
  Он откинулся назад, опираясь локтями на деревянные перила. «Кэм, твои родители просто потрясающие, ты управился с этим пикником за сколько? Меньше чем за шесть часов? Ты сегодня сделал всё, что мог, чтобы заставить всех думать одинаково, как оперативная группа. И этот пикник может стать решающим. Посмотрим, что получится. Ах да, когда я поблагодарил твоих родителей, твоя мама поцеловала меня в щёку».
  «Ура, я говорю».
  «За поцелуй мамы или за оперативную группу?»
  Кэм ткнул его в руку. «Оба, конечно. Ты слабак».
  
  
  27
  УНИВЕРСИТЕТСКАЯ БОЛЬНИЦА ДЖОРДЖА ВАШИНГТОНА
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  СРЕДА УТРО
  Офицер Чэс Голиновски зевнул, отпил ещё глоток тёплого кофе, посмотрел на часы. Прошло всего пять минут. Ровно три часа ночи. Ему нужно было держаться ещё четыре часа, пока его не сменил Лейн Грегсон. На этом этаже было так тихо. Он предпочитал безумие отделения неотложной помощи, вспоминая ночи, когда годами привозил людей с переломами, сердечными приступами, пулевыми ранениями и всем остальным. Он оглядел пустой длинный коридор, как делал это каждые несколько минут. Ничего. Он посмотрел в сторону поста медсестёр в двадцати футах от него. За столом стояли всего две медсестры, которые раскладывали таблетки по маленьким стаканчикам, когда не работали за компьютером и не отвечали на звонки пациентов. Он подумал о том, как там его малышка справляется с простудой. Он знал, что она лежит в постели, а мама топчется рядом. Он бы хотел быть там, но ему пришлось нести службу, охраняя парня, которого вот-вот должны были отправить обратно в тюрьму штата на всю оставшуюся жалкую жизнь. Он слышал, как тот пытался убить саму миссис Венеру Расмуссен, эту тупицу, и таким образом заслужил круглосуточную охрану.
  У Часа кружилась голова от скуки и желания спать, поэтому он встал и несколько раз прошёлся взад и вперёд по коридору. Он заглянул в комнату Винсента Уиллига, где постоял немного, прислушиваясь к его ровному дыханию. Тот крепко спал. Час вернулся к своему креслу, потянулся, попытался немного расслабиться и снова прислонился к стене. Он взял принесённый с собой роман, но решил не читать. Он бросил его на пол и закрыл глаза. Подняв взгляд, он увидел техника, катившего к нему тележку.
   Он никак не мог понять, почему пациентам просто не дают спать всю ночь. Разве сон не был великим целителем? Лаборант был одет в длинный белый халат, маску и шапочку на голове. Он его не узнал.
  «Уиллиг крепко спит», — сказал он.
  «Хорошо», — сказал техник низким, хриплым голосом, наверное, голосом курильщика, дурачок. «Мне не придётся болтать с этим болваном». Он кивнул в сторону открытой двери палаты Уиллига. «Ты же знаешь, что он сделал? Об этом твердит вся больница».
  «Да. Покажи мне своё удостоверение, и ты сможешь войти и пытать его».
  Техник наклонился к нему, когда тот полез в карман. В следующее мгновение Чэс почувствовал, как острая игла вонзилась ему в шею, над воротником. Он открыл рот и потянулся за «Береттой», но руки не слушались. Он испытал мгновение ужаса, а затем всё пропало.
  Техник осторожно повернул его назад, чтобы он оставался в вертикальном положении. Если бы кто-то заметил его, то подумал бы, что он спит.
  Посмотрев в сторону поста медсестер, техник вошел в палату Уиллига.
  Винсенту снился сон. Он лежал в одном из этих шикарных шезлонгов на пляже, может быть, на Фиджи, где-то в этом роде, и у него было столько денег, что он не мог их потратить. Вокруг были выпивка, а вокруг него кружили красивые молодые местные девушки, смеялись и дразнили его, целовали то тут, то там, и он был счастлив, так счастлив. Все они были в бикини – крошечных лоскутках ткани. Одна девушка наклонилась к нему, её грудь была почти у его лица, и что-то шептала.
  Сон оборвался, словно кран, и Винсент проснулся. Что-то было не так, очень не так. Он почувствовал ужасную боль в руке и хотел кричать, но не мог пошевелиться. Он понял, что сердце выпрыгивает из груди, быстро, сильно, и он не мог вздохнуть, не мог вдохнуть. В этот момент Винсент понял, что умирает, и подумал о своей душе. Он посмотрел на тёмное лицо. «Что…?»
  «Прощай, Винни».
  
  
  28
  СРЕДА УТРО, 6:30
  Савич и Шерлок стояли над телом Винсента Уиллиг. Детектив Бен Рэйвен, WPD, сказал: «Это ужасно. Тот, кто завалил Чэса, был молодцом». Бен вздохнул. «У меня есть команда наготове. Я хотел, чтобы вы, ребята, увидели Уиллиг, прежде чем я их впущу».
  «Это было ужасно», – подумала Шерлок, наклонившись и изучая лицо Винсента Уиллига. Она почувствовала укол жалости и вознесла краткую молитву.
  Прости, Винсент, ты не должен был быть мёртв . «Он выглядит удивлённым», — сказала она. «Его глаза открыты, его рот открыт, как будто он хочет заговорить». Она склонила голову набок, движение, которое Савич узнал. Она реконструировала произошедшее. «Наш убийца вводит препарат в шею офицера Голиновски, входит, видит, что Винсент крепко спит, вводит смертельную дозу этого препарата или чего-то ещё в его капельницу. Винсент дёрнулся, ты можешь это увидеть по его лицу, Диллон. Посмотри на его глаза. Я думаю, это больше, чем удивление. Я бы сказала, это был шок, когда он понял, кто его убивает. И он чувствовал боль, вероятно, не мог дышать. Может быть, хлорид калия, и затем он мёртв».
  Бен пристально смотрел на Шерлока. «Ты так ясно это видишь?»
  Она пожала плечами. «Интересно, успел ли он что-нибудь сказать?»
  Савич сказал: «Бен, ты сказал, что медсестра нашла офицера Чэса Голиновски, без сознания лежащим в кресле. Он уже проснулся?»
  Он проснулся сам, но был в довольно смятении. Они решили не давать ему никаких препаратов, нейтрализующих действие, по крайней мере, пока не сделают анализ крови и не узнают, что ему дал убийца. За ним наблюдают, дают ему проспаться. Врач заметил след от иглы на его шее, как я вам и говорил. Пока неясно, откуда убийца взял эти препараты. Мы проверяем аптеку и реанимационные тележки. Возможно, убийца пронёс их в больницу. Медсёстры…
   Никого не видел. Я ещё не смотрел записи с камер видеонаблюдения. Вы, ребята, закончили? Пойдёмте в офис охраны, посмотрим, что у нас есть.
  У них было не так уж много вещей. Они увидели лаборанта неопределённого пола, катившего тележку для внутривенного вливания со всем необходимым оборудованием: флаконами, трубками и шприцами. Лаборант был с ног до головы одет в больничную одежду под белым халатом.
  «Этих технологий больше нет?» — спросил Савич начальника службы безопасности Дага Каммингса.
  «Просто взгляд назад. Перемотаем вперёд, Лонни».
  Помощник по безопасности перемотал вперёд, нажал на паузу. «Вот он или она подходит к лестнице в конце коридора. Камера снимает его или её спину.
  Оставляет поднос и уходит. Если быть осторожным, можно избежать камер на лестничных клетках, что он или она и сделал. Извините, ребята, на этом всё.
  Каммингс сказал: «Я уже ответил на два звонка от репортёров. Это вот-вот выплывет наружу. Человек, покушавшийся на жизнь Венеры Расмуссен, сам убит, и у его двери дежурит полицейский. У вас на руках целая куча дел».
  «Это еще мягко сказано», — подумал Савич, пока они шли в отделение неотложной помощи, где в четвертой палате спал офицер Чэс Голиновски.
  Бен сказал: «Я предупредил нашего представителя по связям со СМИ. Нам придётся серьёзно пострадать. Никаких оправданий, но убийца был хорош». Он вздохнул. «Надеюсь, Голиновски скажет что-нибудь полезное».
  Офицер Чэс Голиновски ничего не ответил. Он продолжал мирно спать и похрапывать.
  Савич и Шерлок поговорили с медсёстрами, санитарами, со всеми, кто мог видеть убийцу. Безрезультатно. Савич позвонил мистеру Мейтленду, затем Венере.
  Она долго молчала, а потом добавила: «Кто бы это ни был, Диллон, он действовал очень быстро. Ужасно быстро. Я только вчера сделала предложение. Как думаешь, это был мужчина или женщина?»
  «Я изучил запись с камер видеонаблюдения, видел техника в белой больничной форме. Невозможно сказать наверняка». Он помолчал, а затем добавил: «Венера, это не значит, что это должен быть кто-то из семьи. Тот, кто за этим стоит, должен был знать, что Уиллиг здесь, но об этом говорили во всех новостях».
  «С полицейским все будет в порядке?»
  «Состояние стабильное. Ему дают поспать».
  Венера сказала: «Знаешь, Диллон, спроси любого, где он был среди ночи, и кто скажет, что он был где-то, кроме как в постели,
   спишь с ангелами?»
  «Никого, — подумал Савич, — вообще никого».
  
  
  29
  Коттедж Мисси Деверо
  МАЛИБУ
  ВТОРНИК ВЕЧЕРОМ
  Кэм приняла душ во второй ванной комнате Мисси, надела боксеры и футболку и уютно устроилась на мягком матрасе, который Мисси заменила при переезде, а также на старом зелёном ковре во всю стену. «Мне нравится мой блестящий новый дубовый пол», — сказала она Кэм, показывая ей квартиру. «Новая кухня, когда найду хорошую роль. Первыми исчезнут пятидесятилетний холодильник и зелёные кухонные шкафы».
  Это был хороший дом, уютный, комфортный, а матрас был просто райским.
  Кэм была одновременно уставшей и возбужденной, но пиво и намыливание в душе (достаточно взрослая, чтобы сниматься в эпизоде «Я люблю Люси»), достаточно успокоили ее, чтобы она задремала.
  Она проснулась в 7 утра от громкого гудка гонга на телефоне. На секунду она не поняла, где находится, но потом вспомнила.
  «Здесь остроумнее».
  Это был руководитель Дэвид Элман из полиции Лос-Анджелеса.
  «Наш сериал снова набрал обороты, звонок поступил двадцать минут назад из Санта-Моники. Ещё одна актриса, Дебора Коннелли, 26 лет. Полностью соответствует описанию. Её убили прошлой ночью в постели, её ноутбук и мобильный телефон пропали, по словам её парня, который её нашёл».
  Кэм закрыла глаза, чтобы всё это осознать. Ещё одно убийство, да ещё и на её глазах. Это был удар под дых.
  «Спасибо, что позвонили так быстро. Буду через тридцать пять минут.
  Не позволяй им ничего трогать, ладно? Нам нужно идеально чистое место преступления.
  Он был раздражен, и не без оснований, но Кэм было всё равно. Она позвонила Дэниелу и услышала задыхающийся голос: «Да?»
   «Кэм здесь. Ещё одно убийство». И она дала ему адрес в Санта-Монике. «Увидимся там. Как можно быстрее, Дэниел».
  Тридцать одну минуту спустя она припарковала арендованную «Тойоту» на тротуаре возле квартиры Деборы Коннелли, Дэниел подъехал прямо за ней. На подъездной дорожке и у обочины толпились две патрульные машины и два «Краун Вик».
  Когда он присоединился к ней, Кэм спросил: «Ты запыхалась, когда я позвал.
  Что ты делал?
  «Я только что вернулся с утренней пробежки».
  Он не выглядел так, будто у него похмелье после переизбытка пива, и он рано встал, чтобы побегать. Он выглядел потрясающе в серых брюках чинос, синем блейзере, белой рубашке и ботинках на больших ногах. Ей хотелось врезать ему.
  «Знаете ли вы кого-нибудь из сотрудников вокзала Санта-Моники?»
  «Артуро Лумис прослужил в полиции двенадцать лет, и это ещё не всё, так что у него огромный опыт, и он довольно умён. Единственная проблема с ним в том, что он был женат на агенте Управления по борьбе с наркотиками, которая его по-крупному обманула во время развода.
  Может быть, вам повезет, и кто-то другой ответит на звонок.
  Ей не повезло.
  
  
  30
  21 КРЭНДЛ-АВЕНЮ
  САНТА-МОНИКА
  СРЕДА УТРО
  Кэм сразу же заметила Лумиса в центре сцены, в окружении трёх других офицеров, двух мужчин и женщины, которые слушали его разговор. Увидев её, они мгновенно замолчали.
  Детектив Артуро Лумис был крупным мужчиной лет тридцати пяти, в хорошей физической форме и ответственным.
  Она не могла представить, чтобы он когда-либо терпел чьё-либо недовольство. Он носил очки-авиаторы поверх проницательных, умных глаз и не обращал на неё внимания. Он посмотрел на Дэниела и кивнул.
  Дэниел сказал: «Артуро, позвольте представить вам ведущего дела, специального агента ФБР Кэма Уиттьера. Агент Уиттьер, это детектив Артуро Лумис из Санта-Моники».
  Она увидела ярость на его лице. Это было хорошо, это означало, что он заботился. Если только эта ярость не была направлена на неё.
  «Агент», — резкий, резкий голос.
  «Детектив Лумис». Она протянула руку. Лумис медленно, неохотно пожал её.
  «Как долго вы находитесь на месте?»
  «Меня вызвали сорок минут назад. Мой лейтенант сказал мне не осматривать место происшествия, потому что это дело ФБР. Так что мы все стоим, заткнув рот, и ждем появления федералов».
  «Федеральный агент уже здесь. Насколько я понимаю, её нашёл бойфренд мисс Коннелли?»
  Он кивнул. «Парень, да. Он позвонил в 911, потом появилась домработница. Парень на кухне. Он в ужасном состоянии. Пока что мы не можем добиться от него ничего полезного. Ещё несколько минут назад он всё ещё был Фрутом.
  Петли. Его зовут Марк Ричардс. Экономка, Пепита Гонсалес, в гостиной, и она никак не замолчит. Детектив Терли, — он кивнул на высокую, деловую женщину лет тридцати, — она говорит по-испански, почти так же хорошо, как ты, Дэниел. Мисс Гонсалес сказала ей, что парень и жертва переезжают вместе в новый дом. Обычно мисс Гонсалес приходит раз в две недели, но сегодня она пришла помочь упаковать коробки. Она не видела никого незнакомого, только машину парня на подъездной дорожке.
  «Как я уже сказал, никто не трогал место происшествия или жертву, по приказу супервайзера Элмана».
  Кэм знала, что ей следует отпустить ситуацию, но не могла. «Мы можем хотя бы дать ей возможность называть себя по имени, детектив Лумис. Она была Деборой Коннелли».
  Лумис уставился на неё сначала удивлённо, а потом пренебрежительно. «Да, я думал, ты уже это знаешь».
  Они вместе прошли в прихожую, заваленную аккуратно подписанными коробками. Дебора Коннелли почти съехала. Была бы она жива, если бы ушла на ночь раньше? Нет, если бы Сериал охотился за ней. Он бы последовал за ней.
  Кэм сказал: «Я был бы признателен, если бы вы вызвали команду криминалистов, детектив Лумис, если вы ещё этого не сделали. Я осмотрю место преступления, а затем поговорю с мистером Ричардсом».
  Детектив Лумис пожал плечами. «Да ты сдохни. Наша команда криминалистов уже здесь. Я знал, что мы будем этим заниматься, от моего приятеля в Ван-Найсе…»
  Кэм обернулся. «Детектив Джаггер?»
  Он моргнул, явно удивленный тем, что она знает его имя, и покачал головой.
  «Нет, детектив Коринн Хилл. Приятно знать, что вы доверяете нам расследование преступления». Он пристально посмотрел на неё и добавил: «Коринн сказала, что даже Фрэнк пришёл в себя после той вечеринки, которую ваши шоу-бизнесмены устроили вчера вечером в Колони. Жаль, что жертва — ах, простите, Дебора Коннелли — не поверила днём раньше. Я бы тоже мог пообщаться с богатыми и знаменитыми».
  «Хватит, Артуро, — сказал Дэниел. — Дай ей передышку».
  Если бы не тот факт, что Дэниел рассказал жене Кэма Лумиса, что он сильно обжёгся, она бы разорвала его на части. Её рука сжалась в кулак, но она лишь кивнула и ушла, надеясь, что Дэниел приведёт его в порядок. Она успокоилась, идя по странно тихому коридору, готовясь к тому, что ей предстояло увидеть. Она прошла мимо главной спальни и продолжила путь по короткому коридору в дальнюю часть дома, где сразу же оказалась в комнате.
  превратилось в офис. На столе лежали аккуратные стопки бумаг, сложенные в высокие стопки и готовые к упаковке в коробки, стоявшие рядом открытыми. Дебора Коннелли была аккуратной и аккуратной. Не было ни ноутбука, ни мобильного телефона.
  Она стояла посреди пустой комнаты. От неё исходил аромат жасмина.
  Дебора проводила здесь много времени. Кэм видела, как она разбирает половину стопки бумаг, сваленных в центре стола, мечтая упаковать ещё одну-две коробки перед сном, но оставив их на ночь. Она уже приняла душ и надела ночную рубашку? Кэм взяла листок бумаги с верха одной из стопок. Это было объявление о прослушивании на роль в последнем фильме «Миссия невыполнима». Аккуратными чёрными чернилами внизу было написано: «Да! Теперь я смогу платить за аренду». Том Круз был очень любезен со мной .
  На нём стояла дата почти годичной давности. Кэм пролистал остальные.
  Ещё прослушивания, кто-то выиграл, кто-то проиграл, и все с заметками о том, что удалось, что пошло не так. Записи жизни, слишком короткой жизни.
  Окно было открыто, на полу лежали осколки стекла. Она поискала следы за окном, но Сериал осторожно ходил по траве. Он не воспользовался задней дверью. Изменил ли он свой ход, или, как в случае с Молли Харбингер, кто-то был слишком близко, возможно, наблюдая, и поэтому он выбрал окно?
  Она проследила его путь до спальни Деборы. Через узкий коридор она попала в прекрасную, залитую светом комнату. Двое полицейских в форме стояли над двуспальной кроватью, глядя на тело Деборы Коннелли, их лица были напряжены. Кэм показалось, будто сам воздух пропитан гневом. Увидев её, они переглянулись и отошли в сторону. Кэм кивнул каждому из них и посмотрел на молодую женщину, которая была прекрасна при жизни. Но не сейчас. Её лицо было серым и вялым, глаза закрыты. На ней была лаймово-зелёная ночная рубашка, простыня была натянута до пояса, и то, и другое пропитано кровью.
  На стене рядом с кроватью, на потолке были брызги крови. Её шея была так глубоко порезана, что голова свесилась набок, длинные чёрные волосы затвердели от крови. Так много крови. Её рот был открыт – не от ужаса, а от удивления.
  Она не успела понять, что он собирается сделать, как он перерезал ей горло. По крайней мере, это было благословением.
  Кэм почувствовала тошнотворную смесь гнева, грусти и сожаления, увидев, как дрожат её руки. Она заставила себя сосредоточиться на том, что было перед ней. Она тихо сказала: «Он разбил окно в другой комнате, в её кабинете, и залез внутрь. На нём были кроссовки с мягкой подошвой, которые не издавали шума, вероятно, те же самые, которые он носил уже раз пять. Он вошёл в эту…
   спальня, стоял над кроватью, смотрел на неё сверху вниз. О чём думал этот монстр? Что он чувствовал? Предвкушение, восторг? Знал ли он её?»
  Она чувствовала, что копы пристально смотрят на неё, но продолжала смотреть на лицо Деборы Коннелли. Она переместилась на несколько дюймов вправо, ближе и наклонилась. «Он стоял именно здесь». Она почувствовала лёгкий укол холода, а затем лёгкий аромат жасмина. Мы бы понравились друг другу, Дебора. Или… Ты, Деб? Мне очень жаль. Обещаю, мы поймаем монстра, который это сделал. тебе .
  
  
  31
  Кэм подняла глаза и увидела молодого офицера, стоящего в дверях. «Агент, мэм? Его парень, Марк Ричардс, ждёт на кухне».
  Детектив Лумис велел мне вас позвать». Она задумалась, что ещё Лумис посоветовал офицеру рассказать. Что бы это ни было, он был достаточно умен, чтобы сохранить это при себе.
  Кэм вернулась на кухню по узкому коридору с бледно-голубыми стенами, мимо техников, целеустремленно двигавшихся по дому, огибая коробки. Судмедэксперт прошёл мимо неё в спальню, весь такой быстрый и нетерпеливый, даже не кивнув ей. Он не добавит ей достоинства к её смерти, её тело теперь – его работа, загадка, которую нужно разгадать. Она остановилась у кухонной двери, на мгновение закрыла глаза и помолилась за Дебору Коннелли. Она снова почувствовала запах жасмина. Он успокоил её, помог сосредоточиться. Дэниел, вероятно, брал интервью у Пепиты Гонсалес. Она не знала, что он говорит по-испански. Она надеялась, что он выудил у неё что-то полезное.
  Она вошла в маленькую старинную кухню и увидела мужчину, сидящего в одиночестве за маленьким столиком, неподвижного, как камень, закрыв лицо руками. Лумис говорил, что он в истерике, но он был совершенно молчалив. Нет, не совсем. Он шептал что-то снова и снова: « Я найду тебя, сукин сын », – одни и те же слова, ничего больше, звучавшие нараспев. Она знала, что это его способ держать себя в руках, не дать ему разлететься на куски.
  Она легонько положила руку ему на плечо. «Мистер Ричардс».
  Он медленно поднял лицо, и Кэм увидела загорелого и накачанного мужчину лет тридцати с небольшим, с длинными, как вода, светлыми волосами до плеч, заплетенными в косу. Его прекрасные густые волосы были заплетены в белую футболку и обрезанные джинсы, а на больших загорелых ногах – сандалии. Она увидела маленькую бриллиантовую серьгу-гвоздик в мочке его левого уха. Он посмотрел на нее ошеломленным взглядом. Она увидела очки на столике рядом с его рукой. «Кто ты?» – спросил он хриплым, невнятным от слез голосом.
   «Я агент Уиттьер, ФБР. Вы Марк Ричардс?»
  «Да. Меня зовут Док», — голос его звучал измученно.
  Он показался ей похожим на серфера. «Док?»
  «Да, я нейрохирург в детской больнице Санта-Моники, всего в полумиле отсюда, как будто это имеет значение. Вот почему меня здесь не было. Это всё моя вина, я её практически убил».
  «Почему вы так говорите, Док?»
  Он посмотрел на неё слепыми глазами. «Её вообще не должно было здесь быть.
  Мы с Деб собирались переехать вместе. Ты видел все эти коробки и хлам в коридоре и гостиной? Там были её вещи. Мы собирались перевезти её в новую квартиру ещё вчера, но… — он сглотнул. — Я лечил четырёхлетнего ребёнка с эпендимомой — разновидностью опухоли мозга, — и его родители были в отчаянии, да и сам он чувствовал себя плохо, поэтому мы перенесли операцию на вчерашний день.
  «Я подвёл Деб, меня здесь не было. Если бы я не отложил её переезд, она была бы жива. Дом был бы пуст, я бы спал рядом с ней в нашей новой квартире напротив больницы. Этот ублюдок не нашёл бы её здесь одну.
  «Я знаю, что не должен был к ней прикасаться, но ничего не мог с собой поделать. Я закрыл ей глаза. У неё были такие красивые голубые глаза. Она смотрела на меня, но больше не видела. Я подумал, думала ли она обо мне, когда умирала, как я должен был быть здесь с ней». Он сгорбил плечи, снова закрыл лицо руками и зарыдал.
  Кэм задался вопросом, будет ли это чувство вины терзать его всю жизнь.
  Она положила руку ему на плечо и слегка встряхнула. «Послушай меня. Ты же знаешь, как врач, ты можешь делать только то, что можешь. Это было не в твоей власти. Ты ни за что не отвечаешь». Она больше ничего не сказала, давая ему время переосмыслить сказанное и взять себя в руки. Постепенно он затих. Кэм сказал: «Док, расскажи мне о Деборе».
  Его глаза остекленели, рот шевелился, но он ничего не мог сказать. Он вздрогнул. Кэм притянула его к себе и обняла. Она сказала в мягкие волосы, пахнущие лимоном, то же самое, что обещала Деборе. «Клянусь, мы поймаем этого монстра. Поняла? И ты нам поможешь, хорошо?» Она на мгновение замолчала, прислушиваясь к его прерывистому дыханию. «Как прошла операция у ребёнка? Удалили опухоль мозга?»
  Это его отрезвило. Он поднял лицо. «Его зовут Феникс Тейлор, и мы сразу же прикончили этого ублюдка. Кажется, мы всё сделали. Ему понадобится…
   После лучевой терапии у него появился шанс на жизнь. Дебора даже зашла после операции и сфотографировала Феникса и его родителей — видно облегчение на их лицах, широкие улыбки. Полагаю, это всё ещё было на её телефоне.
  Один из полицейских сказал мне, что его украли. Извините, конечно, вы это знаете.
  У Феникса были небольшие проблемы с внутричерепным давлением, с которым мне пришлось бороться, и поэтому меня не было здесь вчера вечером. Я не смог, мне нужно было быть рядом, на всякий случай.
  Сегодня утром с Фениксом всё было в порядке, он даже слегка улыбнулся мне, несмотря на отсутствие переднего зуба. Так что я смог уйти из больницы пораньше.
  Это был бы день нашего переезда». Он опустил голову на руки, но не издал ни звука.
  Кэм ждал. Он поднял голову и посмотрел на неё невидящим взглядом. «Ей было всего двадцать шесть. В прошлое воскресенье у неё был день рождения. Мы провели день на якоре у берега, отдыхая, попивая пиво, закусывая чипсами и сальсой, и обсуждая, как мы обставим наше новое жилище». У него не осталось слов, и он сидел неподвижно и молча. Он достал очки с маленькими круглыми линзами и надел их. «Спасибо, что заботишься о ней. Конечно, я помогу всем, чем смогу».
  Двадцать минут спустя Кэм встретил детектива Лумиса в коридоре. «Медэксперт считает, что Сериал убил её около полуночи, но пока это не точно. Он сообщит нам, если на вскрытии обнаружится что-то, чего мы не ожидаем. Ты что-нибудь узнал от её парня?»
  Кэм сказал: «Её парень — врач, но, похоже, он много знает о её карьере, возможно, потому, что она тратила так много времени, записывая всё это. Возможно, у нас с этим был перерыв. Дебора была хранителем записей. В её офисе кипы документов, которые она просматривала перед тем, как упаковать вещи для переезда. Они должны быть заполнены именами людей, с которыми она работала — актёров, агентов, продюсеров — вероятно, всех, у кого было хоть какое-то влияние, с которыми она встречалась. Он сказал мне, что практически вся жизнь Деборы — на её пропавшем ноутбуке — это Toshiba Satellite — каждая роль и прослушивание, каждая личность. Может быть, со всеми этими бумажными записями и помощью доктора Ричардса мы сможем восстановить многое. Это больше, чем у нас было по другим делам.
  Я попросил его восстановить как можно больше событий, которые она совершала на прошлой неделе. Я также верю, что это поможет ему сосредоточиться на чём-то другом, помимо горя и вины за то, что он не провёл с ней ночь.
  Лумис вздохнул. «Это нечто. Серийник убил уже дважды, меньше чем за неделю. Он становится всё более агрессивным, и это меня пугает до чертиков».
   Она кивнула. «Профайлерам это тоже не понравилось. Они этого не ожидали».
  «Значит, даже Olympus не всегда контролирует факты?»
  «Увы, нет. Откуда ты взял имя Артуро?»
  Снова удивленный взгляд, затем он успокоился. «Артуро — это моё второе имя, на самом деле, в честь известного танцора фламенко в Барселоне тридцатых годов. Моя жена…»
  Федеральный агент УБН — мне это не понравилось, назвал меня Лу. Отвратительное имя.
  «Думаю, Артуро классный». Кэм дала ему свою визитку, объяснила сайт ФБР. «Я собираюсь навестить женщину через дорогу, о которой мне рассказывал Док, миссис Баффет. Док сказал, что она знала всех в округе, говорил, что это иногда сводило его с ума, потому что она всегда, казалось, знала, что делает Дебора, раньше него. Он сказал, что Дебора обращалась с ней как с бабушкой, всегда была рядом, проверяла, пила её лимонад, просто болталась с ней, когда у неё была возможность».
  Лумис кивнул. «Экономка и Дэниел всё ещё не сошлись во мнениях. Надеюсь, она сможет сказать ему что-то полезное».
  «Если она что-то знает, уверен, Дэниел выпытает у неё. Передай своим людям, чтобы они поболтали с соседями, использовали их шок и удивление себе на пользу…»
  «Спасибо за подсказку, они как раз не знали, что делать».
  «Да, это было грубо, извините».
  У Лумиса отвисла челюсть.
  Она улыбнулась. «Пожалуйста, передайте Дэниелу, что я свяжусь с ним, когда закончу разговор с миссис Баффет».
  
  
  32
  ДОМ МИССИС БАФФЕТ
  САНТА-МОНИКА
  Оштукатуренный бунгало миссис Баффет, построенное в 1940-х годах, располагалось прямо напротив дома Деборы Коннелли. Он был выкрашен в ослепительно-розовый цвет, идеально сочетавшийся с другими радужными цветами района. Оконные рамы были выкрашены в белый цвет, а встроенные в них ящики для цветов, наполненных бальзаминами и бархатцами, добавляли красок двору, покрытому гравием и кактусами. На подъездной дорожке стоял старый бледно-голубой «Шевроле Импала».
  Кэм вдохнул мягкий утренний воздух (ещё слишком рано, чтобы было жарко) и постучал в дверь. Как ни странно, звонка не было.
  Минуты через две она услышала шарканье, словно тапочки скользили по деревянному полу. Дверь открылась, и она увидела очень худенькую женщину лет девяноста, может, и старше, в розовом спортивном костюме и розовых тапочках UGG на крошечных ножках. Волосы растрепались, словно от сильного ветра, и были почти мертвы. Её выцветшие голубые глаза покраснели от слёз.
  Кэм представилась и предъявила удостоверение. Миссис Баффет отмахнулась от них. «У меня нет очков, но даже в тумане они выглядят официально, как и вы. Входите, юная леди, я знаю, зачем вы здесь. Удивлена, что вы так долго. Пойдемте со мной, здесь удобнее». Она провела Кэм в гостиную, выглядевшую такой же древней, как и она сама, – бледно-зеленый диван, по крайней мере, сороковых годов, с пружинами, которые впивались в зад Кэм. Пожелтевшие салфетки покрывали спинки всех стульев, безделушки и старые книги в твердом переплете заполняли полки обветренного книжного шкафа. Ковры были старыми и выцветшими, но все равно это была очень уютная и комфортная комната. Первое, что вырвалось из уст миссис Баффет, было: «Надеюсь, вы не хотите чаю, потому что мне потребуется много времени, чтобы его приготовить, и у меня болят ноги».
   «У меня тоже болят ноги, миссис Баффет. И всё в порядке, спасибо. Я здесь по поводу Деборы».
  Глаза миссис Баффет наполнились слезами. «Не могу поверить, что её больше нет. Ещё вчера моя Дебора говорила мне, что её переезд не имеет значения, она приходила ко мне по крайней мере три раза в неделю и рассказывала обо всём, что делала. Но теперь я её больше никогда не увижу». Миссис Баффет теребила старый синий плед и начала гладить его руками, теперь безмолвная, без слов, её горе было ощутимым, как у Дока.
  Кэм наклонился вперёд, ослабляя давление пружин. «Мне очень жаль, миссис Баффет. Пожалуйста, расскажите мне о Деборе».
  Она слегка улыбнулась Кэму. «Моя милая Дебора, она всегда была счастлива, всегда бодра, эта девочка, всегда пела. У неё был прекрасный голос, сильный голос, как у Джуди Гарленд, и она обожала петь. Она приходила, я угощала её лимонадом и моим знаменитым сахарным печеньем, а она пела мне все мои любимые песни. Куда катится мир, если кто-то убивает такую девушку?»
  «Это было ужасно, миссис Баффет, для всех нас».
  «Не просто ужасно, нет, это зло. За все свои годы я так и не нашла ответа злу». Миссис Баффет отвернулась, чтобы вытереть глаза, а затем снова посмотрела на Кэма. «Может быть, ты сможешь что-нибудь сделать, кто знает? Я расскажу тебе, что видела прошлой ночью. Возможно, это поможет тебе поймать этого монстра».
  Кэм почувствовала, как ее сердце учащенно забилось.
  «В отличие от вас, юная леди, я стара, поэтому мне не нужно много спать, и это хорошо, ведь это даёт мне больше времени бодрствовать, чтобы осознать, что я всё ещё жива и здорова». Она кивнула в сторону кружевных белых занавесок, которые всё ещё висели, поскольку из открытого окна не дул ни ветерок. «Вчера вечером я стояла там и смотрела на звёзды, когда свет уже погас на ночь.
  «Было около полуночи, тихо и спокойно, и вот я услышала звук, похожий на бьющееся стекло, но очень приглушённый, так что я не могла быть уверена. Я подумала, что кто-то из этих буйных подростков из соседнего квартала снова разбил окно машины, но, честно говоря, я не придала этому особого значения», — фыркнула она. «А где их родители? Хотела бы я знать».
  Кэм плавно развернул её обратно. «Ты не звонила в 911, чтобы проверить?»
  «Нет, не тогда. Всё снова стихло. Минут через десять я увидела тень, выходящую из-за дома Деборы, а затем мужчину. Он что-то нёс в правой руке. Он ушёл.
   из дома, не торопился, для него это могло быть серединой дня.
  Я думал, он вышел из дома позади дома Деборы, чтобы сократить путь. Я смотрел, как он уходит по улице, не торопясь, просто идёт. Думаешь, это он, тот монстр, который убил бедную Дебору?
  «Вполне вероятно, мэм. Можете ли вы мне его описать?»
  «Молодой», – рассмеялась миссис Баффет, но это прозвучало скорее как хрюканье. «Ну, для меня любой младше восьмидесяти молод. Но он двигался легко, не то чтобы у него было затекшее колено или больные суставы. Плавно. На нём было короткое пальто, кажется, чёрное или тёмно-синее, и кепка. Выглядел он совершенно обычно, простолюдин».
  «Вы могли бы посмотреть, есть ли на крышке какие-нибудь надписи? Цвет?»
  «Хммм, возможно, крышка была зеленая, с буквами, как у John Deere, но она была настолько темной, что я не могу быть уверен».
  «Это хорошо, миссис Баффет. Вы представляете, какой у него рост?»
  «Дай-ка подумать. Все по сравнению со мной высокие. Я каждый год становлюсь ниже на дюйм, так говорит мой врач, смеётся, хлопает меня по руке и говорит, что к ста годам мой рост будет всего три фута!»
  Она лучезарно улыбнулась Кэму, а затем покачала головой. «Может быть, он был примерно такого же роста, как Док, не толстый, но я не уверена, потому что на нём было тёмное пальто. Мне это показалось странным, ведь прошлой ночью было очень тепло. Думаешь, он надел его, чтобы спрятать нож, которым убил мою бедную Дебору?»
   И спрятать свой ноутбук и мобильный телефон .
  «Возможно. Миссис Баффет, можете ли вы определить цвет его волос?»
  «У него не было волос. Он был лысый, как орлиное яйцо. Я бы не смог вам этого сказать, но он остановился у большого дуба в трёх домах от нас, снял бейсболку — и тут случилось самое странное: он провёл рукой по голове, посмотрел на руку и потёр её о штанину.
  Затем он снова надел бейсболку и пошёл дальше. Возможно, на этот раз даже немного быстрее.
  Миссис Баффет склонила голову набок. «Кажется, у него что-то отвалилось от руки, когда он потёр голову?»
   Брызги крови , но Кэм этого не сказал. «Может быть, он не был лысым, а носил что-то на голове, чтобы прикрыть волосы, типа тюбетейки?»
  «Конечно, это возможно, дорогая. Это Голливуд».
  Всё всегда было нелегко. «Почему вы не позвонили 911, миссис Баффет? После того, как увидели этого мужчину?»
  «Да, так и было. Ко мне подошли мужчина и женщина-полицейские, спросили, в чём проблема. Я рассказал им то же самое, что и вам, и они взяли фонарики и обошли весь район. Они вернулись минут через десять, сказали, что всё в порядке. Один из них даже похлопал меня по плечу и велел вернуться в постель. Поэтому я выпила глоток-другой любимого односолодового виски мужа, упокой его душу, и уснула, пока не услышала весь этот шум в доме Деборы».
  Поэтому офицеры не видели ни разбитого окна, ни разбитого стекла.
  Имело ли бы значение, если бы Дебору обнаружили прошлой ночью, а не сегодня утром? Возможно, имело бы, но, скорее всего, нет. Она проверит журналы сотрудников, чтобы узнать точное время их пребывания здесь.
  Миссис Баффет спросила: «Как Док со всем этим справляется?»
  Кэм просто сказал: «Я думаю, его разорвало на куски».
  «Я очень на это надеюсь. Дело не в том, что Док был ко мне недобр, он всегда был добр, и, как я слышал, он хороший врач. Но я не раз говорил Деборе, что она совершает ошибку, переезжая к нему, а может, даже в конечном итоге и выходя за него замуж. Он всё время пытался увести её из актёрской профессии, чтобы заняться чем-то, что приносило бы ей регулярный доход. Однажды, когда она злилась на него, она призналась мне в этом и пришла ко мне. Представляете?
  Эта девочка была прирождённой актрисой, и я ей об этом говорил. Я знаю, что она бы добилась успеха, и скоро.
  «Но у Дока на первом месте всегда были его пациенты, а не Дебора. И вы только посмотрите на него – он одевается как бомж. Я сказала ей, что он не будет хорошо смотреться рядом с ней, когда она придет за своим «Оскаром». Она рассмеялась, сказала, что сама его приведёт в порядок, если настанет день. Когда настанет день, я ей сказала». Миссис Баффет снова посмотрела на плед, начала тянуть за выбившуюся ниточку. Когда она снова подняла взгляд, её глаза блестели от слёз. «Я всегда говорила Деборе, что она должна была быть моей правнучкой. А она отвечала, что, может быть, мне нужно было добавить ещё одну великую .
  Мне девяносто один год, ей только что исполнилось двадцать шесть, она едва родилась, а теперь её нет в живых. Я подарил ей на день рождения бутылку её любимого шардоне.
  Слёзы ручьями текли по глубоким морщинам на её лице. Миссис Баффет с отвращением фыркнула, вытащила из кармана розовый платок и аккуратно промокнула глаза. «Нужно быть осторожнее. В моём возрасте глаза могут вылезти, если я буду слишком сильно тереть». Она сглотнула.
  Кэм взяла миссис Баффет за руку, когда та поблагодарила её. Она на мгновение задержалась в своей «Тойоте», чтобы ввести описание мужчины на сайте ФБР, а затем…
   Дэниелу написали сообщение с предложением встретиться с ней в коттедже Мисси. Она позвонила специальному агенту Аарону Покеру в Лас-Вегас. Она хотела узнать, удалось ли ему поймать свидетеля убийства Молли Харбингер, несостоявшегося вора.
  Были ли у Аарона Покера когда-нибудь хорошие новости для нее?
  
  
  33
  КОТТЕДЖ МИССИ
  МАЛИБУ
  «Crown Vic» Дэниела остановился прямо за «Тойотой» Кэма на подъездной дорожке дома Мисси. Кэм выскочил из машины. «Дэниел, как раз вовремя. Подожди, пока услышишь, что мне сообщил агент Покер из Лас-Вегаса. У нас есть опознание нашего свидетеля — они нашли совпадение ДНК по его крови в базе данных CODIS. Он живёт в Лас-Вегасе, его зовут Марти Саллас, ему тридцать восемь лет, у него за плечами судимости, так что вполне логично, что он не хочет давать показания, но он не склонен к насилию, не применял оружие и не совершал нападений. Аарон прислал мне его фотографию по электронной почте».
  Она схватила его за руки и начала танцевать с ним на подъездной дорожке.
  «Он у нас, Дэниел, у нас есть очевидец. И он не видел какого-то парня в бейсболке вдалеке, он был с ним в доме. Аарон поручил местной полиции разыскивать его. Найдут ли они его — лишь вопрос времени».
  Дэниел ухмыльнулся ей и перестал танцевать. «Покажи мне».
  Она нажала на кнопку на мобильном телефоне и показала ему фотографию Марти Салласа, задержанного за мелкую кражу. «Мы бы ни за что не опознали его по зернистому видео в отделении неотложной помощи Вэлли».
  Дэниел сказал: «Держу пари, у него было слишком много крови, чтобы выехать из Лас-Вегаса, это была ошибка. Как бы сильно я ни порезал руку, я бы всё равно поехал в Канаду, потому что боялся, что меня найдёт «Сериал».
  Она кивнула. «Аарон сказал, что готов поспорить на свою следующую зарплату, что Саллас заперся в Неваде, пытаясь взять себя в руки и решить, что делать, поглаживая руку и проклиная свою невезуху. Аарон уже отправил местное телевидение…
  Он публикует фотографию Салласа, прося их подать апелляцию. Он думает, что сможет получить денежное вознаграждение, поскольку казино не хотят такой огласки. Думаете, Саллас подаст апелляцию?
  «Вряд ли, слишком рискованно для него. Но это может быть именно то, что нам нужно, Уиттиер, если копы его найдут. А теперь расскажешь, зачем ты мне написал, чтобы я приехал сюда?»
  Этот коттедж принадлежит Мисси Деверо. Мы с ней подруги со школы. Я встретил её на рынке, и она пригласила меня пожить у неё. Я не хотел, чтобы она оставалась одна, потому что она молодая, актриса и знала нескольких жертв. Я подумал, что было бы неплохо поговорить с ней вдвоем, попытаться узнать побольше о кругах, в которых вращаются эти женщины. Это могло бы дать нам зацепку.
  Они подняли глаза и увидели, как Мисси выбежала на улицу, её светлый хвостик подпрыгивал. На лице не было ни капли макияжа. На ней были шорты и топ, открывавшие загорелый плоский живот, а на маленьких ножках – туфли Skechers, без носков. Она была великолепна. Неужели Дебора была такой же красивой? Такой же полной жизни?
  Мисси крикнула: «Кэм, почему ты тут стоишь?» И замолчала. «Эй, ты кто?»
  Дэниел подошел и представился.
  Она оглядела его, затем встретилась с ним взглядом. «Приятно наконец-то познакомиться с вами, детектив Монтойя. Я не знала, что вы приедете, но рада, что вы здесь. Заходи, Кэм, я бегала и слышала разговоры о Деборе — это правда? Это правда? Этот монстр убил Дебору Коннелли?»
  «Да, мне жаль».
  Мисси покачала головой, выглядя потрясённой. «Это ужасно, ужасно. Бедный Док.
  Он и Дебора собирались пожениться — когда-нибудь в туманном будущем, как говорила Дебора, а Док крепко целовал ее и говорил: «Не такое уж и туманное будущее».
  Кэм не мог поверить своим глазам. «Ты знала Дебору Коннелли, мисс?»
  «Да, знаю. Так и было. Мы, конечно, не были лучшими подругами, но я знала её достаточно хорошо.
  Мы иногда выпивали, чтобы выразить сочувствие, когда не получили роль, понимаешь? Несколько раз покупали обувь на Родео-драйв. Как и с Конни. — Мисси замолчала, глаза её наполнились слезами. Она схватила Кэма за руку.
  «Мои друзья умирают, Кэм. Ты должен что-то сделать».
  «Так и есть. У нас есть довольно точное описание этого парня, и мы опознали мужчину в Лас-Вегасе, который был очевидцем убийства Молли Харбингер. Не рассказывай об этом, Мисси, хорошо?»
  «Да, конечно, но Дебора...»
  Дэниел сказал Мисси: «Можем ли мы войти внутрь?»
   «Да, конечно. Но, детектив Монтойя… О, вы здесь по поводу запретительного судебного приказа, не так ли?»
  «Нет, я здесь, потому что работаю с агентом Уиттьером, но у меня уже готов судебный запрет на приближение к вам в участке Лост-Хиллз в отношении Джона Бейли, который, как выясняется, является вашим преследователем. Он действует девяносто дней, после чего вам придётся его продлить».
  «Хорошо. Пойдём со мной, я заварю нам чаю». Когда Мисси вела их на кухню, она сказала Дэниелу: «Я знаю его имя, Блинкер, этот придурок. И да, юридически его зовут Джон Бейли, как ты и сказал».
  «Откуда у него такое прозвище?»
  «Хороший вопрос», — сказала Мисси, глядя на него. «Ты же знаешь, он какой-то торговец облигациями, живёт в Долине. Он поклялся лас-вегасским копам, что даже не знал, кто я, а знал только эту сумасшедшую девчонку, которая гналась за ним с «Ка-Бар». Лживый мелкий придурок. Я не могла поверить, но они сказали, что должны его отпустить».
  Дэниел, который всё это знал, позволил ей рассказать свою историю, а затем сказал этой очаровательной девушке, которая подошла к его подбородку: «Если мистер Бейли подойдёт достаточно близко, чтобы вы его увидели, сфотографируйте его, поставьте дату и позвоните мне. Я лично засуну его в одну из наших уютных камер. Должен сказать, вы выбрали правильного человека, чтобы пригласить его пожить у вас».
  Кэм улыбнулся Мисси, и они дали друг другу «пять».
  Кэм сказал: «Мисси, я расскажу тебе кое-что, что не было известно СМИ и что ты должна сохранить в секрете, хорошо?»
  Мисси склонила голову набок, отчего её волосы каскадом упали ей на плечо. «Да, я могу, Кэм».
  «Убийца забрал все компьютеры и мобильные телефоны жертв — и ничего больше. Он делал это каждый раз. Надеюсь, вы поможете нам выяснить, почему».
  «Он забрал «Тошибу» Деборы? Она была практически привязана к этой штуковине. Она купила её на гонорары за «Миссию невыполнима» . Помню, она так гордилась. Но я знаю, что Док всегда подшучивал над ней, как она документирует свою жизнь на этом чёртовом ноутбуке, и только ему и её родителям было до этого дело. А она била его и смеялась. Ох, Кэм!» И она бросилась на Кэм, чуть не сбив её с ног.
  Кэм обнимал её, гладил по спине. И она ждала. Мисси покачала головой, протерла глаза руками. «Прости, прости, это просто такой шок. А Конни убили всего шесть недель назад».
   «Я знаю. Послушай, Мисси, полиция, расследующая другие убийства, не смогла установить связь между жертвами ни по одному из их ноутбуков.
  Вы лично знали Конни Моррисси и Дебору Коннелли. И вы встречались с Молли Харбингер в Лас-Вегасе. Знакомы ли вы с кем-нибудь из других погибших актрис? Кэм повторил их имена. «Давина Морган, Мелоди Андерс, Хизер Бернсайд?»
  «Нет. Но разве не странно, что я знал троих из них? Нас так много, тысячи, я думаю, пытаемся попасть в этот бизнес, и мы все сидим, болтаем и беспокоимся о том, как у нас идут дела. Как нам повысить свои шансы, кто и как нам может помочь; кто получил роль на прослушивании, кто нет, и почему, по крайней мере, почему, как нам кажется, мы не получили желаемую роль. Всё в таком духе».
  Кэм почувствовала искру. «Покажи нам, что у тебя на ноутбуке, Мисси».
  
