Энди Берд ненавидел вертолеты. Он всегда ненавидел, хотя и ценил их преимущества перед самолетами и автомобилями, когда дело доходило до труднодоступных мест. Он ненавидел шум и дискомфорт, но больше всего на свете он ненавидел тот факт, что, если что-то шло не так, они, как правило, падали на землю и вспыхивали пламенем. Вертолет, в котором он сидел, был "Чинуком" королевских ВВС с двумя вращающимися в противоположных направлениях несущими винтами, но это не делало его более безопасным.
Даже через наушники с шумоподавлением, которые он носил, рев двухтурбинных двигателей "Чинука" и скрежет коробок передач были оглушительными. Берд посмотрел на Тайсона, который сидел у него между ног, и улыбнулся. Пес всегда выглядел нелепо в своих ярко-желтых наушниках с шумоподавлением. Оно было сшито специально для него и, по слухам, стоило почти две тысячи фунтов, но функциональность явно взяла верх над модой.
Тайсон был бельгийским малинуа цвета красного дерева, и его слух был одной из его собачьих сверхспособностей – наряду с обонянием и способностью прыгать через горящие обручи, – поэтому его уши приходилось защищать всякий раз, когда они подвергались воздействию громких звуков. И "Чинук", без сомнения, был шумной машиной, одной из самых шумных машин, поднимавшихся в небо. Рядом с рампой в задней части вертолета уровень шума мог достигать 115 децибел. Незащищенное воздействие такого уровня шума может привести к необратимому повреждению слуха всего за несколько минут. Грузовой отсек, где они сидели, был на несколько децибел тише, но ненамного, и наушники с шумоподавлением были обязательны. Берд пошел еще дальше и вставил себе в уши поролоновые беруши, прежде чем надеть наушники. Гарнитура была подключена к системе связи "Чинука", поэтому он мог слышать разговоры экипажа между собой и с авиадиспетчером, который следил за их продвижением.
Берд похлопал Тайсона по спине. В дополнение к наушникам, на Тайсоне была его персональная куртка system. Он был изготовлен из кевлара для защиты от огнестрельного оружия и осколков и был оснащен динамиком, микрофоном, GPS-трекером и двумя видеокамерами обычного и ночного видения. Берд понятия не имел, сколько стоил жилет, но, несомненно, он исчислялся тысячами.
В грузовом отсеке были пристегнуты ремнями еще семь человек из SAS, плюс командир экипажа королевских ВВС и оператор системы вооружения "Чинука".
Руководил миссией сержант Бен Уоррен, известный своим подчиненным как "Сержант", а коллегам-сержантам - как "Банни". Уоррену было чуть за тридцать, и он служил в SAS почти десять лет. Он не терпел глупостей ни от своих людей, ни от офицеров, но всегда был открыт для предложений, как лучше поступить, на учениях или в полевых условиях. Он держал в руках свой карабин, а к бедру у него был пристегнут пистолет "Глок".
Слева от Уоррена сидел Питер "Твиди" Харрис, один из самых продолжительных сотрудников SAS, за плечами которого было более двадцати лет службы. Он был женат в третий раз и часто шутил, что остался в Полку только потому, что ему нужно было платить так много алиментов. Настоящая причина заключалась в том, что – как и большинство старожилов SAS – он был зависим от выброса адреналина, который получал, рискуя своей жизнью. Он был специалистом по связи в команде, хотя все они были оснащены рациями и наушниками, чтобы поддерживать связь друг с другом.
Справа от Уоррена сидел Джордан ‘Лурч’ Браун, специалист по подрывным работам, который работал в карьере до прихода в Paras и перевода в SAS. Браун был Джорди с рыжими волосами и жизнерадостным лицом, усыпанным веснушками. Свое прозвище он получил при отборе в "Брекон Биконз" из-за своей неуклюжей манеры бегать с полным Бергеном на спине.
Рядом с Брауном сидел Эл "Дробовик" Гэтрелл, держа в руках свое любимое оружие – помповый "Ремингтон 870".
Слева от Берда сидел Киран ‘Куини’ Кинг, корнуоллец, который был медиком команды и специалистом по прыжкам с парашютом, человек, которому так нравилось ощущение падения в воздухе, что большую часть свободного времени он проводил, прыгая из самолетов, причем чем выше, тем лучше. Его волосы начали редеть еще в подростковом возрасте, и он начал брить голову, когда ему перевалило за двадцать.
Райан ‘Томмо’ Томпсон сидел справа от Берда. Долговязый валлиец был снайпером команды, вооруженный винтовкой Gepárd GM6 Lynx. Произведенное в Венгрии и стоившее чуть меньше десяти тысяч фунтов стерлингов, это оружие было настолько мощным, что его патроны 50-го калибра могли пробивать бронированные машины и, как известно, сбивали вертолеты с неба. Томпсон мог опустошить магазин винтовки на пять патронов менее чем за три секунды и попасть в яблочко с расстояния более мили.
Последним членом команды был йоркширец Джейк ‘Гордон’ Беннетт, который сидел рядом с начальником экипажа и читал на своем Kindle. Беннетт был фанатом военных триллеров и всегда читал таких авторов, как Энди Макнаб, Крис Райан и Марк ‘Билли’ Биллингем, хотя ему, казалось, нравилось придираться к историям, и "это, блядь, никогда бы не случилось за месяц воскресений" было обычным рефреном, который он произносил во время чтения. Беннетт прослужил почти столько же, сколько Харрис, отличившись в Ираке, Афганистане и нескольких африканских странах.
Берд в то или иное время выполнял задания вместе со всеми ними и знал, что может доверить им свою жизнь. Уоррен ухмыльнулся и кивнул ему. ‘ Как поживает сухопутная акула? Одними губами спросил Уоррен.
‘ Рвусь в бой, ’ ответил Птичьими губами Берд. Он наклонился и снова похлопал Тайсона по боку. Тайсон поднял голову, тяжело дыша. Его мех был красновато-коричневым, но, как у большинства бельгийских собак малинуа, у него была черная маска, закрывающая рот, нос, ободки глаз и уши.
"Чинук" вылетел с авиабазы Инджирлик в Турции, объекта, используемого в основном турецкими и американскими военно-воздушными силами. Американцы насчитывали на базе более пяти тысяч человек личного состава и использовали ее для хранения тактического ядерного оружия и выполнения миссий в Сирии и Ираке.
Команда SAS прибыла на аэробус королевских ВВС и в течение часа после приземления проходила инструктаж в переносной кабине без окон у офицера МИ-6, которая представилась как Эмма, хотя никто не верил, что это ее настоящее имя. Ей было чуть за тридцать, темно-каштановые волосы были собраны сзади в конский хвост, на вздернутом носу сидели огромные очки. На ней была камуфляжная форма для пустыни с закатанными рукавами, а брюки она заправила в нечто, похожее на новенькие ботинки Timberland. Берд не смог подавить усмешку, когда впервые увидел ее. Боевой шик, делавшийся еще более нелепым из-за того факта, что она явно не собиралась поднимать ногу в ботинке с базы.
