Кертис Кэмерон
Белый Паук

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
   1
  БУРКИНА-ФАСО, СЕМЬ ЛЕТ НАЗАД - 2015
  Я пытался отговорить Пола Батлера от этой миссии. В конце концов, капитан «Зелёных беретов» уговорил меня помочь ему. Вот почему я ползу на животе по пустыне Буркина-Фасо. Медленно — значит быстро. Наше продвижение измеряется минутами на ярд, а не ярдами в минуту.
  Новолуние помогает. Небо усыпано звёздами, но на земле света почти нет. Батлер ползёт в шести футах позади меня. Мы заклеили пряжки ремней, антабки и всё, что может дребезжать, чёрной клейкой лентой.
  Я прищуриваюсь в свои приборы ночного видения (ПНВ) и изучаю лагерь джихадистов. Три пикапа припаркованы в четверти мили от нас. Их высокие силуэты позволяют легко заметить. По спутниковым снимкам я знаю, что они расположены неровным треугольником. Днём между их крышами был растянут брезент – импровизированный тент. Его свернули и убрали.
  Внутри треугольника находятся шесть человек: три бойца «Боко Харам» и трое заложников. Среди заложников — американский журналист Бенджамин Каген, его сын и третий европеоид, личность которого пока не установлена. Ещё четверо боевиков дежурят в пустыне, в ста метрах от грузовиков. Они образуют квадрат вокруг машин. Днём они могут видеть более чем на милю во всех направлениях.
  В безлунную ночь они видят машины и друг друга. Они видят приближающиеся машины и пешеходов.
  Часовых невозможно снять, не привлекая внимания. Наши винтовки HK-416 с глушителем стреляют сверхзвуковыми патронами. Сверхзвуковой треск пули не замаскируешь.
  Я останавливаюсь, поднимаю очки NOD и осматриваю землю в тепловизионный бинокль.
  Раскалённо-чёрный или раскалённо-белый. Я переключаю селектор в режим «раскалённо-белый». Небо и пустыня чёрные и в оттенках серого. Часовые светятся белым от своих
   Тепло тела. Я отмечаю позицию одного человека и другого охранника в двухстах ярдах позади него. Медленно повернувшись вправо, я вижу машины. Их металлический корпус сохраняет тепло лучше, чем земля. Грузовики ярко светятся.
  Правее — еще двое часовых.
  Батлер и его сержант присоединились ко мне по обе стороны. Я передаю термокостюмы Батлеру и опускаю НОДы.
  Не говоря ни слова, я ползу вперёд, и Батлер следует за мной. Сержант группы и трое бойцов остаются на линии «Браво».
  Я единственный агент первого уровня США в Западной Африке. Бывший агент спецподразделения «Дельта», я работаю по контракту с наземным подразделением ЦРУ. Команды типа Батлера не специализируются на освобождении заложников или операциях по захвату и уничтожению. Эта миссия — их звездный час. Я могу помочь им добиться успеха.
  Земля ровная, усеянная короткими, лохматыми кустами. Я пробираюсь сквозь кустарник, держа 416-й на руках. Песчаная земля в нескольких сантиметрах от моего носа пахнет пылью. Я терпелив... Медленнее значит быстрее.
  Боевики «Боко Харам» знают своё дело. Лагерь был обустроен так, чтобы никому не удалось незаметно подойти к нему. Днём это невозможно. Нельзя убить одного часового, чтобы остальные трое не заметили. Мой план — обойти наблюдателей. Мы с Батлером проскользнём между ними и освободим заложников. Только после этого сержант группы и оставшиеся бойцы убьют часовых.
  Я поднимаю голову и смотрю направо и налево. Смотреть в бинокулярный НОД – всё равно что пить через соломинку. Периферического зрения нет.
  Чтобы увидеть всё на сто восемьдесят градусов, нужно повернуть голову. Монокулярный НОД портит восприятие глубины. Четырехтрубные дают лучший обзор, но они тяжёлые, и я их ненавижу. Обходимся.
  Часовые позади нас. До машин осталось меньше ста ярдов. Я сопротивляюсь искушению поторопиться. Заставляю себя пригнуть голову и двигаться размеренным, неторопливым шагом.
  Опустив подбородки на землю, мы с Батлером заглядываем под машины. Видим фигуры спящих мужчин. Они лежат внутри треугольника, укрытые тонкими одеялами. Один мужчина спит за рулём «Ленд Крузера».
  Я нервничаю, потому что мы с Батлером никогда не работали вместе. Сила подразделения первого уровня заключается в его сплочённости. В Афганистане мы с моей командой знали мысли друг друга. Мы двигались как единое целое, потому что так долго работали вместе. Батлер — компетентный «зелёный берет», но он остаётся малоизвестной величиной.
  Я указываю на человека в «Ленд Крузере». Батлер кивает. Он оставит двух джихадистов, спящих внутри треугольника, мне. Я всё ещё не могу отличить их от трёх заложников. Пять человек, две цели. Проблема с дискриминацией.
  Цели будут вооружены и будут лежать отдельно от заложников. Я поднимаюсь на ноги, достаю винтовку. Большой и указательный пальцы левой руки сжимают «С-образную скобу».
  цевье. В ближнем бою (CQB) мой большой палец — мой любимый прицел. Когда я держу пистолет равнобедренным хватом, я направляю большие пальцы на цель и стреляю. С винтовкой я обращаюсь так же. Приклад у плеча, большой палец левой руки на цевье, управляя дулом. Большой палец направляет винтовку на цель, прежде чем я навожу прицел.
  Я прохожу сквозь толпу машин. Прохожу между «Ленд Крузером» и «Хайлюксом». Мужчина в «Ленд Крузере» ничего не замечает.
  Когда я лежал ничком, спящие фигуры выглядели перемешанными.
  Глядя на них сверху вниз, я вижу, как трое из них спят в ряд. Двое других лежат в трёх метрах от меня, рядом с третьей машиной. В зелёном свете ночного видения я вижу два АК-47. Один прислонён к пикапу. Другой лежит на земле рядом со спящим джихадистом. Его рука лежит на рукоятке пистолета.
   Скорость, неожиданность и жестокость действий.
  Я делаю вдох и бью по часам.
  Мужчина, спящий с винтовкой в руке, падает первым. Я трижды стреляю ему в голову. Одним движением поворачиваюсь на тридцать градусов. Второй садится, тянется за оружием. Я дважды стреляю ему в грудь. Из выходных отверстий хлещет кровь, забрызгивая бок машины. В приборе ночного видения она кажется чёрной. Мужчина прислоняется к водительской двери.
  Сверхзвуковые пули трещат позади меня и пробивают лобовое стекло «Ленд Крузера». Батлер уже прикончил третьего. Я делаю шаг к своей цели, направляю 416-й ему в лицо и стреляю в переносицу. Его голова ударяется о борт пикапа, и он падает на землю.
  За лагерем снова стрельба. Команда Батлера расправляется с часовыми. Я держу оружие на прицеле убитых. Наклоняюсь, отсоединяю их от орудий. Проверяю ещё раз. Они мертвы.
  Поворачивается к Батлеру. Он рывком распахивает дверь «Ленд Крузера». Протягивает руку, хватает мертвеца за руку и вытаскивает тело из машины.
  Прошло всего несколько секунд. Заложники уже сидят. Они смотрят на меня, широко раскрыв глаза, как в моём ночном видении. «Каген», — говорю я. — «Ложись».
  За пределами автомобильного треугольника всё ещё слышна стрельба. Я слышу выстрелы из 416-х, а затем стук курка АК-47. Случайный выстрел может убить заложника и сорвать операцию.
  Узнаю старшего Кагена в своих НОДах. Толкаю его в грудь, сбиваю с ног. Встаю на колени, поворачиваюсь к его сыну. Хватаю мальчика за плечи, укладываю рядом с отцом. «Стой там».
  Третьего заложника, мужчину лет шестидесяти, уговаривать не нужно. Он распластывается на земле и смотрит на меня испуганными глазами.
  «Кто ты?» — спрашиваю я. «Qui etes vous?»
  «Рейно», — говорит мужчина. «Мишель Рейно. Я говорю по-английски».
  «Оставайтесь внизу».
  Стрельба прекратилась. По рации Батлера раздаётся треск. «Два-два, настоящий, это Два-два, Зулу».
  «Давай, Два-два Зулу».
  Голос сержанта команды Батлера прерывается: «Часовые нейтрализованы».
  «Оставьте двух человек снаружи. Приведите сюда Эхо».
  "Заметано."
  Я выпрямляюсь, смотрю на заложников. «Оставайтесь на месте. Мы вас быстро вытащим отсюда».
  Сержант команды и 18-Эхо присоединяются к нам внутри треугольника пикапов.
  Эхо — сержант связи Батлера. Он несёт переносной ранец команды — портативный высокочастотный передатчик.
  «Свяжись с C2, — говорит Батлер. — Приведи птицу сюда».
  C2 — это командный пункт Батлера. Команда B в Уагадугу. У США недостаточно ресурсов в Западной Африке для самостоятельной эвакуации. Мы полагаемся на французскую армию в Мали, которая обеспечит эвакуацию вертолётами.
  Пока что мы справляемся хорошо, но в этой миссии всё не так. На самом деле, в командировке Батлера всё не так. Поэтому я и пытался его отговорить.
  Для Соединённых Штатов Буркина-Фасо — тихое место. Западная Африка — задний двор Франции. Америка хочет держать руку на пульсе, поэтому разбросала по всему региону несколько команд специального назначения. Они называют это лёгким присутствием. Это означает отсутствие специальной авиационной поддержки, отсутствие средств первого уровня и ничего тяжелее стрелкового оружия. Транспортные средства, поставляемые командам, лёгкие. Команда Батлера передвигается на пикапах Toyota Hilux, таких же, как у «Боко Харам». В этой части света все машины выглядят одинаково.
   Кроме того, у отрядов «Боко Харам» есть бронетранспортёры М113, захваченные у армии. Во многих отношениях «Боко Харам» лучше экипирована, чем мы.
  Зависимость от французской авиации — серьёзная проблема. Сержант-медик Батлера из 18-й роты «Дельта» сказал мне, что эвакуация раненых из полевых условий в госпиталь займёт три часа. Судя по тому, что я видел, это займёт шесть. Обе цифры значительно превышают «волшебный час», к которому мы стремились в Афганистане. Проще говоря, если раненого можно доставить из полевых условий в современный госпиталь за час, его шансы на выживание возрастают в геометрической прогрессии.
  Вот почему я сказал Батлеру, что он должен доверить эту миссию «морским котикам». Он и слышать об этом не хотел. Пол Батлер хотел, чтобы спасение заложников было поручено его команде «А».
  Он хотел дать им шанс сделать то самое, ради чего они пошли в армию.
  За шесть месяцев нашего знакомства Пол Батлер мне очень понравился. Он крутой и агрессивный, но не настолько гордый, чтобы просить о помощи. Я не мог позволить ему отправиться на задание, когда мог поделиться своим опытом. Мы вместе изучили разведданные, и я помог разработать план.
  Похитители каждый день перевозили Кагена и его сына. Я собрал сержантов разведки из всех подразделений «А» в регионе. Поручил им проверить свои источники и отследить все зацепки. Я поручил операторам мобильной связи настроить оборудование так, чтобы телефон Кагена мог звонить только на номер его жены. Нас ждал переговорщик по освобождению заложников. Похитители запросили сорок пять миллионов долларов. Наш переговорщик тянул время, пока мы отслеживали телефон.
  Похитители перегоняли кагенов на северо-восток, к границе с Мали и Нигером. Они продвигались всё глубже в Сахель. Сахель — это широкая полоса земли, простирающаяся от побережья до побережья. Это пояс, отделяющий пустыню Сахара от Центральной Африки. Большая его часть представляет собой засушливую, пыльную дикую местность. Вскоре мы потеряем возможность отслеживать их.
  Вчера мы отследили группу до места к востоку от Сильгаджи, прямо на границе трёх стран. Спутниковая разведка показала, что они собирались пересечь границу с Нигером.
  Там они должны были встретиться с крупным отрядом «Боко Харам». С бронетехникой и пулемётами 50-го калибра. Нам нужно было действовать быстро.
  Мы с Батлером решили разделить его команду «А». Мы с ним возьмём сержанта и трёх бойцов. Остальные семь будут ждать в Силгаджи под руководством его уорент-офицера. Мы поедем на трёх пикапах Toyota Hilux, взяв с собой трёх бойцов спецназа Буркина-Фасо в качестве водителей. Они отвезут нас в Фейз.
   Линия Альфа, в двух милях от лагеря повстанцев. Они останутся в машинах, а шестеро наших американцев пойдут пешком. На линии Браво мы оставим сержанта группы и трёх стрелков. Мы с Батлером войдем в лагерь вместе.
  Прежде чем мы сели в машину, я услышал, как Батлер звонит жене. Ему ответили на голосовую почту. «Привет, дорогая», — сказал он. «Я просто хотел услышать твой голос. Я позвоню тебе сегодня вечером, дорогая. Люблю тебя».
  СОЛНЦЕ висит низко в небе. Мухи жужжат над телами убитых боевиков. Эхо включает высокочастотный микрофон. «Эхо шесть-четыре от Эхо два-два. Что слышно о нашей поездке, приём?»
  «Два-два, Эхо, французы засекли ТИК на границе с Мали. Они находятся в плотном контакте, и их боевые вертолеты перенаправлены».
  «Шесть-четыре, связи нет. Пусть пришлют наш автобус».
  «Ответ отрицательный, Два-два. Французы не отправят вашу птицу без сопровождения боевого вертолёта».
  «Понял, Шесть-четыре. Держи нас в курсе. Два-два, выходим».
  Мы с Батлером переглядываемся. У французов в Мали TIC (войска в контакте). Тяжёлое столкновение, и они перебросили свои вертолёты огневой поддержки на поддержку пехоты. Это стандартная процедура – отправлять вертолёты огневой поддержки для сопровождения вертолётов с войсками. Французы отказываются отправлять наши эвакуационные вертолёты без сопровождения.
  Без выделенных авиационных ресурсов мы застряли. В Афганистане нас поддерживал 160-й авиационный полк специального назначения — «Ночные охотники». Эти пилоты были круты. Они были готовы на всё. В перестрелке, когда никто не поднимал руки, «Ночные охотники» шли на помощь.
  С поддержкой огневой поддержки или без нее.
  «Два-два Эхо из Шесть-четыре Фокса», — потрескивает радио.
  «Два-два Эхо. Продолжайте».
  «Позвольте мне поговорить с вашим настоящим, прием».
  Фокс ростом 64 см — разведчик команды B. У меня волосы встают дыбом.
  Батлер берёт микрофон. «Два-два, точно. Давай».
  «Мы видим крупные силы, движущиеся к вам с востока.
  Технички и БТР. Расчётная численность – пятьдесят человек.
  Он имеет в виду разведку с помощью беспилотников. Технички — это пикапы с тяжёлым вооружением, установленным на грузовых платформах. Всё, начиная от машин
   От орудий до 20-мм пушек или безоткатных орудий. Обычно они не бронированы или оснащены самодельными бронепанелями. БТР (бронетранспортёр) — плохая новость. Вероятно, это американский M113, захваченный у армии. Пятьдесят человек — это много для «Боко Харам».
  «Как далеко?»
  «Пятнадцать кликов. Рекомендую вывоз грузовиком».
  «Понял. Два-два, настоящий, конец связи».
  Батлер возвращает микрофон сержанту по связи.
  «Хорошо, пригоняйте грузовики».
  Наши коммандос из Буркина-Фасо ждут нас с пикапами на линии «Фейз-Лайн Альфа». Они должны были вернуться в Сильгаджи после того, как французские вертолёты заберут нас оттуда. Теперь им нужно отвезти нас домой.
  «Эти придурки должны были встретиться дальше на востоке», — говорит Батлер.
  "Что случилось?"
  Я всматриваюсь в горизонт в поисках признаков пылевого облака. Щурясь на восходящее солнце, я ничего не вижу. «Мы сидим здесь уже несколько часов. Эти ребята, которых мы прикончили, пропустили фургон, пропустили проверку радио».
  «Итак, мы едем домой», — говорит Батлер. «Неважно».
   Не имеет значения . Пренебрежительное выражение лица радиста означает, что это не имеет значения .
  Батлер старается держаться молодцом, но проблем с миссией становится все больше.
  «Что слышно о нашем подкреплении из «морских котиков»?» — спрашиваю я.
  «Они прибыли в Сильгаджи уже после нашего ухода. Им было приказано занять блокирующие позиции на юге и западе».
  Ещё один результат поспешной казни. Будь моя воля, команда Батлера и «морские котики» заранее встретились бы с коммандос Буркина-Фасо и французскими пилотами. Всегда хочется, чтобы все знали друг друга с первого взгляда. AFRICOM просто заставил нас пойти. Инструктаж так и не состоялся.
  «Они могут понадобиться нам для прикрытия. Лучше свяжитесь с ними и скажите, что мы выезжаем на грузовике».
  «Кто-нибудь придет за нами?» — спрашивает Каген.
  Журналист выглядит измождённым, гораздо старше своих пятидесяти пяти лет. Взъерошенные волосы, небритый подбородок, грязная одежда. Его сын выглядит так же, как и любой другой шестнадцатилетний подросток в подобной ситуации. Худой, растерянный и вдвое более напуганный, чем его отец.
  «Наши грузовики будут здесь через несколько минут, — говорю я ему. — Мы поедем обратно в Сильгаджи».
  Рейно, который, как мы узнали, является французским врачом из организации Medicines Sans Фронтирс смотрит на одно из мёртвых тел. Оно уже начинает зреть в нарастающей жаре. Француз провёл в плену дольше, чем Кагены. Он выглядит оцепеневшим, словно готов принять всё, что с ним случится.
  Сержант связи отрывает взгляд от рации: «Не могу вызвать «Морских котиков», сэр».
  Батлер упирает руки в бока. «Что это за херня, Робин Сейдж?»
  Robin Sage — это военная игра про спецназ. Команды спецназа выполняют условные задания. Учения представляют собой масштабное дерево событий, где невозможно принять идеальное решение. У инструкторов всегда есть подводные камни.
  Как будто связь пропадает.
  Сержант группы заходит в треугольник. «Грузовики здесь».
  Батлер поворачивается к сержанту связи: «Сообщите командованию, что мы уходим. Пусть сообщат «морским котикам».
  Мы садимся в наши «Тойоты». Мы с Батлером садимся в среднюю машину к Кагенам. Батлер едет спереди. Я сажусь за него, а Каген за водителя. Парень сидит между нами. Я зажимаю винтовку между правым коленом и дверью. Если я выхожу из машины, винтовка берётся со мной.
  Сержант группы едет в передней части головной машины, двое наших бойцов — сзади. Сержант связи и Рейно садятся в третий пикап.
  Батлер говорит по рации: «Пошли».
  «Тойоты» мчатся по пустыне. Дорога выделяется на фоне пустынного пейзажа лишь отсутствием кустарника. Вдали я вижу ряд невысоких холмов к югу. Помню, как проезжал этим путём. Справа от нас — неглубокая вади — высохшее русло реки. Мы несёмся со скоростью восемьдесят километров в час.
  Если повезет, мы доберемся до Сильгаджи к обеду.
  Я тянусь вперёд, хлопаю Батлера по плечу. «Давайте увеличим дистанцию».
  "Почему?"
  «Мы едим слишком много пыли».
  На самом деле, это не так, но большая дистанция делает нас более сложными целями. Я не хочу высказывать свои опасения. Батлер отдаёт приказ. Головная машина сохраняет скорость, и мы отстаём. Замыкающая машина позволяет нам увеличить дистанцию.
  Мне не нравится вид этих холмов. Для солдата это единственная возвышенность на много миль вокруг. Единственная дорога в Сильгаджи проходит между ними и вади. Это делает эти холмы идеальным местом для засады. Вчера вечером, перед уходом, я поручил C2 облететь их с помощью беспилотника, чтобы убедиться, что они свободны.
  Батлер включает рацию своего отряда. «Два-два Эхо, это Реальный. Есть новости о «Морских котиках»?»
  «Отрицательно, факт. Уведомил командование о нашем отступлении».
  «Хорошо. Продолжай попытки».
  Какой же это пиздец! Не могу дождаться, когда всё это закончится. Если мы доставим Кагенов в Сильгаджи, всё будет хорошо. Миссия выполнена, пиво и ура. Кладу руку на рукоятку своего 416-го.
  С расстояния в несколько миль холмы казались неподвижными. По мере приближения они словно вырастают в лобовом стекле, а затем, когда мы проезжаем мимо, смещаются влево. Они примерно в шестистах ярдах к югу. Я смотрю направо. Пустыня тянется почти на двадцать миль в сторону Мали.
  Берег вади находится в пятнадцати ярдах.
  Краем глаза я замечаю вспышку света. Больно, словно солнце отразилось от хрома. Я резко вздрагиваю, чтобы увидеть, как взрывается головная машина. Кабина полыхает оранжевым пламенем. Из окон по бокам вырываются клубы густого чёрного дыма. Пикап кувыркается, переворачивается и катится по дороге, разбрасывая металлические обломки.
  «Обойди!» — кричит Батлер. «Обойди!»
  Наш водитель инстинктивно жмёт на тормоза. Неправильное движение. Батлер не пристёгнут ремнём безопасности, и его отбрасывает к приборной панели. Мой поясной ремень держит, но плечевого нет. Я врезаюсь в спинку сиденья Батлера.
  Боковые окна со стороны водителя взрываются. Кровь брызжет из машины водителя и Кагена. Кровь забрызгивает Батлера и сына Кагена. Водитель и Каген вздрагивают на сиденьях. В ушах звенит от ударов металлического молотка, когда пули пробивают двери и боковые панели. Водитель падает, и грузовик замедляет ход.
  Я отстегиваю ремень безопасности, распахиваю дверь, вываливаюсь и падаю на винтовку.
  Поднимаюсь на одно колено, хватаю мальчика за руку. Он рыдает. Я тащу его через скамейку и бросаю на землю.
  Воздух наполнен звуками винтовочных и пулемётных выстрелов. Я протягиваю руку, хватаю Кагена. Вытаскиваю его безжизненное тело из грузовика. Мозговое вещество вываливается из головы сбоку. Фрагменты черепа скреплены кожей и…
   Соединительная ткань. Одна пуля попала ему в шею, и на рубашке кровь. Пули, пробившие пассажирскую дверь, пробили ему торс.
  Батлер вылез из грузовика. Он захлопнул пассажирскую дверь и заполз за двигатель. Блок — единственная по-настоящему пуленепробиваемая часть небронированной машины. Пули пронзают «Тойоту», пробивают один борт навылет и вылетают через другой. Я перетаскиваю мальчика через безжизненное тело отца, прижимаю его к правому заднему колесу и прислоняюсь к нему. Оси тоже пуленепробиваемые, но тонкие. Обода колес лучше.
  Спокойный, хладнокровный и собранный, Батлер говорит по рации своего отряда: «Два-два, Эхо, это факт».
  Замыкающая машина остановилась в девяти метрах позади нас. Невероятно, но трое её пассажиров живы и ютятся за машиной со стороны пассажира.
  «Давай, Факт».
  «Отойди от машины, — говорит Батлер. — В вади».
  Сержант связи хватает Рейно, тащит его к берегу вади, и они откатываются в укрытие. Водитель следует за ними. Я смотрю мимо Батлера. Головной пикап, пылающий ад, лежит на боку. Никто из его пассажиров не выжил.
  «Иди», — говорит Батлер.
  Мальчик не хочет покидать тело отца. Он кричит: «Папа!»
  Я толкаю его перед собой.
  Ты чувствуешь , когда в тебя стреляют. Сто процентов. Этому не учишься, это переживаешь . Ты слышишь пулю, летящую в одну сторону, пулю, летящую в другую. Они звучат по-разному, ты их игнорируешь. Когда пуля летит прямо в тебя, она щёлкает . Этот щёлк остаётся с тобой навсегда.
  Батлер не поднимает голову. Он поднимает свой 416-й над головой, над капотом, и стреляет в сторону холмов. Не целясь, он водит стволом по кругу, разбрасывая пули. Это бесполезный жест. Эффективная дальность стрельбы 416-го — четыреста ярдов. Враг вне досягаемости.
  Я сталкиваю парня с берега вади и перекатываюсь на него. Он всё ещё рыдает. Снова вспышка, и машина, идущая следом, взрывается. Я рискую выглянуть за насыпь. Всё, что я вижу, – это вспышки выстрелов, мерцающие на холмах. Светлячки здесь, светлячки там. Пули бьют по машине и ударяются о землю в нескольких сантиметрах от моего лица. Я пригибаюсь, поднимаю винтовку над головой и открываю огонь.
   Батлер пробирается в вади рядом с нами.
  Прошло всего две-три минуты с момента удара первой ракеты. Я пытаюсь сориентироваться. Батлер хватает рацию своего отряда. «Два-два Эхо», — говорит он. «Докладывайте о воздушном движении, вызывайте поддержку с воздуха. Я хочу, чтобы эти холмы были уничтожены ».
  До Франции отсюда несколько часов пути. Удачи с этим.
  Звук, издаваемый оружием, весьма характерен. АК-47 стучит, словно молоты.
  Треск М-4 и HK-416 высокий. Их всегда можно отличить.
  Батлер меняет магазины, вскидывает винтовку, всаживает ещё тридцать патронов. Я делаю то же самое, заставляю себя думать.
  Пули, выпущенные по нам, мощнее, чем у HK-416 и АК-47. Это не патроны для штурмовой винтовки. Это как .308-е из винтовок и пулемётов, стреляющих теми же боеприпасами. Пули падают повсюду вокруг нас.
  С возвышенной позиции, на этом расстоянии, пулеметы стреляют по дугам.
  Они обстреливают нас почти прямо сверху. Мы на изрытой земле — насыпь не укроет от навесного огня. Я смотрю, как пули падают в русло ручья вокруг меня. Бульк … в трёх футах. Бульк … в двух футах. Бульк … в шести дюймах от моего ботинка. Эти ублюдки нас настроили.
   Господи, пожалуйста, я не хочу умирать.
  Батлер кричит, роняет винтовку. Пуля попала ему в правую руку. Похоже, он потерял один палец, а другой болтается на полоске кожи. Я опустошаю третий магазин над насыпью. Батлер поднимает винтовку, пытается выстрелить одной рукой.
   Сплэш.
  Кровь хлещет из воротника Батлера. Сверху на него упала пулемётная пуля, пробившая ему щель между передней и задней пластинами. Он падает лицом вниз.
  Я подползаю к Батлеру и переворачиваю его. Его глаза незрячие. Я видел этот взгляд слишком часто. Такой взгляд остаётся, когда душа покидает некогда живое тело. Взгляд пустой оболочки.
   Мы все умрём.
  Защитите объект. Я тащу тело Батлера, прикрывая им парня. «Оставайтесь там».
  Я лежу на животе. Раздаётся удар , и дыхание вырывается из груди с ужасным хрипом. Ощущение, будто кто-то ударил меня кувалдой между лопаток. Пуля попала в спинную пластину.
   Бульк. Ещё одна пуля зарывается в грязь в нескольких дюймах от моего носа. Я сморгнул пыль с глаз. Борюсь с дыханием и слюной. Подхватываю винтовку, ползу к сержанту связи.
  Водитель пикапа, идущего следом, стреляет из винтовки поверх головы. Сержант связи кричит в микрофон КВ-радиостанции: «Они открыли по нам огонь! Прекратить огонь! Прекратить огонь!»
  Слова сержанта шокируют: «Расскажи мне».
  «Командование C2 сообщает, что «морские котики» вступили в контакт с вражеской колонной».
  Колонна «Боко Харам» в двенадцати милях отсюда. «Морские котики» стреляют по нам. Мы сидим на «Х», жертвы синей драки.
  «Сукин сын», — я перегибаюсь через сержанта и хлопаю коммандоса по плечу. «Прекратите огонь».
  Стрельба прекратилась так же внезапно, как и началась.
  «C2, C2. Мы понесли тяжёлые потери. Пять… нет, семь убитых».
  Радио потрескивает. «Морские котики отступают на юг. Ваши машины на ходу?»
  Я оглядываюсь. Перестрелка длилась не больше пяти минут. Перестрелки – это то же самое. Стоит одному выстрелить, как все остальные начинают стрелять. Люди гибнут повсюду, прежде чем успеешь объявить « прекрати огонь» .
  Подразделение «Боко Харам» быстро приближается. Мы не можем позволить себе ждать помощи.
  «Морским котикам» пора приехать, но они знают, что будет расследование. Последнее, чего они хотят, — это присоединиться к нам для разговора. Нет, они помчатся домой, соберутся вместе и расскажут всё как есть.
  Я поднимаюсь на ноги и выхожу на дорогу. Какая опустошённая местность! Первый и второй пикапы яростно горят. Густые клубы маслянисто-чёрного дыма поднимаются в небо. «Боко Харам» точно знает, где мы.
  Наш оставшийся автомобиль изрешечён винтовочным и пулемётным огнём, но, похоже, на нём ещё можно ездить. Рядом лежит тело Кагена. Коммандос сгорбился в водительском отделении. Я вытаскиваю его тело из-за руля и сажусь. Кабина — настоящая бойня. Заднее пассажирское сиденье залито кровью Кагена. Осколки стекла, мозговая ткань и фрагменты черепа разбросаны по обивке. На одном осколке, похожем на треснувшую керамику, покрытую скальпом, всё ещё остались волосы. Я выбрасываю его в окно.
  Я завожу двигатель и вылезаю. Сержант связи, оставшийся коммандос и Рейно уже на ногах. Каген в ступоре.
  Мы положим тела Кагена и Батлера на грузовой кузов и отвезём их обратно в Сильгаджи.
  Ярость придёт позже. Сейчас я рад, что жив.
  Глава резидентуры ЦРУ пристально смотрит на меня из-за своего стола. Мы находимся в его кондиционированном кабинете в Уагадугу. Он находится на третьем этаже американской миссии. Офисы Группы военной помощи США находятся на втором этаже. Гражданская помощь занимает первый. Окна кабинета начальника резидентуры выходят на городские улицы, а внутренняя стена застеклена. Люди в загоне пытаются казаться занятыми, но им приходится напрягать слух.
  «Брид, тебя там не было ».
  «Чёрта с два я им не был ».
  Кондиционер старый, установлен на окне. Вентилятор грохочет, словно аппарат подключен к системе искусственного дыхания. В офисе прохладно, но начальник станции потеет. Его седые волосы выглядят влажными, и капли воды стекают по щекам. Воротник белой рубашки с короткими рукавами стал двухцветным. Белый и некрасивый мокро-серый.
  «Отряд Пола Батлера попал в засаду «Боко Харам». Это трагедия, но так оно и было».
  «Чушь собачья. Бен Каген мёртв, как и четверо «зелёных беретов». Нельзя это скрывать».
  «Мы ничего подобного не делаем. Никто из вас не видел нападавших. Бой длился семь минут. «Морские котики» лейтенанта Штефана Кнаусса преследовали ваших нападавших, но потеряли их след в пустыне».
  «Кнаусс».
  Я помню лейтенанта ВМС США Стефана Кнаусса из Афганистана. В горах и долинах Гиндукуша у него было прозвище: «Робо-морской котик».
  Отсылка к фильму о киборге-полицейском, который поджигал всё, что движется. У Кнаусса был один интерес — подсчёт трупов. Думаю, ему просто нравилось убивать. Однажды он возглавил рейд по поимке особо важной цели. Забил человека до смерти кирпичом.
  Жертва Кнаусса не была потерей для человечества, в отличие от информации, которую он нес.
  «Для тебя это лейтенант Кнаусс, Брид».
  «Там был сын Кагена. Там же был и 18-Эхо Батлера».
  «Мальчик настолько облажался, что едва помнит своё имя». Начальник станции поднимается на ноги и бьёт кулаками по столу. «Эхо будет…»
   Он будет украшен. Он скажет всё, что мы захотим.
  «Жене Батлера?»
  Я помню последний телефонный звонок Пола Батлера и сообщение, которое он оставил на голосовой почте своей жены.
  «Кому бы мы ни сказали. Думаете, Америка готова смотреть, как этот инцидент разбирают в новостях в прайм-тайм? Никто не хочет слышать об инциденте с дружественным огнём, который стоил нам четырёх «зелёных беретов» и американского заложника».
  «Кнаусс облажался. Отряд «Боко Харам» состоял из пятидесяти человек в техничках и БТРах. Этот сукин сын, готовый стрелять, поджег три «Тойоты», полные американцев».
  «Это то, что вы думаете. Мы считаем, что Пол Батлер не проявил должной осторожности на участке местности с высокой степенью риска».
  Я вздыхаю. «Ты повесишь это на Батлера».
  « Кто-то должен его носить, Брид. Как я и сказал, ты призрак. Тебя там не было».
  «Мертвец. Ты собираешься обвинить покойника. И его семью на всю оставшуюся жизнь. Как вы вообще живёте с этим?»
  «Слезь с коня, Брид. Пол Батлер для тебя ничто». Начальник резидентуры вздохнул и сел. «АФРИКОМ и Компания хотят, чтобы ты не вмешивался в это. Считай, тебе повезло».
  Больше нечего сказать. Я выхожу из кабинета начальника участка, пересекаю загон и спускаюсь вниз.
  Пол Батлер был для меня никем? Я знал его полгода. Достаточно долго, чтобы понять, что он хороший парень, с такой жизнью, о которой я часто мечтал.
   Я позвоню тебе сегодня вечером, дорогая. Люблю тебя.
  Двери лифта с трудом открываются. Я пересекаю вестибюль, проталкиваюсь через входные двери и попадаю в сорокаградусную жару. Уагадугу пытается выглядеть современным, но его ограничивает засушливый Сахель. Центральная улица широкая, с широкой бетонной разделительной стеной. Разделительную стену украшают, пожалуй, изящные фонари, чередующиеся с чахлыми, чахлыми деревьями. Здания по обеим сторонам – саманные или побеленные. Мало кто из них выше десяти этажей, большинство – четыре.
  Уорент-офицер Батлера и два сержанта сидят в «Хаммере» и ждут, чтобы отвезти меня обратно в казармы.
  «Порода», — говорит уорент-офицер.
  «Тебе не следует со мной разговаривать».
   Мужчина пожимает плечами. «Нам сказали ни с кем не разговаривать, пока идёт расследование инцидента. То, что было сказано между нами, останется между нами».
  Я прислоняю винтовку к сиденью «Хамви». Обивка раскалена на солнце. В машине пахнет горячим маслом и синтетической обивкой. Я скидываю бронежилет, раскладываю бронежилет, чтобы сесть.
  Там, где моя задняя пластина задержала пулю, образовалась дыра. Синяк будет держаться неделю. «Нечего сказать. Головной сарай хочет, чтобы я уехал из страны.
  Вам дадут историю, которую вы сможете рассказать.
  «Все знают, что произошло».
  Горечь поднимается из моего живота. Я могу контролировать ярость, но бывают моменты, когда хочется выплеснуть её наружу. Питаться эмоциями может быть очень приятно.
  «У всех память неисправна, — говорю я. — Для карьерного роста потребуется ремонт».
  Я смотрю через плечо уорент-офицера, и мои челюсти сжимаются. На другой стороне парковки полдюжины «морских котиков» отдыхают у «Хаммера».
  Шоколадный камуфляж, циферблаты, бейсболки. Все бородатые, загорелые на солнце. Выглядят так, будто только что сошли с самолёта из Кандагара.
  «Морские котики» вооружены 7,62-мм винтовками SCAR-Heavy и универсальными пулемётами M-240. Эффективная дальность стрельбы этого оружия составляет тысячу ярдов. Они были специально разработаны для ведения боевых действий в пустыне. Именно это оружие «морские котики» использовали против нас в вади.
  «Какого хрена они здесь делают?»
  Уорент-офицер так же недоволен, как и я. «То же самое. Получаю приказы из главного сарая».
  Один из «морских котиков» выделяется. Он гигант, ростом шесть футов пять дюймов, может, два тридцать.
  Он носит бейсболку задом наперёд, накинув её на рыжие волосы до плеч. Широкая копна бороды почти доходит ему до груди. Рукава закатаны, мускулистые предплечья и толстые запястья покрыты татуировками. Он носит пистолет SIG P226 в набедренной кобуре и пистолет SCAR-H на одноточечном ремне.
  Робо-морской котик.
  Кровь стучится в висках. Я стискиваю челюсти и иду через парковку.
  «Брид», — кричит уорент-офицер. «Подожди».
  Кнаусс поднимает свой SCAR-H. Направляет его мне в живот. Правой рукой я отвожу дуло в сторону. Ребром левой руки наношу ему удар под нос.
  Кровь хлещет из его ноздрей. Я делаю ему захват, блокирую локоть,
  Его валит на землю. Мы вместе прижимаем его оружие к земле. Я наступаю коленом на его трицепс и тяну. Рука Кнаусса ломается, как ветка дерева. Взрыв слышен по всей парковке.
  Кнаусс визжит.
  Уорент-офицер хватает меня сзади и оттаскивает прочь. Люди Кнаусса вскочили на ноги, держа оружие наготове. Двое сержантов Батлера направили свои 416-е на «морских котиков».
  «Ублюдок, — стонет Кнаусс. — Ты труп».
  «Не раньше тебя».
   OceanofPDF.com
   2
  НАСТОЯЩИЙ ДЕНЬ - ЧЕТВЕРГ, 19:00 - НАРВИК
  Интерьер отеля Scandic в Нарвике, на северном побережье Норвегии, впечатляет. Внешний вид впечатляет меньше. На дворе октябрь, солнце садится рано. Дни становятся всё короче, а старый железорудный порт покоится под снежным ковром.
  Штейн забронировал мне один из лучших люксов в отеле. «Скандик» похож на цилиндрическую телекоммуникационную вышку, а я на верхнем этаже, с видом на порт. Уверен, он не такой шикарный, как номера, в которых она привыкла спать, но он куда лучше деревянных кроватей в Афганистане. В этом номере есть ванная и всё такое. В Кунаре мы раньше мочились в пустые бутылки из-под колы и бурбона, чтобы не вставать и не идти в туалет.
  Я бросаю дорожную сумку рядом со шкафом и вешаю зимнюю куртку.
  Под ним на мне джинсы, спортивная рубашка с длинными рукавами и шерстяной свитер. На улице пара градусов выше нуля, но ночью температура быстро понизится.
  Штейн ждёт меня внизу через полчаса. Благодаря попутному ветру, самолёт C-17 Globemaster доставил меня с Объединённой базы Эндрюс на авиабазу Эвенес в рекордное время. Двое лётчиков встретили меня на седане Королевских ВВС Норвегии и отвезли в город. Они говорили по-английски и сообщили, что им поручено сопроводить меня в отель.
  На пять минут раньше — это вовремя. Я выхожу, запираю за собой дверь и спускаюсь вниз.
  Ресторан выглядит так, будто обслуживает состоятельных руководителей. Официант проводит меня в коридор на другом конце этажа. Парень проводит меня в роскошный конференц-зал. Современный, с аудиовизуальным дисплеем во всю стену.
  Панели выполнены из современного светлого дерева, стол на тон темнее.
  Кожаные кресла глубокие и удобные. Они вращаются и откидываются. В задней части салона есть бар с большим выбором напитков.
  «Могу ли я предложить вам выпить, сэр?»
  «Бурбон, чистый. Спасибо».
  Официант наливает мне виски в стакан на два пальца. Он приподнимает бровь. Я киваю, он наливает ещё на палец и ставит стакан передо мной. «Вы рано, сэр. Мисс Штайн скоро подойдёт».
  Я опускаюсь в кресло и потягиваюсь. Самолёт C-17 отлично подходит для сна, и я хорошо отдохнул. Накидываю надувной матрас на надёжно закреплённый ящик, обвязываюсь широким грузовым ремнём и закрываю глаза. Просыпаюсь через семь часов свежим как огурчик.
  Дверь открывается, и в комнату входит Штейн. Заместитель директора ЦРУ по особым ситуациям выглядит именно так, как я её помню. Лет тридцати пяти, высокая и стройная, с прямыми тёмными волосами. На ней её фирменная чёрная юбка до колена и чёрный пиджак. Туфли на низком каблуке, практичные. Дорогой кожаный портфель свисает с двух пальцев её изящной левой руки.
  Пиджак Штейн был сшит так, чтобы скрыть пистолет SIG P226 Legion, закреплённый в кобуре с перекрёстным креплением. Будучи полевой оперативницей в душе, она быстро поднялась по службе в агентстве.
  «Порода». Она улыбается, увидев меня.
  Я не ожидала увидеть мужчину, который вошёл следом за ней. Я думала, Штейн придёт один. Он старше, лет пятидесяти. Рост пять футов одиннадцать дюймов, в дорогом тёмном костюме и синей рубашке с расстёгнутым воротником. Губы Купидона на морщинистом лице, обрамлённом стрижкой за пятьсот долларов.
  «Рад тебя видеть, Штейн».
  Штейн пожимает мне руку и представляет своего спутника. «Это Натан Конрад».
  Хватка мужчины крепка, но рука мягкая. «Брид, Аня мне много о тебе рассказывала».
  Я ничего не говорю.
  «Я подумал, что мы могли бы устроить деловой ужин», — бодро говорит Штейн. «Брид, я сделал заказ на нас. Ты всё ещё хорошо справляешься со стейками?»
  «Мне больше подходит стейк».
  Штейн сидит во главе стола для совещаний. Мы с Конрадом сидим друг напротив друга по обе стороны. Быстрыми, экономными движениями Штейн расстегивает портфель и достаёт компактный ноутбук и толстый…
   Папка. Она загружает ноутбук, хмуро смотрит на экран и подключается к VPN-сервису. Удовлетворённая, она подключает ноутбук к USB-накопителю в столе.
  «Прямое подключение к AV, — объясняет Штейн. — Взломать сложнее».
  Аудиовизуальный экран у дальней стены оживает. На нём отображается изображение обоев Стайн – искусная фотография балерин с мягким фокусом.
  Раздаётся стук в дверь. «Входите», — кричит Штейн.
  Официант вкатывает тележку в зал. Расставляет перед нами тарелки, салфетки и столовые приборы. Стейк и картофель для меня и Конрада. Салат для Штейна. Он берёт бутылки красного и белого вина и откупоривает пробки. Штейн нюхает белое, красное отдаёт Конраду. Как и блюда, вина уже выбраны.
  «Красное или белое, сэр?» Официант держит в каждой руке по бутылке и улыбается.
  «Бурбон», — говорю я ему.
  «Очень хорошо, сэр».
  Мальчик наливает мне ещё три пальца. «Оставь бутылку», — говорит Штейн.
  «И проследите, чтобы нас не беспокоили до конца вечера».
  Официант кивает и оставляет нас одних.
  Отличный стейк. В последний раз, когда я был в Норвегии, я жил в Рамсунде вместе с Королевским норвежским спецназом. Мы испытывали снайперские винтовки на эффективность в арктических условиях. Температура, атмосферное давление и влажность влияют на баллистику. Мы ели китовое мясо.
  «Брид, этот брифинг секретный. Мне нужно, чтобы ты это подписал».
  Она пододвигает ко мне два листа бумаги и протягивает мне золотой Montblanc.
  Соглашение о неразглашении стандартное. Я подписываю бумаги, один экземпляр возвращаю ей, другой оставляю себе. Я уже привыкла к этому, когда дело касается Штейна. Ритуал потерял свою драматичность.
  Мы с Стайном давно знакомы. Она — интересная женщина, внучка богатого русского еврея, бежавшего из Советского Союза. Старик обосновался в Бостоне и приумножил своё таинственное состояние.
  Подарил Гарварду Центр Стейна. Его сын стал легендой частного инвестирования на Уолл-стрит.
  Молодая девушка была воплощением победительницы. Она училась в лучших школах и на юридическом факультете Гарварда. После этого её путь стал необычным. Она поступила в ФБР. Два года проработала полевым агентом, а затем перешла в ЦРУ. Она быстро продвигалась по карьерной лестнице, берясь за задания, за которые никто другой не взялся бы. Каждое из них было рискованным и могло разрушить её карьеру. Она уворачивалась от пуль и продолжала…
   Скалолазание. Она присоединилась к операторам на местах. Украина, Афганистан, Южная Америка. Истории правдивы. Я видел её в деле.
  Штейн кладёт соглашение о неразглашении в портфель. «Теперь, когда всё будет готово, мне нужно рассказать тебе историю».
  Я потягиваю бурбон. Конрад с удовольствием ест стейк. Он уже слышал эту историю. Роль этого человека в этой пьесе остаётся загадкой.
  На настенной панели мелькает изображение атомной подводной лодки. Сигарообразные обводы судна — явный признак русского духа.
  «Это „Маршал Жуков “, — говорит Штейн. — Это первый корабль нового проекта „Оскар III“. Он в два раза меньше „Оскара II“ и быстр, как „Альфа“. „ Жуков“ предназначен для несения небольших гиперзвуковых крылатых ракет. Он может развивать скорость до сорока пяти узлов и тише, чем „Ясень“».
  «Это, должно быть, кошмар для наших перевозчиков».
  «Не только наши авианосцы, — говорит Штейн. — „ Жуков “ был разработан для запуска новой российской ракеты „Пустельга“. „Пустельга“ гиперзвуковая. Она летит со скоростью 10 Махов на высоте от 9 до 45 метров. При сближении с землёй она разгоняется до 12 Махов и выше. Её невозможно остановить, и она несёт либо 1100-фунтовую обычную боеголовку, либо ядерную боеголовку мощностью в полмегатонны. С побережья она может поражать цели в любой точке Соединённых Штатов».
  «А ракеты «Пустельга» на « Жукове» оснащены ядерным оружием?» — спрашиваю я.
  «Они способны нести ядерное оружие, но не всегда оснащены ядерным оружием. Во время патрулирования лодка перевозит ядерные боеголовки в защищённом арсенале. По указанию экипаж устанавливает ядерные боеголовки».
  На панели представлена фотография подводной лодки, движущейся на поверхности. Изображение снято сверху. Разрешение поразительное.
  Это спутниковый снимок выхода «Жукова» в море два года назад. Снимок был сделан в заливе Полярный у Кольского полуострова. Подлодка погрузилась и направилась к Гренландско-Исландско-Великобританскому проходу. Её задачей было прорваться через Изумрудно-Исландско-Великобританский проход в Северную Атлантику. Там она должна была провести испытания боеспособности.
  Два года назад — это уже полтора года.
  Штейн выводит на экран карту Северного Ледовитого и Северного Атлантического океанов. Массивы суши расположены слева направо: Северная Америка, Гренландия, Исландия, Европа. Норвегия находится наверху, рядом со Швецией, Финляндией и российским Кольским полуостровом. Южнее — северные острова Шотландии.
  Северный Ледовитый океан, словно белая шапочка, венчает земной шар. Между Гренландией и Норвегией простирается океан, называемый Гренландским морем.
  на западе и Норвежским морем на востоке. Высоко в этом океане лежит Шпицберген. Этот остров стоит, словно немой страж, охраняя выход в Северный Ледовитый океан и Баренцево море. Во время Второй мировой войны конвои проходили мимо него, чтобы достичь северного порта Советского Союза, Мурманска.
  Штейн нажимает клавиши, и красная пунктирная линия изгибается от России через Баренцево море и спускается к Норвежскому морю, к востоку от Шпицбергена.
  «Это был курс «Маршала Жукова », — говорит Штейн. — «Прямо к проливу Июл-Гуан-Гуан». Подводная лодка так туда и не добралась».
  Пунктирная линия заканчивается буквой X к востоку от острова Медвежий, на южной окраине Шпицбергена.
  «В этот момент, — продолжает Штейн, — „Жуков“ начал вести себя странно. Он продолжал двигаться на высокой скорости к югу от Шпицбергена, а затем резко изменил курс. Он прошёл через Гренландское море и направился в сторону Северного Ледовитого океана. Подводная лодка затонула здесь, у северного края Гренландского моря, в 230 милях к северу от Шпицбергена».
  Пунктирная линия проходит вокруг южной оконечности Шпицбергена, через Гренландское море и заканчивается вторым символом X.
  «Мы не знаем, что стало причиной аварии, но нет никаких сомнений, что подводная лодка затонула именно там».
  «Вы уверены?»