  
  34
  «Мой ноутбук прямо здесь, на кухне. Давай я заварю чай и покажу тебе, что у меня есть».
  Как только чайник был включён, они наклонились к ней, пока Мисси загружала свой ноутбук. «Многие актрисы пользуются мобильными телефонами, но мне удобнее с большим экраном». Экран Мисси был заполнен ярлыками, упорядоченными по типу, в столбцах и строках.
  «Creative Artists Agency — на высоте. Это твоё агентство, Мисси?»
  «Да, мой агент там работает. Его зовут Дик Норт. Они одни из самых крупных».
  «Хизер Бернсайд тоже была с ними. А Дебора была?»
  «Нет, Дебора работала в Абрамсе. А Конни работала в каком-то агентстве поменьше, не помню, в каком».
  «Это был Гаш, — сказал Дэниел. — Некий Уильям Берли был её агентом почти три года, до её убийства».
  Мисси кивнула. «Да, именно так. У Берли репутация человека, который всё меняет и меняет.
  Ей повезло, что он у нее был».
  Кэм спросил: «SAG-AFTRA, что это?»
  «Это новое название Гильдии киноактеров после их объединения.
  Знаете, они представляют актеров, но и почти всех остальных тоже...
  журналисты, танцоры, диджеи, закадровые комментаторы, все».
  «Вы много времени проводите на этом сайте?»
  «Не совсем. Я иногда захожу на сайт, чтобы узнать новости из индустрии. Думаю, многие из нас больше времени проводят на Backstage . Там рассказывают о кастинге, вакансиях, карьерных советах. И на Hollywood Reporter ».
  Дэниел сказал: «Я вижу, что многие из этих ссылок ведут на сайты магазинов и журналы. А вы публикуете посты в каких-нибудь блогах или на онлайн-форумах?»
  «Единственное место, где я веду блог, — это моя фан-страница в Facebook. Я пытаюсь собрать фан-базу, поэтому я захожу туда каждые пару дней и отвечаю, когда люди пишут.
   Есть комментарии. Каждый раз, когда я выигрываю приз, я публикую его вместе с новыми фотографиями, чтобы повысить узнаваемость имени и лица.
  Кэм сказал: «Я вижу файл под названием «Прослушивания». Ты ведёшь записи?»
  «Конечно, я не могу себе представить, чтобы я не вёл подробный учёт тех, кому я нравился, кому нет и почему, какие роли я выиграл, какие не выиграл, свои впечатления о том, почему я мог потерять роль, и многое другое, например, имена актрис, которые меня обошли, и почему, по-моему, это произошло. Думаешь, это важно?»
  «Может быть, да».
  Мисси открыла файл «Прослушивания». Там были подфайлы фильмов, сериалов и рекламы за последние четыре года. Мисси нажала клавишу. «Это за первые шесть месяцев этого года».
  Она медленно прокрутила страницу вниз, показывая им, как она все это отформатировала, полностью заполнив каждый раздел комментариев. Это была история триумфов и неудач Мисси за последние шесть месяцев, более пятидесяти прослушиваний.
  «Через три года файлы становятся менее полезными из-за большой текучки кадров. Впрочем, мне удалось их довольно эффективно упорядочить. Вся информация точна и легкодоступна. В основном я использую её, чтобы подумать о том, как можно улучшить свою работу. Это очень полезно, когда речь идёт о повторном опыте, например, о продюсере, с которым я уже работал, и о впечатлениях, которые у меня сложились с первого раза».
  Дэниел был в восторге от подробностей. «Не знаете, Конни и Дебора хранили ли они записи прослушиваний?»
  «О да. Дебора была ещё более подробной и точной, чем я. Помню, она рассказала мне о своём опыте работы с рекламным агентством…
  Они были свиньями, то есть сексистами, и хотели секс в обмен на части. У меня есть эта информация в досье.
  «У Конни всё было в смартфоне. У неё был, как она выразилась, список подлиз: люди, с которыми нужно было быть вежливой, какими бы противными они ни были. Погоди-ка, я забыла про чай».
  Мисси сняла свистящий зеленый чайник с огня, достала три чашки из шкафа, окрашенного в тот же бледно-зеленый цвет, и протянула Дэниелу несколько салфеток и ложек.
  Мисси залила чайные пакетики кипятком, добавила в чай ложку обезжиренного молока, сделала глоток и кивнула про себя. «Не знаю, рассказал ли тебе Док, Кэм, но у Деборы была хорошая роль в фильме – историческом фильме под названием «Наследный принц» . Большая его часть снималась в Италии. Они вернулись, наверное, недели две назад, чтобы закончить на студии». Голос её дрогнул. Она уставилась…
   В чашку, помешивая чай, словно среди пара и бурлящей воды можно было найти ответы. «Но теперь она не сможет его допить.
  Она была в полном восторге от этой роли. Она даже надеялась, что она принесёт ей номинацию на «Оскар». Она сделала паузу. «Кэм, все эти убитые девушки, они так хотели добиться успеха, они много работали, мечтали, справлялись со своей жизнью как могли, даже когда не знали, как заплатить за квартиру. А теперь их нет, просто нет». Она подняла взгляд. «Теперь ни у одной из них не будет шанса получить свой «Оскар».
  Дэниел, помолчав, спросил: « Наследный принц , что они будут делать теперь, когда Дебора умерла? Они просто пройдутся по списку и выберут следующую актрису, которую рассматривали на эту роль?»
  Мисси уставилась на него. «Ты думаешь, другая актриса сорвалась бы с места и убила бы Дебору ради этой роли?»
  Дэниел пожал плечами.
  «Плюс ещё пятеро? Слушай, даже если ты убьёшь актрису, которая получила роль, которую ты хотел, кто гарантирует, что они отдадут её тебе? Им придётся найти актрису, достаточно похожую на Дебору, чтобы органично вписаться, а вторая актриса в очереди, вероятно, не подойдёт. Учитывая это, они, вероятно, отдадут роль тому, кто никогда раньше не пробовался на неё».
  «Пошагово, мисс Деверо. Кроме того, по словам нашего очевидца, видевшего, как убийца выходил из дома Деборы, убийца — мужчина. О, да, и это тоже держите при себе, хорошо?»
  «Конечно. Ради всего святого, детектив, называйте меня Мисси». Она одарила его долгим взглядом и улыбнулась, обнажив прекрасные белые зубы. «И это делает вас Дэниелом».
  Дэниел медленно кивнул, не отрывая от неё взгляда. «Да», — сказал он, — «так и есть».
  Кэм откашлялась, размешивая чайный пакетик в горячей воде. «Интересно, а что, если убийства действительно связаны с ролями, которые эти актрисы получили и сыграли? А что, если это связано с их соперницами? Может быть, есть актриса, которая проиграла им всем, может быть, даже не один раз, и у неё случился нервный срыв. Или, может быть, она пожаловалась, скажем, мужу или парню, и именно у него случился нервный срыв? С чего бы нам начать поиск этих актрис?»
  Дэниел покачал головой.
  Кэм подняла руку и вздохнула. «Знаю, вся оперативная группа уже переговорила со всеми агентами, попыталась составить списки. Их слишком много…
   имена, чтобы собрать их все вместе, найти уникальные связи».
  Мисси кивнула. «Должно быть, сотни актрис посещают все возможные прослушивания, а это тысячи прослушиваний. Дело в том, что выиграть может каждый, но каждый проигрывает, хотя бы раз в жизни».
  Кэм сказал: «Тогда давайте упростим ситуацию. Вы с Доком оба говорили, что Дебора вела очень подробные записи. К тому же, Док, похоже, много знает о её карьере и друзьях. Так что давайте начнём с просмотра ваших контактов и её контактов».
  На прошлой неделе я попросил агента Аарона Покера просмотреть списки рейсов между Лас-Вегасом и Лос-Анджелесом. Возможно, «Сериал» летал коммерческим рейсом. Может быть, мы найдём его в одном из ваших списков. Мисси, у вас же есть список контактов на компьютере, верно? Включая знакомых актрис?
  «О да», — сказала Мисси, нажала клавишу и открыла файл под названием «Дружелюбные враги». Там было около двадцати имён. «Несколько из нас однажды отдыхали на пляже и придумали это название. Мы все его используем. Это те люди, с которыми я иногда тусуюсь. Вообще-то, я встречалась с некоторыми из них на прослушиваниях, а потом мы иногда ходили по магазинам, пили пиво, жаловались и ныли, мерзкие ребята. Много раз в «Айви» на берегу». Она помолчала. «Я там познакомилась с Конни».
  «Я бы хотел скопировать этот список, Мисси. Я скопирую все твои контакты. Я хочу убедиться, что каждой твоей знакомой актрисе позвонят и скажут, что она может быть связана с этими убийствами, что ей ни в коем случае нельзя оставаться одной, и напомнят, что ей следует отнестись к этому серьёзно.
  «Мне также нужна копия ваших материалов для прослушивания. Я хочу сравнить их с тем, что смогу найти у Деборы или узнать у Дока. А теперь расскажите мне о Конни. Вы сказали, что познакомились с ней у Айви?»
  Мисси кивнула. «Конни была милой, и она мне нравилась. Она много говорила о том замечательном парне, с которым встречалась — Тео Маркхэме — он был очень важным продюсером, который верил в неё так сильно, что даже сдал ей свой дом в Колони за копейки, чтобы она могла перестать торговать обувью в Saks и полностью сосредоточиться на своей карьере. Она была так взволнована, говорила, что он подыскивает ей роли. Конечно, все мы думали, что он сдал ей дом, потому что она спала с ним, и ему это было удобно. Она рассмеялась, сказала, что знает, о чём мы думаем, но она не собиралась заниматься сексом с мистером…
  Тео — так Конни всегда его называла. Никому не было дела, но мне показалось странным, что она это отрицала. Думаю, он просил её отрицать, потому что он женат.
   «Но, эй, может, он действительно считал её большим талантом». Она поприветствовала их чашкой. «Мне бы хотелось узнать, не инопланетянин ли мистер Тео».
  — Ну, то есть, шишка в шоу-бизнесе, в Голливуде, не изменяет своей жене? Разве это не первый случай?
  Дэниел спросил: «Вы когда-нибудь встречались с Тео Маркхэмом?»
  «Однажды. Я болтала с ним минуты две. Он был любезен, но в глазах у него было какое-то «знающее» выражение, самодовольное, словно он знал, что стоит ему лишь согнуть палец, и большинство молодых актрис, вроде меня, сбегутся. Он старше, ему далеко за сорок, но в Голливуде возраст не так уж важен, если есть Виагра. Он был недурненький, с красивой густой шевелюрой».
  Дэниел делал заметки. Он сказал: «Мисси, я уже рассказал Кэму, что разговаривал с Маркхэмом после убийства Конни и как его ловкие адвокаты меня заткнули.
  Он должен был быть знаком с Деборой, поскольку он продюсирует «Корону». Принц . По крайней мере, он должен был знать, кто она.
  Кэм сказал: «Да, конечно, и это даёт нам прекрасный повод снова взять у него интервью. Мисси, ты говорила, что у тебя есть список подхалимов. Полагаю, Тео Маркхэм должен быть в каждом списке?»
  «Конечно, он бы так и сделал. Я встречала много таких парней. Для них я обычно просто ещё одна красивая мордашка, хотя, кто знает, они могут записать моё имя для возможной роли или для секса. Хотелось бы, чтобы в таких списках было больше женских имён».
  «Моя мама говорит то же самое», — сказал Кэм. «Это так её злит, что она начинает лепетать. Дэниел, я хочу сейчас же пойти к Теодору Маркхему. В этот раз давай просто придём, может, так нам удастся сбежать от его кучки адвокатов».
  Зазвонил телефон Кэм. Она взглянула на имя и вышла из кухни. Вернувшись, она выглядела ошеломлённой, но голос её был спокоен. «Мисси, я принёс с собой флешку, можешь скопировать с неё файлы, о которых мы говорили?»
  «Конечно, Кэм. Что-то не так?»
  Кэм покачала головой. «Дэниел, мне нужно поговорить с тобой, пока Мисси копирует эти файлы».
  Дэниел лишь выгнул тёмную бровь и последовал за ней из кухни. Кэм наклонился ближе. «Это был доктор Эли Умбрихт, патологоанатом из местного отделения. Я попросил его присутствовать на вскрытии Деборы Коннелли. Дело вот в чём. Он сравнил её раны с предыдущими отчётами о вскрытии, и они не совсем совпадают. Он сказал, что порез на её горле – от…
   Справа налево, но все остальные — слева направо. И рана на шее, от которой она умерла, была не такой глубокой, как другие. Он не утверждает, что это обязательно дело рук другого убийцы, возможно, он амбидекстр или повредил правую руку и поэтому использовал левую, но это вызывает вопросы.
  Дэниел сказал: «Если это был не другой убийца, возможно, убийца был чем-то напуган или ему по какой-то причине пришлось импровизировать?»
  «Да. И я заметил, что покрывало было разглажено на её талии, а не лежало в беспорядке, как у других. Доктор Умбрихт не стал утверждать, что это подражание, но признал, что не уверен в этом».
  Дэниел сказал: «Значит, он не берёт на себя никаких обязательств. Вот тебе вопрос.
  Убийца забрал компьютер и мобильный телефон Деборы Коннелли. Если это подражатель, откуда он знал, что нужно это сделать?
  
  
  35
  МОТЕЛЬ «ПОДКОВА»
  РЕНО
  СРЕДА
  Марти Саллас чувствовал себя ужасно. Он принял вдвое больше обезболивающих, которые ему дали в клинике, потому что рука ужасно болела, и они у него закончились вчера вечером. С тех пор он глотал аспирин, как конфеты, но боль не проходила. Он вспомнил свою последнюю девушку, Лилу, которая называла его младенцем за то, что он принял четыре таблетки аспирина от головной боли, но что она знала?
  Марти стонал и проклинал швы, впивавшиеся в руку. Она зудела и горела, словно горела. Но по руке не бежали красные полосы, не было никакой особой опухоли, так что всё было хорошо. Тем не менее, он выругался, выбираясь из кровати, и снова выругался, стоя там, обхватив забинтованную руку лодочкой, и, пошатываясь, побрел в ванную чистить зубы. От обезболивающих во рту был привкус жуткого похмелья, и даже спустя двенадцать часов во рту всё ещё был привкус туалета, вот и всё.
  Он стоял под душем, высунув руку из-под занавески, чтобы повязка не промокла, и изо всех сил старался использовать жалкий кусочек мыла, застрявший в ржавой мыльнице. Струя горячей воды, хлещущая ему в лицо, помогала, отвлекая от боли. Но не от страха. Он чуть не потерял самообладание, когда увидел своё имя и лицо во всех утренних новостях. Копы называли его очевидцем убийства, совершённого серийным убийцей, и просили связаться с ними. Неужели копы считают его идиотом? Что он войдёт туда и сознается во взломе и проникновении в дом Молли, позволит им предъявить ему обвинение и снова посадит? Без ордера на арест они этого не сделают, и им сначала придётся его поймать. Но благодаря этим копам по телевизору убийца, возможно, уже охотится за ним. Может быть, он стоит напротив…
   на улице, наблюдая и планируя, как убить его, когда он выйдет из мотеля.
  Он сходил с ума. Откуда этому психу знать, где он? Он был не умнее копов, у него не было их ресурсов. К тому же, Марти всегда был осторожен. Он давно понял, что не стоит слишком усложнять себе задачу.
  Он постоянно переезжал, не называя своего настоящего имени при бронировании номера. Полиция к нему не подходила с тех пор, как он два года провёл в Пилсоне. Он был в безопасности, по крайней мере ещё один день.
  Его главная проблема заключалась в том, что он был почти на мели, а это означало, что ему нужно было покинуть эту комнату и отправиться в мир. Оставаться где-то рядом с Лас-Вегасом было невозможно, особенно когда его разыскивала полиция и, возможно, убийца.
  Что случилось с браслетом – его браслетом – который Манибэгс купил для своей прекрасной принцессы? Вероятно, кто-то из полицейских снял его с её запястья или выхватил из шкатулки с драгоценностями, чтобы подарить своей девушке.
  Это было несправедливо, это было неправильно. Боль в руке снова обострилась, к горлу подступила тошнота. Он знал, что это от страха.
  Марти вышел из душа и вытерся одной здоровой рукой и одним грязным полотенцем. В маленькой ванной стоял невыносимый жар, от которого он снова вспотел, но он знал, что там не жарче, чем на улице. Куда ни ступай в Неваде, всегда было жарко. Возможно, влажности не было, как говорили жалующимся туристам, но для Марти жара всегда была жарой.
  Он снова почистил зубы, посмотрел в зеркало, и у него скрутило живот.
  Он видел не своё отражение, а Молли, которая смотрела на него с запотевшего стекла, её глаза были широко раскрыты и мертвы, шея рассечена, её кровь была повсюду: на стенах, на покрывалах, на полу и на том психе. Он вспомнил, как мужчина резко повернулся к нему, занеся нож, с которого всё ещё капала кровь. Сердце Марти колотилось в груди. Он протёр стекло влажным полотенцем, чтобы стереть лицо Молли, пока на него не глянуло только его собственное бледное лицо.
  Конечно, он был преступником, и он был в этом деле хорош, но между ним и тем безумцем, который убил его принцессу, была огромная разница. Марти никогда никого не убивал просто так, не то что тот человек, которого он застал врасплох, стоя над Молли. Этот человек был либо больным, либо злым, Марти не знал, что хуже. Злом, наверное, но со злом не всё в порядке, так говорил его отец, когда его голова была в бутылке из-под бурбона.
  Он сжал пальцы в горле. Ему нужно было сегодня же уехать отсюда. Его не покажут по телевизору нигде, кроме Невады. Он поедет в Сиэтл, где полно богатых людей. У него там есть кое-какие связи, но они не сравнятся с той сетью, которую он настроил в Лас-Вегасе. Придётся начинать всё сначала, а это означает небольшие поручения с быстрыми и лёгкими выплатами, которых хватит, чтобы прокормить душу и тело.
  Неважно, он своё дело знал. Не в первый раз ему придётся начинать всё сначала.
  Это было лучше, чем быть мёртвым. По дороге он заедет в «Волмарт», купит всё необходимое, может, переоденется во что-нибудь поприличнее в мужском туалете. Это не будет проблемой.
  Медленно надевая свою потрёпанную одежду, он снова включил телевизор. Там говорили о другой актрисе, которую этот псих убил в Лос-Анджелесе. Её звали Дебора Коннелли, и она жила в Санта-Монике. После этого он снова обратился к нему с просьбой выступить с заявлением. Он был в безопасности, а потом…
  Этот псих вернулся в свои старые охотничьи угодья. Они даже назвали имя главного агента в Лос-Анджелесе — спецагент Кэм Уиттьер. Стоит ли ему позвонить ей, чтобы ФБР отстало от него? Звучит как неудачная шутка, как будто такое вообще возможно.
  Выйдя из номера мотеля, он увидел мужчину, слезающего с мотоцикла, похожего на тот, что он видел той ночью у дома Молли. Он прижался к грязной оштукатуренной стене. Хотя разум понимал, что это не убийца, он замер, затаив дыхание, и смотрел, пока мужчина не вошёл в закусочную «Койот». Дыхание вырвалось у него со свистом. Нужно было взять себя в руки, этого психа и близко не было. Он был в безопасности. Скоро он пересечёт границу с Калифорнией и к ночи затеряется в горах Сьерра-Невада, возможно, в Тахо-Сити.
  И снова он увидел Молли в центре своего мысленного взора: сначала улыбающуюся, затем танцующую в своем возмутительном костюме, а затем, когда она уже была мертва, ее взгляд был устремлен наружу, а рана на горле была широко раскрыта, словно кровавый рот.
  Рука пульсировала. Он проглотил ещё две таблетки аспирина, выругался и прижал зашитую руку к груди, теребил её и понял, что просто не может отпустить. И тут он понял, что собирается сделать. Может быть, он сможет отомстить за Молли, помочь поймать того психа, который убил её, не попав в тюрьму.
  И ФБР от него отстаньте.
  Он достал телефон и набрал номер Реджи Нэша. Реджи был ему задолжал.
  
  
  36
  ПО ПУТИ В МИЛЛСТОК, МЭРИЛЕНД
  Среда, день
  Савич свернул на Porsche на шоссе I-95, направляясь на север, в Миллсток, штат Мэриленд, чтобы взять интервью у мисс Марсии Гей в её студии. «Знаю, мы могли бы пригласить её в здание Гувера, но…»
  «Но она художник, ты художник, и ты хочешь увидеть, где и как она работает».
  «Я на самом деле не... Ну да, возможно, ты отчасти прав».
  Шерлок откинулась назад и закрыла глаза.
  Савич вздохнул. «Это был долгий день, и что мы можем за него показать?
  Еще одна актриса убита в Санта-Монике, и наш главный хорек мертв.
  Офицер Голиновски вообще ничего не помнил из-за всего того пропофола и кетамина, которые убийца поместил в тот шприц.
  «Сейчас глубокая ночь, он пытается не заснуть, видит приближающегося санитара, просит предъявить удостоверение личности, и убийца подходит достаточно близко, чтобы воткнуть ему иглу в яремную вену, прежде чем он успевает среагировать. Должно быть, он быстро выскочил».
  «По крайней мере, убийца не убил ещё и Голиновски», — сказал Савич. «Бен на него очень зол. Держу пари, ему не понравится, что он получит в досье».
  «Он этого заслуживает, — сказал Шерлок. — Теперь у нас нет ни одного козыря. Это удручающе».
  «Оставь это пока, Шерлок. Нам нужно подумать о Марсии Гей».
  «Должен признаться, меня заинтересовали её металлические скульптуры. Вчера вечером в особняке она казалась простой и очень милой, хорошо общалась с Венерой и всей семьёй. Она мне понравилась. Мне показалось интересным, что она знала о твоей бабушке, боготворила её, более того, даже заметила шрамы на твоих пальцах. Думаешь, она изучала твою бабушку, чтобы подлизаться, или её восхищение было искренним?»
   «Если бы она хотела подлизаться, она бы проверила меня», — сказал Савич и ухмыльнулся. «Но зачем? Ей нужно беспокоиться о Венере».
  «И, похоже, она так и сделала. Она красивая, талантливая, вероятно, много зарабатывает. Похоже, она очень высокого мнения о Робе».
  Но что же Роб о ней думает, подумал Савич, отчётливо вспомнив ошеломлённое выражение его лица, когда он увидел Делси Фристоун. Он сказал: «Посмотрим, как она поведёт себя в своей среде».
  Шерлок посмотрел на светло-зеленую машину, в которой сидел подросток, распевающий во весь голос и барабанящий пальцами по рулевому колесу.
  Савич, маневрируя на Porsche между внедорожником, полным маленьких детей, которые смеялись и кричали, как гиены, и на мгновение посочувствовал женщине за рулём. Когда он проезжал мимо, она улыбнулась ему, и на щеках появились ямочки. Значит, ей нравился хаос, да? Он сказал: «Было бы просто, если бы за убийством Уиллига стоял Александр, но, знаете, я так не думаю. Если я чему-то и научился за эти годы, так это тому, что нужно по-настоящему узнать другого человека, что его заводит, что его бесит, понять, какой он на самом деле».
  «Я знаю твою сущность, Диллон. Она крепка. Возможно, даже потрясающая».
  Он рассмеялся. «То же самое касается и тебя, дорогая. Но что мы знаем об Александре? Он может вести себя как самовлюблённый эгоист, всё время только о себе.
  Но, может быть, есть ли искра порядочности? Частичка любви к кому-то, кроме себя? И Вероника, действительно ли она любит Венеру так сильно, как кажется, так сильно, как она говорит?
  «Вероника мне очень нравится, всегда нравилась. Очень надеюсь, что она настоящая. Что касается Александра, то после нашего с ним интервью я склонен сказать: что видишь, то и получаешь — эгоистичный человек».
  Шерлок ощутил знакомую перегрузку, когда Диллон обогнул белую «Импалу» и дал «Порше» добро. Водитель «Импалы», опрятный восьмидесятилетний старик, выглядел раздраженным, пока не увидел «Порше», после чего показал им большой палец вверх и улыбнулся, обнажив большие белые вставные зубы.
  Савич кивнул водителю «Импалы». «Возможно, это был Александр, если не считать стрельбы. Это всё равно для меня полная чушь. Я знаю, что наш убийца понял, что с мышьяком всё кончено, но зачем Александру было поднимать ставки, нанимая Уиллига, чтобы тот застрелил Венеру средь бела дня?»
  «Не забывайте, ему всё сошло бы с рук, если бы мы не задержались с отъездом. Так что, может, это было безрассудно, но не так уж и глупо. С другой стороны,
   он потерпел неудачу, и это подписало ему смертный приговор».
  Савич вздохнул: «Да, есть такое».
  
  
  37
  СТУДИЯ МАРСИИ ГЭЙ
  МИЛЛСТОК, МЭРИЛЕНД
  СРЕДА, ПОЗДНО ВЕЧЕРОМ
  Савич свернул с I-95 на съезде на Миллсток. Ни он, ни Шерлок никогда не бывали в этом спальном районе. Они быстро поняли, что это переплетение бетонных магистралей, разветвляющихся во всех направлениях. Они услышали гудки, прежде чем увидели длинную вереницу остановившихся машин. Час пик? Нет, что-то другое, вероятно, авария. Савич учуял в воздухе сильное разочарование и нетерпение. И действительно, примерно в четверти мили впереди была пробка. Все были заблокированы.
  Шерлок сказал: «Поверни направо, Диллон, посмотрим, сможем ли мы объехать».
  Савич остановил свой Porsche на Бакли-стрит и продолжил движение по переулкам, пока не добрался до небольшого складского района. Добрый десяток складов выстроился в длинную очередь. Они не были заброшенными и обветшалыми, как некоторые вашингтонские аналоги, где бездомные и наркоманы ютились в подъездах. Эти склады выглядели так, будто их много лет назад захватили яппи и художники, а потом облагораживали.
  Савич остановил «Порше» перед самым последним складом справа. В отличие от соседей, этот склад был обшит морёным алюминием и выглядел достаточно старым, чтобы его можно было снести. Пока они не вошли внутрь и не увидели чудо: современные, сияющие белые стены, два бокса в стиле ар-деко с пальмами, радуя глаз своим ярким светом, льющимся из высоких окон. Здесь был новенький лифт, почтовые ящики у двери и три зеркала, отражающие большой участок плиточного пола.
  «Почему они поддерживают внешний вид здания в таком запущенном состоянии?» — подумал Шерлок, когда они вошли в лифт и поднялись на третий, самый верхний этаж.
  «Может быть, дело просто в деньгах. Или, может быть, они хотят отпугнуть продавцов».
  Она рассмеялась. «Или управляющая компания. Если они не потрудились проверить интерьер, арендная плата может остаться низкой».
  Савич подумала, что, возможно, она права. Лифт быстро поднял их на третий этаж, к трём его номерам, в самом конце, 666 — вот это да, удар!
  Студия Марсии Гей. Они услышали ритмичный стук молотка, затем тихое жужжание сварщика.
  Шерлок постучал, но сварщик продолжал жужжать. Он попробовал дверь. Она не заперта. Они с Шерлоком вошли в большое помещение, залитое светом из четырёх огромных окон. По меньшей мере дюжина металлических скульптур, которые могли быть изображениями мужчин и женщин, на разных стадиях изготовления, стояли вдоль стен, словно искажённые и извращённые стражи. Скульптуры выглядели странно изящными и притягивали взгляд.
  Они увидели Марсию Гей, окруженную машинами и столом с инструментами в дальнем углу, в сварочном фартуке, сварочной маске и толстых перчатках.
  Она сваривала два куска металла, похожих на медь и алюминий, но Савич не был уверен. В комнате было бы душно, если бы не несколько мощных вентиляторов, которые с оглушительным шумом перемешивали воздух и рассеивали тепло. Марсия Гей всё ещё не видела и не слышала их.
  Савич увидел, что она использует дуговую сварку, а металл, с которым она работала, удерживался зажимом на положительном выводе. Вокруг неё летали искры. Она держалась твёрдо, полностью сосредоточившись на своей работе. Они молчали, лишь ходили по мастерской, изучая её работу. Сильно пахло горелым металлом, и в залитом солнцем воздухе висели металлические осколки.
  Просторное помещение было безжалостно захламлено. Они увидели контейнеры, заполненные металлоломом разных размеров и форм, каждый из которых был помечен: сталь, латунь и бронза, карбид, алюминий и медь. Более крупные куски металлолома, также помеченные, стояли в больших контейнерах у стены.
  Шерлок остановился и уставился на восьмифутовую фигуру с мускулами, словно сталь, и выдающимися грудными мышцами, почти как грудь, длинными мускулистыми стальными ногами, согнутыми под углом, и торчащим клубком толстых медных труб, окаймляющих середину. «Беременный мужчина?»
  «На самом деле, это фигура, вытканная во сне, и сновидец визуализирует плодовитость». Марсия шагнула вперед и слегка коснулась рукой
   Стальная рука скульптуры. «Её зовут Хелен — A Dream Vision . Она была настоящим испытанием. Например, эти медные рёбра? Мне пришлось приварить их к стали, но, поскольку эти два металла нерастворимы друг в друге, я использовал никель в качестве промежуточного металла. Так я смог сварить их и получить прочное соединение».
  Марсия сняла сварочную маску и аккуратно положила её на столешницу, заваленную инструментами и ещё более мелкими контейнерами с металлоломом. Она провела руками по волосам, улыбнулась им, сняла сварочный фартук, под которым оказалась длинная белая рубашка художника поверх чёрных леггинсов. На её длинных узких ногах были ботинки Doc Martens. «Хелен будет центром внимания в вестибюле клиники по лечению бесплодия в Балтиморе». Говоря это, она сняла сварочные перчатки и положила их рядом с маской. Они пожали друг другу руки. Руки у неё были сильные, пальцы и ладони – мозолистые.
  Она сказала: «Агент Савич, должна признаться, сегодня утром я посетила галерею «Рейли» в Джорджтауне, чтобы посмотреть ваши работы. Наверное, мне хотелось проверить, действительно ли вы унаследовали талант вашей бабушки. Очевидно, что да. Мне особенно нравится дельфин, которого вы вырезали из розового дерева. Он просто чудесный, настолько плавный, что вы почти видите, как дельфин движется.
  Мистер Рэли также рассказал мне о вашей сестре, Лили Руссо. Я довольно быстро понял, что читаю её в « Вашингтон пост» каждое воскресенье. Её политическая карикатура с Ремусом Без Морщин — весьма примечательная личность, всегда заставляет меня смеяться и качать головой. Вы оба весьма талантливы. Ага, вижу, это вас смущает. А вы, агент Шерлок, мистер Рэли сказал мне, что вы талантливый пианист.
  Шерлок покачала головой. «Уже не так часто, потому что я мало практикуюсь. Теперь я просто бегаю по клавишам ради удовольствия».
  «Мне бы очень понравилось, как вы играете. Выпейте чего-нибудь холодненького, и вы расскажете, чем я могу вам помочь. Извините, здесь так жарко, но с выключенным сварочным аппаратом всё быстро остынет. Я выключу пару вентиляторов, чтобы мы могли слышать друг друга без криков».
  Марсия выключила два из четырёх вентиляторов. Шерлок сказал: «Да, так-то лучше.
  У вас тут целый арсенал, мисс Гей. Все эти мусорные баки — столько разных металлов.
  «Да, в основном это металлолом. Иногда мне кажется, что те, кто продаёт металлолом онлайн, зарабатывают больше меня. Они роются на свалках, вывозят выброшенные стиральные машины, телевизоры, тостеры, да что угодно — и разбирают их на металлолом. Проходите, садитесь».
   Вскоре Савич и Шерлок сидели на старой кушетке под одним из больших окон, держа в руках стаканы воды. Марсия сидела на полу лицом к ним, подтянув колени к подбородку.
  Шерлок спросил: «Мисс Гей, через сколько времени после знакомства с Робом Расмуссеном вы поняли, кто он? Или вы узнали, кто он, и именно поэтому наняли его?»
  
  
  38
  Марсия резко откинула голову назад. «Вы быстро выходите из ворот, не так ли, агент Шерлок? Дайте подумать. Я не знала, что его бабушка – Венера Расмуссен, пока он с ней не пообедал. Помню, я спросила его, почему он прервал наше свидание, и он рассказал мне, как увидел свою бабушку впервые за десять лет. Потом он рассказал мне свою историю, о разрыве отношений с семьёй, о том, как вышло, что они с бабушкой захотели снова увидеть друг друга почти в одно и то же время. На самом деле, это была замечательная история. Как вы знаете, я впервые встретила её вчера вечером. Она – величественная старушка. Должна сказать, у неё есть свой блеск. Мне очень понравился её костюм от Dior».
  Савич спросил: «Когда Роб рассказал тебе о ней, ты знал, кто она?»
  «Конечно, я знала, кто она. Я не глухая и не слепая. Я иногда смотрю новости, читаю газеты. Эта женщина — практически институт.
  Но меня поражает то, что кто-то пытается её убить. Зачем? Она уже на подъёме, может, ещё лет пять максимум, прежде чем передаст бразды правления кому-то из своей семьи.
  Савич сказала: «Александра готовят, да, но я вижу, что Винус будет у руля ещё не пять лет. Думаю, она поймёт, когда придёт время передать бразды правления».
  «Так говорит Роб. Знаете, если Александр пытается отравить свою бабушку, я не понимаю, какой у него мотив. Так что ему придётся подождать ещё немного, пока она не уйдёт в отставку. Почему его это так волнует?
  Ах, простите, я говорю об этой семье так, будто я с ней близок. Это совсем не так.
  Она сложила ноги в позу лотоса. «Все они были очень добры ко мне вчера вечером. И я была там, чтобы произвести хорошее впечатление. Ты же была там, чтобы понаблюдать, да? Чтобы увидеть, как все отреагируют на эту паршивую овцу — то есть Роба — и на меня, его девушку?»
   Савич снова вспомнил Роба и Делси Фристоун, когда они впервые увидели друг друга накануне у лифта в здании Гувера.
  Мгновенное притяжение. Может быть, Роб не стал бы продолжать отношения с Делси. Может быть, он был влюблён в Марсию; может быть, он был верен. Савич хотел в это верить.
  Но судя по выражению лица Делси и Роба, они были готовы прыгнуть прямо в огонь.
  «И каковы были ваши впечатления, мисс Гей?»
  «Пожалуйста, зовите меня Марсией. Имя странное, знаю, но моя мама очень… эксцентричная. Если бы всё зависело от отца, меня бы звали Джейн или Энн».
  Савич кивнул. «Марсия, что ты думаешь об этой семье? Полагаю, ты прогуглила их всех и узнала о них что-то новое?»
  «Да, конечно, и Роб тоже много мне о них рассказывал. Правда, большая часть его информации устарела на десять лет», — пожала она плечами. «Но люди есть люди, и они не меняются, пока с ними что-то не случится и их не вынудят это сделать, так что они оказались примерно такими, какими я их и ожидала. Я хотела произвести хорошее впечатление. Я хотела им понравиться. Надеюсь, им это удалось, по крайней мере, они не собирались вышвырнуть меня в окно».
  «Должен сказать, что Глинис меня удивила своим поцелуем с Робом. Видите ли, он никогда ничего о ней не говорил, вероятно, потому, что она была подростком, когда он ушёл. Меня поразила её красота и то, насколько она подлая до мозга костей».
  «Что ты имеешь в виду?» — спросил ее Шерлок.
  «У меня такое чувство, что она не остановится ни перед чем, чтобы получить желаемое». Она помолчала. «Вчера вечером у меня сложилось впечатление, что, возможно, она просто хочет заполучить Роба».
  «Нет», — сказал Шерлок. «Глинис просто хотела ткнуть тебя носом, вот и всё.
  Ты практически её ровесница, и ты очень успешна, сама по себе успешна. Глинис, конечно, богата, но не своими руками. Думаю, ты заставил её почувствовать себя неполноценной, и Глинис отомстила тебе единственным известным ей способом. Думаю, ей было бы забавно отобрать у тебя Роба, чтобы доказать, что она лучше тебя, но она не будет так стараться. Слишком много работы. Хотя на твоём месте я бы с ней поосторожнее.
  Марсия кивнула: «Хорошо».
  Телефон Савича завибрировал. Он вытащил его, прочитал сообщение и сунул телефон обратно в карман куртки. Он сказал: «Мисс Гей, десять лет назад…
   Твои родители погибли в авиакатастрофе. Ты был подростком. Тебе, должно быть, было тяжело.
  Марсия замерла. Она взяла стакан воды и выпила его до дна. Медленно она повернулась и слегка улыбнулась Савичу. «Этот вопрос вернул меня в то время, когда директор моей школы вызвала меня с урока, чтобы я поговорила с адвокатом родителей. Мама и папа летели в Гранаду, Испания, и разбились у подножия Сьерра-Невады. Поскольку мои родители были на грани развода, ирония их совместной смерти бросается в глаза». Она на мгновение замолчала, отпив ещё воды. «Я быстро узнала, что они оба были по уши в долгах и без денег. Мои родственники меня не знали и не хотели, так что это означало, что я буду жить в приёмной семье до окончания школы. У меня было три разных приёмных родителя – все были в порядке, без проблем, кроме одного сына, которому я сломала палец. Больше ничего, в общем-то».
  «Должен сказать, это ещё не всё, мисс Гей», — сказал Шерлок. Она увидела слёзы в её глазах. «Вы работали официанткой на двух работах, чтобы оплатить обучение в художественной школе. Два года назад вы совершили свою первую крупную сделку. А теперь вас считают восходящей звездой. Это доказывает, что вы не нуждались в родительских деньгах, у вас были упорство и талант. То, чего вы достигли, достойно восхищения, мисс Гей».
  Марсия покачала головой и вытерла глаза кулаком. «Вы очень любезны.
  Я скажу тебе, приятно знать, что тебе не придётся остаться на улице». Она помолчала, оглядывая просторное, светлое помещение. «Знаешь что? Мне удалось купить всё это здание три недели назад — это была настоящая находка».
  Шерлок улыбнулся. «Будешь ли ты делать улучшения снаружи?»
  «О нет, судя по внешнему виду, все обходят моё здание стороной. Я намерен сохранить всю его первоначальную патину».
  Савич сказал: «Мужчина, который пытался убить миссис Расмуссен в понедельник, Винсент Уиллиг, был убит рано утром в больнице Университета Джорджа Вашингтона».
  Марсия уставилась на них. «Что? Убили? Но за что?»
  «Потому что, — сказал Шерлок, — он был готов принять предложение Венеры Расмуссен в сто тысяч долларов, чтобы раскрыть имя человека, который его нанял. Где вы были вчера вечером, мисс Гей, после того, как ушли от Расмуссенов?»
  Марсия откинулась назад, словно её ударили. «Вижу, веселье закончилось.
  Хотите знать, где я был? Но я ни к чему не причастен.
   «Да, — сказал Савич. — Сейчас вы встречаетесь с Робом Расмуссеном.
  Как и все остальные, кто находится рядом с госпожой Расмуссен, он представляет интерес. А теперь и вы тоже. Пожалуйста, расскажите нам, где вы были, госпожа Гей.
  «Вот, я был здесь, спал всю ночь. И да, я был один. Роб высадил меня, сказал, что у него дела, и он не может остаться. Но уверяю вас, оказавшись здесь, я уже не уходил».
  Савич спросил: «У тебя серьёзные отношения с Робом? Ты собираешься за него замуж?»
  Марсия глубоко вздохнула и успокоилась. «Ты, конечно, опустился и замарался. Я уже начала думать, что мы друзья». Она покачала головой. «Нет, это глупо. Ты здесь, чтобы допросить меня, выяснить, есть ли у меня мотив убить миссис Расмуссен, убить этого мистера Уиллиг. Так его зовут?»
  «Да, это он», — сказал Шерлок. «Вы знали его, мисс Гей?»
  «Боже мой, нет, как я мог? А теперь он мёртв, убит. Ты понятия не имеешь, кто это сделал? Пытался убить миссис Расмуссен, а теперь и мистера Уиллиг?»
  «Скоро сделаем», — сказал Савич. «Вы не ответили на мой вопрос, мисс Гей.
  Ваши отношения с Робом Расмуссеном — каковы ваши намерения?
  «Я, конечно, думала об этом, спрашивала себя, есть ли у нас с Робом будущее.
  Брак, дети, всё такое. Честно говоря, я ещё не решила.
  Что касается Роба, я просто не знаю, — она улыбнулась. — Как и многие мужчины, Роб не любит обсуждать будущее. Он человек, живущий настоящим.
  Савич бросил последний взгляд на мисс Марсию Гей. Талант, красота, ум – всё в одном изящном комплекте. Он надеялся, что она действительно та, кем кажется. После долгого молчания он встал, Шерлок последовал за ним. «Спасибо, что показали нам свою студию и ответили на наши вопросы. Мы свяжемся с вами». Они с Шерлоком вышли из студии.
  «Кто тебе написал?» — спросил Шерлок, когда они вернулись в Porsche.
  Савич только что пристегнул ремень безопасности и отъезжал от склада. «Это была Кэм. Агент Покер звонил ей из Лас-Вегаса. В вестибюле их офиса на месте убийства Молли Харбингер был оставлен анонимный набросок. Сериал там, в самом центре, как раз в том месте, где его мог видеть грабитель, Саллас. Они думают, что Саллас оставил его там или поручил кому-то сделать это, чтобы отвязаться от полиции и прессы. Других следов его нет. Он исчез».
  «Достаточно ли хорош набросок, чтобы Аарон мог использовать его для идентификации серийного номера?»
   «Извини, дорогая, на рисунке мужчина носит забрызганные кровью защитные очки и шапочку с часами».
  Шерлок ударила кулаком по приборной панели, а затем легонько похлопала по ней, извиняясь перед Porsche. «Подожди, Диллон. Может быть, линии подбородка, формы головы, носа и рта достаточно, чтобы помочь им найти его по лицу?»
  «Сомневаюсь, но стоит попробовать. Кэм прислала мне набросок после того, как написала». Он вытащил телефон из кармана и протянул ей. «Посмотри».
  Рисунок был на удивление подробным, явно сделанным профессионалом. Она почувствовала прилив ядовитой ярости, увидев брызги крови на очках. «Что думает Кэм?»
  Она сказала, что соседка видела мужчину, выходящего из дома Деборы Коннелли. Как видите, он высокий и худой. Он снял кепку, чтобы стереть кровь с лысины. Кэм предположил, что это может быть тюбетейка.
  «Аарон опознал художника?»
  Он выехал на «Порше» на шоссе I-95. «Хороший вопрос. Позвони ему, Шерлок».
  Она так и сделала, но, задав тот же вопрос Аарону, она послушала немного, а затем повесила трубку, покачав головой. «Аарон сказал, что художник не был достаточно любезен, чтобы подписать эскиз, так что это тупик».
  