Майор, возглавлявший их эскадрилью, рассказал команде SAS о выполнении задания еще в Стерлинг-Лайнс. Майор Хокинс рассказал им, что трое работников благотворительной организации были взяты в заложники в Сирии и что МИ-6 выследила их на заброшенной фабрике в маленьком городке Альбаб на севере страны. Похитителями были боевики ИГИЛ – Исламского государства Ирака и Сирии - и они уже обратились в посольство Великобритании в Бейруте с требованием тридцати миллионов долларов. Министерство иностранных дел отказалось даже вести переговоры с захватчиками заложников, так что часы тикали.
Только когда Эмма начала свой брифинг, команда SAS поняла, почему были сняты все ограничения – один из работников гуманитарной помощи на самом деле был офицером МИ-6. Офицер МИ-6 использовал имя Эдвард Патерсон и работал на Oxfam. Он находился в грузовике с двумя сотрудниками Oxfam, Джули Манро и Денисом Фергюсоном. Эмма наклеила фотографии всех троих на белую доску. Похитители убили водителя, сирийца, предположительно, чтобы показать, что они настроены серьезно.
На другой белой доске висела большая спутниковая фотография фабрики вместе с полудюжиной фотографий, сделанных снаружи проволочного заграждения, окружавшего здание. Эмма объяснила, что раньше фабрика производила консервированную чечевицу на экспорт, но была заброшена более десяти лет назад. На одной из фотографий пикап с крупнокалиберным пулеметом в кузове въезжал в ворота, охраняемые двумя бородатыми мужчинами с автоматами Калашникова.
Эмма подчеркнула, что миссия заключалась в спасении всех троих заложников, но Патерсон должен был быть приоритетом. Если похитители узнают, что он офицер МИ-6, они, вероятно, будут пытать его и вытянут всю имеющуюся у него информацию об агентах в стране.
На третьей доске было четыре чертежа, на каждом из которых был изображен один из этажей фабрики. Команда SAS собралась вокруг нее. Это был первый раз, когда они увидели внутреннюю планировку здания, и это была важная информация.
Эмма начала излагать, как, по ее мнению, команда SAS могла бы спасти заложников, но Уоррен оборвал ее, сказав, что предпочел бы заниматься оперативными вопросами, но был бы рад, если бы она выслушала. Офицер МИ-6, казалось, испытала большое облегчение от того, что с нее сняли ответственность, и уселась на табурет у двери, пока Уоррен просматривал спутниковые фотографии.
Команда SAS уже провела час в RAF Brize Norton, обдумывая свои варианты. Главный вход выходил на ворота, где находилось бетонное помещение для охраны. На фотографиях с камер наблюдения было видно двух вооруженных охранников у ворот, но невозможно было сказать, сколько человек находилось внутри караульного помещения. Лобовая атака явно не входила в расчет. Забор находился в добрых пятидесяти футах от здания и был окружен голой землей без каких-либо укрытий, так что атаковать через него тоже было проблематично.
Именно Кинг предложил вариант с парашютом, и все мужчины застонали. Независимо от операции, Кинг всегда в какой-то момент предлагал прыгнуть с парашютом. Это было его коньком. Но в данном случае, когда они изучили более подробную спутниковую фотографию, предоставленную Эммой, вскоре стало ясно, что это лучший – возможно, единственный – вариант.
Теперь на "Чинуке" начальник экипажа встал и поднял правую руку с растопыренными пальцами. Пять минут. Команда начала готовиться, проверяя свое оружие и упряжь. Тайсон завилял хвостом. Его глаза сверкали, он точно знал, что происходит, и явно с нетерпением ждал этого. Берд погладил Тайсона по затылку. ‘ Хороший парень, ’ сказал он. Он расстегнул ремни и отодвинул их в сторону, затем похлопал себя по коленям. - Вставай, - сказал он.
Тайсон запрыгнул Берду на колени. К каждой стороне кевларового жилета Тайсона были прикреплены два кольца D-образной формы, и Берд прикрепил два ближайших кольца к своему собственному и туго затянул ремни. Хвост Тайсона теперь вилял быстрее.
Они прыгали с высоты десяти тысяч футов, так что дополнительный кислород им не требовался. Во время своих тренировок Тайсон совершал прыжки на высоту до двадцати тысяч футов, и для этого и он, и Берд надевали кислородные маски. Десять тысяч футов были для Тайсона прогулкой по парку, хотя тот факт, что было еще темно, создавал дополнительные трудности. Берд крякнул, вставая, подсунув руки под грудь и зад Тайсона, чтобы принять часть его веса.
Теперь все мужчины были на ногах. Они сняли шлемофоны, убрали их под сиденья и надели кевларовые шлемы, затем проверили парашюты и ремни друг друга, убрали оружие подальше и поправили защитные очки и каски. Командир экипажа нажал кнопку на фюзеляже, и задняя аппарель начала опускаться со скрежещущей вибрацией, которую Берд почувствовал через подошвы своих ботинок. Вверху трапа появилась черная полоса, и по мере того, как она расширялась, он начал видеть звезды в чистом ночном небе. Кинг и Гэтрелл двинулись к командиру экипажа. Они уйдут первыми. За ними последуют сержанты Уоррен и Браун.
Берд прыгнет последним, так что остальная команда будет рядом, чтобы помочь, если возникнут проблемы с приземлением. Приземляться с собакой, привязанной к груди, было трудно и в лучшие времена, а сделать это на крыше фабрики предстояло впервые для них обоих.
Трап был полностью опущен, и Берд мог видеть луну высоко над головой. Полная луна, на ней отчетливо видны кратеры. Без шумоподавляющей гарнитуры рев двигателя казался оглушительным.
Командир экипажа поднял правую руку, затем опустил ее и указал на конец трапа. Кинг и Гэтрелл сделали два шага и выпрыгнули наружу. Сержант и Браун немедленно последовали за ним. "Чинук" замедлился, вероятно, до пятидесяти узлов или около того, но это не означало, что у них было время болтаться поблизости.
Следующими были Беннетт и Томпсон. Берд посмотрел на Харриса и ухмыльнулся. ‘Возраст важнее красоты", - прокричал он, перекрывая рев турбин. Харрис показал ему поднятый большой палец, сбежал по трапу и прыгнул, раскинув руки и ноги в позе морской звезды.
Берд снял наушники с Тайсона и передал их начальнику экипажа. Затем он похлопал Тайсона по плечу, глубоко вздохнул и направился вниз по трапу. Он бросился головой вперед в пропасть, отпустив Тайсона и раскинув руки в стороны. Воздух пронесся мимо его ушей, и звук двигателя немедленно исчез. Далеко внизу он мог видеть Харриса, но остальная часть команды терялась в темноте.
Скользящий поток ударил по рукам и ногам Берда, и он согнул руки и растопырил пальцы, чтобы лучше контролировать спуск. Он мысленно отсчитывал секунды. Тысяча и одна. Тысяча и две.