  Штейн смотрит мне в глаза. «Сто процентов. „ Жуков“ , должно быть, пропустил пару проверок радиосвязи. Пропустил одну проверку — ничего страшного. Пропустил две — и это к беде. Русские вывели в море весь свой Северный флот».
  Они пронеслись через Баренцево море, Норвежское море и вышли из Изюльского пролива. Движение было настолько масштабным, что мы привели наш Атлантический флот в состояние повышенной готовности. Они явно что-то искали. Честно говоря, они сами себе мешали. Через два месяца они сдались.
  «Они искали к северу и западу от Шпицбергена?»
  «Даже близко нет».
  «Откуда вы знаете, где затонул « Жуков »?»
  «Мы модернизировали сеть SOSUS времён холодной войны. Серия глубоководных гидрофонов, которые слушают всё, что движется. У нас есть банки данных акустических сигнатур. Мы можем идентифицировать любое судно по издаваемым им звукам».
  Я закрываю глаза, потираю лоб. «Чепуха».
  "Почему?"
  «Оскар III» — это новый класс. Его характеристика не была бы указана в вашей базе данных».
   «А вам что-нибудь удается упустить?»
  «Конечно. Пока ничего настолько важного, чтобы меня убили».
  Штейн улыбается. «Вы правы. У нас не было никакой предварительной информации об «Оскаре III». Один из наших ударных катеров класса «Лос-Анджелес» подобрал « Жукова» в Баренцевом море.
  Мы отслеживали его и записывали подпись россиянина».
  « Зкуков » предпринял маневр уклонения.
  «Да. Он глубоко погрузился и разогнался до максимальной скорости».
  «Вот почему «Жуков» не повернул обратно на Кольский полуостров. Его миссия была бы провалена».
  « Жуков» обогнул Шпицберген. «Лос-Анджелес» не смог его догнать.
  Затем наши гидрофоны зафиксировали взрыв. «Жуков» затонул в воде. «Лос-Анджелес» догнал его и услышал второй звук — «Жуков » взорвался.
  «Как вы думаете, что произошло?»
  « Жуков» был совершенно новой лодкой. В ВМФ считают, что на длительном ходу в сорок пять узлов прорвало трубу и затопило кормовой отсек. Вода сработала достаточно для аварийной остановки обоих реакторов. Подлодка сбросила балласт и достигла положительного угла подъёма. Обычно, когда на такой глубине случается беда, нужно увеличить обороты двигателя и выплыть на поверхность. Но заряда аккумуляторов оказалось недостаточно. Лодка начала сползать всё глубже и глубже. Когда она достигла предельной глубины, давление воды доконало её.
  Наступает долгая минута молчания.
  «Русские понятия не имеют, где он упал?» — спрашиваю я.
  Штейн качает головой: «Абсолютно ничего».
  Я доедаю стейк, запиваю его бурбоном. Конрад наливает себе и Штейну ещё по бокалу вина.
  «„ Жуков “, — продолжает Штейн, — относительно цел. Корпус треснул на четверть от кормы, а кормовая часть субмарины вдавилась в передние три четверти. Большая часть прочного корпуса осталась неповрежденной».
  На экране мелькает ещё одна фотография. Снятая под водой, корпус « Жукова» залит прожекторами. Длинный чёрный кит лежит вертикально на дне. Его хвост кажется укороченным. Хвостовой конус с двумя винтами силой вдавлен в остальную часть подлодки.
  «Реакторы были разрушены?» — спрашиваю я. «Обломки загрязнены?»
  «Это обоснованное беспокойство», — говорит Штейн. «Наша передовая группа взяла пробы воды в разных местах корпуса «Жукова» . Радиация
  Уровень в норме».
  «Это удача, но я бы всё равно проявил осторожность, ковыряясь там. Особенно если вы собираетесь что-то резать».
  «Мы», — чётко говорит Штейн. Тон руководителя, который полностью контролирует ситуацию. «Сокращаем и проявляем осторожность. Мы регулярно берём пробы воды, а наши водолазы носят дозиметры, за показаниями которых следят».
  «У вас есть водолазы на месте крушения?»
  « Маршал Жуков» оснащён новейшими российскими подводными лодками. Быстрые, бесшумные, с мощным вооружением. « Жуков» оснащён двадцатью четырьмя крылатыми ракетами «Кестрель», расположенными в двух рядах по двенадцать ракет в каждом». Штейн делает драматическую паузу. «Мы намерены его спасти».
  На экране мелькает ещё одна фотография. На ней — супертанкер в открытом море. Прекрасный солнечный день. Океан спокоен, на небе ни облачка.
  «Это, — говорит Штейн, — „ Спайдер “. Это переоборудованный сверхбольшой танкер для перевозки сырой нефти — VLCC. Присмотритесь внимательнее, и вы заметите несколько необычных особенностей».
  Я прищуриваюсь, разглядывая фотографию. «У него мостик впереди», — говорю я. «Сразу за носовой рубкой. Это необычно».
  «Да, это навигационный мостик. Что ещё?»
  «Нельзя не заметить вышку».
  Над главной палубой, в середине судна, возвышается высокая буровая вышка. На её фоне «Спайдер» выглядит как нечто среднее между супертанкером и нефтяной вышкой.
  «И, — говорю я, — у него есть вертолётная площадка сразу за винтами. Места много — у этого корабля почти нет труб на главной палубе».
  «Это все?»
  Я прищуриваюсь. «Похоже, у него на корме ещё один мостик. Обычные краны. Эти металлические трубы, сложенные по бокам, похожи на какие-то складные распорки».
  «Очень хорошо. Ты уловила все внешние особенности». Она откидывается на спинку стула, смотрит на Натана Конрада и подмигивает. «Вот тут-то и появляется Натан. « Паук » — его корабль».
  Конрад лучезарно улыбается. «Это всего лишь хобби, не более того. Аня поручила Пауку поистине важную миссию».
  Меня раздражает подмигивание Штейн. Они с Конрадом ведут себя слишком фамильярно.
  «Холдинговая компания Натана, Conrad International, владеет Marine Dynamics International». Штейн показывает на экране схему корпоративной собственности. «Marine Dynamics International, в свою очередь, владеет 51 процентом акций Norsk
   Exploration — норвежская компания. Norsk Exploration владеет судном Spider .
  VLCC был приобретён за 250 миллионов долларов и переоборудован в исследовательское судно, что обошлось ещё в 500 миллионов долларов. Его задача — создать геологическую карту океанского дна и собрать доказательства для обоснования национальных претензий.
  "Объяснять."
  Страны с арктическими амбициями спорят о территориальных границах. Посмотрите, где затонул «Жуков» . Он находится между Гренландией, Шпицбергеном и Землёй Франца-Иосифа. Гренландия — датская, Шпицберген — норвежская, а Земля Франца-Иосифа — российская. Россия агрессивно расширяет свои притязания. На Шпицбергене есть поселения этнических русских, а на Земле Франца-Иосифа — военные базы. Кольский полуостров — вооружённый лагерь. Весь этот регион является спорным.
  Анализируя образцы донных отложений и керна, наши учёные подтвердят право Норвегии на территориальные претензии. Эти претензии оцениваются в триллионы долларов.
  «Это ваша легенда».
  «Да. Натан занимался глубоководными исследованиями задолго до того, как затонул «Жуков». Но его проект был менее амбициозным. Мы предоставили финансирование».
  «В этом нет ничего необычного», — говорит Конрад. «Океанографы из Вудс-Хоула, обнаружившие « Титаник» , финансировались ВМС США. Спустя годы выяснилось, что их истинной задачей было найти и задокументировать обломки двух затонувших американских атомных подводных лодок: USS Thresher и USS Scorpion ».
  «Натан планировал построить специальное глубоководное исследовательское судно. Крушение «Жукова» было случайным совпадением. Компания была готова увеличить его финансирование, чтобы он мог построить более крупное и мощное судно — « Паук ».
  Точно. По счастливому стечению обстоятельств.
  «Я любил строить с самого детства, — ухмыляется Конрад. — Больше, лучше, быстрее. Я зарабатывал деньги на строительстве, а не наоборот. Самое лучшее в инженерном деле — это то, что не нужно взрослеть».
  Штейн нажимает клавишу, и на экране появляется вид « Спайдера» сбоку в разрезе . Под дерриком, занимающим две трети длины «Спайдера» в средней части судна, находится открытое пространство, простирающееся от киля до главной палубы.
  «Это, — говорит Штейн, — звёздный бассейн. Его длина 150 ярдов. Сам « Спайдер» — 330 ярдов. Звёздный бассейн достаточно длинный, чтобы вместить « Маршала Жукова» . Буровая вышка установлена на платформе управления, которая закреплена на карданном подвесе. Карданные подвесы управляются компьютером с мостика управления.
  На корме. Ходовой мостик в носовой части используется во время движения судна. Оперативный мостик удерживает « Спайдер» на месте для проведения процедуры эвакуации.
  Штейн активирует цифровую указку, которой она манипулирует с помощью стилуса.
  «Карданные подвесы поддерживают палубу управления и буровую вышку в идеально ровном положении независимо от килевой и бортовой качки. Гидравлика служит компенсатором вертикальной качки. Это очень похоже на полёт на самолёте, только корабли могут двигаться прямолинейно вверх и вниз. Нам необходимо сохранять неподвижность платформы управления при любых морских условиях, иначе может произойти прорыв трубопровода».
  Конрад сияет от гордости. «Это самая передовая разработка в области карданной подвески. Карданные подвески обеспечивают большую часть устойчивости, но это ещё не всё. Те распорки, на которые вы указывали, — это швартовные стойки. Их по четыре с каждой стороны. Они откидываются и используются для спуска километров стальных тросов, чтобы закрепить « Спайдер» на дне. Всего их восемь, и в развёрнутом состоянии « Спайдер» выглядит как паук.
  Наконец, по обоим бортам корабля расположены подруливающие устройства. Эта тонкая регулировка позволяет инженерам на мостике поддерживать палубу в горизонтальном положении. Грубая регулировка осуществляется путём регулирования балласта в дифферентных цистернах корабля.
  Мне трудно не отнестись к этому скептически. «Какова глубина затонувшего судна?»
  «Шесть тысяч футов», — говорит Штейн.
  «Это больше мили».
  «Плюс-минус. Мы единственные, у кого есть технологии для подъёма с такой глубины».
  «Могут ли водолазы работать на таких глубинах?»
  «И глубже, дыша смешанными газами. Британские коммерческие водолазы регулярно работают на глубине 1000 футов с декомпрессией в один день на каждые 30 метров. Американские коммерческие водолазы работали на глубине более 2000 футов.
  футов в течение месяцев. Им требуются недели декомпрессии. Французская команда достигла глубины 3000 футов. Наши военные водолазы работают на глубине 6000 футов и более.
  Они специализируются на извлечении боеголовок, прослушивании подводных кабелей связи и саботаже на подводной инфраструктуре. Эта информация секретна и подпадает под действие вашего соглашения о неразглашении.
  «Когда вы начнете?»
  «Операция продолжается с начала лета». Штейн показывает на экране ещё одну диаграмму. Она представляет собой временную шкалу, разделённую на три этапа. «Первые два месяца мы потратили на то, чтобы раскачать « Спайдер» и бурить скважины на разных участках».
   Места. Мы проверяли оборудование и перемещались хаотично, чтобы держать противника в неведении.
  «Я думал, русские не подозревают, что вы охотитесь за подлодкой».
  «Они не знают, что мы преследуем подлодку. Но у них есть территориальные претензии во всех этих водах. Они прекрасно знают о заявленной миссии «Спайдера» — документировать норвежские претензии. У них есть интерес».
  «Где сейчас Паук ?»
  «На месте», — говорит Штейн. «С начала ноября до конца мая район покрыт льдом. Как только лёд отступил, мы выдвинулись на позицию. Мы организовали три водолазные группы, по одной для каждого этапа. На первом этапе передовая группа из шести водолазов осмотрела обломки и подготовила их к последующим этапам. Они пришли к выводу, что на третьем этапе возможно поднять всю подводную лодку, но не без значительного риска».
  «А Фаза II?»
  На втором этапе мы работали с золотой командой из двенадцати водолазов. Их задачей было проникнуть в трюм и поднять как можно больше пустельг за отведённое время.
  «Вы обнаружили ракеты».
  Штейн удовлетворённо улыбается. «Миссия уже прошла успешно. Мы готовы снять три «Кестреля» с « Спайдера» для транспортировки в США. Это запланировано на ближайшие сорок восемь часов».
  «Как ты собираешься это сделать?»
  «Ночью их снимет со «Спайдера » эсминец ВМС ». Штейн указывает на экран. «Этап II завершен. Сегодня утром к « Спайдеру» с авиабазы Эвенес вылетела команда из двенадцати водолазов. На третьем этапе эти водолазы подготовят « Маршала Жукова» к подъёму. Мы завершим работу к концу месяца. Арктическая ночь — круглосуточная темнота —
  На нас обрушится. И ледяной покров тоже. Мы поднимем « Жукова» в Звездный бассейн и отправимся домой.
  «Мы хотим начать прямо сейчас», — говорит Конрад. «Подъем «Кестрелей» был относительно простым. Мы использовали длинные подъемные тросы. Маршал «Жуков» весит восемь тысяч тонн. Нам понадобится специальное подъёмное устройство. Оно такое же сложное, как « Паук ».
  Мне не звонят, когда всё идёт по плану. Бриду звонят, когда всё идёт наперекосяк. «Зачем я здесь, Штайн?»
  Штейн откладывает стилус.
  « Экипаж „ Спайдера “ насчитывает двести человек», — говорит она. «На борту пятьдесят учёных-исследователей и техников, которые не знают истинного предназначения „Спайдера“ . Корабль оснащён всеми необходимыми лабораториями для анализа кернов и образцов, пробуренных и поднятых со дна. Научная миссия полностью законна. Остальные члены экипажа и водолазы корабля знают истинное предназначение».
  «У меня на борту двое мужчин, они на передовой. Фрэнк Арон — руководитель работ на поверхности. Он гражданский… Мне нужен был кто-то, кто разбирается в буровой установке. Он держит меня в курсе всего, что происходит на « Спайдере» . Сэм Прюитт — бывший «морской котик», руководитель дайв-группы Gold Team. Он держит меня в курсе того, что происходит внизу, у затонувшего судна».
  Штейн колеблется. Когда она говорит, кажется, что сама не верит своим словам. «Фрэнк Арон исчез вчера».
  Теперь всё ясно. Исчезновение Арона объясняет звонок Штейна и спешку, с которой я ехал на C-17 в Нарвик. Это объясняет, почему Штейн и Конрад летели из Нью-Йорка, чтобы встретить меня. «Полагаю, они обыскали корабль».
  «Всё тщательно. „ Паук“ размером с авианосец. Экипаж авианосца — шесть тысяч человек. Экипаж „ Паука“ — двести. По сравнению с авианосцем „ Паук“ выглядит и ощущается как город-призрак. Есть тысяча мест, где мог бы быть Арон».
  «Предполагая, что он мертв или ранен».
  «Да. Но команда дважды обыскала судно и ничего не нашла. Капитан и другие менеджеры считают, что его смыло за борт».
  «Необычная волна?»
  «Это теория».
  «Вы в это не верите».
  «Брид, я не верю в совпадения. Вторая фаза завершена, мы готовимся к запуску трёх «Кестрелей», и тут мой наземный диспетчер исчезает.
  Это немного перебор».
  "Да, это."
  «Я хочу, чтобы завтра ты отправился в « Паук» и заменил Арона».
  «Вы думаете, его убили?»
  "Да."
  «Вы понятия не имеете, кто это сделал?»
  «Нет, не совсем».
  «Ты отправляешь меня играть привязанную козу».
  «Конечно. Ты раздавил всех, кто пытался тебя убить», — Штейн мило улыбается. «Как жуков».
  Штейн говорит, что это так просто. Но ведь моя работа — сделать так, чтобы это выглядело просто.
  "Ни за что."
  «Я заплачу вам вдвое больше, чем в прошлый раз».
  Почему-то мне обидно. «Дело не в деньгах».
  «С тобой такого никогда не бывает», — Штейн хитро смотрит на меня. «Если ты уйдёшь, я добавлю тебе… бонус ».
  Я стону. Штейн — патриотка, целеустремлённая. Чёртова амбициозна и чересчур хитра. Иногда мне кажется, что её сердце бьётся дважды в минуту. Не понимаю, почему мы так хорошо ладим. Она мне, честно говоря, нравится .
  «Вы все еще ведете переговоры?»
  «Хотите вы это услышать или нет?»
  «Могу ли я остановить вас?»
  Конрад, сидящий напротив меня за столом, выглядит удивленным. Штейн раскинула руки по обе стороны ноутбука. Пальцы у нее длинные и чувствительные.
  Ее ногти без лака аккуратно подстрижены.
  «Нет, но вам понравится. Руководитель погружения — это… Стефан Кнаусс».
  Бледное лицо женщины озарилось торжеством.
  Ярость нарастает во мне. Штейн видит это, но не вздрагивает.
  «Откуда вы знаете о Кнаусе?»
  «У всех нас есть призраки, Брид. Ты семь лет носишь с собой призрака капитана Пола Батлера. Он и трое других «зелёных беретов» погибли в засаде, устроенной Кнауссом. Но ведь погиб не только Батлер, верно?»
  «Нет, это не так».
  «Я хотел бы услышать это от вас».
  Помню удовлетворение, которое испытал, сломав руку Кнауссу. Жаль, что я не прикончил его тогда.
  «Кнаусс не признал своей ошибки. Я дал показания, но начальник сарая меня не слушал. Они сказали, что Кнаусс — герой дня, а Батлер облажался. Он был опозорен. Ему посмертно вынесен выговор. Его семью подвергли остракизму и выгнали из общины. Два года спустя его жена умерла от передозировки барбитуратов. Вся эта история была позором для службы».
  «Говорят, он ищет возможность подкрасться к тебе сзади».
  Штейн знала, что я встречу Кнаусса на « Спайдере» . Думала, мы с ним уладим наши разногласия. Она сдерживала его, как хороший переговорщик. Она говорит мне, что будет смотреть в другую сторону, если он попадёт в аварию. В 230 милях к северу от Шпицбергена может случиться всё что угодно. Она даёт мне шанс упокоить призрака.
  «Подкрадываться сзади — это стиль Кнаусса. Мне хочется смотреть ему в глаза, когда я его атакую».
  «Ты пойдешь?» Глаза Штейна увлажнились.
  «Да, я пойду».
  Штейн захлопывает ноутбук и отсоединяет USB-кабель. Она запихивает устройство и файл в портфель. Достаёт устройство из бокового кармана и протягивает его мне. «Мы с Натаном вылетаем сегодня вечером. Из Нью-Йорка я свяжусь с эсминцем, который заберёт «Пустельги». Капитан Авраам Крюйк на USS Pressley Bannon передаст наши сообщения».
  "Что это?"
  Устройство имеет форму чёрного металлического кирпича размером с мобильный телефон, но в три раза толще. У него большие пластиковые кнопки управления. Корпус устройства заключён в прозрачный ламинированный пластик.
  «Это, — говорит Штейн, — радиостанция для выживания. Работает как спутниковая, но компактная и полностью водонепроницаемая на глубине до трёхсот футов».
  Я нажимаю кнопку питания, и радио включается. На экране появляется узор из двенадцати точек. Это экран безопасности, как на обычных мобильных телефонах. Больше точек, больше возможных вариантов. «Заблокировано».
  «Вот», — Штейн берёт у меня радио и указательным пальцем рисует узор среди точек. «Я настроила их все по своему узору. Ты сможешь изменить его позже».
  Экран безопасности исчезает, и появляется главный экран. Стайн пренебрежительно машет рукой, словно это слишком просто. «Инструкция по эксплуатации хранится в памяти вместе со списком каналов. Канал, который я буду смотреть на USS Pressley Bannon , находится вверху. Клавиши светятся после активации, а подсветку по умолчанию можно отключить».
  «Вы, шпионы, всегда получаете лучшее снаряжение».
  «Эта технология существует уже давно. Мы просто упаковали её. Аккумулятора хватает на семьдесят два часа непрерывной разрядки, как у радиостанции для выживания. Встроенная батарея ROM позволяет заряжать беспроводное зарядное устройство, даже если основной аккумулятор разряжен».
   «Где зарядное устройство?»
  Штейн протягивает мне тонкую плоскую картонную коробку, чуть толще радиоприемника. «Она тебе не понадобится. Подключается к любому USB-порту».
  «Спасибо. Когда мне выезжать?»
  «Завтра, первым делом. В это время года мало дневного света, а из Сибири приближается арктический шторм. Ты отправишься с парой исследователей».
  Конрад встаёт. «Аня, я организую нашу поездку обратно в Эвенес. Сообщи пилоту, чтобы он подготовил самолёт. Оставлю вас с Бридом немного пообщаться».
  Я пожимаю руку Конраду и смотрю ему вслед. Зачем Штейн взял его с собой?
  Штейн читает мои мысли. «Я познакомился с Натаном, когда учился в колледже. Он друг моего отца и в прошлом помогал компании».
  Если есть какие-то сомнения, то сомнений нет. Штейн давно знает Конрада, и это не моё дело.
   OceanofPDF.com
   3
  ЧЕТВЕРГ, 22.00 – НАРВИК, DJEVELKAFÉ.
  Смешанный снег с мокрым снегом обжигает лицо. Господи, да ведь уже начало октября. Я поскальзываюсь и скатываюсь по обледенелой бетонной дорожке и врезаюсь в деревянную дверь бара «Джевелкафе». Изнутри гремит музыка — дверь вибрирует от басов. Поверхность шершавая под моей ладонью. Деревенский эффект. Я резко распахиваю её и ныряю внутрь.
  Я расстегиваю куртку, осматриваюсь. Место такое же, каким я его помню по Рамсунду. В Нарвике не так уж много вариантов ночной жизни.
  Местные жители, моряки и военнослужащие с военных баз Эвенес и Рамсунд часто приходят в «Джевелкафе». Он пристроен к одному из недорогих отелей, в ста метрах от моего. Здесь играет живая музыка, и бывает довольно шумно. Солдаты и моряки не устраивают слишком много шума. Они не хотят портить своё любимое место.
  Я пошёл к бару. Бурбона у них нет, поэтому я заказываю скотч.
  «Вы американец».
  Коренастый мужчина с короткой стрижкой рядом со мной поднимает бокал. Я чокаюсь с ним и допиваю свой. «Да, это так».
  «Вы военный?»
  «Нет». Я не лгу. «Я работаю в Norsk Exploration».
  «Ага», — говорит мужчина. «Я летаю на вертолётах из Эвенеса».
  «Вы летаете рейсами Norsk Exploration?»
  Мужчина качает головой. «Нет, у вас есть свои самолёты и экипажи.
  Ваш особый уголок».
  Акцент на слове «особенный» заставляет меня оставить эту тему. Совершенно очевидно, что команды Norsk Exploration держатся особняком.
  «Каким видом полетов вы занимаетесь?» — спрашиваю я.
   «Пассажиры и грузы. Всё, что потребуется. Я работаю в Нарвике, но скоро перееду на юг».
  "Почему?"
  «Летать на север хорошо оплачивается, но деньги идут на риск в сложных условиях. Много аварий. Я переезжаю на юг, в Осло».
  Звучит разумно. Я знаю много пилотов военных вертолётов. Ребята из спецназа
  Шары обычно свисают с самолёта. Те, кто разбился, попали под обстрел. Я знал экипажи «Вымогателя-1» и «Редвингза». У первого РПГ сбила хвостовой винт. Корабль вышел из-под контроля и развалился за считанные секунды. У «птицы» РПГ выстрелили прямо в рампу. Ракета попала в топливные баки, превратив корабль в огненный шар.
  «Какие именно проблемы?»
  «Посмотрите в окно. К завтрашнему дню на нас нападёт арктический циклон». Мужчина пожимает плечами, словно произнося фразу «фаталистически». «Он может прийти раньше, может — позже. Мне нужно доставить груз в Хаммерфест до наступления темноты. Нет груза — нет денег».
  Что злее? Талибан с РПГ или рука Божья, сметая тебя с небес арктическим штормом. Талибан можно застрелить.
  Лучшее, что можно сделать против бури, — это обойти её или остаться дома. Я смотрю на этого человека с новым уважением.
  Верят ли пилоты в Бога?
  Я вспоминаю тот день в вади. Сидя под обстрелом двух пулемётов М-240. Под огнём атеистов нет.
  Закажите ещё виски. Сделайте двойной. В баре становится шумнее. Группа заиграла танцевальную версию песни Alphaville «Forever Young».
  Толпа очень активная. Никто не старше сорока. Молодые и привлекательные.
  Я волнуюсь. Фрэнк Арон был опытным инженером. У меня нет опыта, необходимого для работы над « Пауком» . Тот, кто убил Арона, знает, что я здесь, чтобы решать проблемы по заказу Штейна. С таким же успехом я могу носить на футболке мишень.
  Штейн прав, нам не на что опереться. Мне остаётся только пойти к Пауку и посмотреть, что из этого выйдет. Предложить себя в качестве цели, выманить врага.
  Что сказал Штейн? Ты раздавил любого, кто когда-либо пытался убить. Ты. Как насекомые.
  Все еще обиженная, я выбрасываю Штейна из головы.
  На меня смотрит хорошенькая блондинка. Трое парней держат её спиной к бару. Высокие, стройные девушки растут как деревья в Скандинавии. Это…
   Девушка моего роста — должно быть, шесть футов. Она не стройная. Плечи широкие, подтянутая. Длинные, накаченные ноги под обтягивающими джинсами. Свитер немного великоват, но Бог дал ей две груди. Тело семиборца. Прыгай на ней вверх и вниз всю ночь.
  Девушка смотрит на меня так, словно думает обо мне то же самое.
  Я встречаюсь взглядом с блондинкой, и мы смотрим друг на друга. Она первая отводит взгляд.
  Ребята стараются изо всех сил, но её это не впечатляет. Вот это лицо стервы, если я когда-либо видела. Она выглядит обиженной на весь мир. Зачем она вообще вышла?
  «Сегодня вечером этого никто не получит», — смеётся пилот.
  Я опрокидываю шот, подаю знак бармену заказать ещё. «На каком вертолёте вы летаете?»
  Пилот рассказывает мне об опасностях полетов на вертолетах на севере.
  Риск обледенения снижает эффективность роторов. Дополнительный вес превращает машину в падающий камень. Я задаю вопросы, узнаю всё, что могу.
  Он останавливается, устремив взгляд куда-то за моё правое плечо. Он кивает подбородком, указывая на что-то позади меня.
  «Купи мне выпить».
  Голос Лорен Бэколл. Блондинка из переполненного зала стоит рядом со мной. Опираясь локтем на барную стойку, она выглядит всё такой же стервозной, как и десять минут назад. Резкий акцент. Она моложе, чем я думал.
  В начале двадцатых.
  «Нет». Я говорю это так, будто хочу пойти на хер .
  "Почему нет?"
  «Ты покупаешь первую. Я куплю следующую».
  «Я не покупаю мужчинам напитки».
  Это сюрреалистично. «Извините. Я разговариваю с другом».
  Я снова поворачиваюсь к пилоту. Он смеётся, допивает напиток и с грохотом ставит пустой стакан на стол. «Я завтра улетаю, друг. Спокойной ночи».
  Я смотрю, как улетает пилот, и тихо ругаюсь. День только пошёл наперекосяк с тех пор, как Штейн вошёл в конференц-зал. С этим богатым ублюдком.
  «Вы, должно быть, американка», — говорит девушка.
  «Вы, должно быть, норвежец».
  «Вы правы наполовину. Только американец может быть таким грубым».
   Я отталкиваюсь от бара. «Я грубый, а ты злишься. Иди домой и играй со своими игрушками ».
  Она пытается ударить меня, но я блокирую удар.
  В ярости она пытается снова. Я блокирую второй раз, хватаю её за талию, поднимаю над землей. Она изо всех сил бьёт меня по плечам. Я несу её к двери, отбивая удары слева и справа. Чёрт, какая же она тяжёлая.
  Она впивается зубами мне в плечо и отрывает кусок моей куртки.
  «Вкусно, дорогая? Нравится?»
  «Эй, эй», — перед нами встаёт вышибала. Ему не нравится, что нас беспокоят.
  «Расслабься, — говорю я ему. — Мы выйдем на улицу».
  Вышибала держит дверь открытой, и я, спотыкаясь, вхожу. Ледяной ветер задувает снег в Джевелькафе, и он захлопывает дверь. Я поскальзываюсь на дорожке.
  Потеряв равновесие, я наклоняюсь к сугробу и падаю на неё. Ей достаётся больше всех – она хрюкает. Она ругается, и я не понимаю ни слова.
  Девушка пытается меня боднуть. Я запрокидываю голову. Оскалив зубы, она хватает меня за волосы на затылке и притягивает к себе. Пытается укусить меня за губы.
  Пропускает кровь.
  Чертов негодяй.
   Ждать.
  Это поцелуй. Что-то вроде того.
  Скрежещу зубами, роюсь языком. Она вцепилась в меня. Мы с трудом поднимаемся на ноги, и я прижимаю её к стене здания. Ветер завывает. Обрушивает на нас и вокруг нас мокрый снег и мокрый снег.
  Мы целуемся с шокирующей яростью. Замираем, чтобы перевести дух, глаза сцеплены. Её глаза синие, зрачки сплошные. «Отвези меня домой», — хрипло говорит она.
   OceanofPDF.com
   4
  ПЯТНИЦА, 08:00 - АЭРОСТАНЦИЯ ЭВЕНЕС
  Седан ВВС останавливается перед тяжёлым транспортным вертолётом. Он припаркован у ангара в уединённом уголке Эвенеса. Аэродром засыпан снегом. Рядом с вертолётом припаркован автоцистерна, которая поливает его противообледенительной жидкостью.
  Нам навстречу выходит летчик в оливково-серой парке поверх оранжевого спасательного костюма. Мои сопровождающие даже не пытаются выйти из машины. Я распахиваю пассажирскую дверь и выхожу. Тащу за собой дорожную сумку.
  «Позвольте мне взять это на себя, сэр».
  Летчик берёт мою сумку. Я узнаю его повадку, по манере речи.
  Я сразу же маркирую его как военного. Он ведёт меня в ангар. Седан сдаёт назад и уносится прочь, взметая цепями снег и лёд.
  «Где ты взял этого негодяя?» — спрашиваю я летчика.
  "Сэр?"
  «Ваш вертолёт. Таких не может быть и двух десятков».
  На вертолёте логотип и маркировка Norsk Exploration. Это CH-53K King Stallion, самый мощный вертолёт в мире. Корпус морской пехоты США заказал двести таких вертолётов и только начал принимать поставки.
  Это подразделение авиации Корпуса морской пехоты, предоставленное в аренду Штейну.
  «Не понимаю, о чём вы, сэр. Если хотите, можете поговорить с пилотом».
  Наземная служба суетится вокруг самолёта. Второй пилот виден в кабине. Он проводит проверки. Бортпроводник проводит меня в ангар и закрывает за нами дверь.
  Ещё два «Королевских жеребца» занимают ангар. «Для снабжения « Белого паука» требуется три вертолёта», — говорит лётчик.
  «Я думал, что корабль называется «Паук ».
  Молодой человек одаривает меня веснушчатой улыбкой. «Точно. Белый Паук — это более броско, не правда ли? Мы его так называем, потому что в плохую погоду корабль весь белый. Вот увидите».
  К нам подходит ещё один мужчина в спасательном костюме. Ему лет тридцать, рыжеватые волосы. Выправка офицерская. «Мистер Брид?»
  "Это я."
  «Дейл Макмастер. Сегодня я буду вашим пилотом. Вам нужно будет надеть спасательный костюм и пройти инструктаж по технике безопасности. Это обязательно для полётов над водой».
  «Я бы не вышел из дома без него. Когда же мы поднимемся в воздух?»
  Лицо Макмастера мрачнеет. «Как можно скорее. У нас ещё два пассажира, они скоро прибудут. Шторм приближается, и поездка станет немного спортивной».
  Спортивный . Авиаторы любят использовать такие слова, когда имеют в виду что-то опасное .
  «Позвольте мне помочь вам, сэр», — летчик протягивает мне оранжевый спасательный костюм.
  Летчик обходит меня, критически осматривает мою одежду.
  «Толстовки и высокие воротники запрещены. Под костюмом должно быть удобно, сэр. Мы должны убедиться, что обтюраторы на шее, запястьях и лодыжках плотно прилегают».
  Я засовываю радиостанцию в карман куртки. Две минуты — и я уже в спасательном костюме.
  Дверь открывается, и пилот впускает в ангар мужчину и женщину. У меня сердце замирает. Это та самая блондинка, с которой я виделась вчера вечером.
  Мы даже имён друг друга не знаем. Я отвёл её к себе в комнату, и мы трахались до потери пульса. Через полтора часа секс перешёл в нежную любовь. Кажется, мы не сказали друг другу и двух слов, прежде чем уснуть. Говорить было нечего. Мы знали только одно: это то тёплое тело, с которым мы хотели бы лежать рядом. Когда я проснулся, её уже не было.
  Боже, какая она красивая.
  Девушка узнаёт меня и опускает глаза. Она взволнована. В баре она — та самая горячая девушка, с которой мечтает каждый мужик. Это же рабочее место. Сколько ей, двадцать три? Во многом она ещё ребёнок.
  Макмастер представляет нас.
  «Мистер Брид, это Ноа Ларсон. Она стажёр-седиментолог в компании Norsk Exploration. Она присоединится к исследовательскому составу на « Белом пауке» . Этот джентльмен — Кевин Осборн, океанограф». Пилот указывает на меня. «Мистер Брид будет руководителем работ на поверхности на « Пауке ».
   Мы с Ноа жмём друг другу руки, и я нежно сжимаю её. Слегка поворачиваю ладонь вверх и чуть-чуть притягиваю её к себе. Она отвечает пожатием – рефлекс, оставшийся с прошлой ночи. Спохватывается и отпускает мою руку.
   Она лежала на спине, руки по обе стороны головы, пальцы переплетённые с моими. Она откинула голову назад, уставилась в потолок, Она пришла. Ее лицо и шея покраснели.
  «ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ, МИСТЕР БРИД», — говорит Осборн.
  «У нас будет много времени познакомиться по дороге», — говорит Макмастер.
  «У вас есть две минуты, чтобы надеть скафандры. Наш командир проведёт вам инструктаж по технике безопасности в вертолёте. Я хочу, чтобы мы убрались отсюда через полчаса».
  «Королевский жеребец» огромен. В отсеке достаточно места для тридцати солдат или «Хаммера». Norsk Exploration, должно быть, использует «Жеребцов» для доставки припасов и тяжёлого оборудования на « Спайдер» .
  Мы сидим впереди, рядом с пилотами. Ноа и Осборн сидят рядом, сбоку от двери. Я занимаю брезентовое сиденье за Макмастером, на противоположной стороне фюзеляжа. Невероятно молодой командир экипажа сидит между Ноа и дверью. Он читает нам лекцию по технике безопасности.
  Бортинженер, ещё один морпех в скафандре без опознавательных знаков, раздаёт нам шлемы. Провода свисают с шлемов, и бортинженер подключает их к разъёмам на стене кабины. «Будет шумно, когда мы взлетаем. Вы не сможете разговаривать, если не воспользуетесь гарнитурой и переговорным устройством».
  «Пристегнитесь», — говорит бригадир. «Будет тяжело».
  Мужчина протягивает нам две упаковки бумажных пакетов, завёрнутых в пластик. Одна для меня, другая для Ноа и Осборна. Ноа и Осборн выглядят озадаченными. Уверен, они и раньше видели рвотные пакеты в самолётах, но им никогда не давали годовой запас.
  Резкий вой трёх двигателей «Жеребца», и планёр содрогается. Бортинженер и командир экипажа пристегиваются ремнями безопасности. Бортинженер сидит рядом со мной. Пилот переключает радиосвязь с режима R/T.
  Передача по радио на систему внутренней связи. «Ладно, — говорит он, — шоу в пути».
  «Жеребец» отрывается от земли и набирает высоту. Дворники щёлкают в равномерном ритме. Снег бьёт по стеклу и сметается. Я откидываюсь назад, смотрю в окно рядом со мной. Вид на Эвенес постепенно скрывается за низкими облаками и поземкой.
   «Такая погода не будет длиться весь путь», — говорит пилот. «Мы движемся на северо-запад, а шторм надвигается с северо-востока. Над Шпицбергеном погода должна немного проясниться, а затем снова стихнуть, когда мы приблизимся к « Спайдеру ».
  Ноа избегает смотреть на меня. Я закрываю глаза и прислоняю шлем к фюзеляжу. Слушаю пилота.
  «Позвольте мне вкратце рассказать вам о нашем плане полёта», — говорит пилот. «„ Спайдер “ находится в 370 километрах к северу от Шпицбергена, примерно в 1380 километрах от Нарвика. Это дальнемагистральный самолёт, но мы не можем совершить перелёт туда и обратно без дозаправки. Для безопасности мы обычно делаем как минимум две посадочные остановки, иногда три. Зависит от того, что мы перевозим и на какой высоте летим. Чем тяжелее груз и чем ниже мы летим, тем больше топлива расходуем. Мы рассчитываем, что сможем совершить этот перелёт с двумя посадками».
  По пути и на обратном пути мы встретимся с нашим танкером KC-130 Hercules».
  Ничего нового. Я уже видел дозаправку в воздухе.
  «Это наш заправочный зонд под подбородком этой птицы», — продолжает пилот.
  «Когда мы встретимся с нашим танкером, «Геркулес» опустит плавучий якорь и корзину. Плавучий якорь — это длинный шланг с воронкой на конце. Мы вставляем щуп в воронку и заполняем баки. Проще простого. Расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой».
  Я расстегиваю ремень, отсоединяю гарнитуру и иду в кабину. Встаю позади пилотов и подключаю гарнитуру к удобному разъёму.
  «Разминаете ноги, мистер Брид?» — спрашивает пилот.
  «Мне нравится двигаться», — говорю я ему. «Сколько времени пройдет, прежде чем мы доберемся до Паук?»
  «Мы доставим вас туда до наступления темноты», — говорит Макмастер. «В это время года это займёт около шестнадцати ноль-ноль часов. Я доставлю вас туда за час до отправления, развернусь и помчусь домой. Жаль, что вы не едете туда летом».
  "Почему?"
  « Спайдер находится всего в нескольких сотнях миль от Северного полюса. В ясный день с этой высоты можно увидеть край ледяного покрова. Это просто потрясающе».
  «Насколько близко находится Spider к ледяному покрову?»
  «Пятьдесят миль. Поэтому нам нужно закончить до зимы. Спайдеру нужно вытащить колья, прежде чем место покроется дрейфующим льдом. Возможно, шторм принесёт сюда отдельные льдины».
  «Будут ли у вас трудности с посадкой нас во время шторма?»
  «Бывали случаи и похуже. « Белый паук» большой, и размер ему помогает. Этот корабль был спроектирован как устойчивая платформа, — Макмастер бросает на меня взгляд. — Сложность будет в дозаправке. Всё лето мы выбирали места, но плохая погода может загнать нас в угол».
  «Когда вы сделаете первую остановку?»
  «Чем ближе к «Пауку» , тем лучше. Нет смысла заправляться, пока у нас полные баки. Конечно, чем дольше мы его оставим, тем ближе мы будем к шторму. Понимаете, в чём проблема?»
  Я понимаю, в чём проблема. «Если заправишься слишком рано, то по дороге домой бензин закончится раньше».
  «Именно. И шторм настигнет нас ещё до того, как мы сделаем вторую остановку».
  Макмастер хмурится, взвешивая шансы. «Подожду, пока мы пройдём Шпицберген».
  Макмастер знает, что делает, мы в надёжных руках. «Похоже, это искусство и наука в равных долях».
  «Не буду врать, — говорит Макмастер. — Нам следовало привезти тебя вчера вместе с группой дайверов. Ты же VIP-персона, Брид. Не понимаю, почему им не терпится доставить тебя к « Пауку» . Они, конечно, могли бы подождать тех двоих».
  «Это секретно», — говорю я ему.
  «Знаю. Вся эта операция засекречена. Уверен, ты догадался, кто мы. Я узнаю крутых парней с первого взгляда, Брид. Вчерашние дайверы, а теперь ты. Что бы ни происходило, там будут проблемы».
  Я ничего не говорю.
  «Это круто, — продолжает Макмастер. — Мне приказано не знать, поэтому я и не знаю. Я тебя усыплю, как младенца. Как только я заберу эту птичку домой».
  Что тут скажешь? Я возвращаюсь в грузовой отсек. С моего места рядом с бортинженером открывается хороший вид на кабину. Ноа смотрит на меня ланью мордочку и отворачивается. Она в смятении, разрываясь между тем, что произошло между нами, и требованиями своей карьеры.
  Стажёр, это, должно быть, первая работа Ноа. Теперь всё очевидно. Она красива, все эти парни в неё влюблены, наверное, лучшая в классе, ни разу в жизни не подвела. Она не хочет осложнений на « Пауке» .
  Я тоже. Ей не о чем беспокоиться, это была всего лишь встреча на одну ночь. Но... к тому времени, как мы уснули, мы уже очень нравились друг другу.
  «Дамы и господа, — говорит Макмастер, — мы проходим над Шпицбергеном. Вы видите остров слева. Шпицберген находится под юрисдикцией Норвегии, Гренландия — под юрисдикцией Дании. Поэтому мы официально покидаем Норвежское море».
  Ноа и Осборн вытягивают шеи, чтобы посмотреть в иллюминаторы. Я смотрю вниз, откидываюсь назад. Прежде чем снова закрыть глаза, я вижу, как командир экипажа и бортинженер обмениваются взглядами и улыбаются. Командир экипажа сидит между Ноа и главным входом. Он указывает на особенности, объясняет маршрут.
  Она рада отвлечься.
  Правила солдата. Спи, когда можешь, ешь, когда можешь. Никогда не знаешь, когда поешь в следующий раз, когда сможешь отдохнуть. Прислоняю каску к переборке, пытаюсь заснуть.
  Я задремал, но меня разбудил воздушный карман, от которого в салоне затрясло.
  «Прошу прощения, ребята», — говорит Макмастер. «С этого момента ситуация станет немного напряжённее. Шторм приближается».
  «Посмотрите туда», — говорит Осборн.
  Под нами военный корабль бороздит воды Гренландского моря. Это американский
  ВМС США класса «Арли Бёрк» движется на север. Должно быть, это USS Pressley Bannon , который направляется забрать три «Кестреля» с « Спайдера».
   Эсминцы типа «Арли Бёрк» имеют относительно низкое соотношение длины к ширине по сравнению с традиционными эсминцами. Они необычайно широкие. Благодаря этому « Прессли Бэннон» гораздо более устойчив на неспокойном море.
  Океан становится неспокойным. Ветер с северо-востока силой 8 баллов по шкале Бофорта. Сорок миль в час, свежий шторм, мчащий перед собой растущую зыбь. Волны достигают высоты 500 футов от гребня до гребня, и эсминец идёт прямо в носовую волну. Это только начало. К вечеру скорость ветра превысит 10 баллов. К полуночи шторм обрушится на « Спайдер» и « Прессли Бэннон» силой 12 баллов.
  скорость ветра превышает 75 миль в час.
  Волны, кажется, регулярно разбиваются о носовую часть эсминца, омывая его палубу и разбиваясь о переднюю пятидюймовую орудийную установку.
  Помимо этого орудия, эсминец, похоже, лишен тяжелого вооружения.
  Это иллюзия. Серые палубы корабля плоские и обтекаемые. Под ними расположены ряды ракетных шахт вертикального пуска (VLS), в которых размещается весь арсенал эсминца: противокорабельное, противовоздушное, противолодочное и наземное оружие.
   ракеты. Надстройка за стволом служит ангаром для вертолёта.
  В кормовой части расположена вертолетная площадка.
  «Выглядит грубо», — говорю я.
  Бортинженер готовится к усиливающейся турбулентности. «Этот эсминец почти не качается. Дальше будет хуже».
  Становится хуже. Мы продолжаем двигаться на север. Вертолёт постоянно трясёт и качает. В один момент мы несёмся вверх на волне воздуха.
  В следующий момент мы уже в свободном падении. Цвет лица Осборна становится бледно-зелёным.
  Пальцы Ноа нащупывают упаковку рвотных пакетов. Она разрывает её и протягивает океанографу кусочек бумаги длиной в дюйм. Остальное оставляет себе.
  В переговорном устройстве раздаётся трескучий голос Макмастера. Пилот звучит скучающе.
  «Похоже, шторм настигнет нас раньше времени, ребята. Мы успеем присоединить танкер как раз вовремя».
  Раздаётся резкий лязг, словно кувалда ударяет по днищу вертолёта. «Королевский жеребец» вздрагивает, и нас с силой подбрасывает к поясным ремням. Осборн теряет содержимое желудка, прежде чем успевает открыть сумку. Старший экипажа тянется за сиденье второго пилота и протягивает океанографу жестяное ведро.
  Вертолёт пикирует носом вниз, а затем зависает. На какой-то ужасный миг мы чувствуем себя невесомыми. Всё, что не закреплено физически, взлетает в воздух. Ведро с его содержимым буквально парит в воздухе. В следующее мгновение вертолёт взмывает вверх с таким ускорением, что нас вдавливает в сиденья.
  Ноа в ужасе смотрит на меня.
   OceanofPDF.com
   5
  ПЯТНИЦА, 12:00 – ГРЕНЛАНДСКОЕ МОРЕ – ВОЛНЫ
  Командир экипажа и Осборн испытывают сильнейшую воздушную болезнь. Молодой человек поднимает жестяную кастрюлю и зарывается в неё лицом. Когда он заканчивает, его лицо становится цвета мокрого цемента. Он и океанограф передают ведро друг другу по Ноа. К её чести, она кладёт свои вещи в бумажный пакет. «Хотите поменяться местами?» — спрашивает она Осборна.
  Океанограф молчит. Тянется к ведру.
  «Не смотри», — говорит бортинженер. «Тебе тоже станет плохо. Смотри за пилотами».
  Хороший совет. Я наблюдаю за работой Макмастера и его второго пилота. Мне лучше видно второго пилота, и он выглядит белым. Его щека блестит от холодного пота.
  Макмастер даёт ему задания. Займите его чем-нибудь, не дайте ему заболеть. «Проводи меня к танкеру».
  На лодке я устремляю взгляд на горизонт. Это надёжная точка отсчёта, она помогает мне бороться с укачиванием. Сегодня я не могу найти горизонт. Впереди нас — пелена облаков и снежная пурга. Вместо этого я сосредотачиваю внимание на пилотах.
  «Джамбо 54 с борта Spider 15», — говорит второй пилот. «Вас видно на радаре, но визуально нет».
  Макмастер и второй пилот пытаются разглядеть что-нибудь сквозь снежную завесу.
  «Проверьте высоту, — трещит радио. — Мы на высоте семь тысяч».
  «Понял», — говорит Макмастер. «Семь тысяч».
  «Там». Второй пилот указывает прямо перед собой. Перед нами возникает тень. Толстый фюзеляж, длинные крылья и ревущие двигатели. «Ты наш, Джамбо 54. Пошли, мы хотим пить».
  «Развертывание левого стабилизирующего якоря».
   Заправщик Hercules обычно оснащён двумя стабилизирующими опорами: одной на левом крыле и одной на правом. Штанга King Stallion расположена под носовой частью вертолёта, с правой стороны. Использование левого стабилизирующего опоры обеспечивает большее расстояние между самолётами. В условиях турбулентности это повышает безопасность дозаправки.
  «Представьте, что это ночью», — бормочет бортинженер. «На обратном пути будет темно».
  Плавающий якорь — это длинный шланг, протянутый от цистерны к вертолёту. На конце находится корзина — коническая металлическая клетка. Её вес помогает стабилизировать плавучий якорь. Кажется, его невозможно не заметить.
  «Нам нужен длинный стыковочный якорь, — говорит бортинженер. — Видите, какие у нас длинные лопасти? Стыковочный якорь должен пройти под винтами, чтобы мы могли состыковаться».
  Роторы представляют собой размытый полупрозрачный диск. Край размытия доходит до дрога.
  «Что произойдет, если роторы заденут стабилизирующий винт?» — спрашиваю я.