  
  39
  Здание Калвер
  ЛОС-АНДЖЕЛЕС
  Среда, день
  Здание Culver Building в Сенчури-Сити возвышалось на двадцать два этажа, окруженных стеклом, а жильцы шутили, что смог Лос-Анджелеса не так уж плох, если можно увидеть их все.
  Кэма и Дэниела провела в огромный угловой кабинет мистера Теодора Маркхэма его личная помощница, мисс Брэнди Микелс. Судя по её виду, она чувствовала бы себя одинаково комфортно и в крылышках для Victoria's Secret, и в элегантном чёрном костюме.
  «Специальный агент Уиттиер и детектив Монтойя, сэр».
  «Спасибо, Брэнди. Агент, детектив, вы меня не предупредили, а я занят, встреча через двадцать минут. Но я уверен, что Брэнди вам это сказала, а вы просто воспользовались служебным положением?»
  Почти. «Спасибо, что приняли нас, мистер Маркхэм», — сказал Кэм.
  Он медленно поднялся и наблюдал, как они идут по толстому светло-серому ковру к его столу. Стол был весь из полированного стекла и дерева бубинга, тёмно-красновато-коричневого цвета с фиолетовыми прожилками, настолько ошеломляющего, что Дэниел задумался, не принадлежит ли он к списку исчезающих. Маркхэм взяла предложенные ей кредиты и значок Дэниела, бегло взглянула на них и вернула. «Я уже говорила с вами, детектив Монтойя. Помню, мы с вами разговаривали в моём кабинете в Universal Studios после убийства Констанс. Я, конечно же, не имел никакого отношения к её смерти, и, естественно, вы это подтвердили.
  По какой-то причине, которую я не могу даже понять, вы снова вернулись. Полагаю, это связано с убийством Деборы Коннелли прошлой ночью? Я узнал об её убийстве сегодня утром с большой грустью. Её смерть была похожа на смерть бедной Конни, судя по новостям. Этот маньяк снова напал.
  «Ты поэтому здесь, чтобы допрашивать меня? Мне кажется, вам двоим лучше поискать убийцу или её чёртова дружка».
  Пока он говорил, его рука потянулась к телефону.
  «Мистер Маркхэм», — быстро сказал Кэм, не желая, чтобы он звонил своим адвокатам, — «мы здесь, потому что вы пострадали лично, уже дважды.
  Вы — влиятельная фигура в шоу-бизнесе Лос-Анджелеса, и вы могли бы оказать нам большую помощь. Мы хотели бы услышать ваши соображения о том, как и почему серийный убийца выбрал своей целью именно этих молодых актрис. Уже шесть молодых женщин были зверски убиты.
  Его рука зависла, затем отступила. Он помахал им той же рукой.
  «Садитесь. Как я уже сказал, у меня встреча, но я расскажу вам, что знаю и думаю».
  Они сели. Его стул был выше их, что, по мнению Кэм, несколько очевидно, но она лишь улыбнулась ему. Как и сказала Мисси, Маркхэм был высоким, стройным, как модница, с тёмными волосами, которые чуть поредели, но всё ещё оставались густыми и пышными. На висках у него виднелась седина, аккуратно зачёсанная рукой опытного мастера.
  Его челюсть была отточенной и твёрдой, вероятно, дело рук другого мастера. Короче говоря, мистер Маркхэм выглядел именно так, как и хотел – важной голливудской шишкой. Кэм увидела фотографию в рамке, на которой была изображена красивая женщина примерно его возраста, лет сорока пяти, предположила она, в окружении двух юношей, оба студента. Мистер…
  Маркхэм стоял по другую сторону от своих сыновей, обнимая их за плечи.
  Она улыбнулась, глядя на фотографию. «Сколько лет вашим сыновьям, сэр?»
  «Что? О, оба учатся в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, оба специализируются на компьютерах, и их мать это очень одобряет». Он пожал плечами.
  «А вы нет?»
  Он снова пожал плечами. «Они будут достойно зарабатывать, я не сомневаюсь, но это будет не самая захватывающая жизнь».
  «Не такой, как у тебя, ты хочешь сказать?» — спросил Кэм.
  Он улыбнулся, и Кэм увидел очарование в этой улыбке, непринуждённой и готовой к действию. «Дело в том, что я не знаю никого, кто мог бы им помочь, но, с другой стороны, возможно, они захотят присоединиться к стартапу. По крайней мере, я мог бы стать инвестором».
  Посмотрим».
  Дэниел сказал: «Большинству людей приходится добиваться всего самостоятельно. Мне говорят, это закаляет характер».
  «У них и так слишком много характера», — сказал Маркхэм, качая головой. «Как я уже сказал, у меня встреча. Вы хотите знать, почему я думаю, что кто-то выбрал именно этих молодых женщин. Конечно, я много об этом думал».
  размышлений. Я пришёл к выводу, что у меня нет особых идей или блестящих теорий на этот счёт. Хотелось бы. Однако скажу вам, что в деле об убийстве Деборы вам стоит присмотреться к её парню — он врач и носит имя Док, но я не помню его имени. Вот это да, над Деборой нависла тёмная туча. Он даже может быть вашим серийным убийцей. — Он посмотрел на свои часы Rolex.
  «У нас ещё есть немного времени, сэр. Мы обязательно осмотрим всех, включая доктора Марка Ричардса. На момент убийства Дебора Коннелли играла важную роль в одном из ваших фильмов — «Наследный принц» . Каковы ваши планы теперь, когда она мертва?»
  Маркхэм взял ручку Montblanc и начал перебирать её пальцами. «В это трудно поверить, но режиссёр уже звонил мне и сказал, что ищет актрису, которая достаточно похожа на Дебору, чтобы заменить её. Как только её загримируют, он снимет оставшиеся сцены без крупных планов, и никто не заметит разницы. Если вы не знали, «Наследный принц» — это ремейк «Майерлинг».
  — самоубийства тридцатилетнего наследного принца Рудольфа Австрийского и его семнадцатилетней любовницы в 1889 году. Костюмы пышные, шляпы с широкими полями. Он справится. Режиссёр также отметил, что убийство мисс Коннелли обеспечит фильму определённую поддержку прессы. Да, знаю, это довольно тревожно, но, к сожалению, так устроен мир.
  Нам будет не хватать мисс Коннелли, но съемки фильма будут идти по графику».
  Кэм спросил: «Как вы думаете, этот фильм мог бы стать трамплином для мисс Коннелли? К более крупным и лучшим ролям?»
  «Конечно, я каждый день просматриваю отснятый материал. Она была очень хороша. Директор по кастингу выбрал её из проб, в которых участвовало не менее шестидесяти молодых женщин. Я просмотрел её пробы и одобрил. После этого я почти не имел с ней дела».
  Кэм сказал: «Мисс Коннелли вела обширные записи о своей карьере — всевозможные впечатления, догадки, сплетни о других актёрах, режиссёрах, продюсерах. По словам её парня, она многое знала о вас, сэр».
  Этот вопрос заставил её приподнять тёмную бровь. «Понятно. Так вы на самом деле поэтому здесь? Если это допрос, я позвоню своим адвокатам».
  «О нет, сэр, конечно, нет», — сказал Кэм. «Вы встречались с ней до её роли в «Наследном принце »?»
  «Да, на вечеринке, может быть, полгода назад».
   «Можете рассказать нам об этой вечеринке? Поделитесь своими впечатлениями о ней?»
  Он одарил её скупой улыбкой, которая всё же смогла очаровать, и медленно кивнул. Он совершенно не обратил внимания на Дэниела. «Вы кажетесь мне знакомым, агент Уиттиер. Постойте, вы родственник Джоэла и Лизабет Уиттиер?»
  Кэм кивнул. «Да, это мои родители. Но, как и ваши сыновья, я не выбирал путь в Голливуд, а выбрал службу в правоохранительных органах. А теперь вечеринка, сэр, где вы впервые встретили Дебору Коннелли».
  
  
  40
  «Это была обычная пьяная вечеринка для всех в доме Уилларда Ламбета на Голливудских холмах. Он опытный продюсер, очень успешный, существует почти столько же, сколько и Technicolor. Я сопровождал Конни».
  «Она была вашей девушкой, сэр?» — спросил Дэниел.
  Маркхэм напрягся, а затем покачал головой. «Конечно, нет. Я сдал ей свой дом в районе Колони в Малибу, потому что у неё был большой талант, и я смог взять на себя часть её финансового бремени. В тот вечер я сопровождал её на вечеринку к Уилларду, потому что хотел, чтобы она пообщалась с людьми, которых ей следовало знать».
  «Помощник режиссёра представил мне мисс Коннелли. Конечно, как и все молодые актрисы и актёры на вечеринке Уилларда, она жаждала познакомиться с людьми, которые могли бы помочь её карьере. Помню, она привела с собой своего парня…
  Этот Док. Я помню его только потому, что он не был для неё тем, кого кто-либо назвал бы ценным приобретением. Я удивлялся, почему у неё не хватило ума оставить его дома. Он был очень ревнив к ней, не выпускал её из виду, как ревнивый пёс, стерегущий кость. Было очевидно, что он не хотел там находиться, и её тоже не хотел. Помню, я подумал, что он смотрит на нас, как на стаю извращенцев, решивших ограбить его девушку.
  Маркхэм пожал плечами. «Я очень визуальный человек, агент Уиттиер, и у меня отличная память на лица, выражения, язык тела. Я отчётливо помню, каким угрюмым он был, даже не пытаясь скрыть своё презрение. Я боялся, что он сорвётся и сделает какую-нибудь глупость, возможно, даже опасную. Даже Конни сказала, что Док ведёт себя как полный придурок. Она попросила меня познакомить Дебору с некоторыми важными людьми и попыталась увести Дока.
  «Помню, Конни говорила мне, что ей надоел Док, потому что он постоянно принижал Дебору и её работу. Да, Конни и Дебора знали друг друга, но насколько хорошо, я сказать не могу. Этот бизнес держится на связях, и все хотят знать друг друга. Говорят, что только кумовство…
   имеет значение в Голливуде, и во многом это правда, но это есть в каждой сфере жизни.
  «Я познакомил мисс Коннелли с парой продюсеров. Её самый большой успех был с Уиллардом.
  Всё это время этот Док стоял у стены, пил изрядное количество превосходной водки Уилла и пялился на мисс Коннелли. Конни изо всех сил старалась удержать его внимание.
  Могу добавить, что, хотя Дебора и казалась мне красивой, меня и Уилларда поразило в ней не это. Она была умной, быстрой и обаятельной. Она была остроумной, но не злобной.
  Я снова с ней поговорил, поймал её, когда она шла в туалет, сказал, что ей следовало оставить собаку в вольере, кивнул в сторону её парня, который стоял не дальше метра от меня, готовый вот-вот пустить пену изо рта. Она рассмеялась, сказала: «Неужели это не правда?», но я видел, что она злится. Я подумал, не боится ли она его, этого ревнивого, властного мужчину.
  «Возможно, было ещё что-то, но я забыл. Это было больше полугода назад. Тогда я увидел её прослушивание и утвердил её на роль.
  «Я видел её на съёмках «Наследного принца» время от времени, когда летал в Тоскану, и был рад, что у меня хватило ума взять её на эту роль», — он встал. «Вот и всё, что я знаю о мисс Коннелли. Моя встреча начнётся через четыре минуты. Желаю вам хорошего дня».
  «Ещё один вопрос, сэр», — сказал Кэм, поднимаясь. «Вы были знакомы с двумя из шести убитых актрис. Если бы вы согласились, вы могли бы оказать нам большую помощь. Вы были хорошими друзьями Констанс Моррисси. Вас просили восстановить какую-либо информацию, которая могла быть на её ноутбуке и мобильном телефоне?»
  «Я не понимаю, агент. Разве компьютер и мобильный телефон Деборы не были захвачены убийцей, как и у Конни?»
  «Я не имею права говорить, сэр».
  «Понятно. Я понимаю, что вы не хотите, чтобы украденные ноутбуки и мобильные телефоны попали в руки СМИ. Однако я не думаю, что вам удастся долго это скрывать. Я быстро узнал об этом от друзей Конни и её родителей, которых попросили восстановить информацию, так что было очевидно, что их украли. Однако детектив Монтойя меня не спрашивал. Даже если бы он спросил, я был бы бесполезен. О, она держала меня в курсе.
   о своих прослушиваниях, о том, как, по ее мнению, все прошло, но вспоминает ли она их сейчас? Нет.
  И я не знал ничего другого, что могло бы мне помочь».
  «Но мне сказали, что вы оказали ей большую помощь, мистер Маркхэм. И всё же вы не можете вспомнить ни одного из её деловых контактов?»
  «Нет. Я был её самым важным деловым контактом. Что-нибудь ещё?»
  «Считаете ли вы, что серийный убийца напал на Дебору Коннелли по какой-то конкретной причине?»
  «Откуда я могу знать, почему этот безумец напал на этих молодых женщин?»
  Кэм спросил: «Как вы думаете, ваша очень хорошая подруга Конни была объектом целенаправленного нападения?»
  Дэниел увидел это — боль и ярость, пьянящий коктейль, промелькнули на лице Маркхэма. Короткая пауза, а затем: «Да, я верю».
  «Почему это так, сэр?»
  «Потому что Конни собиралась добиться успеха в этом безумном бизнесе. Она стала бы звездой, возможно, даже без моей помощи. Вопрос был лишь в том, чтобы получить нужные детали, и она их получала».
  Пока он говорил, он собрал бумаги и аккуратно сложил их в изысканный портфель «Мальмё».
  Кэм подождала, пока он закроет портфель, и снова посмотрела на нее.
  «Сэр, а что если я скажу вам, что серийный убийца, возможно, не тот, кто убил Дебору?»
  Он резко встал, посмотрел на неё, покачал головой. «Ну, если ты не врёшь ради шока, то для меня это решено: арестуй её психа-бойфренда». Он нажал кнопку звонка. «Брэнди, пожалуйста, проводи агента и детектива».
  Он пренебрежительно улыбнулся им и прошел мимо них из своего кабинета, мимо прекрасной Брэнди, чья улыбка была любезной и не сходила с ее лица, пока они не скрылись из виду.
  Кэм сказал Дэниелу, когда они поднимались на лифте в вестибюль: «У мистера Маркхэма прекрасная память, не так ли?»
  «За то, что случилось на вечеринке полгода назад? Я скажу. Он точно ненавидит Дока. Он даже связал Дока с Констанс Моррисси.
  Откуда столько враждебности к человеку, с которым он познакомился на вечеринке всего полгода назад?»
  Кэм сказал: «Не знаю. Хотел ли он забрать Дебору себе, теперь, когда Конни мертва? Что касается убийства Деборы Доком, я с ним говорил. Его дикое горе…
   Это было правдой. Он тонул в чувстве вины, потому что вчера не перевёз её на новую квартиру, и прошлой ночью она была там одна. Я знаю, из большой любви может родиться большая ненависть. Но это был не Док. Он не убивал Дебору.
  «Док Марк Ричардс сказал вам, что он всю ночь провел в больнице, ухаживая за мальчиком, которого он прооперировал?»
  «Да. Детектив Лумис, вероятно, уже переговорил со всеми своими коллегами. Но позвольте мне проверить», — Кэм написала Лумису сообщение с просьбой перезвонить ей.
  Дэниел сказал: «Возможно, невозможно доказать, что он был там всё это время, каждую минуту. Больницы могут быть настоящим сумасшедшим домом».
  «Это не Док», — повторила Кэм. Она прижала стекло и высунула голову. Ветер трепал ей волосы, слезил глаза, придавал соленый привкус коже. Она вдыхала океанский воздух и думала, почему живёт в Вашингтоне. Запах Атлантики был совсем другим — вода казалась холодной, мутной, скрывающей смертельные тайны, которые шевелились и бурлили под поверхностью. Что касается Тихого океана, то вода пахла странно сладко. Она была гостеприимной, каким-то образом предвещала волшебство, когда плаваешь под этими волнами.
  Она втянула голову обратно. «Эй, Дэниел, разве «Пако» не впереди? Мне нужна пища для ума, а это значит, чипсы и сальса от миссис Лютер, второй раунд».
  
  
  41
  КОТТЕДЖ МИССИ
  МАЛИБУ
  Поздно вечером в среду
  Когда Дэниел и Кэм вошли в гостиную Мисси, то увидели ее и Дока, сидящих на диване, склонив головы друг к другу, с ноутбуками на журнальном столике перед ними.
  «Ты знал, что он будет здесь?» — тихо спросил Дэниел, ставя в дверной проем большую картонную коробку с бумагами из дома Деборы.
  «Нет, но это даже к лучшему, экономит нам время». Кэм изучала измождённое лицо Марка Ричардса. Он выглядел почти смертельно больным, ему требовался лишь небольшой толчок в загробную жизнь. Когда он снял очки и посмотрел на неё, она увидела кое-что ещё. Пристальный, даже свирепый взгляд, и она поняла, что, несмотря на горе, у него теперь есть миссия – найти убийцу Деборы.
  Они вышли вперёд. «Привет, Мисси. Доктор Ричардс, я рад, что вы здесь.
  Я привезла коробку с бумагами Деборы, чтобы отнести их вам.
  Мисси убрала длинную прядь волос со щеки и заправила её в хвост. Она одарила Дэниела ослепительной улыбкой. «Привет».
  Он кивнул ей, улыбаясь. «Привет, ты».
  Мисси повернулась к Кэму. «Мне позвонил Док, чтобы рассказать о Деборе, мы разговорились, и я пригласила его к себе. Надеюсь, всё в порядке, Кэм. Я же сказала ему, что мы сосредоточены на прослушивании Деборы. Что в коробке?»
  «Бумажные записи Деборы. Их много. Там, вероятно, все её прослушивания за несколько лет. Всё, что вы нам расскажете, очень нам поможет, док».
  Мисси легонько положила ладонь на плечо Дока, выражая поддержку и утешение. «Хорошо. Мы как раз начали обсуждать мои прослушивания и те контакты, которые я тебе дала. Мы знаем много общих людей, что делает…
  Конечно, это разумно. Жаль, что у нас нет её мобильного, чтобы помочь. Доктор сказал, что эти контакты можно получить через телефонную компанию.
  Док наконец поднял голову и кивнул им. «Агент Уиттьер». Он посмотрел на Дэниела. «Кто вы?»
  Мисси сказала: «Извините, это детектив Дэниел Монтойя из участка Лост-Хиллз. Он и Кэм работают вместе. И они позволяют мне им помогать». Она говорила как гордая мама.
  Кэм сказал: «Док, как и сказала Мисси, мы рассматриваем возможность того, что смерть Деборы, как и все убийства, могут быть каким-то образом связаны с профессиональным соперничеством. Тот факт, что Дебора вела учёт, окажет нам большую помощь».
  «И я сделаю все, что смогу, чтобы помочь вам», — сказал Док и осекся, как будто произнести еще несколько слов было для него выше сил.
  Чтобы дать ему время собраться, Кэм и Дэниел посмотрели на список, который Мисси составляла на планшете. Дэниел сказал: «Итак, это актрисы, которых Дебора обошла на прослушиваниях. Вижу, они были ещё в прошлом году. Давайте пройдёмся по списку и посмотрим, сможем ли мы сузить временные рамки».
  Кэм сказал: «Мы также сузим список по степени важности. Например, я не думаю, что прослушивание для рекламы ополаскивателя для полости рта будет релевантным».
  Мы ищем роли в кино и на телевидении».
  Она увидела, что Док взял себя в руки, и протянула ему листок бумаги, датированный тремя месяцами ранее, – запись Деборы о прослушивании на роль в комедийном сериале. Он взглянул на её аккуратный почерк и сглотнул.
  «Помнишь это прослушивание, Док? Похоже, это была серьёзная роль в «Зоне комфорта» , комедийном сериале, кастинг на осенний пилот. Не знаешь, она его выиграла или отказалась от роли ради чего-то другого?»
  Он медленно покачал головой. «Я бы знал, если бы она получила такую роль.
  Она бы взяла, я уверен. Погоди, кажется, я помню, как она говорила об этом, но, с другой стороны, она постоянно говорила о своих прослушиваниях, переживала из-за них. Это продолжалось и продолжалось, их было так много». Он сглотнул. «Извини, я немного не до конца понимаю. Пожалуйста, дай мне ещё её пластинок, может, какая-нибудь из них будет особенной. Тяжело думать о прослушиваниях, теперь это кажется таким пустяком». Он беспомощно посмотрел на неё.
  «Расскажите нам о том, как Дебора получила роль в фильме «Наследный принц ».
  «Откуда вы об этом знаете?»
  Кэм улыбнулся. «Мы часто берём интервью, док. Мы знаем, что она была в Италии на съёмках две недели».
   Он кивнул. «Да, и она вернулась домой около двух недель назад. Остальная часть съёмок должна была пройти в студии. Это всё, о чём она могла говорить, когда получила эту роль. Я не хотел, чтобы она согласилась, ведь ей нужно было провести две недели в Италии. Но хотите знать, кого она обошла?
  Думаешь, где-то есть какая-то сумасшедшая актриса или ее парень?
  «Это теория», — сказал Дэниел.
  «Извините, я не знаю. Она не указала в своих записях, кого она обошла».
  Дэниел просматривал папку, на которой были нарисованы огромные красные звезды . Наследный принц был на самом верху. Он пробежал глазами по нему и покачал головой. «Там ничего не сказано. Придётся узнать эти имена на кастинге».
  Док смотрел на свои руки, сцепленные между коленями. «Мы пили шампанское, не в тот вечер, потому что мне нужно было быть в больнице. Но на следующий вечер мы выпили целую бутылку, и она съела бургер. Большой двухэтажный бургер со всеми приправами, как она любила. Помню, Деб сказала мне, что это её последняя роскошь. Ей нужно было сбросить пять фунтов до начала съёмок. Ей приходилось быть такой худой, что меня это бесило». Он помолчал, снова сглотнул.
  «Посмотрите на все эти красные звёздочки. Она обожала свои красные звёздочки. Она даже наклеивала их на погашенные счета». Он посмотрел на листок бумаги. «У неё было две недели на подготовку, прежде чем она отправилась в Италию на съёмки». Он встретился с ними взглядами. «Эта роль значила для неё всё».
  Мисси, казалось, хотела что-то сказать, но Кэм покачала головой.
  «Итак, она отправилась в Италию», — спросил Кэм.
  «Да, я знал, что для нее это значит столько же, сколько для меня медицинская практика.
  Я знал, что она вернется ко мне, но прошло целых две недели, слишком долго. — Он остановился, опустил голову, и Кэм увидел, что его руки сжаты в кулаки.
  Мисси сказала: «Роль так много, что они часто идут одна за другой, но я только что поняла, что не рассказала тебе о роли, которую я потеряла из-за Конни, где-то в марте этого года, незадолго до её гибели. Мне позвонили и предложили роль. Точная дата у меня в ноутбуке».
  Кэм спросил: «Ты приняла участие?»
  «Я не смог. У меня уже была запись, и я не мог выбраться. Но мне было жаль, что я пропустил».
  Дэниел спросил: «Мисси, ты помнишь, что это была за роль?»
   «Конечно, это была небольшая, но колоритная роль младшей, чопорной сестры байкерши в фильме «Подливка» . Фильм выйдет этой осенью».
  «Док, вы помните, Деборе предлагали эту роль?»
  Он поднял голову. «Простите, агент, я не помню, чтобы она вообще проходила прослушивание на эту роль. Я помню, как Деборе предлагали работу, когда другие актрисы по какой-то причине не могли её взять. Это происходит постоянно». Он невидящим взглядом посмотрел мимо Кэма. «Если есть причина, по которой вы так сосредоточены на прослушиваниях Деборы, то я её не вижу».
  «Помнишь вечеринку полгода назад в доме продюсера на Голливудских холмах? Ты взял Дебору, потому что она хотела пообщаться с влиятельными людьми Лос-Анджелеса? Например, с Теодором Маркхэмом?»
  Бледное лицо Дока вспыхнуло от презрения и гнева. «О да, я помню.
  Все эти напыщенные, высокомерные снобы, пирующие на этих великолепных молодых женщинах. Для них это было словно шведский стол – словно кучка дегенеративных шейхов, осматривающих очередную поросль девушек из гарема. Мне было противно, я с нетерпением ждал, когда же Дебора уберётся оттуда. Помню, там была Конни Моррисси. Я её плохо знал, но они с Деборой были… ну, знакомыми. Помню, Конни пыталась утащить меня, чтобы этот извращенец-продюсер поглазел на Дебору, возможно, сказал ей, что сделает её звездой, всё это время надеясь, что сможет воспользоваться своим положением, чтобы залезть ей в трусики. Раз уж мы ищем убийцу, любой из этих развратников был бы в моём списке первым.
  «Ты помнишь Теодора Маркхема?» — спросил его Дэниел.
  «Да, он был одним из худших, я это поняла, взглянув на него. Он висел на Конни. Помню, Дебора говорила, что не знает, спит ли с ним Конни, но мне достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что он именно тот, кто умеет этим пользоваться. Теперь, когда Конни нет, он, наверное, спит с какой-нибудь другой молодой актрисой».
  Мисси сказала: «Подожди-ка, Док, я помню ту вечеринку. Конечно, некоторые ребята в этом бизнесе были на грани, и чем больше они пьют, тем сильнее становится алкоголь. Это профессиональный риск. Никому из нас это не нравится, но большинство из нас учатся с этим справляться».
  «Очевидно, она не справилась. Знаете, она винила меня? Меня! Я просто хотел защитить её от этих самодовольных извращенцев, а она обозвала меня собакой на сене, сказала, что больше никогда не возьмёт меня с собой. Всё дело было в налаживании связей, налаживании связей, а я вёл себя как сумасшедший. Мне стоит открыть глаза, потому что то же самое происходит везде, включая больницу…
  Разве я не видел мужчин-врачей, пытающихся затащить медсестер в постель?» Он
   фыркнул. «Как будто на это есть время. Или силы, мы вечно без сил». Док потёр лоб, и вдруг его глаза наполнились слёзками.
  «Да, мы ссорились из-за этого, но больше никогда не будем. Дебора больше не пойдёт на голливудские вечеринки, ни со мной, ни без меня». Он посмотрел Кэму в глаза. «Она мертва. Она больше ничего не сделает».
  
  
  42
  Кадиллак Бар и Гриль
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  СРЕДА, РАННИЙ ВЕЧЕР
  Делси Фристоун испытывала подобные чувства к мужчине лишь однажды: она была настолько сосредоточена и взволнована встречей с ним, что все остальное в мире не имело для нее значения.
  Ладони у неё были влажными, а в животе всё перевернулось. Не помогало и то, что она вспомнила, как впервые почувствовала то же самое из-за своего бывшего мужа-преступника.
  Она в который уже раз взглянула на часы. Пять вечера – ровно в то время, когда она назначила встречу с Робом Расмуссеном после их импровизированного обеда накануне, который внезапно оборвался, когда Робу позвонили с работы и пришлось уйти. Она не могла вспомнить, что они сказали друг другу, это было просто неважно.
  Ей нужно быть осторожной, просто необходимо. Она больше не глупый ребёнок.
  Она сама выбрала гриль-бар «Кадиллак». Они выпьют пива и спокойно поговорят, посмотрят, реально ли это безумное влечение, есть ли в нём смысл. Они немного узнают друг друга, поймут, совместимы ли они. Она покачала головой, гадая, что же именно в нём вызывало у неё такие чувства.
  Делси замерла в дверях, уставившись на толпу государственных служащих, только что вышедших из кабинета, уже кричащих и улюлюкающих. Почти всем было меньше тридцати, и они были счастливы и шумели. Должно быть, они праздновали победу, возможно, был принят спорный законопроект.
  Она увидела его сидящим в боковой кабинке, в одиночестве, с бутылкой своего любимого пива «Брау Пэйл», в руках. Сердце у неё дрогнуло при виде его.
  Это было безумие, но не имело значения: она знала, что ей конец.
  Роб поднял взгляд и увидел её. Его взгляд встретился с её, его очаровательная улыбка расцвела шире. Он вскочил так быстро, что чуть не опрокинул свой эль, и вышел из кабинки. Добраться до неё было трудно, столько счастливых людей стояло на пути.
  И вот он стоит перед ней, всё ещё широко улыбаясь, его зелёные глаза блестят и горят – она не могла этого не заметить. Он был невероятен: высокий, подтянутый и в отличной форме, великолепен, да, именно таким он и был, просто великолепен.
  «Привет». Казалось, ей некуда было пускать слюни.
  «Привет, — сказал Роб и взял её за руку. — Посмотрим, смогу ли я провести тебя через эту правительственную толпу. Неудивительно, что политики нанимают их молодыми в Вашингтоне. Они пашут как проклятые, тусуются, как мальчишки из студенческого братства, и выгорают к тридцати».
  Делси было все равно, были ли это щенки, освободившиеся из приюта.
  Музыкальный автомат заиграл на полную громкость, и Делси включила мозги. Она потянула его за руку. «Слушай, они играют одну из моих песен — нет, не любимую, я имею в виду ту, которую я сама написала для друга».
  «Вы это написали?»
  «Да. Название — Bongo Beat . Тебе нравится?»
  «Нравится? Я уже притопываю ногами. Жаль, что ещё рано танцевать.
  Ты хороший танцор?
  Она ухмыльнулась ему. «О, да. А ты?»
  «Мои движения легендарны».
  Он проводил ее, смеясь, до своего столика и заказал ей бутылку светлого эля у затравленного официанта, который закатил глаза, увидев преграждавших ему путь правительственных служащих.
  Робу достаточно было взглянуть на её лицо, и слова полились рекой. «Вчера за обедом я надеялся, что это какое-то помрачение сознания или странная временная галлюцинация, но это не так. Ты невероятная, Делси, невероятная. Ты красивая; ты умная; ты забавная. А твой талант? Ты меня просто поражаешь». Он замолчал и уставился на её сияющее лицо, на её расширенные зрачки.
  «Спасибо. Мой брат считает меня идиотом. Я мог говорить только о тебе».
  Он протянул руку, красивую руку с длинными сильными пальцами и короткими полированными ногтями, такими же, как у него. Она, не колеблясь, вложила свою руку в его. Он сказал: «Ненавижу это место. Я хочу уйти, я хочу, чтобы ты — мы — были одни, понятно?»
  «Да, хорошо».
  Он бросил двадцатку на стол и потянул её сквозь хохочущую толпу к тротуару у гриль-бара. Он прижал её к себе.
  Наклонился и поцеловал её. Люди расступались, чтобы обойти их.
  Раздался свист, а затем женский голос сказал: «Я ревную, иди домой».
  «Нет», — сказал парень. «Иди найди комнату».
  Делси отстранилась, увидела, что женщина улыбается ей, и улыбнулась в ответ.
  Она посмотрела на Роба. «Хорошая идея», — сказала она, и ничего больше.
  «Отель Gibson находится в следующем квартале».
  Они пошли к отелю, держась за руки, и Делси отошла от него, пока он шёл регистрироваться в небольшом ультрасовременном вестибюле. Люди толпились вокруг неё, все разговаривали, но она их почти не видела и не слышала.
  Вся ее жизнь была сосредоточена на нем, только на нем и на том, что она собирается с ним и сделать.
  Он снова был рядом с ней, держа в руках ключ-карту. Он взял её за руку, и они почти побежали к лифту. Вместе с ними в лифт вошли две пожилые пары. Женщины бурно разговаривали, держа в руках множество пакетов с покупками, и в руках их мужей тоже. Они явно хорошо провели время. Но она знала, что её ждёт ещё больше.
  Оказавшись в тускло освещённой комнате, Роб схватил её, поднял и положил на спину на большую двуспальную кровать. Он навис над ней, целуя, и она ответила ему поцелуем, запустив руки ему в спину, в его волосы. Он прошептал: «Ты уверена?»
  Она посмотрела на него прямо. «Наверное, мне не следовало бы этого делать, но да, я более чем уверена. Если ты снова меня не поцелуешь, я сделаю тебе больно».
  Он засмеялся, поцеловал ее и лег на нее сверху, и это было только начало.
  Горничная, готовившая номер ко сну ранним вечером, остановилась у двери, подняв руку, чтобы постучать. Она услышала стоны и смех, какие-то слова, которые не могла разобрать. Она улыбнулась. Она оставила дюжину шоколадных подушечек у двери, положив их на два полотенца.
  Делси лежала на спине, раскинув ноги, волосы спутались, обвив голову, половина одежды всё ещё была на ней. Роб лежал рядом, они оба тяжело дышали, его рука сжимала её руку. Она чувствовала себя безумно довольной и счастливой. Она чувствовала себя пресыщенной.
  «Я не хочу, чтобы время тянулось. Я хочу, чтобы оно остановилось, прямо здесь и сейчас».
  «Это было бы хорошо», — сказал он низким и хриплым голосом. «Какое у тебя второе имя?»
   «Вера. А какая у тебя?»
  «На север, в честь дяди из генеалогического древа Расмуссенов. Старик оставил моему отцу кучу денег, меньше чем за два дня до моего рождения. Твоего брата зовут Хаммерсмит. Почему твоя фамилия другая?»
  «Я была замужем один раз, минут тридцать. Он был преступником, но мне очень нравилось его имя, поэтому я его и оставила». Она улыбнулась, повернувшись, чтобы удержать равновесие на локте над ним. «Я в ужасном состоянии».
  Он поднял руку и провел ею по ее волосам, распутывая некоторые из них.
  «До вчерашнего дня я не знал о твоём существовании. А теперь я хочу, чтобы ты всегда был у меня на виду. Я был жалок, всё, что я мог делать, это думать о тебе и ухмыляться, как дурак, когда мне нужно было работать. Мои ребята знали, сволочи.
  Мне не терпелось тебя увидеть. Я хотел позвонить тебе через час после твоего ухода, но не знал ни номера твоего мобильного, ни где ты. Я не собирался звонить Савичу или твоему брату. Они могли меня застрелить.
  Он наклонился, поцеловал её и начал расстёгивать её блузку. «Не понимаю, как я мог оставить тебя полураздетой. Это как съесть только половину куска торта». Он посмотрел на её длинные голые ноги. Его пальцы замедлили движение.
  «Делси, я не хочу, чтобы ты думала, что я постоянно так делаю, понимаешь, укладываю женщину в постель с первой минуты знакомства. Я не такой. Мне не хотелось этого, и это правда. Но ты другая, и я знаю, что для тебя это тоже необычно. Твои глаза зелёные, как мои, только они темнее, красивее».
  Дальше всё пошло медленно и сладко. Всё было правильно.
  Делси уснула, положив голову ему на плечо и положив ладонь ему на живот.
  Они поговорят, но позже, гораздо позже.
  
  
  43
  КОТТЕДЖ МИССИ
  МАЛИБУ
  Среда, вечер
  Кэм листала страницу за страницей с заявками на прослушивания от сотен кинокомпаний на фиолетовом ноутбуке. Некоторые были выделены красным, а десятки были отредактированы и зачеркнуты чёрным, чтобы она не могла их прочитать.
  Она услышала голос матери, говорящей, что эти записи нужно заполнить чёрными чернилами, иначе как она сможет найти убийцу? Некоторые красные буквы начали кровоточить, покрывая экран, а затем фонтаном стекая вниз, оставляя кровавые ленточки на фиолетовой клавиатуре. Она знала, что это ключевое прослушивание, то самое, которое даст ей важную подсказку, но сейчас она не могла прочитать его, так много было крови. Мать говорила за её спиной, говоря, что она всё испортила. Окровавленная страница, должно быть, вылетела, потому что она услышала, как она тихо ударилась о стекло в окне, но потом поняла, что это не бумага, а что-то другое. Кто-то был снаружи, пытался проникнуть внутрь.
  Она резко проснулась, ее сердце колотилось, дыхание было слишком частым и тяжелым.
  Она начала сбрасывать простыню и вскакивать на ноги, когда её тренировка дала о себе знать. Она лежала неподвижно и прислушивалась. Она услышала это снова: что-то задевало окно спальни. Она оставила его приоткрытым, чтобы впустить тёплый ночной воздух, и кто-то заглядывал внутрь. Он мог легко открыть окно и залезть внутрь. Чтобы убить её? Нет, не меня. Мисси. Он был здесь .
   Сериал был снаружи .
  Медленно, бесшумно она протянула руку и потянула за ручку ящика прикроватной тумбочки, осторожно выдвинув его. Она просунула руку внутрь, ощутив утешающую сталь своего «Глока». Легко, легко — она вытащила его из ящика. Ей не нужно было передергивать затвор, пуля оставалась в патроннике.
  Она дышала тихо и тихо, полностью сосредоточившись, и сползла с кровати. Сегодня ночью была четвертая луна, её свет струился через окно. Она бы ясно увидела его, если бы он заполз внутрь. Она прислушалась к звуку поднимающегося окна.
  Она слышала его дыхание, слышала лёгкий стук его кроссовок за окном. Он думал, что комната пуста. Может быть, он держал нож в руке и уже надел очки, чтобы, перерезав горло Мисси, не ослепнуть от её крови?
  Если бы Мисси была одна в коттедже и спала в главной спальне, она бы ничего не услышала. Пока не стало слишком поздно, и она не оказалась на грани смерти.
  Ублюдок. Она была готова.
   Давай, давай .
  Но он не залез туда. Он постоял у окна несколько минут, заглядывая в комнату, а затем отвернулся.
  Кэм плавно поднялась и направила свой «Глок» через окно в грудь мужчины. «ФБР. Двинешься — и тебе конец».
  Он взглянул ей в лицо. «Что, кто ты? Ты не Мисси. ФБР?»
  Он резко развернулся и побежал, споткнулся и приземлился головой вперёд в густые кусты бугенвиллеи. Он вскрикнул и покатился по земле.
  Она не выстрелила, потому что знала, что сможет его поймать. Она высунулась из окна, лёжа на земле, пока он пытался подняться на колени, чтобы взлететь.
  Она пнула его в спину, прежде чем он успел выскочить на улицу, отчего он упал на живот, буквально в двух сантиметрах от кактуса. Она упала на него сверху, приставив свой «Глок» к его шее. «Даже не думай двигаться. Всё кончено».
  На нём не было защитных очков, и она не нашла ножа, когда обыскала его. Он извернулся, умудрился пнуть её ногами в спину, отбросив в сторону, и ударил локтем в челюсть. Она увидела белые вспышки, но крепко держала свой «Глок», ни за что не отпустив его.
  Она схватила его за руку, резко развернула и ударила его по горлу. Он отшатнулся назад, задыхаясь, сжимая руками горло и хрипя.
  Она выбила его из-под ног, навалилась на него сверху и всадила свой «Глок» ему в ухо. Она наклонилась ближе. «Достаточно. Чувствуешь? Хочешь, чтобы я выстрелила тебе в ухо, размазала твои мозги по земле? Успокойся, нам с тобой нужно о многом поговорить».
  Он снова попытался сбросить её, но Кэм схватила его за шею, сгибая локоть, и резко отстранилась, глядя на неё снизу вверх. «Слушай, придурок, если ещё раз пошевелишься, ты труп, понял? Я могу тебя застрелить, а могу и шею свернуть. Где твой нож? Где твои очки?»
  «Нож? У меня нет ножа. Зачем мне эти чертовы очки?»
  Она ударила его по затылку и швырнула на живот.
  «Так ты пришёл в мою комнату, чтобы спеть мне серенаду?»
  «Кэм! Ты его поймала?» И вот Мисси высунулась из окна, в боксерах и коротком прозрачном топе, с Ka-Bar в руке.
  «Да. Всё в порядке, Мисси».
  Он замер, услышав голос Мисси. Кэм приставила свой «Глок» к его уху.
  «Не думай о переезде. Вот твоя седьмая жертва, но она ведь не выглядит такой уж беспомощной, правда? Она бы тебя на куски зарезала.
  Тебе повезло, что я добралась до тебя первой. Она забилась от ярости, чувствуя, как она жжёт глубоко в горле. Она почувствовала, как пальцы сжимают курок. Она могла бы убить монстра прямо сейчас, в эту самую секунду, и всё было бы кончено. Она почувствовала руку Мисси на своём плече. «Кэм? Ты в порядке?»
  Голос Мисси вытащил ее из пропасти.
  «Да, я в порядке, Мисси. Вот наш сериал. Мы его поймали. Всё кончено».
  Он рвался и извивался, но Кэм его удержал. «Нет!» — крикнул он, пытаясь поднять лицо и посмотреть на Мисси. «Я не Старлетка-убийца, нет!»
  Кэм медленно поднялся. «Ложись лицом вниз, иначе ты труп».
  Он запинался, задыхаясь. «Т-ты должен меня выслушать. Я не понимаю, о чём ты говоришь. Я не собирался тебя убивать, я хотел увидеть Мисси, пригласить её пойти со мной в кино, я…»
  "Замолчи!"
  Мисси стояла над ним, её великолепные волосы развевались на ветру. «Он выглядит таким тощим, Кэм. Без ножа он совсем не похож на человека. Я хочу увидеть его лицо. Хочу увидеть, как выглядит серийный убийца».
  Она пнула его босой ногой по ноге. «Перевернись, или я всажу тебе свой Ка-Бар в глаз». Он медленно перевернулся на спину, всё ещё растирая горло руками, и уставился на неё.
  Мозг Мисси опустел. «О нет».
  «Мисси, что случилось?»
  «Кэм, он не серийный убийца. Он мой преследователь. Это Блинкер».
  Вот почему у него нет ножа и очков . Кэм хотелось кричать, ругаться и плакать. Она была так близка к тому, чтобы убить его, и он не был...
   Сериал. Она мгновение смотрела на него в тусклом лунном свете — он был бледным и худым, его светлые волосы уже поредели на макушке. Он выглядел испуганным. «Если ты не собирался пробраться через окно, чтобы убить Мисси, что ты собирался сделать?»
  Он моргнул. «Я же говорил, что хотел увидеть её ещё раз, ведь прошло так много времени. Тут, на улице, идёт фильм, который, я знал, ей понравится. Может, потом она захочет поужинать в « Mama Mia» в Санта-Монике».
  Мисси прошипела: «Пойдём с тобой в кино? Ты что, с ума сошёл? Давай я отрежу ему язык, Кэм».
  «Одну минуточку, Мисси. Тебя зовут Бейли, верно?»
  «Да, друзья зовут меня Блинкер, но клиенты зовут меня Джон, Джон Бейли. Я трейдер облигаций».
  «Мистер Бейли, вы нарушили запретительный судебный приказ, совершили взлом и проникновение, напали на федерального офицера. Если бы не эти обвинения, за которые вас могли бы упечь за решетку на десять лет, я бы вас легко застрелил».
  Он облизал губы. «Не позволяй ей пырнуть меня этим ножом, иначе я подам в суд на вас обоих. Почему копы не отобрали у тебя этот нож?»
  «Они так и сделали. Я купил ещё один».
  К горлу Кэм подступил комок смеха, готовый вырваться наружу.
  Потрясающе. Она прошла путь от уверенности, что поймала серийного убийцу, до борьбы с этим жалким идиотом. «Подать на неё в суд? Крайне сомнительно, ведь ты же сядешь в тюрьму».
  Он поднял взгляд на двух женщин: одну с пистолетом и Мисси с ножом, обе с длинными голыми ногами. Он прохрипел: «Послушайте, не стоит устраивать из этого скандал. Никто не пострадал. Я уважаемый трейдер облигаций, как я вам уже говорил. Меня все знают. У меня проблемы со сном, и я обычно выхожу погулять. Мне понравился вид этого дома. Я думал, он пустой».
  Мисси снова пнула его. «То есть, теперь твой приход в мой дом — недоразумение? Там, чёрт возьми, машина припаркована на подъездной дорожке, как ты мог подумать, что она пустует? Ты пришёл на меня поглазеть, жалкий придурок».
  Кэм сказал: «Полагаю, ты забыл о запретительном судебном приказе».
  Он всё ещё потирал горло. Кэм позволил ему сесть, обе женщины стояли над ним. «Послушайте, агент, мэм, мисс, у меня есть деньги. Я могу сделать так, чтобы вы заработали, если вы откажетесь от этого».
  Кэм наклонился к его лицу. «То есть ты хочешь сказать, что если ты заплатишь нам деньги, Мисси должна позволить тебе на неё пялиться?»
   «Ну, не совсем, но если бы мне удалось её разглядеть, что ж, почему бы и нет? Может, она проснётся, ей понравится то, что она увидела, и мы сможем пойти в кино, как я и говорил. Агент, мэм, неужели мы не можем оставить это в прошлом?»
  «Я настоятельно рекомендую вам заткнуться, мистер Бейли, или я позволю Мисси вас порезать».
  Он взглянул на Мисси и замолчал.
  «Мисси, пожалуйста, принеси мне наручники. Они в кармане джинсов, в шкафу. А телефон на столике у кровати. Пусть Дэниел разбирается с Блинкером. У него в тюремных камерах пахнет потным нижним бельём».
  Когда Мисси вышла из дома с наручниками и телефоном Кэма, Кэм перевернул Блинкера на живот, резко заломил ему руки и надел наручники. «Сядь и не двигайся».
  Ни одна из женщин ему не помогла. Наконец, тяжело дыша, он сумел подняться.
  Кэм набрал номер Дэниела. Два гудка, потом: «Кэм? Что случилось? Ты в порядке?»
  «У нас с Мисси все в порядке».
  Он сказал резким голосом: «С Мисси все в порядке, ты уверена?»
  «Да, Дэниел, с ней все в порядке».
  «Это хорошо. Хорошо. Ты разбудил меня от чудесного сна. Я только что выиграл Дайтону. Было столько оваций, и меня вот-вот коронуют… Ладно, что именно произошло?»
  Детектив Монтойя. Мисси, которая, как и я, в полном порядке (и спасибо, что спросили), поздравит вас крепким поцелуем, если вы приедете к ней в коттедж. У нас для вас сюрприз.
  «В два часа ночи, черт возьми?»
  «Не хнычь, Дэниел», — крикнула Мисси. «Тащи сюда свою прекрасную задницу. У Кэма есть для тебя преследователь».
  
  
  44
  CAPITAL GILLE
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  ЧЕТВЕРГ ДЕНЬ
  Гриффин подождал, пока официант уйдёт, а Делси съест три кусочка спагетти болоньезе, обмазанных пармезаном. Он наблюдал за ней какое-то время, зная, что её мысли где-то далеко, и ему показалось, что он прекрасно знает, где именно. «Делс, послушай меня. Мне нужно, чтобы ты снова включила мозги и сосредоточилась. Мне не нравится это говорить, но я должна сказать. Я видела выражение твоего лица, когда ты во вторник встретилась с Робом Расмуссеном в здании Гувера. И я знаю, что ты снова видела его вчера. Мне правда не хочется знать, что именно произошло». Но было легко сказать, что именно произошло. Она сияла, и он знал почему. «Ты вернулась домой очень поздно, должен добавить».
  Делси моргнула. «Откуда ты знаешь про вчерашний день?»
  «Сосед увидел тебя, поинтересовался, кто этот парень, который тебя подвёз, и описал его мне. Это может стать для тебя проблемой, Делс».
  «Не могу себе представить, почему это возможно. Могу добавить, что это не твоё дело, Гриффин».
  «Не тупи, Делс. Роб Расмуссен подозревается в покушении на жизнь своей бабушки. Ты это знал, но всё же обедал с ним во вторник и виделся с ним в среду днём и вечером».
  Делси вытерла рот салфеткой. «Послушай, Гриффин, Роб — подозреваемый только потому, что случайно появился в жизни миссис Расмуссен в неподходящее время. Роб — подозреваемый? Это безумие, и ты это знаешь. Он любит свою бабушку. Он рассказал мне, как скучал по ней все десять лет, что они не виделись, как много она для него сделала, когда он облажался. Он любит её; он ни за что не станет пытаться её убить.
  «Не смотри на меня с таким понимающим взглядом старшего брата. Я знаю свою историю. Иногда я выбираю не тех парней, но не в этот раз, Гриффин. Роб открытый и честный. Он особенный. Он не имеет к этому никакого отношения. Нет причин меня от него отговаривать».
  «Савич знает Роба Расмуссена почти всю жизнь. Он ему тоже нравится.
  Но вот в чём дело, Делс. Забудь на минутку, что он подозреваемый. Савич рассказал мне, что они с Шерлоком познакомились с девушкой Роба в особняке Расмуссенов во вторник вечером. Он сказал, что Роб и Марсия были близки. Вчера они с Шерлоком брали у неё интервью в её студии в Мэриленде, пока ты был с её парнем. Мне кажется, он не такой уж честный и открытый.
  Мне жаль, Делси, но очевидно, что он гончая собака.
  Лицо Делси было совершенно пустым. Неужели история повторяется? Неужели Гриффин прав? Неужели ей так не везёт с мужчинами? Неужели она такая легкомысленная? «Ты сказал, что Диллон и Шерлок встретились с его девушкой во вторник вечером? Здесь, должно быть, ошибка, Гриффин. Они что-то перепутали. Им не избежать».
  Марсия Гей живёт в Миллстоке, штат Мэриленд. Она успешный скульптор или, по крайней мере, на пути к этому. Савич рассказал, что они с Шерлоком спрашивали её о её намерениях в отношении Роба, серьёзны ли её намерения, думает ли она о замужестве. Она ответила, что ещё не решила. Но они были близки, и он представил её своей семье практически как свою невесту.
  Делси уставилась на спагетти, очень осторожно положила вилку на стол. Она выглядела больной, бледной. «Должно быть объяснение».
  «Я только что передал это тебе, прямо из уст Савича. Думаешь, он или Шерлок сказали бы это, если бы это было неправдой?»
  «Он не упоминал о ней, вообще не упоминал».
  «Мне очень жаль, Делси. Ты хочешь, чтобы я его разнес?»
  Она сгорбилась, покачала головой. Мужчина, который любил её весь день и вечер, делился с ней всем собой, говорил, что никогда в жизни не испытывал к другой женщине того же. Она поверила ему, потому что чувствовала то же самое. Они сидели, скрестив ноги, на смятой кровати, между ними были сэндвичи из сервиса, чипсы и бутылка вина, разговаривали, смеялись и прикасались друг к другу, постоянно прикасаясь, целуясь между укусами.
  Он говорил так свободно, с таким энтузиазмом, с такой открытостью, что она не сомневалась, что он говорил серьёзно. Она вспомнила золотой язык своего бывшего мужа, как она верила всему, что он говорил, пока не утонула в его лжи. «Гриффин, неужели я обречена вечно влюбляться не в тех парней?»
   «Перестань жаловаться, этот идиот того не стоит». Он посмотрел на нее, увидел, как она взяла булочку, посмотрела на нее так, словно не знала, что это такое, и положила обратно на тарелку.
  «Я думала, он тот самый, Гриффин, наконец-то, идеальный парень для меня. Я никогда не думала спросить его, свободен ли он. То есть, конечно, он должен был быть свободен, иначе бы он не стал ко мне приставать, ему бы не хотелось…» Её голос дрогнул. Она облизнула губы. «А теперь ты говоришь мне, что он изменял своей девушке?»
  Гриффин, всегда более циничный, чем его сестра, сказал: «По крайней мере, ты узнал об этом до того, как всё зашло дальше. Тебе нужно отойти в сторону прямо сейчас, Делс. Мне не нужно его срывать, но я мог бы с ним поговорить и вразумить».
  «Нет, я сама», — сказала Делси. Она посмотрела на свои застывшие спагетти и подумала, что будет, если швырнуть их об стену.
  «Неделя в Париже может быть как раз тем, что вам нужно. У вас ещё полно времени до начала занятий в магистратуре в колледже Станислаус».
  «Да, звучит заманчиво. В полном одиночестве смотреть на Эйфелеву башню».
  «Это дало бы свои преимущества. С Эйфелевой башни открывается отличный вид сверху. Если бы вы случайно увидели одного симпатичного парня, вы бы не смогли спуститься достаточно быстро, чтобы его догнать».
  Роб позвонил ей, когда она выходила из ресторана, и спросил, может ли он приготовить для нее ужин сегодня вечером в его квартире.
  «Я думал о суши. Ты любишь суши? Я скучаю по тебе, Делси. Ты не представляешь, как сильно я скучаю, как сильно я хочу снова тебя увидеть».
  Ей было так больно выговаривать слова, открывать рот. Потом она подумала о его девушке и почувствовала, как её обдало гневом. «Тебе следовало пригласить Марсию Гей, а не меня».
  Она услышала его стон. «Откуда ты узнала про Марсию? О, понятно, Савич тебе о ней рассказал. Делси, всё не так, как кажется. Знаю, звучит неубедительно. Но послушай, я собиралась прояснить с ней всё в эти выходные. Честно говоря, Делси, она была мне больше, чем просто подруга, признаю, но всегда чего-то не хватало. Дальше этого не пойдёт. Теперь не пойдёт. Я только во вторник вечером отвезла её в особняк бабушки, чтобы не встречаться с семьёй одной. Она помогла мне, сбежав…
   Вмешательство. Мы с тобой… всё произошло так быстро, что я не успел с ней поговорить, но я обязательно это сделаю.
  Она чётко сказала: «Я не собираюсь начинать новые отношения с тем, кто мне лжёт, Роб. Я больше не хочу тебя слышать». Она отключила телефон. Иногда, думала она, идя три мили до квартиры Гриффина, жизнь бьёт по голове.
  