Через секунду он пролетел всего шестнадцать футов. Через две секунды он пролетел более шестидесяти футов. Через три секунды он был почти на сто пятьдесят футов ниже "Чинука" и продолжал набирать скорость.
Он начал поворачиваться влево, поэтому скорректировал свое положение. Он все еще мог почти видеть Харриса под собой.
Он достиг конечной скорости – 121 миль в час – через двенадцать секунд, к этому времени они с Тайсоном падали на двести футов каждую секунду. Он мог бы двигаться быстрее, если бы втянул руки и ноги и упал головой вниз. Это увеличило бы его скорость до 200 миль в час, но это падение было связано не со скоростью, а с точностью. Он начал поворачиваться вправо, поэтому выставил правую руку, чтобы остановить поворот.
Он посмотрел вниз на Тайсона. Глаза пса были полузакрыты от ветра, но он казался достаточно счастливым.
Берд продолжал мысленный подсчет. Тысяча четырнадцать. Тысяча пятнадцать. Его парашют автоматически открывался на высоте трех тысяч футов, после свободного падения в течение примерно двадцати секунд.
Тысяча шестнадцатый. Тысяча семнадцатый.
Его парашют снабжался тросом, за который он мог потянуть, если автоматическая система выйдет из строя. Берд никогда не слышал об отказе системы, но они всегда утверждали, что "Титаник" непотопляем, поэтому его правая рука была готова схватиться за страховочный трос в случае необходимости.
Тысяча восемнадцатый.
Он увидел, как далеко внизу открылся парашют Харриса. Секундой позже он услышал треск открывающегося его собственного парашюта и почувствовал, как ремни безопасности натянулись у него на плечах. Он немедленно опустил руки, чтобы обнять Тайсона, хотя и знал, что кольца D более чем способны выдержать нагрузку.
Парашют открылся, и Берд протянул руку, чтобы ухватиться за рычаги на тросах, которыми он будет управлять. Он быстро взглянул вверх, чтобы убедиться, что парашют полностью открыт и ни одна из веревок не запуталась. Он улыбнулся. Можно идти.
Он переключил внимание на команду внизу. Харрис слегка повернул вправо. Впереди и в нескольких сотнях футов под ним были еще два парашюта – Беннетта и Томпсона, но Берд не мог сказать, который из них какой.
Кинг выполнял большую часть работы, а остальным членам команды оставалось только следовать за моим лидером. Берд мог почти разглядеть Кингз-парашют, расположенный примерно в полумиле от места приземления. Фабрику было трудно не заметить – при высоте четырех этажей она была в два раза выше любого другого здания поблизости, большинство из которых представляли собой квадратные бетонные кубы с плоскими крышами. К востоку простирались сельхозугодья, к западу - пригород с небольшими домами вперемежку с мечетями. Бойцы SAS все еще находились над сельхозугодьями. Кинг летел параллельно фабрике, ожидая последнего разворота. Берд заметил Гэтрелла в паре сотен футов позади Кинга.
Харрис снова повернул направо. Берд подождал несколько секунд, а затем последовал за ним.
Турбины "Чинука" стихли, и теперь слышался только свист воздуха, проходящего по трубопроводам, и журчание желоба над головой. И тяжелое дыхание Тайсона. Теперь глаза Тайсона были широко открыты, а язык вывалился из уголка рта. Он восторженно вилял хвостом. Казалось, ему действительно нравилось прыгать с парашютом, хотя для собаки это был совершенно непривычный опыт. Тайсон никогда не выказывал никакого нежелания прыгать и всегда стремился забраться на борт любого самолета или вертолета, с которого они прыгали.
Внизу Кинг медленно повернул налево. Гэтрелл последовал за ним. Глаза Берда привыкли к полумраку, и теперь он мог различить парашюты сержанта и Брауна, примерно в четырехстах футах позади Гэтрелла. Они летели параллельно, но пока он наблюдал, сержант повернул влево и медленно описал круг, чтобы позволить Брауну опередить его.
Примерно в трех милях слева от Берда находился обнесенный стеной комплекс с рядами кирпичных зданий рядом с автостоянкой, заполненной пикапами, салонами и военной техникой. По другую сторону автостоянки стояли десятки маленьких домиков. Эмма из МИ-6 указала этот комплекс на своей карте, объяснив, что это база отрядов Народной обороны, филиала Сирийских демократических сил, набирающих рабочую силу в основном из курдской общины, но вместе с ними служат арабские и иностранные добровольцы. Эмма настаивала, чтобы они держались от комплекса подальше.
Харрис поворачивал налево. Берд подождал несколько секунд, прежде чем сделать то же самое. Он находился, вероятно, в двух тысячах футов над землей.
Теперь он мог ясно видеть фабрику. Кинг находился примерно в двухстах футах от нее и идеально выровнялся. По обоим концам здания располагались две бетонные конструкции, в которых размещалось лифтовое оборудование, и ряды кондиционеров, идущие по периметру. Кинг направлялся к той стороне здания, которая была дальше всего от территории ополчения. С точки зрения Берда, посадочная площадка выглядела как крошечная полоска голого бетона, но он знал, что ее было около тридцати футов в ширину и ста футов в длину, более чем достаточно.
На глазах у Берда Кинг направил свой парашют по центру полосы, затем вспыхнул и остановился. Через несколько секунд он подобрал желоб и побежал к ближайшему бетонному сооружению. Когда он добрался до него, парашют Гэтрелла раскрылся, и он приземлился почти точно в том же месте, где приземлился Кинг.
Кинг очистил посадочную площадку, и Уоррен заходил на посадку последним. Уоррен раскрыл парашют и приземлился с разбегу, подбирая парашют на бегу. Берд улыбнулся про себя. ‘Выпендривайся", - пробормотал он. Приземление с разбега всегда выглядело хорошо, но на пересеченной местности они рисковали вывихнуть лодыжку или чего похуже.
Приземление Брауна было более традиционным, его вспышка остановила его полностью, но он находился в опасной близости от края здания. Он свернул свой парашют и подбежал к бетонному сооружению.
Беннетт отставал всего на несколько секунд и чуть не столкнулся с Брауном.
Харрис снова скорректировал свой подход, на этот раз повернув влево. Берд последовал его примеру. Он посмотрел вперед и увидел, что попал в цель. Ветер трепал шерсть Тайсона, из глаз у него текли слезы, но хвост все еще вилял.
Шестой прыгун - Томпсон – приземлился в опасной близости от края здания. Должно быть, усиливался ветер.
Харрис уже корректировал заход на посадку, и Берд сделал то же самое. Харрис включил сигнальную ракету, приземлился и быстро начал собирать свой парашют. Двое из команды покинули бетонное сооружение и встали по обе стороны от Харриса, готовясь предложить Птице помощь, если потребуется. Берд был опытным парашютистом, но приземление - это совсем другое дело, когда к груди привязана семидесятифунтовая собака.