  «Ничего хорошего. В лучшем случае мы перережем плавучий якорь. В худшем — лопасти сломаются, и мы разлетимся на куски».
  Ноа с ужасом смотрит на инженера. Она прячет лицо в бумажный пакет.
  Когда она выныривает, чтобы набрать воздуха, бортинженер слабо улыбается.
  «Извини. Если это случится, обещаю, ты ничего не почувствуешь».
  Макмастер приближается к дрогу. «Жеребец» и «Геркулес» так яростно брыкаются, что кажется, будто корзина каждые несколько секунд дергается на высоту человеческого роста. Я ловлю себя на том, что затаил дыхание.
  «Черт», — хрюкает Макмастер, когда «Жеребец» пролетает мимо корзины.
  «Назад». В голосе второго пилота слышится страх. Винты мелькают в опасной близости от стабилизирующего парашюта. «Назад, назад».
  Макмастер отходит на безопасное расстояние и делает вторую попытку.
  Порыв ветра одновременно поднимает «Сталлион» и опускает его носом вниз. Корзина, которая находилась прямо перед зондом, взлетает и исчезает из виду. Вертолёт выравнивается, и металлический конус ударяется его носом.
  Второй пилот смотрит на Макмастера: «Хочешь попробовать другую высоту?»
  «Стоит попробовать».
  Сначала мы карабкаемся на высоту десяти тысяч футов, затем трёх тысяч. Каждый раз нам приходится заново находить позицию на «Геркулесе». Турбулентность не улучшается.
   Макмастер выстраивает корзину. «Это точный удар, — говорит он. — Я сейчас разобью эту вишенку».
  Корзина неподвижна, в трёх футах от зонда. Я делаю глубокий вдох.
  Словно смотришь немое кино. Тормозной трос, когда-то туго натянутый шланг, тянущийся от «Геркулеса», лопается. Корзина ударяется о «Сталлион» и разбивается о лобовое стекло прямо перед лицом второго пилота. На мгновение шланг извивается, словно извивающаяся змея. Затем он исчезает, унесенный потоком воздуха.
  Второй пилот потрясён. «Я в порядке», — говорит он. «Стекло не разбилось».
  Лобовое стекло не разбилось, но со стороны второго пилота – паутина трещин. Топливозаправочная корзина тяжёлая. Нам повезло, что она не нанесла серьёзных повреждений.
  « Спайдер 15 с Джамбо 54», — потрескивает радио. — «Что случилось?»
  «Это Спайдер -15», — говорит второй пилот. «Вы потеряли свой плавучий якорь».
  «Это мы видим. Ты это обрезал?»
  «Отрицательно. Плавающий конец развалился у крыла».
  «Мы удлиним правый плавучий якорь».
  Встречный ветер с северо-востока обрушивается на наш «Сталлион». Планёр вздрагивает, и Макмастер добавляет газу, чтобы не отставать от «Геркулеса». Создаётся ощущение, будто к вертолёту прислонился невидимый великан.
  Макмастер качает головой и жестом показывает второму пилоту подождать.
  «Подожди одну, Джамбо 54. Мы скоро вернёмся».
  «Чтобы попасть в правый стабилизирующий щит, нам придётся проскользнуть под их фюзеляж», — говорит Макмастер. «С такой турбулентностью мы рискуем упасть в воздухе».
  «Они думают так же, — говорит второй пилот. — У них хватит смелости позволить нам попробовать».
  «Я не собираюсь убивать две команды, пытаясь это сделать. Сколько у нас осталось бензина?»
  Второй пилот проверяет приборы. «Включая наш резерв, двадцать минут».
  «На этой высоте, — говорит Макмастер, — это меньше. Недостаточно для Spider , а заправлять слишком рискованно».
  «Давайте вернемся к эсминцу и уйдем».
  «Именно то же самое я думаю. У них есть вертолёты, которые могут нас подобрать».
  Я с трудом сглатываю. Посадка в Северном Ледовитом океане не входила в наши планы.
  «Давайте сделаем это», — говорит второй пилот.
  Пилоты вступают в бой. «Пилот экипажу», — говорит Макмастер. «Это не для нас. Приготовьтесь к вынужденной посадке».
   «Джамбо-54 с борта Spider -15», — говорит второй пилот. — «У нас кончается топливо, готовимся к вынужденной посадке. Развернёмся, попробуем дотянуться до этого эсминца».
  « Spider 15 от Jumbo 54. Понял. Будем следить и передавать всем, кто в курсе. Удачи».
  Бортинженер и командир экипажа встают. Бортинженер проверяет герметичность моего спасательного костюма. Командир экипажа проверяет Ноа и Осборна.
  «Что происходит?» — Осборн выглядит потерянным.
  «Всё будет хорошо», — говорит бригадир. «Мы отработаем некоторые из этих уроков безопасности».
  «Я ее сбиваю», — говорит Макмастер второму пилоту.
  «Мэйдэй, мэйдэй», — кричит второй пилот. «Это Spider 15, CH-53, вылет из Нарвика, готовлюсь к вынужденной посадке».
  В рации потрескивает женский голос: « Спайдер 15, это USS Pressley». Бэннон . Вы на радаре. Сообщите о состоянии топлива.
  «Говорит Спайдер -15. У нас топлива на пятнадцать минут, снижаемся с высоты три тысячи, направляемся к вам. Можете оказать помощь?»
  «Подтверждаю, Паук 15. Направляюсь в лётную каюту. Скажите, что души на борту».
  « Паук 15. Семь душ на борту».
  «Понял, Паук 15. Посоветуйся, прежде чем сдаваться».
  «Мы можем добраться до них?» — спрашивает Макмастер. «Я сяду на их вертолётной площадке».
  Второй пилот делает расчёт, качает головой. «Отрицательно. Если они будут приближаться со скоростью 25 узлов, даже при попутном ветре, нам не хватает пяти миль».
  «Могу ли я помочь?» — спрашиваю я бортинженера.
  «Сидите спокойно, — говорит он. — Когда войдем в воду, сделайте все возможное, чтобы люди не расставались».
  Командир экипажа вытаскивает два надувных спасательных плота, подтаскивает их к боковой двери и готовится к спуску. Вертолёт качается и дрожит, барахтаясь в воздушных потоках. Я чувствую, как изменился звук двигателей над нашими головами.
  Шума может быть и меньше, но из-за турбулентности столько грохота и стука, что сказать невозможно.
  «Мы на высоте двухсот футов, ребята», — Макмастер, как настоящий пилот, протянул: «Следуйте указаниям экипажа, и всё будет хорошо».
  « Пресли Бэннон из Spider -15», — говорит второй пилот. «Мэйдэй, мэйдэй».
  Третий двигатель заглох. У нас два завода на выхлопных газах.
  Позиция следующая».
   Второй пилот обновляет наши координаты и передаёт их на эсминец. Все три двигателя должны были заглохнуть одновременно. Мы могли разбиться в любую секунду.
  «Высота», — резко говорит Макмастер.
  «Колебания», — говорит второй пилот. «Пятнадцать, сорок пять футов».
  Плохие новости. Высотомер показывает расстояние от брюха вертолёта до волны. Это значит, что высота волны составляет девять метров от пика до подошвы. Наша высота — пятнадцать футов на гребне и сорок пять футов на подошве.
  Если мы прыгнем и упадем в желоб, это будет похоже на падение из окна четвертого этажа.
  «Спасайтесь», — говорит Макмастер.
  Старшина выталкивает спасательный плот из двери. Он автоматически надуется при ударе о воду. Он поднимает второй плот вертикально и сбрасывает его за борт.
  Вставая, я беру Ноа за руку и притягиваю её ближе. Наши лица всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Её глаза широко раскрыты и ярко-голубые.
  «Слушай, — говорю я ей. — Нужно рассчитать время прыжка. Прыгай на гребень волны, понимаешь? Если промахнёшься, падение может тебя убить».
  Оцепенев, Ноа кивает. Подходит к открытой двери. Старшина помогает Осборну подняться и ставит его рядом с собой.
  Я смотрю мимо них на кипящий океан. Слава богу, у нас ещё светло.
  Океан представляет собой массу вздымающейся черной и серой воды, на гребнях которой образуется белая пена.
  Ноа прыгает.
  «Пошли», — говорит бригадир.
  Осборн замирает.
  «Пошли!» На минуту мне кажется, что океанографа придётся вытолкнуть. Он зажмуривается и прыгает.
  Я подхожу к двери. Плотов не видно. Вижу внизу оранжевый спасательный костюм, но не могу понять, кто это. Гребни волн тянутся к нам, словно хотят поглотить вертолёт.
   Вот чего я хочу.
  Волна устремляется вверх, словно хочет меня поглотить. Я бросаюсь к ней.
  Раздаётся удар, и я оказываюсь заваленным. Шок от погружения в ледяную воду ошеломляет. В следующее мгновение я кувыркаюсь, падая вместе с волной в желоб. В одну секунду я смотрю вниз, в следующую – прямо вверх на…
   В брюхе вертолёта, по бокам — девятиметровые горы воды. Из вертолёта выпрыгивает ещё одно тело, затем ещё одно. Оба — через боковую дверь.
  Я ступаю по воде, осматриваюсь. Спасательные костюмы, застёгнутые на запястьях, лодыжках и шее, обеспечивают некоторую плавучесть. Кроме того, баллончик с CO2 автоматически надул мой спасательный жилет. У нас ещё светло. На гребнях волн я вижу на милю вокруг. Океан — пугающая картина падающего снега, серого океана и белых барашков. Я на дне кромешной тьмы.
  В меня врезается какой-то предмет. По чистой случайности волна выбросила мне спасательный плот. Резиновый, международного оранжевого цвета. Он перевёрнут, но по бокам есть нейлоновые стропы и страховочные шнуры. Я хватаюсь за один из них и подтягиваю плот к себе.
  Там, в пятнадцати футах от меня, в темноте желоба вспыхивает стробоскоп.
  «Сюда!» — кричу я. «Сюда!»
  Это Ноа. Она хорошо плавает, бьёт по воде, чтобы добраться до меня. Она хватается за один из страховочных тросов и подтягивается к плоту. «Брид, ты в порядке?»
  Беспокойство Ноа меня удивляет.
  «Да. А ты?»
  «Да. Где остальные? Мне показалось, что я видел там свет, но его уже нет».
  Сверху раздаётся визг. Словно рушатся небеса. Я поднимаю взгляд и вижу, как «Королевский жеребец» исчезает в ложбине. Острые куски металла летят высоко в облаках. Должно быть, роторы задели волны, отломились и взмыли в небо.
  Макмастер на этой птице. Пилоты остались на борту, чтобы не дать вертолёту упасть на нас.
  «Подожди здесь», — говорю я Ноа. «Оставайся у плота».
  Я бросаюсь в волны, быстро плыву к тому месту, где, как я видел, упал вертолет.
  Волна поднимает меня ввысь. На гребне я оглядываюсь. Вижу Ноа позади, ещё двух людей в оранжевых костюмах в ста ярдах от меня, разделённых. Вот и второй плот, который волны швыряют, словно повара пиццу.
  Подо мной – тёмный колодец. На дне – обломки вертолёта. Он перевёрнут и тонет. К нему плещется ещё один оранжевый костюм. Волна схлопывается, и я падаю вместе с ней к вертолёту. Я вдыхаю воздух и наполняю лёгкие, прежде чем погрузиться под воду.
  Я выбираюсь на поверхность. Выдыхаю, отплевываюсь. Я рядом с Королем-Жеребцом.
   "Порода!"
  Это бортинженер. Он подплывает ко мне, хватает за плечо. «Там пилоты».
  Мы снимаем спасательные жилеты и вместе ныряем. Сильно пинаемся, нащупываем нос фюзеляжа. Темно, вижу только тени. Полуоткрытая дверь. Рукав оранжевого костюма пытается открыть её изнутри.
  Я хватаюсь за край двери и тяну. Бортинженер делает то же самое, упираясь ногами в бок вертолёта. Должно быть, от удара планёр погнулся. С огромным усилием бортинженер распахивает дверь.
  Раскрыв глаза, я осматриваю салон. Макмастер затаил дыхание, глядя на меня. У него на ноге должен быть закреплён кислородный баллон с трёхминутным запасом дыхания. Я хватаю его скафандр, притягиваю к себе, ищу баллон. Чёрт, не могу найти. Он хватает меня за плечо, качает головой. Баллон, должно быть, оторвало при ударе.
  Макмастер кивает мне, указывая рукой на поверхность. Я выхожу из кабины вертолёта, чтобы освободить место. Бортинженер изо всех сил пытается удержать дверь открытой. Пилот с трудом выбирается из обломков. Он не может больше задерживать дыхание. Я встречаюсь взглядом с бортинженером. Вместе мы втроём стремимся к поверхности.
  Грудь горит, я высовываю лицо из ледяной воды. Моя первая попытка вдохнуть бесполезна. Лёгкие пусты и не могут наполниться. Я погружаюсь в волны, борясь с паникой. Заставляю себя попробовать ещё раз. На этот раз лёгкие наполняются воздухом. Я сплевываю воду и оглядываюсь.
  Макмастер барахтается в воде, его тошнит. «Генслер всё ещё на борту», — хрипло говорит он.
  Вертолёт исчез, полностью погрузившись под воду. Второй пилот заперт в кабине. Я делаю три глубоких вдоха. Задерживаю последний, ныряю снова. Напрягаюсь, чтобы добраться до тонущих обломков. Не могу туда добраться. Не могу, блядь, туда добраться. «Сталлион» тонет быстрее, чем я успеваю нырнуть. Сдаюсь и поворачиваю к поверхности.
  Я нахожу Макмастера и бортинженера вместе. Я дезориентирован и осматриваюсь. Со всех сторон стены водонапорной башни, я не знаю, куда плыть, чтобы добраться до Ноа. Мой спасательный жилет исчез. Как и жилет бортинженера.
  Мы полагаемся на наши костюмы, которые обеспечивают плавучесть.
  Над головой раздаётся рёв. «Геркулес» делает круг, сбрасывает нам плот. Бортинженер хватает его. Пытаться выровнять его бесполезно, волны переворачивают его.
   Исправное плавсредство — это лучшее, на что мы можем надеяться. «Геркулес» сбрасывает второй плот. Они не собираются сбрасывать его на пустую воду… они сбрасывают его выжившим. Мы плывём туда.
  Высоко в небо взлетают сигнальные ракеты с «Геркулеса». Они обозначают место крушения « Прессли Бэннона» .
  Мы преодолеваем очередную волну, скатываемся вниз по другому берегу и оказываемся на Ное. Она посинела от холода, но у неё хватило сообразительности привязать себя к плоту паракордом.
  Я хватаю леску, протягиваю ей. «Где ты эту штуку взяла?»
  Ноа тянется к откидной сумке на плоту. Дрожащими от холода пальцами она разрывает липучку. Она роется внутри, достаёт спасательный комплект и протягивает его мне. Она уже открыла его: там мотки паракорда 550-го калибра, нож для выживания, сигнальные ракеты.
  Я хватаю горсть сигнальных ракет, передаю их Макмастеру и бортинженеру. Отрезаю два куска паракорда, складываю их вдвое и связываю плоты.
  Бортинженер изо всех сил плывёт к другому плоту, сброшенному с «Геркулеса». Через десять минут он появляется вместе с командиром экипажа.
  Они тащат Осборна за собой, привязанного к плоту.
  Океанограф обезумел от боли. Я сразу понял, что единственное, что поддерживает его в живых, — это спасательный жилет и двое мужчин, поддерживающих его.
  «Что случилось?» — спрашивает Макмастер.
  «Кажется, он прыгнул в корыто и переломал себе все кости».
  Помню показания высотомера перед прыжком. Осборн покинул вертолёт через несколько секунд после Ноа. Она врезалась в гребень, он – в ложбину. Должно быть, ощущения были как от удара о бетон.
  «Геркулес» снова облетает нашу маленькую группу и выпускает ещё один комплект сигнальных ракет. Ракеты падают в море, оставляя за собой цветной дымный след. «Джамбо-54» взмахивает крыльями и улетает. Вокруг нас кружатся снежные облака.
  Нам остается лишь стонущий ветер и бьющиеся волны.
   OceanofPDF.com
   6
  ПЯТНИЦА, 13:00 — ГРЕНЛАНДСКОЕ МОРЕ — SEA HAWK
  Уход «Геркулеса» оставил меня в одиночестве. Теперь я понимаю, почему они хотят, чтобы выжившие держались вместе. Сила в числе, хотя бы для поддержания боевого духа.
  Я выбился из сил. Температура воды 320 градусов по Фаренгейту, но морская вода замерзает при температуре -28,40 градусов по Фаренгейту.
  На поверхности нет льда, но холодно настолько, что можно умереть. Без спасательных костюмов «Мустанг» мы бы уже были мертвы.
  Макмастер бдительно оценивает ситуацию. Он старший офицер в нашей небольшой группе, оценивает наше состояние.
  Бортинженер — ветеран. Он плещется вокруг наших трёх плотов, связывает их вместе, собирает спасательное снаряжение. Если « Прессли Бэннон» не прибудет в ближайшее время, это мало поможет.
  Командир экипажа ухаживает за Осборном. Пытается удержать океанографа от сна, от которого тот никогда не проснётся. Глаза человека постоянно закрыты. Командир экипажа разговаривает с ним, пытается разбудить. Осборн стонет от боли.
  Ноа с суровой решимостью цепляется за плот. Когда мы оказываемся в ложбине, она смотрит на нависающие над нами волны. Когда мы поднимаемся на гребень, она смотрит на величественную ярость океана. Наши взгляды время от времени встречаются. Мне хочется сказать ей, что мы справимся, ведь в пяти милях от нас американский эсминец. Но потом я вижу, что она справляется со своим страхом. Какая-то неистовая энергия внутри неё хочет жить.
  Над головой ревет вертолёт MH-60 «Си Хок». Бортинженер выпускает сигнальную ракету, запуская её в небо. Вертолёт резко разворачивается, отходит от нас на пятьдесят ярдов и зависает в воздухе.
  Пилот медленно приближается к нашей маленькой группе. Он осторожен. Поднимается выше, чтобы оценить обстановку. 25 метров, довольно далеко от волн.
  «Си Хок» снижается до сорока футов. Пилот останавливается прямо над нами. Волны почти касаются брюха самолёта. Бывают моменты, когда, если бы он опустился достаточно низко, я мог бы ухватиться за него и подтянуться.
  Не этими пальцами. Боль от холода невыносима. Я напоминаю себе, что боль лучше, чем ничего. Брызги от гребного винта ослепляют меня. Я моргаю, глаза жжёт от солёной воды.
  Спасатель и бортинженер у входа. Они спускают к нам спасательную корзину.
  Они не будут рисковать, прибегнув к помощи спасателя, если в этом нет необходимости.
  «Сначала мисс Ларсон», — говорит Макмастер.
  Пилот крепко держит корзину на конце троса. Ветер завывает вокруг неё, но трос тонкий, а корзина сделана из алюминиевых прутьев. Я беру нож и срезаю Ноа с плота. Она просовывает руку в ремень. Вся проблема в волне. Мы несколько раз пытаемся удержать корзину, но волны уносят нас. Наконец, бортинженер хватает её на полпути к гребню. Он тянется к Ноа, но промахивается.
  Следующее, что мы делаем, — это ныряем в желоб, а бортинженер остается висеть на корзине.
  «Вперёд!» — кричит Макмастер. «Возьмите его!»
  Спасатель показывает большой палец вверх. Лебедка визжит. Через несколько минут бортинженера затягивают в «Си Хок». Несмотря на все наши благие намерения, спасён был первый, кто ухватился за корзину.
  Пилот разворачивает вертолёт, зависает. Спасатель поправляет маску и трубку. Свешивает ноги за борт, рассчитывает движение. Он прыгает и приводняется не дальше чем в девяти метрах от нас. Плывёт к нам мощными гребками.
  «Я командующий, — говорит Макмастер. — Этот мужчина серьёзно ранен. Предлагаю ему и этой женщине получить приоритет».
  Спасатель осматривает Осборна, возвращается к Макмастеру. «Не думаю, что он выберется, сэр. Но мы можем попробовать. Давайте сначала поднимем женщину».
  Сражаясь с волнами, спасатель цепляется за корзину. Происходит то же самое. Волна обрушивается в ложбину, оставляя пловца висеть на воде. Он дожидается, пока гребень волны доберётся до него, и спускает корзину вниз. На этот раз он хватает Ноа за руку и тянет её в корзину. Это непростая задача. Она сильная девушка, и она помогает. Хватается за трос голыми руками.
  Светлая кожа Ноа стала бледно-голубой. Она похожа на привидение. Лебедка свистит, и её поднимает в «Морской ястреб». Я чувствую укол облегчения.
  Спасение Осборна будет непростым. Океанограф едва спал во время спасения Ноа. Мы пытаемся затащить его в корзину, но он кричит от боли. Пловец осматривает его внимательнее. У него сломаны обе ноги, рука и бог знает что ещё. Вероятно, у него внутреннее кровотечение.
  Я помогаю спасателю затащить Осборна в корзину. Он кричит и отбивается от нас здоровой рукой. Я боюсь, что он вылетит из корзины на полпути и снова упадёт. Мы запихиваем его конечности в корзину, как можем, пока волны швыряют нас из стороны в сторону, вверх и вниз.
  Мы с пловцом отпускаем корзину, и лебёдка поднимает её. Волна подбрасывает нас в воздух, и мы врезаемся в корзину снизу. Волна подхватывает корзину и несёт Осборна до вертолёта, прежде чем отступить. Волна обрушивается. Создаётся впечатление, будто вертолёт и корзина взлетают в шахту лифта. На самом деле, мы падаем вместе с волной.
  Мы плещемся обратно к плотам. Я смотрю на Макмастера, бригадира и спасателя. «Это никуда не годится», — говорит пловец.
  Макмастер хватается за ремни. Он пробирается между плотами, пока не оказывается нос к носу с пловцом. «О чём ты говоришь?»
  «Корзина слишком опасна. Лебедка не справляется с гребнями. Если при обрушении волны трос будет слишком слабым, все, кто в корзине, упадут. Трос оборвётся. Если пассажир запутается в тросе, всё кончено».
  «Что мы будем делать?»
  «Эвакуируйте раненого. «Прессли Бэннон» недалеко. Когда он прибудет, они поднимут нас на борт».
  Пловец машет вертолёту. Его жесты рукой и ладонью ни с чем не спутаешь. «Морской ястреб» разворачивается на месте, опускает нос и летит на юг. «Не волнуйтесь», — говорит пловец. «Они вернутся».
  Командира рвёт. Он наглотался столько океанской воды, что его кишки, должно быть, замёрзли. Волны такие сильные, что невозможно не глотать и не дышать водой. На поверхности можно утонуть. Макмастер протягивает руку и хватает молодого человека за плечо. «Держись. Они точно знают, где мы, и к нам приближается большой эсминец с двумя вертолётами».
  Я заставляю себя включиться. Вертолёт летел на юг. Именно оттуда придёт спасение.
   OceanofPDF.com
   7
  ПЯТНИЦА, 14:00 — USS PRESSLEY BANNON
  Эсминец «Прессли Бэннон» демонстрирует нам, на что способен « Арли Бёрк» . Он идёт на большой скорости, не обращая внимания на двадцатиградусные крены и девятиметровые волны. «Си Хок» возвращается и зависает над нами, отмечая нашу позицию.
  «Они будут использовать корабль как ветрозащиту», — говорит пловец-спасатель.
  И действительно, эсминец маневрирует между нами и ветром. Сбавляет скорость, приближается. Матросы на палубе сбрасывают грузовые сети за борт. Ветрозащита немного помогает. Разделяет волны пополам. В наших условиях это всё равно суровое плавание.
  «Направляемся к кораблю». Спасательный пловец подталкивает нас в сторону эсминца.
  Мы плывём изо всех сил, выкапывая последние резервы. Пловец держится позади вместе со старшим. Молодой человек в худшей форме. Это как нырять в воду на стенах в школе боевых дайверов. Группа делится на две части, по половине на каждой стороне двадцатипятиметрового бассейна. Плаваем под водой посменно, пока люди не падают, как мухи. Некоторые теряют сознание под водой. Выжившие выпускаются.
  Это научит вас не сдаваться. Это научит вас осознать пределы возможностей вашего тела.
  Ветер действительно помогает. Он подталкивает «Прессли Бэннон» ближе. Не даёт волнам ударить нас о борт эсминца. Когда мы приближаемся к кораблю, ветер практически толкает его вместе с сетями в нас.
  Пальцы онемели от холода, мы с трудом карабкаемся. Мы с Макмастером проходим половину пути, прежде чем силы иссякают. Приходится остановиться. Я цепляюсь за сетку, как за стену в школе дайвинга. « Слезь с моей стены, мистер », — прорычал инструктор.
  «Не останавливайтесь!» — кричит нам спасатель. «Если остановитесь, вы умрёте».
   Матросы наверху — восемнадцати- и девятнадцатилетние подростки — подбадривают нас.
  Сильные руки помогают нам подняться на борт. Я падаю на палубу, как утопленная крыса.
  Раздаётся крик. Я смотрю за борт как раз вовремя, чтобы увидеть, как старшина теряет хватку. Спасатель хватается одной рукой за лямку спасательного жилета, а другой цепляется за сетку. Этот пловец, должно быть, сверхчеловек.
  «Поднимите их», — задыхаюсь я. «Поднимите их».
  Матросы на палубе прижались спинами и подтянули сеть к борту корабля. Добровольные руки хватают старшину и снимают груз с пловца. Я бы не поверил, если бы не видел это своими глазами.
  Нас всех отводят в лазарет. Там Ноа и бортинженер, закутанные в чистую одежду и одеяла. Осборн в соседнем отсеке.
  Им занимаются судовой врач и санитары.
  Санитары выдают нам тёмно-синие комбинезоны ВМС США и нескользящую обувь. Нам выдают пластиковые пакеты для мокрой одежды. Санитары забирают её, чтобы сдать в судовую прачечную. Нам показывают небольшой отсек для переодевания. Я незаметно кладу свою радиостанцию в карман нового комбинезона. Беспроводное зарядное устройство лежит на дне Гренландского моря вместе с остальной моей одеждой.
  Нам холодно, но никто из нас не переохлаждён. Скафандры «Мустанг» справились. Ещё час в такой воде, и ситуация могла бы быть совсем другой. Решение Макмастера развернуться и направиться к эсминцу спасло нам жизни. Прошу куртку ВМС США.
  Санитар предлагает мне кофе или горячий шоколад.
  «Как насчет бурбона?»
  «Прошу прощения, сэр. Спиртные напитки запрещены на кораблях ВМС США».
  «Я говорю о лечебном виски, младший офицер. Мы чуть не умерли».
  «Я проконсультируюсь с врачом, сэр».
  Санитар возвращается с бутылкой. На зелёном стекле наклеена этикетка. Чёрным фломастером на бумаге написано «ЯД» . Дрожащими пальцами я наливаю кофе на три пальца в чашку. Протягиваю бутылку Ноа.
  Пальцы посиневшие, костяшки костяшек побелели, Ноа берёт бутылку за горлышко и пьёт прямо из неё. Ладонь её ссадина от стального троса лебёдки.
  Мы с Макмастером обмениваемся взглядами.
  «КТО ИЗ ВАС ПОРОДА?»
   Женщина одета в тёмно-синий комбинезон с серебристыми дубовыми листьями на воротнике. Её тёмные волосы собраны в строгий пучок. Она выглядит очень миловидной, с высокими скулами и тёмными глазами. Этот практичный комбинезон, подпоясанный ремнём на талии, был бы уместен на модном подиуме.
  "Я."
  «Командир Кэти Паломас, — говорит женщина. — Я старший помощник и офицер тактического управления на корабле «Прессли Бэннон» . Капитан Крюйк хочет вас видеть».
  Я накидываю на плечи жакет с часами ВМС и встаю. Ноа протягивает бутылку Макмастеру, замечает, что стекло заляпано кровью. «О нет», — говорит она.
  «Давай я перевяжу это», — говорит санитар и тянется к руке Ноа.
  Скорее ссадина, чем порез. Девушка, должно быть, всё ещё в шоке, раз не заметила.
  Паломас открывает дверь лазарета. Она входит в проход и ведёт меня по эсминцу. Корабль тесный и замкнутый. Должно быть, флот стремится уместить максимум возможностей обнаружения и уничтожения в максимально компактном корпусе.
  «По тонне мы — самый смертоносный корабль на свете», — говорит мне Паломас. «У нас есть интегрированная система ПВО. РЛС SPY-1 с фазированной антенной решёткой. Стандартный 2
  ракеты для ближнего ПВО, Стандарт 6 для дальнего ПВО, Стандарт 3
  Для противоракетной обороны на терминальном этапе. На случай, если что-то прорвётся, у нас есть две пулемётные установки «Фаланкс Гатлинг», установленные спереди и сзади. Полностью автоматизированные системы ближнего боя (CIWS).
  «А как насчет противокорабельных средств?»
  «Гарпуны и противокорабельные ракеты «Томагавк». Мы также вооружились зенитными ракетами…
  Ракеты наземного поражения «Томагавк».
  «Ядерный?»
  «TLAM способны нести ядерное оружие, но в настоящее время они оснащены обычными боеголовками».
  «Есть ли на борту ядерные боеголовки?»
  «Это секретно».
  Мы прошли мимо морпехов, охранявших отсеки с оружием. Не знаю, где находятся арсеналы на эсминце, но держу пари, что « Пресли»… Бэннон несет ядерные боеголовки для «Томагавков».
  «Я думал, что подводные лодки — это пища для эсминцев».
  «Они есть. Мы оснащаемся активными и буксируемыми гидролокаторами. ASROC — противолодочные ракеты. По сути, это торпеды с ракетным двигателем. Все эти…
   Оружие размещается в наших пусковых установках вертикального пуска (VLS). Система вертикального пуска — это как корабль, полный ракетных шахт. Раньше мы держали их в барабанных хранилищах.
  На полу прохода через каждые полтора метра нарисованы яркие стрелки. На коленях нанесены трафаретные надписи.
  «Что это за следы на полу?» — спрашиваю я.
  Паломас улыбается: «На корабле нет полов, мистер Брид. Только палубы.
  И потолков нет — только над головой. Двери позволяют перемещаться по всей длине корабля. Люки позволяют переходить с одной палубы на другую.
  «Простите, командир. Помните, я сухопутная крыса, которую вы выловили из Северного Ледовитого океана».
  «Коридоры называются проходами, — говорит Паломас. — Если по нам попадут, эти проходы наполнятся дымом. Вы можете следовать этим стрелкам и читать эти надписи, ползая на животе».
  Я следую за женщиной, несмотря на удар коленом. Корабль накреняется, и я ударяюсь локтем о дверь. «Чёрт!»
  «Найдешь свои морские ноги», — Паломас похлопывает по переборке. «Полностью стальная конструкция. Не то что «Шеффилд» , «Ковентри» и «Старк» . Если нас попадут под обстрел, мы не будем сидеть на куче пивных банок. Алюминиевые корабли сгорят и расплавятся прямо у тебя под ногами. « Прессли Бэннон» выдержит попадания и продолжит бой».
  Продвигаясь по эсминцу, я замечаю, что проходы, отсеки и палубы тщательно очищены от всего, что хоть немного может воспламениться. На одежде экипажа нет ни капли горючего полиэстера. Как и командир Паломас, команда — мужчины и женщины —
  молчаливы и профессиональны на все сто процентов.
  Такой профессионализм распространяется сверху вниз. Я возлагаю большие надежды на капитана Абрахама Крюка. Что сказал Джон Пол Джонс? «Всё, что мне нужно, — это быстрый корабль, ибо я намерен идти на риск». USS
   «Presley Bannon» — не выставочный корабль. Он предназначен для боя.
  «Вы военный», — говорит Паломас. Это не вопрос.
  «Я был армейским уорент-офицером».
  «Дельта? Группа боевого применения? Как вы там себя сейчас называете».
  Я ничего не говорю.
  «Нет нескромных вопросов, — говорит Паломас, — есть только нескромные ответы. Не вините меня. У нас на борту команда «Морских котиков».
   Интересно, как Паломас добился положения в обществе благодаря имени маленькой девочки. Я решил, что её первое имя, должно быть, Командир .
  Красная табличка на полу гласит «БИЦ» — Боевой информационный центр.
  Паломас ведёт меня в просторный отсек, украшенный экранами во всю стену. Матросы сидят за пультами, наблюдая за боевым пространством на сотни миль вокруг эсминца. На большом экране в центре передней переборки мерцают цифровые значки. Форма значка отображает тип платформы, а цвет — враждебный, дружественный или нейтральный.
  В центре возвышения – глубокое кожаное кресло. Сидящий в нём мужчина не может быть ничем иным, как капитаном Абрахамом Круком. Ему чуть за пятьдесят, он костляв и загорел. Он выглядит так, будто чувствовал бы себя как дома и на техасском ранчо, и на мостике военного корабля.
  «Капитан Крюйк, — говорит Паломас, — это мистер Брид».
  Мы стоим рядом с креслом Крюка. От него пахнет табаком и потом. Не оскорбительно… по-мужски. В глазах Паломас есть что-то особенное. Она боготворит Крюка. Как мужчину и как своего капитана. Я видел это раньше. Есть чёткая черта, которую никогда не переходят. Такое напряжение может создать потрясающую команду. Если пересечь эту черту, команда может распасться.
  Крюк достает из нагрудного кармана пачку сигарет и вытряхивает одну.
  Он щёлкает «Ронсоном» и тут же закуривает в своём CIC. Ну конечно. Он же «ковбой Мальборо».
  «Мистер Брид. Так вы — оператор Штейна? Говори прямо. Командир Паломас и я ознакомлены с вашей миссией».
  «Да, капитан. Мы очень хотим подняться на борт сегодня. Эта посадка была немного преждевременной».
  «Не повезло, я бы сказал», — Крюйк выглядит задумчивым. «Я только что разговаривал со Штейном.
  Она хочет попробовать еще раз.
  «Я тоже, капитан».
  «Брид, люди просто так за борт не падают. Какого чёрта ты там делаешь?»
  «Это должно быть очевидно».
  «Да, всем, включая убийцу Арона. Ты это придумал или Штейн?»
  «Я считаю, что великие умы мыслят одинаково».
  «Мы уже потеряли одного морпеха. Мне не хочется рисковать экипажем, чтобы помочь тебе погибнуть».
   «При всем уважении, капитан, COMSURFLANT принял это решение за вас».
  Крюйк глубоко затягивается сигаретой. Командующий надводными силами Атлантики довёл до него важность миссии. Капитан смотрит на центральный экран, медленно выдыхает. «Видишь красный треугольник, мигающий над синим квадратом?»
  «Да, сэр».
  Синий квадрат — это « Паук» . Красный треугольник — это « Ленин» , российский ледокол-фрегат. Шторм сейчас накрыл его, но он всё ещё движется в нашем направлении.
  Я ничего не говорю.
  «Вы беспокоитесь о том, чтобы попасть на борт „ Спайдера “, — говорит Крюйк. — Я беспокоюсь за „Ленина“ . Видите ли, мистер Брид, военные суда не подпадают под действие международных законов о спасании. Спасение „Маршала Жукова“ — это акт войны. Этот фрегат несёт крылатые ракеты, которые представляют угрозу для „ Прессли Бэннона“. Штейн вам об этом рассказал?»
  «Штайн сказал мне, что русские понятия не имеют, где находится маршал Жуков ».
  Крюк затягивается сигаретой. Наполняет лёгкие дымом и выдыхает, словно это роскошь.
  « Это правда, мистер Брид. Но что, если они узнают?»
  Я ничего не говорю.
  Крюйк выпрямляется в кресле. Тушит сигарету в пепельнице с надписью «КАПИТАН» . «Командир Паломас, «Морской ястреб» должен добраться до « Спайдера» до наступления темноты. Времени вернуться до начала шторма уже не будет».
  Им придется остаться на ночь.
  «Это не будет проблемой, капитан».
  «Хорошо, мистер Брид». Крюйк снова смотрит на экран. На мигающий красный треугольник, обозначающий российский фрегат. «Это ваши похороны».
   OceanofPDF.com
   8
  ПЯТНИЦА, 16:00 — ПАУК — ПРИБЫТИЕ
  Макмастер направляет наш «Си Хоук» к правому борту «Спайдера» . Он вызвался доставить меня на исследовательское судно. Как один из штатных пилотов вертолётов «Спайдера» , он знаком с тонкостями посадки на вертолётную палубу. Он заверил нас, что готов к полёту, и « Пресли» Врач Бэннона выписал ему разрешение.
  «Это огромная тварь». Фотографии, которые мне показал Штейн, не давали представления о масштабе. Я впервые вижу левиафана Norsk Exploration, и его размеры меня поражают.
  «Больше авианосца», — говорит Макмастер. «Я сделаю один виток и подойду к вертолётной площадке с левого борта. Это даст нам более чёткую линию для захвата медвежьей ловушки».
  «Медвежий капкан?»
  «Это устройство поможет нам приземлиться. Это несложно. Посмотрите, какой устойчивый „ Спайдер “. „Прессли Бэннон“ качает на тридцать градусов в этих морях. „Спайдер“ еле движется».
  Я сижу в откидном кресле бортинженера, позади пилотов и между ними. Ноа и бортинженер сидят за мной. Узнав, что мы с Макмастером летим, Ноа настояла на том, чтобы присоединиться к нам. Отказаться было сложно. Её ждут на « Спайдере» .
  Осборн, с другой стороны, никуда не поедет в течение года. По крайней мере, между ортопедической операцией и реабилитацией.
  Турбулентность создаёт ощущение, будто зубы стучат, костяшки пальцев побелели. Я вцепился в металлические каркасы кресел пилотов. Хотелось бы закрыть глаза, пока мы не приземлимся, но не могу. Я заворожён кораблём под нами.
  Подгоняемые холодным, безжалостным северо-восточным ветром, снег и лёд бьют по лобовому стеклу. Это авангард приближающегося
   Шторм. Ветер, словно гигантская рука, опирается на «Морской ястреб». Взбивает океан в серый ковёр катящихся волн.
  Понимаю, почему судно прозвали « Белым пауком» . Его палубы запорошены снегом. Подгоняемые ветром, снежинки падают на палубу и падают, сбиваясь в кучи у крепких конструкций. Якорные цепи превратились в канаты из белой сахарной ваты. Лебедки укутались в белые шубы. Шкафы с краской завалены снегом, их стенки покрылись коркой льда.
  С их крыш на палубу капают замерзшие кинжалы.
  «Макмастер» летит на высоте трёхсот футов. На этой высоте можно увидеть сверху вниз буровую вышку в середине корабля. Решётчатая башня установлена на двух прочных А-образных рамах. Рамы поддерживаются четырьмя мощными постаментами, расположенными по обе стороны от Звёздного бассейна. Конструкция достаточно прочна, чтобы поднять восьмитысячетонную подводную лодку и тысячу триста тонн трубопровода. Металлическая конструкция с наветренной стороны белая. Подветренная сторона — из чёрной, как лёд, стали.
  Буровая вышка расположена на палубе управления — сложной платформе с карданным подвесом, закрывающей бассейн «Звёздный». Сама платформа оборудована стальными ставнями, образующими двустворчатую крышку. Нажатие кнопки открывает их. Ставни скрывают бассейн «Звёздный» и его содержимое от самолётов и спутников.
  Спутники. Сейчас они есть у всех. У русских, китайцев, европейцев. С высоты в тысячу миль они могут прочитать имена на надгробиях. Они могут определить местоположение любого надводного боевого корабля круглосуточно.
  Они могут одним движением руки превратить эти координаты в данные наведения для высокоточного ударного оружия.
  «Похоже на паука», — говорит Ноа. Она кладёт руку мне на плечо и наклоняется вперёд, насколько позволяет поясной ремень. «Посмотри на его ноги».
  Прикосновение Ноа наполняет меня теплом. Мне нравится отвлекаться. Я кладу свою руку на её, и она не отпускает. Когда я убираю руку, мои пальцы покалывает от призрачного ощущения.
  Ноги придают судну вид паука. Восемь трубчатых конструкций, каждая длиной сто ярдов. По четыре с каждой стороны они выдвигаются для хранения у планширей корабля. Выдвинутые, они служат направляющими для спуска километров тросов на морское дно. Эти тросы служат якорем для судна. После того, как судно закреплено на дне, лебёдки натягивают тросы, чтобы зафиксировать судно на месте.
  Я напрягаю зрение, пытаясь заглянуть в окна ходового мостика, но вид затянут туманом и снегом. Макмастер обходит нос «Спайдера» , пролетает четверть мили и приближается к вертолётной площадке с левого борта.
   «На эсминце, — говорит Макмастер, — мы беспокоимся о взаимном движении корабля и вертолёта. В таких условиях мы не рекомендуем людям подниматься на палубу эсминца из-за риска».
  Я вижу двух мужчин в оранжевых спасательных костюмах, стоящих на вертолетной палубе.
  «Что они там делают?»
  «В этом-то и суть. „Паук“ достаточно устойчив, чтобы мы могли рискнуть и попросить их помочь нам. Трубопровод весит тысячу триста тонн. Он действует как огромный морской якорь, простирающийся на милю до самого дна. Это обеспечивает „ Пауку“ чрезвычайно низкий центр тяжести. Проблема в ветре. Наш вертолёт мотает из стороны в сторону».
  «Штанга выдвинута», — говорит второй пилот. «Трос опускаю».
  Один из мужчин на палубе несет два освещенных весла, по одному в каждой руке.
  Он вытягивает их в обе стороны и использует их, чтобы скорректировать ориентацию Макмастера.
  «На палубе есть оптические гиды, которые помогают, но снег делает их менее надёжными, — говорит Макмастер. — Я бы предпочёл, чтобы меня направляли человеческие глаза».
  Ветер заставляет «Морской ястреб» крениться влево. Макмастер регулирует мощность, прислоняясь к гиганту, который сталкивает нас с корабля. «Чтобы приземлиться на эсминец, мне нужно сравняться с ним по скорости», — говорит Макмастер. «„Спайдер“ не движется, так что задача проще».
  Я поверю ему на слово.
  Одним резким движением человек на палубе складывает весла и направляет их прямо на нас. Другой человек бежит под «Си Хоук». Я теряю его из виду, но чувствую сильный рывок. Человек прикрепил наш трос к устройству на палубе.
  Мужчина выскакивает из-под «Си Хоука». Макмастер наращивает мощность, подстраиваясь под натяжение мощной лебёдки под палубой. Вертолёт закреплён на « Спайдере» . Остаётся только подтянуть нас.
  Макмастер опускает «Морской ястреб». Он всё ещё наклоняется против ветра.
  Убедившись в нашем положении, он снижает мощность, и «Си Хок» подпрыгивает на шасси. Мы падаем.
  «Вот так, ребята», — Макмастер довольно улыбается. «Прямо как младенец».
  Подходят матросы. Один из них заглядывает внутрь и кивает Макмастеру. «Кто из них из Брида?»
  Макмастер тычет большим пальцем в мою сторону. «Сегодня вечером мы не вернёмся», — говорит он. «Вы с девушкой идите вперёд, мы поможем экипажу привязать вертолёт».
  «Разве у Spider нет ангара для вертолетов?»
  «Нет, чтобы установить его, им придется перепроектировать надстройку».
  Мы с Ноа выходим на вертолётную площадку. « Спайдер» направлен навстречу штормовому ветру, и мы шатаемся под порывами ветра, дующего со скоростью сорок миль в час. Щуримся от ледяной крупы, хлещущей по лицу.
  Старшина экипажа вручает нам наши дорожные сумки. Мы потеряли свои в океане.
  Паломас предоставил нам дорожные сумки ВМС США для нашей одежды. Их высушили и выгладили в прачечной «Прессли Бэннон» .
  Матрос ведёт нас вперёд. Вертолётная площадка расположена за дымовой трубой «Спайдера» . Платформа, представляющая собой большую консоль, выступает в море. Она поддерживается стойками и крепится к корпусу стальными арматурными лентами. Без арматуры надвигающийся шторм сорвал бы вертолётную площадку с корабля.
  С помощью прочных тросов палубная команда и Макмастер закрепляют «Си Хок» на вертолётной площадке. День гаснет. За весь день мы видели лишь мелькнувшее солнце, и то над Шпицбергеном. Шторм приближается, и мир погружается во тьму.
  Океан сейчас бушует сильнее, чем когда мы приводнились. Разница в том, что я едва улавливаю крен «Спайдера» . Макмастер был прав. Размер имеет значение, и VLCC гораздо более устойчив, чем « Прессли Бэннон» .
  Мы с Ноа проходим через проём, и матрос закрывает за нами дверь. Мы стираем с лиц растаявший снег и мокрый снег. Оглядываемся и обнаруживаем себя в стальном контейнере. Нас встречают двое. Один из них в чёрной водолазке под серым комбинезоном, подпоясанным ремнём на талии.
  Другой одет в повседневную офисную одежду и синий шерстяной кардиган.
  «Мистер Брид, мисс Ларсон», — мужчина в водолазке выходит вперёд. «Я Магнус Торвал, генеральный директор. Это доктор Бертрам Хансен, наш руководитель лаборатории».
  Торваль — невысокий, стройный мужчина. Рост пять футов девять дюймов, волнистые тёмные волосы. Красивый и безупречно ухоженный. Аккуратные усы и острая бородка делают его похожим на фокусника девятнадцатого века. В деловом костюме он будет отлично смотреться в корпоративном зале заседаний. Его рука мягкая, рукопожатие нежное. Отпустив мою, он кладёт свою руку обратно в карман.
  Человек умный, не привыкший к физическому труду.
  Хансен же, напротив, воплощает собой «средний» образ. Ростом чуть ниже шести футов, он носит чёрные пластиковые противозачаточные очки. Его невзрачные черты лица словно вырезаны из мультфильма.
   «Мы слышали о вашем несчастье, — говорит Торваль. — Должен сказать, что вы выглядите совсем неплохо после пережитого. Травмы доктора Осборна — это крайне неприятно. В любом случае, мы рады, что вы благополучно добрались».
  «Военно-морской флот был полезен», — говорю я.
  «В самом деле. Было бы безопаснее позволить шторму пройти», — Торваль коротко кивает Ноа. «Мисс Ларсон, вы будете работать в отделе доктора Хансена. Он проводит вас в вашу каюту, сориентирует и покажет, куда завтра явиться».
  Хансен подходит и поднимает дорожную сумку Ноа. «Рад, что вы благополучно добрались, мисс Ларсон. Как поживает доктор Осборн?»
  «Ему повезло, что он жив», — говорит Ноа. «Нам говорят, что в ближайшие месяцы ему потребуется обширная ортопедическая операция и реабилитация».
  «Это ужасно, — говорит Хансен, — но ему повезло, что его не убили. Пожалуйста, пойдёмте со мной».
  Хансен и Ноа спускаются по трапу слева от нас. Следуя за заведующей лабораторией, Ноа оглядывается через плечо. Она выглядит потерянной, словно хочет прижаться ко мне, чтобы обезопасить себя. Их шаги эхом разносятся по недрам корабля.
  Они оставляют меня наедине с Торвалем.
   OceanofPDF.com
   9
  ПЯТНИЦА, 16:30 — ПАУК — ТОРВАЛЬ
  Мы с Торвалом оцениваем друг друга. Он сцепляет руки за спиной.
  «Нет смысла ходить вокруг да около», — говорю я. «Фрэнка Арона убили. Я здесь, чтобы убедиться, что передача «Кестрелей» пройдёт по плану».
  Торваль хмурится и ничего не говорит.
  Я подталкиваю его: «Есть идеи, кто это сделал?»
  «Ни в коем случае. Его словно унесло какой-то шальной волной».
  «Этап I завершён, и «Пустельги» вот-вот отправятся на транспортировку. Совпадений не бывает».
  « У вас есть какие-нибудь подозрения?»
  Торваль — осторожный человек. Он собирает всё, что может, и мало что раздаёт. У меня такое чувство, что он со всеми такой. Контролёр, который доминирует в ситуациях благодаря своему интеллектуальному превосходству.
  Я смотрю на маленького фокусника. «Я подозреваю всех».
  Торваль моргает. «Понятно. Я готов сотрудничать».
  «Давайте начнём с моей каюты. Потом я хочу встретиться с ключевыми сотрудниками, поговорить с Сэмом Прюиттом и посмотреть на ракеты».