  
  45
  Станция шерифа Лост-Хиллз
  КАЛАБАСАС, КАЛИФОРНИЯ
  ЧЕТВЕРГ УТРО
  Кэм и Дэниел сидели за поцарапанным столом напротив Джона Бейли, также известного как Блинкер, в единственной комнате для допросов в участке Лост-Хиллз. Шеф полиции Дрейфус Мюррей наблюдал и слушал через двустороннее зеркало. Дэниел в 3 часа ночи доставил Блинкера в одну из тюремных камер шерифа Мюррея, и все отправились домой поспать несколько часов.
  Сегодня утром Блинкер выглядел жалко: его чиносы и рубашка были мятыми и грязными после того, как он упал лицом во двор Мисси. Было очевидно, что он не спал, и выглядел он испуганным, его взгляд метался между ними. Странно, но сегодня утром он выглядел ещё более исхудавшим, чем когда лежал во дворе Мисси.
  Дэниел сказал: «Мистер Бейли, у вас было достаточно времени, чтобы придумать историю получше той жалкой, которую вы рассказали вчера вечером. Так расскажите же нам, почему вы были в доме Мисси Деверо после наступления темноты, даже далеко за полночь, когда было очевидно, что она спит?»
  «Когда вы вчера вечером запихивали меня в камеру, детектив Монтойя, я говорил вам, что у меня иногда бывает бессонница, и я обнаружил, что прогулки помогают. Мне нравится Малибу ночью, там тихо и приятно пахнет, понимаете?
  И все кинозвёзды крепко спят, и я представляю, каково это — жить вот так». Он бросил на Кэма взгляд. «Ты никогда не задумывался, как выглядят кинозвёзды без макияжа?»
  «Нет», — сказал Кэм.
  «Ладно, ладно, просто маленькая шутка. Слушай, я думал, что дом пустует, и он мне понравился. У меня скоро срок аренды, и я подумываю, может, снять что-нибудь в Малибу. Я не знал, что это её дом, не знал. Это…
   Странное совпадение. Блинкер обмахнул лицо руками и с надеждой замолчал.
  Кэм сказал: «Но вы ведь недалеко ушли, правда? Мы нашли вашу машину припаркованной в квартале от дома мисс Деверо».
  «Я живу в Санта-Монике, ты же знаешь. Туда слишком далеко идти пешком, поэтому я поехал в Малибу, а там пошёл пешком».
  «Итак, вы решили залезть через окно, чтобы посмотреть, не хотите ли вы арендовать этот дом?»
  «Нет-нет, ты же знаешь, я так и не зашёл внутрь. Да, может, я и заглядывал, но и всё. Я просто хотел ощутить дом, понимаешь? Я уже собирался уйти, потому что не хотел никого беспокоить, когда ты выпрыгнул из окна в нижнем белье и напал на меня. Ты начал меня бить, а я только пытался защищаться, а тут эта блондинка выскочила и тоже напала на меня. Я не мог поверить — это была та самая женщина из Лас-Вегаса, которая обвинила меня в преследовании. Она даже получила запретительный судебный приказ. Это правда. Послушай, я был джентльменом в Лас-Вегасе. Я согласился не подавать на неё в суд за то, что она напала на меня с ножом».
  Кэм сказал: «Ты действительно хочешь, чтобы мы поверили, что ты не знал, что это дом Мисси Деверо?»
  «Конечно, я не знал! Я же говорил, я никогда не нарушаю закон, я верю в закон. Конечно, запретительный судебный приказ унизителен, но я бы и близко не подошёл к этому дому, если бы знал, что он её».
  Дэниел сказал: «Помимо того, что это нелепо, то, что вы говорите, не имеет значения, мистер Бейли. Вы нарушили запретительный судебный приказ, знали вы об этом или нет, и напали на федерального агента. Я удивляюсь, как вы могли быть настолько глупы, чтобы появиться в доме Мисси Деверо посреди ночи? Вы что, забыли, что где-то бродит серийный убийца? А Мисси Деверо — молодая актриса? И, возможно, вы и есть этот серийный убийца».
  «Я? Нет, это безумие! Это безумие!»
  «Мистер Бейли, — сказал Кэм, — мы знаем, что вы были в Лас-Вегасе в прошлую субботу, и в ту ночь была убита Молли Харбингер. Вы уже признались в небольшой ссоре с Мисси Деверо в гараже отеля «Уинн».
  «Нет-нет, я улетел домой в Лос-Анджелес тем же днём. Можете уточнить у Sunset Airlines, мой самолёт вылетел из аэропорта Маккаран в пять вечера. Меня там не было!»
  Дэниел сел вперёд, прижав Блинкера к земле. «А где ты был во вторник вечером, Блинкер?»
   «Во вторник вечером? Зачем? Ладно, я был в кино, в Сенчури-Сити. Видел Скарлетт Йоханссон в каком-то фильме, не помню названия. Погоди-погоди, у меня всё ещё есть корешок билета», — и он сунул руку в пустые карманы. «Ты вчера вечером забрал все мои вещи. Корешок должен быть среди моих вещей. Ты должен посмотреть».
  Дэниел вышел из комнаты для допросов. Вскоре он вернулся с конвертом Блинкера в руке. Он выложил свои личные вещи на стол. Там же лежал корешок билета на вечернее шоу во вторник.
  Учитывая время смерти, Блинкер вряд ли мог поехать в Санта-Монику к Деборе Коннелли, чтобы убить её. Он не был Серийником, хотя ни Кэм, ни Дэниел никогда всерьёз не верили в это.
  По крайней мере, теперь его можно официально устранить.
  Блинкер подался вперёд, сцепив руки, взгляд его был серьёзным. «Я никому не мог навредить, правда. Я торгую облигациями. Я несу ответственность, за исключением этого утра. Мне нужно позвонить своему начальнику». Под их каменными взглядами он откашлялся и выпрямился. «Мне нужен адвокат».
  «Очень хорошо», — Дэниел отдал ему свой мобильный телефон, и они с Кэмом вышли из комнаты для допросов.
  Шеф полиции Мюррей встретил их у комнаты для допросов. «Он, может, и получит награду «Остолоп года», но он не «Серийный маньяк», по крайней мере, как вы оба думали».
  «Нет, это не он», — сказал Кэм. «Он не подходит по телосложению, и у него не было ножа и очков».
  Дрейфус похлопал её по руке. «Тем не менее, мы обвиняем его в незаконном проникновении, возможно, взломе, нарушении запретительного судебного приказа и нападении на федерального агента».
  Кэм сказала: «На самом деле он не ворвался, а просто сломался». Она вздохнула. «Я действительно напала на него, Дрейфус, выпрыгнула прямо из окна и сбила его».
  «Неважно, ему не повезло. Если он найдёт хорошего адвоката, то сможет заключить сделку о признании вины, сократив срок до трёх месяцев, и выйти под залог до слушания».
  Мисси, которая расхаживала взад-вперед по залу, под пристальным вниманием всех мужчин, услышала шерифа Мюррея. Она схватила Кэма за рукав. «Его осудят на три месяца, а может, и ничего? И его отпустят под залог?»
  Я сломаю ему руку, Кэм, он этого заслуживает. Он собирался прийти к тебе в спальню, ты же знаешь.
  «Но он этого не сделал, Мисси», — сказал Кэм.
   «Он бы это сделал. А если бы тебя там не было, Кэм? Что он собирался сделать? Пробраться в мою спальню и попытаться поцеловать меня? Лизать меня? Изнасиловать меня?
  А когда этот придурок выйдет из тюрьмы, если он вообще туда попадёт, он снова сможет на меня наехать? Шериф Мюррей, разве мы не можем упечь его в психушку?
  Дэниел взял её за руку. «Успокойся, Мисси. Он не пришёл к тебе домой, чтобы убить тебя. Он боготворит тебя, он тобой одержим, и этому нужно положить конец.
  Мы все на нервах из-за серийного убийцы, но это не Блинкер. Знаете, у него нет ни одного штрафа за превышение скорости? Он просто придурок, и всё. Я позабочусь, чтобы он прошёл психологическую экспертизу. Не волнуйтесь.
  Мисси сказала: «Может быть, у него действительно были нож и очки, может быть, ты их просто не нашёл. Я вернусь и поищу, посмотрим…»
  Кэм перебил её: «Мисси, я только что звонил в Sunset Airlines. И точно, мистер Бейли улетел обратно в Лос-Анджелес их рейсом 415 рано вечером в прошлую субботу. К тому же, ни одна из убитых актрис не сообщала о преследовании. У него тоже не то телосложение, и его черты лица даже близко не соответствуют тому портрету убийцы, который у нас есть. Он просто придурок, как и сказал Дэниел. Посмотрим, что скажет психиатр после осмотра. Перестань волноваться, ладно?»
  «Легко тебе говорить», — сказала Мисси и снова начала расхаживать, к большому удовольствию мужчин в стойле.
  Дэниел смотрел ей вслед, разговаривая сама с собой, она жестикулировала руками, выражая свою точку зрения, расхаживая в узких джинсах и толстовке с логотипом «49ers». Он сказал Кэм:
  «С этим её Ка-Баром, я готов поспорить, она отрежет Блинкеру часть его ценной недвижимости, если он снова попытается что-нибудь предпринять. Думаю, он это знает, но прежде чем он уйдёт, я скажу ему, что прижму его к ней, если он ещё хоть раз к ней приблизится».
  Кэм улыбнулась ему. «Знаю, ты бы так и поступил. Мисси сказала мне, что хочет отправить Блинкера в тюрьму в Антарктиде». Её телефон запищал, и она извинилась. Когда через пару минут она вернулась в КПЗ, вид у неё был расстроенный.
  Дэниел спросил: «Так кто этот дурак, который тебя разозлил?»
  «Нет, я не злюсь. Скорее, я в замешательстве. Это был Дэвид Элман, руководитель отдела по расследованию убийств полиции Лос-Анджелеса. Администратор детской больницы в Санта-Монике позвонил ему и сказал, что частный детектив задаёт вопросы о рабочем времени и расписании хирургического персонала во вторник вечером, когда была убита Дебора.
  Элман сказал, что это был Гас Хэмптон, частный детектив с хорошей репутацией человека, который тщательно следит за ходом расследования.
   И очень дорого. Когда Элман попросил Лумиса поговорить с ним об этом, Хэмптон открыто признался, что работал на Тео Маркхэма. Хэмптон сказал, что Маркхэм считает, что Док убил Дебору, и что мы — копы —
  Он не воспринял его всерьёз. Он использовал моё имя, как ведущего следователя, и сказал, что Док обманул меня своим скорбным поведением, заставив нас поверить его алиби о том, что он провёл всю ночь в больнице. Он сказал, что мистер Маркхэм не думает, что полиция когда-либо воспримет его всерьёз, пока Хэмптон не докажет его правоту.
  Мисси крикнула: «Извини, но я тебя услышала. Мне всё равно, что думает Маркхэм. Ты же знаешь, это не может быть Док, Кэм. Он же спасает жизни, он хирург. Это невозможно. Слушай, я разговаривала с ним, держала его на руках, пока он плакал.
  Док был без ума от Деборы. Ты же с ним встречался, ты с ним разговаривал, ты же знаешь, что он в отчаянии. Деб была для него всем. Я ни разу не слышал, чтобы она его бросила или боялась. Боялся Дока? Это глупо. Маркхэм всё неправильно понял.
  Мюррей медленно произнёс: «Почему Маркхэм так сильно переживал из-за убийства Деборы Коннелли, что нанял дорогого частного детектива? Он едва знал её, судя по тому, что рассказал тебе и Дэниелу. Откуда у него такой интерес? И почему он так сосредоточен на её парне, этом Доке? Очевидно, что Маркхэм его ненавидит. Вопрос в том, почему?»
  «Хорошие вопросы, Мюррей», — сказал Кэм. «Я не знаю ответов, но неужели он так расстроен из-за того, что Дебора не смогла закончить свою роль в его фильме? Мне это кажется нелепым. Я попытаюсь это выяснить. Думаешь, я ошибаюсь насчёт Дока, Дэниел?»
  «Нет, не может быть», — сказала Мисси, увидев молчание Дэниела. «Слушай, я могу поспрашивать, узнать, кто ещё проводил время с ним и Деб».
  Дэниел набросился на неё: «Ты ни за что никого ни о чём не спросишь, Мисси. Ты и так уже слишком ввязалась в это».
  Мисси склонила голову набок. «Но я уже занимаюсь этим делом, Дэниел, Кэм меня об этом попросил. Не помешает спросить. Что может случиться?»
  «Нет», сказал Дэниел.
  Шериф Мюррей сказал: «Мисс Деверо, Дэниел прав. Вы гражданское лицо, вам следует держаться от этого подальше».
  Кэм качала головой. «Мне до сих пор трудно представить, как Док планировал перерезать горло Деборе, заметая следы. Я видела его, говорила с ним, видела его горе. Как и Мисси, я готова поклясться до последнего вздоха, что это было реальностью. Он был охвачен болью».
  Дэниел поднялся: «Если только это не он, этот самый хороший актёр. Я позвоню Артуро, скажу ему, чтобы он поглубже проверил больницу, посадлю его на крючок — он должен доказать или опровергнуть местонахождение Дока во вторник вечером. Окончательно. Последнее, чего он хочет, — это чтобы частный полицейский узнал то, чего он не узнал. Артуро не терпит, когда гражданские суют свой нос в его дела. Это его разозлит».
  
  
  46
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  ЧЕТВЕРГ
  В Вашингтоне стоял прекрасный день, не слишком жаркий, идеальный для очередной прогулки, которую ей совсем не хотелось, но Делси не успела вернуться в квартиру Гриффина, как он позвонил ей и сказал, что знает: если она останется дома, то только раздумает. Он предложил ей взять такси и вернуться в центр Вашингтона, выйти и пройтись пешком, посмотреть на памятники, полюбоваться людьми, а пока она шла, он предложил ей в качестве лучшей мести написать песню о том, какой отвратительный Роб Расмуссен.
  И вот она здесь, на улице К, идет среди толп туристов и государственных служащих, напевая несколько тактов своей новой песни, прокручивая слова и ноты в голове, ее шаг время от времени замедлялся, пока она позволяла своему сознанию прокручивать в голове строчку о двуличной собаке.
  Когда она остановилась на перекрестке на красный свет, за ней быстро выстроилась дюжина человек. Движение было плотным, но всё двигалось без суеты.
  Она смотрела на свои серебристые босоножки – ей нужно было накрасить ногти на ногах новым слоем лака. Может быть, тёмно-фиолетовым? – когда что-то сильно ударило её в спину, отбросив навстречу приближающемуся чёрному лимузину.
  Делси ясно видела лицо матери, когда большая машина надвигалась на неё. Она слышала крики и вопли, чувствовала, как сильные руки под мышками буквально отрывают её от земли и тянут назад. Тормоза большой машины взвизгнули, как баньши, и передняя часть машины вылетела на встречную полосу, проезжая мимо неё. Раздался оглушительный грохот и скрежет рвущегося металла, когда несколько машин врезались друг в друга. Кричали люди, гудели гудки. Это было настоящее безумие.
  Она посмотрела Робу Расмуссену в лицо: «Делси, ты в порядке?»
   Всё ли с ней в порядке? Когда она чуть не встретила своего Создателя? Спас ли он её?
  «Я не умерла», – сказала Делси, – «так что это уже что-то». Она не могла до конца понять, что произошло. Она знала, что пока не может стоять сама, поэтому позволила ему поддержать себя. Люди столпились вокруг них, одни спрашивали, всё ли с ней в порядке, другие – всё ли в порядке в разбитых машинах. Кто-то позвонил в 911, но не ей, а из-за безумного месива машин, столкнувшихся посреди улицы К. Водители выходили из разбитых машин, одни – в ярости, крича копов, другие – ошеломлённые, недоумевая, что случилось. Казалось, прошла всего секунда, когда она услышала сирены.
  Роб сказал: «Ты белый как привидение. Ты уверен, что с тобой всё в порядке?»
  Она попыталась высвободиться, но ноги не держали её. Она обмякла, прижавшись к нему. «Что случилось?»
  «Ты упал на дорогу прямо перед черным лимузином».
  Пожилой парень в ковбойских сапогах крикнул: «Держу пари, она не может пройти по прямой!»
  Это заставило её выпрямить спину и ноги. Она отстранилась от Роба и повернулась к мужчине. «Я не пьяна. Меня кто-то толкнул. Кто-нибудь видел, кто это был?»
  Наступила ошеломляющая тишина, а затем послышались голоса, перебивающие друг друга, так что она не могла разобрать, о чем они говорят.
  Она чувствовала головокружение и, признаюсь, лёгкое безумие, глядя на лица окружающих, гадая, кто из них её толкнул. Скорее всего, тот человек давно исчез. Она чуть не умерла. Кто-то пытался её убить. Крики из разбитых машин на улице стихли, когда на место происшествия прибыла полицейская машина. Из неё выскочил офицер, призывая к тишине и спокойствию.
  Никто ничего не видел. Именно это все и сказали офицеру полиции Джорджу Мэнкинсу, когда он протиснулся внутрь. Он выслушал, затем поднял руку. Он посмотрел на Делси, увидел её расширенные глаза, бледность, грязь на руках, полоску грязи на щеке. «Ты в порядке?»
  Она кивнула. Она махнула рукой в сторону безумного хаоса на улице. «Я, правда, ни в чём не виновата, офицер. Меня кто-то толкнул».
  Мэнкинс посмотрел на неё. Он только что закончил двойную смену и был рад, что ехал домой, когда раздался звонок. Он был всего в квартале от места происшествия, так что не мог проигнорировать. Что это было за сообщение о том, что её кто-то толкает? «Ты уверен, что тебе не нужна больница?»
  «Нет, честно, я в порядке. Мой брат — агент ФБР. Пожалуйста, отведите меня к нему. Он в здании Гувера».
  «Ничего не поделаешь. Мне нужно отвезти вас в участок, чтобы вы рассказали детективу то, что рассказали мне. Кто вы, сэр? Вы её знаете?»
  «Это Роб Расмуссен. Он был моим парнем всего один день, пока сегодня я не узнала, что он лжец. Но он спас мне жизнь, вытащил меня обратно как раз вовремя».
  Или, может быть, подумал офицер Мэнкинс, лживый бывший парень толкнул ее, а затем пожалел об этом как раз вовремя, чтобы спасти ее.
  
  
  47
  Здание Генри Дж. Дейли
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  Детектив Бен Рейвен встретил Гриффина, Савича и Шерлока в вестибюле здания «Дейли». Он провёл их через контроль безопасности на третий этаж, в кабинет своего капитана.
  Капитан Хуан Рамирес, крепкого телосложения и более сильный, чем большинство его подчиненных офицеров, поднял голову, когда в дверях появились трое человек.
  Он кивнул Бену и встал. «Савич, Шерлок, рад тебя видеть. Бен сказал, что её брат придёт. Это ты?»
  «Да, специальный агент Гриффин Хаммерсмит».
  Он оглянулся на Савича. «Что вы тут делаете?»
  Савич пожал протянутую руку Рамиреса. «Рад тебя видеть, Хуан.
  Гриффин Хаммерсмит в моём подразделении. Гриффин, это капитан Рамирес.
  Гриффин шагнул вперёд и протянул руку. Он тут же повернулся к Делси, бледной, как саван, сидевшей на краю потрёпанного капитанского дивана в клетку и смотревшей прямо перед собой, словно изучение капитанского стола могло уберечь её. Роб Расмуссен стоял в углу, пристально глядя на неё.
  «Делси, дорогая…»
  Делси моргнула, услышав голос Гриффина, вскочила, бросилась к нему в объятия и крепко сжала. «Кто-то вытолкнул меня на дорогу, прямо перед чёрным лимузином, Гриффин. Это не люди, толкавшие меня сзади, ты же знаешь, как это бывает… Нет, это был сильный толчок, прямо в спину, достаточно сильный, чтобы я вылетела на дорогу. Роб сказал, что не видел, как меня толкали, просто увидел, как я вылетела на дорогу, и ему удалось схватить меня и оттащить обратно». Она коротко кивнула Робу.
  Гриффин продолжал обнимать её, глядя на Роба Расмуссена. Он открыл рот, но Шерлок его опередил. «Вы были с Делси, мистер?»
   Расмуссен?»
  Роб посмотрел на неё, а затем быстро опустил взгляд на свои кроссовки. «Нет, пока нет. Я пытался её догнать. Я позвонил ей, но она бросила трубку. Я поехал к квартире агента Хаммерсмита, увидел, как она садится в такси, и погнался за ней.
  Я на самом деле не преследовал ее, я просто хотел поговорить с ней, сказать ей, что я не...
  «Лживый придурок?» — спросил Делси, поворачиваясь к нему, не выпуская из рук Гриффина.
  «Нет, Делси, клянусь, нет».
  Савич взмахнул рукой в воздухе. «Роб, сейчас не время. Мы все знаем, что вчера весь день ты был с Делси, пока мы с Шерлоком допрашивали твою девушку».
  «Да, я знаю, но…»
  Савич перебил его: «Сейчас тебе нужно сосредоточиться. Подумай ещё раз, Роб.
  Представьте себе эту сцену. Представьте каждого человека. Можете ли вы описать мужчину или женщину, стоящих прямо за Делси?
  Роб бросил на Делси последний взгляд, а затем сказал Савичу: «Людей было много, как минимум дюжина, а может, и больше, мужчин и женщин. Делси стояла на обочине, первой, ожидая светофора. Мужчина и женщина шли прямо за ней, толпясь вплотную, и секунду спустя я увидел, как Делси вылетела на улицу. Я протиснулся сквозь толпу и сумел её оттащить». Он судорожно сглотнул. «Близко, слишком близко».
  «Кто-нибудь показался вам знакомым?»
  «Не знаю, я не обращал внимания, смотрел только на Делси. Даже когда я проталкивался сквозь людей, чтобы добраться до неё, я не замечал их лиц».
  Детектив Бен Рэйвен сказал: «Офицер Мэнкинс и трое других патрульных задержали нескольких человек, следовавших за мисс Фристоун. Они записали их имена, чтобы мы могли их допросить. Но многие из наших достойных граждан с нетерпением ждали возможности скрыться. Лучшим шансом увидеть человека, толкнула Делси, могут стать камеры видеонаблюдения на этом перекрёстке. Мы получим запись в течение часа. Мы также проверим камеры на всех зданиях в радиусе квартала. Надеюсь, мы поймаем преступника на живом черно-белом изображении».
  Но Гриффин не питал особых надежд, если только тот, кто толкнул Делси, не был в курсе, что по всему Вашингтону установлено столько же камер, сколько и в Лондоне. Он заметил, что Делси шатается, подвёл её к дивану и сел рядом, не отпуская её руки. Он видел, что она смотрит…
  на Роба Расмуссена, который все еще стоял за утилитарным офисным креслом, не двигаясь и глядя на нее.
  Она облизнула пересохшие губы. Что бы случилось, если бы он не пошёл за ней, чтобы попытаться её уговорить? «Гриффин, зачем кому-то убивать меня?
  Я имею в виду, что в Вашингтоне я мало кого знаю. У меня не было ни времени, ни возможности нажить серьёзного врага. Даже ваш швейцар меня любит.
  Может ли это быть как-то связано с попыткой кого-то убить миссис?
  Расмуссен?»
  Капитан Рамирес вытянулся по стойке смирно. «Что это? Подождите-ка… Роб Расмуссен. Вы родственник?»
  Шерлок сказал: «Роб — внук миссис Расмуссен».
  Роб сказал капитану Рамиресу: «Я не имел никакого отношения к покушениям на её жизнь, а Делси даже не встречалась с ней. То, что произошло сегодня, не может иметь никакого отношения к этому бардаку».
  Савич медленно произнёс: «Это может быть как-то связано с женской злостью на соперницу. Роб, откуда Марсия узнала, что вчера ты провёл несколько часов с Делси?»
  Роб не отрывал взгляда от Делси. «Я ходил к ней вчера вечером.
  Прежде чем я успел поговорить с ней о Делси, она рассказала мне о твоём визите в её студию и выразила надежду, что всё прошло гладко. Потом она посмотрела на меня и наконец спросила, как прошёл мой день. Я ответил, что обедал с новым другом в Вашингтоне. — Он опустил взгляд на свои кроссовки. — Ненамного больше. Я хотел подождать до выходных, чтобы порвать с ней, но всё же сказал ей, что встретил человека, который мне очень понравился, и назвал твоё имя, Делси. Она улыбнулась мне, спросила, такой ли ты художник, как она, и я ответил, что ты пишешь музыку. Она сказала, что хотела бы с тобой познакомиться. Казалось, её это ничуть не смутило. Сказала, что приятно знакомиться с новыми людьми, которые мне нравятся. Я начал вникать в тему, всё ей объяснять, но мне позвонил один из моих людей и сообщил о чрезвычайной ситуации на одной из наших строек. Мне нужно было поехать туда. Я сказал себе, что у меня достаточно времени. В эти выходные я всё с ней проясню.
  «Но послушай, Савич, я не выдумываю. Марсия ничуть не расстроилась, когда я рассказал ей о Делси. Она была понимающей, покладистой, милой, как всегда».
   А ты вернулся после чрезвычайной ситуации дома и переспал с ней? Роб? Вслух Делси сказала: «Да, приятный новый друг, это я».
  «Ну, так оно и есть, плюс ты намного больше, чем просто это, и ты это знаешь».
  Он увидел, как капитан Рамирес закатил глаза, и быстро сказал: «Савич,
   Ты не можешь поверить, что Марсия могла такое сделать. Она же скульптор, художник, ради всего святого. Как я уже говорил, она не ревновала и не расстраивалась. Нет, она бы так не поступила, это абсурд. Я её знаю.
  Савич сказал: «Как ты думаешь, насколько серьезно мисс Гей относится к тебе, Роб?
  Ожидает ли она предложения руки и сердца?
  Роб застыл, как олень в свете фар. «Предложение руки и сердца? Никто из нас никогда не говорил ни слова о браке, никогда. Мы были очень хорошими друзьями, ну, может, даже больше, но всё изменилось». Он пристально посмотрел на Делси. «Всё изменилось, когда я встретил Делси».
  Шерлок буднично сказал: «Роб, я знаю, ты считаешь, что твои слова мисс Гей не дали ей ни малейшего представления о том, что твои чувства к ней переключились на другую женщину. Однако тот факт, что она оставалась спокойной и милой с тобой, не означает, что она не испытывала угроз, ярости или ревности. Мы узнаем, где была мисс Гей сегодня днём. Конечно, даже если она провела весь день в уюте своей студии, она достаточно умна, чтобы нанять кого-нибудь. Возможно, мы быстро проясним это с помощью записей с камер. А теперь, если у тебя возникнут какие-то ещё вопросы, пожалуйста, позвони Диллону или мне. Бен, капитан Рамирес, спасибо, что позаботились о мисс Фристоун. Мы свяжемся с тобой».
  Роб Расмуссен шагнул к Делси, но Гриффин резко ответил ему: «Нет, мистер Расмуссен. Не сейчас. Спасибо, что спасли её, но я отвезу её домой».
  Делси стояла рядом с братом, положив руку ему на плечо. «Я же говорила тебе, Роб, что больше не хочу с тобой разговаривать, и я это говорила серьёзно. С этого момента я вообще избегаю мужчин. Хватит принимать за меня плохие решения. Да, Гриффин, пойдём домой. Спасибо, детектив Рэйвен, капитан Рамирес».
  Они оставили Роба Расмуссена стоять в коридоре возле кабинета капитана Рамиреса, глядя вслед Делси.
  
  
  48
  КОМНАТА ДЛЯ ИНТЕРВЬЮ CAU
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  ЧЕТВЕРГ ВЕЧЕР
  Савич и Шерлок сидели напротив Александра в той же комнате для допросов, где они были во вторник, всего два дня назад, но казалось, что это было целую вечность назад.
  Александр сел, застегнул наручники и сказал: «Я не хочу начинать, пока не прибудет мой адвокат». Он посмотрел на часы. «Он сказал, что уже в пути.
  Похоже, он ждал звонка от бабушки.
  Они молча ждали, пока через пять минут в комнату не вошёл Р.Д. Гарденер, грозный адвокат по уголовным делам. Он остановился, узнав Савича. «Агент Савич, давно не виделись. Могу я спросить, почему вы привели моего клиента сегодня вечером в здание Гувера? Он сказал мне, что этот допрос, который вы потребовали провести, не мог ждать до завтра? Вы угрожали арестовать его?»
  «Здравствуйте, мистер Гарденер, позвольте представить вам агента Шерлока. Кажется, вы ещё не знакомы».
  Гарденер кивнул ей, затем его глаза расширились. «Как и большинство американцев, я знаю вашу жену. Героиню Джона Кеннеди. Очень приятно, агент Шерлок. А теперь, агент Савич, расскажите мне, какие у вас есть доказательства в пользу ареста моей клиентки в этот неурочный час, в четверг вечером».
  «Пожалуйста, садитесь, мистер Гарденер, и я объясню вам и Александру.
  В понедельник Венера дала нам разрешение на обыск дома после покушения на её жизнь. Команде криминалистов потребовалось несколько дней, чтобы обработать всё, что они изъяли из особняка. Они не обнаружили ничего подозрительного, кроме следов мышьяка в вашей аптечке, Александр». Савич добавил к Гарденеру: «Как вам, возможно, известно, миссис Расмуссен систематически подвергалась…
   Отравлен мышьяком. Зачем тебе следы мышьяка в аптечке, Александр?
  Прежде чем Александр успел открыть рот, Гарденер спросил: «Вы хотите сказать, что привели сюда мистера Расмуссена из-за следов какого-то вещества в его аптечке? Вы настолько отчаялись, агент Савич?»
  Савич продолжил: «Я бы, конечно, хотел услышать объяснение Александра относительно мышьяка».
  Гарденер спросил: «Вы обыскали апартаменты мистера Расмуссена без его разрешения? Без ордера?»
  «Как я уже сказал, миссис Расмуссен дала нам разрешение, и это ее дом».
  «Но его комнаты принадлежат только ему. Ваши показания будут недопустимы в суде, агент».
  Савич сказал: «Уверен, вы очень хорошо это обоснуете, если до этого дойдет дело, господин Гарденер. Александр, есть ли у вас объяснение?»
  «Нет, не знаю. Конечно, любой в доме мог его туда положить. Ты серьёзно считаешь, что я настолько глуп, чтобы оставить мышьяк в ванной, Савич?»
  «Это ещё предстоит выяснить, Александр, но это лишь одна из причин, по которой вы здесь. Мы обнаружили звонки на одноразовый телефон, проданный мистеру Уиллигу, сделанные с вашего мобильного в воскресенье, за день до того, как Уиллиг попытался убить вашу бабушку в понедельник днём. Вы сказали, что не знаете Винсента Уиллига. Если это правда, то зачем вы ему звонили?»
  Александр поднялся со стула, наклонился к Савичу. «Я не знаю этого человека, я же тебе говорил. Я ему не звонил».
  «Не кажется ли вам всё это крайне подозрительным, агент Савич? Как сказал мой клиент, насколько глупым нужно быть, чтобы не только оставить следы мышьяка в своей аптечке, но и сделать звонки, которые можно было бы отследить до человека, которого он нанял для убийства своей бабушки? Насколько я понимаю, этот человек был осуждённым преступником, убитым прошлой ночью, пока вы находились под стражей?» Он покачал головой. «Прискорбно и крайне пагубно для любого дела, которое вы, возможно, захотите вести».
  Александр резко и мерзко рассмеялся. «Отличная работа полиции. Хотите ещё о чём-нибудь спросить?»
  Прежде чем Савич успел ответить, мистер Гарденер сказал: «Послушайте, агент Савич, телефонные звонки и следы мышьяка — вряд ли достаточно для предъявления обвинения, я уверен, вы согласитесь. Любой мог подбросить мышьяк,
   И я уверен, что мистер Расмуссен не носит мобильный телефон постоянно при себе. Опять же, кто угодно мог воспользоваться его телефоном.
  «Александр», — сказал Шерлок, — «где ты был рано утром в среду?»
  «Ой, да ладно, агент...»
  «Где ты был, Александр?»
  «Я спал дома. Один. Где, как вы думаете? В каком-нибудь ночном клубе, напивался до беспамятства? Я точно не был в больнице, разоружал охранника и убивал Уиллига. Уверен, в больнице есть камеры. Посмотрите на них.
  Вы меня не увидите. — Он помолчал. — Но вы ведь уже посмотрели, не так ли?
  «Да, мы смотрели, и нет, мы вас не видели», — сказал Савич.
  Александр встал. «Я хочу домой».
  «Где вы были сегодня днём, около четырёх часов?»
  «Почему?» — спросил Гарденер.
  «Расскажи нам, где ты был, Александр», — сказал Савич.
  «Я был в своём офисе в Смитсоновском институте, заканчивал оформление документов на приобретение одной из гитар Джонни Кэша. Хотите номер телефона моей секретарши?»
  «Да, спасибо».
  Александр назвал номер. «Что произошло сегодня днём?»
  Савич встал. «Преступление, которое может быть связано с этим. Можешь идти, Александр. Венера просила меня передать тебе, что, по её мнению, для вас обоих будет лучше, если ты останешься в отеле, пока всё не прояснится. Она забронировала тебе номер в отеле «Дюпон-Серкл». Изабель пришлёт тебе одежду. Позвони ей, если что-нибудь ещё понадобится».
  На мгновение повисла гнетущая тишина. Александр приподнялся, снова наклонившись к Савичу, на этот раз почти рыча. «Мы оба знаем, что это изгнание из дома – твоя вина, Савич. Я этого не забуду».
  Гарденер положил руку на плечо Александра. «Пойдем, Александр».
  Савич сказал деловито, даже мягко: «Агент Хэмиш проводит вас обоих из здания. Спасибо, что пришли».
  Савич и Шерлок смотрели, как они идут по длинному коридору к лифту. Шерлок сказал: «Всё прошло, как и ожидалось. Он этого не делал, Диллон. Он идеально подходит для этого, от своего высокомерного носа до кисточек от Gucci. Так и хочется бежать с уликами и попытаться пригвоздить его к стенке. Но он не идиот. Всё слишком банально, слишком удобно и накручено».
   Прямо к нашему порогу и вывалили, чтобы нам пришлось туда наступать. Это меня бесит.
  Савич выругался, ничего особенного, но всё равно её это удивило. Он был расстроен. «И кто-то очень постарался, чтобы мы поверили в его вину. Вот мы и сидим, вертимся на ветру. Прости, дорогая, я потерялся».
  Она обняла его. «Кажется, я слышала, как Шон недавно тихо сказал что-то подобное. Не волнуйся».
  Савич легонько провёл кончиками пальцев по её щеке. «Моя героиня Кеннеди. Звучит приятно».
  «Мне тоже нравится, но нужно быть скромнее, понимаешь?» Она поцеловала его. «Слишком много ниточек висит в воздухе, чтобы разобраться с ними сегодня вечером. Завтра утром у нас будут видеозаписи. Может, посмотрим, кто столкнул Делси под колёса».
  «Если Делси будет умной, она вернется в Станислаус и оставит все это позади».
  Шерлок не думал, что она это сделает, и знал, что Диллон тоже так думает.
  Сердце хочет того, чего хочет сердце. Абсолютно верно. Она наблюдала за Делси и Робом в кабинете капитана Рамиреса. Хотя Делси и злилась на Роба, между ними всё ещё что-то было, что-то глубокое и настойчивое, возможно, даже что-то вечное. Она сказала: «Знаешь, Шон у Лили и Саймона ночевать. Мне всегда кажется, что дом без него другой. Знаю, что буду прислушиваться к нему — к этим тихим похрюкиваниям во сне, к его босым ногам, шлёпающим в ванную».
  «Сегодня вечером Лили и Саймон услышат тихое фырканье и топот ног».
  Он притянул её к себе, прижал к себе. Поскольку они были одни, она наклонилась и укусила его за подбородок, затем поцеловала и прошептала ему в губы:
  «Давай вернемся домой, Диллон, и снова все исправим в этом мире».
  Он взглянул на её любимое лицо. «Какая хорошая идея», — сказал он.
  
  
  49
  САНТА-МОНИКА
  ЧЕТВЕРГ ВЕЧЕР
  Глория Суонсон знала, что если она когда-нибудь станет достаточно знаменитой, чтобы написать мемуары, этот день будет по значению сравним с получением ею первого «Оскара».
  Утром её пригласили на второе прослушивание на роль детектива Белль ДеВитт в «Жёсткой линии» , новом полицейском сериале HBO, выход которого запланирован на январь. Она ждала этой роли с тех пор, как два года назад переехала в Лос-Анджелес, и знала, что справилась. Она всё время смотрела на свой мобильный, моля его зазвонить. Эйфория и близко не стояла с тем, что она чувствовала, пока ей не позвонил детектив Артуро Лумис из полиции Санта-Моники, предупредивший её, что она в списке и может стать следующей жертвой Старлетки-убийцы. Он сказал, что самое разумное — на время уехать из города. Как будто это когда-нибудь произойдёт, не сейчас, когда золотое кольцо вот-вот вернётся к её пальцу.
  К тому же она была не из тех, кто убегает.
  Она проклинала себя за то, что не купила пистолет сразу по прибытии в Лос-Анджелес, но благодаря детективу Лумису он у неё теперь будет. Она поехала на своей «Тойоте» в Восточный Лос-Анджелес и купила револьвер 22-го калибра у бродяги, который скинул сотню баксов за этот уродливый маленький пистолет, потому что она была такой красивой.
  Один из её давних бойфрендов в Толедо, плохой парень, о котором её родители ничего не знали, научил её ездить верхом, скручивать косяк и целиться и стрелять из пистолета. Она ни за что не станет седьмой в списке этого безумца.
  Конечно, она знала Дебору Коннелли, которая жила всего в двух кварталах от неё, но не более чем для того, чтобы поздороваться. Ей не особенно нравилась Дебора, этакая святоша, играющая роль хорошей девочки в городе, где важно знать, когда принимать предложение и кто его делает.
  Она должна была признать, что была удивлена, когда Дебора получила свою роль в Наследный принц . Ну, она же не дочитала, правда? Глория почувствовала укол вины и помолилась за Дебору. Жаль, что её никто не предупредил.
  На её телефоне играла тема из фильма «Счастливые дни» . Это был её агент, Остин ДеЛон. Звонили из отдела кастинга, чтобы предложить ей роль. Он был в такой же эйфории, как и она сама, как её родители, когда она позвонит им с новостью. Она купила бутылку хорошего шампанского, открыла её в гостиной, выпила залпом и позволила эмоциям захлестнуть её. Она включила музыку и пила прямо из бутылки, танцуя.
  Наконец, она была на пути к звезде. Роль детектива Белль ДеВитт идеально ей подходила. Она была горяча, умна и хорошо знала жизнь. Ну и что, что Глория спала с продюсером? Ему было легко угодить, этому старому ворчуну. И он не играл с ней, а устроил ей прослушивание, возможно, даже замолвил за неё словечко. Таковы законы шоу-бизнеса, которые её родители никак не могли понять или принять. Её агент не поверил, что её вообще впустили, но они проводили её внутрь, открыто восхищаясь увиденным – карамельной, двухметровой красавицей-амазонкой с идеальными белыми зубами, благодаря её маме-стоматологу.
  Это был её первый большой прорыв. Конечно, она получила несколько небольших ролей, в основном благодаря своей яркой внешности, но ни одна из них не вывела бы её на сцену. Она устроилась официанткой в Burgundy’s , ныне модное кафе в Беверли-Хиллз, прекрасно понимая, что каждый важный продюсер время от времени заглядывает к ней на обед. Она тщательно выбирала, с кем встречаться и с кем спать.
  Она была уверена, что мужчины понимают, что она использует их так же, как они используют её. Впрочем, всё было в порядке, все были счастливы, особенно Глория, особенно сейчас. Она вот-вот станет детективом Белль ДеВитт, крутой полицейской из Балтимора. Белль — это сокращение от чего-то другого? Надо будет спросить.
  Станет ли роль детектива Белль ДеВитт её прорывом? На втором прослушивании её даже спросили, нравится ли ей имя её героини, и это её очень воодушевило.
  Один старый чудак из команды шоураннера, настоящий гений кино, как ей сказали, утверждал, что снимал Глорию Свенсон, когда она в своё время блистала в Голливуде. Он спросил, не родственница ли она, ведь она была так похожа на неё, и долго смеялся над собственной шуткой.
  Она отпила ещё шампанского из бутылки, потёрла рот. Она не была голодна, желудок слишком бурлил.
   Она снова подумала о Деборе и задумалась, стоит ли ей прийти на её похороны. Это означало, что ей придётся быть любезной с Доком, этим скучным, занудным доктором, с которым Дебора была практически помолвлена, и который ненавидел её за то, что она актриса. Если у него такая зависть, зачем он вообще хотел на ней жениться? Да, она пойдёт. Она была в долгу перед Деборой.
  Она была в полном восторге, когда начала свой ежевечерний ритуал. Она задернула все шторы, проверила все окна, заперла дверь на засов и включила сигнализацию, которую ей установили родители.
  Когда она наконец оказалась в постели, включив кондиционер на полную мощность и положив рядом с собой на тумбочку свой новый 22-й калибр, она устроилась поудобнее, взяла свежий номер Vanity Fair и попыталась сосредоточиться, но видела лишь свою будущую фотографию, где гордо держала значок полиции Балтимора. Выглядела она, конечно же, горячо.
  Было без четверти час ночи, когда она наконец закрыла глаза.
   ПРОСЫПАЙСЯ, ГЛОРИЯ .
  Её глаза распахнулись, и она полностью пришла в себя. Сердце колотилось, одеяла запутались вокруг ног. Этот голос, он был громким и отчётливым. Это был голос Деборы, кричащей ей, чтобы она проснулась, но Глория знала, что это невозможно. Она покачала головой. Сон? Конечно, она думала о Деборе, и она ей снилась, это было логично, но теперь она полностью проснулась, опьянение от шампанского улетучилось, и ей было страшно. Она посмотрела на часы у кровати. 1:59.
  Она схватила свой пистолет 22-го калибра с прикроватной тумбочки, почувствовала холод стали на пальцах, на ладони. И ждала, прислушиваясь изо всех сил. Она что-то услышала. Нет, её мозг обманывал её, потому что она была напугана.
  Она ничего не слышала, это было невозможно. Но она прижала пистолет к груди, не двигаясь. У тебя есть пистолет; он не может тебя убить. Не делай вид, что... звук, просто дыши, слушай, сосредоточься .
  И тут она услышала это – звук медленно поднимающегося окна во второй спальне, почти бесшумный, но она узнала этот звук. Почему не сработала её суперсовременная сигнализация?
  Она до конца не верила, что серийный убийца придёт, даже после звонка детектива Лумиса. Сколько сотен молодых актрис было в Лос-Анджелесе? И как она могла попасть в хит-парад этого безумца? По крайней мере, она не спала, и у неё был пистолет. Он ни за что не перережет ей горло, ни за что она не станет его седьмой жертвой.
  Глория выскользнула из кровати, прижала подушки к себе и укрыла их множеством одеял. Это было логично, ведь в комнате было холодно из-за работающего на полную мощность кондиционера. Она отступила назад и опустилась на колени за старое кресло с красным бархатом – подарок бабушки на удачу в Ла-Ла-Лэнде. Она сосредоточилась на том, чтобы выровнять дыхание, унять бешеный стук сердца. Она привыкла делать это каждый раз, когда выступала, но сейчас всё было по-настоящему, и это было совсем не то. Она поняла, что забыла телефон, босиком подбежала к прикроватному столику, вытащила его из зарядного устройства, упала на колени и заползла обратно за большое кресло. Она нащупала что-то, наконец, набрала 911. Услышав спокойный голос оператора, спрашивающего, что случилось, она прошептала: «Звёздочка-убийца у меня дома. Поторопись, пожалуйста, поторопись». Она отключилась, не желая, чтобы он её услышал, зная, что её адрес появится на экране оператора.
  Доберутся ли копы до того, как он войдёт в её спальню? Её сердце всё ещё билось так громко, что она подумала: услышит ли он его, подойдя ближе? Она услышала скрип половицы. Он был в коридоре, у входа в ванную. Услышит ли он её дыхание? Почувствует ли он её страх и поймёт ли, что она не спит? У него может быть как пистолет, так и нож. Сможет ли ком в её кровати обмануть его или он начнёт стрелять?
  Он стоял у двери её спальни. Она слышала его дыхание, медленное и лёгкое, когда он толкал приоткрытую дверь. Она почувствовала, как изменился воздух, когда дверь распахнулась внутрь, хотя почти не видела этого, потому что было очень темно. Она знала, что он смотрит в её спальню, на её кровать. Он вошёл в комнату. Она увидела короткий отблеск маленького фонарика, направленный прямо на её кровать, на комок под одеялом, и снова стало темно. Он не хотел рисковать и разбудить её.
  Глория всё время сглатывала желчь от страха. Она едва различала его в узком луче лунного света, проникавшем сквозь узкую щель в шторах. Он был высоким и худым, но это всё, что она могла видеть. На нём была низко надвинутая кепка, и что-то закрывало его лицо. Очки? Чтобы скрыть лицо? Об этом не говорили ни в одном репортаже. И тут она поняла, что это делается для того, чтобы кровь не ослепляла её. Её кровь.
  Он очень тихо подошёл к кровати. Если бы она спала, она бы его не услышала. Подойдя к кровати, он наклонился вперёд, протянул левую руку к подушке, где должна была лежать её голова, и поднял нож, готовый перерезать ей горло.
  Вдали завыли сирены. Дыхание со свистом вырвалось из её груди. Она вскочила на ноги и выстрелила, и продолжала стрелять, глядя прямо на него, сосредоточенно, как её учили, медленно и размеренно нажимая на курок, хотя она уже почти ослепла от страха и дрожи от переполнявшего её адреналина. Она стреляла, пока револьвер не опустел, и продолжала стрелять, и маленький 22-й…
  щелкнула и щелкнула.
  