Крыша здания то и дело неслась ему навстречу, а затем порыв ветра заставлял его отклоняться вправо, и он изо всех сил нажимал на левый рычаг, чтобы удержаться на трассе. Он все еще тянул за рычаг, когда раздалась вспышка, и парашют качнулся влево. Он изо всех сил нажал на оба переключателя, но в лучшем случае это была неуклюжая вспышка – его левая нога коснулась земли раньше правой, и он почувствовал, что его кидает в сторону.
Сильные руки схватили его за левую руку. - Попался, - сказал Уоррен.
Кинг уже поднимал парашют.
- У меня все было под контролем, - сказал Берд.
- Конечно, - сказал Кинг с усмешкой.
Берд опустился на колени и отстегнул ремни безопасности Тайсона от своих собственных. Тайсон встал и встряхнулся.
- Похоже, он снова хочет полетать, - сказал Кинг, передавая парашют Берду.
- Ему это нравится, - сказал Берд.
Они трусцой направились к бетонному сооружению, Тайсон следовал сразу за ними. Берд снял с себя ремни безопасности и бросил парашют рядом с остальными. Он отстегнул свой кольт UCIW – ультракомпактное индивидуальное оружие. С полностью сложенным прикладом длина карабина составляла всего двадцать два дюйма. Это было любимое оружие Берда, когда он прыгал с Тайсоном, поскольку из-за его небольшого размера было меньше шансов попасть им в собаку.
Уоррен и Кинг подошли к бетонному сооружению. Там была деревянная дверь с табличкой на арабском. - Что там написано, Птицелов? - спросил Уоррен.
‘ Запасной выход, держитесь подальше, - сказал Берд. Арабский был одним из пяти языков, на которых он говорил, почти бегло.
Уоррен попытался дернуть дверь, но она была заперта.
У Гэтрелла был дробовик на перевязи, и он держал его поперек груди, изучая дверь.
Уоррен положил руку на плечо Гэтрелла. - Давай попробуем открыть его, прежде чем начнем издавать громкие звуки.
Гэтрелл кивнул. - Понял, сержант.
Уоррен жестом подозвал Харриса. Харрис был специалистом по взлому и умелым взломщиком. Как только они решили, что войдут через крышу, он добавил лом к своему списку снаряжения. Он достал его из рюкзака и осмотрел края двери. Он выбрал место для вставки, чуть выше замка, вставил кончик ломика и, крякнув, навалился на него всем своим весом. Раздался звук ломающегося дерева, и дверь приоткрылась на полдюйма. Он протолкнул наконечник глубже и снова хрюкнул. На этот раз дверь распахнулась. ‘Проще простого", - сказал Харрис. Он сунул лом обратно в рюкзак.
Уоррен приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Она вела на лестничную клетку с голыми бетонными ступенями и ржавыми перилами. Он слушал несколько секунд, затем кивнул и направился внутрь. Берд последовал за ним, Тайсон следовал за ним по пятам. Они спустились по ступенькам, держа оружие наготове. Остальная команда последовала за ними. Харрис замыкал шествие. Он воспользовался одним из желобов, чтобы приоткрыть дверь.
Уоррен добрался до двери, ведущей на третий этаж. Он поднял руку, сжатую в кулак, и мужчины позади него остановились. Сержант толкнул дверь, чтобы убедиться, что она не заперта, затем посмотрел на Берда. ‘ Малигатор готов к выходу? спросил он.
Малигатор – сочетание слов малинуа и аллигатор – было одним из многих прозвищ, которые SAS давала своим собакам. Зловред был подходящим, потому что челюсти Тайсона были невероятно сильными, и их почти невозможно было разжать, когда он был в режиме укуса.
Берд опустился на колени рядом с Тайсоном, включил микрофон на жилете, выключил и активировал две камеры. Он достал планшет из рюкзака. Он был обтянут прочной резиной, и он открыл его и загрузил. Экран был заполнен видом промежности Уоррена с обычной камеры.
‘ Он смотрит на мои яйца? - спросил сержант.
‘ Он смотрит на дверь позади тебя, - сказал Берд. Он постучал по экрану, чтобы включить режим ночного видения. Затем он проверил экран GPS, который показывал местоположение Тайсона на Картах Google. "Приятно ехать", - сказал он.
- Давайте сделаем это, - сказал Уоррен.
Берд наклонился к Тайсону. ‘ Ищите, ’ сказал он. Он открыл дверь, и Тайсон проскользнул внутрь. Берд встал и изучил табличку. Дисплей ночного видения горел зеленым, показывая коридор с дверями, ведущими в обе стороны. Большинство дверей были закрыты. Тайсон уверенно двигался по коридору, поглядывая налево и направо. В дальнем конце была еще одна запасная дверь. По словам Эммы, верхний этаж использовался как жилье для заводских рабочих. Вся мебель и фурнитура были вывезены много лет назад, когда фабрика была заброшена.
Тайсон добрался до аварийной двери, повернулся и пошел обратно по коридору. Берд придержал для него дверь. ‘ Хороший мальчик, ’ сказал он и потрепал его по голове. Он сунул левую руку в мешочек на поясе с собачьими лакомствами и протянул несколько штук. Тайсон проглотил их, затем ткнул носом в мешочек. - Сначала работа, потом угощение, - сказал Берд.
Команда спустилась по лестнице на второй этаж. По словам Эммы, до того, как фабрика была заброшена, она использовалась как офисы. Уоррен открыл дверь, и Берд снова дал Тайсону команду ‘искать’. Тайсон направился по коридору, а Берд и Уоррен следили за его продвижением по планшету. Большинство дверей были открыты, и они могли видеть, что из офисов не было изъято ничего ценного. Тайсон двинулся по коридору, поглядывая налево и направо. Слева послышалось движение, и Берд напрягся, затем он понял, что это крыса, бегущая по коридору вдоль стены. Тайсон посмотрел на нее, но не стал преследовать.
Тайсон дошел до конца коридора, повернулся и пошел обратно. Он вернулся на лестничную клетку, и Берд угостил его.
Команда медленно спустилась по лестнице на первый этаж, который, по словам Эммы, изначально использовался как склад для чечевицы после того, как ее консервировали на первом этаже. Уоррен тихонько приоткрыл дверь и прислушался. Он напрягся, услышав музыку, металлический звук маленького радиоприемника. Он тихонько закрыл дверь.
‘ Ладно, нет необходимости посылать сухопутную акулу, ’ прошептал он. - Похоже, они где-то в середине здания. И они наверняка тоже на первом этаже. Главный вопрос в том, где они держат заложников?"
‘ Логично, что они держат их на этом этаже, ’ сказал Браун. ‘ Чем выше, тем лучше. Остальные члены команды кивнули в знак согласия.
- Нам нужно спуститься на первый этаж одновременно с этим, - сказал Уоррен.
‘ К тому же снаружи охрана, - добавил Харрис. - Как только начнется стрельба, они будут внутри, как Флинн.