  "Очень хорошо."
  «Покажите мне основные детали корабля. Пришлите чертежи ко мне в каюту, я их изучу».
  «Вы видели вертолётную площадку. Это кормовая надстройка. Там находится капитанский мостик».
  Торваль наклоняет голову в сторону дверного проема.
  Я подхожу к проему и заглядываю внутрь. Мостик — это большой отсек с широкими окнами. Из него открывается вид на палубу управления и
  Высокий деррик. Мощный белый фонарь на вершине портала предупреждает все находящиеся поблизости самолёты о присутствии « Спайдера» . Он также служит топовым огнем судна. Красные и зелёные навигационные огни расположены по левому и правому борту судна.
  «Какие функции выполняются на оперативном мостике?» — спрашиваю я.
  С мостика управления мы поддерживаем «Спайдер» на месте и управляем буровыми и подъёмными операциями. Положение «Спайдера » относительно дна меняется не более чем на квадратный метр. Опоры удерживают нас на месте, а двигатели управляются по GPS. Экипаж же занимается лишь мониторингом работы компьютера.
  Торваль делает паузу, ожидая, пока я задам ещё вопросы. Когда я не отвечаю, он спрашивает:
  «Хотите зайти внутрь?»
  "Не сейчас."
  Торваль разворачивается и спускается по трапу.
  Я мысленно отмечаю расположение оперативного мостика над главной палубой. Высота как минимум в три палубы. Мы с грохотом спускаемся по ряду крутых трапов, которые сворачиваются в головокружительные повороты.
  Торваль останавливается на лестничной площадке и ведёт меня на мостик. Палуба представляет собой широкую металлическую решётку, состоящую из плоских стальных прутьев, расположенных на расстоянии дюйма друг от друга. Мы оказываемся перед трёхэтажным зданием, заглядывающим в огромное машинное отделение. Мосток дрожит от низкочастотного гудения машин. В воздухе витает густой запах горячего машинного масла.
  Засунув руки в карманы, Торваль осматривает машинное отделение.
  «Мы не на ходу, — говорю я. — Почему двигатели работают?»
  «Работает только одна из трёх электростанций. Обеспечивает судно электроэнергией. Я бы не советовал бродить без присмотра. Люди уже падали в машинное отделение, что приводило к печальным последствиям».
  «Вы обыскали машинное отделение?»
  «Конечно. Мы обыскали весь корабль. Дважды ».
  «На корабле размером с авианосец находится двести человек.
  Он может быть в тысячах мест».
  Торваль щурится. «Ну же, Брид. Ты можешь добиться большего».
  Меня раздражает покровительственное отношение фокусника. «Скажи мне, как».
  «Есть всего несколько мест, где раненый может упасть. Большинство из них доступны. Если Арон действительно был убит, лучшее место, чтобы спрятать тело, — это океан».
  Туше.
   Торваль выглядит самодовольным. «Пойдем к тебе в каюту?»
  "Продолжать."
  Торваль подходит к другой двери и распахивает её. Мы проходим внутрь, и он закрывает её за нами, повернув металлическое колесо. Мы оказываемся в длинном коридоре. « Прессли Бэннон» был серым, как линкор. Как и « Спайдер» . Должно быть, его проектировал корабельный инженер. Эта чёртова штука вся из серой стали и заклёпок.
  «Здесь так много места, — говорю я. — Это как корабль-призрак».
  « Spider — это модифицированный сверхбольшой танкер для перевозки сырой нефти», — говорит Торваль. «Огромный корпус, заполненный резервуарами для миллионов баррелей нефти. Norsk Exploration его выпотрошила. Удалила резервуары и установила на их месте коробку для обуви. Центральные 150 ярдов коробки — это Звездный бассейн. Norsk вырезала днище судна, чтобы открыть Звездный бассейн в море. Установила насосы и гидравлические ворота. Укрепила борта».
  «Зачем подкрепление?»
  Торваль протягивает левую руку и касается стальной переборки прохода со стороны океана. Кончиками пальцев он словно ощущает вибрации двигателя сквозь сталь. Это удивительно чувственный жест. Он даёт себе несколько мгновений молчания, чтобы собраться с мыслями.
  «Чтобы построить Star Pool, пришлось снять киль. Без киля ничто не обеспечивает жёсткость конструкции в средней части судна. Борта усилены для обеспечения этой жёсткости».
  Мы прошли около ста пятидесяти ярдов по проходу. Я касаюсь внутренней переборки. «Звёздный бассейн на другой стороне?»
  «Это механизмы оперативной палубы. Карданные подвесы, компенсатор качки, всё такое. Операционная палуба находится на главной палубе над нами. Звездный бассейн простирается на шесть палуб ниже, до самого дна корабля. Представьте себе коробку для обуви, разделенную на три части. Самая кормовая треть — это каюты экипажа и машинное отделение. В центре — звездный бассейн, под оперативной палубой и дерриком. Передняя треть — это каюты для офицеров, водолазов и исследователей».
  Я могу представить себе трёхмерное изображение « Паука» . Корпус, окружающий коробку из-под обуви. В центре — огромное пространство, открытое морю внизу и небу наверху. «Это как два корабля, соединённые этим проходом».
  «Очень хорошо, Брид. На другой стороне корабля есть такой же проход. Вместе они представляют собой единственные пути для экипажа с контролируемым климатом.
   чтобы добраться из одного конца корабля в другой».
  «А как насчет проходов прямо под нами?»
  «Это мёртвое пространство, — говорит Торваль. — Пространство между обувной коробкой с климат-контролем и внешним корпусом. В целях экономии энергии эти большие пространства не оснащены системой климат-контроля».
  «Для чего используется мертвое пространство?»
  Здесь размещаются балластные цистерны, цистерны пресной воды и дифферентные цистерны. Универсальное хранилище.
  В этих климатических условиях холодно, но не морозно. В жилых помещениях обувной коробки поддерживается постоянная температура 23®C. Они действуют как огромные радиаторы, проводящие тепло в мёртвое пространство. Температура в мёртвом пространстве колеблется от 37 до 42 градусов в зависимости от местоположения.
  «Далеко не замерзание, но достаточно холодно».
  «Определенно недостаточно холодно для хранения продуктов. У нас есть нормальные морозильники для скоропортящихся продуктов. Не забывайте, что Spider также предназначен для работы в тропических широтах».
  Мы продолжаем путь. Слева открывается дверь. В проход входят трое мужчин в комбинезонах и касках. Они явно закончили работу на палубе и направляются на корму. Двое — рабочие, третий — менеджер. На нём синяя каска. Двое других — жёлтая. Менеджер кивает Торвалю, когда мы проходим мимо.
  Торвал открывает ещё одну дверь в конце прохода. Проводит меня внутрь. «Мы сейчас под носовой надстройкой и ходовым мостиком. Это библиотека».
  Мы идём дальше по коридору, поворачиваем за угол и оказываемся в ещё одном проходе, продолжающем ширину корабля. На полпути к нему находятся трап и лифт. Торваль нажимает кнопку и вызывает лифт.
  «Каюты расположены на двух палубах. Ваша каюта находится на нижней палубе».
  Дверь лифта с грохотом распахивается, и мы заходим внутрь. Торваль нажимает ещё одну кнопку, и мы погружаемся в глубины жилого пространства «Паука» . Кабина снижается так быстро, что мне кажется, будто я падаю с неба в вертолёте Макмастера.
  Мы резко останавливаемся. Дверь открывается, и мы выходим в коридор, точно такой же, как тот, что мы покинули четырьмя палубами выше. Торваль ведёт меня по левому борту.
  Останавливается у металлической двери с трафаретным номером 121. Он достаёт из кармана пластиковое удостоверение личности с фотографией и проводит им над чёрной сенсорной пластиной, закреплённой на переборке. Засов с громким щелчком отходит в сторону.
   «Я один на этой палубе?»
  «Нет, но там много свободного места. У нас на борту двести человек. Пятьдесят научных сотрудников и сто пятьдесят членов экипажа. Весь экипаж, кроме офицеров и водолазов, находится на корме. Остаётся пятьдесят человек в носовой части. Они занимают пространство, рассчитанное на сто пятьдесят».
  «Какая привилегия».
  Торваль фыркает. «Такое расположение обеспечивает безопасность. Весь экипаж в курсе миссии. Никто из исследователей не знает. Разделение двух групп снижает риск случайного соскальзывания».
  Я распахиваю дверь. За ней — просторная каюта с деревянными панелями на потолке и переборках.
  Фокусник зажимает карту между указательным и средним пальцами.
  Протягивает его мне с точным жестом. «Это ваш электронный пропуск. Он даёт доступ ко всем отделениям, зарегистрированным в вашем профиле».
  Я беру у Торвала карточку и кладу её в карман. Бросаю вещмешок в каюту и захлопываю дверь. Засов возвращается на место.
  «В каюте вам будет комфортно, — говорит Торваль. — Она принадлежала Арону».
  Торваль произносит это заявление как-то безэмоционально. Не понимаю, хотел ли он меня шокировать.
  «Как мило». Мне придется спать в постели мертвеца.
  «Пойдем со мной. Я познакомлю тебя с капитаном».
  Мы возвращаемся тем же путём. На полпути к переборке установлены телефонная трубка и микрофон. Также есть система оповещения и переговорное устройство.
  «Они установлены по всему кораблю». Торваль берёт трубку. На ручке расположен ряд пластиковых кнопок. Он нажимает одну и подносит трубку к уху. «Мостик, Торваль».
  Мне отвечает голос. Слов я не разобрать.
  «Сообщите капитану, что я веду нашего гостя на мостик».
  Торваль вешает трубку, не дожидаясь ответа. Мы вместе доходим до конца коридора. Там запечатанная дверь, но Торваль не обращает на неё внимания. Он поворачивает направо и ведёт меня обратно к лифту.
  «Что находится за той дверью, мимо которой мы прошли?» — спрашиваю я.
  «Мёртвое пространство в кубрике, — говорит Торваль. — Помните, что единственные проходы с климат-контролем, простирающиеся в нос и корму, находятся сразу под главной палубой».
   Торваль вызывает машину, и мы садимся внутрь. Он нажимает кнопку с надписью «МОСТ» .
  На двери правой трафаретом написано «КАПИТАН» .
  Тот, что слева, не имеет опознавательных знаков.
  В конце коридора находятся два больших отсека. Тот, что слева, забит сложным радиооборудованием. Я замечаю мощные КВ- и СНЧ-радиостанции.
  Радист сидит за столом и делает записи в блокноте.
  «Для чего нужна аппаратура сверхнизких частот?» — спрашиваю я. Только такое радиооборудование способно связываться с подводными лодками.
  «Вы знакомы с радио?»
  «Да. А для чего нужен ELF?»
  Торвал пожимает плечами: «Наши водолазы живут в батискафах на глубине шести тысяч футов.
  ELF — это инструмент, который мы используем для общения».
  Отсек справа заполнен ноутбуками и навигационным оборудованием. В центре находится стол, поверхность которого представляет собой подсвеченную карту вершины мира. В задней части отсека находится шкаф, заполненный бумажными картами. Для оцифрованных карт на ноутбуках доступны резервные копии на бумажных носителях.
  В Гренландском море паук выглядит как светящаяся синяя точка. Он находится под белой шапкой Арктики.
  Фокусник доходит до конца коридора и входит в дверь. За ней находится короткий трап, ведущий на антресоль — мостик, возвышающийся над навигационной и радиопалубой.
  Я следую за Торвалем по трапу. Он нетерпеливо взбегает по ступенькам. Понятно, почему мостик подняли на антресоль.
  Благодаря панорамным окнам здание напоминает вытянутую диспетчерскую вышку аэропорта.
  Спереди открывается вид на океан и кубрик. Сзади открывается вид на корабль. Я снова вижу одинокий топовый фонарь на вершине деррика, светящий сквозь туман и снег. Кормовая надстройка окутана тьмой. Я едва различаю огни на мостике управления.
  Мой взгляд обводит отсек. Переборки серые. Сталь и заклёпки – всё как положено. Окна по периметру широкие, но укреплены стальными ребрами. Традиционный штурвал расположен спереди по центру, лицом к окнам.
   Корабль не на ходу — у штурвала никого нет. По обоим бортам стоят наблюдатели с биноклями. Остальные члены экипажа стоят за пультами радаров и гидролокаторов, отслеживая движение морских и воздушных судов в непосредственной близости от « Спайдера» .
  За штурвалом – высокое кожаное кресло. Традиционный капитанский трон. На нём восседает крепкий мужчина лет шестидесяти. Ростом пять футов десять дюймов, с выдающейся челюстью. Живот у него немного рыхлый, но для своего возраста он в отличной форме. На нём брюки и коричневая водолазка.
  «Капитан Анжер, — говорит Торваль, — это Брид».
  Анжер поднимается со стула и протягивает мне руку. Рукопожатие у него грубое и сухое. Рука человека, всю жизнь посвятившего физическому труду. Не сомневаюсь, что он из тех капитанов, которые знают каждую заклёпку на своём корабле.
  Знает работу каждого человека.
  «Штайн не стал терять времени, чтобы доставить тебя сюда», — глаза Анжера не дрогнули.
  «Сейчас неподходящее время для исчезновения такого ключевого человека, как Арон», — говорю я.
  «Ты уверен, что он мертв?»
  «Пропал без вести, предположительно погиб», — Анжер упирает свои мясистые руки в бока.
  «Мы искали везде. Его нет на корабле. Он мог просто упасть за борт».
  «Вопрос в том, кто помог ему перебраться через борт».
  Анжер выглядит недовольным.
  Я нажимаю сильнее. «Где его видели в последний раз?»
  «Не знаю, кто видел его последним. Мы втроём разговаривали здесь, на мостике. Он ушёл, и больше я его не видел. Экипаж сообщил о его пропаже на следующее утро».
  «Вы не допрашивали экипаж?»
  «Нет, — говорит Анжер. — Мы организовали поиск».
  На борту двести человек. Конечно, они организуют обыск, прежде чем допрашивать экипаж. Они не обученные полицейские.
  «Вы сообщили в полицию?»
  «Нет», — Анжер выглядит совершенно несчастным. «Мы обсудили этот вопрос со Штейном. Договорились сообщить об исчезновении, когда вернёмся в порт».
  Похоже на Штейна. Полицией ничего не добьёшься.
  Я поворачиваюсь к Торвалю: «Разве ты не допрашивал людей?»
  Торваль оценивающе спокойно оглядывает меня. «Я не полицейский, Брид».
  А что я ожидал услышать? Генеральный менеджер бросает взгляд на трап позади меня.
   На мостик выходит массивная фигура. Ростом шесть футов и пять дюймов, с мощной мускулатурой. Лохматые рыжие волосы под чёрной матросской фуражкой. У мужчины копна рыжей бороды. Несмотря на свои размеры, он движется как кошка.
  Стефан Кнаусс.
   OceanofPDF.com
   10
   OceanofPDF.com
   ПЯТНИЦА, 17:30 – ПАУК - VOSS
  К. Наусс оглядывает меня с ног до головы.
  «Стефан Кнаусс, — говорит Торваль, — это Брид. Штейн прислал его на борт, чтобы заменить Фрэнка Арона».
  «Морской котик» не удивлён моим появлением. Значит, кто-то предупредил его о моём прибытии. Кто? Торваль или Анжер? Не думаю, что Кнаусс причастен к смерти Арона, но и исключать такую возможность не могу. Если он причастен , на борту должно быть больше одного убийцы.
  Когда я разберусь с ним, одной причиной чувствовать себя виноватым меньше .
  Кнаусс хмыкнул: «Я знаю Брида».
  «Давно не виделись, Кнаусс. Как твоя теннисная рука?»
  «Я не могу полностью вытянуть его». Кнаусс сжимает правый кулак и вытягивает руку. Улыбается, как белая акула. «ВМС считают меня инвалидом, но я всё ещё ныряю».
  Торваль внимательно изучает нашу беседу. «Вы, господа, знакомы. Как удобно. Кнаусс возглавлял передовую группу прошлой весной и возглавит «Синюю группу» на третьем этапе».
  Я обращаюсь к Кнауссу: «Когда вы в последний раз видели Арона?»
  Кнаусс хмурится: «Не помню».
  «Тяжелый случай амнезии?»
  «Брид, у тебя нет права меня пинать». Кнаусс повернулся, чтобы уйти, оглядываясь через плечо на Торвала и Анжера. «У меня есть дела. Увидимся».
  «Одну минуту, господин Кнаусс», — тихо говорит Торваль, но Кнаусс останавливается. «Когда команда Синяя будет готова к погружению?»
  Кнаусс пристально смотрит на генерального директора. «Как только шторм уляжется. Вот такая работа».
   «В самом деле. Так и сделай».
  Кнаусс разворачивается и уходит.
  «Брид, — говорит Анжер, — вы с Кнауссом заслуживаете друг друга».
  «Человека убили, капитан. Не моя работа — быть любезным. Вы на связи с Пресли Бэнноном ?»
  «Да. Эсминец прибудет к нам сегодня вечером, но нас будет ждать шторм. Если позволит погода, мы осуществим переброску завтра ночью».
  Я обращаюсь к Торвалю: «Отведи меня к Прюитту».
  ПАЛУБА НЕ ПОХОЖА НА ВСЕ, ЧТО Я ВИДЕЛ. Сталь и заклёпки выкрашены в белый цвет. Это медотсек с полностью оборудованным стоматологическим кабинетом и операционной. В глубине — ещё одна металлическая дверь.
  На белой краске трафаретом нанесены чёрные буквы. Они идентифицируют владелицу дома: ЛЕНА ВОСС .
  Торваль стучит в дверь. Костяшки его пальцев издают металлический, а не деревянный звук. Женщина кричит: «Входите!»
  «Доктор Восс», — Торваль толкает дверь.
  Врач – невысокая женщина. Ростом не выше пяти футов двух дюймов. Ей лет пятьдесят, с коротко стриженными каштановыми волосами, жёсткими и крашеными. Она читала книгу в мягкой обложке, которую закрыла и поставила на стол. На обложке изображена красивая женщина в полупрозрачной сорочке, прислонившаяся к голому по пояс головорезу, который держит в свободной руке обнажённый абордажный меч. Пальцы женщины прижаты к твёрдым, как камень, грудным мышцам мужчины.
  Я улыбаюсь.
  «Нам дозволены наши тайные удовольствия», — говорит женщина. «Ладно, Торваль. Вот человек, словно сошедший со страниц романа. Кто он?»
  «Мистер Брид — замена Фрэнку Арону».
  «Меня зовут Лена Восс», — говорит женщина. Она жмёт мне руку. «Я провожу небольшой отпуск на этом корабле. Что может произойти во время путешествия к Полярному кругу?»
  Она мне сразу понравилась. «Похоже, твой лазарет готов к любым испытаниям».
  «Один мужчина упал на палубе управления и сломал ногу», — говорит Восс.
  «У другого развился абсцесс в зубе. Его пришлось удалить».
  «Вы готовитесь к аппендэктомии?»
  «Я принёс с собой свой старый учебник по хирургии. Подержишь его? Я умею оперировать по цифрам», — хихикает Восс.
   Я содрогаюсь.
  Доктор подмигивает. «Хочешь увидеть мою настоящую страсть, Брид?»
  «Ты меня зацепил».
  «Меня интересует человеческая деятельность», — говорит Восс. «Что может быть интереснее водолазов, работающих на глубине шести тысяч футов? Я управляю их дыхательной смесью и слежу за процессом декомпрессии. Я разрабатываю собственную технологию, которая откроет человечеству глубины».
  Теперь я понимаю «хобби» доктора. Она ведёт нас к переборке, отделяющей нас от операционной. Рядом с чёрной сенсорной панелью стоит стальная дверь, запертая колёсиком и рычагом. Похоже на вход в банковское хранилище.
  «Моя карта откроет это?» — спрашиваю я.
  «Да», — говорит Торваль.
  Я достаю пропуск из кармана комбинезона ВМС США и машу им над площадкой. Раздаётся звук отодвигаемых засовов. Восс поворачивает запорный маховик и открывает люк. Мы входим в просторный отсек, в котором находятся три декомпрессионные камеры. Это мир серой стали и заклёпок, к которому я уже привык.
  Декомпрессионные камеры представляют собой стальные резервуары длиной девять метров и шириной десять футов. Они окрашены глянцевой белой эмалью и выглядят как туристические фургоны Airstream. У них даже есть окна со ставнями. Пассажиры могут открыть ставни, чтобы посмотреть наружу, или задвинуть их, чтобы уединиться. С одной стороны каждой камеры расположен сложный шлюз. Целый лес цветных труб соединяет камеры с насосами. Панель управления прикручена к столу, а стол закреплён на полу.
  «В каждой камере могут разместиться восемь человек», — с гордостью говорит Восс. «В каждой нашей команде дайверов двенадцать человек, так что мы можем разместить две команды дайверов одновременно».
  «Вам приходилось это делать?»
  «Нет, но лучше быть готовым к непредвиденным обстоятельствам. Золотая команда сейчас декомпрессируется, поэтому используются только две камеры. Им комфортно, когда в каждой камере по шесть человек».
  «Разве они не декомпрессируются в контрольных точках при выходе на поверхность?»
  «Не совсем», — говорит Восс. «Вы кое-что знаете о дайвинге, но позвольте мне объяснить подробнее. На поверхности вес воздуха, воздействующего на наше тело, составляет одну атмосферу. В глубоком космосе атмосферное давление равно нулю. Мировой рекорд погружения с насыщением составляет 1000 ярдов или 100 атмосфер. Военные водолазы имеют…
  действовали на большей глубине, но их характеристики засекречены. «Жуков» находится на глубине 2000 ярдов, или 200 атмосфер.
  Воздух, которым мы дышим, состоит из кислорода и азота. На большой глубине эти газы сжимаются в наших тканях. Если мы всплываем слишком быстро, воздух быстро расширяется, вызывая повреждение тканей. В крови, суставах и нервной системе. У дайвера развивается тяжёлая декомпрессионная болезнь — кессонная болезнь.
  Если атмосферное давление падает до нуля, кровь дайвера закипает, как газированная вода, которую встряхивают и открывают.
  «Решение двоякое. Во-первых, мы даём нашим водолазам газовую смесь для дыхания.
  Популярная газовая смесь — гелий и кислород. Мы используем фирменную смесь, которая ускоряет процесс декомпрессии. Она способствует диффузии газа из тканей. Во-вторых, мы поднимаем наших дайверов на глубину до 200 метров.
  Давление в барокамере и погружение в воду перед их спуском. Они живут неделями при давлении 200 атмосфер на дне. Когда их работа закончена, мы поднимаем их на поверхность и переносим в декомпрессионные камеры. Мы начинаем декомпрессию до того, как они оторвутся от дна, и я слежу за процессом до их освобождения. Этот процесс эффективен и безопасен.
  «То есть они не останавливаются в разных точках маршрута по мере всплытия?»
  «Не совсем. Давление в контрольных точках измеряется в атмосферах, независимо от глубины. Всегда требуется тонкая настройка. Я прошу людей брать пробы крови через определённые промежутки времени по пути к поверхности. Газы выделяются с разной скоростью в разных условиях. Это означает, что время, которое водолазы проводят в каждой контрольной точке, должно варьироваться».
  Восс подходит к пульту управления. «Ещё неделя, и они смогут выйти».
  «Сэм Прюитт там?»
  «Да. Вы его знаете?»
  «Меня попросили поздороваться».
  Восс шагнул в центральную комнату. «Пойдем, я вас познакомлю».
  Мы оставляем Торвала у пульта управления. Я следую за Воссом мимо широкого деревянного стола, заваленного водолазным снаряжением. Шлемы, грузовые пояса, акульи ножи. Некоторые ножи в ножнах, другие – без. На голых лезвиях видны следы интенсивного использования. Рядом с другими декомпрессионными камерами стоят ещё два стола, заваленные аналогичным снаряжением.
  Сама камера оборудована герметичным люком. В ней есть прямоугольное окно, рядом с которым установлена дешёвая жестяная телефонная будка. Восс
  Открываем крышку телефонной будки. Внутри – старомодная бакелитовая трубка и зелёная кнопка. Трубка закреплена на одном держателе внутри будки. Кнопка расположена в углублении прямо под ней.
  Восс снимает трубку и нажимает кнопку. Раздаётся гудок, и в окне появляется лицо мужчины. «Что случилось, доктор Восс?»
  «У Прюитта посетитель».
  Лицо исчезает, сменяясь другим. Этому мужчине лет тридцать пять, с резкими чертами лица и внешностью кинозвезды. Его рыжеватые волосы взъерошены, словно он спал. На нем простая белая футболка. «Здравствуйте, доктор Восс».
  «К вам посетитель, Сэм», — доктор передаёт мне трубку. «Не торопитесь. Мне нужно поговорить с Торвалем».
  Я устраиваюсь в кресле, встречаюсь взглядом с Сэмом Прюиттом через стекло. «Я Брид», — говорю я ему. «Штайн послал меня узнать, что случилось с Ароном».
  «Штайн не тратит время попусту», — говорит Прюитт. «Я ничем не могу тебе помочь, Брид. Я сидел в этой комнате всё то время, пока Арон исчез».
  «Там русский фрегат. Он скрывается в шторме и движется в нашу сторону».
  «Русские не знают, что мы здесь ради маршала Жукова».
  «Арон был убит. Тот, кто его убил, вероятно, работает на русских. Спасение « Жукова» — это акт войны».
  «Чёрт. Знаешь, тот, кто убил Арона, будет охотиться и на тебя».
  «А ты?» — говорю я ему. «Есть идеи, кто бы это мог быть?»
  «Нет, и у нас есть корабль, полный персонажей», — хмурится Прюитт.
  «Синяя команда прибыла после исчезновения Арона. Это может сузить круг подозреваемых».
  Я качаю головой. «Это не оправдывает «Синюю команду». К убийце могли присоединиться один или несколько российских агентов».
  «Верно. Но почему они убили Арона?»
  «Второй этап завершён. Мы перемещаем «Кестрели».
  «Ты думаешь, они планируют двинуться на нас на этом фрегате?»
  «Что ещё? Ты застрял в этом танке. Арон бегал без дела, так что он представлял угрозу».
  «Мы не сможем переместить «Кестрели», пока не пройдёт шторм», — Прюитт поглаживает свою пятидневную щетину. «По той же причине фрегат не может взять нас на абордаж».
  «Они могут открыть по нам огонь», — говорю я.
  «Они откроют по нам огонь только в том случае, если им не удастся взять нас на абордаж».
   «Итак, у нас есть время. Сколько?»
  «Зависит от шторма. Рассвет».
  «Будем надеяться, что убийца раскроет свои карты». Я провожу рукой по волосам.
  «Что нового о Торвале? Он совсем не такой, каким я его себе представлял от генерального директора крутой буровой установки».
  «Он, конечно, чудак. Руководитель проекта. Norsk Exploration наняла его, потому что он умеет всё делать. Он заносчивый, но хороший специалист. Энергичный, острый как гвоздь. Не терпит дураков».
  Помню покровительственное отношение Торвала. Неужели я его не люблю, потому что он был прав? Чёрт. Что-то в этом маленьком фокуснике заставляет меня мурашки по коже.
  «А как же капитан?»
  «Анжер? Он старый моряк, настоящий моряк. Отставной служил в ВМС Норвегии. Служил на подводных лодках, затем перешёл на надводные корабли.
  Был капитаном эсминца, играл в кошки-мышки с российскими подлодками в Баренцевом море. Выйдя в отставку, отправился работать на нефтяные месторождения в Северном море.
  «Вы знали Кнаусса по сообществу «морских котиков»?»
  «Нет, Кнаусс был с Западного побережья, а я с Восточного. Он начинал водителем транспортного средства SEAL».
  «Работа, которую ненавидят «морские котики».
  « Большинство «МОРСКИХ КОТИКОВ», — поправляет меня Прюитт. «Некоторые из нас любят быть водолазами.
  Такие парни, как Кнаусс, с нетерпением ждали возможности вступить в бой, чтобы стрелять людям в лица».
  «Робо-морской котик».
  «Он, конечно, создал себе репутацию. Тех, кого он убил, нужно было убивать».
  «До Буркина-Фасо».
  «В сообществе по этому поводу разногласия, никто об этом не говорит. Брид, люди тоже рассказывают о тебе истории . Не знаю, чего я не видел. Скажу тебе, Кнаусс, которого я вижу на Спайдере, — компетентный специалист. Он хорошо поработал над этим проектом».
  Да, обо мне рассказывают истории. О снайпере, который застрелил двух американских военнопленных, с которых афганские женщины сдирали кожу заживо. После того, как он расстрелял женщин. Истории только разрастаются. Я всегда поступал так, как считал правильным. Мне не составляет труда смотреть на себя в зеркало, когда я просыпаюсь.
  А вот сны — это ад.
  «Были ли какие-нибудь проблемы на борту?»
  «Нет. Арон был с нами с самого начала. Я присоединился к команде на этапе II, и он меня проинструктировал. Ничего особенного. Я провёл большую часть времени под водой, занимаясь сбором мешков.
   эти ракеты».
  «Когда вы в последний раз видели Арона?»
  «В тот день, когда мы подняли «Кестрели». Арон укладывал «Кестрели», Кнаусс и Нюгард укладывали подводные аппараты. Торваль руководил. На его комбинезоне не было ни капли смазки».
  «Где был Анжер?»
  «На мостике. Его задачей было поддерживать « Паука» в устойчивом положении во время подъёма».
  «А Восс?»
  «Восс переводил мою команду из батискафов в эти камеры».
  «Этот процесс занял некоторое время. Когда вы видели Арона в последний раз?»
  Прюитт хмурится. «Восс и Кнаусс всё ещё стыковали шлюзы между батискафами и декомпрессионными камерами. «Пустельги» были установлены на своих люльках. Арон и Торваль поговорили и вместе покинули Звёздный бассейн».
  Я, пожалуй, узнал от Прюитта столько же, сколько и узнаю ещё. «Думаю, пора взглянуть на пустельг».
  «Если что-то еще придет в голову, я дам вам знать».
  Меня вдруг осенила мысль: «Эй, Прюитт. Ты же знаешь эти истории, которые обо мне рассказывают?»
  «А что с ними?»
  Я наклоняюсь к стеклу. « Они все правда » .
   OceanofPDF.com
   11
   OceanofPDF.com
  ПЯТНИЦА, 18:00 — ПАУК — ЗВЕЗДНЫЙ БАЗА
  Мои слова, сказанные Прюитту, были хорошей шуткой, но они оставили во мне чувство горечи и пустоты. Породите убийцу. Породите машину.
  Вот как они меня видят. Штейн, Ноа, все, кого я когда-либо встречал, кто мог захотеть со мной сблизиться.
  Восс возвращается в свой кабинет, заявляя, что ей нужно вернуться к своим техническим журналам. Она подмигивает мне. Мы обе знаем её пристрастие к лёгкому чтению.
  Торваль ведёт меня по другому проходу. «Пошли», — говорит он. «Пора показать тебе Звёздный пруд».
  Мы проходим мимо лифта. Дверь резко открывается, и мы оказываемся лицом к лицу с Хансеном и Ноа.
  Я рад ее видеть, но в то же время мне грустно.
  «Магнус», — Хансен приветствует Торвала. «Я показывал мисс Ларсон корабль. Мы идём в спортзал».
  «Ага». Торваль не скрывает своего равнодушия. Хансен очарован красотой Ноа, а Торвалю наплевать. «Мы посещаем оперативный центр. Брид заодно может посмотреть на тренировочные площадки».
  Торваль ведёт нас своим обычным быстрым шагом. Спортзал, должно быть, находится по пути к бассейну «Звёздный». Ярко освещённый коридор наполняется гулким стуком металла о металл. В отсеке слева находятся тренажёрный зал и зона круговых тренировок. Воздух тёплый, влажный и пахнет потом.
  Торвал останавливается у двери. Группа мужчин тренируется с оборудованием Nautilus и свободными весами. Водолазы и команда. Состав команды разношёрстный. Некоторые работают на буровой установке, другие управляют судном. Я не вижу в спортзале представителей научно-исследовательских лабораторий.
  Легко заметить разницу. Дайверы выделяются. Это крупные, сильные мужчины лет двадцати-тридцати. Низкий процент жира, много мышц.
   Масса. Отобраны за способность выполнять тяжелую физическую работу в течение длительного времени на большой глубине.
  Внимание Торвала приковано к крепко сложенному мужчине у стойки для приседаний.
  Он держит на плечах перекладину. Перекладина нагружена таким количеством железных пластин, что оба её конца провисают. Двое других мужчин стоят по обе стороны от него, подстраховывая.
  Мужчина опускается, сгибая колени под углом девяносто градусов. Страховщики выкрикивают подбадривающие возгласы. Лицо мужчины пылает от напряжения, а фиолетовые вены на шее вздуваются так, что вот-вот лопнут. Он стискивает зубы и хрипло стонет. С дрожащими мышцами он выпрямляет ноги и опускает штангу на стойки.
  «Мартин», — зовет Торваль.
  Мужчина благодарит своих наблюдателей. Они бьются кулаками, и он срывает перчатки. Кивает подбородком в сторону Торвала. «Магнус. Что случилось?»
  Обливаясь потом, мужчина приближается. Его длинные тёмные волосы и борода спутаны. Под бородой скрываются мальчишеские черты. Он не такой крупный, как Кнаусс, но очень мускулистый. Он одаривает нас открытой, дружелюбной улыбкой.
  «Это Мартин Нюгард, — говорит Торваль. — Он возглавляет передовую группу.
  Мартин, это Брид. Он сменит Фрэнка Арона. Мисс Ларсон — аналитик-седиментолог. Она будет работать в отделе Хансена.
  «Порода». Найгард небрежно пожимает мне руку. В его хватке чувствуется сила, но он быстро отпускает мою. Его больше интересует Ноа. Он берёт её за руку и включает обаяние. «Мисс Ларсон. Не позволяйте Берту прятать вас в этой лаборатории. Если бы он мог, он бы заставил исследователей работать круглосуточно».
  Ноа опускает глаза. Я никогда не видела такого проявления скромной женственности. Она даже близко не похожа на ту горячую цыпочку, которую я встретил вчера вечером в «Джевелкафе».
  Нюгард вызывает у меня негодование.
  «Синяя команда уже готова?» — спрашивает Торваль.
  «Да, всё идёт по плану, и мы начнём работу, как только шторм утихнет», — Найгард кивает подбородком в сторону тренирующихся. «Они наслаждаются этим пространством. Скоро мы запрёмся в подлодках».
  Итак, это водолазы Синей команды. Крутые на вид ребята, бывшие военные. Королевский флот, ВМС США, Королевский флот Норвегии. Наверное, ветераны «морских котиков» и Специальной лодочной службы. Рельефные мышцы, куча татуировок. Выглядят так, будто гоняют железо по шесть часов в день.
   «Очень хорошо», — Торваль коротко кивнул Нюгарду. «Брид, и я оставлю вас здесь. Госпожа Ларсон, приятной вам экскурсии».
  Торваль резко разворачивается и, не оглядываясь, идёт к двери.
  Этот маленький фокусник начинает меня раздражать.
  ХАНСЕН ВЕЗЁТ Ноа в библиотеку. Пока они идут в другую сторону, я слышу, как он рассказывает ей об интернете и спутниковой телефонной связи на « Пауке» . Расположенные на палубе библиотеки, они позволяют экипажу общаться с семьёй и друзьями дома.
  Торваль подводит меня к переборке, отделяющей жилое пространство корабля от Звёздного бассейна. Там находится тяжёлая дверь, напоминающая банковское хранилище.
  На переборке установлена черная пластина датчика безопасности.
  «Похоже на Форт-Нокс», — говорю я.
  «Я уверен, вы заметили, что на борту есть два вида дверей»,
  Торвал рассказывает мне: «Есть удобные двери, такие как в наших офисах и каютах. Они не водонепроницаемые. Есть и водонепроницаемые двери.
  Удобные двери оснащены обычными ручками и защёлками. Водонепроницаемые двери, подобные этим, запираются поворотом колеса, которое выдвигает набор рычагов, называемых собачками. Они прижимают уплотнитель двери к плоскому краю дверной рамы. Это делает отсек водонепроницаемым. Запорный механизм не позволяет колесу отпустить собачки.
  Я провожу пропуском над сенсорной пластиной, и стальные засовы отодвигаются. Я поворачиваю запорное колесо, отпускаю замки и распахиваю люк. Меня обволакивает влажный, холодный воздух, когда я переступаю порог. Торваль следует за мной и закрывает дверь.
  «Холодно», — говорю я.
  «С закрытым чехлом-ракушкой бассейн Star Pool защищён от непогоды», — Торваль застёгивает комбинезон до подбородка. «Однако климат-контроля в нём нет».
  Он не шутит. Я рад, что на мне куртка с часами. Сейчас на пару градусов выше нуля. На холодном ветру будет казаться холоднее.
  Я вдыхаю влажный воздух. В воздухе пахнет солёной водой и мокрой сталью. Мокрая сталь пахнет совсем не так, как сухая. Когда я рос в Монтане, мы мыли пятидесятигаллонные топливные бочки и хранили их за домом, чтобы собирать дождевую воду. Вот так пахнет эта металлическая пещера.
  Мы стоим на стальной палубе, окружающей прямоугольный бассейн длиной сто двадцать ярдов и шириной тридцать ярдов. Над бассейном находится три палубы. На нижней палубе размещены гидравлика и карданные подвесы, обеспечивающие устойчивость верхней палубы — палубы управления — при бортовой, килевой и вертикальной качке судна. Палуба управления окружена безопасным мостиком, с которого рабочие обслуживают подъемное оборудование. Стальной защитный барьер на высоте груди защищает рабочих от падения с высоты трех этажей. Самая верхняя палуба поддерживает крышку-ракушку и вмещает ставни, когда они открыты. В закрытом состоянии ставни имеют круглое отверстие посередине диаметром два метра. Вышка опускает поток трубы через это окуляр.
  Мощные прожекторы освещают операционную палубу и воду бассейна. Отблески прожекторов мягко рябят в чёрной воде. Я смотрю на океан звёзд. Это прекрасно.
  «Корабль пустой», — выдыхаю я.
  «Да», — улыбается Торваль. «Створчатая крышка не позволяет самолётам и спутникам шпионить за нашей работой. Звёздный бассейн имеет глубину в шесть палуб, от уровня главной палубы до днища корабля. Есть гидравлические затворы, которые можно открывать и закрывать. Когда затворы открыты, вода поднимается до середины бассейна, до третьей палубы. Когда они закрыты, воду можно откачать, и пространство превращается в плавучий сухой док. Бассейн вместит « Маршала Жукова ».
  Справа от нас, по левому борту корабля, в люльках на палубе стоят три жёлтые миниатюрные подводные лодки. Их можно опознать по чёрным буквам и цифрам, нанесённым трафаретом на их приземистые боевые рубки. Два жёлтых крана закреплены на вращающихся опорах по обоим бортам. Их стрелы сложены и упираются в высокую переборку. Краны используются для спуска мини-подлодок в бассейн и их подъёма на палубу. Мини-подлодки большие, на двадцать пять процентов больше декомпрессионных камер.
  «Мини-подлодки?» — спрашиваю я.
  «Подводные аппараты, — говорит Торваль. — Наши дайверы проводят в них длительное время на дне».
  Мой взгляд привлекают три сигарообразных предмета, покоящиеся на стальных опорах.
  Они сидят на палубе рядом с бассейном, нос к хвосту. Их кожа эмалево-белая. Идеальные цилиндры, двадцать пять футов в длину, их носовые обтекатели сияют ярко-красным.
  Сбоку каждой трубы имеются две тонкие прорези: одна — посередине её длины, а другая — сзади. Ракеты запускаются из трубы. Их стабилизирующие рули
   выдвигаются из прорезей, как только сигары покидают трубки.
  «Пустельги», — говорю я.
  «В самом деле», — Торваль медленно и размеренно идет к ракетам.
  «Пойдем посмотрим».
  Фокусник ведёт меня к «Пустельгам», словно демонстрируя своё сценическое оборудование. Он идёт так, словно Паук и всё, что в нём, принадлежит ему.
  И снова меня поражает чувство превосходства, которое царит в этом человеке.
  Торваль протягивает руку и гладит гладкую эмалированную поверхность пустельги. Это чувственное прикосновение. Пальцы фокусника, длинные и чувствительные, сужаются к кончикам. «Как красиво», — говорит он. Не мне. Себе.
  Палуба скользкая, с небольшими лужицами стоячей воды. Водонепроницаемые двери равномерно распределены по всему бассейну. Они обеспечивают доступ из других зон корабля. К борту бассейна, рядом с ракетами, прикреплены толстые деревянные балки. Четыре в глубину, они уходят в Звёздный бассейн, словно импровизированный док. Гора запасных балок сложена у переборки отсека и надежно закреплена металлическими стяжками.
  «Для чего нужны балки?» — спрашиваю я.
  Торваль отпускает «Кестрел» и снова полон дел.
  «Объекты под водой выглядят искажёнными. Мы не знали размеров «Жукова» . Мы проектировали «Звёздный бассейн» с погрешностью. Балки служат причалом».
  Балки выглядят скользкими. «Кто-нибудь когда-нибудь туда падал?»
  «Такое случалось, — говорит Торваль. — Любой, кто настолько беспечен, быстро усваивает урок».
  Я кружу вокруг первой пустельги, внимательно рассматриваю снаряд. Протягиваю руку, чтобы потрогать её, и отдергиваю.
  «Радиация?» — спрашиваю я.
  «Нет, — говорит Торваль. — Защитная оболочка реактора выдержала. Радиоактивный теплоноситель был разбавлен и вымыт морскими течениями за два года».
  Конечно. Торвалю было приятно прикасаться к ракете, поэтому он знал, что она чистая.
  «Они выглядят совершенно новыми».
  «Команда Прюитта извлекла ракеты «Кестрел» прямо из пусковых шахт. Шахты защищали ракеты во время затопления и после него».
  Это означает, что ракеты оснащены обычными боеголовками. Штейн рассказал мне, что ядерные боеголовки хранятся в специальном арсенале.
  Я иду по палубе, осматриваю две другие ракеты. Все три выглядят в идеальном состоянии.
  «Ты уже насмотрелся?» — спрашивает Торваль. «Мне довольно холодно».
  «Да, давайте вернемся».
  «Разве человеческая изобретательность не поразительна, — говорит Торваль. — Представьте себе создание разрушительных устройств, построенных на столь передовых технологиях».
  «Технология, за которую стоит убивать».
  Я РАСПАКОВЫВАЮ дорожную сумку и раскладываю одежду на кровати. Торваль не шутил. По сравнению с аскетичными коридорами и рабочими отсеками «Спайдера » каюты офицеров и учёных похожи на гостиничные номера. Ковёр, широкие кровати, шкафы. Небольшой письменный стол, журнальный столик и стулья дополняют картину.
  На столе лежит глянцевая папка с логотипом Norsk Exploration. Я открываю обложку. Внутри брошюра с описанием Norsk Exploration Spider , самого современного в мире морского исследовательского бурового судна. В книге представлены полноцветные разрезы Spider, выполненные с помощью серии ацетатных накладок. Каждая накладка показывает структуру одной из палуб. «Звёздный бассейн» не обозначен. На самом деле, он представлен непрозрачным чёрным ящиком под буровой башней.
  Радиостанция Штайна водонепроницаема. Это устройство не может быть телефоном — в Северном Ледовитом океане нет вышек мобильной связи. Нет, это должно быть современное спутниковое устройство.
  Хорошо, давайте разблокируем экран. Я провожу по точкам графическим ключом Стайна. Экран безопасности исчезает, и появляется главный экран.
  Четыре зелёные точки указывают на полный заряд батареи, а четыре зелёные точки — на сильный сигнал. Откуда идёт этот сигнал? Обычно спутниковому телефону нужно быть на виду у неба. Как я ловлю сигнал так глубоко внутри Spider ? Не знаю, но, вероятно, та же технология делает устройство эффективным в шторм или под густыми джунглями.
  Номера телефонов отсутствуют. Дерево меню ведёт меня к списку контактов. Вверху списка находится запись «Прессли Бэннон» . Мой большой палец зависает над выбранным номером. Я задерживаю дыхание и нажимаю клавишу.
  Устройство тихонько вибрирует в моей руке. Дисплей загорается, и из крошечного динамика раздаётся женский голос. Я нажимаю на значок громкой связи и регулирую громкость.
  «Это канал ВМС США», — говорит голос. «Кто это?»
  «Командир Паломас, это Брид».
  «Брид. Я всё думал, когда же мы от тебя услышим».
  «Я на « Пауке» . Капитан Крюйк свободен?»
  «Да, я позвоню ему».
  Минута молчания, и раздаётся голос Крюика: «Брид, подожди одну.
  Мы выводим Stein в онлайн-режим».
  Штейн, должно быть, вернулась в Нью-Йорк или Вашингтон. Она никогда не сидит без дела. Что у неё? Я включаю рацию на громкую связь. Вытягиваюсь, прислонившись спиной к переборке.
  «Брид», — голос Штейн звучит так, будто она сидит прямо рядом со мной.
  «Штайн, надеюсь, у тебя был хороший полёт. Я поплавал».
  «У меня есть для вас информация. Крушение вертолёта не было случайностью».
  У меня сжимается живот. «Скажи мне».
  «Топливный стыковочный узел на «Геркулесе» был поврежден. Крыло было ослаблено настолько, что оно должно было отвалиться».
  «Вы уверены?»
  «Без вопросов. Разъём правого крыла тоже был поврежден. Экипаж проверил сборку в Эвенесе. Механики говорят, что большинство аварий при дозаправке происходит из-за ослабления дрогу. Всё должно было выглядеть как авария».
  «Нам нужно найти диверсанта».
  «Я отправил туда группу сотрудников уголовного розыска. Норвежцы недовольны, но саботаж и шпионаж — отличный способ убедить. Норвежцы параноидально относятся к русским».
  «Штайн, это было преднамеренное убийство».
  «Мы его поймаем, Брид».
  Я обращаюсь к капитану: «Капитан Крюйк, вы сообщили Штейну о присутствии «Ленина »?»
  «Она в курсе. И это ещё не всё».
  "Конечно."
  Крюк вздохнул: «Мы перехватили передачу с „ Паука“ ».
  Шифровано, направлено Ленину » .
  «Вы можете это расшифровать?»
  «Мы записали передачу, — говорит Штейн. — Я поручил АНБ заняться этим. Если повезёт, мы сможем отследить её с точностью до квадратного метра. Конкретный отсек на конкретной палубе «Спайдера » .
  «Как это работает?»
  На суше для триангуляции местоположения достаточно двух вышек сотовой связи. У русского есть устройство, похожее на ваше. Оно работает на основе сложной спутниковой технологии. Сигналы передаются с одного спутника на другой в зависимости от вашего относительного положения. Если переключение происходит во время передачи, мы можем провести триангуляцию.
  «На уровень палубы».
  «Триангуляция в вертикальной плоскости обеспечивает восприятие глубины. Мы используем ту же технологию для нацеливания наших тактических ракет. У русских есть такие же возможности».
  «Дело в том, — говорит Крюйк, — что это доказывает, что на борту „ Спайдера“ находится русский агент . У него есть радиостанция, как у вас. Диверсия означает, что вы не должны были прибыть. Русские знают, что у нас есть „Пустельги“. Они знают, что мы намерены спасти „ Маршала Жукова “».
  Штейн вмешивается: «Это хуже».
  "Как же так?"
  «Это означает, что наша операция была скомпрометирована с самого начала».
   OceanofPDF.com
   12
   OceanofPDF.com
   ПЯТНИЦА, 19:00 – УЖИН В ПАУКЕ
  Радиостанция Фрэнка Арона, должно быть, была при нём, когда убийца сбросил его за борт. Если он оставил её в каюте, убийца её забрал. Штейн изменил наши каналы связи на случай, если убийца пройдёт через систему безопасности.
  Я снимаю комбинезон ВМС США и переодеваюсь в повседневную одежду. Мои брюки и рубашка сложены в прачечной «Прессли Бэннона» . Я надеваю куртку ВМС США — она тяжелее и теплее моей. Я кладу рацию в карман и застегиваю его на молнию.