  
  50
  «Я детектив Артуро Лумис из полиции Санта-Моники. Я звонил вам сегодня, чтобы предупредить об убийце и предложить вам на время покинуть город», — он показал ей свой значок.
  Глория подняла взгляд на потрёпанного мужчину в обтягивающих джинсах и выцветшей от частых стирок футболке «Лейкерс», в старых кроссовках без носков на больших ступнях. «Да, я тебя помню. Я не мог уехать из города, но твой звонок заставил меня сразу же купить 22-й калибр. Ты и пистолет спасли мне жизнь». Артуро услышал лишь лёгкую дрожь в её голосе. Она изо всех сил старалась держать себя в руках.
  Он оседлал кухонный стул, скрестил руки на спинке и подвинул его к ней. Он пристально посмотрел на неё. Она была великолепна, молода и выглядела измученной, рухнувшей от адреналина, но она пыталась быть жёсткой, и Артуро это нравилось. «Мне нравятся кошки», — сказал он и кивнул на её красно-белую пижаму с изображением котов.
  Она моргнула, сглотнула, и он увидел тень улыбки. «Я тоже. Мне пришлось оставить Лолу дома с родителями».
  «Мой полосатый кот — здоровяк по имени Хэнк. Он прыгает мне на грудь, когда хочет, чтобы я встал».
  Она уставилась на него. «Его зовут Хэнк?»
  Артуро улыбнулся, изучая её удивительное лицо. «Мы с Хэнком живём всего в четверти мили отсюда, поэтому я так быстро добрался сюда. Когда будешь готов, расскажи мне, что случилось».
  Он понял, что она репетировала это, как роль, поэтому её рассказ был простым и точным. «Казалось, он стоял над моей кроватью целую вечность, но я знал, что это должно было длиться всего пару секунд. Это было невероятно странно, но я застыл, не мог пошевелиться. Потом мы оба услышали сирены, он вздрогнул, и всё внутри меня оборвалось, и я выстрелил в него из пистолета. Минуту спустя я услышал, как двое полицейских стучат во входную дверь, крича во всё горло, наверное, чтобы напугать его, если он ещё здесь. Но он…
  Не было. Я сказал им, что он, вероятно, выпрыгнул из окна. Возможно, я застрелил его, не знаю. Они сразу же бросились за ним, но, похоже, так его и не увидели, а потом вы уже здесь.
  Артуро подождал немного, но она больше ничего не сказала. Он видел, как она сглотнула, сжав кулаки. Он спокойно сказал: «Нас здесь сейчас много, мы его ищем. Они будут опрашивать соседей, проверять гаражи, все пустующие дома. Если он ещё здесь, они его найдут». Он потянул её за пустой…
  .22 из кармана куртки.
  «Если попадёшь в него, то очень повезёт. Это паршивое оружие».
  Она подняла на него тёмно-карие глаза, её зрачки всё ещё были расширены. «Знаю, но это всё, что я смогла сказать. Я думала, что хорошо стреляю. Я действительно сделала всё, чтобы попасть в него».
  В её голосе слышалось разочарование. Отлично, пусть у неё будет больше сил. Он смотрел, как она идёт к раковине за стаканом воды, заметил её длинные ноги, которые, вероятно, делали её ростом с его лоб. Она наполнила стакан, посмотрела на него и поставила на стойку. Он сказал ей в спину: «Даже я не смог бы попасть в него этим жалким подобием пистолета, разве что я был почти на нём. Ты тоже испугалась, и от прилива адреналина тебя трясёт. Как далеко он был, когда ты выстрелила?»
  «Я стояла за своим большим бархатным креслом, а он стоял у кровати, может, в десяти-пятнадцати футах». Она подошла к холодильнику, достала почти пустую бутылку шампанского, вытащила пробку зубами и допила до дна. Он не смог сдержать улыбку, когда она провела рукой по лицу. «Какой у вас шанс поймать этого парня, детектив?»
  «Зависит от того, попали ли вы в него, и находится ли он где-то поблизости.
  Шампанского осталось совсем немного. Куда делось остальное?
  Она бросила бутылку шампанского в мусорное ведро под раковиной, вернулась и села. Она одарила его широкой улыбкой и рассказала о роли детектива Белль ДеВитт, которую получила. «Поэтому я немного опьянела, когда легла спать, благодаря остаткам шампанского. Я немного почитала «Vanity Fair» , а потом уснула». Она замерла, сглотнув.
  "Что?"
  «Не знаю, стоит ли тебе это рассказывать, потому что это звучит невероятно, но я услышала голос, кричащий, чтобы я проснулась». Её голос дрогнул, и она всмотрелась в его лицо. «Ты думаешь, я сумасшедшая, да?»
  «Вы узнали голос?»
  «Послушай, я знаю, что это был сон, другого объяснения нет, но голос принадлежал Деборе. Деборе Коннелли». Она вздернула подбородок, словно бросая ему вызов назвать её сумасшедшей, но Артуро сказал: «Прошло всего несколько секунд, прежде чем ты услышала, как он врывается в окно во второй спальне, верно?»
  Он смотрел, как она заправила прядь волос за ухо. «Да. Ты же не считаешь меня сумасшедшей?»
  «Нет, ты совсем не сумасшедший», — Артуро встал. «Ты молодец.
  Ты жив».
  Она выругалась, выругалась во весь голос, а потом добавила: «Ты же не думаешь, что я его ударила?»
  Артуро был очарован. Он не слышал ни одного хлесткого женского ругательства со времён своей бывшей жены. «Крови пока нигде не нашли, никаких кровавых следов.
  Может быть, утром им повезёт больше. Так вы знали Дебору Коннелли?
  «Да, и Док. Не совсем хорошо, но достаточно хорошо», — она провела языком по губам. «Я не хотела умереть так же, как она».
  Он поднялся и легонько положил руку ей на плечо. «Мисс Свонсон, не думаю, что арестую вас за стрельбу из незаконно приобретённого оружия. Ваш 22-й калибр должен быть приобщён к моему отчёту и в качестве доказательства, но я не думаю, что вы услышите об этом от окружного прокурора».
  Она встала и пожала ему руку. «В таком случае можешь называть меня Глория».
  Черная бровь поползла вверх. «Глория. Глория Суонсон».
  «Новая и обновлённая версия. Однажды я стану знаменитой, и ты всем расскажешь, как мы познакомились».
  Артуро обернулся на звук голосов и увидел в дверях кухни Кэма и Дэниела. «Входите, ребята, позвольте представить вам Глорию Свенсон».
  Кэм пожал руку Глории. «Мисс Свенсон, я очень рад с вами познакомиться.
  Ты жив и здоров, и это радует меня больше, чем ты думаешь. Я знаю, что ты уже говорил с детективом Лумисом, но нам тоже нужно услышать всё. Артуро, не мог бы ты остаться и зайти, если у тебя возникнут ещё вопросы?
  Артуро поднял руку посреди её второго рассказа о случившемся. «Мне кое-что непонятно. Когда вы звонили в 911?»
  «Извините, я забыл. Я репетировал каждый шаг, который сделаю, если он вломится, но потом забыл телефон. Я дополз до тумбочки, чтобы его достать, и позвонил 911».
  Она сглотнула. «Прошло всего пару минут, прежде чем он открыл дверь спальни».
  Дэниел сказал: «Ещё раз. Можете ли вы его описать?»
  «Было очень темно, но, насколько я мог разглядеть, он был не так уж молод, лет двадцати, скорее, тридцати или сорока. Я не мог разглядеть его лицо из-за очков, и не могу сказать цвет его волос, потому что козырёк часов был низко надвинут. Было темно, как и его одежда. Он был высоким, не меньше шести футов, я бы сказал, и худым. Как только я начал стрелять, он быстро побежал».
  Кэм сказал: «Глория, мы ищем связь между женщинами, которых сериал выбрал для нападения. Как вы знаете, все они были актрисами примерно вашего возраста. Вам предлагали какие-нибудь важные роли в последнее время?»
  Или участвовали в каких-либо прослушиваниях?
  Глория широко улыбнулась Артуро. «Да, я сегодня получила важную роль. Я рассказала об этом детективу Лумису».
  «И она празднует это событие шампанским», — добавил Артуро.
  Когда Глория рассказала ей и Дэниелу всё о роли детектива Белль ДеВитт в «Жёсткой линии» , Кэм сказал: «Поздравляю. Глория, я знаю, что для получения такой роли требуется много таланта, упорства и удачи. Уверена, ты согласишься, что часто помогает знакомство с людьми в индустрии, которые готовы использовать своё влияние ради тебя. Кто-нибудь из индустрии помог тебе получить эту роль в «Жёсткой линии »?»
  «Да», — с готовностью ответила Глория, — «я знаю одного из продюсеров этого шоу».
  «Как его зовут?» — спросил Дэниел.
  «Тео Маркхэм, он большая звезда телевидения и кино. Странно, но он помогал Конни Моррисси до того, как её убили», — пожала плечами Глория. «Уверена, он помогал и другим девушкам. И после меня будут девушки. И кто знает? Может, сейчас их ещё больше. Тео — занятой парень».
  Как долго он ждал, прежде чем отправиться на разведку Конни? Замена? «Как вы познакомились с Маркхэмом?» — спросил Дэниел.
  «Я работаю официанткой в ресторане Burgundy’s в Беверли-Хиллз, ну, больше нет. Завтра я увольняюсь. Я знала, кто он, когда он однажды пришёл на обед и усадил его за один из моих столиков. Я прекрасно его обслужила, чтобы он меня заметил». Она пожала плечами. «Он позвонил мне через два дня, и мы поужинали».
  «Как давно это было?»
  Глория склонила голову набок: «Может, недели три».
  «Он когда-нибудь говорил о Конни Моррисси?»
  «Нет. Я должен тебе сказать, я был этому рад».
  Кэм буднично спросил: «Ты с ним спишь?»
  Она улыбнулась им. «Он бы не хотел, чтобы я сказала. Честно говоря, я ему очень обязана. Он изменил мою жизнь».
  Секс, подумал Дэниел, — валюта в Голливуде.
  Все поняли, что колодец пересох. Кэм спросил: «Где живёт твоя семья, Глория?»
  «В Толедо, штат Огайо. Но я не хочу, чтобы они об этом знали, пока нет.
  Они хотели бы приехать сюда или умолять меня вернуться домой и остаться с ними.
  Нет, пока нет.
  «Пока что, — продолжил Кэм, — пресса будет знать только о взломе со стрельбой, и никто не пострадал. У тебя будет немного времени, чтобы самому рассказать родителям, но не так много. Это станет очень громкой новостью, когда всё станет известно. Возможно, поездка к родителям — не такая уж плохая идея».
  Глория покачала головой. «Правда, не могу. Ты же не знаешь моих родственников».
  «Ты же знаешь, что твоя квартира теперь место преступления. Тебе нельзя здесь сегодня ночевать».
  «У меня есть друзья, которые меня приютят».
  «Нет, это может быть опасно», — сказал Артуро. «Мы не знаем, кто этот Серийник, где он, почему он выбрал тебя на этот раз и попытается ли он снова. Он никогда раньше не терпел неудач. Эй, ты можешь остаться в полицейском участке, в одной из камер предварительного заключения».
  Глория посмотрела на него. «Если здесь нет ванной, можете это выбросить, детектив. Но вы можете вернуть мне мой 22-й калибр».
  Прежде чем Артуро смог предложить ей свой дом для проживания, Кэм сказал:
  «Знаешь что, нам с тобой ещё многое предстоит обсудить. Я остановилась у подруги, Мисси Деверо, в Малибу, недалеко от Колонии. Она тоже актриса. Я у неё поговорю, но уверена, она не будет против. Собирай вещи и не забудь взять ноутбук и мобильный телефон.
  Мы можем разместить вас, пока не решим эту проблему получше.
  «Жаль, что ты не сказал «пока не поймал его».
  Кэм улыбнулся. «Сейчас скажу. Оставайся с Мисси и мной, пока мы его не поймаем».
  Глория улыбнулась в ответ и направилась в спальню. «Мисси Деверо»,
  Она крикнула группе на кухне: «Кажется, я проиграла ей пару прослушиваний».
  
  
  51
  КОТТЕДЖ МИССИ
  МАЛИБУ
  УТРО ПЯТНИЦЫ
  Мисси стояла в дверях кухни, уперев руки в бока, в шортах, обтягивающей оранжевой майке и кроссовках на босу ногу. Волосы у неё были взъерошены, и на вид ей было лет восемнадцать. Дэниел сглотнул.
  Глория уже была у родителей Кэма. Когда Кэм рассказал ей, кто они, у Глории чуть пена не пошла от волнения — так она была рада познакомиться с ними.
  Она налила Дэниелу стакан апельсинового сока. «Ты выглядишь уставшим. Выпей, тебе станет легче». Когда он поставил пустой стакан на стойку, Мисси сказала: «Что, должно быть, пришлось пережить Глории…» Она вздрогнула, затем выпрямилась, широко расставила ноги и попыталась выглядеть крутой. «Я бы тоже не развалилась. Может, мне стоит завести пистолет, как Глория».
  Через мой труп . Но Дэниел не был глупцом. «Вас теперь трое в доме, включая агента ФБР. Вы в безопасности».
  Мисси сказала: «Да, я знаю, ты боишься, что я застрелю Блинкера, если он снова появится».
   Это не такая уж плохая идея , но он сказал: «Еще одна причина, по которой вам не стоит этого делать».
  Но Мисси двинулась дальше. «Никто из нас не смог заснуть, когда Кэм привёл Глорию, поэтому мы втроём просмотрели её электронную почту, я показала ей свои записи, а потом мы изучили её. Хотите знать, что я думаю? Связь с Маркхэмом должна что-то значить. Я подумала, что неплохо справлюсь со сбором улик, применяя дедуктивный метод к собранным фактам и поймав преступника. Так вы называете преступника, верно? Преступника?»
  «Так называют преступника по телевизору», — сказал Дэниел, наблюдая, как она берет кофейник, осматривает останки и принимается заваривать новый кофе.
  Она разогрела кофе и повернулась. «Жаль, что я не могу быть копом, как ты, Дэниел, но, учитывая, как мне нравится играть, и как я собираюсь стать богатой и знаменитой звездой, это невозможно».
  Дэниел поднял глаза к потолку кухни и пошевелил губами.
  "Что вы говорите?"
  «Благодарю высшую силу за то, что всё идёт так, как и должно быть. Одна мысль о том, как ты бродишь по улицам с пистолетом и выглядишь потрясающе, заставляет моё сердце сжиматься. Хотя «богатый» — это звучит заманчиво».
  «Ты действительно считаешь меня красавицей?»
  Дэниел медленно опустил чашку с кофе на стол. «Ну да, всё в порядке, конечно».
  «Хм. Почему у тебя может остановиться сердце?»
  «Это мужское состояние в нашей семье. Увидим женщину с пистолетом — и нам конец». Он отдал ей честь своей кружкой с динозавром. Он услышал, как Кэм в гостиной разговаривает по телефону. Хорошо, она пришла, у него для неё есть новости.
  Он вдохнул аромат восхитительного кофе Мисси. «Блинкер не появлялся с утра четверга?»
  «Вчера в библиотеке я видела этого придурка, который притворялся, что читает книгу. Я мельком увидела, это была «Гордость и предубеждение ». Она покачала головой. «Это не шутка? Этот придурок — фанат Джейн Остин? Он сделал вид, что удивлён, увидев меня, а я его проигнорировала. Он вышел следом за мной, но держался на расстоянии».
  «Ты снова играешь с моим сердцем, Мисси. У тебя тут Кэм и Глория». Он сразу понял, что это неправильный ответ. «Если бы я был Блинкером, я бы уже боялся тебя».
  Она прихорашивалась. «Ему и положено быть, этому маленькому засранцу. Неужели ты больше ничего не можешь сделать, Дэниел?»
   Да, я мог бы сказать ему, что изобью его, если он не останется В сотне миль от тебя . «Дай мне подумать. И дай знать, если увидишь его снова». Он посмотрел на Кэма, который, нахмурившись, стоял в дверях кухни.
  «Это была экспертиза полиции Лос-Анджелеса по телефону. Шесть пулевых отверстий и разбитое окно, но нигде нет крови, нет следов».
  Дэниел отдал ей честь кружкой. «Давай, Уиттиер, ещё не всё потеряно. Позволь мне тебя подбодрить. Помнишь, твои родители говорили, как Конни Моррисси была взволнована прослушиванием, которое у неё было назначено прямо перед убийством? Я позвонил её агенту, Уильяму Берли, в Gush. Он вспомнил про роль — ты готова? Это была главная женская роль в «Наследном принце ».
  Мисси сказала: «А Тео Маркхэм — продюсер».
  «Верно», — сказал Дэниел. «Бёрли сказал, что ему позвонила ассистентка Маркхэма и сказала, что прослушивание — всего лишь формальность. Роль досталась Конни».
  «Та же роль, что и у Деборы, когда её убили. Это не может быть совпадением». Мисси танцевала с Дэниелом, обняла его и громко чмокнула. Она отстранилась, ухмыляясь. «Молодец, Кемосабе. Ну разве он не прелесть, Кэм?»
  Кэм не сводил глаз с Дэниела. «Интересно, почему мистер Маркхэм не упомянул об этом самородке, когда мы с ним разговаривали? Почему он не хотел, чтобы мы знали?
  Ну, с чего бы нам думать, что он причастен к убийствам актрис, после того как дал им роли в своих фильмах? Это же полная чушь.
  Дэниел спросил: «А что, если Конни пригрозила бы ему поцелуем, если бы он не дал ей роль? Что, если она чем-то его разозлила, и он убил бы её, используя другие убийства как прикрытие?»
  Кэм сделал глоток кофе, нахмурился, поставил его в микроволновку и пробил тридцать секунд.
  «Кэм? Это кофе Дэниела. Давай я налью тебе в кружку принцессы Эльзы».
  «Что? Ой, прости, Дэниел».
  «Без проблем, ты меня разогреваешь».
  Мисси сказала: «Отвратительно, что Тео Маркхэм уже спит с другой актрисой. Но, Дэниел, я не думаю, что он убил Конни. Он платил за неё за квартиру, знакомил её с продюсерами, и судя по тому, как она о нём говорила, я думаю, она действительно заботилась о нём, и он заботился о ней. Она бы не стала угрожать ему уходом, если бы он не дал ей роль». Она помолчала, а затем добавила:
  «Вы же не думаете, что он пытался убить и Глорию, ребята? Я просто не могу представить, чтобы мистер Маркхэм бродил по ночам и убивал спящих актрис. Это сделало бы его психопатом, совершенно ненормальным».
  Дэниел сказал: «Мы не можем исключить его, Мисси. У него есть алиби на четыре из шести убийств, но в этих четырёх есть серьёзные пробелы. Хотя нет никаких записей о его полёте в Лас-Вегас, чтобы убить Молли Харбингер, ни на коммерческом, ни на частном самолёте, он легко мог сесть за руль».
  «Прежде чем ты уйдешь, — сказала Мисси, — я забыла тебе сказать, что Док звонил за несколько минут до приезда Дэниела. Он хотел обсудить организацию похорон Деборы. Он просил меня спросить тебя, когда судмедэксперт выпишет её…» — Мисси сглотнула, — «её тело».
  «Можете сообщить ему в понедельник. Назначены дополнительные анализы, и судмедэксперт хочет ещё раз ознакомиться с результатами вскрытия».
  Мисси сказала: «Бедный Док, ему так тяжело. Он в таком плачевном состоянии».
  В дверь Мисси постучали. Рука Дэниела автоматически потянулась к «Беретте», но он улыбнулся, услышав голос Артуро: «Эй, есть кто дома?»
  «Входите», — крикнула Мисси.
  Когда Артуро вошёл в гостиную, Дэниел сказал: «Я ожидал, что ты будешь на вокзале или в больнице. Что привело тебя сюда?»
  «У меня есть кое-что для тебя, но сначала, где Глория? Я хотел узнать, помнит ли она что-нибудь о прошлой ночи. Она здесь?» Он посмотрел на Мисси.
  «Вы Мисси Деверо?»
  Мисси подошла и пожала ему руку. «Да, я детектив, и, могу добавить, будущая звезда. Вы детектив Лумис?» Он кивнул, и она продолжила: «Глории здесь нет, она в доме родителей Кэма в Колони».
  Кэм сказал: «Ей так понравилось с ними, что я оставил её там на всё утро. Мы все можем пойти туда позже, может быть, пообедаем».
  Мисси покачала головой. «Облом. У меня прослушивание для рекламы пахты. Вообще-то, мне пора собираться. Удачи, ребята». Она тихонько вышла из кухни.
  Дэниел спросил: «Артуро, у тебя есть что-нибудь для нас?»
  «Проходите, садитесь», — сказал Кэм.
  Когда мы сели, Артуро сказал: «Речь идет об алиби доктора Марка Ричардса на вторник вечером, в ночь убийства Деборы. Он утверждал, что всю ночь оставался в больнице. Мы думали, что опросили всех, кто мог подтвердить его присутствие там, но оказалось, что мы пропустили кого-то, потому что она перешла на дневную смену. Я нашел ее, поговорил с ней. Она думала, что доктор Ричардс спит в дежурной комнате, но он был ей нужен, и когда он не ответил на пейджер, она проверила. Его там не было. Она хотела узнать, где он, но потом увлеклась делами и забыла об этом. Она говорит, что видела, как он позже выходил из дежурной комнаты, как будто только что проснулся. Но был большой пробел, и его не было там, где он сказал.
  «Помните, он бегун, поэтому он мог добежать до дома Деборы, убить её и вернуться. Я засекла время – двадцать восемь минут. Он легко мог бы избежать камер в больнице. Так поздно, кто вообще заметит бегущего парня?»
  Кэм сказала себе больше, чем кому-либо еще: «Нет, я не могу настолько ошибаться в ком-то».
  Дэниел похлопал её по руке. «Возможно, ты и права, но мне интересно, почему Тео Маркхэм так убеждён, что Док убил Дебору. Какая у него может быть причина?»
  Кэм медленно произнёс: «Мне кажется, это как-то связано с Конни Моррисси. Но что именно?»
  Артуро сказал: «Или, может быть, Док действительно убил Дебору, и Маркхэм узнал об этом».
  Кэм огляделся. «Если это так, просто пристрели меня».
  Дэниел сказал: «Давай не будем торопиться, Уиттиер. Послушай, Глория — это веская причина снова поговорить с Маркхэмом, и именно поэтому он не удосужился сообщить нам, что собирался дать роль наследного принца Конни до того, как её убили, а потом роль досталась Деборе. Мы можем добиться от него большего, если расскажем ему о Глории до того, как он узнает об этом из СМИ».
  Кэм кивнул и встал. «Артуро, почему бы тебе не поговорить с Глорией в доме моих родителей, пока нас нет? Мы встретимся там позже».
  
  
  52
  Здание Гувера
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  ПЯТНИЦА
  Савич понимал, что поступает извращенно, не желая упаковывать Александра Расмуссена и отправлять его в Аттику, но его чутье не позволяло ему этого.
  Александр, пожалуй, был самым умным потомком Венеры. Он также был слишком хитер, слишком готов попирать этику, когда это было ему выгодно, как он это сделал, когда присвоил деньги своей нью-йоркской юридической фирмы. Но если бы Александр решился на прямую борьбу с бабушкой, чтобы сместить её с трона в Rasmussen Industries до того, как она захочет уйти на пенсию, и он бы выбрал убийство, Савич, без сомнения, избежал бы наказания. Он также не мог представить, чтобы Александр нанял Уиллига — тот был скорее из тех, кто прячется в тени и выжидает подходящего момента. И он никогда не оставит после себя улик. Это был не Александр. Он был многим, но Шерлок был прав: он не был глупцом. Он не пытался убить свою бабушку. И это оставляло главный вопрос: кто его подставил?
  Это должен был быть кто-то близкий, очень близкий, скорее всего, другой член семьи. Но кто? Глинис, такая же проницательная и безжалостная, как Александр, но менее целеустремлённая? Менее безжалостная? К тому же, она просто попросит больше денег и, вероятно, получит их, а не будет замышлять убийство собственной бабушки. Хильди? Ненавидела ли она свою мать за то, что она подкупила мужа и вычеркнула его из своей жизни? Хиппи-художница, способна ли Хильди на такое? А верная Вероника, яростно преданная и защищающая Венеру, которая была с ней пятнадцать лет? Неужели Вероника сфабриковала улики, чтобы похоронить Александра, чтобы скрыть свою вину? У неё, безусловно, были все возможности, какие только можно пожелать. Но зачем?
  Его мобильный телефон играл песню Tornado группы Little Big Town .
   Это был Кэм, звонивший из Малибу. Его мысли радостно переключились. «Привет, Кэм. Спасибо за наводку на актрису Глорию Свенсон. У тебя теперь есть что-то новое?»
  «Немного, Диллон. Мы снова должны убедиться, что Док — доктор Марк Ричардс, парень Деборы Коннелли — не убил её. Один из сотрудников полиции Лос-Анджелеса
  Детективы Артуро Лумис выяснили, что он не мог объяснить более сорока минут, происходивших в момент её убийства. Док утверждал, что спал в комнате отдыха.
  «А как насчет записей с камер видеонаблюдения?»
  «В комнате отдыха врачей их нет, а на лестнице рядом с комнатой есть только одна камера видеонаблюдения, но ее легко заметить и легко обойти».
  «А как насчет камер на парковке?»
  «Его машина не трогалась с места. Но дом Деборы находится всего в полумиле от больницы, а он бегун. Он знает местность, так что мог бы избежать камер. Но мы пока даже не можем точно определить мотив, Диллон. Серийник может быть совершенно незнакомым человеком, совершенно вне нашего поля зрения».
  «Но ты так не думаешь. Ты смотришь на Маркхэма».
  Она замолчала, и Савич подождал.
  Мы ищем то, что связывает всех жертв, единый мотив, хотя, конечно, у серийного преступника может и не быть ничего похожего на тот мотив, который мы бы узнали. Но если только нам не попадётся что-то на глаза, это наш лучший подход. А это превращает мои мозги в кашу. Один путь ведёт за другим, и они ведут в тупик. Меня затягивает в третий раз, Диллон. Может быть, вам стоит послать другого агента вести дело? Я явно некомпетентен.
  Савич улыбнулся. «Мне хорошо знакомо это чувство».
  «На занятиях в Квантико вы сказали, что если за деревьями не видно леса, возьмите топор».
  Он рассмеялся. «Да, упрости. Мне кажется, твои дела не связаны напрямую, Кэм. Возможно, ты даже ищешь не одного убийцу, судя по словам нашего судмедэксперта. Советую тебе сосредоточиться на убийстве Деборы Коннелли. Выкинь всё остальное из головы: прослушивания, все очевидные связи между актрисами. Когда раскроешь её дело, поймёшь, что связывает все убийства, и всё встанет на свои места».
   Кэм снова замолчал. Он услышал, как она глубоко вздохнула. «Хороший совет, Диллон. Теперь я полностью сосредоточен на Деборе Коннелли. Спасибо».
  «Доверяй своей интуиции, Кэм. В конце концов, это всё, что у тебя есть».
  Он повесил трубку, размышляя о том, что только что сказал Кэму. Упростить. Вернуться к основам. Пора последовать собственному совету. Савич снова вывел Макса из спящего режима. Даже умные люди оставляют в Облаке больше следов, чем им когда-либо снилось. Макс был его ищейкой в киберпространстве. Мейтленд однажды сказал ему, что не хочет знать, куда Савич отвёз Макса, чтобы добыть все его данные. Он был уверен, что Мейтленд и на этот раз не захочет знать.
  Он снова пролистал предварительную информацию о Веронике – всё было ожидаемо, обыденно, если не считать ареста за марихуану в своё время, да и то лишь из любопытства. Короткий, но тяжёлый брак с армейским майором, детей нет. Он поднял взгляд, когда Шерлок просунул голову в дверь.
  «Диллон, мы закончили изучать все видеозаписи с ритейлеров.
  Камеры видеонаблюдения и дорожные камеры возле улицы К. Гриффин заметил парня, стоявшего совсем рядом с Делси на перекрёстке, как раз перед тем, как её вытолкнули в поток машин. Но этот парень был в толпе, в толстовке с капюшоном и солнцезащитных очках, слегка приоткрыл рот, и всё. Гриффин хочет, чтобы вы на него взглянули.
  Савич кивнул. «Дай-ка я посмотрю».
  «Но причина, по которой я пришел, — и это сюрприз, — здесь Вероника.
  Она говорит, что это важно.
  Савич взглянул на экран Макса, где красовалась сводка оценок Вероники в Смит-колледже, в основном «четверки» и «отлично», по специальности «психология». Он нажал несколько клавиш, и экран Макса погас. «Посмотрим, что она скажет».
  
  
  53
  Савич обнаружил Веронику сидящей рядом со столом Ширли. Она смеялась над фотографией померанского шпица Ширли, с энтузиазмом облизывающего ей лицо. «Его зовут Баркер, — говорила Ширли, — в честь старого ведущего. Он вечно лает, особенно когда видит, как я ем бекон, а это случается слишком часто». Она посмотрела на Савича. «Ты же говорил, что Баркер — двоюродный брат Астро по части бекона».
  «Единственная разница в том, что Астро предпочитает бекон из индейки. Пойдём, Вероника, поговорим». Савич коснулся руки Вероники и кивнул в сторону конференц-зала CAU. Шерлок присоединился к ним.
  Усевшись, Вероника без предисловий сказала: «Мне пришлось настоять на том, чтобы отвезти Венеру к доктору Филберту сегодня утром. То, что произошло между ней и Александром вчера вечером, твои настойчивые требования, чтобы он съехал из дома, и этот ужасный человек, Уиллиг, который пытался её застрелить, – всё это очень плохо на ней сказывается, хотя она и пытается это скрыть. Сегодня утром у неё сильно поднялось давление, и выглядела она неважно. Прюитт сказал ей, что весь тот стресс, в котором она жила, слишком силён для двадцатилетней, но двадцатилетней не стоит бояться сердечного приступа, и она боялась. Он сказал ей, что она должна признать тот факт, что она уже не молода и просто не готова ко всей этой ерунде. Он сказал, что в её возрасте сердечный приступ может её убить, и поэтому я здесь. Ей нужны ответы, Диллон. Не могли бы вы мне что-нибудь передать? Или вы могли бы поговорить с ней сами?»
  «Она дома отдыхает?»
  «Ха! Ни за что. Ты же знаешь Венеру, она в Rasmussen Industries, в своём большом угловом офисе, рулит всем, как обычно. Она говорит, что если сердце остановится, значит, остановится, но она не собирается лежать сложа руки и ждать, пока это произойдёт. У неё есть работа».
  Шерлок сказал: «Другими словами, она намерена жить до тех пор, пока не упадет с ног».
   «Да, именно так».
  «Что Венера сказала тебе об Александре, Вероника?»
  «Ненавижу это, Диллон, правда. Венера спросила, что я думаю. Когда я не ответил сразу, она опустила голову и не произнесла ни слова. Мне следовало её успокоить, теперь я это понимаю, но…»
  Шерлок спросил: «Значит, ты считаешь, что Александр виновен?»
  «Венера рассказала мне о доказательствах, которые вы нашли против него — мышьяк в его аптечке, эти звонки Уиллигу. Честно говоря, я не могу себе этого представить, но…» Она пожала плечами.
  «Вероника, — сказал Савич, — есть ли у вас в настоящее время или были ли когда-либо интимные отношения с Александром?»
  Вероника откинулась на спинку стула. «Мы с Александром? Боже мой, нет, Диллон, конечно же, нет. Он никогда не проявлял ко мне такого интереса, да и я к нему тоже, стоит добавить».
  «Почему?» — спросил Шерлок. «Он красивый, умный, успешный».
  «Позвольте мне сказать, что Александр всегда был со мной очень вежлив, даже щепетилен, все пятнадцать лет, что я провёл с Венус. Но я всегда понимал, что он относится ко мне как к какой-то прислуге, не заслуживающей его внимания, что он относится ко мне как к человеку с очень низким и высоким уровнем мышления».
  «Ещё один короткий вопрос», — сказал Савич. «Венера ходит в свой офис каждый день, уже много лет. Я всё думал, почему пятнадцать лет назад она считала, что ей нужен компаньон».
  Вероника улыбнулась. «За неделю до того, как она меня наняла, Венера очень перепугалась.
  У нее был грипп, и, возможно, это повлияло на ее сердечный ритм, но она потеряла сознание.
  Если бы Изабель случайно не зашла к ней в комнату тем утром, она бы, наверное, умерла. Венера решила, что ей нужен кто-то, кто всегда будет рядом и следит за тем, чтобы она по утрам не спускала ноги на пол. Больше у неё не было этой проблемы со здоровьем, но мы с Венус очень подружились, и она попросила меня не уходить.
  Честно говоря, сначала я раздражался. Платили, конечно, неплохо, но что мне было делать? Я мог читать лишь ограниченное количество книг, проходить лишь ограниченное количество миль, ведь я никогда не сопровождал её на работу. Именно Венера сказала мне, что днём я свободен, как птица, так почему бы не расправить крылья? Почему бы не решить, чего я больше всего хочу, и не сделать это? Я так и сделал.
  «И что это было?» — спросил ее Савич.
  «Я открыла небольшой сайт розничной торговли женской одеждой, работая реселлером. Он называется Classic Threads», — улыбнулась она. «На самом деле, он стал для меня
  За эти годы я накопил много денег. Я вложил в бизнес много сил, поскольку Venus заботится о том, чтобы мне не приходилось ежедневно беспокоиться о деньгах. Сейчас я сталкиваюсь с серьёзной конкуренцией, но моя репутация хорошо зарекомендовала себя, мои цены конкурентоспособны, и у меня огромный географический охват. Кроме того, я наладил прекрасные отношения с поставщиками.
  Шерлок сказал: «Classic Threads, хорошее название сайта. Я поищу информацию о нём.
  Венера, должно быть, очень гордится. Вероника, ты не знаешь, Венера будет в своём офисе до вечера?
  «Нет. Она обещала мне, что будет дома к четырём часам дня. А как же Александр? Вы его арестуете? Сможет ли он снова жить дома?»
  Савич подался вперёд. «Я знаю, это тяжело для тебя, для всей семьи. Что касается Александра, нам ещё предстоит узнать. А пока, уверен, ты будешь присматривать за Венус и помогать ей всем, чем сможешь. Скажи ей, что мы с ней поговорим, и скоро. Спасибо, что пришли».
  Когда они выводили Веронику из конференц-зала, Шерлок сказал:
  «Вы видели Роба Расмуссена после вторника вечера в особняке?»
  «Нет, а почему?»
  «Просто интересно. Что ты о нём думаешь?»
  «Ну, должен сказать, у меня остались тёплые воспоминания об этом мальчике, но я пока не знаю его как мужчину. У него та безошибочно узнаваемая внешность Расмуссена. Судя по словам Венеры, он стал образцовым гражданином и хорошим бизнесменом.
  Но, думаю, ему придётся убедить остальных. Во вторник вечером он, очевидно, вёл себя превосходно, желая, чтобы все были рады его возвращению. — Она вздохнула. — Он совсем не похож на Александра, слава богу.
  Вероника помолчала, посмотрела на Савича. «Я знаю, что вы с Александром не ладите, но как вы думаете, виновен ли он в попытке убийства собственной бабушки?»
  Он только улыбнулся. «Ещё раз спасибо, что пришла, Вероника».
  
  
  54
  СТОЛЕТИЕ СИТИ
  ЛОС-АНДЖЕЛЕС
  УТРО ПЯТНИЦЫ
  Когда полтора часа спустя они вышли из лифта в здании Калвера, помощник Маркхэма, не сказав ни слова, провел их в свой кабинет.
  Маркхэм медленно поднялся из-за стола. Он что-то сказал человеку, сидевшему перед ним, и тот быстро ушёл, не встречаясь с ними взглядом.
  «Простите, Бобби, он не любит копов. Я заметил, что бухгалтеры редко их любят. Его брат сидит в тюрьме за хищение». Он посмотрел на них. «Так почему вы снова здесь? Я уже помогал вам отвечать на ваши вопросы, даже больше, чем требовалось. Так почему же я всё ещё в курсе ваших дел?» Он ударил кулаком по крышке стола.
  Кэм сказал: «Мы здесь, чтобы сообщить вам, что на Глорию Свенсон вчера вечером было совершено нападение в ее доме в Санта-Монике».
  Маркхэм выглядел так, будто в него выстрелили. Он молча смотрел на них, явно потрясённый.
  «С ней всё в порядке», — сказал Дэниел. «Она спаслась сама. Один из наших людей позвонил нескольким актрисам, которые, как мы опасались, могли стать потенциальными жертвами.
  Глория купила пистолет, и когда пришёл Сериал, она выстрелила в него, но не попала. К сожалению, он всё ещё на свободе.
  Кэм шагнул вперёд. «Мистер Маркхэм, вы в порядке? Хотите стакан воды?»
  «Нет, нет, спасибо. С ней действительно всё в порядке?»
  «Да, она в полной безопасности», — сказал Дэниел. «Можете рассказать, где вы были прошлой ночью, скажем, около часа ночи?»
  Маркхэм тупо уставился на Дэниела, словно тот говорил на иностранном языке. Он облизнул губы. «Ты думаешь, я мог бы…»
   — Ты с ума сошёл. Я был дома, спал с женой, в нашей постели. Я ушёл из дома сегодня в восемь утра.
  Кэм сказал: «Вы никогда не упоминали, что главная роль в «Наследном принце» должна была достаться Конни Моррисси, прежде чем её убили. Ту же роль, которую вы потом отдали Деборе Коннелли. Роль, которую она играла, когда её убили во вторник вечером. Вы не думали, что этот факт нас заинтересует?
  Вы не думали, что нам важно это знать?
  Он уставился на Кэма. «Что? Нет, конечно, это правда, но я был в шоке от смерти Деборы и не подумал об этом». Он переводил взгляд с одного на другого, оба с каменными лицами, без тени смирения. «Правда, тогда мне это не пришло в голову. Я не лгу, и, кроме того, какая разница?»
  «Где вы были во вторник вечером, сэр?»
  «Во вторник вечером?»
  «Ночь, когда убили Дебору».
  «Я был в студии, изучал отснятый материал из «Наследного принца» . В тот вечер мы задержались допоздна. Потом я пошёл домой».
  «Спустя какое время после убийства Конни вы предложили Деборе ее роль в «Наследном принце »?»
  «Не помню, может, неделю, не знаю. Кажется, со мной связались из отдела кастинга, оправдали мисс Коннелли, и именно поэтому этот безумец Док убил её. Уверена, он изо всех сил боролся с ней. Может, ей это надоело, и она хотела уйти от него. Знаю, что она была безмерно счастлива, когда эти две недели снималась в Италии одна. Держу пари, что увижу его снова, услышу, как он её допрашивает, обвиняет в том, что она спит с другими актёрами…»
  Он замолчал и закрыл рот.
  Кэм тут же сказал: «Ты спишь с Глорией, и именно поэтому ты помог ей получить главную роль в «Жесткой линии» , верно?»
  Он напрягся. «Эта Глория Суонсон будет так же знаменита, как и первая, и эта роль станет для неё трамплином. Она так же талантлива, как Конни. Она заслуживает роль в «Жёсткой линии» . Она будет великолепна. Спать с ней — это не имеет никакого отношения».
  «Но ведь она спала с тобой, не так ли? Как и Конни Моррисси? А теперь Глорию чуть не убили, как Конни, если бы она не проявила смекалку. Помогите нам, мистер Маркхэм.
  Дайте нам понять. Что это вам говорит?
  «Не знаю! Ты меня слышишь? Я ничего не понимаю. Тебе бы следовало заниматься своей работой, а не приставать ко мне…» Он осекся и снова облизал губы. «Глория тебе сказала, что мы спим вместе?»
  «Нет, не говорила», — сказал Кэм. «Насколько я помню, она сказала, что ты предпочёл бы, чтобы она этого не говорила. Но, конечно, ты предпочёл, так же как и спал с Конни».
  У меня семья, и я не хочу, чтобы моя жена была в этом замешана. У нас есть договорённость, но это подразумевает, что мы не будем освещать нашу личную жизнь в прессе. Это всё испортит для меня.
  Кэм хотела ударить его, но она кипела, игнорируя его последнее замечание. «У тебя был ещё один секрет? Например, как ты спал с Деборой? Поэтому ты дал ей роль Конни в «Наследном принце» ?»
  «Нет!» Он повозился с ручкой на столе, а затем мрачно сказал: «Я видел её прослушивание и понял, что она рождена для этой роли. Послушайте, я не платил людям, чтобы они давали роли Конни или Глории. По правде говоря, я устроил Глории прослушивание на роль детектива в «Жёсткой линии», потому что знаю, что она смелая, сообразительная, и знаю, что она справится с ролью, придаст сериалу глубины, сложности. Это было в моих интересах. Она блистала на прослушивании, как я и ожидал. Она заслужила эту роль».
  «А как насчет актрисы, которая заменит Дебору Коннелли в фильме Наследный принц ? Она сейчас в режиме ожидания?
  «Конечно, нет. Это оскорбительно».
  Кэм наклонился ближе. «Сколько актрис были вам дороги, мистер?»
  Маркхэм? Кто-нибудь ещё из жертв?
  «Я ценю красивых и талантливых женщин. Они ценят моё влияние. Я бы не причинил вреда ни одной из них. Вам стоит обратить внимание на этого Дока».
  Дэниел спросил: «Поэтому вы наняли частного детектива, Гаса Хэмптона, чтобы найти доказательства убийства Деборы Коннелли доктором Марком Ричардсом? Потому что не верили, что мы будем его тщательно изучать? Почему вы так убеждены, что Док убил Дебору?»
  Маркхэм бросил на них брезгливый взгляд. Он открыл ящик стола, достал сигару, обрезал её, погладил между пальцами и наконец закурил.
  «То, что я нанял Хэмптона, не было секретом. Я нанял его, потому что решил, что вы дураки. Я много раз рассказывал вам о Доке и о том, какой он, но вы вместо этого привязались ко мне».
  Дэниел сказал: «Почему тебя это так волнует? Зачем ты тратишь столько денег, чтобы доказать виновность доктора Ричардса в убийстве своей девушки?»
  Маркхэм взмахнул рукой, отчего пепел с сигары взметнулся. «Возможно, она и была его девушкой, но она снималась в моём фильме, в котором собиралась сниматься Конни. Он это сделал, я знаю, потому что я видел их вместе, а ты – нет! Конни и Дебора были подругами, я же тебе говорил, и Док терпеть не мог Конни, потому что она вместе с Деборой выступала против него, когда он её унижал. Он был в ярости из-за её ухода из актёрской карьеры, я видел это, когда они были вместе, и Конни тоже». Он задыхался, вне себя. «Я не смог спасти ни одну из них. Их обоих убил этот монстр!»
  В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь его хриплым дыханием. Маркхэм выпрямился. «Ричардс — чудовище. У меня нет никаких сомнений, что он убил Дебору. Я потрачу всё, что потребуется, чтобы доказать это, если вы этого не сделаете».
  И он отвернулся от них.
  