‘ Мы поднимемся на оба этажа одновременно, ’ сказал Уоррен. ‘ Мы с Бердмэном останемся здесь. Томмо и Дробовик возвращаются на второй этаж и переходят в дальнюю часть здания. Гордон и Куини идут с ними, а затем спускайтесь на первый этаж. Твиди, Крен – займите первый этаж с этой стороны. Дайте мне знать, когда будете на позиции. Как только мы обезопасим заложников, вызываем вертолет для эвакуации. Надеюсь, он будет здесь в течение десяти минут. Как только прибудет вертолет, мы все поднимемся на крышу. Все в порядке?
Четверо полицейских кивнули и направились вверх по лестнице. Харрис и Браун спустились на первый этаж, держа оружие наготове.
Секунды шли. Берд чувствовал, как бешено колотится его сердце, как всегда перед боем. Он дышал медленно и ровно, но сердце продолжало колотиться. Он посмотрел вниз на Тайсона. Пес тяжело дышал, навострив уши. Он знал, что они готовятся к нападению, и явно был готов к этому. - Хороший парень, - сказал Берд.
- На позиции, - доложил Томпсон по радио.
Через несколько секунд появился Кинг.
-Твиди, ты готов идти? - спросил Уоррен.
- Подтверждаю, - сказал Гаррис.
‘ На счет три, ’ сказал Уоррен. ‘ Раз, два, три. Он толкнул дверь и вскинул карабин к плечу. Берд последовал за ним, Тайсон следовал за ним по пятам. Они увидели Томпсона и Гэтрелла, выходящих из двери в дальнем конце коридора с пистолетами наготове.
Музыка доносилась из комнаты слева от Берда, впереди них. По обе стороны были двери, обе открытые. Уоррен пошел налево, а Берд направо. Тайсон обогнал Берда, выйдя на середину комнаты. Обе комнаты были пусты, и двое мужчин вернулись в коридор. Тайсон последовал за ними.
Томпсон и Гэтрелл проверили комнаты по обе стороны от своего конца коридора.
Музыка становилась громче по мере того, как Уоррен и Берд продвигались по коридору.
Они приближались ко второму ряду дверей, когда услышали внизу быструю автоматную очередь, за которой последовал треск-треск-треск автомата Калашникова. Снова раздался автоматный огонь, за которым последовал голос Кинга по радио, спокойный, но говоривший быстро. "Контакт, контакт, контакт!" - сказал Кинг.
Снова раздалась стрельба, за которой последовала тишина. "Шестеро противников, все мертвы", - сообщил Кинг по радио.
Прежде чем Уоррен успел ответить, из двери слева появился бородатый мужчина с автоматом Калашникова в руках. Его глаза расширились, но прежде чем он успел поднять оружие, Уоррен дважды выстрелил ему в грудь. Когда мужчина отшатнулся, из его ран хлестала кровь, Берд, пригнувшись, двинулся вперед, отводя карабин влево. Он заметил движение, и его палец был на спусковом крючке, но он подождал долю секунды, пока не убедился, что это настоящая цель – молодой человек в серой тунике и мешковатых брюках, держащий автомат Калашникова поперек груди. Берд выстрелил дважды, первый выстрел прошел мимо и попал в стену, второй снес макушку мужчине. Кровь и мозг забрызгали окно позади него. Он все еще валялся на полу, когда Берд вошел в комнату. Его взгляд метнулся направо. Уоррен пошел налево, и Тайсон оказался между ними.
Справа от Берда спиной к стене сидели двое мужчин и женщина. У всех у них были прижаты колени к груди, а руки связаны. Рты у них были обмотаны клейкой лентой. Цепи тянулись от их шей к прочной металлической трубе в потолке. Берд узнал их по белой доске в переносной кабине. Над ними стоял молодой человек, вероятно, подросткового возраста, одетый в черную футболку и синие джинсы, потертые на коленях. Он был чисто выбрит, возможно, слишком молод, чтобы отращивать бороду, но, несмотря на его молодость, мачете, которое он держал в руках, представляло явную угрозу, поэтому Берд без колебаний дважды выстрелил ему в грудь и всадил третью пулю в лицо. Когда мужчина упал на пол, Берд понял, что позади него стоит еще один боец, на этот раз постарше, целящийся из автомата Калашникова. Берд попытался навести пистолет на мужчину, но знал, что действует слишком медленно, затем слева от него появилось коричнево-черное пятно, и Тайсон взвился в воздух, разинув пасть. Челюсти впились в левое предплечье мужчины, и вес Тайсона потянул пистолет вниз. Палец мужчины дернулся на спусковом крючке, и автомат Калашникова выстрелил. Пуля срикошетила от деревянного пола.
Берд услышал в наушнике выстрел из пистолета Уоррена и крики "контакт, контакт, контакт’, но продолжал смотреть на Тайсона и человека с автоматом Калашникова. Тайсон мотал головой из стороны в сторону, выводя мужчину из равновесия. Автомат Калашникова выстрелил снова, но Тайсон был неумолим. Берд сделал два быстрых шага к мужчине, приставил дуло своего кольта к бородатому подбородку мужчины и нажал на спусковой крючок. Берд отступил назад, но Тайсон продолжал сжимать руку мужчины, когда тот упал на пол.
Берд посмотрел налево. ‘ Четверо противников, ’ сказал Уоррен. ‘ Все мертвы. На полу у окна лежали двое мертвых бойцов, обоим было чуть за двадцать.
В дверях появились Томпсон и Гэтрелл.
- Тайсон, уходи, - сказал Берд, и Тайсон немедленно разжал хватку на руке мертвого джихадиста.
‘ Пяткой, ’ сказал Берд. Тайсон немедленно подбежал к Берду и встал у его правой ноги, прижавшись носом к колену Берда. Берд достал из сумки несколько угощений и отдал их собаке.
- Эй, сержант, почему бы тебе не угостить нас, когда мы хорошо выполняем работу? - спросил Гэтрелл.
Прежде чем Уоррен успел ответить, они услышали крики снаружи, стрельбу из автоматов Калашникова и стрелкового оружия. - Контакт, контакт, контакт! - сказал Кинг по радио.
Уоррен кивнул Гэтреллу. ‘ Дробовик, рассортируй заложников и поднимайся на крышу. Он повернулся к Томпсону. - Томмо, веди прикрывающий огонь из окна, пока не прибудет вертолет.
Томмо подошел к окну со своей винтовкой. Снаружи раздались новые выстрелы и ответный огонь "Хеклер и Кокс".
‘ Пошли, Птицелов, ’ сказал Уоррен и выбежал в коридор. Берд и Тайсон последовали за ним к лестнице. По мере того как они спускались, звуки стрельбы становились все громче.
-Приготовься, Куини, - сказал Уоррен по радио.
‘ По нам стреляют враги из караульного помещения, - сказал Кинг. - И они готовятся воспользоваться одним из пикапов.