  Карман пока сойдёт, но я не хочу ходить с рацией на себе. Всегда есть шанс, что кто-нибудь её увидит и отметит её необычный вид. Даже её очертания в кармане непривычны. Я не могу объяснить это мобильным телефоном, потому что мобильные телефоны здесь не работают. С другой стороны, я не хочу оставлять её в каюте, где её найдёт убийца Фрэнка Арона.
  К счастью, «Паук» — большой корабль. На авианосце шесть тысяч человек, на « Пауке» — двести . Места для двухсот шариков предостаточно.
  Я изучил схемы « Паука» в брошюре «Norsk Exploration». В голову пришла пара идей. Я вхожу в коридор и закрываю за собой дверь каюты. Мимо проходят двое исследователей и садятся в лифт. Я жду, пока они уйдут, затем иду к двери, ведущей в кубрик. Панели безопасности нет, никто не догадался обеспечить безопасность в мёртвых зонах корабля.
  Я поворачиваю запорное колесо, убираю собачки и открываю прокладку. Захожу в кубрик и запираю за собой дверь.
  Мёртвое пространство кубрика освещается тусклыми, маломощными лампочками. Благодаря трём электростанциям и огромному запасу топлива, экипаж «Спайдера » не против постоянно освещать корабль. Эта расточительность не распространяется на отопление.
  — воздух холодный. Торваль сказал, что температура в мёртвом пространстве колебалась от 37 до 42 градусов по Фаренгейту. Обувная коробка с климат-контролем — единственный обогреватель в этой стальной пещере. Переборки влажные от конденсата. Тысячи ручейков стекают на палубу. Я осторожно продвигаюсь через мёртвое пространство.
  По обе стороны носа расположены два огромных цепных рундука высотой в несколько палуб.
  В них хранятся бухты якорных цепей. Толстые трубы-шпоры ведут от цепных рундуков к брашпилям на палубе бака. Оттуда цепи соединяются с якорями, расположенными в клюзах. Такая конструкция позволяет поднимать и опускать якоря.
  Аналогичное устройство используется для восьми паукообразных швартовных ног « Спайдера» , но там вместо цепей используются металлические тросы. Суть в том, что традиционные якоря не используются. Я пробираюсь сквозь различные препятствия, пока не добираюсь до цепного ящика по правому борту.
  Цепной ящик – это массивный стальной ящик, выступающий на три метра над поверхностью палубы. Уверен, внизу, на палубе, есть ещё. Между верхом ящика и основанием трубы Сперлинга – плоская стальная полка. Я встаю на цыпочки и кладу на неё рацию. Никто не догадается туда заглянуть, и я смогу достать её, когда захочу.
  Я разворачиваюсь и иду обратно к двери. С кубрика легко увидеть конструкцию « Спайдера» . Большая коробка, состоящая из жилых и рабочих помещений, – именно то, что нужно. Большое стальное здание, встроенное в корпус, высотой в шесть палуб. Борта коробки плоские, а пространство между ними и корпусом занимают топливные цистерны, цистерны пресной воды и дифферентные цистерны. Оригинальный VLCC
  Для защиты от разливов нефти был предусмотрен двойной корпус. Конструкция двойного корпуса была сохранена после того, как киль под звёздным бассейном был демонтирован, а гидравлические затворы установлены.
  Коридор пуст. Я вхожу и закрываю за собой дверь.
  Идите к лифту и найдите офицерскую столовую.
  Я обнаружил, что он занимает половину передней надстройки над шлюпочной палубой.
  Здесь должно быть много воздуха, благодаря прямоугольным окнам, выходящим на нос судна и море. Сегодня вечером стёкла чёрные, там, где не закрыты жалюзи.
  Шторм приближается, и толстые оконные стекла содрогаются под порывами ветра, скорость которого достигает шестидесяти миль в час. Десятибалльная сила, а арктический циклон обещает ещё больше.
   Насилие ещё до конца ночи. Снег тает, ударяясь о стёкла, и вода срывается с поверхности ледяными шипами.
  Где-то там, вдали, стоит « Прессли Бэннон» . Эсминец будет плыть по прямоугольной коробке до утра. Крюйк, Паломас и их команда не смогут поспать. Корабль будет кидать по коротким сторонам коробки, попеременно носом и кормой. Когда судно будет проходить по длинным сторонам, волны по бокам будут разбивать его борта волнами высотой сорок и пятьдесят футов. Корабль будет крениться до сорока градусов.
  Хотя «Presley Bannon» может перевернуться на шестьдесят градусов и всё равно восстановиться, к утру экипаж будет измотан. Измучен недосыпанием. Измучен от гнетущей тревоги. Он вернётся после шестидесяти, но что, если нет? Что, если на палубе будет достаточно льда, чтобы поднять центр тяжести судна? Достаточно, чтобы помешать ему восстановиться?
  Прессли Бэннон» кажется мне каким-то далеким миром, когда я осматриваю тихую, благословенно стабильную офицерскую столовую « Спайдера ». Отсек оказался гораздо больше, чем я ожидал. К палубе прикручены длинные столы и скамьи. В одном конце помещения находится сцена. Как и в большинстве мест, где мужчины долгое время находятся вдали от семей, сценки — неотъемлемая часть развлечений. Мы постоянно их устраивали, когда я служил в армии.
  Всё, что угодно, чтобы скрасить монотонность между заданиями, посмеяться и развеять скуку. Буровое судно в Арктике — не исключение.
  У подножия сцены стоит круглый стол, также прикрученный к полу. Он предназначен для капитана Анжера и старших офицеров и накрыт белой скатертью.
  В остальном комната комфортабельна: диваны, кресла и настенный телевизор. Я вижу доктора Восса, расположившегося в кресле и читающего какой-то роман в мягкой обложке.
  Один длинный стол занят двумя рядами водолазов. Я насчитал девятнадцать, включая Кнаусса и Нюгарда. Двенадцать в Синей команде, шестеро в Передовой группе Нюгарда и Кнаусс в общем командовании. Остальные столы заняты научными сотрудниками. Это молодая группа. Почти всем около двадцати или чуть больше тридцати. Я ищу Хансена, но его не вижу.
  Ноа сидит одна в конце одного из столов и ковыряется в еде.
  Один взгляд на неё заставляет меня сглотнуть. На ней обтягивающие джинсы Levi's, которые были на вертолёте, и обтягивающий чёрный топ на бретелях. Её золотистые волосы заплетены в две косички. Тонкие бретельки на бретелях подчеркивают её широкую…
   Плечи и гладкая кожа. В вертолёте она, должно быть, носила его под рубашкой и курткой.
  У одной из переборок устроен буфет. Я беру поднос и кладу себе ростбиф с картофельным пюре. Отношу всё это к столику Ноа.
  «Могу ли я присоединиться к вам?»
  Ноа поднимает взгляд. Мы встречаемся взглядами, и она колеблется. «Это плохая идея».
  говорит она.
  Она не грубит. Нет той наглости, с которой мы вчера вели себя друг с другом. Скорее, между нами ощущается лёгкое томление. Она выглядит задумчивой, словно всё обдумала и решила, что нам не стоит общаться.
  Тепло приливает к моей голове.
  «Хорошо», — говорю я. «Дай мне знать, если передумаешь».
  Кнаусс что-то говорит Нюгарду, и группа дайверов смеется.
  Рядом с креслом доктора Фосс стоит журнальный столик. Я подношу к нему поднос и вопросительно смотрю на неё.
  «Бред», — говорит маленькая леди. — «Садись. Располагайся поудобнее».
  Я отставляю поднос и с энтузиазмом принимаюсь за еду.
  «Она прекрасная девушка», — говорит Восс.
  «Я не заметил».
  Доктор смеётся. «Вы были бы прекрасной парой на обложке одного из моих триллеров. Вы знакомы?»
  Я улыбаюсь. «Совсем немного».
  «Ага», — Восс понимающе кивает. «Она ещё молода, Брид. Не может же она долго не учиться. Её первая работа? Она не может позволить себе ошибок».
  Я доедаю ростбиф, отставляю поднос и откидываюсь на спинку дивана.
  «Откуда ты так много знаешь?»
  Восс подмигивает: «Я судовой врач. Это моя работа».
  Ноа заканчивает трапезу, медленно встаёт и выпрямляется во весь рост. Её волосы сияют золотом, щёки пылают румянцем молодости. Она выше некоторых дайверов. Среди исследователей есть женщины, но на этом корабле нет никого более эффектного, чем Ноа. Дайверы замолкают.
  С напускной небрежностью Ноа несёт свой поднос к мусорной корзине. Она ставит его на пол, оставляя после себя беспорядок. Я не знаю, на что смотреть – на идеальную кожу её плеч, на грудь или на подтянутые ягодицы. Они ритмично подергиваются при каждом шаге её длинных ног. Когда она идёт, её косички…
   Она двигается из стороны в сторону, в контрапункте с движениями бёдер. Взгляды всех мужчин в каюте следят за ней, словно взгляды волчьих зевак.
  Кислород устремляется обратно в отсек.
  Я обращаюсь к доктору Воссу: «Что вы говорили об ошибках?»
  Восс кудахчет. «Ну и ну», — говорит она, — «эта девчонка — настоящая беда».
  Девушка отвлекает. Я сосредотачиваюсь на Воссе. «Расскажи мне об Ароне», — говорю я.
  «Что вы хотите знать?»
  «Каким человеком он был, как он проводил время».
  «Он был компетентным человеком». Восс складывает роман лицом вниз на коленях, разложив страницы. Такая поза гарантированно сломает корешок тома. «Очень добросовестный, очень внимательный к деталям. Он никогда не спал. Он постоянно что-то выяснял. В этом отношении он очень похож на вас».
  Я игнорирую это замечание. « Где он шнырял?»
  «Я не следил за ним. Насколько я мог судить, он всегда был на палубе управления, на мостике управления, на навигационном мостике. Иногда я видел, как он бродит по коридорам».
  «Там мили проходов».
  «В самом деле, есть». Восс смотрит на своё отражение в чёрном зеркале окна. Ветер стонет, стекло дребезжит. «Однажды я видела, как он вышел из мёртвой зоны».
  Я вздрагиваю. «Где?»
  «В конце коридора лазарета. На каждой палубе есть несколько дверей, ведущих в мёртвое пространство. Одна в носовой части, одна на корме, и несколько между ними. Думаю, он исследовал мёртвое пространство на каждой палубе».
  "Почему?"
  Восс пожимает плечами. «Кто знает. Может, ему больше заняться нечем».
  «Ты в это не веришь».
  «Нет. Но это не моё дело».
  Как и меня, Арона тянуло к мёртвой зоне. Если хочешь что-то спрятать на Пауке , идёшь в мёртвую зону.
  «С кем он проводил время?»
  «До того, как Сэм Прюитт нырнул к затонувшему кораблю, они с Ароном много времени проводили вместе. В остальном Арон держался особняком. Конечно, он много времени проводил с капитаном Анжером и Магнусом Торвалем. Это же естественно, не правда ли?»
  «Да, именно так. А какие они, капитан и Торваль?»
   «Разве не видно? Капитан Анжер честен и прямолинеен. Что видишь, то и получаешь. Ворчливый старый моряк. Торваль — преданный своему делу профессионал, перфекционист. Как и Арон, он внимателен к деталям. Технически Арон подчинялся ему. Арон был руководителем на поверхности, Кнаусс — руководителем погружений, Торваль — генеральным директором. Думаю, эти трое составляли отличную команду».
  Описание этих людей, данное Фоссом, совпадает с моими ощущениями. Кнаусс — суровый клиент, но он знает своё дело.
  «Было ли что-то необычное в тот день, когда Арон пропал?»
  «Было много активности, — говорит врач. — Мы подняли последнюю «Кестрел». Я был с Сэмом Пруиттом и его водолазами. Декомпрессионные камеры выкатывали на палубу Star Pool через специальный шлюз. Их шлюзы состыковывались с батискафами, водолазы переходили, а камеры возвращались в отсек. Я регистрировал физиологические показатели водолазов.
  Они взяли образцы и пропустили их через шлюзы».
  «То есть вы не были в Звездном бассейне все это время?»
  «Так и было. Переброска водолазов заняла больше времени, чем закрепление «Кестрелей».
  Арон и Кнаусс были в Звёздном бассейне. Арон укладывал ракеты, а Кнаусс и Нюгард закрепляли батискафы. Я не помню, чтобы видел капитана Анжера.
  «Что-нибудь необычное?»
  «Нет, было многолюдно. Мы знали, что на востоке надвигается шторм, поэтому приложили все усилия, чтобы подготовить «Кестрели» к переброске».
  Я встаю и беру поднос. «Спасибо за компанию, доктор Восс. Пожалуй, я пойду».
  Что я сказал Крюику? Великие умы мыслят одинаково .
  Я знаю одно место, которое посетил Арон в день своей смерти.
   OceanofPDF.com
   13
   OceanofPDF.com
   ПЯТНИЦА, 20:00 ЧАСЫ – ПАУК – DEAD SPACE
  Великие умы мыслят одинаково.
  Фрэнк Арон был практичным человеком. Он не был уверен, что на борту есть злодеи, но подозревал. Поэтому он предположил, что они знают, что он человек Штейна. Он не стал бы держать свою радиостанцию в каюте. Он спрятал бы её там, где я собирался спрятать свою. В мёртвой зоне.
  Я спускаюсь на лифте на палубу лазарета и иду прямо к двери в конце коридора. Именно здесь Восс увидел Арона, выходящего из мёртвой зоны. Я кручу штурвал и рывком распахиваю дверь. Вхожу в мёртвую зону и закрываю за собой дверь.
  Это кубрик. Мои глаза привыкают к тусклому свету. Там я вижу трубы Сперлинга, идущие от цепных шкафов внизу. Я осматриваю помещение, которое выглядит пустым. Никаких явных укрытий.
  Я оборачиваюсь и осматриваю мрачное пространство между переборками, похожими на коробки для обуви, и корпусом. Длинные цилиндрические цистерны для дифферентов и балласта, клапаны и насосы, используемые для их наполнения и опорожнения. Я смотрю вниз, на левый борт корабля. Аналогичное пространство есть и по правому борту.
  Медленно значит быстро. Я ничего не найду, мечась в панике. Мне нужно провести систематический поиск, обойти весь борт от левого до правого и обратно.
  Я неторопливо иду по помещению. Слева — стальная переборка, справа — трубы и резервуары. Некоторые резервуары имеют диаметр двенадцать футов и длину сто футов. Закрыты крышками и обвязаны стальными лентами.
  Пространство просто огромно. Высота потолка — пятнадцать футов. Я удивлён, обнаружив между танками трапы. Их немного, один или два на отсек. Они ведут к закрытому водонепроницаемому люку, расположенному в потолке. Конечно, они позволяют ремонтникам переходить между палубами.
  Все водонепроницаемые двери и люки на судне имеют цветные этикетки «состояние», прикрепленные с обеих сторон. Красная этикетка означает, что дверь или люк следует держать плотно закрытыми. Зелёные этикетки означают, что дверь или люк можно держать открытыми и закрытыми только в чрезвычайных ситуациях.
  На люках, которые открываются вертикально, а не горизонтально, красуются красные бирки состояния. В случае пробития палубы и выхода её в море, целостность палуб выше и ниже не должна быть нарушена.
  И действительно, я нахожу люк на палубе. Подпираю его металлической хоккейной клюшкой, прикреплённой сзади. Клюшка — это предохранительное устройство, которое не даёт люку захлопнуться, когда снизу пролезает человек. Вижу трап, ведущий в мёртвую зону. Отстёгиваю клюшку и опускаю люк. Поворачиваю стопорное колесо, чтобы закрепить его, и иду дальше.
  Жаль, что нет фонарика. Света на переборке и потолочном освещении достаточно, чтобы ориентироваться, но мне трудно различать детали. Меня поражает количество мусора в мёртвом пространстве. Это настоящая полоса препятствий.
  Торваль сказал, что они дважды обыскивали корабль. Обыскивали ли они мёртвое пространство? Мёртвое пространство настолько обширно, что кажется, будто это совершенно другой корабль.
  Пройдя сотню ярдов вдоль борта корабля, я оказываюсь лицом к лицу с поперечной дверью и переборкой. Теперь я в середине судна. Я прохожу через дверной проём. Звёздный бассейн находится по другую сторону переборки слева. Справа, на несколько палуб в высоту, простирается тёмная масса.
  Над головой ничего нет. Я смотрю на огромное пространство, простирающееся до того, что, по всей видимости, является дном нижней палубы управления. Справа от меня возвышается гора узких труб, каждая длиной тридцать пять ярдов. Я протягиваю руку и ощупываю одну. На конце резьба. Трубы спроектированы так, чтобы надеваться друг на друга. Отрезки скручиваются и опускаются в океан. Это охватывающий конец сегмента трубы.
  Гора труб тянется почти до самого основания палубы управления. Они хранятся в закрытых металлических клетках. Каждая из створок состоит из трёх сегментированных металлических прутков, расположенных на расстоянии тридцати метров друг от друга по всей длине корпуса. Они простираются вертикально к палубе управления и крепятся на петлях с шагом в пятнадцать футов. Петли фиксируются горизонтальными стальными стержнями, соединёнными с механическими рычагами. Если потянуть за рычаги, стержни отводятся в стороны, освобождая створки, которые затем свободно распахиваются. По мере загрузки труб на борт горы становятся выше, а створки постепенно закрываются.
   Всего таких клеток три, равномерно расположенных по всему отсеку протяженностью сто пятьдесят ярдов. Между клетками расположены ещё несколько сходных трапов и водонепроницаемых люков, ведущих на палубы выше и ниже. С таким же интервалом открываются двери в звёздный бассейн. Двери, ведущие в звёздный бассейн, оснащены датчиками безопасности, установленными на переборке рядом с ними.
  Вышка и краны на палубе управления маневрируют над этими горами стали. Рабочие крепят секцию трубы к лебёдке, чтобы буровая вышка могла поднять трубу. Рабочие направляют наружную резьбу одной трубы на внутреннюю резьбу самой верхней трубы на трубном потоке. В этих клетях по обеим сторонам корабля хранятся километры труб. Трубные потоки используются для бурения кернов для анализа исследователями. Трубные потоки направляют подъёмное устройство для « Маршала Жукова» .
  Инженерные решения, использованные при создании Spider , поражают воображение.
  Натан Конрад, возможно, и не всё спроектировал сам, но он всё задумал. Штейн рассказал ему о маршале Жукове , и Конрад проявил дальновидность, чтобы понять, что можно сделать.
  Я продолжаю идти по отсеку. Слева от меня одна из дверей, ведущих в Звёздный бассейн. Я машу пропуском перед сенсорной пластиной и слышу, как отодвигаются засовы. Я приоткрываю дверь и вижу Звёздный бассейн. Закрываю дверь, прохожу остаток пути до следующей поперечной переборки. Прохожу через другую дверь и оказываюсь в мёртвой зоне на корме «Спайдера» .
  В воздухе пахнет, как в «Звёздном бассейне». Сырой металл. Я прохожу мимо кормовой цистерны, поворачиваю за угол и начинаю возвращаться по правому борту корабля. Справа от меня — группа пятидесятигаллонных металлических бочек. Два цвета: серый и светло-зелёный. Я разглядываю этикетки. Краска и растворитель.
  Какому-нибудь счастливчику удаётся повиснуть на борту и покрасить корпус от начала до конца. А потом перекрасить другую сторону. Интересно, когда они в последний раз пользовались этой штукой?
  Крышки всех бочек запечатаны и закрашены. Высохшая краска покрывает крышку и корпус бочки. Краска сохранилась на всех бочках, кроме одной. Это светло-зелёная бочка с растворителем. На ней есть царапины по окружности крышки длиной шесть дюймов.
  Наши радиостанции водонепроницаемы. Арон бы не задумываясь поместил своё в растворитель.
  Я надавливаю на крышку, пытаюсь её поднять. Она не поддаётся, а инструментов у меня нет. Я ищу что-нибудь похожее на лом. Ничего.
   Дальше в носовой части расположены цистерны и трубопроводы, подобные тем, что расположены по левому борту. Трубы и клапаны требуют обслуживания. Фактически, большинство из них управляются гидравликой с мостика. Это позволяет экипажу корректировать положение судна в воде.
  Под новогодней ёлкой из труб у переборки стоит ящик с инструментами. Его оставил там инженер, работающий с танками. Рядом лежат тяжёлые гаечные ключи, слишком большие, чтобы влезть внутрь. Я открываю крышку, роюсь в них. Лома нет. Куча ключей поменьше, молотков, отвёрток.
  Я беру большую плоскую отвёртку и молоток. Возвращаюсь к бочке и надавливаю ребром отвёртки на стык между крышкой и бочкой. Беру молоток и ударяю по рукоятке отвёртки.
  Каждый удар с оглушительным лязгом разносится по мёртвому пространству. Полдюжины ударов — и острый край отвёртки раскалывает шов. Я поворачиваю инструмент плоской головкой вверх. Стучу ещё.
  Крышка бочки откидывается, и меня обдаёт резким запахом скипидара. Это не тот сладкий, сосновый, смоляной скипидар, который продают для домашнего использования. Это промышленный древесный скипидар, и он пахнет бензолом. Я отшатываюсь назад, моргая от этого натиска.
  Я протираю глаза, заставляю себя смотреть на чёрную жидкость. Она плещется в пяти сантиметрах от края бочки.
  В поле зрения появляется бледный, выпуклый предмет размером с волейбольный мяч. Он гладкий и белый, словно морда дельфина или детёныша кита. Не могу разобрать, что это. Я присматриваюсь, заставляю глаза следить за контурами предмета. Увидев, что это, я задыхаюсь и отступаю.
  " Ебать ."
  Это лицо. Не китёнка, а человека. Волосы прилипли к раздробленному черепу, выбеленные добела. Глаза открыты — зрачки цвета слоновой кости, вставленные в стеклянные шарики.
  Лицо альбиноса полностью обесцветилось. Голова покоится на плечах тёмной куртки. Выражение лица погибшего я не могу разглядеть. Труп пролежал под водой шестьдесят часов и раздулся.
  Я нашел Фрэнка Арона.
  Я СНИМАЮ куртку и рубашку. Зажимаю нос от химического смрада, заставляю себя обыскать карманы мертвеца. Рации нет. Если Арон и нёс свою рацию, убийца её забрал. Я заталкиваю тело обратно в бочку и захлопываю крышку.
   Растворитель быстро стекает с моей руки. Я снова надеваю рубашку и куртку. Отступаю назад, смотрю на бочку. Арон спрятал здесь свою рацию. Убийца последовал за ним.
  Я увидел блеск металла на дне бочки. Тяжёлый стальной гаечный ключ, несомненно, орудие убийства. Вместо того чтобы тратить время на чистку гаечного ключа, убийца бросил его в бочку.
  Убийца не стал бы нападать на Арона, пока тот не забрал бы то, что тот спрятал. Тогда он ударил бы Арона сзади, по правой стороне головы.
  Череп Арона был раздроблен с левой стороны.
  Это значит, что Арон услышал приближение убийцы, обернулся и получил сбитую голову. Это значит, что Арон не успел забрать свою рацию до того, как на него напали.
  Радио все еще здесь.
  Я пытаюсь думать. Взгляну на деку под барабанами. Металлическая поверхность чистая. За исключением полумесяца ржавчины под барабаном, который стал гробом Фрэнка Арона. Я упираюсь плечом в барабан и наклоняю его вбок, открывая деку под ним.
  Джекпот. Плоская радиостанция для выживания, точь-в-точь как моя. Рядом с ней устройство с USB-кабелем — беспроводное зарядное устройство Арона. Ногой я вытаскиваю радиостанцию из-под барабана. Возвращаю барабан на место.
  Удовлетворённый, я беру радио и нажимаю кнопку «ВКЛ». Устройство оживает.
  Арон сменил графический ключ Штейна на своей рации? Я на своей не менял. Будем надеяться, что он тоже был ленивым. Провожу графический ключ Штейна по точкам.
  Я с облегчением вздыхаю, когда телефон меня принимает. Меня встречает домашний экран и успокаивающие зеленые точки, которые указывают на то, что у меня есть сигнал и четверть полного заряда.
  Штейн переключила каналы на случай, если у убийцы были рация и схема безопасности Арона. Ей не стоило беспокоиться. Я открываю справочник каналов. Вот он, вверху списка. Прессли Бэннон. Но теперь это не тот канал. Я вспоминаю настройки рации и перенастраиваю рацию Арона.
  «Это канал ВМС США», — говорит Паломас. «Назовитесь».
  «Командир Паломас, это Брид. Есть некоторые события».
  «И наша тоже. Подожди-ка».
  По рации раздаётся голос Крюика: «Брид. Что ты нашёл?»
   «Я нашёл труп Фрэнка Арона, замаринованный в пятидесятигаллонной бочке со скипидаром. Он находится в мёртвом отсеке «Спайдера » . Его рация была спрятана под бочкой».
  Капитан не упускает ни секунды. «От русского агента на «Ленин» поступило ещё одно сообщение . Команда Штейна перехватила его связь с каютами офицеров на « Спайдере» , но это всё, что мы получили. Оператор был на связи недостаточно долго, чтобы точно определить его местоположение».
  «Верхняя палуба кают или нижняя палуба кают?»
  «Верхний».
  «Это начало».
  «Есть идеи, кто убил Арона?»
  «Отрицательно. Арон не хотел брать с собой рацию и не хотел прятать её в каюте. Он спрятал её в мёртвой зоне. Думаю, он что-то узнал и хотел сообщить. Убийца последовал за ним. Убийца был слишком тихим. Арон услышал его, обернулся и получил удар по голове. Прежде чем он успел забрать рацию, прежде чем он успел сообщить».
  «Как вы думаете, чему он научился?»
  «Всё, что мы знаем, это то, что это, вероятно, как-то связано с передачей «Пустельг». Всё вокруг этого складывается. Где « Ленин» ?»
  «Всё ещё в центре шторма, огибая ледяной покров. Он движется к нам. С попутным ветром он идёт хорошо».
  «Хорошо, капитан. Мне пора идти. Дам знать, если узнаю что-нибудь ещё».
  Я отключаюсь, наклоняю барабан набок и засовываю под него рацию. Когда я ставлю барабан на место, чувствую, как внутри шевелится труп – словно маринованные фрукты в банке.
   OceanofPDF.com
   14
   OceanofPDF.com
   ПЯТНИЦА, 22:00 – ТРЕНИРОВКА «ПАУК»
  Я возвращаюсь в каюту, полный информации, которую нужно переварить. Тяжелая физическая нагрузка всегда проясняет голову. Моя спортивная одежда лежит на дне Гренландского моря, поэтому я импровизирую. Снимаю рубашку и отправляюсь на пробежку в одних штанах.
  Длина прохода, проходящего по всей длине палубы офицерских кают, составляет чуть меньше ста ярдов. У кормовой поперечной переборки он поворачивает под прямым углом в проход, проходящий пятьдесят ярдов вдоль трапа корабля. Ещё один поворот под прямым углом ведёт вперёд к следующей поперечной переборке и проходу, где находятся лифт и трапы.
  В целом, пригодная к использованию трасса длиной в триста ярдов.
  Я пробегаю круг. Сначала медленно, разогревая и расслабляя мышцы.
  Три круга по палубе – и я пробежал полмили. На следующем круге я выхожу на трап и поднимаюсь на следующую палубу. Продолжаю бежать. Делаю три круга по этой палубе, выхожу на трап и поднимаюсь ещё один. Делаю три круга и спускаюсь обратно.
  Работаю до седьмого пота. Лёгкие работают как меха. Глубокая ночь, и людей почти нет. В передней части «Паука» большинство — научные сотрудники. Не знаю, чем они занимаются, но они смотрят на меня, как на сумасшедшего.
  Они, наверное, ходят в спортзал. Свободные веса, Nautilus, беговые дорожки. Может, я зайду попозже и потренируюсь.
  Пехота — это спортивная дисциплина. Люди не понимают, что оперативнику нужно тренироваться как минимум два раза в день, чтобы оставаться в форме. Аэробная подготовка — плавание и бег. Анаэробная сила — силовые тренировки.
  Боевые искусства и боевые искусства. Навыки нужно оттачивать, а затем поддерживать.
   до такого уровня, что вы почувствуете, что ваши возможности ухудшаются, если вы не продолжаете выполнять упражнения.
  Я продолжаю делать упражнения.
  Два круга по трем палубам, и, кажется, я пробежал три мили. Я ускоряю темп ещё три палубы и останавливаюсь. Четыре с половиной мили. Мой разум ясен. Ни разу за всю тренировку мне не приходили в голову мысли о Ноа или убийстве Фрэнка Арона.
  Я улыбаюсь про себя, прохожу один круг по палубе и направляюсь в спортзал.
  При входе меня встречает лязг металла о металл. Как и большинство спортзалов, это место похоже на литейный цех. Воздух жаркий и влажный. В помещении пахнет потом и металлом.
  Я захожу внутрь, чтобы осмотреть оборудование. Там тренируется полдюжины мужчин. Все до единого здоровенные здоровяки. Большинство с голым торсом. Пара в футболках. На одной потрёпанной футболке над левой грудью вышито что-то похожее на нож коммандос Фэйрберна-Сайкса.
  Много бород, много татуировок. Разноцветные рукава, якоря и да...
  пара трезубцев.
  Водолазы Кнаусса. Я узнаю большинство из них… Они сидели за столом Кнаусса за ужином. Ни Кнаусса, ни Нюгарда среди них нет.
  Один или двое тренируются на тренажёрах. Остальные работают со свободными весами. Один парень жмёт штангу и здоровенную кучу блинов. Парень, который его подстраховывает, похож на гориллу.
  Парень, делающий жим ногами, слезает с тренажера и встает, чтобы встретиться со мной лицом к лицу.
  «Ты Брид», — говорит он.
  В комнате воцаряется тишина. Остальные дайверы прекращают тренировки и поворачиваются, чтобы посмотреть на меня.
  Я научилась улыбаться, входя в комнату. Это помогает людям расслабиться.
  «Это я», — говорю я. «Я здесь, чтобы заменить Фрэнка Арона».
  Мужчина, который ко мне обратился, упер руки в бока и подошел ближе.
  Светлые волосы, лохматая борода. Он голый по пояс, на груди татуировка якоря. Викинг одет в спортивные шорты и кроссовки Nike.
  «Ты сломал руку Кнауссу», — говорит он.
  «Всё верно. Он направил на меня винтовку».
  Викинг качает головой: «Я слышал, ты его подставил».
  Это совершенно несправедливо. Когда другой парень тянет тебя вниз, ты делаешь то, что должен. Другие дайверы поднимают взгляды от своих
   тренировки. Они встают и образуют свободный полукруг позади светловолосого викинга.
  «Знаешь что, — говорю я. — Вы, ребята, заканчивайте, а я потом вернусь».
  Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но один из дайверов уже обошел меня сзади.
  «Карма — та ещё сука, чувак. Ты зашёл не в ту комнату».
  Парень в футболке, с вышитым на груди ножом коммандос, ковыляет вперёд. Выхватывает из стойки стальной стержень длиной в четыре фута и держит его, как дубинку. Диаметр — один дюйм, вес — около двадцати пяти фунтов. «Это правда, приятель. Сегодня не твой день».
  Английский акцент. Вероятно, бывший катерист Специальной лодочной службы. Вызван из Королевской морской пехоты.
  Как правило, я избегаю драк в барах и уличных потасовок. Другой обычно фантазирует о том, как он тебя изобьёт и оставит сломленным и истекающим кровью. В современном обществе он не думает дальше стадии травмы. Он не думает об убийстве.
  Но в драке в баре легко убить. Легко умереть. Моего друга сбили с ног, он ударился головой о тротуар и умер. Другой мужчина даже не пытался его убить. Я не знаю, сколько таких людей убили.
  Силы специального назначения могут годами находиться в командировках и так и не получить возможности проверить себя. Мужчины, посвятившие свою карьеру профессиональным водолазам, вряд ли когда-либо принимали участие в операциях прямого действия.
  Шестеро на одного не позволяют мне рассчитать силу. Я знаю, что облажаюсь. Как бы ни была хороша подготовка, никто не сможет справиться с шестью парнями, не получив травму. Точка . Это не голливудская фантазия.
  Все, что им нужно сделать, это загнать меня в угол.
   Это сужает мои возможности.
  Викинг мёртв. Уверен, он не рассчитывает умереть сегодня. Сожалею, но ничего не поделаешь. Потом тот парень позади меня. Нельзя его оставлять пакостить там. Я справлюсь с ними за пятнадцать секунд. После этого останется четверо. С этого момента у меня есть бой, который я могу выиграть.
  Хриплый голос рычит: «Стой, парни».
  Это Кнаусс. Судя по его рычанию, он стоит у двери. Я не спускаю глаз с викинга. Пока он не ляжет на землю.
  «Кнаусс, сколько человек тебе нужно, чтобы поднять эту подводную лодку?» — спрашиваю я.
  «Хорват, — говорит Кнаусс, — я могу поднять эту лодку с двенадцатью людьми. Шестерым я этого не сделаю».
   «Чушь собачья, Кнаусс», — говорит викинг.
  «Брид здесь, он пленных не берёт. А ты, Брид, бери».
  Я ничего не говорю.
  В комнату входит Кнаусс. Обходит меня, занимая позицию справа от меня, откуда он может наблюдать за всеми нами. «Стой, Хорват. Это приказ».
  Коммандос высоко держит дубинку и поворачивается лицом к Кнауссу.
  «Да ладно тебе, Кнаусс. Этот парень — просто кретин».
  Кнаусс шагнул вперёд и ухватился левой рукой за середину стального древка. Мышцы на предплечье вздулись, татуировки заиграли. Робо-котик резко притянул коммандос к себе. Ладонью правой руки он четыре раза ударил его по лицу. Удар справа, удар слева, удар справа, удар слева. Так быстро, что рука Кнаусса расплылась. С такой силой коммандос выпустил дубинку и пошатнулся. Теряя равновесие, он едва удержался на ногах. «С кем ты, парень, разговариваешь?»
  Сзади и справа я чувствую какое-то движение. Мужчина за моей спиной делает шаг вперёд. Я пригнулся, готовый защищаться. Кнаусс перехватывает металлический прут. Двумя руками он вонзает конец древка в лицо мужчины. Раздаётся треск, когда тупое оружие касается лица, и у мужчины выбиваются передние зубы. С криком он падает на пол, закрыв рот руками.
  Коммандос оправляется от пощёчин. Униженный, он бросается на Кнаусса, который, развернувшись, пронзает коммандоса копьём в грудь. Дыхание вырывается из лёгких с мучительным хрипом. Глаза выпучиваются, и он падает. Он покраснел, свернулся в позе эмбриона, из глаз текут слёзы, он задыхается.
  С посохом в руке, Кнаусс смотрит на викинга. Робо-котик несёт стальной прут длиной в четыре фута и весом в двадцать пять фунтов с лёгкостью бейсбольной биты. «Ну что, Хорват?» — рычит Кнаусс. «Ты хочешь управлять этой бандой?»
  Викинг пристально смотрит на Кнаусса. Ничего не говорит.
  «Говори, парень!» — в глазах Кнаусса мелькает жажда убийства. Убедившись, что Хорвата удалось утихомирить, Кнаусс по очереди смотрит в глаза каждому из них. «Кто-нибудь ещё хочет возглавить эту шайку? Выступай немедленно».
  Четыре пары глаз беспокойно скользят по комнате. Они смотрят куда угодно, только не на Кнаусса. «Либо я разберусь с этой шайкой, либо вы выбрасываете меня за борт», — говорит Кнаусс. «А теперь поднимите этого человека и отвезите его в Фосс. Он должен встать на ноги через час».
  Мужчина, катающийся по палубе, прикрыл рот руками, но между пальцами сочится кровь. Горсть маленьких окровавленных камешков
   Засоряйте палубу. Кнаусс выбил все передние зубы. «Вставайте!»
  В голосе Кнаусса нет ни капли сочувствия. «Ты не ранен. Я мог бы тебя убить, если бы захотел. А теперь отведи его к Фоссу».
  Двое водолазов помогают мужчине с разбитым лицом подняться на ноги. Выводят его из комнаты. Кнаусс поворачивается ко мне.
  «Убирайся, Брид. Твоё время ещё не пришло».
  С колотящимся сердцем я разворачиваюсь и выхожу за дверь. Кнаусс окликает меня.
  «Скоро, Брид. Очень скоро».
  Я ВОЗВРАЩАЮСЬ В КАЮТУ. Принимаю душ, вытираюсь полотенцем, переодеваюсь. Уваливаюсь в кресло и смотрю на переборку.
  Кнаусс руководит пиратской командой. Правит железной рукой. С каждой минутой мне становится всё тревожнее. Я накидываю куртку и выхожу на улицу.
  Что-то происходит, и мне не нравится не знать, что именно.
   OceanofPDF.com
   15
   OceanofPDF.com
  ПЯТНИЦА, 23:00 – ПАУК - МОСТ
  Временные рамки имеют решающее значение. У меня нет хронологии последнего дня Арона.
  Что сказал Анжер? Я не знаю, кто видел его последним. Мы втроем разговаривали здесь, на мостике.
  Капитан Анжер разговаривал с Торвалем и Ароном на мостике. Мне следовало спросить, который час. Не знаю, произошёл ли этот разговор до или после того, как Торвал и Арон руководили подъёмом «Пустельг».
  Я иду к лифту и нажимаю кнопку мостика.
  Как только шторм утихнет, «Ленин» выдвинется на « Спайдере» . Капитан Крюйк ни за что не позволит русским взять нас на абордаж. Однако у русских есть козырь в рукаве: оперативники на борту « Спайдера» . Русским не обязательно разносить нас в пух и прах, если их оперативники могут переломить ход сражения в свою пользу.
  Мне нужно найти их агентов и остановить их.
  Дверь лифта с грохотом распахивается. Я выхожу в коридор, ведущий на мостик, и иду к трапу в дальнем конце. Слышу голос радиста из радиорубки.
  «Подтверждаю, Тигр Один-пять. Паук, выходи».
  Я поднимаюсь по трапу, перепрыгивая через две ступеньки. Мой взгляд обводит мостик в поисках Анжера. Капитан сидит в кожаном кресле, созерцая шторм. Ветер завывает на мостике. Я смотрю в задние окна. Мачтовый огонь на верхушке вышки едва виден сквозь снежную бурю.
  Двое наблюдателей стоят на крыльях моста и всматриваются в ночь.
  Уверен, они ничего не видят. Они бодрствуют, сохраняют бдительность и выполняют свою работу под надзором своего капитана. Годы в море научили его, что человеческий глаз не подвержен перебоям в электроснабжении, электронным помехам и сбоям. Глаз
   Однако темнота, дождь и метель могут ослепить. Гораздо надёжнее в таких условиях работают люди, стоящие у радаров и гидролокаторов.
  Я смотрю на один из радаров. Один сильный контакт в пяти милях к югу. Другой контакт находится к северо-востоку. Последний контакт прерывистый. В один момент он есть. В следующий момент он исчезает, пока беспрестанный поиск сигнала радара не засечет его снова.
  «Мы не одни», — я подхожу к Анжеру.
  «Нет», — говорит капитан. «Сигнал на юге — это USS Pressley». Бэннон . Они будут стоять до рассвета.
  «А другой?» Я внимательно наблюдаю за Анжером.
  «Мы не знаем, но держим его под наблюдением. Если он подойдёт слишком близко, мы его окликнем».
  Я хожу вверх и вниз по мосту. Чувствую, как взгляд Анжера провожает меня.
  В отсеке установлен климат-контроль. Окна диспетчерской вышки небьющиеся. И всё же ветер завывает, как баньши. Его порывы обрушиваются на стекло, словно удары молота. Кусочки льда разбиваются о стекло или пролетают мимо, словно град стрел.
  «Шторм силой 12 баллов, — говорит Анжер, — и барометр продолжает падать. Я видел и похуже, но это нечто».
  «С эсминцем всё будет в порядке?»
  «О, они достаточно безопасны. Конструкция Арли Бёрка выдержит крен в шестьдесят градусов, если палуба будет свободна ото льда. Я здесь, чтобы убедиться, что мы не потеряем наш трубопровод».
  «Сколько еще продлится этот шторм?»
  «К полуночи мы увидим худшее», — Анжер скрещивает ноги и устраивается поудобнее. « Паук » отлично справляется со штормом».
  «Мистер Брид. Что вы здесь делаете?»
  Торвал. Узнаю этот отрывистый, чёткий акцент. Генеральный менеджер поднялся по трапу и вышел на мостик. На нём палубные туфли, синие фланелевые брюки и чёрный дафлкот с поясом на талии. Руки засунуты в карманы. Поза расслабленная, но взгляд проницательный и умный.
  «Ещё рано спать, Торваль. К тому же, меня всё ещё беспокоит исчезновение Арона. А тебя?»
  «Конечно. Но есть и другие неотложные дела. Если завтра шторм утихнет, мы разгрузим «Кестрели».
  Я смотрю в окно. Смотрю на своё отражение в чёрном зеркале.
  Черты моего лица искажены тающим на стекле снегом. Оно дрожит от порывов ветра.
  «Капитан Анжер, вы сказали, что вы с Торвалем разговаривали с Ароном на мостике. Когда это было?»
  «А это имеет значение?»
  «Все имеет значение».
  «Мистер Брид прав, — говорит Торваль. — Взмах крыльев бабочки в Южной Америке мог стать причиной этой бури».
  Анжер вздыхает и ёрзает на стуле. «Поздний день, ранний вечер».
  «После того, как «Кестрели» разобрались с ситуацией».
  "Да."
  «Очень хорошо. Арон и Торваль приходили к вам. Что вы обсуждали?»
  «Точно не помню. Мы обсудили ход операции. Пришли к выводу, что можно сообщить о завершении второго этапа».
  Я смотрю на Торвала в ожидании подтверждения. Генеральный директор молчит, кивает.
  «Вы решили связаться со Штайном по радио с помощью этого большого и мощного КВ-передатчика».
  Капитан застыл в кресле. «Мы связались по радио с эсминцем».
  «Кто это сделал?»
  «Мы втроем пошли в радиорубку».
  «Что потом?»
  «Потом ничего», — Анжер барабанит пальцами по кожаному подлокотнику кресла. «Арон спустился вниз».
  Я поворачиваюсь к Торвалю: «Это твои воспоминания?»
  Торваль приподнимает бровь. «Да. И как это поможет?»
  «Я хочу понять, как Арон провёл тот день. Как вы узнали о его пропаже?»
  «Его ожидали на оперативной палубе следующим утром».
  Анжер разминает ноги. «Когда он не появился, его объявили пропавшим без вести. Мы пошли к нему в каюту. Его там не оказалось».
  Капитан выглядит напряжённым. Торваль же, напротив, выглядит спокойным. Засунув руки в карманы, он подходит к задним окнам и смотрит на топовый огонь.
  «Брид, завтра нам предстоит много дел. Это можно оставить».
  На экранах радаров меня привлекают мигающие контакты. Я подхожу к вахтенному матросу и смотрю на « Прессли Бэннон» и « Ленин ».
   Два военных корабля обладают достаточной разрушительной мощью, чтобы стереть друг друга и « Паука» с лица земли.
  «Ты прав, Торваль», — я отрываюсь от экранов. «Давай продолжим после перевода».
  Чувствую на себе взгляды Анжера и Торвала, пока иду к трапу. Спускаюсь в радио- и навигационный отсеки. Взгляну на членов экипажа, работающих за пультами. Радист сидит за крайне низкочастотным приёмником. Его циферблаты светятся сине-зелёным светом.
  Я уверен в одном.
  Помимо убийцы, Анжер и Торваль были последними, кто видел Арона живым.
   OceanofPDF.com
   16
   OceanofPDF.com
   ПЯТНИЦА, 24:00 – ПАУК – СОН
  Словно вампир, я брожу по коридорам « Паука» . С палубы на палубу, с носа на корму и обратно. У меня сохранилось художественное изображение последнего дня Арона. Это был важный день, день, когда были подняты «Пустельги», день закрытия Фазы II. Он встал, приступил к работе и руководил укладкой ракет. Золотую команду перевели в декомпрессионные камеры, а батискафы убрали.
  Это было нормально. Арон и Торваль отправились на навигационный мостик поговорить с капитаном Анжером. Они посовещались и отправились в радиорубку, чтобы сообщить на « Прессли Бэннон» о готовности «Кестрелей» к переброске.
  Арон оставил остальных. Был ранний вечер. Он отправился на палубу лазарета, вошёл в мёртвую зону и попытался достать свою рацию. Убийца последовал за ним и убил его. Засунул тело в бочку с растворителем.
  Что-то меня здесь не устраивает.
  Когда я впервые поднялся на борт, я спросил Торвала, обыскали ли они весь корабль. Он ответил, что да, дважды. Было ограниченное количество мест, где мог упасть раненый.
  Торваль покровительствовал мне своим интеллектом. Если Арон действительно был убит, лучшее место, чтобы спрятать тело — океан.
  Звучит правдоподобно, но на самом деле это не так. Если убить человека в мёртвой зоне, доставить тело на главную палубу незамеченным может быть непросто. Лучшее место, где можно что-либо спрятать на Spider, — это мертвая зона.
  Я иду к цепным ящикам и достаю рацию. Усаживаюсь спиной к форпику и нажимаю кнопку вызова « Прессли Бэннон». Голос коммандера Паломаса кажется мне знакомым.
  «Брид, ты не спишь?»
   «Я мог бы задать вам тот же вопрос, командир».
  «Между вахтами морские офицеры спят, когда это возможно».
  «И солдаты тоже», — говорю я ей. «Мы постоянно вздремнём».
  Активная военная сплочённость из-за таких простых вещей. Обычный гражданский не понимает, каково это. Сон, потому что неизвестно, когда в следующий раз представится возможность поспать.
  Я слышу улыбку Паломаса. «Чем могу помочь, солдат? Хочешь поговорить с капитаном?»
  «Есть ли какие-нибудь новые события с вашей стороны?»
  «Наш русский друг отправил ещё одно сообщение на « Ленин» . Мы не смогли его засечь — триангуляционная база была слишком узкой».
  Когда сигнал передаётся от одного спутника к другому, они должны находиться достаточно далеко друг от друга, чтобы обеспечить точную триангуляцию. Когда Штейн сказала мне, что попробует это сделать, я боялся, что это произойдёт.
  «Давайте не будем беспокоить капитана», — говорю я.
  «Хорошо, что у тебя нового?»
  «Торваль, генеральный директор, солгал мне».
  «А что насчет?»
  «Это была придирка. Он сказал, что они дважды обыскивали корабль. Думаю, их осмотр мёртвого пространства оставлял желать лучшего. Потом он сказал, что лучшее место, чтобы спрятать тело, — это океан. Поначалу я без вопросов поверил этому утверждению. Только поразмыслив, я понял, что это ложная предпосылка…
  неверное направление».
  Среди офицеров «придирки» хуже лжи. Это серьёзное нарушение кодекса чести.
  «Значит, Торваль — подозреваемый».
  «Да, но я уверен, что на борту как минимум двое российских операторов. Мы понятия не имеем, что они задумали».
  «Шторм с северо-востока стихает, а «Ленин» продолжает приближаться, — Паломас колеблется. — Они могут решить уничтожить нас всех».
  «Они сначала попытаются взять нас на абордаж. Вот тут-то и пригодится их троянский конь».
  «Так или иначе, мы окажемся в состоянии войны», — говорит Паломас. «К рассвету буря должна утихнуть».
  «Это был чертовски классный круиз, моряк».
  Кэти Паломас колеблется. «Лучше поспи, солдат».
  Мудрее слов никто не говорил. «Спокойной ночи, командир».
   «Спокойной ночи, Брид».
   OceanofPDF.com
   17
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 01:00 – ПАУК – УБИЙСТВО
  Стук в дверь каюты разбудил меня. Я сижу на кровати, прислонившись спиной к переборке. Я закрыл глаза, чтобы подумать, и уснул.
  «Порода», — зовет голос.
  «Одну минутку». Я спускаю ноги с кровати и надеваю туфли.
  «Кто там?»
  «Анжерс».
  Я открываю дверь.
  Капитан стоит в проходе с мрачным выражением лица. «Всё плохо, Брид».
  Он кивает головой в сторону кормовой поперечной переборки. В девяти метрах от него Торваль и доктор Фосс стоят по разные стороны прохода, у одной из кают. Торваль одет точно так же, как на мостике. Волосы доктора Фосс растрепаны сильнее обычного, словно её разбудили.