  
  55
  ПОЛИЦЕЙСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ САНТА-МОНИКИ
  333 ОЛИМПИЙСКИЙ ДРАЙВ
  ПЯТНИЦА ДЕНЬ
  Полицейский участок Санта-Моники был весь в современных углах и стеклянных стенах, с бассейном и фонтаном снаружи, но внутри всё было как в полицейском участке: подозреваемые и жертвы выражали гнев или горе, детективы уткнулись в свои мобильные телефоны или компьютеры, их голоса непрерывно переговаривались. Познакомив Кэма и Дэниела с шефом полиции Жаклин Сибрукс, Артуро подошёл к его столу, чтобы забрать ноутбук, а затем провёл их в конференц-зал на втором этаже. Через двухстороннее зеркало они увидели, что в комнате стоит солидный новый стол, а пол покрыт блестящим чистым линолеумом. Даже кресла выглядели удобными.
  Док был единственным в комнате. Он сидел посередине стола, глядя на них, хотя они знали, что он их не видит. На нём были брюки цвета хаки, гавайская рубашка с короткими рукавами и кроссовки Tevas на длинных загорелых ногах. Его пальцы выбивали лёгкую дробь по столешнице – очевидно, он сам этого не осознавал. Он выглядел потерянным, побеждённым, всё ещё оцепеневшим от горя. Они смотрели, как он опустил голову на руки.
  Дэниел сказал: «Мне кажется, что Док находится на дне колодца горя.
  Я никогда не встречал никого, кто был бы настолько хорош, чтобы притворяться подобным образом».
  Кэм почувствовала знакомый прилив жалости к нему и подавила его. Ей очень хотелось провести допрос, но она вспомнила слова Диллона о том, что нужно позволять местным полицейским брать инициативу на себя, когда это возможно. Пусть они блистают, когда могут, ФБР станет вашим другом навсегда. А поскольку именно Артуро разрушил алиби Дока, она смирилась. «Артуро, я имела дело с Доком только как с жертвой, и всё должно быть жестко. Ты допрашивай его, а мы с Дэниелом останемся снаружи и посмотрим».
   Он удивлённо посмотрел на неё и медленно кивнул. «Если он убил Дебору Коннелли, он мог бы попытаться убить и Глорию прошлой ночью, и сделал бы это, если бы она не была умнее его. Есть ли у меня для него сюрприз? Я проверю, включён ли диктофон». Артуро хрустнул костяшками пальцев и вошёл в конференц-зал, словно бык, атакующий красный плащ.
  Он кивнул Доку, спокойно отодвинул стул и сел. Он не произнес ни слова, лишь изучал его. Док медленно поднял голову, посмотрел на него. Лицо его выглядело больным и бледным, словно на десять лет старше, чем когда Артуро видел его на следующий день после смерти Деборы. Казалось, его ничего не волновало, ему было всё равно, что он сидит в полицейском участке. Он просто заполнял пространство, ждал. Артуро почувствовал мгновение неуверенности, но тут же подавил её. Может быть, он неправильно его понял, может быть, он видел лишь депрессию и сожаление об убийстве Деборы. Факты оставались фактами. Этот парень лгал, просто и без обиняков, без причины, если только он не убил её, не перерезал ей горло, пытаясь скопировать Серийник. Он продолжал изучать его.
  Наконец, Артуро заметил на лице Дока проблеск страха из-за его продолжающегося молчания.
  Давно пора. Хорошо, он был готов.
  Артуро улыбнулся. «Доктор Ричардс, спасибо, что пришли в участок. Вы понимаете, что наш сегодняшний разговор будет записан? Это стандартная политика, ради вашей и нашей безопасности».
  Док махнул рукой. В его голосе слышалось страдание. «Конечно, конечно, всё, что угодно, лишь бы найти убийцу Деборы. Этот монстр всё ещё где-то на свободе».
  «Ненадолго», — сказал Артуро ровным и спокойным голосом. «Поверьте мне». Он наклонился вперёд и увидел, что губы Дока пересохли и потрескались. «Давайте начнём с того, где вы были в ночь убийства Деборы».
  Док откинулся на спинку стула. «Я же говорил вам, что в ту ночь работал в больнице. Я рассказывал всем, кто меня спрашивал. Маленький мальчик, которого я прооперировал ранее в тот день, Феникс Тейлор, нуждался в пристальном внимании.
  Его родители спали у кровати, они были расстроены, поэтому я часто разговаривала с ними, успокаивая их. У меня были и другие дела, другие пациенты, за которыми нужно было присматривать.
  Артуро непринужденно сказал: «Я знаю, что вы нам рассказали, доктор, но я хочу, чтобы вы постарались вспомнить все детали. Вы ведь были с этим Тейлором всю ночь, правда? Разве вы не делали перерывы в туалет, не спали?»
  «Да, конечно, я. Кофе может не дать тебе заснуть надолго…» Он помолчал, нахмурившись. «На полу не поспишь, когда вокруг столько кофемашин».
   пищание, все эти огни и шум, так что я вспомнил, что я действительно ходил к врачу
  Дежурная комната, чтобы вздремнуть. Я был измотан и извинился. Меня не было меньше часа. Больше не будет, я знаю.
  «Конечно, я понимаю, что вам нужен был перерыв, отдых. Откуда вы знаете, что вас не было больше часа?»
  Док пожал плечами. «Мне повезёт, если мне удастся поспать так долго, когда я на дежурстве.
  Но в понедельник вечером я официально не дежурил, поэтому завел будильник.
  «Хорошо поспали, доктор?»
  «Да. И пока я спал…» Его голос затих. Он прочистил горло. «Прошло всего несколько часов, прежде чем я нашёл Дебору».
  Артуро сказал: «Прежде чем мы продолжим, доктор, вам стоит посмотреть видео». Он нажал клавишу, и на экране появилась медсестра Анна Симпсон. «Вы знаете эту женщину?»
  «Да, это Анна. Почему ты...»
  «Послушайте её показания, доктор». Миссис Анна Симпсон выглядела солидной, лет сорока, опытной медсестрой, её голос был твёрдым и деловым. Её попросили назвать своё имя, стаж работы в больнице и рассказать своими словами, что произошло той ночью. «В понедельник была моя последняя ночная смена за четыре недели. Помню, это было незадолго до полуночи, тяжелое время, если некоторые пациенты не могут заснуть. Не так плохо, как в два часа ночи, когда…» Она замолчала, покачав головой. Как бы то ни было, одна из пациенток доктора Ричардса, Джоан Томас, просила успокоительное, а ей его не назначили, поэтому мне нужно было разрешение врача. Я знала, что доктор Ричардс был в ту ночь в больнице, хотя он и не был на дежурстве, потому что днём он прооперировал мальчика, Феникса Тейлора. Родители были расстроены, не Феникс — у него всё было хорошо, — но доктор Ричардс остался. Он такой: добросовестный, всегда готов уделить время родителям пациента, если им это нужно.
  «Я проверил этаж, но не смог его найти, и он не ответил на пейджер.
  Одна из медсестёр сказала, что видела, как он направлялся к дежурной. Я проверил. Там был только один интерн, доктор Лайонс, храпевший как бык. Я почти уверен, что доктора Ричардса там не было. Я позвонил ему на мобильный, но звонок переключился на голосовую почту. Мне пришлось оставить сообщение. Я больше ему не звонил, потому что доктор...
  Лайонс пришел в себя и одобрил успокоительное для пациента.
  «Был почти час дня, когда я увидел доктора Ричардса в медпункте.
  вокзале, зевая. Я собирался спросить его, где он был, но позвонили из отделения неотложной помощи, и всё стало суматошным. Я не думал, что
   Я не знал об этом ничего, пока вы не позвонили и не спросили меня. Уверен, доктор Ричардс сможет объяснить, где он был. Вреда не причинён.
  Артуро выключил видео, откинулся на спинку стула, скрестил руки.
  «Где вы были, доктор Ричардс, в течение этих трех четвертей часа?»
  Док моргнул, склонив голову набок. «Теперь я вспомнил. Медсестра Симпсон была права насчёт того, что храп Кита — доктора Лайонса — был слишком громким для меня, поэтому я поднялся на два этажа выше, в комнату отдыха врачей, и немного поспал там».
  «Комната отдыха на шестом этаже?»
  "Это верно."
  «Вот это любопытно, доктор. Прямо у двери комнаты отдыха на шестом этаже установлена камера видеонаблюдения. У нас есть запись с одиннадцати сорока пяти вечера до часу ночи. Вас на ней нет – ни при входе в комнату, ни при выходе из неё». Артуро наклонился вперёд. «Пора вам сказать мне правду. Хватит лжи».
  Док пристально посмотрел на Артуро и произнёс пугающе спокойным голосом: «Теперь я всё понимаю. Ты думаешь, я причинил боль Деборе? Я никогда не смог бы причинить ей боль. Я любил её больше жизни».
  Артуро отмахнулся. «Я понимаю, о чём вы говорите, доктор Ричардс. Но факт остаётся фактом: вас не было в больнице. Вы готовы рассказать мне, где вы были в эти пропавшие минуты?»
  «Да, всё в порядке. Это правда, клянусь. Я вышел подышать воздухом – мне нужно было побыть одному, подумать, и в тот вечер меня осенило, что мы с Деборой переезжаем в дом, в одном шаге от свадьбы. Не поймите меня неправильно, я хотел жениться на ней. Мне было всё равно, добьётся ли она успеха в актёрской карьере, я хотел лишь счастья. Но я начал сомневаться в себе, потому что после её роли в «Наследном принце» казалось, что она добьётся большого успеха, и я задавался вопросом, захочет ли она меня, захочет ли создать со мной семью. Как я смогу сравниться со всеми этими крутыми актёрами, с которыми ей придётся работать? И как я справлюсь с её славой?
  «Я сбегал на пляж и сел на песок. Вторник был прекрасным, тихим, почти полная луна в небе. И мне всё стало ясно. Я решил, что не буду волноваться, если она меня разлюбит, она будет со мной какое-то время, и этого будет достаточно. Если она захочет продолжать сниматься, я перестану придираться к ней. Я поддержу её полностью, больше не буду порочить индустрию. Я сделаю всё возможное, чтобы помочь ей, чего бы это ни стоило. Я…
   Я хотел её, любил её; я хотел, чтобы она стала моей женой». Слёзы текли по его щекам. Артуро ничего не сказал.
  Док провёл рукой по лицу. «Извините. Я побежал обратно в больницу.
  Я не знаю точно, сколько времени меня не было, но меньше часа.
  «Послушайте, детектив, я, честно говоря, забыл о том, что ушёл из больницы, когда вы меня впервые спросили, а потом понял, что Дебору убивают одновременно со мной. Я испугался. Я знал, что вы подозреваете меня в её убийстве, поэтому промолчал. Я не думал, что кто-то заметил.
  «Рано утром следующего дня меня разбудила одна из медсестёр. Я всё-таки заснул на посту. Она сказала, что мне пора идти, это был важный день для нас с Деборой. Я был счастлив, ушёл домой и нашёл её». Он просто замолчал, невидящим взглядом смотрел мимо Артуро, на неё, подумал Кэм, словно знал, что она стоит за двусторонним зеркалом, наблюдает за ним, слушает его, взвешивает каждое его слово.
  «Вот это да, доктор. По моему опыту, невиновные обычно не лгут полиции, чтобы не вызывать подозрений. Позвольте мне рассказать вам другую историю, в которую присяжные, скорее всего, поверят». Артуро подался вперёд, сцепив руки перед собой. «Вы с Деборой крупно поссорились, может быть, из-за той роли, которую она играла в «Наследном принце» , может быть, из-за того, что она делала в Италии те две недели, что снималась, с кем встречалась, с кем встречалась, может быть, спала. Или, может быть, вы поссорились из-за продюсера, Тео Маркхэма, важной шишки, с которым познакомились на той вечеринке полгода назад. Как вы его презирали, как считали развратником, а он нанял Дебору на эту роль. Она проводила с ним бесчисленное количество часов, здесь, в Италии, вне поля вашего зрения».
  «Нет! Всё это неправда, всё это неправда!»
  «Знаете ли вы, доктор, что Тео Маркхэм, продюсер сериала «Корона» Принс , продюсер Деборы, спал с Конни Моррисси? Вы знали, что он собирался дать ей роль в «Наследном принце», прежде чем её убили? А потом Деборе предложили эту роль. Наверняка вы задавались вопросом, не предала ли она вас, не переспала ли с этим продажным развратником, чтобы получить роль?
  Или Дебора сломалась, наконец, увидев тебя таким, каким его видели все остальные — вечно унижающим её, делающим её карьеру незначительной, даже безнравственной, постоянно пытающимся заставить её уйти? Сколько ещё кто-то будет терпеть подобные издевательства?
  Док резко вскочил со стула. «Нет, нет! Послушай, у меня были сомнения, да, но Дебора любила меня, она всегда любила!»
  «Ты знаешь, что Маркхэм убеждён, что ты убил Дебору? Что он даже нанял частного детектива, чтобы доказать это? Этот человек тебя люто ненавидит. Почему? Что он для тебя, и что ты для него?»
  Док выглядел озадаченным. Артуро готов был поклясться, что это не притворство. «Маркхэм? Я встречал его всего один раз. Он для меня вообще никто».
  «Тогда почему он убеждён, что вы убили Дебору?»
  Док покачал головой. «Не знаю, но ведь именно поэтому вы пришли за мной, да? Из-за того, что говорит этот Маркхэм?»
  «Вы знаете соседку Деборы, миссис Баффет?»
  «Что? Миссис Баффет? Её весь район знает. Она вечно за всеми наблюдает из окна. Почему?»
  «Она видела, как убийца вышел из дома Деборы после полуночи. Высокий и худой, в бейсболке, которую, по её словам, он снял, чтобы вытереть кровь с лысой головы».
  Док вздрогнул и потрогал свои волосы. «Я не лысый».
  «Нет, значит, вы надели шапочку на голову, чтобы защититься от брызг крови. И вы знаете, как защитить себя, доктор Ричардс. В конце концов, вы хирург, вы привыкли к крови, верно?»
  Док медленно покачал головой вперед и назад, облизывая потрескавшиеся губы.
  «Зачем ты мне всё это говоришь? Это всё безумие».
  Артуро, теперь его голос был тихим, снова наклонился вперёд. «Она уже порвала с тобой, не так ли? Или собиралась это сделать. Ты это знал, и это сжигало тебя, разрушало всё, что ты к ней чувствовал. Она заставила тебя чувствовать себя никчёмным, ничтожным, но ты держался. Ты ходил на работу, как обычно, но то, что она сделала, терзало тебя. Ты отдал ей два года своей жизни, поддерживал её, хотя и ненавидел то, что она делала. Ну и что, что ты хотел для неё большего, ты же просто был честен, верно? Это не давало ей права отталкивать тебя. Это терзало тебя в глубине души, а потом ты вспомнил серийного убийцу, который только что снова убил в Лас-Вегасе, и как ты переживал, что он нападёт на Дебору. И тут тебя осенило – какое же может быть лучшее прикрытие? Ты знал, что он перережет им горло. Ты легко справишься с этим.
  «Я знаю, что ты не брал машину. На парковке есть камеры.
  Ваша машина осталась на месте, а значит, вы побежали обратно к дому Деборы, и это для вас не проблема. Вы спортсмен, сёрфер, вы умеете бегать. Вы собрали всё необходимое, ждали возможности сказать всем, что вздремнули в дежурной комнате, но вместо этого побежали домой и вломились туда, как настоящий грабитель, как это сделал серийный убийца. Дебора спала, когда вы…
   Ожидал, что она будет такой. Должно быть, она выглядела прекрасно, лежа там, но, думаю, это уже не имело значения, ты ненавидел эту вероломную суку до глубины души.
  Артуро наклонился ближе и понизил голос почти до шёпота: «Скажите, доктор, что вы чувствовали, когда перерезали ей горло?»
  Док дрожал, как паралитик, рыдал и мотал головой взад и вперед.
  «Прежде чем вы закрыли ей глаза, вы видели ее замешательство, ее ужас, ее ужас?»
  Док больше не дрожал, больше не рыдал. Он сидел молча, застыв, со слезами на глазах, и снова затряс головой. «Зачем ты мне всё это говоришь? Я ничего ей не сделал — я любил её; она любила меня. Я закрыл ей глаза, я сказал агенту, что закрыл, я не мог вынести того, как смотрел ей в глаза и понимал, что подвёл её, меня не было рядом, чтобы защитить её. Я не убивал её. Если ты мне не веришь, я не знаю, что ещё сказать или сделать».
  «Я знаю, на что ты способен. Ты можешь пройти детектор лжи».
  Боль исчезла из глаз Дока, сменившись… чем? Страхом? Док сказал: «Я не думал, что вы ещё пользуетесь детекторами лжи, они недостаточно точны».
  «Может, и не для суда, но для нас достаточно точно. Вы теперь в перекрестье нашего прицела, доктор, наш главный подозреваемый. Вы могли бы избавить себя и всех нас от множества проблем, если бы согласились и сдали».
  Док сказал: «Да, хорошо, я так и сделаю. Я не убивал Дебору, и я докажу вам, что не лгу».
  «Хороший выбор, доктор. Я вернусь через несколько минут. Хотите чашечку кофе?»
  
  
  56
  Кэм пожал Артуро руку. «Молодец, что уговорил его пройти полиграф. Я думал, он слишком умён для этого».
  Артуро криво улыбнулся ей. «Возможно, он справится. Он врач, знает, как это работает, знает физиологию. Но если он что-то скрывает, этого может быть недостаточно».
  «У тебя есть кто-то хороший?» — спросил Дэниел.
  «Да, я знаю. Базз Куигли, и он здесь, в здании. Я приведу его с аппаратом и устрою в комнате для допросов. Мне нужно несколько минут, чтобы записать вопросы, которые он должен задать».
  Кэм крикнул ему вслед: «Мы принесём Доку кофе и немного с ним поговорим».
  «Давай, — крикнул Артуро. — Записывающее оборудование ещё работает».
  Кэм и Дэниел вошли вместе и поздоровались с Доком, как будто ничего необычного не происходило. Кэм поставил перед Доком картонный стаканчик с чёрным кофе. «Ты любишь чёрный, да?»
  «Да, конечно». Он выглядел измученным. Он осторожно отпил, кивнул и выпил ещё. Он помолчал, словно собираясь с мыслями, и снова выпил.
  Дэниел сказал: «Здесь, в полицейском управлении Санта-Моники, вы можете пить Peet's, а не обычную горькую жженую жидкость, столь популярную в полицейских участках.
  Наслаждаться."
  «Спасибо». Док переводил взгляд с одного на другого. «Я собираюсь пройти детектор лжи. Конечно, ты уже знаешь. Ты стоял по ту сторону зеркала, смотрел и слушал, верно? Так принято».
  «Хорошо», — сказал Кэм, выдвинул стул и сел. «Док, я знаю, что тебе сейчас очень тяжело, и мне жаль, что нам приходится задавать тебе такие вопросы».
   Вопросы. Но убийца всё ещё где-то бродит, и вы утаили от нас информацию, так что теперь нам придётся разобраться. Понимаете?
  «Да, конечно».
  «Скажите, Док, насколько хорошо вы знаете Глорию Свенсон?»
  Легкая улыбка мелькнула на его лице, но тут же исчезла. «Дебора знала её, считала её крутой, да и умной тоже, такой же целеустремлённой, как и Дебора.
  То есть, она сохранила это имя. Она даже собиралась им торговать.
  «А вы бы не стали?» — спросил Дэниел.
  Док выпил ещё кофе. «Конечно, наверное. В любом случае, она славная девушка. Уверен, она соперничала с Деборой во многих ролях. Я сам её совсем не знаю».
  «Вы видели новости о том, что она едва не стала седьмой жертвой убийства?»
  Он уставился на них. «Глория? Когда? С ней всё в порядке?»
  «Вчера вечером», — сказал Кэм. «И да, она такая».
  «И она сбежала? Молодец».
  «Ты не знал?» — спросил Дэниел.
  «Нет, я в последнее время почти не смотрю новости. После смерти Деборы я был в отпуске, в основном дома, в своей старой квартире. Я не особо следил за новостями. Сегодня утром я разговаривал с родителями Деборы, агент Уиттиер, о том, что её тело выдадут в понедельник. Они готовятся к похоронам». Он покачал головой. «Разве не странно, как твой мир может замереть, а внешний мир продолжает вращаться вокруг тебя? Я рад, что с Глорией всё в порядке».
  Кэм спросил: «Ты знаешь, где живет Глория?»
  Док нахмурился, уставившись в чашку. «Помню, Дебора говорила, что живёт неподалёку, потому что родители хотели, чтобы она была в безопасности». Он рассмеялся и покачал головой. «Хороший район, безопасный район. Ну, это не сработало. Кто её спас?»
  Кэм сказал: «Она спаслась. У неё был пистолет. Она нравилась Деборе?»
  «Да, пожалуй. Я встречалась с ней всего пару раз. Мы особо не разговаривали. Она не была частью нашей жизни, понимаете? Я бы сказала, что они с Деборой были такими же, как и многие другие молодые женщины, которые пытались пробиться в кино или на телевидение».
  «Что именно означает „процарапать себе путь“?» — спросил Кэм.
   Док пожал плечами. «Некоторые из них, наверное, переплюнули бы свою мать, чтобы преуспеть в бизнесе. Она была другой? Извините, я правда не знаю».
  Он замер, застыв как статуя.
  «Ты так же думал о Деборе, док?» — Дэниел легонько постукивал пальцами по столу. «В конце концов, ты считал, что Дебора была настолько решительно настроена добиться успеха, что готова была навредить любому, кто, по её мнению, был препятствием? Даже тебе?»
  «Конечно, нет! Дебора очень хотела добиться успеха, конечно. И она не была идеальной, в смысле, никто не идеален, верно? Но, — он замолчал, в глазах у него навернулись слёзы. Он сглотнул, — для меня она сияла. У неё был какой-то особый свет, который освещал всех, кого она любила, включая меня».
  Артуро вошёл в комнату с парнем, сложенным как лайнбекер, с массивной грудью, ростом около 190 см. Детектор лжи в его большой руке казался игрушкой.
  «Всем привет, это Базз Куигли, наш экзаменатор. Базз, это доктор Марк Ричардс».
  Базз поприветствовал всех, нашёл розетку для своего аппарата и начал распаковывать свои вещи. Он попросил всех засвидетельствовать, как Док добровольно, без какого-либо давления, согласился пройти тест, а затем велел всем выйти из комнаты и смотреть и слушать через двустороннее зеркало.
  Когда они снова увидели комнату, Базз достал несколько листов бумаги, несомненно, среди которых были вопросы, приготовленные для него Артуро. Подключая электроды, Базз начал деловым тоном объяснять Доку, как всё будет работать.
  Закончив, Куигли посмотрел через стол и спросил спокойным глубоким голосом: «Вас зовут Максвелл Марк Ричардс?»
  "Да."
  «Вам тридцать три года?»
  "Я."
  «Вы детский хирург в детской больнице здесь, в Санта-Монике?»
  «Да, я молодец, но всё равно парень».
  «Вы участвуете в программе уже шесть лет?»
  «Нет, это мой четвертый год».
  Кэм следил за стрелкой, она была устойчивой.
  Базз задал ему ряд очевидных вопросов, перемежая правду вымыслом, но стрелка оставалась неподвижной. Затем он всё тем же спокойным голосом спросил: «Вы убили Дебору Коннелли?»
  Док откинулся на спинку стула, и игла на мгновение сошла с ума.
  Постепенно он вернулся к исходному уровню.
  «Вы убили Дебору Коннелли?» — снова спросил Базз.
  «Нет, не видел». Вообще никакого движения.
  Кэм бросил взгляд на Дэниела и Артуро. Он говорил правду.
  «Вы знаете, кто ее убил?»
  "Нет, я не."
  «Вы гуляли в ночь убийства Деборы Коннелли?»
  «Да, был».
  «Вы гуляли по пляжу возле пирса Санта-Моники?»
  «Да, так и было». Игла воткнулась.
  Док не видел иглу, но прочистил горло. «Кажется, я хотел спуститься на пляж, посидеть и подумать, но, оглядываясь назад, понимаю, что так и не добрался туда. Извините, после смерти Деборы я, похоже, не могу ясно мыслить».
  Стрелка вернулась в исходное положение.
  «Вы знаете Теодора Маркхема?»
  «Я встречался с ним, но нет, я его не знаю».
  Стрелка подпрыгнула, а затем упала обратно.
  «Знаете ли вы, почему Маркхэм считает, что вы убили Дебору?»
  «Нет, конечно, нет». Стрелка подпрыгнула.
  Ложь, но почему?
  Базз спросил: «Ты спал с кем-нибудь из подруг Деборы-актрис?»
  «Нет. Они меня совершенно не интересовали. Я был верен Деборе».
  Игла устойчива.
  «Вам понравились подруги Деборы, актрисы?»
  «Да, некоторые из них, но большинство — нет». Спокойно, спокойно. Правда.
  «Вы когда-нибудь кого-нибудь убивали, доктор Ричардс?»
  «Чёрт возьми, нет!» Аппарат взбесился. Док сорвал ремни, вскочил на ноги и оперся ладонями о стол. «Да, да, я терял пациентов, я хирург, я, конечно, терял пациентов, я, конечно, был ответственен за них, они умирали под моим присмотром, я, конечно, убивал людей».
  Базз посмотрел на них через зеркало и кивнул, приглашая вернуться в комнату. Тест был окончен.
   Когда они вернулись, лицо Дока было безжизненным. Он съежился, весь в отчаянии. «Слушай, я больше не могу об этом говорить, это… это слишком тяжело. Я хочу домой».
  Они его отпустили. У них не было оснований его удерживать.
  
  
  57
  ДОМ САВИЧЕЙ
  ДЖОРДЖТАУН
  ВЕЧЕР ПЯТНИЦЫ
  Савич посмотрел на экран планшета. Дела Шерлока шли неважно. «Неприятно это говорить, дорогая, но я был гораздо ближе к победе над капитаном Исбадом. Мне больно признавать, что ты сгибаешься, как двухдолларовый чемодан.
  Неужели ты даже не собираешься оказать достойное сопротивление?
  Шерлок поднял взгляд и ухмыльнулся. «Капитан Исбад хитёр, Диллон, и безжалостен.
  Нельзя верить ни единому его слову».
  «Чемодан за два доллара», — повторил Шон. «Ладно, кажется, я понял. Не складывайся, мама. Что значит «безжалостный »?»
  «Это значит, что ты готов на всё ради победы», — сказал Шерлок. «Шон, ты собираешься сбить меня с ног той веткой, которая свисает над водой, да? Следи за мной, парень, я ещё могу отыграться».
  Группа Nitty Gritty Dirt Band исполнила песню Fishin' in the Dark . Савич нажал на кнопку телефона. «Савич на связи».
  Он услышал голос Вероники, сдержанный, но она не могла скрыть беспокойства.
  «Диллон, я была права насчёт Венеры. Она жаловалась на боль в груди, говорила, что чувствует себя ужасно, но отказалась ехать в больницу. Она попросила доктора Прюитта приехать, и я оставила её с ним. Она настояла на том, чтобы вызвать всю семью, включая Роба и Марсию. И попросила меня позвонить её адвокату по наследству, мистеру Гилберту Салливану, чтобы он тоже пришёл к ней. И тебе с Шерлоком. Диллон, думаю, она боится, что умирает, и поэтому хочет, чтобы все были здесь».
  «Мы с Шерлоком приедем, как только сможем». Савич отключил телефон, прижал Шона к себе, обнял и поцеловал. «Капитан Исбад…»
   Придётся подождать ещё одну ночь, чтобы побить свою маму, хотя, судя по всему, ты уже довёл её до ручки. Нам нужно идти.
  Шон отстранился от отца, всматриваясь в его лицо. «Папа, будь осторожен, хорошо? И позаботься о маме».
  «Это не так, Шон, но да, мы позаботимся друг о друге. Ты готов, Шерлок?»
  «Да, пора. Я скажу Габриэлле, что мы уезжаем».
  Изабель проводила их в особняк. «Семья наверху, в гостиной напротив двери в спальню мисс Венеры, и, конечно же, ссорится, ведь Роб и его девушка уже приехали».
  Ничего удивительного. Савич и Шерлок последовали за Изабель по широкой лестнице. Изабель бросила через плечо: «Мистер Салливан тоже пришёл».
  Мисс Венера велела мне усадить его в гостиной. Она хочет сначала поговорить с тобой, Диллон.
  Они обнаружили Гатри, Александра и Роба, собравшихся напротив спальни Венеры, Марсию, сидевшую на диване сбоку, и разговаривавших слишком тихо, чтобы расслышать, пока Гатри не произнёс вслух: «Хватит. Я хочу увидеть свою мать». Он подошёл к закрытой двери спальни и остановился, когда один из охранников Венеры преградил ему путь.
  Изабель вмешалась и крикнула: «Мисс Венера ясно дала понять, что не хочет никого видеть рядом с собой, мистер Расмуссен, кроме своего врача и агента Савича».
  Гатри резко обернулся и нахмурился, глядя на Савича.
  Вероника сказала: «Диллон, пойдём скорее. Доктор Прюитт сказал, что встревожен её нетерпением увидеть тебя, и попросил немедленно тебя впустить. Позвольте мне передать Венере, что ты здесь».
  «Нет, Вероника, пожалуйста, оставайся здесь, с семьёй». Он посмотрел на каждого, затем на Роба и Марсию Гей, которые устало улыбнулись ему. Он кивнул Шерлоку.
  «Доктор Прюитт настаивает, что бабушка хочет поговорить с вами, но это абсурд.
  Я даже не знаю, зачем ты здесь». Савич обернулся, когда Александр шагнул к нему. «Что она может сказать тебе такого, чего не может сказать нам? В чём дело? Ты даже не кровный родственник, как бы тебе ни хотелось, а не просто коп-неудачник».
  Савич улыбнулся, понимая, что это только больше разозлит Александра.
  Шерлок сказал из-за спины Александра: «Не говори матери Диллона, что...
   Александр, она может тебя застрелить.
  «Ну, это было бы в порядке вещей, не так ли? Оружие и насилие — вот что вас обоих интересует, как и моего младшего брата».
  Савич был рад, что Роб сохранил спокойствие. «Мы все здесь, потому что бабушка попросила нас, Александр. У меня такое же право быть здесь, как и у тебя, как бы тебе это ни было противно».
  «Довольно, оба». Гатри положил руку на плечо Александра. Он бросил последний взгляд на охранника, на Савича. «Мы сделаем так, как велит мать. Пойдёмте, спустимся».
  Александр стряхнул руку отца. «И что, папа? Выпьем?»
  Гатри покачал головой, долго смотрел на старшего сына и ушел.
  Савич не дал никому времени сказать что-либо ещё, хотя услышал, как Роб позвал его по имени. Он кивнул Шерлоку и проскользнул в спальню Венеры, тихо прикрыв за собой дверь. Щёлкнув замком, он услышал голос Глинис, высокий и запыхавшийся после бега по лестнице, а затем голос её матери, Хильди, позади неё, слегка задыхающейся, умоляющей её сбавить темп.
  Он услышал, как Глинис сказала: «Вижу, вся компания в сборе. И красавчик Роб тоже. И подружка. Как тебя зовут?» Она посмотрела на Марсию, но продолжила, прежде чем та успела что-то сказать: «Из-за чего весь этот ажиотаж? Кто-то из вас снова пытался убить бабушку?»
  Савич услышал негодование и гнев, перекрывая всеобщий гул, и спокойный голос Шерлока отчётливо звучал на фоне остальных. Он обернулся и увидел Венеру, сидящую в постели, слишком бледную. Доктор Прюитт стоял у окна и разговаривал по мобильному с кем-то в больнице. Он поднял взгляд, медленно кивнул Савичу и продолжил разговор.
  «Венера, все в сборе. Шерлок отвечает за контроль толпы у твоей спальни. Как дела?»
  Венера махнула рукой. «Отсюда было слышно, как они все спорят. Конечно, Александр, прежде всего, обвинял Роба в том, что он вернулся только для того, чтобы убить меня, а мисс Гей — в том, что она была сообщницей Роба, хотя как это будет реализовано, я понятия не имею.
  «Меня всегда удивляло, как у Александра никогда не иссякает сарказм». Она вздохнула. «Конечно, Александр был бы очень рад, если бы ты просто исчез, Диллон». Она усмехнулась. «Шерлок прав, твоя мать застрелила бы его. Я помню Бака, твоего отца, каким человеком он был».
   Всегда готовый пошутить, он мог в любой момент развернуться, и вы бы увидели агента ФБР с пустыми глазами, как у копа. Я так скучаю по нему». Она на мгновение замолчала, словно собираясь с силами. «Подойди ко мне, Диллон. За дверью бушует мощный клубок эмоций. Нестабильный. Все они боятся, что я вот-вот уйду в мир иной, беспокоятся о том, что я им оставила, надеются, что их не обвинят в попытке убить меня. Я очень надеюсь, что Шерлок не даст им сойтись».
  Савич опустился на кровать рядом с ней и взял её за руку. Руки выдавали её возраст: толстые вены вздулись под пергаментной кожей. Но ногти были прекрасны, накрашены нежно-розовым лаком. «Ты никогда не была пессимисткой, Венера, так что не начинай сейчас. Они все больше беспокоятся о тебе, чем о том, сколько денег ты им оставила. Они все тебя любят. Несмотря на выходки Александра, он тоже тебя любит».
  «Иногда я задаюсь вопросом, Диллон. Я задаюсь вопросом».
  «Не удивляйся. Это правда, Венера. Ты, наверное, слышала, как Гатри сказал, что спускается вниз, вероятно, чтобы избежать неприятностей, связанных с посещением бутылки бурбона».
  «Бедный Гатри, — сказала Венера. — Он не может смотреть жизни в лицо, в любые неприятности, никогда не мог. Энджи защищала его, но потом она умерла, и он нырнул в бутылку. Он просто свалился с небес на землю. Последние двадцать лет всё катилось под откос. Даже работа на Расмуссена не изменила его пути».
  «Роб вернулся. Посмотрим, что Гатри предпримет в отношении своего младшего сына. Это может изменить ситуацию. Мистер Салливан внизу, в гостиной. Вы готовы ему позвонить?»
  Она вздохнула. «Сейчас. Полагаю, я рада, что ты хотя бы не считаешь Александра виновным. Он меня так беспокоит. Похоже, я не смогла научить его ценить людей, с которыми он работает, ценить их творческий потенциал, помогать им процветать. Он не добьётся успеха, пока не научится этому, а мне пока не удаётся — боже мой, мне лучше заткнуться». Рука, которую он держал, дрожала. «Может быть, мне умереть или уйти, просто уйти и позволить Александру получить всё, что он хочет. Может быть, мне стоит смириться с тем, что я всего лишь старушка, доставляющая кучу хлопот».
  Он потёр большим пальцем её руку, чтобы успокоить, и посмотрел на свои часы с Микки Маусом. «Это неправда, Венера, и прятаться от неё не в твоей ДНК. Никто не может изменить то, что произошло. Всё, что мы можем сделать, — это исправить это».
  Тебе придется продержаться еще немного».
  Он наклонился и поцеловал её в лоб. Он посмотрел в её яростные зелёные глаза Расмуссена, всё ещё полные ума, но теперь блестевшие от слёз. Он ненавидел её боль. Он тихо сказал: «Спасибо, что ты была в моей жизни, Венера. Моя бабушка считала тебя потрясающей. Я тоже. Шерлок тоже».
  Он кивнул, отпустил её руку и встал. «Когда он подрастёт, Шон тоже так подумает». Через мгновение Савич кивнул доктору Прюитту, который теперь стоял у занавески, скрестив руки на груди, ожидая. «Я спущусь вниз и попрошу Изабель привести мистера Салливана».
  Венера кивнула, откинула голову на подушку и закрыла глаза.
  «Да, уже почти время. Пожалуйста, спустите семью вниз и, да, спросите мистера...
  Салливан, подойди. Время пришло. Я хочу это сделать.
  
  
  58
  Доктор Прюитт повернулся к семье в гостиной. «Миссис Расмуссен сейчас поговорит с мистером Салливаном, после чего ей нужно будет отдохнуть. Она увидит вас позже».
  «Но может и не быть никакого «позже», — крикнула Хильди. — «Почему тебя нет рядом с ней? Почему ты не вызвала скорую?»
  Гатри стоял, расправив плечи, словно ожидая удара. «Она умрёт?»
  «Вы знаете свою мать, господин Расмуссен. Я бы предпочёл позаботиться о ней в больнице, но она отказывается. Я немедленно вернусь к ней».
  Прюитт кивнул каждому из них и вышел из гостиной.
  Савич остался у закрытой двери, Шерлок — у окон, изучая их лица.
  Александр стоял на своём любимом месте, у камина, засунув руки в карманы, и его потрясение постепенно перерастало в гнев. Он сделал шаг к Савичу.
  «Ты был с ней, а не её дети, её внуки — ты, чужак, которому здесь никогда не было места. Что она тебе сказала? Ты настроил её против меня, не так ли?»
  Савич сказал: «Зачем мне это делать?»
  «Поскольку вы считаете, что я пытался ее убить, вы пытались убедить ее...»
  «Помолчи, Александр», — сказала Хильди. «Пожалуйста, просто помолчи. Мама, может быть, умирает, а ты орёшь на Диллона, который, должен сказать, спас ей жизнь».
  «Разве ты не заметил, что она меняет завещание?» — спросил Александр, не обращая на неё внимания. «Салливан сейчас там, с ней».
  Гатри выглядел подавленным, его руки были опущены. «Это было бы уместно, — сказал он, — раз Роб вернулся домой. Конечно, маме придётся что-то изменить».
  Глядя на него, Савич ощутил укол тревоги.
  «Корректировки?» — спросил Александр. «Нельзя быть таким тупым, отец, и Роб тоже. Что, братишка? Надеешься, что Савич убедит её поставить тебя во главе? Ты получишь её акции, чтобы самому управлять Rasmussen Industries?»
  Роб сдержался: «Перестань беспокоиться о себе, Александр.
  Бабушка и не подумала бы назначить меня своим преемником. Она знает, что у меня нет опыта управления компанией такого размера, как Rasmussen Industries.
  Она знает, что я понятия не имею, что делать».
  Марсия встала рядом с ним и взяла его за руку. «Ты можешь научиться, если нужно, Роб. Твой брат должен знать, что ты быстро научишься». Марсия бросила на Александра взгляд, полный холодной неприязни.
  Александр проигнорировал её и сказал Савичу: «Ты же знаешь, что она делает, да? Признайся, ты же знаешь».
  Он пожал плечами. «Мне известно лишь, что её адвокат, мистер Салливан, находится рядом с ней. Уверен, вы всё узнаете в своё время».
  Пока Савич говорил, он изучал лицо Роба. Он был бледен и страдал, а Марсия всё ещё крепко сжимала его руку, прижавшись к нему, словно поддерживая его в вертикальном положении.
  Александр сказал Робу: «Теперь я всё понимаю. Ты вернулся в её жизнь, чтобы снискать её расположение. Ты же знаешь, что именно этого ты и хочешь: большой офис, вся эта власть».
  Роб посмотрел на меня с недоверием. «Ты правда в это веришь, Александр? Ты правда думаешь, что я этого хотел? Даже если бабушка этого хочет, это не должно было происходить так быстро, слишком быстро. Времени было мало». Он покачал головой. «Хотел бы я, чтобы ничего этого не происходило».
  Александр кивнул в сторону Марсии. «Очевидно, она определённо хочет этого для тебя».
  Марсия сказала: «Вам следует позаботиться о себе, мистер Расмуссен, а не винить брата. Он ничего не сделал, кроме того, что восстановил связь с бабушкой». Роб отстранился от неё, оставшись один, не глядя на брата, а уставившись на свои ботинки, и от него исходило отчаяние.
  Савич всматривался в лица остальных, размышляя, обеспокоены ли они, как и Александр, возможными изменениями, которые Венера внесет в своё завещание, и как это повлияет на них. Вероника сидела в кресле вдали от семьи, не издавая ни звука, её руки сжимались на коленях, глаза блестели от слёз. Глинис держала мать за руку, переводя взгляд с Роба на Александра. Сколько Савич ни знал Глинис, он никогда не мог…
   читать ее мысли по выражению ее лица или по ее глазам, но она по-прежнему оставалась для него непрозрачной.
  Роб прошептал: «Я не хочу, чтобы она умирала. У нас не было времени узнать её поближе».
  «Она не будет, Роб, не будет». Гатри подошёл к сыну и положил ему руку на плечо. «Я был тебе не очень-то отцом. Но я хотел бы попробовать сейчас, если ты позволишь. Я знаю этот бизнес, Роб, досконально, даже если последние годы не участвовал в принятии решений. Я мог бы быть рядом с тобой, если понадобится. Ты должен быть с нами, Роб, это твоё законное право, твоё законное место».
  Александр перевёл взгляд с лица брата на лицо отца. Его голос был странно ровным. «Так ты против меня, отец? Сына, который никогда не уезжал, который всю жизнь трудился на благо семьи? Сына, который…
  —”
  Вероника перебила его голосом, хриплым от слёз. «Всё это неважно. Разве ты не понимаешь? Я должна была её оберегать, присматривать за ней, но не справилась. Это моя вина. Она не смогла справиться со всем этим стрессом, да и как она могла? Она же старая женщина».
  «Она даже не обсуждала со мной своё завещание. Боялась, что я нарушу её доверие? Никогда, за пятнадцать лет, она, конечно же, это знает. Она была мне как мать, моей наставницей, моей главной поддержкой». Она резко обрушилась на Александра. «Но ты, Александр, почему ты не мог позволить ей провести остаток жизни так, как она захочет? Но нет, ты каким-то образом узнал о Робе, ты предвидел приближающийся конец и действовал. Чёрт тебя побери, надеюсь, она полностью вычеркнет тебя из своего завещания за то, что ты пытался сделать».
  Александр шагнул к ней, но замер, его переполняла ярость.
  «Сука! Как ты смеешь обвинять меня в попытке убить бабушку?
  Послушайте меня, все вы. Я не пытался убить свою бабушку!
  Руки Вероники сжались в кулаки. «Вся твоя подлость к Робу, твоя злоба, твои жалкие попытки дискредитировать его в её глазах. Ты уже выставил его один раз и не собирался пускать обратно, чтобы он не угрожал твоему месту в компании. Что ж, ты потерпел неудачу, Диллон тебя остановил. Ты убил и Уиллига, чтобы он замолчал, прежде чем он успеет сказать Венере, что это ты его нанял».
  «Это чёртова ложь!» Александр сделал ещё шаг к ней, но снова остановился. Он покачал головой, оглядел семью. «Неужели кто-нибудь из вас верит, что я подсыпал мышьяк в ванную, чтобы эксперты его нашли?
  Кто-нибудь из вас действительно верит, что я позвонил этому преступнику Уиллиг и заплатил ему за убийство бабушки?» Он огляделся и увидел, как его слова встретили каменные лица. «Итак, вы все против меня».
  Он встретился взглядом с Савичем через всю гостиную. «Я повторю это ещё раз, и тогда я закончу. Я никогда не пытался убить бабушку. Я люблю её, хотя мне иногда хотелось её задушить, как, уверен, и всем вам, за то, что она вмешивалась в мою жизнь».
  «Если бабушка умрёт, я не позволю совету директоров «Расмуссен Индастриз» назначить тебя главным, Роб. Я не собираюсь смотреть, как «Расмуссен Индастриз» катится под откос с тобой и отцом у руля. Я буду бороться с тобой всеми силами».
  Вероника закричала: «Если справедливость восторжествует, ты проведешь в тюрьме всю оставшуюся жизнь!»
  Пришло время вмешаться. Савич сказал: «Роб, все знают, что Венера любит вмешиваться, но всегда из лучших побуждений. Готов поспорить, что она снова вмешается в твою жизнь».
  «Что ты имеешь в виду? Как она могла вмешиваться в мою жизнь?»
  Когда она поправится, я расскажу ей, что произошло между тобой и Делси Фристоун, как я видела. Я расскажу ей о том, как Делси вышла из лифта в здании Гувера во вторник, и вы посмотрели друг на друга, и больше никого не было. Я узнала то, что произошло между вами, потому что, когда я впервые встретила Шерлока, у меня был такой же опыт. Как вы, наверное, уже поняли, Делси — не только сестра одного из моих агентов ФБР, но и невероятно талантливый музыкант.
  «Когда Венера встретит Делси, думаю, она тоже в неё влюбится. Конечно, никто из вас ещё не встречал Делси, но обязательно встретится. Мне кажется любопытным, что вы с Делси познакомились во вторник, были вместе в среду, а в четверг её пытались убить».
  