Уоррен спустился на первый этаж и толкнул дверь. Помещение было в основном открытой планировки, и большая часть оборудования была вынесена, хотя по всей комнате стояло с полдюжины металлических стульев и несколько металлических столов с остатками ужина.
На окнах были металлические решетки, и большая часть стекол была разбита. На полу было разбросано шесть мертвых тел. Их автоматы Калашникова были отброшены в сторону.
Харрис, Браун, Кинг и Беннетт выстроились в ряд у окон. Все они включили приборы ночного видения – лунного света было достаточно, чтобы осветить противника. Стрельба снаружи была спорадической. Большинство выстрелов раздавалось из караульного помещения.
Бойцы SAS тщательно выбирали цели и стреляли одиночными. - Одна попала, - сказал Браун.
‘ Сколько их? - спросил Уоррен, низко пригибаясь и подбегая к окну. Он опустился на колени и быстро заглянул через подоконник. Берд присел на корточки рядом с Уорреном. Тайсон лежал рядом, положив голову на лапы.
‘ Я бы сказал, восемь, ’ сказал Харрис. - Сейчас семь.
‘Твиди, вызывай вертолет. Скажи им, что мы ведем огонь, но к тому времени, как они прибудут, все должно быть под контролем.
- Как там заложники? - спросил Кинг.
‘ Живы и здоровы, ’ сказал Уоррен. ‘ Дробовик ведет их на крышу. Видишь парня в черном пикапе?
"Я вижу его, но не могу сделать четкий снимок", - сказал Браун.
‘ Что он задумал? Если он начнет использовать этот HMG, у нас будут большие неприятности. В кузове пикапа был установлен 12,7-мм крупнокалиберный пулемет "Корд" российского производства. Его ствол был более трех футов в длину, и оружие было способно производить до 650 выстрелов в минуту на дальности чуть более мили. Это было не самое точное оружие, но на близком расстоянии оно могло нанести большой урон.
- Томмо, ты следишь за пикапом? - спросил Уоррен по рации.
‘ Грузовик, да, но я не вижу водителя. Он не поднимает головы.
‘ Не спускайте с него глаз. Вычеркивайте всех, кто приближается к HMG.
- Вас понял, - сказал Томпсон.
‘ Вертолет в пути, ’ сообщил Харрис. - Расчетное время прибытия десять минут.
Еще несколько пуль прошили потолок. В задней части караульного помещения было три маленьких окошка, и, похоже, большинство выстрелов раздавалось оттуда. На крыше были еще двое мужчин, но они не поднимали голов и лишь изредка стреляли. Еще один из боевиков занял позицию за ржавеющим красным пикапом.
Берд бросил быстрый взгляд через подоконник. Он мог видеть ноги человека за пикапом, но тот находился более чем в сотне футов от него, так что выстрелить было бы трудно, даже если бы он не находился под огнем. Он вскинул кольт на плечо и прицелился по ногам, но затем град пуль заставил его пригнуться.
- Какой-то плохой парень направляется к черному пикапу, - сказал Томпсон по радио.
- Уведи его, Томмо, - сказал Уоррен.
‘ Я не могу, сержант, он внизу. Я не могу прицелиться.
Берд бросил еще один быстрый взгляд. Он мог видеть черный пикап, но не мог разглядеть человека, направляющегося к нему. Он переключил внимание на красный пикап и снова прицелился в ноги человека, стоявшего за ним. Он нажал на спусковой крючок и увидел облачко песка слева от сандалий мужчины. Он скорректировал прицел и выстрелил снова, и на этот раз увидел, как левая лодыжка мужчины взорвалась красной массой.
"Кто бы это ни сделал, он молодец", - сказал Томпсон по радио.
- Это был я, - сказал Берд.
‘ Старая лодыжка под машиной прострелена, - сказал Томпсон. ‘ Приятно видеть. Я просто прекращу его мучения. Они услышали одиночный винтовочный выстрел. ‘Работа сделана", - сказал Томпсон. ‘Плохая новость в том, что другой танго только что забрался на заднее сиденье черного пикапа. Он пригнулся за щитом, так что я не могу прицельно стрелять. Когда он начнет стрелять, будет очень сложно.
Берд посмотрел на черный пикап. Ствол крупнокалиберного пулемета показался из квадрата бронированной стали, за которым прятался стрелок. Из выхлопной трубы повалил черный дым; водитель завел двигатель. В этом не было никакого смысла. Грузовик был уже достаточно близко; приближая его, можно было просто подставить стрелка под снайперский огонь Томпсона.
Ожил HMG, и пули ударили в бетон над окном, подняв облако пыли. Все бойцы SAS пригнулись.
- Ну, это нехорошо, - сказал Уоррен.
Они услышали рев двигателя пикапа. Берд быстро выглянул из-за подоконника. Водителя нигде не было видно, он держал голову ниже приборной панели. Пикап рывком двинулся вперед, и наводчик снова начал стрелять. Берд пригнулся, когда пули просвистели через окно без стекол и вонзились в стену у двери.
- Вертолет в шести минутах полета, - сказал Харрис.
– Скажите им, что мы принимаем на себя огонь из HMG - если он все еще будет продолжаться, когда они прибудут, им придется позаботиться об этом за нас.
- Вас понял, - сказал Харрис.
Стрелок HMG продолжал обстреливать завод очередями, а бойцы SAS не поднимали голов. Стрельба внезапно прекратилась. Берд решил, что наводчику нужно сменить ремни, поэтому рискнул осмотреться. Ствол был направлен в небо, а пикап продолжал ползти к заводу. Берд прицелился в бронированный щиток, но не смог разглядеть стрелка. Он переключил внимание на ветровое стекло, но водителя там не было видно. Берд дважды выстрелил в лобовое стекло, и оно разлетелось вдребезги. Он улыбнулся про себя. По крайней мере, он засыпал водителя осколками стекла.
Ствол HMG опустился, и в этот момент Берд мельком увидел тюбетейку поверх копны непослушных черных волос. Он взмахнул карабином, но прежде чем успел нажать на спусковой крючок, тюбетейка взорвалась красной массой.
- Попался, ублюдок, - сказал Томпсон.
Стрелок перевалился через борт пикапа и упал на землю.
- Молодец, Томмо, - сказал Уоррен по радио.
- Это часть службы, - сказал снайпер.
Пикап продолжал рваться вперед. Он находился примерно в пятидесяти футах от завода, но без HMG он не представлял угрозы. Бойцы на гауптвахте продолжали пьянствовать, но, похоже, им это не нравилось.
Берд переключил свое внимание на радиатор пикапа. Он сделал с полдюжины выстрелов и в конце концов был вознагражден облаком серого пара, вырвавшегося из-под капота. Через несколько секунд пикап, содрогнувшись, остановился.
Берд сделал еще два выстрела через разбитое ветровое стекло, затем водительская дверь с грохотом распахнулась. Появился мужчина в коричневой тунике и мешковатых брюках. Он кричал по-арабски, когда бежал к фабрике. Казалось, у него не было оружия, но потом Берд увидел, что у него что-то есть в правой руке.