  Засунув руки в карманы пальто, Торваль прислоняется к переборке коридора. Он кивает доктору Фоссу. «Покажи ему», — говорит он.
  Доктор Восс выглядит потрясённой. Она открывает дверь и впускает меня в каюту.
  «Встаньте справа, — говорит она, — возле шкафа».
  В коридоре витает запах трупных внутренностей. Мне доводилось слышать запахи людей со вспоротыми внутренностями. Пули, ножи, осколки, рога животных, автомобильные аварии — всё что угодно. Запах меняется в зависимости от окружающей среды, но источник всегда безошибочен.
  Хижина — опустошённый участок. Кровать уже застелена…
  Простыни и одеяло в беспорядке. Бойня меня не смущает, но я в шоке, потому что узнаю жертву.
   Мартин Нюгард лежит лицом вниз на полу, совершенно голый. Он растянут между кроватью и дверью. В нижней правой части спины у него кровавая ножевая рана. Рваная рана над правой почкой. Как будто нож вошёл, задел кость, и убийца крутил его из стороны в сторону, чтобы добраться до жизненно важных органов жертвы. В кино убийства выглядят чистыми. В реальном мире мясная промышленность — грязное дело.
  Я отступаю в сторону, давая остальным как можно больше места, чтобы войти. Пол у шкафа, возможно, единственный участок, не залитый кровью. Торваль стоит рядом со мной. Восс присоединяется к нам, закрывая за собой дверь. Анжер остаётся снаружи.
  Я понятия не имел, что каюта Найгарда находится всего в нескольких дверях от моей.
  Густая багровая лужа застывает на ковре под дайвером. Она, словно след слизня, тянется вдоль изножья кровати к другой стороне каюты. Мебель с той стороны кровати перевёрнута. Тумбочка опрокинута, а одно из кресел перевёрнуто. Это непросто – у него низкий центр тяжести.
  Часы для дайвинга и бумажник Найгарда лежат на полу. Должно быть, они лежали на ночном столике. Его одежда — джинсы и футболка — запуталась в ножках кресла. Они висели на спинке кресла, прежде чем оно опрокинулось. Стопка журналов о мотоциклах упала с журнального столика.
  Они разбросаны по полу вместе с ножнами от акульего ножа. Нож пропал.
  «Как долго?» — спрашиваю я.
  «Окоченение ещё не наступило», — говорит Восс. «Не более двух часов. Возможно, значительно меньше».
  «Это запах раненого желудка», — говорю я ей.
  «Да, так и есть», — соглашается Восс. «Его ударили ножом в живот в дальнем конце комнаты. Он и убийца боролись, пока он истекал кровью. Найгард ослабел.
  Пытался добраться до двери. Убийца последовал за ним. Я бы сказал, что убийца левой рукой схватил Найгарда за горло. Ударил его в спину ножом, который держал в правой руке. Разрушил почку и перерезал почечную артерию.
  Прижал Нюгарда коленом к земле, зажав ему рот рукой, чтобы он не плакал. Вскоре Нюгард потерял сознание.
  Торваль смотрит на меня.
  «Где ты был час назад, Брид?»
  Этот вопрос меня шокирует. Генеральный директор ведь не думает, что я убил Найгарда. «Спит в своей каюте».
   Торваль ничего не говорит.
  «Нюгард был сильным, — говорит Фосс. — Великолепный образец мужчины.
  Убийца должен был быть сильным и подтянутым».
  «Где орудие убийства?» — спрашиваю я Восса.
  Врач наклоняет голову в сторону унитаза. Я вижу акулий нож, лежащий на палубе. Кровь на плитке, в раковине, в душевой кабине. Убийца пытался помыться. Драка была настоящим кошмаром. Убийца, должно быть, был весь в крови.
  «Нож Найгарда?»
  «Полагаю, что да», — говорит Восс. «На столе лежит чехол. Однако мы не обучены и не оснащены для проведения надлежащего расследования».
  «Я полагаю, вы перевернули тело».
  «Да, чтобы осмотреть рану в живот. Она причинила серьёзные повреждения, но не убила его сразу».
  Я изучаю место происшествия, делаю мысленные заметки. Кровать — это зона бедствия. Двое дерущихся мужчин не стали бы срывать одеяла. Значит, он спал, когда на него напал убийца. Драка началась в дальнем конце каюты, между кроватью и переборкой. В драке мебель была опрокинута.
  «Что-нибудь взято?»
  «Понятия не имею».
  «Я посмотрю этот бумажник», — говорю я. «Если понадобится, полиция может снять отпечатки пальцев, когда придёт время».
  «Предполагая, что они решат тебя исключить», — холодно говорит Торвал.
  «Прикосновение к этому кошельку запутает ситуацию».
  Торваль прав, но нет времени спорить. Я смотрю на него и говорю:
  «Почему бы тебе меня не остановить?»
  Не дожидаясь ответа, я обхожу пятна крови и перехожу на другую сторону кровати. Проверяю часы — они всё ещё идут. Открываю бумажник. Там наличные. Полный набор кредитных карт, водительские права и…
  Пропуск Нюгарда.
  Крови на бумажнике не было. «Не думаю, что там что-то пропало».
  Я возвращаю предметы на пол.
  «Кто его нашел?» — спрашиваю я.
  Торваль злится, но сохраняет самообладание. «Проходивший мимо исследователь заметил, что дверь приоткрыта. Заглянул внутрь, позвонил на мостик. Анжер принял вызов».
   «Где сейчас техника?»
  «В своих покоях. Он ни с кем не разговаривает».
  «Нам нужно сохранить место преступления», — говорю я.
  «После того, как вы изучите улики», — голос Торвала наполнен сарказмом.
  «Хорошо. Специалист всё сфотографирует. Он возьмёт с себя обязательство молчать. Доктор Фосс напишет предварительный отчёт. Тело будет заморожено до тех пор, пока мы не свяжемся с компетентными органами».
  «Нам нужно доложить Штейну, — говорю я ему. — На восточном побережье ещё нет полуночи».
  «Да», — Торваль выглядит задумчивым. «Приходи в радиорубку через полчаса».
  Я поворачиваюсь к Восс. Врач действует на автопилоте. Это как бой. Ни один солдат не способен справиться с ситуацией в условиях напряжения боя. Они опускаются до уровня своей подготовки. Разум Восс не нашёл способа справиться с реальностью убийства. Она полагается на свою профессиональную подготовку.
  «Сделай это по цифрам», — говорю я ей.
  Восс кивает.
  Торваль мной недоволен, но мне плевать. Я открываю дверь, проталкиваюсь мимо него. Анжер стоит снаружи, скрестив руки. «Нам нужно посоветоваться со Штайном», — говорю я ему. «Мы встречаемся в радиорубке через полчаса».
  Я иду по коридору к своей каюте. Провожу карточкой по панели безопасности, толкаю дверь каюты. Захожу внутрь, закрываю глаза и пытаюсь думать. Мысли путаются. Зачем убивать Найгарда? Смерть дайвера неожиданна, сцена убийства тревожит. Не из-за насилия, я к этому привык.
  Нет. Место убийства вызывает беспокойство из-за своей неорганизованности.
  В офисе прокурора следователи отдела уголовного розыска классифицируют места убийств как организованные и неорганизованные. Профессиональные убийцы оставляют после себя организованные места преступлений. Преступления в порыве страсти приводят к дезорганизованным местам преступлений.
  Убийство Найгарда носит характер неорганизованности. Профессионал никогда бы не выпустил дайвера из постели. Убил бы его во сне. Драка была хаотичной. Убийца был непрофессионалом.
  Возникает целый калейдоскоп вопросов.
  Впустил ли Найгард убийцу в каюту? Ему пришлось бы голышом подойти к двери, открыть её, а затем голышом вернуться к дальней стороне кровати.
  Возможно, но маловероятно. Найгард бы прикрылся. Паспорт дайвера был у него в бумажнике. Двери каюты запираются автоматически. Это означает, что
   У убийцы может быть пропуск-скелет. Доступ предоставляется путём установки галочек в профиле владельца пропуска. В таком пропуске все галочки будут установлены.
  Кому нужен пропуск-скелет? Анжерам и офицерам корабля он может быть. Сомневаюсь, что Торваль имел право на такой пропуск.
  Но почему убили Найгарда? Каковы мотивы убийства? Финансовая выгода, ревность, месть, сокрытие преступления.
  Два убийства за столько же дней. Убийство Найгарда должно быть как-то связано с переброской «Кестрелей». Рассвет уже через несколько часов. Впервые я чувствую, что события ускользают от меня. Я решаю забрать свою рацию.
  Я выхожу из каюты, смотрю налево и направо. Коридор пуст, поэтому я иду к двери, ведущей в кубрик. Вхожу в мёртвое пространство, закрываю дверь. Замираю на минуту, позволяя глазам привыкнуть к тусклому свету.
  Впереди маячат две массивные громады цепных рундуков. К этому времени я уже освоился с планировкой корабля. Я пробираюсь к рундуку правого борта. Прижимаю ладонь к его холодной металлической поверхности. Переношу вес, чтобы обойти его. Моя рация находится на дальней стороне.
  Моё лицо взрывается от боли. Слёзы заливают глаза, горячая кровь заливает нос. Я пошатываюсь от удара ладонью, падаю назад, смягчая падение. Из-за цепного шкафа выходит великан. Я цепляю его за лодыжку и пытаюсь сбить с ног. Он уклоняется от удара и бьёт меня ногой в пах.
  Удар в пах причиняет невообразимую боль, но с болью можно бороться. Я хватаю нападавшего за воротник, когда он падает на колени.
  Свет освещает его лицо – Кнаусса. Он садится на меня верхом, прижимает за плечи и бодает в лицо. Раз, другой. Так быстро, словно стучит в дверь. Он встаёт на дыбы, его макушка скользит от моей крови. Его лицо, обрамлённое огромной рыжей бородой, демонично.
  Кнаусс заносит кулак и бьет меня дубинкой.
  Мир становится черным.
   OceanofPDF.com
   18
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 02:00 – ПАУК – МЕДОТДЕЛЕНИЕ
  В поле зрения всплывает лицо. Размытое, ореол белого света, оно похоже на Фрэнка Арона. Раздутые, бесцветные, мёртвые шарики вместо глаз. Мне хочется кричать, но боль парализует меня.
  "Как тебя зовут?"
  Я узнаю этот голос. Я фокусирую взгляд, и лицо Фрэнка Арона превращается в лицо доктора Лены Восс. Она смотрит на меня сверху вниз, вытирая лицо мокрым полотенцем.
  "Порода."
  "Где ты?"
  «Я был на «Пауке ». Сейчас я не уверен».
  «Какой сегодня день?»
  «В пятницу вечером. Нет, в субботу утром… кажется. Сколько ещё?»
  «С момента потери сознания прошло, наверное, полчаса. За это время вы наверняка то приходили в себя, то теряли. Что произошло?»
  Узнаю последовательность вопросов. Фосс испытывает меня, оценивает моё состояние. Заставляю себя думать. Образы возвращаются ко мне. Тусклый свет в кубрике, цепной ящик, Кнаусс, выходящий из-за угла.
  «Кнаусс, придурок, меня ударил, — говорю я. — Щедрость стоит щедрости».
  Восс пытается удержать меня, но я с трудом принимаю сидячее положение. Я на смотровом столе в её лазарете. Голый, укутанный тяжёлыми одеялами. «Я в порядке, доктор. В сознании и ориентируюсь. Умножаю на четыре».
  Это выражение используется для описания состояния человека с черепно-мозговой травмой. Это высшая степень бдительности.
  «Я впечатлён, что вы помните, кто вас ударил», — говорит Восс. «Первое, что теряют люди в вашем состоянии, — это кратковременная память».
   Мир плывёт перед глазами, и я чувствую непреодолимое желание блевать. Я опираюсь рукой на стол, чтобы удержать равновесие. Жду, пока тошнота пройдёт.
  «У вас сотрясение мозга и переохлаждение», — говорит Восс. Она поправляет одеяла на моих плечах.
  Я выпрямляюсь. «Кнаусс меня вырубил. А теперь скажи, почему я жив. Я должен быть мёртв».
  Второй офицер обнаружил вас в носовой надстройке, прямо на шлюпочной палубе. Вы были мокрые от растаявшего снега и выглядели так, будто упали. Он и вперёдсмотрящий отнесли вас в лазарет.
  «Как вы думаете, что произошло?»
  Вы получили травмы не при падении. Вас избили до потери сознания, а затем вытащили на шлюпочную палубу. Нападавший ожидал, что вы замерзнете насмерть. Вместо этого кто-то отнёс вас в дом, где вас и нашёл второй офицер. Если бы вас не занесли внутрь, вы бы умерли от переохлаждения.
  «Кнаусс должен был выбросить меня за борт».
  «В самом деле. Не знаю, почему он этого не сделал».
  «Этот сукин сын не смог заставить себя покончить с этим быстро».
  "Что вы будете делать?"
  «Что мне следовало сделать семь лет назад?» — приходит мне в голову одна мысль.
  «Кто еще об этом знает?»
  «Я доложил о вашем состоянии капитану Анжеру. Уверен, второй помощник сделал бы то же самое».
  Я отталкиваюсь от смотрового стола и обретаю опору на палубе.
  «Чёрт, я тут голый. Где моя одежда?»
  Восс вручает мне комбинезон ВМС США, в котором я поднялся на борт « Спайдера» .
  Нижнее бельё, футболка. Куртка ВМС США. «Ты прекрасный экземпляр, Брид. Шрамы так украшают мужчину. Твои ботинки всё ещё мокрые».
  «Отдай их мне. Где штаны и рубашка, которые были на мне?»
  «Боюсь, промок насквозь. Я велел принести их из твоей каюты».
  «Как ты сюда попал?» Дрожа от холода, я натягиваю комбинезон.
  Натягиваю куртку и застегиваю ее до подбородка.
  Восс берёт мой пропуск и протягивает его мне. «Это было у тебя в кармане».
  Я беру у нее карточку.
  «Кнаусс придет за мной», — я хватаю доктора за плечи.
  «Они попытаются меня убить. Надень куртку. Что бы ни случилось, делай то, что я говорю».
   «Речь идет о «Кестрелях»?»
  «Так и должно быть».
  системы оповещения «Паука» трижды раздается звонок .
  Из динамиков сверху раздаётся голос Торвала: «Внимание всем, говорит Магнус Торвал. У нас чрезвычайная ситуация. Причин для тревоги нет. Весь экипаж, пожалуйста, пройдите в ближайшую столовую».
  Проверьте персонал на носу и команду на корме. Если столкнётесь с сотрудниками службы безопасности, строго следуйте их инструкциям. Спасибо.
  «Сотрудники охраны», — говорю я.
  «Я не знал, что они у нас есть».
  В коридоре раздаются шаги. Не могу сказать, сколько мужчин.
  «Сейчас мы с ними встретимся».
  ДВЕРЬ в лазарет на петлях и открывается внутрь, влево от нас. Я шагаю вправо. Жестом предлагаю Фоссу спрятаться слева. Прижимаюсь к переборке.
  Дверь распахивается. Входит первый мужчина с пистолетом SIG P226.
  В хвате «Вивер». Это Хорват, светловолосый викинг из тренажёрного зала.
  Ошибка номер один.
  Хорват, возможно, и был «морским котиком», но не служил в подразделении прямого действия. Большинство людей не понимают, что вступление в «морской котик» или «зелёный берет» не делает солдата оперативником первого уровня. Для службы в подразделении первого уровня, таком как «Дельта» или «Топик SEAL Team Six», необходимо пройти отбор и подготовку . Хорват не имеет опыта в навыках прямого действия.
  Если вы собираетесь использовать пистолет для ближнего боя, держите его близко к груди в выдвинутом положении. Увидев цель, вы резко выталкиваете оружие вперёд, стреляете, затем втягиваете его. Определите следующую цель. Вытягиваете оружие, стреляете, втягиваете его. Если вы ведёте бой с выдвинутым оружием, вы подвергаете себя опасности.
  Что я и демонстрирую. Я шагаю вперёд, хватаю Хорвата обеими руками за запястья, толкаю его оружие вниз и вправо. Разбиваю ему лицо правым локтем, тяну вперёд, лишая равновесия. Вырываю пистолет у него из рук.
  Я использую тело Хорвата как прикрытие. Обхватываю его правой рукой за горло, хватаю за воротник и притягиваю к себе. Второй номер колеблется. Не хочет подстрелить своего друга. Я поднимаю SIG в левой руке и трижды стреляю второму номеру в грудь. Бум, бум, бум ... Он падает, роняя...
  М4. Он лежит на полу лицом вверх. Я стреляю ему снова, в лицо. Кровь брызжет на пол и дальнюю переборку прохода.
  Хорват сопротивляется в моей хватке. С такими-то силовыми тренировками он должен быть сильнее. Я прижимаю дуло SIG к его челюсти, наклоняю его к основанию черепной коробки, нажимаю на курок. Хлоп. Пуля входит, пробивает рот, нёбо и мозговую ткань. Из макушки вырывается фонтанчик крови, костей и мозгов. Разбрызгивая макушку черепа о потолок, он роняет что-то на бок. Маленькие капли чего-то падают мне на лицо.
  Крики снаружи. Тёмный предмет пролетает по воздуху и с металлическим стуком падает на палубу лазарета. Осколочная граната. Запал срабатывает через три-пять секунд. Ближе к трём, чем к пяти, но точно не скажешь. Невозможно узнать, сколько времени он готов. Я бросаю труп Хорвата на гранату, сам ложусь на него. Раздаётся хруст , и Хорвата подбрасывает на дюйм над палубой, унося меня с собой. Удар по корпусу выбивает из меня дыхание.
  Гранаты гораздо менее драматичны, чем люди думают. В фильмах они всегда взрываются, вызывая взрыв пламени и разрушений. На практике же они взрываются, поднимая облако пыли и разбрасывая осколки в радиусе пятнадцати метров.
  Это если они стоят вертикально в момент взрыва, а этого никогда не происходит.
  Когда я лежу на боку , половина взрывной волны направлена вниз, в землю. Или, в данном случае, в палубу. Другая половина — вверх. В мой когда-то человеческий мешок с песком.
  Кто-то в коридоре кричит: «Съешь это , ублюдок».
  Ещё одна граната грохнулась об пол. Я скатился с тела Хорвата, потянулся и поймал гранату в правую руку. Запустил её обратно в проход.
  Крики ужаса. Граната отскакивает от переборки прохода и взрывается в воздухе. Разлетается во все стороны сферический шрапнель.
  Звук — оглушительный лязг в замкнутом пространстве. Крики переходят в вопли агонии.
  Я встаю, высоко держа SIG в убранном положении. Шагаю в проход через тело второго номера Хорвата. Проверяю справа и слева.
  Проход — настоящая скотобойня. Справа один человек неподвижно лежит на боку. Слева другой сидит на палубе, прислонившись к переборке.
  У него осколком разорван живот, и он пытается удержать внутренности внутри. Третий стоит ко мне спиной. У него изрезана нога, и он пытается бежать, волоча за собой раненую конечность.
   Я вытягиваю SIG в равнобедренном положении и дважды стреляю бегуну в спину.
  Он падает лицом вниз. Я перевожу взгляд на человека с ранением в живот, дважды стреляю ему в лицо. Возвращаюсь к тому, кто пытался убежать, и стреляю ему в затылок.
  Повернитесь к лежащему на боку человеку. Подойдите к телу и выстрелите трупу в ухо.
  Я осматриваю пятерых мужчин и их оружие. Четыре карабина М4 и SIG.
  P226. Хорват был их лидером. Он носил пистолет. Я забираю М4 одного человека.
  и снимите с него разгрузочный жилет. Пластин нет, но нагрудник оснащён шестью 30-зарядными магазинами, закреплёнными на липучках в два вертикальных ряда.
  У каждого из четырёх стрелков было по одной ручной гранате. Я избавляюсь от двух оставшихся гранат и запихиваю их в подсумки в своём разгрузочном жилете. Мужчины носили жилеты поверх курток. Я надеваю свой и застёгиваю молнию спереди.
  Без глушителей. Эти идиоты знали, что будут работать внутри корабля. Почему бы им не использовать глушители? И без наушников. Снимаю разгрузочный жилет с другого трупа. Теперь у меня двенадцать магазинов плюс тот, что в винтовке.
  Я возвращаюсь в медотсек. Восс пристально смотрит на меня.
  На Хорвате запачканный кровью пистолетный ремень. На нём кобура, четыре запасных магазина и рация в полукобуре. Рация потрескивает.
  Хорват и его друзья несколько часов назад тренировались в тренажёрном зале. Должно быть, вся «Синяя команда» участвовала. То же самое касается и шестерых бойцов передовой группы Нюгарда. С мёртвым Нюгардом остаётся восемнадцать человек, включая Кнаусса. «Синяя команда» пронесла оружие на борт вертолёта.
  «Хорват. Откликнись».
  Я знаю этот голос. Сними рацию с пояса, включи микрофон. «Он мёртв, Кнаусс. Они все мёртвы».
  «Брид. Мне следовало столкнуть тебя за борт».
  «Нет, слишком просто. Ты хотел увидеть меня, покрытого льдом, как эскимо».
  Кнаусс ничего не говорит — я угадал. Замораживание было распространённым методом пыток и казни в местах с суровыми зимами. Жертву раздевают, связывают и оставляют на произвол судьбы. Несчастного обливают холодной водой до тех пор, пока он не умирает. Пленка воды на теле замерзала и постепенно покрывала тело жертвы льдом.
  «Кажется, я уничтожил четверть твоих солдат за тридцать секунд, Кнаусс», — я улыбаюсь. «Знаешь что, приберегу тебя напоследок».
   Я выключаю рацию и засовываю её обратно в полукобуру. Беру пистолетный ремень Хорвата и надеваю его. Я израсходовал одиннадцать из пятнадцати патронов. Вынимаю магазин, передёргиваю затвор и выпускаю патрон из патронника. Провожу трёхточечную проверку, вставляю новый магазин в пистолет. Заряжаю и снимаю курок с курка.
  Смотри на Хорвата сверху вниз. Викинг хотел меня побить. Он был рад, когда Кнаусс его отпустил. Вот он лежит, с оторванной верхней частью черепа.
  Он получил то, что хотел, получил то, что заслужил.
  «Что теперь?» — спрашивает Восс.
  «Они идут за нами». Я передаю доктору второй разгрузочный жилет и шесть магазинов по пять-пять-шесть патронов. «Нам нужно идти».
  Восс пожимает плечами, надев бронежилет. Под его тяжестью она становится на дюйм короче.
  «Зачем нам это нужно ?»
  «Убийство людей».
   OceanofPDF.com
   19
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 02:30 – ПОЛЕТ ПАУКА
  Приглушённый звук выстрелов разносится по кораблю. Звук взрыва второй гранаты, должно быть, был замечен.
  Экипаж и научный персонал могут подвергать сомнению приказы «служб безопасности» Торвала.
  «Внимание, пожалуйста», — раздаётся из громкоговорителя отрывистый голос Торвала. «Произошёл несчастный случай, приведший к взрыву под палубой. Без паники. Пожалуйста, пройдите в кают-компании в носовой и кормовой части. Следуйте инструкциям службы безопасности».
  Восс надела разгрузочный жилет поверх куртки. Свободный жилет обтягивает её хрупкую фигуру. Она похожа на комического карлика.
  «Эта история недолго будет оставаться достоверной», — говорит Восс.
  «Теперь это неправдоподобно, — говорю я ей. — Они встречают сопротивление».
  Я несу М4 справа на двухточечном ремне. SIG в обеих руках, высоко поднятый.
  Нужно добраться до рации и связаться с Пресли Бэнноном . Помимо больших наборов «Паука» , мне известны ещё три. Мой, Фрэнка Арона и русского агента.
  Как Кнаусс догадался устроить мне засаду в кубрике? Моё лицо искажено болью, но я соображаю ясно. Кнаусс и Торваль заодно. Полагаю, капитан Анжер замешан, пока не доказано обратное. В конце концов, Фосс доложил Анжеру, что на меня напали и я нахожусь в лазарете.
  Никто из этих людей не знал, что я нашёл тело Арона. Но им пришлось предположить, что у меня есть рация, какое-то средство связи с внешним миром. Они обыскали мою каюту и ничего не нашли. Они видели, что у меня нет рации при себе, поэтому решили, что я её спрятал.
   Они пришли бы к такому же выводу относительно Фрэнка Арона. Они бы обыскали каюту Арона. Именно поэтому они предположили, что у него где-то на борту спрятана рация. Узнав то, что он узнал, Кнаусс последовал за ним. Убийцей Арона, несомненно, был Кнаусс, «морской котик».
  который забил до смерти командира Талибана кирпичом. Гаечный ключ, которым он ударил Арона по черепу, был из тех, что любил делать Кнаусс.
  Кнаусс последовал за Ароном. Он устроил мне засаду.
  Удачная догадка? Если Арон спрятал свою рацию в мёртвой зоне, логично было бы и мне сделать то же самое. Дверь в кубрик находится рядом с моей каютой. Кнаусс знал, что я вернулся в каюту. Он предположил, что я пойду к рации — где-то в мёртвой зоне — и ждал меня.
  Кнаусс спрятался за цепным шкафом, потому что оттуда открывался вид на люк.
  Не знал, что я спрятал рацию именно там. Он собирался последовать за мной, когда я направился к корме. Вместо этого я пошёл прямо на него. Он мог подождать, пока я на него натолкнусь, или же нанести мне внезапный удар.
   Скорость, неожиданность, жестокость действий .
  Кнаусс вывел меня.
  Никакой загадки. Настоящий вопрос гораздо тоньше. Кнаусс вытащил меня на улицу, чтобы я замёрз насмерть. Он хотел вернуться через час и найти меня обледенелым. Излюбленный способ казни в Восточной Европе и России.
   Кто затащил меня обратно?
  ЕСТЬ ВЕЛИКАЯ вероятность, что мое радио там же, где я его и оставил.
  Я спускаюсь по трапу на каютную палубу. Люди Кнаусса повсюду, но их силы рассредоточены. Тринадцать человек для прикрытия корабля размером с авианосец. Допустим, на носу шесть человек, а на корме семь. Поэтому им нужно как можно быстрее изолировать команду.
  Внизу меня мелькает какое-то движение. Синяя куртка, джинсы, длинные светлые волосы. Я поднимаю пистолет.
  Взгляд Ноа встречается с моим поверх прицела. У неё отвисает челюсть, и она разворачивается, чтобы убежать. Я опускаю пистолет и хватаю её за воротник. «Подожди, чёрт возьми».
  Она отталкивает мою руку, пытается увернуться. Поднимается по трапу, сталкивается с Воссом. «Отпусти меня», — хрипло говорит Ноа. «Нам нужно выбираться отсюда».
  "Где?"
   «На шлюпочную палубу, — говорит она. — Украдём спасательную шлюпку и свалим с корабля».
  «Посреди шторма?»
  «Спасательные шлюпки водонепроницаемы».
  Они ещё и маленькие. В такую бурю их будет так сильно мотать, что все, кто внутри, умрут от укачивания.
  «Эти мужчины будут следить за шлюпочной палубой, — говорю я ей. — Они будут контролировать её с мостика».
  Ноа покраснела и вспотела. В её глазах паника. «Нет. Нам нужно выйти».
  «Это не выход».
  Я беру Ноа за руку, тащу её за собой, спускаясь по трапу. Останавливаюсь на площадке верхней палубы, поворачиваю на поворот и продолжаю путь. Ноа зажата между мной и Воссом. Надеюсь, моё пожатие её руки успокоит её.
  У входа на нижнюю палубу я останавливаюсь. Поднимаю SIG одной рукой. Не лучший приём ближнего боя, но я не собираюсь отпускать Ноа.
  Сердце в груди стучит, как отбойный молоток. Я осторожно продвигаюсь вперёд. Внимательно прислушиваюсь к звукам дайверов. Сжимаю руку Ноа.
  Она сжимает в ответ — там что-то есть.
  Я выхожу в пустой проход. Поворачиваю направо и направляюсь к двери, ведущей в кубрик.
  «Куда ты идёшь?» — спрашивает Ноа.
  «Я позову на помощь».
  Я дохожу до угла, где проход поворачивает к моей каюте. На палубе два тела. Застрелены в спину. Одетые как матросы, они, должно быть, офицеры Анжера. Они попытались бежать, но были застрелены.
  В каюте мне делать нечего. Я открываю дверь в кубрик, веду Ноа и Восса в мёртвое пространство.
  Ноа уже успокоилась. Она следует за мной. Вместе с Фоссом мы пробираемся к цепным шкафам. Я отпускаю руку Ноа, подхожу к шкафу с поднятым вверх SIG. Где-то в глубине души я жду, что Кнаусс выскочит из тени, словно чертик из табакерки.
  Там никого нет. Я опускаю пистолет. Дотягиваюсь до полки над цепным шкафчиком, ощупываю его кончиками пальцев. Достаю рацию, нажимаю на выключатель питания и провожу пальцем по схеме безопасности. Работает.
  «Ложись», — говорю я. «Ложись».
  Мы жмемся друг к другу возле цепного шкафчика.
   «Это канал ВМС США». Паломас знает, кто звонит. «Назовитесь».
  «Это Брид, командир Паломас. Со мной Ноа Ларсон и доктор Лена Восс с « Спайдера» . Русские на борту сделали свой ход».
  «Подожди-ка, Брид».
  Крюк подходит. «Что происходит, Брид?»
  «Команда водолазов, прибывшая на борт позавчера, — это террористы.
  И бойцы передовой группы тоже. Их возглавляет бывший «морской котик» Стефан Кнаусс. Торвал осуществляет общее командование. Капитан Анжер, вероятно, в этом замешан.
  «Есть ли сопротивление?»
  «У них корабль. Они пытались убить меня, я убил пятерых. Осталось пятнадцать, включая Торвала и Анжера».
  «Расположение?»
  «Они заперли экипаж в двух кают-компаниях — в носовой и кормовой части.
  Им нужен по одному охраннику на каждого. Остальные будут сосредоточены в передней и задней части оперативной палубы. У них есть боевая группа, чтобы добраться до меня.
  «Они собираются передать « Паука» русским».
  «Да, как только шторм утихнет».
  Крюк на мгновение замолчал. «Брид, нам нужна дополнительная информация о местонахождении похитителей. Я отправлю отряд «Морских котиков» вернуть « Паука ».
  Не знаю, глупость это или наглость Крюика. «Как ты собираешься это сделать в шторм?»
  «У нас есть усовершенствованный сухой боевой подводный аппарат. Он будет действовать на глубине, значительно ниже уровня шторма. Они всплывут в звёздном бассейне и нейтрализуют захватчиков».
  Не буду спорить. Морские спецоперации — это дело «морских котиков». Я знаю, что они годами использовали «мокрый» аппарат доставки. Они разработали герметичный подводный аппарат для доставки коммандос на большие глубины и расстояния, чем SDV.
  «Я сделаю всё, что смогу, — говорю я ему. — Но для этого мне нужно сохранить жизнь себе и двум гражданским».
  «Понял, Брид. Оставайся на связи».
  Я запихиваю рацию в карман.
   Ноа хватает меня за плечо. «Брид, нам нужно бежать. Если мы скроемся на шлюпке, нас подберёт эсминец. Шторм утихнет через несколько часов».
  «Нет. Это большой корабль. Торвалю и Кнауссу будет сложно нас найти. На самом деле, у меня есть неплохой шанс ещё больше их сократить. Пойдём, мне нужно посмотреть, как они разместились вокруг Звёздного бассейна».
  Есть одна вещь, о которой я ей не говорю.
  Я не оставлю Кнаусса живым.
  Я НАКЛОНЯЮСЬ К ФОССУ, говорю тихо: «Можно ли выпустить Прюитта и его людей из декомпрессионных камер?»
  Прюитт — бывший «морской котик». В команде «Золотой» должны быть и другие ветераны «морских котиков». Водолазы службы специального назначения. Если их удастся выпустить из камер, мы, возможно, сможем организовать сопротивление.
  Восс качает головой. «Ещё неделю не будет. Ты не представляешь, как сложно вернуть человека с высоты в шесть тысяч футов».
  «Нет, но я это ценю». Я бросаю взгляд на люк. Часть меня ждёт, что отряд Кнаусса вот-вот появится. «Ты передаёшь им еду снаружи, не так ли?»
  «Да, через шлюз».
  «Пошли», — говорю я. «Хочу заглянуть к Прюитту, прежде чем мы пойдём в Звёздный бассейн».
  Уверен, что Прюитт не причастен к захвату, и «Золотая команда», вероятно, тоже вне подозрений. Я хочу поговорить с ним и оставить ему оружие.
  Декомпрессионные камеры находятся на палубе лазарета. Я веду Ноа и Восса через мёртвое пространство по левому борту. Я ищу водонепроницаемые люки, которые, как я знаю, позволяют перебраться из мёртвого пространства одной палубы в мёртвое пространство другой.
  Найти их несложно. Люки парные: один ведёт на нижнюю палубу, другой – на верхнюю. Высота потолков – пятнадцать футов, и под тем, что ведёт наверх, есть трап. Я ищу трап и нахожу его в сотне футов дальше по мёртвому пространству.
  Я открываю люк, ведущий наверх. Поднимаюсь по трапу вместе с Ноа и Воссом. Запираю люк за собой и продолжаю подниматься. Добравшись до палубы лазарета, я подпираю люк защёлкой-клюшкой.
  «Дай мне свою резинку для волос», — говорю я Ноа.
  "Почему?"
  «Увидишь. Поторопись».
   Ноа протягивает мне тонкий плетеный шнур, который она носит на левом запястье.
  Другая собирает волосы в хвост. На правом запястье у неё ещё две резинки.
  Я проверяю шнур, который она мне дала. Он не очень эластичный. Сложенный вдвое, он должен работать хорошо. Я поднимаюсь по трапу, поворачиваю запорное колесо и открываю люк. Оказавшись на палубе, я подпираю люк открытым и запираю его клюшкой. Я встаю на колени рядом с люком. Беру резинку для волос Ноа, складываю её вдвое и привязываю одну из гранат к нижней части клюшки. Она туго затянута, и когда тяжёлый люк открыт, вес люка и резинки надёжно удерживает корпус гранаты.
  Я протягиваю руку и выдергиваю чеку. Когда клюшка отпущена, ложка летит. Три секунды спустя – бабах ! Я спрыгиваю обратно в люк, спускаюсь по трапу и присоединяюсь к Ноа и Воссу на палубе медотсека.
  Щелчком пальцев я бросаю булавку в темноту.
  «Что ты делал?» — спрашивает Ноа.
  «По нашему следу идёт группа захвата, — говорю я ей, — но я их не слышал. Если они пойдут сюда, то заметят открытый люк наверху. Все водонепроницаемые люки должны быть закрыты. Они подумают, что следуют за нами, и поднимутся на палубу выше. Когда они откроют люк, я узнаю».
  Я ищу дверь, ведущую обратно в жилое и рабочее пространство.
  Он будет слева. Я нахожу его, достаю SIG и поворачиваю руль. Когда собак выпускают, достаю SIG и прохожу через отверстие.
  Моргните от яркого света внутри.
  «Пошли», — я помогаю Ноа и Восс перелезть через коленный молоток. Восс кивает подбородком в сторону декомпрессионной камеры.
  Камера заперта. Я поднимаю пистолет, и Восс машет пропуском перед контрольной панелью. Я киваю ей, и она открывает дверь. Сначала проверяю левый разрез, затем правый. Отсек пуст.
  Раздаётся приглушённый взрыв. Он прокатывается по кораблю с металлическим лязгом . Эффект от взрыва ручных гранат усиливается в замкнутом металлическом пространстве кораблей. Осколки отскакивают от стальных потолков и переборок, прежде чем рассечь человеческую плоть. Взрывная волна выслеживает жертв за углами.
  «Ты их поймала», — шепчет Ноа.
  «Я не могу знать этого наверняка», — говорю я. «Всё это говорит мне о том, что кто-то идёт за нами по пятам».
  Я подхожу к центральной декомпрессионной камере. Когда-то этот отсек встретил меня белым шумом насосов и потока воздуха. Теперь же здесь царит зловещая тишина. Восс подходит к пульту управления.
  "Порода."
  Врачу не нужно ничего говорить. Смотровое окно изнутри заляпано кровью. У меня внутри всё сжимается от уверенности, что то, что находится по ту сторону этого стекла, будет ужаснее некуда.
  Я заставляю себя смотреть. Я видел, как раздувшиеся люди днями лежали мёртвыми на полях сражений. Трупы взрывались от газов, выделяющихся при разложении. Я прижимаюсь лицом к стеклу. Смотрим налево и направо. Это тот же эффект, создаваемый вакуумом, создаваемым насосами, откачивающими воздух из камеры. Вот как выглядит взрывная декомпрессия в космосе.
  Меня тошнит, я убираю SIG в кобуру и иду к шлюзу. Кручу штурвал и пытаюсь открыть дверь.
  «Брид, — говорит Восс, — не трать свое время».
  «Кто-то еще может быть жив».
  «Брид, выхода нет. И дверь нельзя открыть, пока в камере не восстановят давление».
  «Мы должны попытаться».
  «Разве ты не понимаешь? Внутри вакуум. Атмосферное давление держит дверь закрытой две тысячи фунтов на квадратный фут».
  " Ебать!"
  В отчаянии я пинаю стальную дверь. Отворачиваюсь от смертельной ловушки и крадусь к Воссу. Ноа прижимает кулаки ко рту.
  Дверь справа от меня распахивается, и в отсек входит угонщик. Один из водолазов. Разгрузочный жилет, джинсы, ботинки. В руках у него М4. Он поднимает его к плечу.
  Мой собственный М4 висит на плече, а SIG в кобуре. Я хватаю со стола нож-акулу. Набираю воздуха, швыряю лезвие со всей силы. Оно прокручивается в воздухе и вонзается в горло стрелка. Глаза у того вылезают из орбит, и он роняет винтовку. Поднимает руки, чтобы схватить рукоять, и выхватывает нож.
  Неразумно. Из отверстия хлещет багровая струя. Мужчина давится кровью, которая льётся ему в трахею. Падает на колени, затем заваливается набок. Его подкрепление врывается в комнату. Подняв винтовку, он открывает огонь. Я ныряю.
   Под столом, выхватываю SIG, пока падаю. Ноа и Восс бросаются на пол за панелью управления.
  Эти водолазы не могут быть все бывшими «морскими котиками» или коммандос. У них есть навыки, но они не практиковали ближний бой вместе. Когда двое заходят в отсек, они должны идти вплотную друг к другу. Один слева, другой справа.
  Затаскивайте в отсек одновременно два орудия, окопайте углы. Когда так медлишь, это ничуть не лучше, чем если бы был один. Они допустили ту же ошибку в лазарете.
  Вербовка для этого захвата, должно быть, была непростой. Главным требованием был опыт глубоководных погружений. Следующим требованием была жадность и готовность совершить преступление. На третьем месте стояло владение ближним боем. Найти восемнадцать человек со всеми этими качествами было бы практически невозможно. Подавляющее большинство ветеранов даже не рассматривали бы эту работу. Рекрутеров удовлетворило бы и два из трёх.
  Стрелок стреляет в меня, расстреливая снаряжение на столе. Лёжа на боку, я вытаскиваю SIG и стреляю с высоты в шесть дюймов над полом.
  Спущенный курок SIG имеет длинный первый ход. Последующие нажатия — одинарные, гораздо быстрее. Я разряжаю оружие.
  Я стреляю первому в лицо и грудь. Повреждаю коленную чашечку его второму номеру. Всаживаю пули ему в оба колена, голени и бедра. Он кричит и падает на палубу, стреляя из М4 в голову. Я съеживаюсь от рикошетов. Невозможно предсказать, куда они полетят. Я продолжаю стрелять, всаживая пули ему в лицо и грудь. Он падает на своего друга.
  Оружие пусто, затвор SIG заперт.
  Встаю, выбрасываю магазин. Пистолет в правой руке, наклоняю оружие, достаю из-за пояса новый магазин. Держу указательный палец над загрузочным устройством, вставляю его в гнездо магазина. Удерживая его ладонью, заряжаю оружие.
  Подхожу к двум мужчинам. Я всадил в них столько пуль в голову, что больше было бы уже перебором. Снимаю курок с курка, убираю его в кобуру, перехожу к основному оружию. Поднимаю М4 и снимаю с предохранителя. Прижимаю винтовку к плечу и подхожу к двери, через которую вошли бандиты.
  Проверьте левый проход, затем правый. Проход пуст.
  На данный момент.
   OceanofPDF.com
   20
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 03:30 – ПАУК – КЛЕТКА
  Рация на моем поясе потрескивает от голоса Торвала.
  «Здравствуйте, мистер Брид».
  Я веду Ноа и доктора Восса обратно в мёртвую зону. Находим трап, спускаемся на каютные палубы. « Паук» — настоящий лабиринт. Это местность, которую можно использовать в своих интересах. Если мы продолжим перемещаться из отсека в отсек, с палубы на палубу, угонщикам будет сложно нас найти.
  «Брид, не будь занудой. Я знаю, ты меня слышишь».
  Я игнорирую Торвала и продолжаю идти по мёртвому пространству. Это безопаснее, чем коридоры обувной коробки с климат-контролем, но и работа сложнее. Всякий мусор и рабочие материалы, оставшиеся после строительства корабля, разбросаны повсюду. Это как полоса препятствий.
  Трап ведёт на нижнюю палубу кают. Я открываю люк и позволяю Ноа и доктору Воссу спуститься. Запираю люк за собой и иду к форпику, к своей каюте по левому борту.
  Ноа бормочет себе под нос. Она в форме, но идти ей нелегко. Я обшариваю взглядом мрачное пространство за её спиной.
  Черт. Где Восс?
  Я останавливаюсь, кладу руку на плечо Ноа. «Где доктор Восс?»
  Ноа качает головой. «Не знаю. Она была позади меня минуту назад».
  «Подожди здесь».
  Я возвращаюсь по нашим следам через мёртвое пространство. Вскоре я нахожу маленького доктора, сидящего на деревянном ящике, неподалёку от трапа.
  «Что случилось, доктор Восс?»
  «Я подвернула лодыжку, — говорит она. — Она не сломана, со мной всё будет в порядке».
  "Вы уверены?"
   «Да. Но зачем мне всё это таскать?»
  Маленькая докторша сняла бронежилет, который я ей дал. Пластины там нет, но шесть магазинов по тридцать патронов — тяжёлая ноша. Мне следовало снять с неё бронежилет, когда мы столкнулись с Ноа.
  «Их тринадцать, а я один», — говорю я ей. «Немного лишних патронов не помешает».
  Я беру жилет у Восс, и она встает на ноги.
  «Ты можешь ходить?»
  Мы делаем несколько шагов вместе. «Да», — говорит она. «Пошли».
  Я перекидываю запасной жилет через плечо и иду вперёд. На этот раз я время от времени оглядываюсь, чтобы убедиться, что Восс рядом. Освободившись от лишнего веса, маленький доктор чувствует себя лучше.
  Когда мы дошли до Ноа, я передал ей бронежилет. «Надень его», — сказал я ей.
  Ноа пожимает плечами, натягивая жилет, и застёгивает его спереди. Она недовольна, но, вероятно, есть много вещей, которые её не устраивают. Ношение тяжёлого бронежилета не входит в число приоритетов. Я меняю её местами с Воссом. Ноа замыкает шествие без возражений.
  Двое погибших офицеров корабля лежат, скорчившись, в нескольких футах от двери моей каюты. Я обхожу лужи крови вокруг изрешеченных тел.
  Откройте дверь и пропустите Ноа и доктора внутрь.
  Восс и Ноа падают на кровать. Я прислоняю свой М4 к дверце шкафа. Иду в ванную, открываю кран и делаю большой глоток воды.
  Из рации отряда раздаётся бестелесный голос Торвала: «Не будь ребёнком, Брид».
  Я достаю рацию из полукобуры. «Слушаю».
  «Ты молодец, Брид. Сдавайся, присоединяйся к команде в кают-компании».
  «Если у меня все хорошо, почему я должен что-то делать?»
  «Вероятность и статистика, Брид. Играй в игру достаточно долго — проиграешь».
  «Думаю, я поиграю еще немного».
  Торваль позволяет своему голосу выдать нетерпение. «Господин Кнаусс твёрдо намерен убить вас. Мне трудно его контролировать, когда он в таком состоянии. Даю вам слово. Вам не причинят вреда».
  «Почему ты такой щедрый?»
  «Как вы, американцы, любите говорить, у меня есть дела поважнее. Оставайтесь с командой и научными сотрудниками. Мы завершим наши дела к рассвету. Оставьте вас и остальных в живых».
   «Почему тебя это волнует?»
  «Я не люблю незавершенных дел».
  Конечно, нет. Особенно те, которые стоят вам трети вашей силы.
  «Не думаю, Торваль. Мне слишком весело».
  Раздается глубокий голос: «К черту это дерьмо, Торваль».
  «Кнаусс», — говорю я. «Давно не виделись».
  Ноа и Восс смотрят на рацию в моей руке. Словно в кабине стоит Кнаусс, огромный, как живая. Рыжебородый, татуированный, мускулистый и потный. Я чувствую его запах.
  «Торваль хочет дать тебе шанс, Брид. Я хочу убить тебя. Я сожму твою голову, пока наши руки не встретятся посередине. Я дам тебе этот шанс, потому что знаю, что ты им не воспользуешься».
  «Ты прав, Кнаусс. Я не собираюсь этого терпеть».
  «Подумай ещё раз. Я привёл твоих пилотов. Помнишь, тех самых, с которыми ты чуть не отправился в кабинку Дэви Джонса?»
   Макмастер и его второй пилот.
  «Передайте ему, — говорит Кнаусс пилотам. — Передайте ему, что я убью вас, если он не придёт».
  Голос Макмастера спокоен и собран. Тем же голосом, которым он объявил, что бросает «Королевского жеребца». «Брид, кажется, ты его слышал».
  «Кнаусс, я не пойду».
  Раздаётся треск пистолетного выстрела. Металлическое эхо разносится по радио.
  «Это второй пилот. Брид, я не шучу».
  Я ничего не говорю.
  «Господин Кнаусс, — говорит Торваль, — это стихия. Как и буря снаружи, он делает, что хочет. Он только что на меня напал… на что -то …
  Избавьте нас от этого неприятного дела».
  «Считай до трёх, Брид», — голос Кнаусса похож на тихое рычание.
  Ноа встаёт на ноги. Смотрит на меня так, словно ждёт, что я что-то сделаю.
  Например? Я не собираюсь сдаваться человеку, который убивает ради развлечения.
  «Раз», — Кнаусс сознательно считает. «Два. Три».
  Ещё один треск. Ноа крепко обнимает меня, уткнувшись лицом мне в плечо.
  Я встречаюсь взглядом с Воссом. Ноа, Макмастер и я выжили в крушении вертолёта.
  Макмастер мёртв. Плечи девушки сотрясаются от рыданий. Я прижимаю её к себе и глажу по спине.
   «Подумай, что я с тобой сделаю », — говорит Кнаусс.
  Я выключаю рацию, осторожно отключаюсь от Ноа. «Я пойду разведаю Звёздный Пул», — говорю я. «Подожди здесь. Я вернусь».
  Восс хмурится. «Брид, всё это неразумно. Нас меньше».
  «Доктор, сейчас не время спорить».
  Ноа похожа на загнанного зверя. «Порода, долго ли ты ещё будешь?»
  «Недолго, может, полчаса. Не волнуйся, я тебя не забуду».
  В ПРОХОДЕ СНАРУЖИ ТИШИНА. Я перешагиваю через тела и возвращаюсь в мёртвое пространство. Поднимаюсь обратно на палубу лазарета, направляюсь к Звёздному бассейну. Я прислушиваюсь. Если преследователи неосторожны, они могут издать шум, который эхом разнесётся по всему корпусу. Команда крутых парней Кнаусса не такая уж и крутая.
  Что-то тут не так. Убийство Прюитта и «Золотой команды» было экстравагантным. Восс сказал мне, что их не выпустят из камер ещё неделю. Учитывая, что похитители добьются своих целей к рассвету, «Золотая команда» не имела значения.
  Зачем их убивать?