  
  59
  Марсия медленно поднялась, оглядела семью и рассмеялась. «Агент Савич… Диллон… мне жаль, что у нас не было времени узнать друг друга поближе. Надеюсь, миссис Расмуссен оценит и полюбит меня как своего. Не понимаю, почему вы расхваливаете Робу эту Делси. Он рассказал мне о встрече с ней во вторник в здании Гувера.
  Когда он пришёл на ужин в среду вечером, он сказал, что видел её снова, но на самом деле это было не более чем просто слова. Если бы ему не пришлось срочно уехать на работу, мы бы поговорили о ней больше. Жаль, что не поговорили. Я же говорила тебе в среду, когда вы с агентом Шерлоком были у меня в студии, что мы с Робом пока не взяли на себя никаких определённых обязательств друг перед другом. Она глубоко вздохнула, улыбнулась ему, и её голос смягчился. «Но Роб знает, что я его люблю, и люблю уже много месяцев. И я надеюсь, что Роб, несмотря на внезапное появление этой женщины в нашей жизни, не изменит того, что у нас есть вместе».
  «У нас с Робом уже давно нет секретов друг от друга. Если бы он по уши влюбился в эту женщину, он бы мне рассказал. А ты бы, Роб?»
  «Да», — сказал Роб, — «я бы тебе сказал».
  Она покачала головой. «Посмотрите на нас. Сейчас не время и не место обсуждать наши чувства друг к другу. Мне бы хотелось, чтобы вы, Диллон, агент Савич, оценили глубину наших чувств друг к другу».
  Савич сказал: «Я упомянул Делси, чтобы семья поняла, что произошло между ней и Робом во вторник, и чтобы напомнить, что кто-то пытался убить её в четверг, вытолкнув её под встречную полосу на улице К. Именно Роб спас ей жизнь».
  Александр сказал: «Ты хочешь сказать, что эта девушка, которую никто из нас даже не встречал, как-то связана с покушениями на жизнь Венеры?» Он повернулся к Робу и
   Ухмыльнулся. «Если так, брат, то ты снова в гуще событий, не так ли?»
  «Он в самом центре событий, Александр, хотя пока этого не знает», — сказал Савич.
  Вероника сказала: «Это просто смешно. Александр в центре всего, и всегда был». Она задыхалась, не в силах сдержать взгляд, глядя на Александра. «Хотя тебе и не удалось убить Венеру, Александр, это не потому, что ты не пытался. Слава богу, Венера наконец это поняла. Посмотри на себя: ты отплачиваешь ей за всё, что она для тебя сделала, желая её смерти. Твоя собственная бабушка?»
  Александр не шевелился. Он смотрел на лица родных, но никто из них не произнес ни слова в его защиту. Казалось, на него навалилась тяжесть, покрывая его, словно саван. Он сказал: «Слушая тебя, Вероника, я бы не сомневался, что пытался убить Венеру. Так чего же ты ждёшь, Савич? Арестуй меня».
  Савич хлопнул в ладоши, раз, другой. Все в комнате обернулись и уставились на него. «Что это, Александр? Ты сдаёшься? Бросаешься в жертвенный костёр? Этот прыжок от помещика к мужественному, стоическому мученику, готовому к аутодафе, — неужели ты не можешь найти золотую середину? Это совсем не ты».
  Александр оттолкнулся от каминной полки. «Заткнись, ублюдок! Как ты смеешь надо мной издеваться! Ты не понимаешь, о чём говоришь».
  Савич кивнул. «Вот так-то лучше. Сядь, Александр, и помолчи». Он обвёл рукой гостиную. «Хватит с вас театральных постановок».
  Он повернулся к Робу. «Полагаю, ты всё время гадал, кто же толкнул Делси Фристоун под приближающийся лимузин. Если бы тебя не было рядом, чтобы остановить её, она могла бы погибнуть».
  Роб просто сказал: «У меня остановилось сердце». Он не смотрел на Марсию.
  Савич кивнул. «И, конечно, ты быстро понял, что никто в мире не мог желать смерти Делси Фристоун больше, чем Марсия».
  Роб с тоской посмотрел на Марсию. «Нет, ты ошибаешься, Савич.
  Извини, Марсия, я собирался рассказать тебе все о Делси в эти выходные, когда у меня будет достаточно времени, чтобы ты поняла». Он сказал Савичу:
  «То, что я сказала ей в среду вечером, на самом деле было пустяком. Марсия
   Она не могла поверить, что это серьёзно. Поверьте, у неё не было никаких причин хотеть убить Делси.
  Савич сказал: «Что бы ты ни говорил Марсии, как бы легкомысленно ты ни обращался, как бы пренебрежительно ты ни относился, как бы ты ни уклонялся от правды о Делси, ей было совершенно ясно, что она потеряет тебя, своего золотого гуся.
  «Роб, ты не очень-то умеешь играть в покер. Несмотря на свои намерения, ты, полагаю, не смог сдержаться и, переполнив себя Делси, ударил Марсию по лицу, хотя и считал, что относишься к ней пренебрежительно. Все мы в здании Гувера во вторник видели, как вы оба сияли, как новогодние ёлки, когда она вальсировала из лифта. А потом вы провели вместе среду. Поверьте, Марсия всё прекрасно поняла.
  «Когда агент Шерлок и я встретились с вами в среду днем, Марсия, мы оба поняли, что вы целеустремленны, умны и очень талантливы.
  Мы оба любили тебя, восхищались твоей работой. До самой смерти Делси я не верил, что ты способен на ревнивую ярость.
  Марсия обмахнула руки перед собой. «Агент Савич… Диллон… позвольте мне заверить вас, заверить Роба, заверить всех вас, что когда Роб случайно рассказал мне о встрече с этим музыкантом, я не придала этому никакого значения. Я съела спагетти и поверила ему на слово. Я больше о ней не думала.
  «Даже если я ошибался насчёт Роба и этой Делси, я не преступник. Я не убийца. Позвольте мне напомнить, что вчера днём меня даже не было в Вашингтоне. В момент несчастного случая с мисс Фристоун я вез свою скульптуру, символизирующую плодовитость, в центр репродуктивной медицины в Балтиморе».
  Савич сказал: «Я точно знаю, где вы были». Он повернулся к группе.
  «Ты спрашиваешь себя, какое отношение покушение на убийство незнакомца имеет к Венере? Потерпи, и ты поймёшь. Шерлок?»
  Шерлок подошёл и встал рядом с Савичем. «У ФБР есть сложная программа распознавания лиц. Она помогает нам идентифицировать неизвестных лиц, причастных к преступлению. Другой агент, Николас Драммонд, и Диллон доработали программу, чтобы она могла идентифицировать преступников даже по частичным или зернистым изображениям их лиц. Программа анализирует структуру костей, относительные расстояния между чертами лица, форму челюсти – вы поняли».
  «Человек, который вчера толкнул Делси Фристоун на заднее сиденье перед встречным лимузином, был одет в толстовку с капюшоном, солнцезащитные очки и мешковатые брюки.
  В целом, одежда – отличная маскировка. На одной дорожной камере мы засняли часть его челюсти. Мы предположили, что это самец. На другой – нос. Недостаточно, чтобы точно определить, кто это был, хотя подозрения у нас были. Мы ввели в программу фотографии всех, кто был связан с этим делом, для сравнения.
  «Программа подтвердила наши подозрения. Это была не ты, Марсия. Это была ты, Вероника».
  Вероника отпрянула, открыла рот, но Савич ее опередил.
  Марсия позвонила тебе и сказала, что Роб влюбился в женщину, и ему было очень плохо, он был без ума от неё. Он был таким открытым, как все мужчины, и, конечно же, она это заметила. Она боялась, что Роб бросит её, и она потеряет всё.
  Но потом, я думаю, Марсия взяла себя в руки. У неё были основания для уверенности. Она привлекательная женщина, и она была с Робом месяцами, завоёвывая его, исполняя все его прихоти. Она достаточно хорошо знала Роба, чтобы подумать, что сможет убедить его оставить эту Делси в прошлом. Она удвоит усилия, чтобы угодить ему, возможно, даже забеременеет, чтобы заставить его. Было видно, что ей всё равно, спит ли он с Делси, главное, чтобы он вернулся к ней.
  Конечно, она простит его. Марсия, вероятно, поняла, что у вас двоих нет другого выбора, кроме как переждать. И если разговор с тобой успокоил её, то на тебя, Вероника, он подействовал наоборот. Ты видела, как всё, что ты планировала, рушится вокруг тебя, и всё из-за постороннего, и ты запаниковала. Ты не собиралась позволить своему плану рухнуть из-за Делси Фристоун.
  «Это смешно!» — крикнула Вероника, и в ее голосе слышалось презрение.
  «Какой план? Никакого чёртова плана! Роб, золотой гусь? Это безумие.
  — Роб и Марсия любят друг друга. Ну и что?
  Савич перевёл взгляд с Вероники на Марсию. «Вы придумали план, согласно которому Марсия выйдет замуж за Роба Расмуссена и сделает вас обоих невероятно богатыми. Ты хотела золотое кольцо, Вероника, ты хотела всё. Для тебя Делси Фристоун была очевидной угрозой, и ты действовала. Ты последовала за Делси от квартиры её брата, увидела свой шанс.
  Она даже не взглянула на тебя, еще один незнакомец в очках, в толстовке с капюшоном, и она пела, я уверен.
  «Тебе было легко проскользнуть к ней за спину. Один сильный толчок — и ты растворился, накинув капюшон, закрывающий волосы и голову. Ты услышал
   Крики, визг машин, аварии — вы, должно быть, подумали, что убили ее.
  «Солнцезащитные очки были хорошим штрихом, немного усложнили задачу, но камеры и наша программа поймали тебя на слове, Вероника».
  Вероника качала головой. «Зачем ты это делаешь, Диллон? Ты же меня знаешь, знаешь, что я предана Венере и всегда была предана. Даже если я похожа на этого человека, это ничего не доказывает. Это мог быть кто угодно».
  Вас не было дома почти весь вчерашний день. Вы ездите на Audi последней модели с GPS-навигатором. Я уже оформил ордер на обыск. Не сомневаюсь, что GPS укажет вам местонахождение рядом с улицей К.
  Роб переводил взгляд с Вероники на Марсию, женщину, которую, как он верил, он мог бы полюбить настолько, чтобы быть с ней серьёзным, — пока не встретил Делси. И из-за него Делси могла погибнуть. Он не мог с этим смириться.
  Он медленно, болезненно произнес: «Марсия и Вероника, вы хотели убить Делси, потому что боялись, что я влюбился в нее?»
  Вероника посмотрела на него с явным презрением на лице. «Разве ты не видишь, что агент Савич всё это выдумывает?»
  Марсия сказала спокойным, невозмутимым голосом: «Агент Савич, эта новая программа распознавания лиц, о которой вы говорили, не может ли она быть ошибочной? Суд её не примет, не так ли?»
  «Может, и нет, но теперь, когда я уверен, кто это был, — а это была Вероника, —
  Мы сможем это доказать, можешь быть уверена. Мы сможем доказать, что вы с Вероникой встречались задолго до того, как ты познакомилась с Робом. Чеки по кредитным картам, распечатки звонков, электронные письма, соседи по студии — это невозможно скрыть, Марсия. Интересно, сколько времени вам потребовалось, чтобы всё это спланировать.
  Марсия отмахнулась. «Никакого плана нет, никогда не было. Абсурд. Что касается Вероники, да, я её знаю. Мы встретились совершенно случайно в кофейне в Чеви-Чейз некоторое время назад и обнаружили, что нравимся друг другу. Мне были интересны её рассказы о миссис Расмуссен. Она рассказала мне, каково это – работать на неё. Она, в конце концов, легенда. И со временем она рассказала мне о Робе». Она улыбнулась Робу, протянула руку и легонько положила её ему на ногу. «Когда мне нужно было отремонтировать кухню, я поискала информацию, услышала, что Робу можно доверять. Я, конечно же, узнала его имя и подумала: почему бы и нет? Так мы с Робом и познакомились. Здесь нет никаких глубоких, грязных секретов, просто двое взрослых людей нашли друг друга и…
   Вместе». Она улыбнулась ему. «Мне нечего скрывать, и Веронике тоже. Думаю, твоя программа распознавания лиц просто не работает, и тебе придётся с этим разобраться».
  Савич сказал: «И это совпадение, что вы завтракали с Вероникой в среду утром в « Летающей корове» в Туманном Дне?»
  Не знаю, как вы об этом узнали, но, учитывая, что в Вашингтоне сейчас повсюду глаза, ну, неважно. Да, мы стараемся завтракать по средам — ничего особенного. Я рассказал ей о девушке, с которой Роб только что познакомился, но, помню, рассмеялся, сказал, что это мимолетно, ведь он всё-таки мужчина, а это в природе зверя. Вероника тоже рассмеялась, сказала, что, по её мнению, Роб очень похож на своего отца. Больше мы об этом не говорили.
  «Вероника по своей природе защищает людей — и миссис Расмуссен, и всех её друзей, и меня, думаю, тоже. Она честный человек, поверьте, она бы никогда не вытолкнула какую-то девчонку под встречную машину. Наш разговор в среду? Опять же, там только вскользь упомянули эту девчонку. Ничего больше».
  «Там было гораздо больше, — сказал Савич. — На самом деле, гораздо больше, чем кто-либо из присутствующих может себе представить».
  
  
  60
  Все разом заговорили. Голос Глинис перебил остальных: «Диллон, ты хочешь сказать, что Вероника Лейк, которая была Вероникой бабушки на протяжении пятнадцати лет, пыталась убить девушку, с которой Роб познакомился во вторник? Мне это кажется неправдоподобным. Вряд ли это возможно».
  Савич улыбнулся. «Согласен с тобой. Я бы тоже сказал, что её поступок был глупостью. Она запаниковала, а это редко заканчивается добром».
  Он поднял руку, призывая всех замолчать.
  Роб пристально смотрел на Савича, словно не мог смотреть на Марсию. «Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что там больше, чем кто-либо может себе представить?»
  Савич видел ужас в его глазах. Возможно, Роб чувствовал, что в его отношениях с Марсией что-то не так, и начал понимать, что вся их связь была иллюзией, созданной очень талантливой женщиной.
  Савич сказал: «Начнём с того, что Марсия и Вероника были близки ещё до того, как ты встретил её, Роб. Возможно, всё началось как шутка, когда Вероника говорила о тебе, давно потерянном плохом парне, Расмуссене, готовом к замужеству, который мог бы стоить несметные миллионы, если бы Венера полностью приняла тебя обратно в свои ряды. Подозреваю, для Марсии это было больше, чем просто шутка. Как бы то ни было, они договорились, что Марсия встретится с тобой, соблазнит тебя, Роб, и сделает всё, чтобы выйти за тебя замуж.
  Ложкой дёгтя в бочке мёда была Венера Расмуссен. Им пришлось очень осторожно уговаривать её принять тебя обратно, Роб, и вернуть тебе всю твою долю семейного богатства.
  Раздались ошеломлённые, удивлённые голоса. Савич поднял руку, чтобы снова их остановить, и продолжил: «Знаешь, Вероника, Венера почти не помнила, что это ты начала упоминать Роба в своих разговорах. Ты напомнила ей, каким славным и умным мальчиком он был и как жаль, что ему пришлось уйти. Ты задавалась вопросом, какой он сейчас, если…
   Он изменился. Зная Венеру, ты бросила это дело, дала ей время всё обдумать. Ты поддержала её, когда она захотела снова пообщаться с внуком. В конце концов, ей было восемьдесят шесть, ты сказала ей, что нет смысла ждать. И они обменялись электронными письмами, и встретились.
  Конечно, ты поощряла отношения Венеры с Робом, Вероника, и ты подрывала авторитет Александра, как только могла, мягко подшучивала над Гатри за его пьянство и блуд, печально качала головой, когда говорила о Хильди и Глинис, короче говоря, ты подготовила почву для возвращения блудного сына к самой королеве. Ты была рада, что они быстро сблизились, хотя сама к этому не имела никакого отношения. Ты наблюдала и ждала.
  «И Марсия внесла свой вклад. Она привязалась к Робу, вовлекла его в свою жизнь, подтолкнула его к возобновлению отношений с Венерой». Он повернулся к Марсии. «Вы с Вероникой задавались вопросом, кто из них первым свяжется с другим? Тебе должно было хватить того, что ты вышла замуж за Роба, и ты, возможно, преуспела бы в этом, если бы не Делси.
  Роб, несомненно, сказал тебе, что Венера вернула ему всю его долю в «Расмуссен Индастриз» как сыну Гатри. Держу пари, это ты придумал убить Венеру. Она была единственным препятствием на пути к твоей главной цели — невероятному богатству — и ты не хотел ждать.
  Учитывая отличное здоровье Венеры, это может занять годы. Роб Расмуссен и его новая жена унаследуют целое состояние.
  Александр переводил взгляд с Вероники на Марсию, явно недоверчиво. «Подожди, ты правда хочешь сказать, что Вероника дала бабушке мышьяк? Вероника? »
  «Конечно. Кто ещё в доме мог это сделать? Кроме тебя, конечно, и Гатри. Симптомы отравления мышьяком проявляются не сразу.
  Они с Марсией рассчитывали на это. Немного изучив металлургию, я обнаружил, что мышьяк можно смешивать с медью, оловом и другими металлами, создавая различные виды бронзы. Он облегчает литьё и придаёт металлической поверхности серебристый блеск, как у некоторых скульптур, которые мы видели в твоей студии, Марсия. Найти поставщика не составит труда.
  Александр сказал: «Ты хочешь сказать, что Вероника подсыпала мышьяк в мою ванную?»
  «Да, но не сразу. Они надеялись убить Венеру мышьяком так, чтобы никто не узнал, чтобы никто не заподозрил, что она отравлена. Её естественная смерть не была бы неожиданной, и они не стали бы проводить вскрытие.
  Это могло бы обнаружить мышьяк. Но Венера не сотрудничала. Она осталась жива и заподозрила неладное, и это их встревожило. Думаю, именно тогда Вероника и Марсия решили подставить кого-то другого, на случай, если обнаружится, что Венеру отравили мышьяком. И кто же лучше тебя, Александр, сможет это сделать, ведь ты был одним из претендентов на контроль над Rasmussen Industries и преграждал им путь к ещё большей власти?
  Александр спросил: «А как же Винсент Уиллиг? Почему он появился из ниоткуда и попытался застрелить бабушку прямо здесь, в нашем доме?»
  «Они боялись, что просто подбросить мышьяк будет недостаточно, чтобы развеять подозрения, Александр, а Венера всё ещё жива. Им нужно было действовать быстро. Возможно, если её застрелят до начала расследования, они всё равно смогут получить свою добычу. Они подстроили так, чтобы Уиллиг застрелил Венеру прежде, чем она успела позвонить нам в ФБР. К счастью, она опередила их, но совсем чуть-чуть — никто не ожидал, что мы там окажемся. Записать номер Уиллиг на свой мобильный, Александр, было дополнительной мерой предосторожности, ещё одним гвоздём в крышку твоего гроба».
  Хильди спросила: «Но кто был этот человек, этот Виллиг? Откуда эти женщины вообще могли знать преступника, бывшего заключённого?»
  Савич улыбнулся. «Знаете, когда я запустил MAX на своём ноутбуке, чтобы подробно изучить биографию Марсии Гей, я не нашёл ничего подозрительного. Но Уиллигу нужно было где-то найти своё место, поэтому я запустил MAX в генеалогические записи.
  Я нашла дальнюю родственницу матери Марсии, Элеонору Метцер. Она развелась с мужем, снова вышла замуж и родила сына — и вдруг всё сложилось в единую картину. Сына звали Винсент Уиллиг.
  «Он и Марсия выросли в одном городе и, должно быть, знали друг друга.
  Полагаю, Уиллиг позвонил ей, когда вышел из тюрьмы, и момент был идеальным. Я бы не удивился, если бы она соблазнила его, чтобы привязать к себе – не было смысла рисковать – и пообещала ему золотые горы. Просить Уиллиг убить кого-то не составляло труда, потому что Уиллиг был психопатом, идеальным инструментом. То, что он не отличался большим умом, было плюсом, ведь это означало, что он не слишком глубоко мыслил.
  Шерлок указал, что в конечном итоге Винсента погубила не его глупость, а простое невезение. Мы с Шерлоком не ушли, когда Винсент думал, что мы ушли. И именно поэтому мы поймали Уиллига. Должен сказать, Марсия, ты всё ещё сохраняла самообладание и не паниковала.
  «Вероника видела его лежащим на больничной койке, зная, что он не захочет вернуться в тюрьму на всю жизнь. Ты столкнулась с самым серьёзным кризисом. Если бы он…
   На тебя набросились, и всё кончено. И он попытался это сделать в тот день, когда «Венера» предложила ему сто тысяч долларов за то, чтобы он назвал нам имя того, кто его нанял, — конечно, никто ему не поверил.
  Вероника открыла рот, но Савич поднял руку. «Нет, не отрицай, Вероника. Никто другой, кроме тебя, не мог его убить. Хватило ли у тебя ума не поехать в больницу на машине с GPS-навигатором? Ты несколько лет работала помощницей медсестры, пока заканчивала обучение по психологии в Смит-колледже. Более чем достаточно времени, чтобы узнать, как работают больницы, каковы обязанности медсестёр, где хранятся запасы лекарств».
  Марсия сидела в красивом старинном кресле с подголовником, скрестив ноги и сложив на коленях ловкие руки, и её лицо оставалось бесстрастным. Она не двигалась. Вероника же, напротив, отчаянно заламывала руки, явно не зная, что делать.
  Время для решающего выстрела. Савич сказал ей: «Когда Марсия рассказала тебе о встрече Роба с Делси, ты увидела, как твоя прекрасная мечта рушится. Ты не собиралась этого допустить. Ты не продумала свои действия, а действовала. К счастью для Делси, ты потерпела неудачу.
  «Знаешь, вполне возможно, что Делси никогда не простит Робу того, что он скрыл от нее свои отношения с Марсией, и это будет означать, что ты напрасно разрушил свой карточный домик».
  Вероника посмотрела на Роба с явной неприязнью на лице. «Если он хоть немного похож на Александра, на своего отца, он бы её уговорил. Я только хотела…»
  Марсия сказала, не повышая голоса: «Заткнись, Вероника, пожалуйста, заткнись».
  Савич продолжил говорить с Вероникой: «Венера сказала мне, что ты станешь её самым близким другом. Она не хотела верить, когда я рассказал ей о твоём поступке. Она так сильно тебя любила. Ты разбила ей сердце». Он сделал паузу. «Оказывается, твоё сердце принадлежит другому — ты влюблён в Марсию».
  
  
  61
  Савич смотрел, как Роб наконец повернулся к Марсии. Он выглядел одновременно потрясённым и растерянным. «Ты… ты лесбиянка, Марсия? Ты всё притворялась?»
  «Не говори глупостей», — сказала Марсия. «Правда, Роб, мы очень хорошо подходим друг другу, не только эмоционально, но и физически. Ты никогда раньше в этом не сомневался.
  А теперь зачем?
  Глинис рассмеялась. «Отличный уклончивый ответ, Марсия. Ты настолько хороша? Ну, полагаю, тебе это и положено. Роб, не будь наивной, она могла бы без проблем притвориться. Какая замечательная шутка».
  Марсия подняла подбородок и любезно сказала: «Я не лесбиянка. Мне это противно».
  Вероника ахнула, её взгляд, словно лазер, впился в лицо Марсии, полное вопросов, обвинений и боли.
  «Разве ты не видишь, Вероника?» — сказал Савич. «Марсия с самого начала намеревалась использовать тебя, соблазнить, манипулировать тобой, как она это сделала с Робом и Уиллигом. Риску всегда подвергалась ты. Это ты дала Венере мышьяк, рискнула убить Уиллиг и подтолкнула Делси под лимузин. Не Марсия, а ты. И ты бы получила гораздо меньше, чем она, возможно, вообще ничего. Марсия никогда тебя не любила.
  Сомневаюсь, что она когда-либо кого-то любила.
  Вероника прошептала: «Он прав, Марсия? Что ты никогда меня не любила?»
  «Ради всего святого, Вероника, не будь дурой. Просто помолчи», — она повернулась к Савичу. «Это поразительное проявление воображения, но, думаю, пора положить конец этой фальсификации. Я хочу поговорить с адвокатом, и на твоём месте, Вероника, я бы сделала то же самое».
  «Я бы не стал её слушать, Вероника. Она защищает себя, а не тебя. Пора тебе рассказать мне, почему ты это сделала».
   В комнате мгновенно воцарилась тишина, когда они медленно обернулись и увидели Венеру Расмуссен, стоящую в дверном проёме, в элегантном сером костюме от Армани, с безупречной фигурой, рядом с ней стоял Шерлок. Он уловил лёгкий аромат фирменных духов Венеры «Шанель». Только он заметил, что Шерлок выскользнул.
  Венера не отрывала взгляда от Вероники, теперь бледной как смерть, с расширенными и дикими зрачками. «Я действительно не хотела верить Диллону, когда он сказал, что это ты подсыпала мышьяк мне в напиток здесь, дома. Конечно, это было разумно, но я просто не могла с этим смириться, не после пятнадцати лет моей привязанности и поддержки. Это я помогла тебе основать твой бизнес, обеспечила твое процветание. Я не могла понять, как ты могла совершить нечто столь… злое. Та женщина, Марсия, ты ведь влюбился в нее, не так ли?»
  Вероника сделала шаг к Венере, но Глинис схватила ее за руку.
  Вероника отмахнулась от неё. «Неужели это теперь имеет значение, Венера? Слушай, я не хотела ничего этого делать, это была не моя идея. Она сказала, что расскажет тебе обо мне, если я не сделаю то, что она велела».
  Вероника, я давно знаю, что ты гей, – по твоим мелочам, по тому, как иногда загоралось твоё лицо, когда ты разговаривал с женщиной по мобильному. Конечно, я знал о твоих интрижках все эти годы, о тайных, но я знал. Ты мог сам обсудить это со мной, если хотел. Мне было всё равно. Но тебе, должно быть, было одиноко.
  «А потом ты нашла Марсию, или она нашла тебя и заставила всё одиночество отступить, когда она зацепила тебя своими крюками», — Венера повернулась к Марсии. «Как жаль, что я не умерла, что я здесь, лицом к лицу с тобой, воплощение здоровья восьмидесяти шести лет. Я слышала, как Диллон говорил, что тебе не повезло.
  Вам не повезло, что он и Шерлок — мои близкие друзья, и они вошли в эту дверь в тот самый день, когда вы назначили мне убийство. Ваш родственник Винсент Уиллиг был психопатом. Это, очевидно, семейное.
  Марсия оглядела Венеру с ног до головы. «Ты жалкая старушка. Почему я не удивлена, что ты так эффектно появилась? Мне показалось слишком уж странным, что ты так удачно оказалась на пороге смерти, ведь восемьдесят шесть лет ты цеплялась за жизнь, как пиявка». Марсия рассмеялась. «Понимаю, нового завещания нет. Какое богатство. Этот нелепый адвокат, очевидно, был в курсе.
  Где он, прячется в шкафу?
   «Нет», — сказала Венера. «Изабель отвела мистера Салливана вниз по задней лестнице. Он пьёт чай с тортом с мистером Полом и Изабель на кухне». Она улыбнулась каждому члену семьи. «Я прошу прощения у всех вас за то, что расстроила вас. Диллон подумал, что немного притворства поможет нам всем докопаться до истины».
  Савич сказал Марсии: «Рано или поздно нам пришлось бы обратиться к тебе, раз уж нам передали все эти улики против Александра, в лучшем случае неуклюже подброшенные и слишком очевидные. Мы допросили Александра, как и было задумано. Держу пари, это была идея Вероники, не так ли? Ты бы не переоценила свои силы».
  Марсия презрительно взглянула на Александра. «А, этот нелепый дурак? Кто скажет, что он не настолько глуп, чтобы оставить там мышьяк? Может быть, за всем этим стоят он и Вероника? Мне нужен адвокат».
  Савич сказал: «У меня есть агенты снаружи, чтобы сопроводить вас и Веронику в центр Дейли. Вы можете позвонить своим адвокатам оттуда». Он нажал на кнопку на телефоне и вызвал их.
  Венера дождалась, пока обе женщины выйдут, и услышала, как закрылась входная дверь. Она улыбнулась Савичу, кивнула, встала за стул и повернулась к семье. «Александр, я никогда не признавала, что это ты пытался меня убить. Диллон тоже. Надеюсь, теперь ты признаешь, что я тебя люблю. Я всегда любила тебя. Ты останешься моей правой рукой в Расмуссене. Когда я умру, ты получишь контрольный пакет акций».
  Венера повернулась к своему младшему внуку: «И ты, Роб, мой дорогой мальчик, я так рада, что ты вернулся в мою жизнь. Я скучала по тебе, молилась за тебя, всегда хотела, чтобы ты вернулся домой. Я так рада, что ты стал хорошим человеком, тем, кем тебе суждено было стать».
  Роб вскочил на ноги. «Ты считаешь меня хорошим человеком? Это из-за меня ты могла погибнуть! Я верил, что люблю её, бабушка, или любил того человека, которым, как я считал, она была. И посмотри, что я сделал — я привёл её в твою жизнь».
  Венера устало махнула рукой. «Хватит драмы, Роб. Пожалуйста, я так устала от всей этой драмы, что творилась в этом доме последнюю неделю. Ты вернулся, чтобы остаться, Роб. Я больше не выпущу тебя из своей жизни. Если хочешь присоединиться к Rasmussen Industries, мы тебя примем. Если предпочтешь продолжить свой путь, это тоже твой выбор. Это твоя жизнь, живи так, как хочешь, без моего вмешательства». Она криво улыбнулась. «Диллон говорит…
   Ну, с этой девчонкой Делси Фристоун. Хочешь, я замолвлю за тебя словечко перед ней?
  Роб широко улыбнулся ей. «Я думал, бабушка, ты только что пообещала мне не вмешиваться».
  «Хорошо, но если я вам понадоблюсь…» Она улыбнулась каждому члену семьи по очереди. «Все вы, я так рада и рада, что мы снова вместе, без всяких подозрений, без всяких мучительных сомнений. Расмуссены победили. Я люблю вас всех. Надеюсь, хоть кто-то из вас сможет остаться на ужин».
  Изабель задержалась в дверях на несколько мгновений, а затем поспешила обратно на кухню, широко улыбаясь. «Мистер Пол, всё кончено. Семья в безопасности и вместе. Это ваша реплика».
  Мистер Пол поднялся со стула и хлопнул в ладоши. «Думаю, я начну не с жареной утки, а с эспрессо и моих превосходных эклеров. Думаю, сахар семье не помешает».
  
  
  62
  МАЛИБУ
  ВЕЧЕР ПЯТНИЦЫ
  Было уже больше девяти, когда Кэм, в сопровождении Дэниела, поехал обратно в Малибу к коттеджу Мисси. Она с нетерпением ждала, когда наконец-то сможет поспать. Она повернула свою «Тойоту» на Колони-роуд и, увидев тень, внимательно вгляделась и поняла, что это Блинкер. Он увидел её машину и спрятался за кустами за четыре дома от коттеджа Мисси.
  Она устала, она была в отчаянии, и плотину прорвало. Ей хотелось схватить его, перевернуть вверх ногами и трясти за ноги, сделать всё возможное, чтобы дать ему понять, что он в последний раз издевается над Мисси. Она резко остановилась, выскочила из машины – Дэниел не отставал – и погналась за ним. Она схватила его, повалила лицом вниз всем своим весом, села ему на спину и ударила по затылку.
  «Ты придурок! Не могу поверить, что ты снова здесь. Я расскажу тебе, что ты делал в «Доброе утро, Америка» , с помощью твоей цветной фотографии. Я расскажу твоей матери. Где она живёт?»
  «Ты думаешь, я бы тебе это сказал?»
  Кэм снова ударил себя по голове.
  Дэниел присел на корточки рядом с ними. «Без проблем, Кэм.
  У меня теперь есть на него досье. Его мама – Кэрри Бейли, у неё пекарня в Кливленде. Мы можем позвонить ей утром, рассказать всё о том, чем занимается её драгоценный сынок. Может быть, она отвезёт тебя домой, Блинкер. А может, даже лучше, мы избавим её от хлопот. Мы можем отвезти тебя на милю в океан и выбросить твою жалкую сущность за борт. Дэниел поднялся, снял Кэм со спины. Она покраснела и всё ещё тяжело дышала. Он схватил Блинкера за руку и перевернул его на спину. Он встал над ним.
   Скрестив руки, он смотрел на него сверху вниз. «Моя лодка у моего дома, дальше по дороге, совсем недалеко».
  «Ненавижу лодки, меня укачивает! Слушай, я в ста метрах от дома Мисси! Я ничего плохого не делаю, просто гуляю, думаю о своих».
  Дэниел оглядел улицу, мысленно прикинул и понял, что прав. Едва-едва. «Перестань врать, ты собирался снова пробраться к дому Мисси, надеясь, что агента Уиттиера там не будет, чтобы тебя избить. Снова. Что нужно сделать, чтобы вычеркнуть тебя из жизни Мисси раз и навсегда?»
  Блинкер взглянул на лицо Дэниела в тусклом лунном свете и увидел что-то, что его напугало. Он облизнул пересохшие губы. «Я не мог заснуть, нет, правда, не мог. Я не собирался подходить ближе, клянусь. Я просто хотел быть рядом с её домом. Может, увидеть её, если повезёт, понимаешь?»
  Ярость Кэма испарилась. Он был одержим, почему-то зациклен на Мисси. Он был всего лишь грустным человечком, но всё равно идиотом. Она очень чётко сказала:
  «Если я еще раз увижу тебя в Малибу, Блинкер, я лично застрелю тебя и закопаю твое тело в каньоне Топанга».
  Блинкер взглянул на её бледное, как луна, лицо, на яростный гнев в её глазах, и прошептал: «Нет, не убьёшь. Если убьёшь меня, попадёшь в тюрьму».
  Кэм сказал: «Нет, я бы оттащил твою тушу в каньон темной ночью, когда вокруг никого нет. Я бы закопал тебя так глубоко, что никто бы тебя никогда не нашел. А потом мы с Мисси выпили бы бутылку шампанского, чтобы отпраздновать».
  «Думаю, для меня это будет пиво», — добавил Дэниел.
  Блинкер выглядел серьёзно встревоженным. Он сел и замахал на них руками.
  «Слушай, ты не должен относиться ко мне так, будто я тот парень, который убивает всех актрис.
  Я не собираюсь никому причинять боль. Я даже не единственный, кто тусуется с Мисси. Послушайте, агент Уиттиер, я восхищаюсь Мисси, её улыбка делает меня счастливым. Я бы никогда не причинил ей вреда, да и вообще никому.
  Лицо Дэниела выражало отчаяние. Он рывком поднял Блинкера на ноги, схватил его за рубашку и встряхнул. «Скажу так, Блинкер. Мисси не хочет делать тебя счастливым. Она не хочет тебя больше видеть, никогда в жизни. Знаешь почему? Потому что она встречается со мной. Я хочу, чтобы ты исчез из нашей жизни». Он снова встряхнул его. «Ты меня понимаешь?»
  «Мисси действительно встречается с тобой?»
  «Да». Ещё одно пожатие. «Ответь мне. Ты понимаешь?»
  «Ну да, я так и думал».
  Блинкер выглядел так, будто вот-вот расплачется.
   «Хорошо». Дэниел разгладил рубашку Блинкера, отряхнул его. «Возвращайся в Кливленд, испеки печенье с мамой, продай ей облигации. Вперёд, Блинкер». Они стояли и смотрели, как Блинкер, опустив голову, расчищал камешки по пути к машине.
  Услышав рев мотора его машины, Кэм сказал: «Ну, это меня сразу оживило. Может, он и правда уедет».
  Когда Кэм и Дэниел подъехали к коттеджу Мисси, они увидели её стоящей в дверном проёме, подсвеченной сзади. Она была в трусах-боксерах и мешковатой рубашке, её роскошные волосы рассыпались по лицу. Она, казалось, была рада их видеть.
  Дэниел начал рассказывать ей о Блинкере, пока Мисси гнала их на кухню. «Садитесь, садитесь. Вы оба выглядите измотанными. Я пойду заварю чай. Для кофе уже поздно. Так что расскажите мне побольше о Блинкере». Они оба сели, и Кэм обнаружила, что смотрит на яркую красно-белую клетчатую скатерть, думая, что она будет хорошо смотреться на ее кухонном столе в Александрии. Она отбросила эту мысль и начала мысленно подсчитывать прошедший день, что всегда делала перед сном. Вот тут-то ее и ударило прямо между глаз. Она вскочила на ноги. «Дэниел! То, что сказал Блинкер…» Она выхватила свой телефон из кармана куртки, набрала номер. Блинкер ответила после трех гудков, совершенно проснувшись.
  «Блинкер, это агент Уиттиер. Ты уже дома?»
  «Ага, как будто я Супермен и умею летать. Я всё ещё за рулём. Слушайте, агент Уиттиер, как только вернусь домой, начну собирать вещи, клянусь. Звоню начальнику, беру отпуск. Вас это устраивает?»
  «Да. Так будет лучше, вот увидишь. А теперь слушай, Блинкер. Ты сказал, что ты не единственный, кто ошивается возле Мисси. Ты видел кого-то ещё? Он был на её улице? Ещё один преследователь?»
  «Он был как индюк, совсем не скрытный. Я сразу его заметил».
  «Хорошо, я понял. Когда вы его видели?»
  «Впервые я увидел его у неё дома пару недель назад, а потом ещё раз за день до её отъезда в Лас-Вегас. Я не видел его с тех пор, как она вернулась. Не говоря уже о том, что он не мог быть где-то рядом, ведь я обычно работаю по утрам».
  «Опишите мне его».
  «Старше, лет тридцати точно. Высокий, худой, всегда носил джинсы и толстовку с капюшоном, прикрывая голову. Удивляюсь, что Мисси его не замечала, учитывая, как он выглядел».
   «Блинкер, мы с детективом Монтойей идём к тебе домой. Мне нужно показать тебе несколько фотографий». Она оттолкнула его и вскочила на ноги. «Дэниел, нам пора».
  Мисси схватила её за руку. «Давай я накину что-нибудь, и мы пойдём».
  «Нет, конечно, нет», — сказал Дэниел. Он пристально посмотрел на неё и повернулся к Кэму. «Пошли».
  
  
  63
  Квартира Блинкера на Хай-стрит
  САНТА-МОНИКА
  ПЯТНИЦА ВЕЧЕР
  Блинкер жил в элитном жилом комплексе с пальмами, бугенвиллеями и ухоженными газонами. Там было тихо и спокойно. Когда они вышли из дома Дэниела «Crown Vic», Кэм сказал: «Он в квартире 3C, вон там, в угловой квартире, где все окна. Мы нашли золотую жилу, Дэниел, я уверен».
  Кэм на мгновение почувствовал зависть, когда он их впустил. «Эй, классное жильё, Блинкер. Как ты себе это позволяешь?»
  «Он торговец облигациями», — сказал Дэниел.
  Блинкер посмотрел на них. «Ну, вы можете пройти в гостиную.
  Итак, ты приходишь сюда поздно ночью, чтобы показать мне фотографии, и первым делом снова начинаешь меня ругать? Я не врал, я ухожу. Можете заглянуть ко мне в спальню, чемодан на кровати открытый, шорты уже упакованы.
  Кэм сказала: «Мы здесь не для того, чтобы собирать вещи, Блинкер». Она открыла фотографии и протянула телефон Блинкеру. «Вот, посмотри на эти фотографии. Ты видел этого человека?»
  Блинкер взяла телефон и положила его под лампу для чтения в гостиной. Когда он покачал головой, Кэм переключилась на другую фотографию. Снова покачала головой.
  Посмотрев на третью фотографию, он на мгновение задержал на ней взгляд, а затем кивнул.
  «Да, я его узнал. Но здесь он выглядит иначе, он выглядит мёртвым. Это фотография из DMV? Как я уже говорил, когда я его видел, он был в толстовке с капюшоном, оба раза. Но это он».
  Дэниел сказал: «Это важно, Блинкер. Ты абсолютно уверен, что это тот самый человек, которого ты видел осматривающим коттедж Мисси?»
  Блинкер кивнул. «В первый раз я чуть не сказал ему уйти, но в нём было что-то пугающее, и я струсил. Потом я…
  рад, что не попытался его предупредить, потому что некоторое время мы с ним не виделись.
  Я думала, он нашел кого-то другого.
  Дэниел спросил: «Откуда вы знаете, что он не просто вышел погулять и случайно не направился к Мисси? Вы действительно видели, как он следовал за Мисси до дома?»
  «Да, в тот первый раз он действительно проследил за ней до дома, огляделся по сторонам перед уходом. Во второй раз Мисси не было, и я видела, как он заглядывает в окна. Я сразу его заметила, потому что он не очень-то церемонился, в отличие от меня».
  «Мисси тебя поймала, и мы тоже, так что ты тоже не можешь быть таким уж безупречным», — сказал Кэм.
  Блинкер отмахнулся. «Просто не повезло, вот и всё. Кто знал, что ты сегодня так поздно гуляешь? И в тот первый раз я не знал, что у Мисси во второй спальне спит агент ФБР».
  Дэниел сказал: «Ты уже забыл, что Мисси гналась за тобой в Лас-Вегасе?»
  Блинкер надулся, словно гордый папа. «Да, поймала. Она потрясающая. Я позволил ей поймать меня».
  Кэм сказал: «Давай сосредоточимся. Расскажи нам всё, что ты помнишь об этом парне, Блинкер, каждую деталь».
  «Ладно, я помню, как покупал пачку Cheetos в круглосуточном магазине на Пасифик-Каунти, когда впервые увидел его. Мисси была в магазине, что-то покупала, а я слонялся вокруг, наблюдая, что она будет делать. Когда она ушла, я заметил его на улице. Я видел, как он смотрит на неё. Хотя он держался на расстоянии, я знал, что он идёт за ней, так что да, я прижался к нему сзади, наблюдая за ним. Он шёл за ней почти до самого её коттеджа, потом подождал пару минут, ну, знаете, оглядываясь, и ушёл.
  «Я снова увидел его вечером накануне отъезда Мисси, хотя тогда я ещё не знал, что она уезжает из города. На нём была та же толстовка с капюшоном, джинсы, кроссовки…
  Вот так я его и узнал. Я ждал, чтобы узнать, что он задумал. Как я уже говорил, он осматривал коттедж Мисси, возможно, пытался её разглядеть. Я ушёл после него и больше его не видел.
  «Это всё, что я о нём помню». Блинкер уставился на них. «Эй, как думаешь, это тот больной чувак, который убивает молодых актрис?» Блинкер выглядел так, будто вот-вот упадёт в обморок. «Как думаешь, он собирался убить Мисси?»
  «Это вполне возможно», — сказал Кэм.
  Блинкер зашатался на месте. Кэм положила ему руку на плечо, чтобы поддержать. Он прошептал: «Если бы Мисси не уехала в Лас-Вегас, он мог бы убить её, как и всех остальных? Кого-то ещё убили в Лас-Вегасе, когда Мисси была там, верно? Может, он не смог добраться до Мисси, поэтому убил кого-то ещё? Значит, я её спас, верно?» Он отстранился от Кэма, выпрямился, расправив плечи. «Представь себе: я, Джон Бейли, кроткий торговец облигациями. Ты же не забудешь, что я выбрал его из твоей фотовыборки, правда?»
  «Нет, мы не забудем», — сказал Дэниел. «Ты молодец, Блинкер».
  Блинкер резко сел на диван. «Это страшно, чувак. Ты же позаботишься о безопасности Мисси, правда? Ты поймаешь этого парня? Расскажешь Мисси, как я тебе помог? Может, она будет благодарна и…»
  Дэниел наклонился и похлопал его по лицу. « Счастливого пути , Блинкер. Хорошей тебе жизни».
  
  
  64
  42 ЛАССИТЕР АВЕНЮ
  САНТА-МОНИКА
  ПЯТНИЦА ВЕЧЕР, 23:00
  Дом, который Док и Дебора снимали вместе, искали слишком долго, потому что у Кэма и Дэниела не было адреса в документах. Они отправились в старую квартиру Дока, расположенную в полуквартале от больницы, но обнаружили, что она пуста.
  Пришлось быстро уговорить администратора больницы, чтобы добраться до нужного адреса. Наконец, Кэм и Дэниел остановились в квартале от нового арендованного дома, Артуро сразу за ними. Их дом, один из многих домов в стиле ранчо, построенных в семидесятых, был ухоженным, с пышным двором из дубов и пальм. Во многих домах горел свет, и из открытого окна доносился закадровый смех из телевизионной комедии. Дом Дока был темным.
  Артуро сказал: «Если повезет, он уже спит в постели».
  Кэм сказал: «Надеюсь, ты прав, но есть большая вероятность, что его здесь нет.
  Он не глупый, он должен был знать, что сегодняшний день для него не задался, что мы, не считая Блинкера, всё уладили. Может быть, он решил, что когда-нибудь ему придётся бежать, и решил не ждать.
  Дэниел сказал: «Элмана и его группы не видно. Я говорю, что мы должны его найти».
  Артуро схватил Кэма за рукав. «Смотри, в боковом окне — пламя! Док может быть там. Кэм, звони 911».
  Артуро и Дэниел побежали к входной двери, Кэм следовала за ними по пятам, прижимая телефон к уху. Дверь была заперта. Дэниел отступил назад и пнул дверную ручку. Дверь вздрогнула, замерла. Он пнул её ещё раз, и дверь распахнулась. Артуро крикнул в ответ, вбегая в дом: «Оставайтесь здесь, я проверю спальни!»
  «Ни за что», — сказал Дэниел. «Кэм, мы всё поняли. Следи за Доком».
  Он бросился в погоню за Артуро.
  Казалось, прошла целая вечность, но прошло всего несколько мгновений. Она хотела пойти за ними, но сдержалась. Что она могла сделать, чтобы помочь им? Дом быстро горел, жар и дым валили на неё. Она слышала сирены вдалеке и молилась. Она слышала крик Артуро. Она не могла просто стоять там. Она пошла в дом, когда Дэниел, пошатываясь, вышел, неся Артуро на плече и волоча за собой потерявшего сознание мужчину. Куртка Артуро горела, пламя вырывалось из его спины. Кэм сбивала пламя, когда Дэниел отпустил потерявшего сознание мужчину и бросил Артуро на спину на траву, потушив последние языки пламени.
  «Он надышался дымом», — он ударил Артуро по лицу. «Давай, засранец, дыши шире, ты же не хочешь, чтобы твоя бывшая жена получала твою пенсию.
  Артуро!»
  Артуро тяжело вздохнул, закашлялся, когда Дэниел резко поднял его и ударил по спине. Наконец, сквозь кашель, он прохрипел: «Что, Монтойя, ты собирался засунуть свой язык мне в горло?»
  Дэниел легонько похлопал себя по лицу. «Как хочешь, Лумис. Ты нормально дышишь?»
  «Ну, в целом неплохо, но спина у меня горит».
  Кэм снял с себя всё ещё дымящуюся куртку, сорвал с себя частично обгоревшую рубашку и осмотрел его спину в свете уличного фонаря. Она была ярко-красной. Она боялась к нему прикоснуться.
  «Давайте сначала уведем их подальше от огня», — сказал Дэниел. «Сначала Артуро. Нет, чувак, даже не думай пытаться двигаться». Они с Кэмом оттащили его под акацию у тротуара. Он позволил им, опустив голову и часто дыша.
  «Насколько все плохо?»
  «Неплохо, только немного покраснело», — сказала Кэм. Артуро надеялся, что она не лжёт, но боль была настолько сильной, что он решил, что, скорее всего, она лжёт. Он не пошевелился.
  «Я в порядке, посмотри, что с тем парнем, которого мы вытащили. Ему хуже, чем мне».
  Дэниел оттащил мужчину подальше от дома и упал рядом с ним на колени. «Он жив, дышит. У него серьёзные ожоги и рана на голове, которая всё ещё кровоточит». Он схватил Артуро за сброшенную рубашку и прижал её к ране, с облегчением услышав вой сирен.
  Кэм сказал: «Пожар только начинался. Док не мог уйти раньше, чем за несколько минут до нашего прибытия. Я уже разослал ему сигнал бедствия.
   По данным DMV, он ездит на Volkswagen Beetle. Вопрос в том, куда он поехал?
  Дэниел посмотрел на неё. «А кто этот парень, который был в доме Дока?»
  Прежде чем Кэм успел ответить, всё произошло мгновенно. Инспектор Элман, Коринн Хилл и Морли Джаггер, освещая квартал красным светом своих мигалок, остановились на другой стороне улицы в тот момент, когда перед ними остановились две пожарные машины, а за ними с визгом остановились две кареты скорой помощи.
  Соседи высыпали из своих домов, все смотрели на пламя, вырывающееся из горящего дома, и хватались за садовые шланги, чтобы полить свои дома. Элман поставил Хилла и Джаггера сдерживать их.
  Кэм проверила карманы мужчины, пока фельдшер быстро надел ему на лицо кислородную маску и осмотрел рану на голове. Она обнаружила лишь скомканные салфетки «Клинекс» и полпачки жевательной резинки без сахара. «У него нет при себе документов», — сказала Кэм через плечо Дэниелу.
  Дэниел присел рядом с ней на корточки и посмотрел на табличку с именем фельдшера. «Джош, он выживет?»
  «Не знаю», — сказал Джош. «Пит, привези сюда каталку, сообщи в отделение неотложной помощи больницы SMH, что мы едем с тяжёлой черепно-мозговой травмой, отравлением дымом и ожогами».
  Другой фельдшер скорой помощи осматривал спину Артуро. «У детектива ожоги второй степени, но не критические». Она похлопала его по руке. «Вам пока не повезёт, детектив, но всё будет хорошо. Вам не понадобится никаких пересадок, хорошо, что это так, вот беда». Она кивнула в сторону потерявшего сознание мужчину, которого укладывали на каталку. «Это вы спасли ему жизнь?»
  Элман подошёл к ним. «Что, ради всего святого, здесь произошло, Артуро?»
  Кэм ответил за него. «Артуро и Дэниел вошли туда и вытащили этого человека. У него нет документов, а рана на голове настолько серьезная, что он потерял сознание. Он примерно того же роста и телосложения, что и Марк Ричардс — Док. Полагаю, Док решил сбежать, но не хотел, чтобы мы за ним гнались, поэтому нашёл человека похожего телосложения, вырубил его и оставил, чтобы сгореть вместе с домом. Если бы не парень по имени Блинкер, с которым мы говорили сегодня вечером, мы бы не узнали о сгоревшем доме Дока по крайней мере до утра и решили бы, что сгоревший труп — это Док. ДНК потребовалось бы несколько дней, чтобы доказать нашу неправоту.
  К тому времени Док уже давно бы уехал, скорее всего, на какой-нибудь пляж в Мексике».
   Дэниел сказал: «Я согласен с Кэмом. После сегодняшней проверки на детекторе лжи он понял, что это лишь вопрос времени, когда мы всё выясним».
  «Я хочу услышать об этом Блинкере», — сказал Элман.
  «На самом деле, сэр, вы, вероятно, этого не знаете», — сказал Дэниел.
  Элман оглянулся на дом, из которого всё ещё вырывались языки пламени. Дом вот-вот сгорит до основания. Он снова посмотрел на Дэниела. «Эй, Монтойя, у тебя куртка сгорела. Огонь прожег тебе спину?»
  Дэниел ничего не чувствовал, но теперь почувствовал, и ему это не понравилось. «Да, пожалуй».
  Элман крикнул: «Эй, сюда. У нас ещё несколько ожогов».
  Джош подбежал и зашёл ему за спину. Дэниел сказал: «Не рассказывай мне, как выглядит куртка, я не хочу знать. Слушай, я в порядке, тебе нужно посмотреть на руки Кэм, она сбивала пламя с куртки Артуро».
  «Нет, все в порядке, пара волдырей, совсем неплохо».
  Джош помог Дэниелу снять куртку и спустил рубашку. «Должен сказать, детектив, хорошо, что вы надели эту куртку. Она уберегла вас от множества травм. И всё же вам стоит приехать в больницу, пусть врачи осмотрят вас…»
  «Спасибо, Джош, может быть, позже».
  Кэм отряхнула джинсы, снова пристегнула «Глок» к поясу. Она посмотрела на Артуро, который тяжело дышал, закрыв глаза. Она помолилась, затем повернулась к Элману и Дэниелу. «Док опережает нас не больше чем на полчаса, может, и меньше. Он может направиться куда угодно, но, скорее всего, к границе».
  «Если только он ещё не сбежал», — сказал Дэниел. Он медленно выпрямился, радуясь, что может это сделать. «Думаю, он не закончил, он вернулся к тому, кто навёл на него слежку».
  «Там, где для него всё и началось», — сказал Кэм. «Договорились. Я позвоню Маркхему, предупрежу его. Ты уверена, что готова идти?» Она не ожидала, что он откажет, и он не отказался.
  Глаза Артуро распахнулись, и он издал жалобный крик: «Подождите!
  Куда вы, ребята, едете?» Медики проигнорировали его, занесли в машину скорой помощи и захлопнули дверь.
  «Нет ответа. Пойдём, Дэниел, нам нужно торопиться».
  Корин подбежала. «Эй, подождите, ребята, Док — это Серийник?»
  Дэниел сказал: «Мне ещё придётся с вами по этому поводу поговорить».
   Элман сказал: «Нам нужно вызвать подкрепление, Кэм. Вы с Монтойей ни за что не пойдёте за этим парнем в одиночку. Погоди, куда ты собрался?»
  Они уже бежали к «Краун Вик», Дэниел снова накинул куртку. Кэм крикнула через плечо: «Отправьте отряды к дому Тео Маркхэма в Пасифик-Палисейдс. Передайте им, чтобы шли тихо. Если они нас там опередят, передайте им, чтобы ждали».
  