-Граната! - крикнул Берд.
Он нацелил свой кольт мужчине в грудь как раз в тот момент, когда тот отвел руку назад и бросил гранату. Берд дважды нажал на спусковой крючок, и мужчина отшатнулся, по его груди растеклись красные ручейки крови.
Граната просвистела в воздухе, и на секунду Берду показалось, что она отскочит от бетонной стены, но затем она ударилась об одну из оконных решеток и упала на пол позади него.
Берд резко обернулся. Время, казалось, остановилось. Он сразу узнал этот тип. Это была советская Ф-1, прозванная Маленьким лимоном из-за своей формы и желто-зеленого цвета. Она весила около шестисот граммов, из которых шестьдесят граммов составляли ТРОТИЛ. Стальная оболочка имела зазубрины, предотвращающие скольжение по потной коже и предотвращающие осколочный удар при детонации. Срок службы взрывателя обычно составлял от трех с половиной до четырех секунд. Берд знал, что, несмотря на то, что время замедлилось, у него было меньше двух секунд, чтобы позвонить. Как только тротил взорвется, что-нибудь до трехсот осколков с острыми краями, каждый весом около одного грамма, разлетится по воздуху со скоростью более двух тысяч футов в секунду. Смертоносная шрапнель убивала на расстоянии до шести метров и ранила на расстоянии до пятнадцати метров, возможно, больше. Берд находился в зоне поражения, и все в комнате были бы в лучшем случае искалечены.
Если бы только Берд был быстрее, если бы только он выстрелил в человека до того, как тот бросил гранату, если бы только граната попала в стену, а не вылетела в окно. Так много "если", так много того, что могло бы быть. Теперь было только настоящее. Смертоносная граната всего в секунде от взрыва. И есть только один способ спасти команду.
Бежать было невозможно. Времени не хватало. В книге правил говорилось, что вы бросаетесь на пол ногами к гранате и надеетесь на лучшее, но когда вы оказываетесь внутри зоны поражения, все ставки отменяются.
Был только один вариант, который имел хоть какой-то смысл.
Он схватился за металлический стол справа от себя и перевернул его набок, так, чтобы ножки были параллельны полу. Тарелки и столовые приборы с грохотом упали на бетон. Он опустился на колени за столом, затем толкнул его вперед так, что тот упал на гранату. Краем глаза он увидел, что Тайсон все еще лежит на полу, положив голову на лапы.
Сержант Уоррен кричал всем, чтобы они ложились, но Берд знал, что если они еще не упали на пол, то было слишком поздно. Он бросился вперед, чтобы навалиться всем своим весом на стол, давя на гранату. Он скорее почувствовал взрыв, чем услышал его, и все погрузилось во тьму.
OceanofPDF.com
ГЛАВА 2
Глаза Берда открылись, и он судорожно глотнул воздух. Он лежал на спине и смотрел на серые облака, плывущие высоко в ночном небе. Его сердце бешено колотилось, а лицо покрылось потом. Он почувствовал движение справа от себя, и появился Тайсон, навострив уши. ‘Извини, парень, я тебя разбудил?’ - сказал Берд. Он протянул руку и похлопал Тайсона по шее. ‘ Это просто нервотрепка, - сказал он. - Это пройдет.
Берд всегда описывал это как "нервотрепку", но несколько врачей, с которыми он разговаривал за последний год или около того, называли это ПТСР - посттравматическим стрессовым расстройством. Последним врачом, осматривавшим Берда, была милая дама из благотворительной организации бывших военнослужащих, которая показала ему распечатанный лист с перечнем всех симптомов ПТСР и попросила отметить те, которые подходят. Берд все еще помнил этот список.
Легко поддается испугу.
Всегда быть начеку в случае опасности.
Саморазрушительное поведение, такое как чрезмерное употребление алкоголя или слишком быстрая езда.
Проблемы со сном.
Проблемы с концентрацией внимания.
Раздражительность, вспышки гнева или агрессивное поведение.
Непреодолимое чувство вины или стыда.
У Берда был полный зал, хотя в глубине души он знал, что ему не за что чувствовать себя виноватым. То, что он сделал, спасло других членов его команды и Тайсона. Два разрушенных легких и две лопнувшие барабанные перепонки были небольшой ценой. Но стыд, да, немалый. Стыд за то, что он больше не был воином, просто гражданским, и гражданским, который был глухим с тяжелым посттравматическим стрессовым расстройством в придачу.
Он посмотрел на часы и вздохнул. Еще даже не было полуночи, а он проспал всего час. Он приподнялся, прислонившись спиной к стене. Он находился в переулке рядом с Кэмден-Хай-стрит, одном из полудюжины его постоянных притонов. Переулок был тихим, и он втиснулся между двумя промышленными площадками, где магазины сваливали свой мусор. Дальше по переулку был еще один контейнер, которым пользовалась Marks & Spencer, и часто после закрытия они выбрасывали продукты, срок годности которых истек. Просроченные блюда, приготовленные в микроволновке, были потрачены впустую – кухни у него, в общем–то, и не было, - но в тот вечер он прихватил пару черствых круассанов, несколько сосисок для Тайсона и пакет овсяного молока, срок годности которого истек, но которое не разварилось.
Берд сидел на нескольких листах картона, которые обеспечивали некоторую изоляцию от холода, а пропуски защищали его от любого ветра. Укрыться от дождя было негде, но облака не грозили пролиться ливнем, так что пока он был счастлив там, где находился. На нем была прочная зеленая парка с капюшоном, подбитым мехом, черный шерстяной свитер-поло, коричневые шерстяные брюки и черные ботинки Altberg. Ботинки были одной из немногих вещей, которые он взял с собой, когда уходил из SAS.
Тайсон лег рядом с ним и положил голову Берду на колено. Берд погладил его за ушами. ‘Не бери в голову, приятель", - сказал он. "В это же время в следующем году мы станем миллионерами".
Тайсон тихо гавкнул и завилял хвостом.
Берд протянул руку и схватил свой "Берген". Он притянул его к себе, достал бутылку воды и выпил. Пластиковая миска Тайсона стояла на земле рядом с картонкой, и Берд налил в нее немного воды.
В "Бергене" было почти все имущество Берда. На чердаке дома его бывшей жены лежала пара коробок с одеждой и книгами. У него не было намерения когда-либо возвращаться, не то чтобы Сара даже открыла дверь, если бы он это сделал. Теперь у нее был новый мужчина, тот, кто не шарахался от теней и не просыпался с криком по ночам.
У входа в переулок появился мужчина. Он был молод, возможно, чуть старше подросткового возраста, с коротко остриженной бородкой и в продолговатых очках в проволочной оправе. На нем была застегнутая куртка North Face, красный шарф обмотан вокруг шеи, и брюки-карго песочного цвета. Через плечо у него был рюкзак, и он вглядывался в переулок. "Лучше бы ему быть не из совета, потому что я никуда не переезжаю", - сказал Берд Тайсону.