  Кнаусс и Торваль оба хотят, чтобы я не играл. У Кнаусса личные причины. Торваль не хочет, чтобы я разгуливал вооружённым. Я уже уничтожил как минимум семерых из их команды. Не знаю, сколько человек убила или ранила мина-ловушка.
  Торваль и Анжер не пехотинцы. После гибели Нюгарда и ещё семи человек Кнаусс и одиннадцать человек остаются на мокрую работу. С двумя охранниками команды у них осталось только Кнаусс и девять человек. Вероятно, они сформируют две разъездные боевые группы. Четыре человека будут работать парами, чтобы найти меня.
  Я пробираюсь сквозь мёртвое пространство, направляясь к Звёздному бассейну. Это большой корабль, 330 ярдов в длину и 65 ярдов в ширину по ширине. Сам Звёздный бассейн имеет ширину 30 ярдов, оставляя 35 ярдов мёртвого пространства в средней части судна.
   «Паук» — слишком большой корабль для четверых человек.
  Им нужно сузить круг поиска. Основные силы будут находиться на навигационном и оперативном мостиках. Именно там находится командование и управление «Спайдером» . Уверен, Торваль и Анжер привлекли небольшую часть экипажа для выполнения основных задач. На навигационном и оперативном мостиках будет пара наблюдателей. Двое или трое будут управлять радиостанцией, радаром и сонаром. Эти люди не бойцы.
  Они не будут вооружены, но они необходимы на своих постах.
   В жилом помещении есть водонепроницаемые двери, ведущие в звёздный бассейн. Торваль провёл меня через одну из них. По бокам бассейна есть другие двери, ведущие в мёртвую зону. «Пустельги» закреплены в люльках по правому борту. Я пройду через левый борт, где хранятся подводные аппараты.
  Я направляюсь к поперечной переборке, отделяющей носовую часть от Звёздного бассейна. Справа меня теснят дифферентные цистерны, отбрасывая длинные тени на пол. Я держу М4 наготове.
  Позади меня раздаётся шум. Не слишком громкий. Ботинок ударяется о металлическую деталь на полу, металлический звук разносится громче, чем можно было бы ожидать. Я пробегаю десять футов, уворачиваюсь и ныряю в нишу между двумя дифферентными цистернами. Ударяюсь голенью о трап.
  В замкнутом пространстве раздаётся грохот выстрелов. Ни одно из этих орудий не глушит звук. Раздаётся сверхзвуковой треск пуль, за которым следует резкое металлическое эхо. Пули свистят, отскакивая от стальных бортов дифферентных цистерн, ударяются о противоположную переборку, ударяются о поперечную переборку. Искры летят во все стороны.
  Я оглядываюсь. М4 подняты к плечам, двое угонщиков стоят в пятидесяти метрах от меня. Я поднимаю винтовку к плечу и быстро стреляю три раза подряд. Стук в ушах такой сильный, что я прекращаю стрелять.
  «Мистер Брид».
  Торвал, блядь. Бандиты, должно быть, сообщили о контакте. Они открывают ответный огонь. Я вытаскиваю рацию из-под пистолета. «Я занят, Торвал».
  «Мне так говорили. Я предупреждал вас, что мистер Кнаусс может стать неуправляемым. Почему бы вам не облегчить всем задачу? Через несколько часов мы уедем, и вы сможете сесть за завтрак с очаровательной Ноа Ларсон».
  Этот сукин сын втянул в это Ноа. Я поднял рацию в воздух и направил микрофон в сторону стрелков. Они дали ещё одну очередь. «Слышишь , Торваль?»
  «Звучит захватывающе».
  «Кнаусс все еще с тобой?»
  «Это было бы показательно, мистер Брид».
  Маленький волшебник с резким акцентом и точной дикцией. Он учился в Великобритании? У Штейна наверняка есть глава и стих в биографии. Если это его настоящая личность.
  «Спросите его, почему он не взял с собой глушители. Никто из нас не уйдёт отсюда со здоровым слухом».
   «Я доверяю своим подчиненным и верю, что они знают свое дело».
  Торваль не стал бы так говорить при Кнауссе. Робо-котик никогда не ожидал, что я сдамся. Этот фарс был для него предлогом убить двух невинных людей. Это трещина в их силовой структуре. Торваль, очевидно, считает себя мозгом заговора. Кнаус — это сила…
  тупой инструмент.
  Засовываю рацию обратно в полукобуру. Измеряю расстояние до кормовой поперечной переборки и закрытой двери. Двадцать пять или тридцать ярдов. Успею за пять секунд. Поворачиваю штурвал, открываю дверь. Проще простого.
  «Сдавайся, Брид».
  Торвал меня бесит. Я игнорирую его, достаю последнюю гранату из подсумка. Нажимаю на рычаг, выдергиваю чеку. Жду, когда бандиты снова откроют огонь. С звоном я бросаю ложку. Швыряю металлический комок в сторону дульных вспышек.
  Гранаты тяжёлые. Их трудно кидать далеко. Парни осколками ранили себя гранатами, которые отскочили, потому что не смогли долететь до цели. Кусок стали пролетает метров тридцать и приземляется перед боевиками. Они в панике кричат и бегут. Ныряют за дифферентные баки, бросаются на палубу. Я бегу к поперечной переборке.
  Врезаюсь в дверь, пытаюсь дотянуться до запирающего колеса. Спускаю собак, хватая ртом воздух. Рывком распахиваю дверь и бросаюсь в проём.
  Взрыв звучит так, будто ударили в гигантский гонг. От сотрясения мозга за мной захлопывается дверь.
  Слева от меня — длинная переборка, отделяющая мёртвое пространство от Звёздного бассейна. Справа — горы труб в стальных каркасах, поднимающиеся до высоты оперативной палубы.
  Я промчался через магазин труб. Присел и прижался к клетке.
  «Что ты делаешь, Брид?» — голос Торвала звучит напряжённо. Он получил доклад от своих стрелков. Я наблюдаю за дверью, поднимаю свой М4. Запирающее колесо вращается, дверь распахивается. Я стреляю в человека, который входит. Он резко поворачивается вправо и пригибается за трубами.
  Боевик открывает огонь. Я выхожу из укрытия, пролетаю всю длину трубы. Бросаюсь на палубу и заползаю в нишу за центральной клеткой. Второй выходит, стреляя. Он держит цевье левой рукой, сжав его С-образной струбциной. Он делает небольшие круговые движения стволом, поливая мёртвое пространство конусом огня.
   Идеальная доктрина ближнего боя. У этого человека есть боевой опыт. Он знает, что такой огонь заставит меня пригнуться.
  «В этом нет необходимости, Брид».
  «Конечно, это так».
  Боевики открывают огонь и продвигаются под прикрытием шквального огня.
  Они подзывают меня высунуть голову. Они подойдут и ударят меня по лицу.
  Я мог бы высунуть М4 из-за угла и облить их водой, не высовываясь. Если бросить туда побольше свинца, я обязательно что-нибудь попаду. Но шум будет неприятным. Должен быть способ получше.
  Нижнюю дверцу клетки удерживает на месте стопорный стержень. Я помню его по своим предыдущим исследованиям мёртвого пространства. Стержень управляется механизмом, соединённым с трёхфутовым стальным рычагом.
  Мужчины уже на полпути к отсеку. Они прямо под центральной клеткой. Я оставляю винтовку висеть на ремне. Поднимаюсь, хватаюсь за рычаг обеими руками. Молюсь, чтобы он сработал, дёргаю рычаг. Раздаётся резкий лязг, и фиксатор отскакивает в сторону. Металлическая дверь, большая рама с тремя вертикальными столбами, распахивается.
  Ворота с грохотом падают на палубу. Двое стрелков продвигаются через мёртвое пространство, разделённые тремя метрами. Верхний брус рамы ворот ударяет в плечо человека, стоящего ближе всего к переборке. Он кричит.
  Второй мужчина смотрит на гору стальных труб. Он никогда не был в мёртвой зоне. Не знал, что они там есть.
  «Брид, почему бы тебе не облегчить всем задачу?»
  Я беру рацию. «Сейчас будет интересно, Торваль».
  Трубы с грохотом выкатываются из клетки и выливаются в мертвое пространство.
  Стрелок кричит, когда первые трубы сметают его ноги, и он оказывается на палубе рядом с другом. Он вскакивает на ноги и пытается бежать, но сверху падают новые трубы. Он ранен и едва стоит на ногах. Он бросает винтовку и пытается удержаться над горой труб, быстро заполняющих мертвое пространство.
  Мужчину с раздробленным плечом похоронили. Другому стрелку удалось подняться над большей частью трубы, но его лодыжка была раздроблена.
  Он падает под тяжестью катящегося штабеля. Он запрокидывает голову и воет. Крик эхом разносится под сводами.
   Торваль на мостике, а на заднем плане кричат мужчины. Их голоса такие громкие, что я могу разобрать слова.
  «Мы выставляем на продажу!»
  Вес трубы, смещающийся к центру судна, перераспределяет дифферент. В штормовом море даже небольшой крен может превысить способность карданных подвесов компенсировать качку судна.
  «Труба прорвётся!»
  «Дифферент на четверть!» — кричит Анжер. «Откройте люк!»
  Дифферентные цистерны левого борта компенсируют перераспределение веса.
  Открытие жалюзи предотвратит разбивание трубы о край окулуса. С громким гудением оживают механизмы по обе стороны Звёздного бассейна.
  Я чувствую движение наверху. Смотрю вверх. Основание палубы управления скрывает движение ставней-ракушек от глаз.
  Операционная палуба находится этажом выше, а складной отсек — еще на два этажа выше.
  Тонны морской воды с грохотом хлынули в дифферентные цистерны.
  «Работает», — говорит Торваль. Он забыл, что радио включено.
  Я снова обращаю внимание на похитителей. Штабель труб остановился. Он заполняет мёртвое пространство на высоту около пятнадцати футов. Ещё двадцать футов трубы удерживаются верхними секциями клетки.
  Первый стрелок исчез, погребённый под горой. Второй стонет. Видны его голова, грудь и одна рука. Я поднимаюсь по склону горы-трубы. Ноги скользят по мокрому металлу. Кажется, внутри « Паука» всё мокрое.
  Я подхожу к стрелку с рацией в одной руке и SIG в другой.
  Винтовки мужчины нигде не видно. Она зарыта в трубу. Он смотрит на меня.
  Щёлкните по рации. «Ты там, Торваль?»
  «Что ты делаешь, Брид?»
  Я поднимаю SIG и стреляю угонщику между глаз. «Девять, Торваль».
   OceanofPDF.com
   21
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 04:00 – ПАУК - РАЗВЕДКА
  Я поворачиваю запорное колесо и слегка приоткрываю дверь. Я в мёртвой зоне по правому борту. Грохот труб, который я высвободил по левому борту, привлёк бы слишком много внимания. На самом деле, Торвал и Кнаусс, вероятно, уже отправили отряд, чтобы выяснить, что произошло. Возможно, даже два отряда: один по левому, а другой по правому борту. Я должен рискнуть.
  Меня встречают белые эмалевые сигары с ярко-красными носовыми конусами, установленные на блестящих стальных подставках. Я в ярде от трёх «Кестрелей».
  Звездный бассейн превратился в волшебную рождественскую сцену.
  Створки-ракушки распахнуты настежь. Вышка, установленная на опорах над палубой управления, возвышается над открытым пространством. Мачтовый фонарь светит сквозь снежную кашу и мокрый снег. Сверкающая воронка белых вихрей кружится вокруг потока в трубе. Снежинки льются через отверстие и кружатся друг за другом, словно вращающиеся спирали ДНК.
  « Паука» , уложенные по левому борту, едва видны сквозь белую завесу.
  Мощные прожекторы, установленные на палубе управления, освещают Звёздный бассейн. Их отражения отражаются в тёмной воде. Деревянные балки, прикреплённые к краю палубы, блестят от налипшего снега.
  Я ищу угрозы. Терраса вокруг бассейна и мостик над ним пусты. Угонщики достаточно уверены в себе, чтобы не оставлять часового в Звёздном бассейне.
  Я закрываю дверь, поворачиваю запирающее колесо и возвращаюсь в переднюю мёртвую зону. На каждом шагу боюсь наткнуться на патруль. Устраиваюсь в одной из ниш рядом с трапом. Достаю рацию Штайна, рисую схему безопасности на экране.
   «Это канал ВМС США», — говорит Паломас. «Назовитесь».
  «Командир Паломас, это Брид».
  «Рад тебя слышать, Брид. Подожди-ка, капитан и мисс Штайн хотят с тобой поговорить».
  Паломас вмешивается в дела Стейна и Крюка. «Мистер Брид, — говорит Крюк, — хотите что-нибудь сообщить?»
  «Я убил девять угонщиков. Не считая Анжера и Торвала, остаётся десять. Кнаусс, двое охранников команды и шестеро неизвестных. Возможно, они патрулируют территорию. Крышка люка открыта, площадка для бассейна беззащитна перед стихией».
  «Зачем они открыли раскладушку?»
  «Долгая история. Им пришлось решать проблему с дифферентом. Наш российский оператор ещё контактировал с « Лениным »?»
  Крюк глубоко вздыхает. «У меня есть новости на этот счёт. Торвал не... работая на русских ».
  Вот это сюрприз. «А для кого же тогда?»
  «Пусть Штейн вам расскажет».
  Штейн говорит лаконичным, деловым тоном: «Брид, Торваль — частный оператор. Он требует выкуп. Говорит, что продаст «Пустельги» и « Маршала Жукова» любому, кто заплатит ему пятнадцать миллиардов долларов к рассвету».
  «Как мы должны передать Торвалю деньги? И, что ещё важнее с его точки зрения, как ему скрыться?»
  «Если мы согласимся, он хочет, чтобы мы разместили деньги на нескольких счетах.
  Оттуда он будет переводить деньги. Он ничего нам не рассказал о своих планах побега. Сказал, чтобы мы не волновались.
  «Вы говорили с ним?»
  «Очаровательный парень. Мы связались с ним по громкой связи. Он сказал, что тоже сделал предложение русским».
  «Что происходит с русскими?»
  «Те же деньги. Он либо отдаст «Пустельги», либо потопит их. Кнаусс и передовая группа заминировали « Маршала Жукова» . За плату он взорвёт его или оставит целым. Как им вздумается».
  «Это значит, что у него есть способ сбежать от Паука ».
  «Похоже, так оно и есть, но это наименьшая из наших проблем».
  «Какой план?»
  «Я прошу разрешения выплатить деньги», — говорит Штейн. «У капитана Крюка есть другие варианты».
   Крюк вздыхает. «Основываясь на предоставленной вами информации, наш спецназ SEAL
  Команда поднимется на борт «Спайдера» . Когда они захватят корабль, Торваль перестанет быть фактором риска. Однако русские остаются проблемой.
  Я ворчу. «Ты думаешь, они нас разнесут в пух и прах?»
  «Подумайте вот о чём, мистер Брид. Если мы согласимся заплатить выкуп, они попытаются нас уничтожить. Если они не захотят потратить пятнадцать миллиардов, они попытаются нас уничтожить. В любом случае, нам предстоит драка».
  «А что, если они заплатят выкуп?»
  «Я не позволю им подняться на борт « Паука ».
  Вмешивается Штейн: «COMSURFLANT приказал ударной группе USS Nimitz двигаться на север. Она не прибудет вовремя».
  Мы замолкаем под тяжестью последствий.
  Крюйк говорит с присущей ему манерой ковбоя Мальборо: «Я хотел бы сделать одно небольшое замечание».
  «Давайте, капитан», — говорит Штейн.
  «Торваль связался с нами по КВ-радиостанции « Спайдера» , без каких-либо ограничений. То же самое он сделал и с русскими».
  Грудь впала, я втянула воздух. Боже, почему я этого не заметил?
  «Торвал и Кнаусс — частные операторы. Насколько нам известно, звонок с требованием выкупа был их первым контактом с русскими. Это означает, что на борту « Спайдера» остались неопознанные российские операторы ».
  «Моя команда, — говорит Штейн, — проверяет биографические данные всех членов экипажа».
  «Не могу поверить, что восемнадцать дайверов смогли проскользнуть».
  «Меня это не радует, — говорит Штейн, — но многое зависит от того, какие тревожные сигналы вы ищете. Возьмём, к примеру, вашего друга Кнаусса. Он, может быть, и психопат, но в остальном он — настоящий «мистер красно-бело-синий». Он прибыл на борт с высшим допуском к секретной информации. То же самое касается и водолазов, бывших военных. Водолазы, работающие на корпорации, вероятно, не проявляли чёткой политической принадлежности».
  «Был ли российский оператор на связи с « Лениным» с тех пор, как Торваль сделал свой ход?»
  «Нет, — говорит Крюйк. — Возможно, российские операторы заперты вместе с экипажем. Они не могли знать о требовании выкупа».
  «Я никогда не подозревал, что Торваль — это дело рук третьих лиц. У него большая команда, диверсанты в Эвенесе и первоклассная разведка».
  «Господин Брид, в ближайшие полчаса мы подготовим нашу команду «морских котиков».
  «Со мной Ноа Ларсон и доктор Восс. Я хотел бы присоединиться к «морским котикам», когда звёздный резерв будет чист».
  «Не вижу в этом никакой проблемы. А пока не попадайтесь им на глаза».
  «Да, сэр. На мне куртка ВМС США. Убедитесь, что они знают, что поблизости есть вооружённый товарищ».
   OceanofPDF.com
   22
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 04:30 – РАСКРЫТИЕ ПЕЧАТИ ПАУКА
  Я открываю дверь своей каюты и захожу внутрь.
  Восс сидит на стуле в дальнем конце комнаты. Ноа сидит на кровати, заламывая руки. «Брид, где ты была?»
  «Осмотр достопримечательностей», — говорю я. «Пойдем, я покажу тебе Звёздный бассейн. Он прекрасен».
  Мы снова входим в мёртвое пространство и поднимаемся на палубу лазарета. Я веду их через мёртвое пространство по левому борту к Звёздному бассейну. Мы подходим к поперечной переборке, ведущей к середине судна, и я жестом прошу их подождать. Держа пистолет в руке, я приоткрываю дверь и заглядываю внутрь.
  Гора труб, которую я скатал, покрывает всю палубу. Поскольку она скатывалась с центральной клети, два трапа по обе стороны остаются свободными. То же самое касается и дверей, ведущих в Звёздный бассейн.
  «Что случилось?» — спрашивает Ноа.
  «Что-то огромное».
  Уверен, Торваль и Кнаусс отправили бы патруль для проверки отсека. Они давно ушли. У угонщиков недостаточно людей для поддержания постоянных постов.
  Они не смогли бы откопать человека, зарытого в трубу. Человек, которому я выстрелил в лицо, на три четверти зарыт в верхушку кучи. Его голова, плечи и одна рука свободны. Рука согнута, кисть вытянута вверх. Его даже не стали откапывать.
  «Кто это?» — спрашивает Восс.
  «Один из похитителей, — говорю я. — Он — мой вклад в современное искусство».
  Ноа дрожит.
  «Смотрите под ноги». Я поднимаюсь по склону из труб.
   В тусклом свете труп шевелится. Я поднимаю М4 к плечу. Он не может быть жив — из выходного отверстия на затылке свисает густая масса крови. Из-за уродливой скульптуры на меня смотрят пары красных глаз. Крысы с писком уносятся в темноту. Они бегают по трубам, пробираются внутрь.
  здесь делаем , Брид?»
  Она кладёт руку мне на плечо. Я тянусь и кладу её руку на её. Она не отстраняется. Мы сделали то же самое, когда прилетели на вертолёте.
  Почему я так себя веду после одной ночи с этой девушкой? Она не такая уж и красивая. А точнее, почему она так себя ведёт? Может быть, мы оба напуганы и ищем утешения.
  Что бы ни происходило между мной и Ноа, это опасное отвлечение.
  Крысы выглядывают из труб и с завистью наблюдают, как мы проходим мимо их пиршества.
  «Это ставит нас по другую сторону бассейна от „Кестрелей“», — говорю я ей. «Если будет стрельба, я не хочу оказаться между „Морскими котиками“ и угонщиками».
  Я спускаюсь по другой стороне. Оглядываюсь назад, жду, когда ко мне присоединятся Ноа и Восс. Справа от меня – ниша и трап, где я искал укрытия.
  Сбоку клетки находится рычаг, который я потянул, чтобы открыть ворота для похитителей. Слева — дверь, ведущая в Звёздный бассейн.
  Мой пропуск открывает люк со щелчком. Я спускаюсь на палубу, сажусь, опираясь плечом на переборку, и слегка приоткрываю дверь. Ноа и Восс приседают позади меня.
  Отсек «Звездного бассейна» пустует.
  Я осматриваю мостки в поисках часовых. Их нет. Ставни-ракушки остаются открытыми, а буря продолжает бушевать. Она уже не такая свирепая, как недавно, но всё равно пугающая. Снег вихрем заносит в отсек и скапливается на палубе вокруг бассейна. Деревянные балки, связанные в три ряда, образуют пирс.
  На «Кестрелях» лежит слой снега. На площадке у бассейна — пара дюймов снега.
  «Что теперь?» — спрашивает Восс.
  «Теперь мы ждем».
  » должны прибыть на усовершенствованном сухом боевом подводном аппарате, и я понятия не имею, как он выглядит.
   Подводные аппараты выглядят как миниатюрные подводные лодки. Сигарообразные, с короткими боевыми рубками, выступающими вертикально, словно маленькие паруса. Не знаю, будет ли у подводного аппарата «Морских котиков» боевая рубка.
  Прорвёт ли рубка батискафа поверхность бассейна? Тогда «Морские котики» смогут выбраться сухими и уничтожить всех захватчиков в отсеке. Я хотел помочь, но Крюйк дал понять, что «Морские котики» будут действовать самостоятельно.
  Нет, я думаю, что подводный аппарат доставит «морских котиков» к « Пауку» в сухом герметичном помещении. Погрузившись в «Звёздный бассейн», они, вероятно, зальют воду в подводный аппарат и высадят «морских котиков» в водолазном снаряжении. Затем «морские котики» скрытно всплывут и уничтожат захватчиков.
  За исключением того, что никаких угонщиков не видно.
  «Они не придут», — шепчет Ноа.
  «Дайте им время».
  Я напрягаю зрение, осматриваю поверхность Звёздного бассейна. Трудно что-либо разглядеть из-за яркого света прожекторов, отражающегося от чёрной воды.
   Там. Две тонкие трубы торчат примерно на восемнадцать дюймов от поверхности.
  Перископы, расположенные на расстоянии метра друг от друга. Управляемые снизу, они медленно вращаются. «Морские котики» изучают отсек. Они уже изучили планы, предоставленные Натаном Конрадом. Теперь они сопоставляют их с тем, что видят на земле.
  Перископы исчезают из виду. Я снова обвожу взглядом палубу Звёздного бассейна. Снимаю четверть земли. Перевожу взгляд на мостик наверху.
  Ничего.
  Мне это не нравится. Звездный бассейн — единственное место, которое захватчики должны контролировать.
  Да, у них не хватает людей, но даже при этом они могли бы выделить хотя бы одного часового. Торваль — высокомерный сукин сын. Высокомерие порождает излишнюю самоуверенность. Маленький волшебник долго молчал. Я держу рацию отряда на тихой громкости, чтобы услышать, когда он появится. Уверен, я его не пропустил.
  Из воды бассейна выныривает чёрная резиновая шапочка. Я улыбаюсь про себя. «Появление тюленя» стало клише боевиков. В кино «морские котики» всегда выпрыгивают из воды, угрюмые и вооружённые до зубов. К первому присоединяется ещё один, и они медленно плывут к краю бассейна.
  Мужчины вылезают из бассейна. На них чёрные сухие гидрокостюмы, маски для дайвинга и ребризеры. Ребризеры работают по замкнутому циклу.
   Они обеспечивают дайверов воздухом, пригодным для дыхания, не выпуская пузырьков. Нет пузыри, никаких проблем .
  Подразделение армейского спецназа обучало меня работе с Dräger LAR V.
  Стопроцентный кислород замкнутого цикла, отфильтрованный от CO2. Этого было достаточно до семидесяти футов. Я побывал на большей глубине с ребризером Mark 16, работающим на газовой смеси. Я записал этот опыт в резюме и был рад больше не нырять. Мне было легко поверить, что Кнаусс, Прюитт и другие дайверы могли опускаться на шесть тысяч футов со специальным оборудованием и газовой смесью.
  «Морские котики» поднимают маски и снимают загубники. Ребризеры крепятся на груди. Они вооружены пистолетами и бесшумными винтовками HK-416 с коротким стволом и коллиматорными прицелами.
  Из бассейна появляются ещё шесть «морских котиков». Они присоединяются к первым двум на палубе. Поднимают маски, снимают ребризеры и достают оружие. Они образуют круг и приседают, прижимаясь к палубе. Каждый занимает свою часть круга. Они чередуют низкое и высокое укрытие. Это значит, что каждый второй прикрывает проход.
  Я перевожу дух. Возможно, сейчас самое время присоединиться к «морским котикам».
  Из рации отряда раздаётся голос Торвала: «Привет, мистер Брид. Вы скучали по мне?»
   Чёрт . Я молчу, убавляю громкость ещё сильнее. Глаза Ноа ищут мои.
  «Я подготовил для тебя развлечение, — говорит Торваль. — Думаю, тебе понравится».
  Мои плечи покалывают, и я крепче сжимаю М4.
  Звук выстрелов из М4 эхом отдаётся от стальных переборок. За ним следует треск глушённых 416-х. «Контакт слева вверху», — кричит кто-то. «Контакт справа вверху», — кричит другой. Угонщики со всех сторон вышли на мостки. С возвышенности они открывают огонь по «морским котикам».
  Перестрелки шумные. Звук выстрелов невыносимо громкий. Внутри стального кокона корабля шум неописуемый. Звук выстрелов эхом отражается от переборок. Глушители помогают, если стреляющий стоит прямо рядом с вами. Тогда он не прошибает вам уши. Но грохот сверхзвуковых пуль, свистящих над головой, заглушить невозможно. Рикошеты добавляют грохота.
  Все «Морские котики» были поражены в первые тридцать секунд. Они ответили огнем, но углы обзора оказались не на их стороне. Стальной защитный барьер на мостике.
   Служит баррикадой и укрытием для угонщиков. Высоко на мостике, в голове отсека, стоит Кнаусс с М4 на плече. Он бросает пустой магазин, вставляет новый в магазинное гнездо. Щёлкает затворной задержкой и возобновляет огонь.
  Я поднимаю свой М4 и стреляю в Кнаусса. Двойной выстрел. Он наклоняется вперёд, чтобы выстрелить, и первый выстрел пролетает в полудюйме от него. Высекает искры высоко на переборке позади него. Он слышит, как пуля пролетает мимо, и падает ничком на мостки. Мой второй выстрел попадает рядом с первым, в миле от него.
  Кнаусс краем глаза заметил вспышку моего выстрела. Он перепрыгивает через защитное ограждение и вываливает на меня магазин. Я бросаюсь в одну сторону от дверного проёма. Ноа и Восс ныряют в другую.
  «Прекратите огонь!» — кричит Кнаусс.
  «Морские котики» лежат, смятые. Это большой отсек, открытый всем ветрам, но в воздухе витает слабый запах кордита. Палубу покрывает слой снега толщиной в несколько дюймов. Кровь «морских котиков» окрасила её в красный цвет, но этот цвет не сохранится. Снег, кружащий в открытом люке, уже покрывает кровь белой пеленой.
  Вся перестрелка длилась меньше минуты. Скорость, внезапность, ярость действий. Обычно побеждает тот, кто выстрелит первым. Если он находится в укрытии и стреляет с возвышенности, этого более чем достаточно для преимущества.
  Кнаусс встаёт, второй раз меняет магазины, хлопает по затвору. Поднимает винтовку к плечу и прикрывает мою дверь. «Брид, я знаю, это был ты».
  Семь человек на подиуме, плюс Кнаусс. Он отдаёт приказы. Один остаётся с ним, а пятеро других бросаются к дверям. Они идут за нами.
  Я смотрю на Ноа и Восса. «Бегите», — говорю я им. «На корму. Я их задержу».
  М4 на мостках снова трещат. Резко, пронзительно. Пули бьют по люку и переборке. Я тыкаю дулом своего М4
  Через щель между дверью и переборкой. Не целясь, я направляю оружие в сторону Кнаусса и стреляю так быстро, как только палец успевает нажимать на спусковой крючок.
  Кнаусс и его друг снова меня поджигают. Я меняю магазины и нажимаю на кнопку затворной задержки. Наблюдаю, как Ноа и маленький доктор пробираются через дверь в кормовой поперечной переборке.
  Пятерым угонщикам нужно спуститься на три палубы, чтобы добраться до меня. Три палубы, а затем маневрировать через мёртвое пространство. У меня есть время. Сколько я могу уделить Ноа и Воссу?
   Я опустошаю второй магазин. Огонь по Кнауссу, огонь по его приятелю. У меня хватит патронов на шесть таких перестрелок. Ноа несёт запасной бронежилет. Нам нужно было действовать быстро, времени на согласование места встречи не было.
  Не было никакой возможности узнать , где встретиться. Пришлось импровизировать.
  Люди Кнаусса окружили мостки. Двое спустились вперёд, трое – назад. Не знаю, куда пойдут Кнаусс и шестой. Вполне вероятно, что Ноа и Фосс столкнутся с теми тремя, кто пошёл назад. Мне нужно их догнать, чтобы оказать им поддержку.
  Я отрываю Кнаусса, бегу к поперечной переборке, шагаю в дверь. Закрываю её за собой, крутаю руль, ищу металлический прут. Всё, что угодно, чтобы заклинить руль и заблокировать зад. Ничто не выскакивает. Я заставляю себя двигаться дальше. Куда подевались Ноа и Фосс?
  Я добираюсь до кормовой части. Приседаю, достаю радиостанцию.
  «Это канал ВМС США. Представьтесь».
  «Командир Паломас, это Брид. «Морские котики» попали в засаду, у нас восемь убитых».
  «Каково ваше состояние?»
  «Вооружены и эффективны».
  Раздаётся голос Крюика: «Брид, что случилось?»
  «Захватчики ждали нас, капитан. Они убили восемь «морских котиков» в Звёздном бассейне. Я не знаю, что случилось с вашим батискафом. Я в бегах, отделившись от Ноа Ларсона и доктора Восса».
  «Экипажу батискафа был дан приказ вернуться, как только команда выйдет на воду. Мы их подберём», — Крюйк делает паузу. «Вот что важно.
  Гидролокатор бесполезен при таком волнении моря. Наша связь защищена, поэтому кто-то сообщил им, что приближаются «Морские котики».
  Присев на кормовой вершине, я наблюдаю за подходами с левого и правого бортов из мёртвой зоны. «Есть ли у вас номинация?»
  «Проверки биографий Штайна дали результаты. Ноа Ларсон не наполовину шведка. Она наполовину русская».
  «Чёрт!» Ноа и Восс знали о приближении «морских котиков». Но когда Ноа успела связаться с Торвалом? Она всё это время была со мной и Воссом.
  Крюк зачитывает отчёт. Штейн, должно быть, написал ему: «Ноа Ларсон.
  23 года. Отец — норвежец, мать — русская ненецка.
  "Что это такое?"
   «Ненцы — оленеводы, мистер Брид. Это коренные русские из Арктики. Мать и бабушка Ноа Ларсон были политически активными.
  Похоже, в 1950-х годах на территории Ненецкого автономного округа произошёл пожар, связанный с выбросом природного газа. Он был настолько сильным, что Советскому Союзу пришлось применить тактическое ядерное оружие, чтобы потушить его. Земля была загрязнена на десятилетия, и ненцы в регионе пострадали.
  Действительно, они продолжают страдать и сегодня. Бабушка Ноа Ларсон стала активисткой в защиту ненцев. Она умерла от рака, вероятно, связанного с радиационным воздействием.
  «А как насчет Ноа Ларсон и ее матери?»
  Перед смертью бабушка переехала в Санкт-Петербург. Спустя годы она вышла там замуж и родила мать Ноа Ларсон. После её смерти мать взяла на себя её работу. В 1980-х годах мать Ноа попала в немилость у советских властей. Падение Берлинской стены. Советский Союз распался, и Российская Федерация открылась для западного бизнеса. В 1998 году мать вышла замуж за Бенгта Ларсона, норвежского инженера-нефтяника и газовика. В 1999 году она родила ему дочь Ноа. Бенгт занимает довольно высокую должность в своей компании. Он хотел перевезти семью в Ставангер. Мать отказалась ехать, но разрешила ему взять Ноа.
  «Разрушенный дом?»
  Мы не знаем, какими были их отношения. Показательно, что мать позволила Ноа уехать. Ноа выросла в Ставангере, училась в университете в Тронхейме, изучала седиментологию. Одна из лучших программ по нефтяной инженерии в Европе. Умница, одна из лучших выпускниц. Перед выпуском ей предложили стажировку на выбор. Она согласилась на работу в Royal Dutch Shell.
  «Я могу догадаться, что будет дальше».
  «Возможно, не всё. Мать Ноа Ларсон умерла в начале этого года. Долгая и мучительная борьба с раком».
  «Мать Ноа, должно быть, родилась намного позже газового пожара».
  «Да, была. Но мы не знаем, как эти заболевания наследуются.
  Ноа Ларсон отказалась от предложения Shell. Вместо этого она согласилась на стажировку в Norsk Exploration. Стажировка, которая привела её на борт Spider .
  "Иисус."
  «Ноа Ларсон — наш российский оператор, мистер Брид. Именно она обменивалась сигналами с « Лениным» с тех пор, как вы оба поднялись на борт. Всё сходится».
  «Это не повод для нее предупреждать Торвала о приближении «морских котиков».
   «Если русские решили заплатить выкуп, то да. Здесь задействованы три стороны: мы, русские и Торвал. Лояльность — дело непростое, но Торвалю имеет смысл перейти на сторону того, кто ему заплатит. И, если уж на то пошло, тому, кто решит ему заплатить, имеет смысл перейти на сторону Торвала».
  Крюик прав, но я не хочу верить, что Ноа предал восьмерых хороших людей.
  «Что мы узнали о Торвале?»
  «Ничего, чего не было в его резюме. Команда Штейна ведёт глубокое расследование, но Торваль вряд ли его настоящее имя. У них есть его отпечатки пальцев и биометрические данные, но никаких предыдущих упоминаний о нём нет».
  Уверен, у Торвала есть криминальное прошлое. Этот маленький волшебник скрыл своё прошлое. «У него есть свой особый подход, капитан. Такие люди выделяются».
  «Брид, события развиваются по собственной динамике. Штейн близок к получению разрешения на выплату выкупа. Шторм с северо-востока рассеивается, а «Ленин» приближается. Арктический рассвет наступает в 09:00».
  «Если мы заплатим выкуп, нам придется беспокоиться только о русских».
  «А если мы не заплатим выкуп, нам придется беспокоиться и о Торвале, и о русских».
  «Можете ли вы сообщить мне, когда Штейну дадут зеленый свет?»
  «Да. Что ты собираешься делать?»
  «Я убью как можно больше членов команды Торвала».
   OceanofPDF.com
   23
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 05:00 – ПАУК – ШЛЮПНАЯ ПАЛУБА
  Лифты – это гробы. Внутри климат-контролируемой обувной коробки трапы – это единственный способ перемещения между палубами. Ноа и Восс могут воспользоваться трапами в мёртвом пространстве, но им будет нелегко возиться с тяжёлыми люками. Люки спроектированы так, чтобы выдерживать давление воды, хлынувшей снизу.
  Они могут подняться или опуститься. Если я собираюсь их поймать, мне нужно угадать, куда. Если они пойдут вниз, то попытаются спрятаться в лабиринте машинного отделения. Если поднимутся, то направятся к кают-компании, оперативному мостику и вертолётной площадке.
  Понятия не имею, какой путь выберет Фосс.
  С того момента, как мы столкнулись с ней, Ноа хотела добраться до шлюпочной палубы.
  Она была одержима идеей побега в спасательной шлюпке. Она не надеялась, что её подберёт « Пресли Бэннон» . Она стремилась к « Ленину» .
  Умный ход — спрятаться на одной из промежуточных палуб. Найдите пустой отсек и дайте угонщикам время пройти. На « Пауке» так много пустого пространства , что легко затеряться. Если вы побежите по трапам, то столкнётесь с вооружёнными людьми, идущими навстречу.
  Я решаю остаться в мёртвой зоне и подняться на кормовую надстройку. Шлюпочная палуба расположена на одну выше главной, на одну ниже кают-компании. Экипаж заперт в кают-компании. На дежурстве будет один террорист, плюс трое из засады Кнаусса. Таким образом, на корме Звёздного бассейна остаётся четыре террориста.
  Моя винтовка на ремне, я оставляю её висеть справа. Пистолет в открытой кобуре. Я иду к ближайшему трапу и начинаю подниматься.
  «Тебе понравился мой сюрприз, Брид?»
  Я игнорирую Торвала. Пробираюсь через люк. Закрываю люк и продолжаю подниматься. До уровня оперативного управления три палубы, оттуда я буду в кормовой надстройке. Пять до шлюпочной палубы, шесть до кают-компании, семь до оперативного мостика. Мне ещё много чего нужно преодолеть.
  «Помощи не будет, Брид. На самом деле, мистер Кнаусс уже в пути. Он порадовал меня довольно яркими описаниями того, что собирается с тобой сделать».
  Палуба кают-компании. Я подхожу к двери, отделяющей мёртвое пространство от внутреннего пространства с климат-контролем. Пытаюсь вспомнить планировку из краткого обзора Торвала. Экипаж будет заперт в кают-компании, дверь закрыта и заперта. Один угонщик снаружи, если только его не вытащили, чтобы усилить уменьшающуюся силу Торвала.
  «Я буду в Звёздном Озере, Брид. Сдавайся мне там».
  Он готовится перебросить ракеты. Но как?
  Неважно. Уничтожьте угонщиков. Захватите высоту. Я карабкаюсь, пока не доберусь до мостика управления. Приоткройте дверь и загляните в жилое помещение с климат-контролем.
  Дверь открывается в проход, ведущий с вертолётной площадки на мостик управления. Пространство выглядит пустынным. Я вхожу в дверь, держа винтовку наготове. Проверяю левый и правый проходы мостика управления. Там чисто.
  Спуститесь по трапу на палубу кают-компании. Выйдите в проход за пределами кают-компании. Первая дверь заперта. Изнутри не доносится ни звука, никаких признаков часового. Торваль, возможно, увёл его, чтобы присоединиться к поискам. Это длинный проход с дверями на другом конце.
  Я не могу позволить себе пропустить угонщика и быть атакованным сзади. В конце коридора две двери. Одна ведёт в кают-компанию. Она заперта. Другая ведёт в туалет. Конечно, на каждой палубе есть удобства. Я иду вперёд, держа винтовку наготове.
  Дверь в комнату распахивается. Застёгивая ширинку, в проход выходит угонщик. Мы оказываемся лицом к лицу, так близко, что ни один из нас не может направить винтовку. Он хватает мою М4 обеими руками, пытаясь вырвать её. Профессиональный водолаз, бывший военный, он сильный.
  Мы ведем бой у стены. Такой, какой бывает, когда талиб нападает на тебя из темного угла. Моя винтовка на ремне, я её не потеряю. Я позволяю ему её взять, наваливаюсь на него всем весом и прижимаю к переборке. Зажимаю левой рукой ему нос и рот, чтобы заглушить крики. Создаю рамку, в которой можно работать. Классика ближнего боя.
  Я перехожу к своему дополнительному оружию. Правой рукой выхватываю SIG, прижимаю дуло к его груди, нажимаю на курок. Бум, бум, Глухой удар. Выстрелы в упор, приглушённые его телом. Пули пробивают рёбра и попадают в грудную клетку. Его глаза смотрят прямо на меня, расширенные от боли и изумления.
  Девять милей — это маленький патрон. Я меняю угол наклона ствола, стреляю ещё три раза. Бам, бам, бам. Разношу парню сердце и лёгкие. Жизнь вытекает из его глаз, и я опускаю его труп на палубу. Снимаю курок, убираю SIG в кобуру, перехожу к М4.
  Узнаю выступ осколочной гранаты, засунутой в его разгрузочный жилет. У каждого стрелка есть ручная граната. Я разрываю его липучку, беру гранату и кладу её в карман.
  Экипаж в кают-компании молчит. Нет смысла их выпускать. Я возвращаюсь к трапу, прислоняю винтовку к плечу и спускаюсь на шлюпочную палубу. Вот тут-то я и узнаю, угадал ли я правильно.
  С палубы дует ледяной воздух. Кто-то оставил эту чёртову дверь открытой.
  Подгоняемые ветром, кинжалы мокрого снега влетают в дверь и разбиваются о переборку. Я вижу, как угонщик переходит с верхней части трапа к двери. Его внимание приковано к заснеженной палубе. К тому времени, как он замечает меня, уже слишком поздно. Он поворачивается в боку, подняв винтовку. Я стреляю трижды — все мои пули угодили ему в грудь. Одна пуля пробивает запасной магазин. Две другие пробивают ему центр тяжести. Он наваливается на переборку и падает.
  Я схожу с трапа. Через открытую дверь вижу Восса и Ноа, стоящих посреди шторма, подняв руки к лицам, словно защищая их. Ноа ищет спасательную шлюпку, чтобы украсть её.
  Треск моего М4 не мог не прозвучать. Раздаётся топот ног – остальные угонщики мчатся по трапу. Я снова стреляю в голову поникшего тела. Оно раскалывается, как лопнувший арбуз. Я переключаю внимание на трап. Они бросят гранату на площадку, прежде чем ринутся на палубу.
  Я достаю гранату из жилета, выдергиваю чеку, бросаю ложку. Глядя вниз, в проход, я держу гранату в руке и жду, пока она сварится.
  Тысяча один, тысяча два. Угонщик смотрит на меня с винтовкой в одной руке и гранатой в другой. Я бросаю гранату снизу в трап.
  С криком грабитель бросает ложку и бросает в меня гранату. Я задыхаюсь. Один из нас, а может, и оба, отправляются к Иисусу. Осколок попадает в
   палуба и грохот в мою сторону. Я останавливаю его внутренней стороной ботинка.
  Отбросьте его назад, как футбольный мяч, и нырните в сторону.
  Раздаётся оглушительный грохот взрыва моей гранаты. Из трапа валит чёрный дым. Взрыв сдувает с переборок облако пыли и ржавчины. Через мгновение вторая граната взрывается с металлическим лязгом.
  Я поднимаю М4 и встаю наверху трапа. В воздухе струятся струйки дыма. Первый угонщик лежит на металлических ступеньках.
  Его голова и шея скользкие от крови. Он смотрит на меня остекленевшими глазами. Он потерял свой М4. Не знает, где он, не знает, что случилось. Я стреляю ему в лицо.
  Прижав винтовку к плечу, я перешагиваю через тело убитого. Третий угонщик лежит лицом вниз на дне трапа. Граната, которую я пнул, взорвалась позже. Должно быть, она пролетела мимо него и взорвалась, не упав на палубу. Его куртка и разгрузочный жилет на спине разорваны в клочья. Волосы слиплись от крови.
  Я стреляю человеку в затылок. Переворачиваю его, освобождаю от гранаты. Это главная палуба. Где Кнаусс? Он, должно быть, слышал приглушённые отголоски выстрелов и взрывов. Сможет ли он определить их местонахождение? Я перебираюсь через тела. Возвращаюсь на шлюпочную палубу.
  Раскрыв глаза, я втягиваю воздух. Восс стоит наверху трапа, держа винтовку первого мужчины у бедра. Она целится в меня, а её палец лежит на спусковом крючке. Шесть фунтов усилия, и её костяшки пальцев побелели.
  Раздаётся треск, и дульная вспышка ударяет мне в лицо. Горящий нож рассекает шею сбоку. Вот что ощущается, когда в тебя стреляют — сильный жар. Затем следует боль. Шок. Ты борешься с ней. Если не попали в жизненно важное место, пытаешься остановить кровотечение и продолжаешь сражаться. Слизистая кровь стекает с шеи на плечо. Я моргаю, прижимаюсь к краю трапа.
  Ноа выбегает с палубы и наносит удар Фоссу.
  Я поднимаю М4 и пытаюсь сделать точный выстрел. Две женщины борются за винтовку Фосса. Доктор дерётся как дикий зверь, широко раскрыв глаза и оскалив зубы.
  Она вырывает винтовку из рук Ноа и бьет прикладом девочку по голове.
  Ноа дрожит. Я стреляю дважды, попадая в центр тяжести доктора. Она роняет винтовку и падает на палубу.
  Я поднимаюсь по трапу и присматриваю за Восс. Она всё ещё жива, кровь пузырится из ран в груди. Она задыхается. Должно быть, я задел лёгкое. Я отсоединяю её от системы вооружения и приставляю винтовку к переборке на приличном расстоянии от Ноа.
  Ноа садится. Снег и мокрый снег льются через открытую дверь. Белое покрывало быстро покрывает палубу и тело погибшего угонщика. Снег повсюду. Джинсы и куртка Ноа покрыты снегом. Снег тает на её волосах.
  «Брид, в тебя стреляли».
  «Оцарапано. Кровь идёт, как у сукина сына».
  Ноа расстегивает жилет и роется в карманах куртки. Она достаёт завёрнутую в пластик прокладку и разрывает её зубами. Она носит с собой бинты? Нет… это женская салфетка. Она протягивает мне прокладку. «Приложи её к ране», — говорит она.
  В воздухе кружится снег. Мы словно стоим внутри снежного шара. Ноа, пошатываясь, подходит к открытой двери и закрывает её.
  Я оставил М4 висеть на ремне. Вытащил SIG и прикрыл Восса одной рукой, пока держал повязку на ране.
  Ярость исказила черты лица Фосс. Она с трудом говорит: «Скажи мне, Брид».
  «Знаешь что?»
  «Зачем ты убил Найгарда?» — Фосс улыбается, кровь сочится из уголка рта. «Ты же знаешь, я люблю триллеры. Зачем ты убил мальчишку?»
  Краем глаза вижу, как Ноа расстёгивает джинсы. Что она делает? Живот у неё бледный и плоский. Пупок втянут, как раз такой, как мне нравится.
  Она рвет на себе нижнее белье.
  Ноа отвлекает. Я сосредотачиваюсь на докторе Воссе и качаю головой. «Я его не убивал».
  Лицо Фосса мрачнеет. «Не лги мне, Брид. Я умираю и никому не скажу».
  «Я не лгу».
  Ноа застёгивает джинсы. Она подходит ко мне и говорит: «Давай я это перевяжу».
  Я отпускаю прокладку. Ноа стоит рядом и использует свои рваные трусики, чтобы закрепить прокладку. Это не так-то просто. Ей приходится завязывать достаточно туго, чтобы прокладка держалась, не душив меня. «Она останавливается», — говорит она.
   Хорошая женщина.
   Я вспоминаю, как Анжер позвал меня в каюту Нюгарда. Торваль отнёсся ко мне с подозрением. Он был недоволен тем, что я тронул кошелёк дайвера.
  Фосс тоже заподозрил неладное. Смерть Нюгарда казалась бессмысленной.
  Я был полностью сосредоточен на убийстве Арона. Смерть управляющего на поверхности имела смысл в контексте перевода на «Кестрел». Он узнал то, чем угонщики не хотели делиться со Штайном.
  Убийство Нюгарда не имело мотива. Более того, место преступления было неорганизованным.
  В глазах Восса загорается лукавый огонёк. «Я с тобой поторгуюсь».
  «Чем вы можете торговать?»
  «Я скажу тебе, кто убил Арона и Прюитта, если ты скажешь мне, почему ты убил Найгарда».
  Восс кашляет. Капли розовой слюны попадают ей на лицо.
  «Я знаю, кто убил Арона». Я с трудом скрываю отвращение. Врач с прекрасными манерами.
  «Ты не знаешь всего».
  Может, и нет, но я, должно быть, недалеко. С тревогой смотрю в сторону трапа. Напрягаю слух, чтобы услышать, как Кнаусс и его люди идут за нами. Прижав руку к голове, Ноа выглядит потерянной.
  Теперь ясно, кто убил Прюитта и предал «морских котиков». Я хочу признания. Раны Фосс неизлечимы… У неё мало времени.