  
  65
  Тихоокеанские Палисэйды
  ПЯТНИЦА ВЕЧЕР, ПОЧТИ ПОЛНОЧЬ
  Проехав девять минут с включёнными мигалками, Дэниел остановил свой Crown Vic на Минорка-драйв, в полуквартале от дома Маркхэмов. Они почти добрались до закрытого поместья Маркхэмов, когда заметили тёмно-синий Volkswagen Beetle, почти скрытый в кустах у дороги.
  «Машина Дока», — сказал Кэм и осмотрел её. «Он всё ещё здесь, Дэниел.
  Нам нужно торопиться».
  Они увидели, что ворота заперты, и перебрались через двухметровую стену. Перед ними раскинулся просторный двухэтажный дом из стекла и стальных балок, выкрашенный светлой штукатуркой, с десятком тонких колонн по фасаду. С трёх сторон он был окружён густыми дубами, скрывавшими его от соседей. Рядом с домом раскинулся огромный бассейн.
  Кэм увидел невероятный вид на знаменитое поле для гольфа и океан.
  «Неплохие дела», — сказал Дэниел. «С руками всё в порядке?»
  Она отмахнулась от его беспокойства. «Твоя спина?»
  «Не волнуйся, я разберусь с этим позже».
  Ага, конечно, мачо. «Там темно, Дэниел. Я боюсь того, что мы найдём внутри».
  «Док стоит над трупом Маркхэма?»
  «И, возможно, его жена тоже», — сказал Кэм.
  «Он уже убит, и не забывайте, что человек, которого мы нашли у него дома, был для Дока всего лишь средством для достижения цели. Это делает его психопатом. И он в отчаянии».
  «Поддержки пока нет, и мы не можем позволить себе ждать. Пошли».
  Они подбежали к гаражу, скрываясь в тени. Одна из трёх ворот была открыта. Они вошли внутрь и увидели новый «Мерседес».
   В одном из ангара стоял «БМВ» в другом. Третий ангар был пуст. Дверь дома была заперта. Они обошли дом, прижавшись к стене, едва различимой в слабом лунном свете, отражающемся от бассейна. Рядом с входной дверью простиралось огромное стеклянное окно.
  Они заглянули и увидели только темноту.
  Дэниел повернул ручку в форме львиной головы на входной двери. Дверь оказалась не заперта.
  «Плохо», — прошептала Кэм. «Он оставил дверь открытой». Она не хотела думать о том, что он оставил. Они вошли, держа оружие наготове, но ничего не увидели. Они остановились у подножия парадной лестницы.
  «Дэниел, я слышал, как что-то доносится сверху».
  Они поднялись по лестнице как можно тише, напрягая слух, и прижались к стенам по разные стороны широких коридоров наверху лестницы. Они осторожно открыли двери на ходу и заглянули внутрь. Две пустые спальни, вероятно, предназначались для двух сыновей Маркхэма, уехавших в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, но весь мрак подростковых лет исчез, уступив место спальням, настолько идеальным, словно из журнала, что они словно наряжались для голливудских съёмок. В конце коридора Дэниел открыл большие двустворчатые двери, прислушался и услышал женские стоны.
  Когда он включил свет, они увидели женщину, привязанную к стулу, которая смотрела на них. Кровь стекала по её лицу из раны на виске, глаза были полны отчаяния. Мужской галстук был заткнут ей рот и туго затянут вокруг головы. Её руки и ноги были привязаны к стулу мужскими ремнями. Она отчаянно напрягалась, пытаясь говорить сквозь кляп.
  Кэм подбежала к женщине, опустилась на колени, чтобы развязать ей руки и ноги, пока Дэниел вытаскивал кляп.
  На мгновение она не могла говорить, пытаясь набрать слюну в рот.
  «Ты пришёл», — прошептала она. «Я думала, он убьёт нас обоих, но он этого не сделал. Он забрал Тео».
  «Как давно?»
  «Может быть, минут пятнадцать».
  Дэниел поднял её на руки и усадил на кушетку в стиле ар-деко, покрытую кружевными подушками. Он опустился рядом с ней на колени. «Миссис Маркхэм, вы сказали, что он забрал мистера Маркхэма, и это значит, что у нас мало времени. Он причинил вред вашему мужу? Он был ещё жив?»
  «Да, да, я так думаю. Но он причинил ему боль, вырубил Тео и вытащил его. Я не знаю, куда он его повёз, не знаю».
  Кэм сказал: «Мы разберёмся, миссис Маркхэм. Расскажите нам, что случилось».
  Внизу послышались голоса. «Наше подкрепление». Кэм выбежала из огромной спальни и сбежала вниз по лестнице, держа в руках удостоверения. Двое молодых офицеров, держа руки на пистолетах, стояли, расставив ноги, и смотрели на неё снизу вверх. «Кэм Уиттьер, федеральный агент. Нам нужна скорая помощь для раненой женщины наверху. И проверьте комнаты внизу и территорию снаружи. Будьте начеку: белый мужчина лет тридцати пяти, высокий и худой. Будьте осторожны, он убийца. Он держит в заложниках мистера Маркхэма».
  Возвращаясь в спальню, она услышала хриплый голос миссис Маркхэм. «Мы оба не спали. Тео — сова, он никогда не ложится спать раньше полуночи. Он всё ещё был расстроен убийством Деборы Коннелли; это было ужасно, он был почти не в себе. Я очень старалась ему помочь, хотя он и не ждал от меня чего-то особенного, даже утешения. Он всё ещё был одет, лежал рядом со мной, не разговаривал, уставившись в тёмный потолок». У неё перехватило дыхание. «Зажегся свет, и я на мгновение ослепла, а потом увидела в дверях мужчину, направившего на нас пистолет.
  Кажется, я закричала, не уверена, но Тео… он вскочил с кровати и начал орать. Мужчина казался сумасшедшим — он кричал на Тео, и они оба ругались. Я не могла поверить своим глазам — мужчина рассмеялся и велел Тео сесть обратно на кровать и замолчать, иначе он его прямо здесь и сейчас застрелит.
  «Я никогда не видела Тео таким злым. Он дрожал от злости, но в то же время был напуган. Мужчина подошёл близко, и я отчётливо его разглядела. Я его не узнала».
  Кэм быстро открыла на телефоне фотографию Дока. «Это был тот мужчина?»
  «Да, да, это он. Кто он?»
  «Мы ещё к этому вернёмся, миссис Маркхэм. Что произошло после того, как он обратился к вам и Тео?»
  «Он велел Тео взять несколько своих галстуков и привязать меня к стулу, а если он не привяжет меня потуже, то застрелит». Она судорожно сглотнула.
  Дэниел гладил ее руки, пытаясь успокоить ее, и говорил успокаивающе.
  «Это, должно быть, было ужасно, миссис Маркхэм. Что случилось потом?»
  Она на мгновение закрыла глаза. «Он ничего не сказал, пока Тео привязывал меня к стулу. Потом он велел Тео встать на колени.
  Тео проклинал его, но я видел, как он напуган. Я думал, этот человек собирается убить его прямо у меня на глазах. Человек направил пистолет ему в голову, а затем сказал пугающе спокойным голосом, который я никогда не забуду: «Расскажи своей жене, как ты убил Дебору Коннелли».
   «Я не понимал, это было безумие. Тео же выбрал Дебору Коннелли на главную роль в своём следующем фильме. Зачем ему её убивать? А потом Тео накричал на него в ответ: «Я не убийца, а ты!»
  Слёзы ручьём хлынули по её лицу, и она снова сглотнула. «Мужчина подбежал к нему и ударил его по голове пистолетом, и Тео упал, но мужчина продолжал его бить и пинать. Затем он встал над ним и закричал: «Скажи своей жене, что ты убил Дебору Коннелли, и сделай это сейчас же, иначе ты убьёшь и её. Встань на колени и посмотри ей в лицо!»
  «Тео удалось подняться на колени, а мужчина кричал ему снова и снова: «Встречайся с ней, ублюдок, имей смелость встретиться с ней лицом к лицу!»
  «Тео посмотрел на меня и прямо сказал: «Я убил Дебору Коннелли».
  Я издала несколько звуков сквозь кляп, но он меня не понял. Затем мужчина наклонился и снова ударил Тео, на этот раз сильно по голове, он упал и больше не поднялся. Я не знала, мёртв он или нет. Мужчина подошёл ко мне, наклонился и приставил нож к моему горлу. Я знала, что умру. Голос застрял в горле, и она затряслась.
  Дэниел похлопал её по руке. «Простите, миссис Маркхэм, но нам нужно торопиться, и только вы можете нам помочь. Расскажите нам остальное».
  Кэм побежал в мраморную ванную комнату и вернулся со стаканом воды. «Всё в порядке, ты в порядке. Выпей это».
  Она медленно отпила воды, взяла себя в руки. «Прости, прости, это было так ужасно». Она посмотрела на Кэма. «Этот мужчина больше ничего не сказал, только проверил, крепко ли я связана. Он схватил меня за подбородок и не дал мне сдвинуться с места, и я никогда не забуду, что он сказал, никогда. «Держу пари, когда-то ты была такой же красивой, как все женщины, с которыми спит твой муж. А теперь ты знаешь, что он такой же монстр, каким ты меня считаешь. Он признался тебе, что убил женщину, которую я любила, и я прослежу, чтобы он заплатил за это». Потом он ударил меня по голове, и я почувствовала, как моя кожа лопнула». Она прикоснулась пальцами к ране. «Но я не потеряла сознание. Я видела, как он посмотрел на Тео сверху вниз и снова пнул его. Он посмотрел на меня и рассмеялся. В его голосе слышалось удовлетворение, радость. «Тебе гораздо лучше без этого ублюдка. Считай это моим подарком тебе, это и твоя жизнь».
  «Он не произнес ни слова, потащил Тео к двери и выключил свет. Я слышала, как он тащит Тео по коридору, слышала, как он с грохотом спускается по лестнице, как входная дверь открылась, а затем с грохотом захлопнулась».
  «Есть ли у вас третья машина, помимо Mercedes и BMW?»
  «Что-что? Да, внедорожник Lexus».
   «Опишите это быстро, миссис Маркхэм».
  «Это белая машина прошлогоднего выпуска, LX 750».
  Кэм спросил: «Где я могу найти номер лицензии?»
  «Это моя машина, и это номерной знак. HOLLY 7».
  Кэм позвонил.
  Дэниел спросил: «Миссис Маркхэм, этот мужчина что-нибудь говорил о том, куда он везет вашего мужа?»
  Она начала качать головой. «Подожди… после того, как он ударил меня по голове, мне было совсем дурно, но я помню, как он что-то прошептал Тео, хотя, кажется, он его не слышал. Он прошептал что-то о том, как заставит его страдать там, где он страдал, а потом расплатится с ним. Что-то в этом роде». Она крепко зажмурила глаза, словно это могло скрыть слова.
  Кэм услышала сирены скорой помощи, времени осталось мало. Ей не хотелось расстраивать миссис Маркхэм ещё больше, но она должна была спросить. «Вы знали до того, как он вам сказал, что ваш муж спал с молодыми актрисами?»
  Плечи миссис Маркхэм расправились, подбородок вздернулся, и она посмотрела Кэму прямо в лицо. «Конечно, я знала. Как, по-твоему, я увела его от первой жены? Я знала, кто он, и мне было всё равно, я не беспокоилась ни о ком из них, до этого года, до Конни Моррисси».
  «Почему она?»
  «Потому что я знала, что он поселил её в своём доме в Колони, в Малибу. По тому, как он иногда произносил её имя, я знала, что он любил её, потому что когда-то он любил меня так же. Он изменился после её убийства, он уже никогда не был самим собой. Он продал тот дом в Колони, который так любил, потому что не мог вынести мысли о месте, где она умерла». Она посмотрела на них, и теперь слёзы полились из глаз. «Он действительно убил Дебору Коннелли? Или он просто сказал это, потому что был вынужден?»
  «Мы выясним, миссис Маркхэм, — сказал Дэниел. — Как вы думаете, он отвёз Тео обратно в дом Конни в Колони?»
  «Нет, не думаю. У Тео даже ключа больше нет. Зачем этому человеку повезти Тео туда?»
  Кэм медленно произнес: «Он хочет заставить его страдать там, где он страдал.
  Дэниел, и это значит, что он отвез его туда, где умерла Дебора».
  Миссис Маркхэм провела языком по губам. «Как вы думаете, Тео убил Дебору Коннелли?»
   Да, конечно, он это сделал . Но, обращаясь к миссис Маркхэм, Дэниел сказал: «Мы сейчас всё выясним».
  
  
  66
  Дэниел проехал мимо всех машин, направляясь на юг по шоссе PCH обратно в Санта-Монику, хотя в это время ночи машин было немного. Океан пролетел справа от Кэм, когда её «Краун Вик» промчался на скорости сто миль в час мимо последнего из скалистых утесов. Было тепло, идеальная ночь, по правде говоря, но Кэм была слишком взвинчена, чтобы обращать на это внимание. Она не стала просить Дэниела сбавить скорость. Она знала, что будет ехать так же быстро.
  Она увидела внедорожник, сворачивающий с подъездной дороги на шоссе, и сумела проглотить предупреждающий крик, когда Дэниел резко рванул «Краун Вик» вправо, вылетев на гравий и чуть не отправив их в воздух, в десяти метрах от пляжа внизу. Ему удалось плавно остановиться и вырулить обратно на дорогу, прижимаясь к разделительной полосе. Кэм оглянулась и увидела, как внедорожник замер посреди дороги, вероятно, слишком испуганный, чтобы двигаться.
  «Молодец, Марио».
  Он кивнул, руки его побелели от сжимания руля. Он прибавил скорость, хотя и не достигал ста миль в час, но был близок к этому.
  «Как ты думаешь, Маркхэм убил Дебору, Дэниел?»
  «Думаю, он бы признался в убийстве собственной матери, когда Док приставил пистолет к его голове, но да, логично, что он её убил. У вас есть сомнения?»
  «Нет, не совсем», — сказал Кэм. «Меня действительно бесит то, что Док использовал нас, притворился, что помогаем, чтобы узнать, что нам известно, за кем мы следим. Мы рассказали ему о Маркхэме и его частном детективе, и он догадался. Маркхэм забрал компьютер и мобильный телефон Деборы — откуда он мог знать, что нужно это сделать? Мы так и не разгласили эту деталь. Док знал, что убийца должен быть рядом с одной из жертв, и ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что Маркхэм знал об убийстве Конни. Поэтому он решил, что это Маркхэм убил Дебору. Всё дело в его мести.
   «Медсестра указала, что убийство Деборы могло быть подражанием. Я не хотел верить, что убийц было двое, но Док, преследующий Маркхэма, доказывает, что они были». Кэм ударила кулаком по приборной панели.
  «Мне было жаль Дока, мне было его жаль. Они оба нас обманывали».
  Дэниел бросил на неё взгляд. «Но в одном ты была права. Док не убивал Дебору».
  «Некоторое утешение».
  Дэниел ничего не сказал.
  «О чем ты думаешь?»
  Он плавно выполнил дугу, а затем сказал: «Мне всё равно, убьёт ли Док Маркхема. Они оба монстры». Он глубоко вздохнул. «Но мне нужен Док, Кэм. Я хочу, чтобы он заплатил за это до конца своей жалкой жизни».
  Кэм медленно произнес: «Потому что он собирался убить Мисси».
  «Если бы Блинкер не преследовал ее и не напугал бы ее так сильно, что она бы не решила рискнуть и не поехала в Лас-Вегас...»
  «—Она была бы дома, где Док мог бы легко до неё добраться. В Лас-Вегасе он не смог бы, особенно в отеле с круглосуточным движением казино».
  Дэниел кивнул. «Значит, он убил Молли Харбингер. Ты же знаешь, что он там был, Кэм, и мы это докажем».
  «Если бы мы с Мисси не встретились в продуктовом магазине, попытался бы он снова завоевать ее, а не Глорию Свенсон?»
  «Он психопат, ты же знаешь, он бы так и поступил. Подожди, мы почти приехали». Дэниел повернул направо, промчался по безлюдному кварталу, резко повернул налево и замедлил шаг до ползка по переулку за домом Деборы. Миссис…
  Внедорожник Маркхэма, HOLLY 7, был припаркован в переулке рядом с задним крыльцом. Было тихо после часа ночи.
  В маленьком доме было так же темно, как и у соседей. С задней двери сняли ленту, ограждающую место преступления. Кэм коснулся руки Дэниела, когда он выключил фары, и машина остановилась. «Там, в спальне Деборы, я увидел свет. Теперь его нет».
  Хотя она знала, что он скажет, она прошептала: «Резерв?»
  Дэниел покачал головой. «Если Маркхэм у него, мы не можем ждать. Что бы ни случилось, я хочу, чтобы всё контролировали мы, а не Элман и никто другой.
  Только мы, ты и я».
  Он вытащил из бардачка маленький фонарик. «Давай попробуем через заднюю дверь. Сомневаюсь, что Док сбрасывал сигнализацию, если она вообще была включена».
   Они вышли из машины, стараясь не хлопать дверями, и прокрались по дорожке к двери на кухню. Дэниел подергал дверную ручку.
  Он был заперт.
  Кэм вытащила из кармана набор отмычек, размером меньше кошелька для мелочи. Через несколько секунд дверной замок распахнулся. Он покачал головой, изумлённый. Она медленно повернула ручку и вошла, Дэниел последовал за ней. Они стояли на маленькой, окутанной ночью кухне, прислушиваясь. Они слышали голоса, доносившиеся из столовой.
  Голос Дока был полон ярости. «Заткнись, убийца, или я заткну тебе рот кляпом, прежде чем перережу горло».
  Кэм достала свой телефон и нажала кнопку записи.
  Голос Маркхэма был тихим, умоляющим. «Что мне сказать, чтобы ты мне поверил? Я не убивал Дебору. Я искренне думал, что ты её убил, и поэтому нанял частного детектива. Ты не помнишь ту вечеринку? Ты не хотел, чтобы Дебора имела с нами ничего общего, ты ненавидел её за то, что она была актрисой. Я думал, она в конце концов тебя выгнала, и ты её убил».
  Они услышали, как рука ударила кого-то, а затем жёсткий голос Дока: «Ты признался!»
  «Мне пришлось это сделать, иначе вы бы убили и меня, и мою жену. Но я не убивал Дебору. Она снималась в моём фильме. У меня не было причин её убивать».
  «Ты правда думал, что я позволю тебе подставить меня в убийстве Деборы после того, как ты убил её? Позволю тебе просто уйти?»
  «Ты меня не слышал? У тебя нет доказательств, что я её убил, потому что их нет!»
  Док рассмеялся. «Достаточно того, что я знаю, Маркхэм. Ты перегнул палку, наняв этого частного детектива, натравив на меня ФБР при каждой возможности. О да, я знаю, что ты сделал, что сказал, как ты продолжал пихать меня им в лицо. Я был в узком кругу, жертвой. Им было меня жаль, всем им было жаль, и они говорили».
  «Вы должны это прекратить. Я не убивал Дебору. У меня не было мотива.
  Почему вы мне не верите?
  «Верить тебе? Ты даже лгать не умеешь. Я убью тебя, Маркхэм, что бы ты ни говорил. Тебе решать, хочешь ли ты уйти трусом или умереть как мужчина, признавшись в том, что ты сделал. Ты убил женщину, которую я любил». Он тяжело дышал, почти вне себя.
  Маркхэм молчал.
  «Твоя жена не будет горевать по тебе. Она знает, что ты изменял ей все восемнадцать лет брака. Думаешь, она вела подсчёт всех…
  Молодых актрис ты припрятал в своём маленьком домике в Колони? Дебора рассказала мне, что ты брал с Конни небольшую арендную плату, чтобы всё выглядело хорошо, и вы оба отрицали, что спали вместе. Какая шутка. Скольких ещё актрис до Конни ты там держал? Они спали с тобой, продавали тебе свои тела, чтобы ты получил роли? Твоя драгоценная жена всё ещё связана. Я мог бы вернуться туда и закончить всё за неё. И я бы это сделал. Решать тебе. Мне нужна правда, сейчас же.
  Тео Маркхэм наконец заговорил, низким и ровным голосом. Он звучал сломленно, от боли. Сколько раз Док бил его, пытал, прежде чем они приехали? «Я любил Конни больше всех, а ты убил её, перерезал ей горло. Ты здесь монстр, а не я. У Конни было всё необходимое, чтобы стать звездой, с моей поддержкой или без неё. Я любил её, слышишь меня, сумасшедший ублюдок? И ты её убил!»
  Док тихонько усмехнулся. «Мне очень понравилось её убивать. Давай я тебе расскажу. Она спала, и ей, наверное, снился какой-нибудь красавчик, а не мужчина средних лет, с которым ей приходилось мучиться, чтобы получить роль в каком-то идиотском фильме. Знаешь что? На кровати рядом с ней лежал открытый сценарий. «Наследный принц» , роль, которую Дебора хотела и заслуживала. Её глаза распахнулись как раз в тот момент, когда я перерезал ей шею. Она посмотрела на меня своими большими прекрасными зелёными глазами и не издала ни звука. Я смотрел, как она умирает. Так же, как ты смотрел, как умирает Дебора, ублюдок. Я хочу узнать у тебя одну вещь, прежде чем я перережу тебе горло и позволю присоединиться к твоей маленькой шлюхе в аду. Откуда ты знаешь, что это я?»
  "Я видел тебя."
  «Нет, это невозможно. Я проверил, ты был на той шумной вечеринке у себя дома в тот вечер».
  «Я был всего в пятнадцати минутах езды. Я никогда не заезжал в колонию, всегда парковался снаружи, заезжал под забор. Я видел, как ты выходил из дома, зашёл, а она была мертва».
  «Откуда ты знаешь, кто я?» Он ударил себя рукой по лбу.
  «Как я мог забыть ту вечеринку в доме этого дегенерата полгода назад?
  Дом того продюсера, Уилларда Ламбета, так его звали. Ты хочешь сказать, что действительно вспомнил меня спустя полгода?
  «Конечно. То, как ты себя вёл, твоё явное пренебрежение ко всем нам в этом бизнесе, то, как ты обращался с Деборой».
  «Тогда почему ты не рассказал полиции?»
  Маркхэм рассмеялся. «Ты такой умный, как думаешь, кого бы они поставили на первое место в списке подозреваемых? Меня, конечно же, они бы изобразили брошенной любовницей. У меня не было доказательств, что ты был там, и у меня не было бы ни единого шанса. Даже если бы меня не признали виновным, я был бы разрушен, моя карьера, мой брак были бы разрушены».
  «Ты убил Дебору из мести, да? Ты дал Деборе роль, которую она так хотела, в твоём проклятом фильме, а потом выслал её из страны. Всё это время ты планировал, как всё это устроить».
  «Вы оба заслужили уничтожение. Как вы уничтожили Конни».
  Они услышали удар кулака по плоти, услышали стон Маркхэма от боли. Кэм рванулась вперёд, но Дэниел схватил её за руку.
  Маркхэм задыхался, крича в ответ: «Это неважно. Ты с ума сошёл! Ты убил всех этих беспомощных, невинных молодых женщин. Я должен был тебя остановить. Даже после всего этого ты пытался убить Глорию Свенсон. Потому что я спал с ней? Ты что, совсем с ума сошёл?»
  Наступила тишина, а затем Док заговорил мечтательным голосом: «Конни была моей третьей, знаешь ли. Она была худшей из них, чем ты ей приглянулась.
  Ты виноват в её смерти, и никто другой. Знаешь, каждая из них была лучше предыдущей? Мне казалось, это как балет, каждое движение плавное и точное. Они все умирали так красиво, и я шептал им, чтобы они раскаялись в грехах, но они не смогли, им перерезали горло.
  Снова раздался звук удара кулака о плоть и снова крик боли.
  Кэм быстро прошла по узкому коридору, опустилась на колени и заглянула во вторую спальню. Руки и ноги Маркхэма были примотаны скотчем к стулу. Кэм узнала стул Деборы, который был за столом. Всё остальное выглядело так же, как Кэм видела его в среду утром. Стул стоял посреди комнаты, Док склонился над Маркхэмом, его костяшки пальцев были в крови от многочисленных ударов. Лицо Маркхэма опухло и потемнело, над глазом зияла глубокая рана. Небольшой фонарик, установленный на рюкзаке, освещал окровавленное лицо Маркхэма.
  Слова Маркхэма были словно пропитаны кровью. «Есть сотни, тысячи актрис. Ты сказал, что Конни была худшей, потому что она спала со мной. Все спят с кем-то. Это всего лишь секс. Почему? Почему моя Конни? Почему все они?»
  Док поднял нож, и Кэм с Дэниелом направили на него свои «Глоки», расположив их в центре. Затем он медленно опустил нож и заговорил, его голос…
  Бесстрастный, тонкий, как пергамент. «Хочешь правды? Ладно. В самом начале, до того, как я понял, насколько коррумпирован и продажен этот бизнес, я хотел, чтобы Дебора добилась успеха. Она хотела этого больше всего на свете, даже больше, чем я, наверное. Конечно, ты знаешь, почему Дебора не получила ни одной из этих ролей, сволочь. Потому что она была мне верна и не спала ни с одним из вас, развратников, ради карьеры. Поэтому я решил ей помочь.
  «Знаете что? Я обнаружил, что у меня это неплохо получается». Его голос понизился, стал доверительным. «Это не так хорошо контролируется, как хирургия, и я действительно превосходный хирург. Мне не пришлось много практиковаться, чтобы стать первоклассным убийцей».
  Наступила долгая тишина. Кэм подумала, что если бы она увидела его лицо, оно бы расплылось в широкой улыбке. Он набирал обороты. Они услышали, как он объявил, и голос его теперь был взволнованным: «В конце концов, так я и стал знаменитым. Мне пора идти, Маркхэм, тебе пора умирать. Меня ждут красивые молодые сеньориты».
  Маркхэм преодолел страх. Его голос звучал пугающе спокойно. «Они тебя найдут, ты же знаешь, что найдут, куда бы ты ни пошёл, они тебя найдут.
  Они никогда не остановятся».
  Думаешь, я этого не знаю? Я знаю, что всё кончено. Всегда есть конец. Вот почему я пришёл за тобой, Маркхэм. Думал, я тебя брошу? Завтра они придут за мной с новыми вопросами и детектором лжи, а найдут лишь груду обломков и обгоревшее тело. Подумают, что горе по Деборе заставило меня покончить с собой. К тому времени, как они опомнятся, я исчезну, стану безвестным деревенским врачом, которого они никогда не найдут.
  Голос Дока внезапно оборвался, и он всхлипнул. «Знаешь что, Маркхэм, злобный ублюдок? Если бы ты не убил Дебору, ничего бы этого не случилось».
  Маркхэм издал сдавленный полусмешок. «Конечно, так и было бы. Ты же серийный убийца».
  Тень Дока удлинилась, и он поднял нож.
  
  
  67
  «Положи нож, Док. Сейчас же!» Кэм вскочила на ноги и подняла свой «Глок».
  Док резко обернулся, на его лице отразился шок. Он закричал: «Нет, это невозможно! Вам нельзя здесь находиться!» Он оттолкнул стул Маркхэма и кинулся к открытому окну.
  Дэниел последовал за Доком через окно, перекатился и схватил его, приземлившись всем весом на спину. Он схватил его за запястье, вывернул его так, что Док выронил нож, и потянул его руки назад, чтобы заковать их в наручники. Док поднялся на колени, вывернулся и освободил руку. В руке он держал небольшой пистолет.
  «Нет!» — крикнула Кэм. Она и Док выстрелили одновременно. Пуля отбросила Дока на землю. Дэниел упал с него на спину.
  Через мгновение она оказалась рядом с Дэниелом, увидела, как кровь растекается по его груди. Она крепко нажала на рану обеими руками. Он с трудом дышал. Она вытащила из кармана телефон, набрала 911, заставила себя успокоиться и попросила диспетчера прислать скорую. Она бросила быстрый взгляд на Дока, который теперь лежал неподвижно, молча. Она подумала, не умер ли он. Она надеялась, что да.
  Ей пришлось надавить сильнее. «Оставайся со мной, иначе Мисси сделает твою жизнь невыносимой. Дэниел, дыши!» Она слышала, как он хрипит, видела, как он срыгивает, пытаясь вдохнуть. У него в лёгкое хлынула кровь.
  Его дыхание стало легче. Он прошептал: «Откуда у него пистолет?»
  «Неважно. Тихо и не двигайся ни на дюйм. Дыши, Дэниел, помощь идёт».
  «Кэм, пистолет — как...»
  Она наклонилась к нему и прошептала: «Мы поговорим об этом позже. Мы начали это вместе, Дэниел, и мы закончим это вместе». Его глаза были…
   Смутное, туманное, и она наклонилась ближе. «Подумай о дюжине детей, которые у вас с Мисси будут. Дэниел, сосредоточься!»
  «Мисси», – прошептал он хриплым голосом, и она могла бы поклясться, что его глаза засияли. Она услышала сирены. Она продолжала давить ему на грудь, ощущая, как влажная кровь согревает ожоги на её ладонях. «Держись, Дэниел, кавалерия близко». Через мгновение она услышала, как распахнулась входная дверь, и в дом ввалились медики. Глаза его были закрыты, голова склонена набок. Она прижала пальцы к его шее. Пульс был нитевидным, едва заметным.
  Она продолжала надавливать основаниями ладоней до тех пор, пока медики не приказали ей пошевелиться.
  «У него пулевое ранение в грудь. Я давил изо всех сил».
  «Хорошо, теперь двигайся». Фельдшер быстро наложила давящую повязку. «На счёт три», — сказала она другому фельдшеру позади неё, и вместе они подняли его на каталку.
  «Он будет жить?»
  «Ему бы лучше», — крикнула она в ответ, прежде чем закрыть дверь машины скорой помощи. «Ты только посмотри на него. Он — полный комплект». Полиция уже окружила Кэма, всё больше полицейских машин съезжалось. Только тогда она повернулась и посмотрела на Дока.
  Она думала, что он мертв, но вокруг него были медики, пытавшиеся сохранить ему жизнь.
  Она увидела, как дрогнули его ресницы. Она опустилась на колени рядом с ним и наклонилась ближе.
  Он открыл глаза, пустые и расплывчатые, и посмотрел на нее.
  «Скажи мне одну вещь, прежде чем ты покинешь этот мир. Куда ты отправился, когда покинул больницу на сорок минут в ночь убийства Деборы?»
  Тень улыбки. «Я ходил к Глории Свенсон. Её не было дома. Я вернулся вчера вечером — не получилось, — но потом ещё много вечеров…»
  Он умер с улыбкой на губах. Она видела, как ему начали делать искусственное дыхание, вливая воздух в лёгкие. Она видела, как его положили на каталку и повезли в машину скорой помощи. Она видела достаточно, чтобы понять, что слышала его голос в последний раз. Она не двигалась, пока не услышала, как Маркхэм зовёт её из дома, всё ещё крепко привязанный к стулу скотчем.
  
  
  Э
  ЭП
  П IIЛ
  ЛО
  ОГ
  ГУ
  ЕС
  Э
  Больница общины Санта-Моника
  ВОСКРЕСЕНЬЕ ДЕНЬ
  Мисси и Кэм стояли у кровати Дэниела в палате интенсивной терапии. Они знали, что он не спит, видели, как трепещут его ресницы, но ничего не говорили, давая ему отдохнуть. Они слушали булькающий звук отсасывателя, «плевровака», как его называла медсестра, подключённого к трубке в груди Дэниела.
  «Столько трубок и проводов», — прошептала Мисси. «Я боюсь к нему прикасаться».
  Но она это сделала, слегка погладив его по предплечью над местом для внутривенного вливания на запястье.
  Его ресницы снова затрепетали. Мисси наклонилась, её дыхание согрело его лицо. «Дэниел, открой свои прекрасные глаза и подмигни мне». Он никак не мог открыть глаза, чтобы успокоить её. Он чувствовал, будто на его груди лежит валун. Сейчас боль была не очень сильной, но он знал, что она будет, если он попытается пошевелиться.
  Он услышал, как Мисси сказала: «Он такой бледный, Кэм. Как будто его здесь нет». Казалось, она вот-вот заплачет, и ему это не нравилось. Он заставил себя открыть глаза, но понимал, что выглядит растерянным и растерянным.
  «Привет, Дэниел», — сказал Кэм, наклоняясь ближе. «Ни о чём не беспокойся.
  Всё будет хорошо, твой хирург сказал, что ты перенёс операцию как настоящий чемпион. Теперь тебе нужно только время, время, чтобы восстановиться». Она не собиралась рассказывать ему о часах, которые они провели в приёмной, боясь, что он умрёт.
  Мисси вложила ему в руку дозатор морфина. «Если у тебя болит, ты нажимаешь волшебную кнопку».
  Дэниел попытался улыбнуться, что-то сказать. Он хотел сказать ей, что она прекрасна, её волосы взъерошены. Но он чувствовал странную оторванность от реальности, в голове не было ни слова. Кэм улыбалась ему сверху вниз, значит, она была в безопасности, и это было облегчением. Он прошептал: «Док?»
  «Он мертв», — сказал Кэм, и ничего больше.
  «Маркхэм?»
   «Он в тюрьме, но сомневаюсь, что надолго. Его адвокаты заявляют о невиновности Маркхэма, распространяя эту информацию в прессе. Они используют миссис Маркхэм, чтобы сделать из него героя, рассказывая, как он спас ей жизнь, приставив пистолет к голове. Пока что она его поддерживает. Нам понадобятся вещественные доказательства. Мы выдали несколько ордеров, начали разговаривать с теми людьми на вечеринке, с которой он ускользнул. Но вам не о чем беспокоиться. Ваша задача — исцелиться, ясно?»
  Он почувствовал тепло голоса Мисси возле левого уха. «Кэм сказала, что она заставила тебя думать обо мне, о нас, чтобы ты не сдавался, там, там. Мне пришлось сказать ей, что она немного преждевременна, ведь мы ещё даже не ходили в кино или в мой любимый итальянский ресторан. Ты даже не поцеловал меня. Ну, с половиной этого я могу позаботиться». Мисси наклонилась и легко поцеловала его. «Я даю тебе неделю, чтобы ответить взаимностью». Она улыбнулась ему, но тут её голос дрогнул. «Никогда больше не позволяй этому повториться, Дэниел Монтойя. Ты меня слышишь?»
  Он прошептал: «Я увидел тебя в обрезанных джинсах и оранжевой майке, с растрепанными волосами. Я сразу же обернулся».
  Мисси тихонько рассмеялась, но это был смех. Она сказала: «Смотри, Артуро здесь. Он жаловался и ныл, пока его наконец не отпустили. Он сказал, что заедет, хотел убедиться, что ты не собираешься сворачивать палатку и оставлять его одного с адвокатами Маркхэма».
  Он услышал глубокий голос Артуро: «Эй, чувак, похоже, я тебя отсюда вышибу. Тебе нужно поправиться, чтобы мы могли тусоваться с Маркхэмом. Твой шериф, Мюррей, со мной согласен. Ты нам нужен».
  Слишком сердечный голос Артуро затих. Дэниел хотел что-то сказать, но боль пронзила его. Он хотел закричать, но не стал. Боль взяла верх.
  Затем он почувствовал, как пальцы Мисси слегка нажали на кнопку морфина. Удивительно, как быстро боль начала отступать. Но, отступая, она уносила с собой и его мозг. Всё, что он смог выдавить из себя, – это неопределённую улыбку в сторону Артуро.
  Кэм сказал: «Мои родители были здесь, Дэниел. Мама оставила свой знаменитый куриный суп. Медсестра сказала, может быть, завтра. Папа хотел передать тебе, что они устроят для тебя вечеринку, когда ты выйдешь».
  Мысль о курином бульоне заставила его сглотнуть желчь. Он услышал женский голос и где-то в глубине души осознал, что это хирург, вытащивший пулю из его груди. Он хотел поблагодарить её, но слова улетели прочь.
  Доктор Суфре проверила жизненно важные показатели пациента, осмотрела повязки на груди, с облегчением убедившись, что жидкости по трубке почти не вытекает. Она поправила очки и посмотрела на Артуро. «Я слышала, вы с детективом Монтойей вчера вечером были героями. Поздравляю. А теперь, ребята, позвольте мне заверить вас, что детектив Монтойя поправится. Скоро я сниму грудную дренажную трубку, что, конечно, будет не очень приятно для него. Давайте оставим его в покое, пусть отдохнёт». Она на мгновение замолчала, взглянув на Мисси. «Как вас зовут?»
  «Мисси Деверо».
  Доктор Суфре улыбнулся ей. «Он снова и снова бормотал ваше имя, прежде чем ему сделали операцию. Вы все можете вернуться позже». Она остановилась в дверях. «Предупреждение. Внизу толпа репортёров. Медсестра Хопкинс может показать вам заднюю лестницу, если хотите».
  Кэм бросил последний взгляд на Дэниела. Он будет жить. Но пять молодых женщин исчезли, их жизни оборвались из-за безумца. Шесть, включая Дебору, были убиты человеком, слишком трусливым, чтобы признаться, человеком, ослеплённым жаждой мести. Это было почти невыносимо.
  Артуро храбро встретил репортёров, пока Кэм и Мисси выходили из заднего входа больницы на яркое тёплое калифорнийское солнце. Мисси сказала: «Не могу поверить, что прошло всего пять дней с тех пор, как я столкнулась с тобой на рынке. Посмотри, что случилось».
  Кэм повернулась и обняла её. Она ни за что не расскажет Мисси, что была на прицеле Дока. «Ты станешь звездой, Мисси. Твоё время пришло».
  
  
  Э
  ЭП
  П IIЛ
  ЛО
  ОГ
  ГУ
  ЕС
  Э
  ОСОБНЯК РАСМУССЕН
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  ВОСКРЕСЕНЬЕ ДЕНЬ
  Делси ударила Роба по руке и одарила Венеру широкой улыбкой. «Да, я подумываю простить его, миссис Расмуссен, но я взяла с него обещание, что если он ещё хоть что-то от меня скроет, он склонит голову и позволит мне побрить его налысо».
  Роб коснулся пальцами своих густых тёмных волос. «Делси думает, что большинство парней готовы на всё, чтобы не быть лысыми».
  Делси рассмеялась. «Это изначально была идея моей мамы, чтобы отец не сбился с пути истинного». Она взъерошила его густые волосы. «У Роба такие шикарные волосы, думаю, угроза может подействовать и на него».
  Шерлок повернулся к Диллону: «Хорошая идея. Может, попробуем, Диллон?»
  Держи свой путь верным и узким».
  Он запустил пальцы в её прекрасные волосы. «Лишь бы это работало в обе стороны».
  Шерлок выглядел потрясённым. «О боже», — сказала она.
  «Ты бы и мне голову побрил?» — спросил Шон, переводя взгляд с одного родителя на другого.
  «Я позабочусь о твоих волосах, Шон», — сказала Венера и протянула ему тарелку с печеньем. Она добавила, обращаясь к Делси: «Я очень надеялась, что он тебя переубедит. В нём много от деда».
  «Вы должны рассказать мне о нём», — сказал Делси. «В конце концов, знание — сила».
  «Дедушка Роба был творческим человеком, как и сам Роб», — сказала Венера. «Но, в отличие от Роба, он не строил дома, а создал бизнес, развивал его, отдавал ему каждый час бодрствования, превратил его в международную силу. Его бизнес, наш бизнес, процветает. Это твоё наследие, Роб, так же как и наследие Александра и твоих…
  отца. Я очень надеюсь, что ты присоединишься к нам и попробуешь поработать в Rasmussen Industries». Её глаза заблестели. «Делси, может быть, ты сможешь помочь ему немного продвинуться. Думаю, неплохо было бы начать в нашей команде развития здесь, в Вашингтоне, в главном офисе. Они проектируют и строят наши новые объекты, ремонтируют существующие. Твоему отцу нравится работать в этой сфере, Роб, он мог бы показать тебе, как всё устроено. Он начал проводить встречи анонимных алкоголиков. Твоё присутствие рядом было бы полезно. И он мог бы помочь тебе не давить на Александра, когда тот пытается навязывать своё мнение. Что ты думаешь?»
  «Да, — сказал Роб, — я готов попробовать, бабушка. Что думаешь, Савич?»
  «Похоже, это идеальный вариант для тебя. Попробуй поработать неполный рабочий день год, Роб, и тогда поймёшь».
  Роб изогнул тёмную бровь, глядя на бабушку. «А что Александр скажет по этому поводу?»
  «Он закатил глаза, но не высказал своего мнения. Надеюсь, после всей этой драмы прошлой недели он переосмыслит, что для него важно», — усмехнулась она. «А если нет, то научится».
  Роб встал, сел рядом с бабушкой и обнял её. «Спасибо, бабушка. Договорились».
  «Отлично. Кстати, Диллон, я последовал твоему совету и снова нанял Макферсона. Он приступил к работе сегодня, отвёз нас с Гатри в церковь. Жаль только, что он не пришёл ко мне, когда узнал, сколько будет стоить лечение лейкемии его сына. Он сказал, что не хочет быть пиявкой, и извинился за то, что продал эту историю National Enquirer . Прогноз у его сына отличный, так что в его жизни снова всё хорошо».
  Шерлок знал, что это означало, что Венера позаботится о том, чтобы сын Макферсона получил наилучший уход. Она автоматически посмотрела на Шона и на мгновение закрыла глаза. Жизнь даже в лучшие времена была такой неопределённой, а ребёнок таким хрупким. «Молодец, — сказала она, — это очень мило с твоей стороны».
  Венера подняла глаза. «А, Изабель, наш обед готов? Мистер Пол приготовил свиные стрипсы для наших гостей-хищников? А киш со шпинатом для Диллона?»
  «Мистер Пол не был уверен, что его киша будет достаточно для агента Савича, и предложил ему добавить свое блюдо из тофу, которое он назвал пищей богов».
  Даже если боги и съели тофу, Савич не собирался к нему прикасаться. Он улыбнулся. «Киш мне вполне подойдёт, Изабель, спасибо».
   Венера добавила: «Макферсон обожает свиные рулетики мистера Пола. Думаю, он возьмёт их себе на обед».
  В комнате раздался мягкий сарказм Александра: «Ну, вся компания в сборе, вижу. Я и не думал, что бабушка захочет тебя кормить, когда вполне хватило бы чашки кофе».
  Савич поднял глаза и увидел, что тот лениво стоит в дверном проеме, прислонившись к косяку и засунув руки в карманы.
  Шерлок одарила его своей солнечной улыбкой. «Как мило с твоей стороны пригласить нас на обед, на кухню, конечно же».
  Савич увидел вспышку веселья в глазах Александра, он был в этом уверен.
  Мистер Пол, великолепный в своём белом поварском колпаке высотой в добрый фут, проплыл мимо Александра и посмотрел на Шона сверху вниз. «Этот молодой джентльмен так восхитился моим печеньем, что я решил после обеда отвезти его в Рокленд-парк и научить его премудростям футбола – соккера, как вы, американцы, его называете. Он обнаружит, что это гораздо лучше варварской игры под названием американский футбол».
  Шон лучезарно улыбнулся, но тут же забеспокоился. «Мистер Пол, ничего, если я надену толстовку «Редскинс»?»
  «Можешь. Я не буду обращать внимания на свои страдания».
  Шон повернулся к Савичу и лучезарно улыбнулся: «Папа, можно мне пойти с мистером Полом?
  Узнать тонкости?
  «Может быть, мы все пойдём, Шон? Мистер Пол, как вы думаете, нам с женой уже слишком поздно учиться тонкостям?»
  Мистер Пол щёлкнул пальцами. «Миссис Расмуссен уверяет меня, что вы умный парень. Я постараюсь».
  Шон повернулся к Александру: «Ты тоже пойдёшь? Или у тебя всё ещё болит живот?»
  Александр внимательно посмотрел на маленького мальчика, вылитого отца. «Так ты слышал, как кто-то назвал меня занозой в животе, Шон? Это правда, я такой.
  Спросите любого.
  Шон кивнул. «Хорошо, а что такое патут?»
  
  
  
   • Глава 1
   • Глава 2
   • Глава 3
   • Глава 4
   • Глава 5
   • Глава 6
   • Глава 7
   • Глава 8
   • Глава 9
   • Глава 10
   • Глава 11
   • Глава 12
   • Глава 13
   • Глава 14
   • Глава 15
   • Глава 16
   • Глава 17
   • Глава 18
   • Глава 19
   • Глава 20
   • Глава 21
   • Глава 22
   • Глава 23
   • Глава 24
   • Глава 25
   • Глава 26
   • Глава 27
   • Глава 28
   • Глава 29
   • Глава 30
   • Глава 31
   • Глава 32
   • Глава 33
   • Глава 34
   • Глава 35
   • Глава 36
   • Глава 37
   • Глава 38
   • Глава 39
   • Глава 40
   • Глава 41
   • Глава 42
   • Глава 43
   • Глава 44
   • Глава 45
   • Глава 46
   • Глава 47
   • Глава 48
   • Глава 49
   • Глава 50
   • Глава 51
   • Глава 52
   • Глава 53
   • Глава 54
   • Глава 55
   • Глава 56
   • Глава 57
   • Глава 58
   • Глава 59
   • Глава 60
   • Глава 61
   • Глава 62
   • Глава 63
   • Глава 64
   • Глава 65
   • Глава 66
   • Глава 67 • Эпилог

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"