Тайсон огляделся и уставился на мужчину. Берд погладил Тайсона по шее.
Мужчина направился к ним. Тайсон не зарычал, но напрягся и навострил уши. Когда мужчина подошел ближе, Тайсон поднялся на ноги и стоял, уставившись на него.
Мужчина остановился и улыбнулся. - Как тебя зовут, приятель? - спросил он.
- Почему вы хотите знать мое имя?
Мужчина пожал плечами. - Просто по-дружески.
- У меня есть все друзья, которые мне нужны.
‘ Что ж, приятно это знать, ’ сказал мужчина. ‘ В любом случае, меня зовут Джоэл. Я работаю в благотворительной организации для бездомных.
- Надеюсь, когда-нибудь у него появится дом.
Джоэл нахмурился. - Что?
‘ Ваша благотворительная организация. Должно быть, тяжело не иметь дома. Где вы храните свои канцелярские принадлежности?
Джоэл нахмурился еще сильнее, потом до него дошло, что имел в виду Берд. ‘ О, точно. Я понимаю. Нет, благотворительная организация работает с бездомными. Вы нравитесь людям. Мы помогаем убрать вас с улиц".
Тайсон продолжал пялиться на Джоэла, навострив уши. Джоэл сказал что-то еще, но смотрел на Тайсона, так что Берд не мог прочитать по его губам. Он помахал рукой, привлекая внимание мужчины. -Джоэл, я должен видеть твои губы, когда ты говоришь.
Джоэл повернулся к нему, нахмурившись. - Ты что, глухой?
Берд кивнул. - Да. - Он опустил капюшон своей парки.
‘ Извини, я не понял. Но ты не кажешься глухой.
- Да, но ты же знаешь, что глухота поражает уши, а не рот, верно?
Джоэл рассмеялся. ‘Я имею в виду, что большинство глухих людей, которых я встречал, кажутся глухими. У них проблемы с формированием слов".
- Я оглох всего пару лет назад, так что разговаривать не проблема.
- Вы можете подписать?
‘ У меня нет глухих друзей, так что автограф - это не для меня. Я довольно хорошо читаю по губам, пока вижу твое лицо.
- Если не возражаете, я спрошу, как вы потеряли слух?
Берд пожал плечами. ‘ Это был несчастный случай на производстве. Что ты сказал раньше?
‘ Я спрашивал, что это за собака. ’ Джоэл повернулся, чтобы снова посмотреть на Тайсона, но когда Берд не ответил, он понял свою ошибку. Он обернулся и снова повторил вопрос.
‘ Бельгийский малинуа, ’ сказал Берд. - Иногда их называют бельгийскими овчарками.
-Как его зовут? - спросил я.
"Тайсон".
-В честь боксера?
‘ Да. Раньше его звали Скуби, но потом он оторвал ухо одному парню, и прозвища прилипли. Он пожал плечами.
- Он оторвал ухо парню?
- Это долгая история.
- Но он дружелюбный, верно?
- Он со мной.
- Можно мне его погладить?
Берд кивнул. ‘ Медленно протяни к нему руку тыльной стороной кулака. Дай ему понюхать тебя. Но не делай резких движений. Ему это не нравится. Позволь ему подойти к тебе.
Джоэл нерешительно протянул руку. Тайсон наклонил голову вперед и принюхался, затем посмотрел на Берда. - Дружелюбный, - сказал Берд.
Тайсон лизнул руку Джоэла, затем сделал шаг к нему. Джоэл нерешительно положил руку на голову Тайсона и погладил ее. - Хороший пес, - сказал он.
Тайсон прижался головой к руке Джоэла. - Ну вот, ты ему нравишься, - сказал Берд.
- Он прекрасный пес. Такой добродушный.
- У него бывают свои моменты.
‘ Итак, ты можешь сказать мне свое имя? Теперь, когда мы с Тайсоном друзья.
Берд невольно улыбнулся. Джоэл был довольно милым парнем, но Берд знал, к чему клонится разговор. - Энди, - сказал он.
Джоэл протянул руку. - Рад познакомиться, Энди.
Берд вздрогнул. Сердце Джоэла явно билось в нужном месте. Некоторые благотворители и муниципальные служащие, которые обращались к бездомным, были покровительственными или назойливыми, но Джоэл казался искренним.
- Если хочешь, Энди, я могу предложить тебе постель на ночь.
- Значит, твои родители не против, если я переночую у тебя?
‘ Нет, я имел в виду, что там есть убежище. . ’ Он слегка улыбнулся, когда понял, что Берд дразнит его. Он погрозил Берду пальцем. - Я купился на это, не так ли?
Уши Тайсона встали торчком, и он тихо зарычал.
‘ Лучше не показывай на меня так, Джоэл, ’ тихо сказал Берд. - Тайсон может воспринять это как угрозу.
-Тысерьезно?
‘ Просто медленно опусти руку. Тайсон принял тебя как друга, но пройдет некоторое время, прежде чем он начнет тебе доверять.
Джоэл медленно опустил руку, и Тайсон перестал рычать. ‘Это потрясающе’, - сказал Джоэл. "Он очень заботливый".
- Это работает в обоих направлениях, - сказал Берд.
Джоэл несколько секунд смотрел на Тайсона, затем улыбнулся Берду. ‘ Итак, как я уже сказал, для тебя найдется кровать в приюте неподалеку. Я могу отвезти тебя туда и забронировать номер.
‘ Так чем занимается Тайсон? Ждать снаружи? Берд покачал головой. ‘ Мы команда. Куда я, туда и он. И наоборот.
Джоэл сел рядом с Бердом, прислонившись спиной к стене, и вытянул ноги. На нем были почти новые ботинки Timberland. Берд вспомнил ботинки, которые были на Эмме из МИ-6 в тот день, когда вся его жизнь превратилась в дерьмо. Ему стало интересно, где Эмма и что она делает для обеспечения безопасности страны. Джоэл заговорил снова, и Берд пропустил первую фразу. Что-то о том, что я бывший военный.
- Извини, я пропустил этого Джоэла.
‘ Без проблем. Я просто спросил, не служили ли вы раньше в армии.
- Почему ты спрашиваешь?
Джоэл кивнул в сторону "Бергена". ‘ Такая аккуратность приходит от пребывания в тюрьме или в вооруженных силах, а ты не похож на бывшего заключенного. Он указал на обувь Берда. ‘ И они похожи на армейские ботинки. Всегда можно сказать, кто на самом деле бездомный. Дневные попрошайки и мошенники носят модные кроссовки, серьезные бездомные стремятся к комфорту и долговечности".
-Серьезный бездомный?
‘ Это термин, который я придумал для тех, у кого нет другого выбора, кроме как оказаться на улице. Вы были бы поражены количеством уличных попрошаек, которых подвозят микроавтобусы после окончания их смены, - сказал Джоэл. ‘Для них это работа. Что касается тебя, ну, я полагаю, ты здесь не по своей воле. Итак, ты не ответил на мой вопрос.