  «Кто предал «морских котиков»?» — спрашиваю я. «Кто убил Прюитта?»
  Восс улыбается. Улыбка ослепительная: губы и зубы накрашены красной помадой, щеки усеяны розовыми крапинками. Улыбка старой шлюхи.
  «Я убил Прюитта, — говорит доктор. — Всё это было частью плана. Прежде чем Торваль захватил корабль, я отправился в отсек и откачал воздух из декомпрессионных камер. Представьте моё удивление, когда я вернулся в лазарет и обнаружил вас там».
  «Прюитту и его людям не нужно было умирать, — говорю я. — Ты сам сказал, что им нужно было оставаться в камерах ещё неделю».
  «Если бы они были готовы рискнуть получить декомпрессионную болезнь, они могли бы выйти раньше. Они могли бы создать проблемы».
  «А «Морские котики»?» Я задерживаю дыхание, боясь, что она станет все отрицать.
  Восс, гордая собой, хихикает. «В мёртвой зоне я держалась позади. Вернулась внутрь, позвонила на мостик по палубному переговорному устройству. Села, притворилась, что повредила лодыжку, и стала ждать, когда ты вернёшься за мной».
   Я выдохнул. Ноа не предал «морских котиков». «Вы были в деле до того, как попали на борт, или после?»
  «Торвал предложил мне деньги, убедил меня подать заявку. Он позаботился о том, чтобы меня взяли».
  Боже мой. Эта женщина — просто чудовище. «А как же Арон?»
  Я же говорил, что видел его в мёртвой зоне. Он должен был быть на связи с внешним миром. Мы обыскали его каюту в поисках рации, но ничего не нашли. Было очевидно, что он спрятал её в мёртвой зоне. Я рассказал Кнауссу. Рацию мы так и не нашли.
  Нашёл? Кнаусс предположил, что ты спрятал свой в мёртвом пространстве на палубе .
  Я наклоняюсь ближе к Воссу. «Я хочу знать, почему убили Арона».
  Восс кашляет. «Твоя очередь, Брид. Скажи мне, почему ты убил Нюгарда, и я скажу тебе, почему Кнаусс убил Арона».
  Я сыграл на своём. «Я не убивал Нюгарда».
  «Ты лжёшь. Ни у кого не было причин убивать Найгарда. Он был ныряльщиком, никем. Скажи мне правду».
  «Это правда . У меня не было причин убивать Нюгарда».
  Рот Фосса наполнился кровью. «Лжец!»
  Я поднимаю SIG и стреляю Воссу в лицо.
   OceanofPDF.com
   24
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 05:30 – ПАУК – В ШТОРМ
  Я хватаю Ноа за руку и тащу ее вниз по трапу.
  Сердце колотится — в любой момент мы можем врезаться в Кнаусс.
  Мы достигаем площадки на главной палубе. Я открываю дверь, и демонический ветер обрушивает на нас снег и мокрый снег. Миллион ледяных скальпелей хлещут наши лица и прорезают куртки. Наша одежда вполне подходила для интерьера «Паука» . Здесь, в тридцатиградусный мороз, мы могли бы быть голыми на другой планете. Мы смотрим в середину корабля, на возвышение – палубу управления. Над ней возвышается тёмная башня – деррик-башня « Паука» .
  «Что мы здесь делаем?» — спрашивает Ноа.
  Я напоминаю себе, что она работает на русских. Но она со мной, а не с Торвалем.
  «Кнаусс проводит группу по этим трапам. Мы не можем позволить им заманить нас в ловушку в надстройке».
  Я запираю за нами дверь. Мы застёгиваем куртки до подбородка, и я веду Ноа к левому планширю. Завывающий ветер гонит снег и мокрый снег по палубе. На палубе накопилось шесть дюймов снега, несмотря на то, что перегретые паровые трубы изо всех сил пытаются его растопить.
  Нарастание льда на палубе может быть опасным. Вес снега и льда повышает центр тяжести судна. Судно с узкой балкой может перевернуться. Широкая балка Spider делает его более безопасным, но всё же его удобно очищать от снега и льда с палубы.
  Во время полёта я заметил, что снег уже начал накапливаться. Макмастер рассказал мне, что « Спайдер» был спроектирован с сеткой паровых труб отопления, протянутых по палубам. Обогреватели, управляемые компьютером с мостика, предотвращают чрезмерное накопление снега и льда. Эсминец, подобный…
   На «Пресли Бэннон» таких обогревателей нет. Его более широкая платформа безопаснее, чем у старых эсминцев, но «Крук» и «Паломас» всё ещё отправляют команду наверх, чтобы сметать снег и лёд с палубы.
  Мы с Ноа сражаемся на главной палубе « Паука» . Температура около 32 градусов, но ветер значительно холоднее нуля. Горло и лёгкие горят с каждым вдохом. Я вижу, как на лице Ноа нарастает паника. Нам нужно быстро вернуться внутрь.
  Мачтовый огонь на вершине вышки горит так отчётливо, как никогда прежде. Шторм уже в самом разгаре, ветер стих до шестидесяти миль в час. Свет бросает бледное свечение на палубу, и « Спайдер» окружён тусклым ореолом. Волны чёрные, их гребни белые.
  Ноа обнимает меня, ища тепла и поддержки. Её щёки раскраснелись от ветра, а светлые волосы слиплись от снега. Мы сгибаемся пополам, чтобы устоять перед десятибалльным ветром.
  «Боже мой, — говорит Ноа. — Мы не можем пробежать и трёхсот ярдов».
  «Нам не обязательно, — говорю я ей. — Мы дойдём до палубы управления, а потом войдем внутрь».
  С палубы управления в средней части корабля мы можем спуститься к звёздному бассейну. Найдите способ затеряться в жилом пространстве.
  Каждые десять ярдов я оборачиваюсь и тяну тыловое охранение. Требовать от Ноа слишком многого. Она гражданская, и у неё нет базовых навыков, необходимых оператору. У русских, должно быть, есть на неё какой-то компромат .
  Мне приходится дышать поверхностно, чтобы легкие не обмерзли.
  Каждый вздох — это агония. Мы почти у подножия палубы управления. Я оглядываюсь на кормовую надстройку. Ряды люковых крышек заварены. Раньше они вели к резервуарам для хранения нефти. Когда Norsk Exploration выпотрошили « Спайдер» , они закрыли люки навсегда. Длинные ряды труб отопления оплавляют борозды в белом порошке.
  Мой взгляд привлекает луч света. Кто-то открыл дверь, ведущую в кормовую надстройку. Я крепче сжимаю руку Ноа и замираю. Угонщик высовывает голову из шторма, оглядывается. Мы охотники, наши глаза привлекают движение. Если мы с Ноа будем стоять на месте, он может нас пропустить.
  Фигура отступает внутрь надстройки. Закрывает дверь. Луч света сужается, а затем исчезает.
  «Пойдем», — говорю я.
  Мы в пятнадцати ярдах от палубы управления, но само сооружение кажется в миле отсюда. Его основание простирается вдоль планширей «Спайдера» от левого до правого борта.
  Операционная платформа плавает внутри основания, поддерживаемая карданными подвесами, которые позволяют ей наклоняться и смещаться в зависимости от волн. Карданные подвесы, управляемые компьютером, непрерывно корректируют крен и килевой ход. Мощный компенсатор качки позволяет платформе подниматься и опускаться вместе с волнами.
  Сложность инженерной мысли ещё больше впечатляет благодаря прочности конструкции. Над нами, в центре платформы, возвышается буровая вышка. Массивные стальные А-образные рамы поддерживают башню высотой сто пятьдесят футов.
  Трапы по углам ведут на палубу управления. Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что дверь в кормовую надстройку всё ещё закрыта. Удовлетворённый, я веду Ноа вперёд. Мои руки и лицо горят от тысяч острых игл – снега и мокрого снега, гонимых ветром. Боль успокаивает. Пока я её чувствую, я не обморожен.
  Мы добираемся до верхней части трапа и ступаем на стальной мостик.
  Светильники по углам создают приятное свечение. Этот мостик закреплён на корабле. Второй мостик, отделенный от него всего лишь футом, тянется вокруг карданной платформы. Прожекторы, установленные на внутреннем мостике, освещают звёздный бассейн тремя палубами ниже.
  Я веду Ноа на платформу с шарнирным механизмом. На этом мостике работают рабочие, соединяя секции труб. Я подхожу к перилам мостика и смотрю вниз, в Звёздный бассейн.
  У меня перехватывает дыхание. Отсюда открывается вид на просторы Звёздного бассейна. Он окружён палубой из серой стали, покрытой снегом.
  Под действием силы Кориолиса закручивающийся белый вихрь втягивается в корабль против часовой стрелки. Хлопья тают при соприкосновении с поверхностью Звёздного бассейна. Складываются на палубу. Краны и подводные аппараты приземляются по левому борту, «Кестрели» — по правому. Рядом с «Кестрелями» сложен штабель тяжёлых деревянных балок, используемых для строительства доков.
  Рядом со штабелем балок свалены в кучу тела погибших бойцов спецподразделения «Морские котики». На снегу видны красно-белые следы, по которым тащили тела. Затем их запихнули в угол. Вокруг тел застыли лужи запекшейся крови.
  Поверхность Звёздного бассейна — чёрное зеркало. Оно сверкает отблесками прожекторов. За исключением...
  — черный кит, плавающий в бассейне.
  Подводная лодка.
  Шестьдесят ярдов в длину и шесть в ширину. Он привязан к импровизированному доку из досок, тянущемуся от края бассейна. Посередине судна возвышается высокий чёрный парус, а на носу и корме имеются загрузочные люки. Люки открыты. Круги тёплого света льются на палубу.
  Из Звёздного бассейна доносятся голоса. Мужчины работают на палубе бассейна и на подводной лодке. Анжер руководит рабочими, которые перемещают одну из ракет «Кестрел» на деревянный причал. Ракету катят на стальной раме к большому грузовику, оснащённому мобильным краном. Ракету собираются погрузить на подводную лодку.
  Я обвожу взглядом палубу, пересчитываю людей. Полдюжины работают с Анжером над перемещением «Кестреля». Эти люди одеты в тяжёлые куртки и чёрные фуражки. Они не водолазы. Должно быть, это экипаж подлодки.
  Стройный мужчина наблюдает за происходящим с террасы у бассейна. Стройный и красивый, он одет в комбинезон Norsk Exploration, тёплую куртку из капка и дорогие перчатки. Его осанка и выражение лица выражают стопроцентную уверенность.
  Торваль.
  Никаких признаков Кнаусса или кого-либо из водолазов. Я убил тринадцать человек. Остаются Торваль, Анжер, Кнаусс и ещё четверо. Скорее всего, Кнаусс и ещё один человек находятся на корме и продвигаются вперёд. Значит, у бассейна осталось трое вооружённых водолазов.
  «Пошли». Я беру Ноа за руку и спешу по мостику. Гильзы отмечают позиции, с которых угонщики устроили засаду на «морских котиков».
  Перед Звёздным бассейном мы сходим с операционной платформы на стационарный переходный мостик. Находим дверь и входим в жилое помещение. Сырые и дрожащие, мы стоим в тёплом, ярко освещённом коридоре. С обеих сторон есть трапы, ведущие на лабораторную палубу внизу.
  Заставляю себя включиться. Беру М4, осторожно спускаюсь по трапу. Добравшись до лабораторной палубы, я толкаю дверь. Иду по коридору, проверяя отсеки слева и справа. Двери негерметичны. Нахожу большой кабинет и затаскиваю Ноа внутрь.
  Дрожа, мы осматриваем друг друга на предмет обморожения – их нет. Мы слишком мало времени провели на открытом воздухе. Боль невыносима, когда мы растираем руки и лица, чтобы восстановить кровообращение. Я делаю глубокий вдох и осматриваюсь.
  Здесь стоит небольшой письменный стол с открытым ноутбуком. К столу придвинуто удобное кресло-реклайнер. Остальное пространство занимают картотечные шкафы, два кресла и стол для переговоров. Я предлагаю Ноа одно из кресел и занимаю другое.
  Мы молча смотрим друг на друга, кажется, целую минуту. Это первый шанс перевести дух. Эта прекрасная девушка, с которой я спал, — русская оперативница. С этим придётся столкнуться. Но не сейчас.
  Я сижу, направив М4 на дверь. Достаю рацию из кармана и выбираю « Прессли Бэннон» .
  «Это канал ВМС США», — говорит Паломас. «Назовитесь».
  «Порода здесь, командир. Есть некоторые изменения».
  «И здесь, Брид. Я включаю громкую связь».
  Голос Крюика напряжён: «Что ты нам принёс, Брид?»
  «Работаю, капитан. Со мной в комнате Ноа Ларсон.
  Уничтожил ещё четверых угонщиков, осталось пятеро. Доктор Восс работала с угонщиками. Она предала «морских котиков» и убила команду Прюитта.
  «Это сделала одна женщина?»
  «Она попала под наблюдение людей, капитан. Попала под моё. Вам нужно знать ещё кое-что».
  «Давай, Брид».
  У захватчиков есть подводная лодка. Я мало что знаю об этих лодках, но похоже, что это одна из тех новых дизель-электрических. Она небольшая. Около шестидесяти ярдов в длину, семи ярдов в ширину. У корпуса узкая верхняя палуба и круто скошенные борта. Они загружают «Кестрели» на подлодку.
  Вы описываете немецкую подлодку Тип 6. Экипаж — пятнадцать человек. Дальность плавания — восемь тысяч миль, глубоководная, три недели под водой без подводного плавания.
  Это хороший выбор для «Торвала». Отсюда он может достичь любого количества точек выхода на берег под водой. Он тихий и имеет малозаметный корпус. Мы тренировались против них, и они успешно справились с нашей буксируемой антенной решёткой и активным сонаром.
  «Эта команда кажется ужасно маленькой».
  «Эта подлодка — чудо автоматизации. Немцы минимизировали численность экипажа, чтобы увеличить дальность плавания. Торваль готовится к двойному обману?»
  «Похоже на то, но мы не можем быть уверены. Возможно, именно так он намерен сбежать и передать «Кестрели» победителю торгов».
  «Если Паук станет полем боя, имеет смысл убираться», — говорит Крюк. «Штайн пока не получил разрешения на выплату выкупа.
  Остается только сидеть и ждать развития событий».
   «Согласен. Я отключаюсь, капитан. Нам с Ноа Ларсоном нужно поговорить».
  ЛИЦО БОЛИТ. От побоев Кнаусса, от простуды, а теперь и от восстановления кровообращения, пока мы согреваемся. Шея болит от складки от пули, а самодельная повязка влажная. Повязка Ноа держится, а двадцати двух градусов мороза на улице было достаточно, чтобы заморозить кровь. В ближайшее время я не истечу кровью.
  Как с ней быть? Невинная, скомпрометированная русскими. С какой целью?
  Я смотрю в ярко-голубые глаза Ноа. «Хорошо», — говорю я. «Где твоё радио?»
  «Какое радио?»
  «Рация, которую вы использовали для связи с российским фрегатом.
  Мне вас обыскать?
  Не думаю, что у Ноа есть пистолет, но в жилете или куртке у неё может быть нож или другое оружие. Я не хочу ввязываться в серьёзные дела. Если я всё сделаю правильно, она, возможно, без проблем даст мне то, что я хочу.
  Ноа снимает бронежилет и кладёт его на стол. Затем она расстёгивает сначала переднюю часть куртки, затем внутренний карман. Она достаёт радиостанцию, очень похожую на мою. Протягивает её мне.
  «Положи на стол. Выверни карманы».
  Она откладывает рацию, показывает мне содержимое карманов. Слева она достаёт ещё одну женскую салфетку. Джинсы обтягивают. Оружия она не прячет.
  «Встань, подними куртку, повернись».
  Ноа делает то, что ей говорят. За поясом у неё ничего нет.
  Я поднимаю её рацию. Форма следует за функцией, она поразительно похожа на мою…
  На четверть дюйма толще. Я нажимаю на блистер в ламинированной пломбе, и защитный экран оживает. В моём случае пользователю нужно нарисовать узор.
  Для посещения Noa требуется код доступа.
  «Какой номер?» — спрашиваю я.
  «Я тебе его не отдам».
  «Ноа, дай мне номер».
  «Что ты сделаешь, избьёшь меня? Я не предам свою страну».
  Я застегиваю рацию в карман. «Хорошо, — говорю я, — но ты ей не будешь пользоваться».
   Ноа пожимает плечами. «Ты мокрая. Я могу перевязать тебя, пока мы разговариваем».
  Она решила попробовать лёгкое прикосновение. Шагнула вперёд и потянулась за импровизированной повязкой. Я вздрогнула, но позволила ей начать работу.
  «Ты русский», — говорю я.
  Ноа грустно улыбается. «В Джевелькафе ты принял меня за норвежца. Я же сказал, что ты был наполовину прав».
  «Ты мне не сказал».
  «Ты не спросил».
  Снова намёк на напряжение, которое мы чувствовали в баре. Неужели это было всего два дня назад? Я чувствую, как меня охватывает волнение.
  «Какова твоя роль во всем этом?»
  «Я не профессиональный шпион, если ты так думаешь», — Ноа привязывает свежий пластырь к моей ране. «Кровотечение остановилось. Теперь у тебя будет заметный шрам».
  «Расскажите мне о вашей миссии».
   OceanofPDF.com
  25
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 06:00 – ТРОНХЕЙМ – ФЕЛИКС
  Ноа рассказывает мне о ночи восемь месяцев назад. Она была в Тронхейме, заканчивала последний семестр в NTNU, лучшем инженерном вузе Норвегии. Она выбрала старый порт, ныне шикарный университетский город, чтобы обрести хоть какую-то независимость от отца. Университет в Ставангере тоже был первоклассным, но слишком близко к дому.
  ФЕВРАЛЬСКИЕ НОЧИ в Тронхейме не всегда чёрные. Когда на земле много снега и в воздухе туман, городские огни рассеиваются в атмосфере. Тронхейм словно раскинулся под световым коробом.
  Ноа открыла дверь своего дома. Это был один из тех переоборудованных складов у старых причалов. С разноцветными фасадами. Яркие цвета летом, приглушённые зимой.
  Войдя, она ослабила шарф и расстегнула шерстяное пальто. Перекинула портфель с исследовательскими записями через плечо и проверила почту.
  Уорвс был одним из лучших мест в Тронхейме. Отец платил за её комфорт. Она не была избалована, но он не хотел, чтобы его очаровательная девочка жила в лачуге. Ноа поднялась на лифте на третий этаж и вошла в свою квартиру.
  Её комнаты были тёмными и тенистыми. Открытая планировка: гостиная в центре, кухня и столовая справа, а библиотека и спальня слева. Гостиная выходила на воду через огромные панорамные окна. Жалюзи были открыты. Диван, журнальный столик и прикроватные тумбочки были обращены к причалам. Мягкое кресло стояло спинкой к окнам.
  Она поставила портфель на диван. Повесила пальто на деревянную вешалку и повесила его на вешалку. Она повернулась, чтобы щелкнуть выключателем, и...
  застыл.
  Тёмная фигура неподвижно сидела в кресле. Мужчина пристально смотрел на неё. У неё сжался живот.
  «Всё в порядке, мисс Ларсон, — сказал мужчина. — Нам нужно поговорить».
  Ноа щёлкнула выключателем, и комнаты озарились светом. Темнота легко влияла на её настроение. Она предпочла бы вернуться домой, в ярко освещённую квартиру, но была осторожна с деньгами. Особенно с деньгами отца.
  «Кто ты?» — спросил Ноа.
  Мужчина не стал вставать. Ему было лет сорок. Коротко стриженные светлые волосы и среднее телосложение. Он выглядел совершенно обычным человеком. Он мог бы стать профессором в её колледже, Норвежском университете естественных и технических наук. Лучший вуз Норвегии, лучшая программа по нефтяной инженерии. Она собиралась окончить бакалавриат с отличием.
  «Меня зовут Феликс», — сказал мужчина. «Присаживайтесь, пожалуйста. Нам нужно обсудить важные вопросы».
  Ноа обошла диван. Мужчина не мог оторвать взгляд от её привлекательных черт, от её точеной фигуры. Он смотрел, как она садится.
  «Как вы туда попали?»
  «У вас наверняка есть вопросы поважнее».
  "Что ты хочешь?"
  Феликс улыбнулся. «Я знал, что ты на это способен. Прежде всего, пойми, что этот разговор должен остаться между нами. Мне нет нужды повторять это наставление. Согласен?»
  Ноа вздрогнула. «Да».
  «Уверяю вас, вам нечего меня бояться. Я здесь, чтобы помочь вам».
  «Почему я тебе не верю?»
  «Выслушайте меня. Я работаю в правительстве Российской Федерации».
  Ноа знала это с самого начала. Но она не видела причин, по которым дела бабушки и матери могли бы её как-то затрагивать.
  «Я знаю, о чём ты думаешь», — сказал Феликс. «Уверяю тебя, это не имеет никакого отношения к подрывной деятельности твоей матери и бабушки. Это совсем другое. Страна твоей матери, страна твоего рождения, требует твоей службы».
  «Каким образом?»
  Феликс наклонился вперёд. Сложил руки вместе и оперся локтями на колени. «Ты очень умная девочка. Ты заканчиваешь школу на высшем уровне».
   Мне сказали, класс. У вас много предложений работы на весну.
  «Я принял предложение о работе в Royal Dutch Shell».
  «Ага. Вы упустили щедрое предложение от Norsk Exploration».
  «Год в море меня не прельщает».
  «Это престижная стажировка. Вы будете заниматься передовыми исследованиями и анализом. Финансовое влияние ваших открытий может быть огромным. У вас будет возможность учиться у лучших специалистов в области нефтяной инженерии и седиментологии».
  «Я буду более доволен с Shell».
  «Счастье — это второсортная амбиция. Госпожа Ларсон, мы хотим, чтобы вы заняли должность в Norsk Exploration. Мы хотим, чтобы вы отправились в плавание на « Спайдере» , самом передовом исследовательском судне из когда-либо построенных».
  «Я уже принял предложение о работе в Shell».
  «Отступник».
  «Я слишком дорожу своей репутацией, чтобы сделать это».
  «Такие решения не редкость, госпожа Ларсон. Вы можете сжечь один мост, но других будет много. По большому счёту, это не так уж важно».
  «Не для меня».
  Феликс театрально вздохнул, угощая Ноа. Откинулся на спинку кресла и скрестил ноги. «Когда вы в последний раз разговаривали с матерью, мисс Ларсон?»
  У Ноа сжалось горло. Всю жизнь её мать препятствовала общению с ней. Не то чтобы она не любила Ноа. Совсем наоборот. Мать Ноа вела активную политическую деятельность, выступая против правительства. Как и бабушка Ноа до неё, она отстаивала права ненцев. Она добивалась защиты и компенсации за причинённый в прошлом вред.
  Великий газовый пожар 1956 года. Катастрофа, которая длилась неделями. Советы прибегли к тактическому ядерному оружию, чтобы потушить его.
  Дело не в том, что крестовый поход значил для матери Ноа больше, чем ее семья.
  Она любила Ноа и уговаривала её уехать из России в Норвегию к отцу. Она хотела защитить свою семью от российского правительства.
  «Год», — сказал Ноа.
  «Год и два месяца», — Феликс поправил её с точностью школьного учителя. «К сожалению, должен сказать, что ваша мать нездорова».
  У Ноа пересохло во рту. Казалось, будто щёки набиты ватой. Она не могла глотать. «Что случилось?»
   «Рак», — сказал Феликс. «Боюсь, это та же агрессивная болезнь, которая унесла жизнь вашей бабушки».
  «Я должен ее увидеть».
  «Она этого не хочет. Ты же знаешь, она всегда защищала тебя и твоего отца. Неразумно».
  «Да, но визит, конечно, не повредит».
  «Она не хотела, чтобы ты или твой отец знали. Это, конечно, глупо. Статус твоего отца в этой стране даёт его семье значительную защиту.
  Однако твоя мать питает множество необоснованных страхов. Она считает, что наше государство не изменилось за восемьдесят лет.
  «Она ошибается?»
  «Ситуация хуже, чем вы можете себе представить», — сказал Феликс. Его искренний тон был почти обнадеживающим. «Мисс Ларсон, сделайте эту работу для нас, и мы обеспечим вашей матери наилучший уход. Конечно, никаких обещаний быть не может, но врачи уверяют меня, что её состояние поддастся лечению».
  «Вы бы не предложили ей такое обращение, если бы я сказал «нет»?»
  «Конечно, мы бы с удовольствием. Но это лечение дорогое. Твоя мать получит всё самое лучшее, финансируемое государством. Когда ты вернёшься через год, мы организуем встречу».
  «Хотит она этого или нет».
  «Мы убедим ее, что ей нечего бояться».
  Ноа отвернулась, обдумывая варианты. У неё не было выбора.
  «Что вам нужно от меня на корабле?»
  «Территориальные претензии нашей страны на дне океана являются предметом спора.
  Цель проекта Norsk Exploration Spider — сбор данных для оспаривания этих заявлений. Ценность этих заявлений неизмерима. Мы хотим, чтобы вы оценили качество их работы.
  «Вы хотите, чтобы я шпионил за ними».
  Феликс пожал плечами. «В жизни нет ничего бесплатного».
  ИСТОРИЯ НОА не выдерживает критики. Она кажется мне искренней, но я вижу два вопиющих противоречия. Мне приходится разбираться с обоими.
  «Феликс сказал, что ваша миссия заключалась в оценке качества данных Spider с точки зрения территориальных претензий?»
  «Да», — Ноа выглядит озадаченной.
  «Он ничего не сказал о ракетах или откуда они взялись?»
  "Нет."
   Я наклоняюсь вперёд и смотрю в глаза Ноа. «Ты не удивился, увидев пустельг в Звёздном озере. Ты как будто знал, что это такое и зачем они там. На самом деле, ты не проявил ни малейшего любопытства. Почему?»
  Ноа отводит взгляд и смотрит на переборку позади меня. «Ты ошибаешься».
  «Нет, не шучу. Самое смешное, что минуту назад ты был искренен.
  Когда вы сказали мне, что Феликс хотел, чтобы вы оценили качество данных Spider .
  Это значит, что вы узнали о судне «Кестрели» только после того, как оказались на борту.
  Ты всю ночь обменивался сообщениями с « Лениным» . Задолго до того, как Торваль передал требование о выкупе. Феликс узнал о «Пустельгах» не от Торваля. Он узнал о них от тебя .
  Обычно румяные, щеки Ноа побледнели. «Пожалуйста, Брид. Разве это имеет значение?»
  Невинность мольбы девушки трогает меня. Я беру её руки в свои.
  «Всё имеет значение. Ноа, ты… должен… сказать мне».
  Она делает.
   OceanofPDF.com
   26
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 06:30 – ПАУК – ЧАСЫ ТИКАЮТ
  Ноа, кажется, вот-вот расплачется. Она наклонилась вперёд, уперев локти в колени. Сцепила ладони, разжала их, потёрла. Я смотрю на часы и радиостанцию. От Штейна всё ещё нет вестей, но рассвет уже близится. Осталось совсем немного времени, чтобы заплатить выкуп.
  Неважно. С Ноа нужно обращаться нежно. Она полуребёнок, полуженщина. Впечатление силы, которое она производит, иллюзорно. Она не только уязвима, но и излучает загадочную хрупкость. Она рассказывает мне, что произошло после ужина, пока я исследовал мёртвое пространство.
  НОА СИДЕЛА В ОФИЦЕРСКОЙ СТОЛОВОЙ, уставившись в свою пустую тарелку. Ей было ужасно стыдно отталкивать Брида. Она почувствовала к нему влечение с первой же минуты, как увидела, и знала, что он чувствует то же самое. Напряжение между ними было словно наэлектризовано.
  Слишком многих мужчин пугала её красота. Другие же преклонялись перед ней, боготворили её. Они хотели сделать её своей девушкой, тогда как ей хотелось лишь развлечься и познакомиться с ними поближе.
  Брид был другим. Он хотел её и не скрывал этого. Но у него были дела. Их секс был весёлым и раскрепощающим. Она хотела узнать его поближе, но на её плечах лежало бремя ответственности. Только на вертолётной площадке она узнала, что они летят в одну и ту же точку.
  Ноа отодвинула Брид на задний план. Встала, отнесла поднос к мусорной корзине. Она чувствовала на себе взгляды дайверов, облизывающих её тело. Она привыкла к вниманию. Иногда это было приятно, но чаще всего раздражало. Ноа не считала себя особенно красивой, хотя знала, что мужчины считают её таковой.
  Это был ещё один плюс в пользу Брида. Его не пугали привлекательные женщины. Его желание не было вопросом жизни и смерти. Она потеряла
   подсчёт количества парней, от которых ей пришлось отгородиться, чтобы сохранить рассудок.
  Она была рада покинуть этот бардак. Пошла в свою каюту, закрыла дверь и достала рацию. Она была очень похожа на рацию Брида. Ламинированная, с высокотехнологичными спутниковыми технологиями, с беспроводной зарядкой. Клавиши и меню были промаркированы на нескольких языках. У неё был установлен английский. Не хотелось, чтобы кто-то заметил её за устройством с кириллической клавиатурой.
  «Это Феликс».
  Перед тем, как она отправилась на «Паука» , Феликс сказал ей, что будет на военном корабле неподалёку. Она должна была поддерживать с ним тесную связь. Он хотел получать сообщения в определённое время в течение дня. В промежутках, если потребуется, но в любом случае на заранее определённых контрольных точках.
  «Это Ноа».
  «О чем вы хотите сообщить?»
  «Я был на экскурсии по судну. У меня есть доступ везде, кроме центрального поста управления».
  «Каково ваше ощущение этого пространства?»
  «Она очень большая. Половина длины корабля, большая часть ширины. Там бурят. Берут керны. Другие образцы».
  «Для кернов и образцов не требуется так много места».
  "Откуда вы знаете?"
  « Spider» — не единственное буровое судно в мире. Оно просто самое большое».
  «Возможно, они построили больше мощностей, чем им требуется. Американцы и европейцы — расточители».
  Феликс молчал. Ноа чувствовал его скептицизм. Наконец он сказал: «Давайте удостоверимся. Я требую, чтобы вы вошли в это помещение и подтвердили его назначение».
  «Как мне туда попасть? Моя работа не требует моего присутствия там. Меня даже не пускают внутрь с экскурсией».
  «Это само по себе подозрительно. Проявите изобретательность. Я жду отчёта».
  Феликс отключился. Ноа, удручённая, сунула рацию в карман, встала и прошлась по каюте. Должен же быть способ попасть в Звёздный бассейн. Она подумала выйти на палубу управления и спуститься вниз. Но ставни были закрыты. Пролезать через окулус трубопровода было самоубийством.
  Двери и люки, ведущие в помещение, будут заперты.
  Она вышла из каюты и прошлась по коридорам огромного корабля. Наконец, она вернулась в офицерскую столовую. Ужин закончился, и людей осталось немного. За столом сидела горстка исследователей.
   Пьёт пиво. Она никого из них не знала. Да и зачем ей знать? Она была на борту всего несколько часов.
  Двое дайверов играли в бильярд. Она узнала мужчину с длинными чёрными волосами, с которым познакомилась в тренажёрном зале. На нём были джинсы и чёрная футболка, обтягивающая его бицепсы и грудные мышцы. Он курил сигарету под табличкой «КУРЕНИЕ ЗАПРЕЩЕНО». Он и другой дайвер распивали бутылку шотландского виски.
  Мартин Нюгард узнал её и затянулся сигаретой. «Мисс Ларсон. Присоединяйтесь к нам».
  Мысли Ноа закружились. Она подумала о Феликсе, Бриде и своей матери.
  Она нашла Найгарда очаровательным, когда они познакомились. Он был лет на десять моложе Брида. Более мускулистый. Ныряльщик работал над своим телом, вероятно, имел представление о том, как им пользоваться.
  Не то чтобы Брид был лентяем. После взаимной ярости их первой схватки он стал мягче, почти нежнее. Она начала ночь, желая, чтобы мужчина дал ей это. Она не ожидала, что Брид привнесёт в их встречу столько эмоций и ощущений.
  Её завораживало изуродованное шрамами тело Брида. Пулевые ранения спереди и сзади. Шрамы от ножа на груди и в боку. Был ли он преступником? Нет. Его правое плечо покрывала татуировка. Американский флаг, перевёрнутый. Поле звёзд справа, обращённое вперёд. Перевёрнутый флаг был символом храбрости. Брид был солдатом.
  Ноа присоединилась к Найгарду и его другу за бильярдным столом. Разрешила ему налить ей стакан виски. Слушала, как дайверы пытались впечатлить её своими подводными подвигами. Это была утомительная болтовня, к которой она привыкла от мужчин, желающих переспать с ней. Она не возражала. Если мужчина был достаточно остроумен или сексуален, она позволяла ему приставать. Она хихикала и сопротивлялась.
  Будет короткая схватка, а затем сладкая капитуляция.
  Брид был другим. Он задел её за живое — ей действительно хотелось его ударить.
  Пока она этого не сделала.
  Именно тогда ей пришла в голову идея. Найгард был дайвером. У него был доступ к Звёздному бассейну. Ноа начала обдумывать варианты.
  Нюгард был привлекательным. Молодым, самодовольным, немного неуверенным в себе. Именно с таким парнем она бы переспала, если бы встретила его в баре Тронхейма. Ну что ж, всё в порядке, правда? Она бы не чувствовала себя слишком уж шлюхой.
  Она начала флиртовать.
   Выпила ещё. Виски на неё почти не действовало, но оно смягчало остроту того, что она собиралась сделать.
  «Сыграй мою очередь за меня», — предложил Найгард.
  Почему бы и нет? Ноа сделала ответный удар, взяла пример с Найгарда и наклонилась над столом. Она наклонилась достаточно низко, чтобы подставить ему ягодицы. Исследователи посмотрели, что происходит. Они вернулись к разговору.
  «Держи кий вот так», — сказал Найгард. Он наклонился над столом так близко, что их бёдра соприкоснулись. Он одной рукой поглаживал её пальцы, а другую положил ей на поясницу. Ноа придвинулась ближе, чтобы они могли почувствовать тепло друг друга.
  Нюгард выиграл игру, а его друг ушел.
  Сорок пять минут спустя бутылка была пуста на три четверти. Ноа и Найгард были в его каюте. Это была каюта молодого человека. Грязное бельё лежало стопкой за дверцей шкафа. Журналы о мотоциклах и фитнесе образовали башню на журнальном столике. Рядом с журналами лежал нож-акулий нож в чехле. Чехол был оснащён ремнями для ног. В одном из кресел лежала пара гантелей.
  Найгард закрыл дверь, и они уставились друг на друга. Охваченные нетерпением, они начали сбрасывать с себя одежду.
  Она упала на кровать, раздвинула ноги. Мускулистое тело Найгарда нависло над ней. Его член выглядел злым и живым. В горле комок, она потянулась к нему. Член оказался толстым, как её запястье, и твёрдым, как камень. Его яички были похожи на изюм. Молодому парню нравились его стероиды.
  Ноа смеялась про себя, думая, что талант Брида от природы . Она обхватила ногами Найгарда и вцепилась ему в спину, пока он работал.
  Когда они закончили, Найгард уснул с довольной улыбкой на лице. Он тихонько похрапывал. Ноа скатилась с кровати и надела джинсы, туфли и топ-топ. Часы для дайвинга и бумажник Найгарда лежали на тумбочке.
  Карточка безопасности Найгарда находилась в первом ацетатном чехле бумажника.
  НОА вышла из каюты Найгарда и направилась на палубу лазарета. Там никого не было. Она подошла к поперечной переборке, отделявшей жилое помещение от Звёздного бассейна. С колотящимся сердцем она помахала пропуском Найгарда над панелью рядом с дверью.
  А что, если Найгард проснётся? А что, если её поймают? Она чуть не столкнулась с Бридом у хижины Найгарда.
   Ноа отбросила свои страхи. Феликс должен был быть доволен. Она повернула запорное колесо, услышала, как втягиваются собачки. Она осторожно потянула. Уплотнитель отделился от края переборки с тихим чавкающим звуком. Как будто открываешь холодильник. Ноа приоткрыла дверцу на четверть дюйма и заглянула внутрь.
  Сквозь щель дул холодный воздух. Волоски на руках Ноа встали дыбом, а соски затвердели.
  Ноа, увидев огромный собор Звёздного бассейна, ахнула. Она была слишком напугана, чтобы открыть дверь или войти. Она извивалась из стороны в сторону, осматривая углы, высоту над головой, рябь чёрной воды.
  Там, у правого борта, стояли три «Кестреля». Белые эмалевые сигары с ярко-красными носовыми конусами. Она дрожала, но не от холода.
  Ноа закрыла дверь. Плотно прижала прокладку к краю переборки, повернула запорное колесо. Когда собачки зафиксировались, она обернулась, чувствуя, как сердце колотится в груди.
  Она побежала.
  Находясь в безопасности своей каюты, Ноа поднесла рацию к уху.
  «Это Феликс».
  С того момента, как она встретила Феликса, она считала его врагом.
  Он был тем человеком, который разрушил её размеренную жизнь. Принёс ей ужасную новость о смерти матери. Предложил ей выбор, который и выбором-то не был. Теперь она цеплялась за него, как за спасательный плот в Гренландском море.
  Она выпалила то, что нашла.
  «Не выходите из каюты», — голос Феликса был спокойным и размеренным. Он словно читал распечатанный документ. Инструкцию, подготовленную именно для такого случая. «Не позволяйте никому входить.
  Ни с кем не разговаривайте. Ждите, пока я с вами свяжусь.
  Ноа закрыла глаза.
  Дисплей радиоприемника Ноа засветился, а корпус завибрировал. Она поднесла устройство к уху.
  «Это Ноа», — сказала она.
  «Это Феликс».
  Феликс провёл это время, общаясь с Москвой. Не тратя лишних слов, он рассказал ей о том, что она обнаружила. Что « Паук» парит в шести тысячах футов над корпусом « Маршала Жукова» . Что сигарообразные объекты — это усовершенствованные крылатые ракеты, которые американцы пытаются украсть. Что «Звёздный бассейн» был спроектирован для размещения самого « Жукова» в ходе самой дерзкой попытки кражи, когда-либо предпринятой.
  Затем он сказал ей, что нужно сделать.
  Ноа надела куртку и положила рацию в карман. Решительным шагом она вернулась к Звёздному бассейну. Помахала пропуском Найгарда перед панелью и повернула запирающее колесо. Собаки убрались, и она приоткрыла дверь.
  Заглянул внутрь. Звёздный бассейн был пуст.
  Холодный воздух не давал Ное расслабиться. Она закрыла за собой дверь и подошла к первой «Кестрел». Она стояла ближе всего к куче бревен. Она положила руки на гладкую эмалированную обшивку ракеты. Материал совсем не походил на металл. Скорее на искусственно закалённый пластик.
  Инженер в Ноа был заворожён. Феликс сказал ей, что ракета гиперзвуковая. Это означало, что трение о воздух приведёт к перегреву её поверхности в полёте. При десятикратном превышении скорости звука её части будут расширяться. Такое расширение необходимо было учесть при проектировании оружия. «Пустельга» была настоящим сокровищем материаловедения. Её блестящая обшивка была специально спроектирована для снижения перегрева при гиперзвуковом полёте.
  Феликс точно объяснил ей, что искать. Она нашла прорези в боках ракеты, из которых раскрывались её короткие крылья. Они находились на расстоянии трети от хвоста. Начав с прорези по левому борту, она провела руками по гладкой обшивке. Двигаясь вперёд.
  В трёх футах от кончика носового обтекателя пальцы Ноа нащупали неглубокую канавку и тонкий шов. Она просунула ноготь под канавку и приподняла откидную крышку площадью шесть квадратных дюймов. Контур крышки повторял изгиб фюзеляжа ракеты. Крышка была идеально обработана. Она бы и не узнала её, если бы Феликс не подсказал ей, что искать.
  Под крышкой находилась цифровая панель. Надписи были на кириллице. Русский был её родным языком, и она читала их без труда. Цифры всё ещё светились после многих лет погружения на глубину шести тысяч футов в солёной воде. Оружие было разработано с учётом устойчивости к экстремальным температурам и давлению. На самом деле ракета была более уязвима к физическим повреждениям, чем к воздействию окружающей среды.
   Феликс дал Ное шестизначный код. Она ввела его на сенсорной клавиатуре. Дисплей мигнул, а затем загорелся зелёными буквами.
  Активация самоуничтожения
  Под первым дисплеем располагались ещё два, расположенные рядом. На левом отображалось скорректированное местное время. На правом — длинная цепочка из восьмёрок. Значение не было установлено. Ноа сверила свои часы с местным временем, отображаемым на левой панели. Она была впечатлена точностью автоматических часов.
  Ноа набрал шесть цифр на сенсорной клавиатуре. Восьмёрки на правом дисплее мигнули четыре раза, а затем перестроились в алфавитно-цифровой ряд.
  09:30:00 Часов
  Дисплей наверху мигнул четыре раза и перестроился.
  Самоуничтожение активировано
  Дисплей мигнул четыре раза и снова перестроился.
  Введите код для деактивации
  Секунды на нижнем левом дисплее неумолимо бежали вперёд. Счётчик минут увеличился на единицу. Ноа отдернула руку от панели, словно обжёгшись. Закрыла крышку и поспешила прочь от Звёздного Бассейна.
  Ноа запрограммировал «Кестрел» на самоуничтожение через тридцать минут после арктического рассвета.
   OceanofPDF.com
   27
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 07:00 – ПАУК - НИГАРД
  Мне хочется вытащить Ною из кресла и встряхнуть её. «Ты подстроила, чтобы «Кестрел» взорвался вместе с тобой на корабле?»
  Ноа выпрямляется. Страдание на её лице сменяется решимостью. «Я не хотела. Феликс сказал мне, что если я откажусь, государство отменит лечение моей матери. Она умрёт, и я больше никогда её не увижу. Шторм был слишком сильным, чтобы я могла сразу сойти с корабля. Если я дождусь рассвета, шторм утихнет, и я смогу спастись на спасательной шлюпке».
  « Ленин ». Этот план всё ещё в силе.
  Я смотрю на часы, на радио: «Штайн, где ты ?»
  «Я не знал, что Торваль собирается захватить корабль. Когда началась стрельба, я запаниковал. Попытался сразу же уйти. И тут я столкнулся с тобой . Брид, всё это неправильно. Я хотел узнать тебя поближе. Я пытался заставить тебя уйти со мной».
  «На этом корабле еще двести человек».
  Щёки Ноа покраснели. «Феликс обещал предупредить капитана «Паука» . Дайте ему время покинуть корабль. « Ленину» приказано потопить нас, если «Пустельги» не удастся вернуть. Россия не позволит вам их украсть. Россия не играет в игры. И я готов умереть, чтобы дать матери шанс».
  «Ноа, ты навестила свою мать после разговора с Феликсом? Ты говорила с ней?»
  «Нет. Я пытался ей позвонить, но ответа не было. Феликс сказал, что она в больнице, и мне лучше увидеть её, когда я вернусь. К тому времени её состояние должно улучшиться. Возможно, у неё наступила ремиссия».
  «Ты ему поверил».
  «Я ему не доверял, но согласился работать на него. После его ухода я поехал в Ставангер навестить отца. Я не рассказал ему о Феликсе, но спросил его…
   Разговаривал ли он недавно с моей матерью? Он ответил, что нет, пытался дозвониться, но не смог. Он планировал посетить Санкт-Петербург, но Россия не выдала ему визу. Они сослались на напряжённость в отношениях между нашими странами.
  Феликс поставил Ноа в безвыходное положение. Ей пришлось работать на него.
  Не зная, как отреагирует Ноа, я говорю медленно: «Ноа, твоя мать умерла».
  Ноа смотрит на меня с удивлением. «Я тебе не верю».
  «Когда нам стало известно о ваших передачах на « Ленине» , мы проверили биографические данные всех на борту. Копнули глубже. Ваша мать умерла от рака в прошлом году».
  «Докажи это».
  «Сидеть здесь не могу. Я сказал своей подруге в Вашингтоне, что ты полетел со мной на борт. Она провела тщательную проверку разведданных. Рассказала мне, что узнала о тебе. Смерть твоей матери была лишь одним из важных моментов. В то время она не имела для меня особого значения. В какой-то момент моя подруга сможет поделиться с тобой информацией».
  Ноа качает головой. «Феликс солгал бы мне, но и ты тоже».
  «Я не такой. Тебе решать».
  Нет смысла продолжать расследование по поводу матери Ноа. Я хочу прояснить ещё один вопрос. Что произошло, очевидно, но мне нужно услышать её мнение.
  «Расскажи мне, как ты убил Нюгарда».
  С пульсирующей виской Ноа вернулась в каюту и сняла куртку. Включив радиостанцию, она сообщила Феликсу, что выполнила его просьбу. Удовлетворённый, он велел ей подождать до рассвета, прежде чем покинуть « Паука» . Она должна была связаться с ним, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
  Ноа застегнула рацию на молнию и засунула её в карман куртки. Оставила её в каюте.
  В одной лишь майке и джинсах она пошла вернуть пропуск Найгарду. Вытащила его из кармана и вошла.
  В каюте было тускло освещено. Она тихонько закрыла за собой дверь и подошла к дальней стороне кровати. Одеяло и простыни были в беспорядке после их любовных утех. Нюгард крепко спал.
  Ноа обошла стул, на котором он повесил джинсы и футболку. Подняв его бумажник, она открыла его, увидев пачку ацетатных обложки, защищавших его документы. Она вставила ему пропуск. Перевернула.
   вернула его обратно, чтобы она могла разглядеть его удостоверение Королевского военно-морского флота Норвегии. Знакомый флаг с тёмно-синим крестом на красном поле. На фотографии он был коротко выбрит. Красивый мужчина.
  Пора уходить, ведь она бросила Брида и многих других мужчин. Никаких привязанностей. Если повезёт, Найгард будет помнить её только как женщину, с которой он спал. Он не был исключением, но и не был плохим парнем.
  Она закрыла бумажник Найгарда. Её взгляд, сосредоточенный на удостоверении личности, снова переместился на фигуру мужчины на кровати. Он не спал и смотрел на неё. Холодный и внимательный взгляд, он знал, что она делает.
  Ноа ахнула и выронила бумажник. Повернулась, чтобы бежать. В мгновение ока Найгард вскочил с кровати. Схватил её за запястье и рванул к себе. Она сжала кулак и повернулась к его большому пальцу. Вырвавшись, схватила кресло и опрокинула его между ними.
  С ревом Найгард перелез через стул, чтобы добраться до неё. Он споткнулся и выбросил руку, чтобы удержать равновесие. Он опрокинул стопку журналов о велосипедах. Стопка соскользнула со стола, нож упал на пол. Ноа схватила с другого стула десятифунтовую гантель. Держа её как гирю, она ударила ею голого мужчину в живот.
  Найгард хмыкнул. У мужчины была упаковка из шести пулек. Он вырвал гантель из её руки и отбросил её в сторону. Схватив её за плечи, Ноа бросила лицом вниз на палубу. Нос её носа находился всего в нескольких дюймах от разбросанных журналов, и она вдохнула затхлый запах бумаги. Она почувствовала что-то твёрдое под животом.
  Акулий нож. Она выхватила клинок из ножен. Найгард наклонился, чтобы схватить её. Его пальцы впились в голую кожу её плеч. Когда он перевернул её, она вонзила остриё клинка ему в живот. Обеими руками схватившись за рукоять, она вонзила его прямо ему в живот. Его глаза вылезли из орбит, и он вскрикнул.
  Лежа на палубе, Ноа не могла удержаться на ногах. Она не знала, как нанести удар лезвием вверх. Остриё ножа направило его в кишки Найгардса, а не в грудную полость. Режущая кромка рассекла фасции, мышцы и внутренности. Выпустила отвратительный смрад раны в живот.
  Нюгард упал на палубу. Он выдернул нож из живота и бросил его. Рана открылась. Он схватился за одеяло, чтобы удержаться на ногах.
  Опершись одной рукой о кровать, другой — опрокинутое кресло, он поднялся на ноги и, пошатываясь, направился к двери.
  Стиснув зубы, Ноа схватила нож с палубы. Она поймала Найгарда прямо у кровати. Схватила его и повалила на землю. Он поднялся на ноги.
   Четверо. Из открытой раны вывалились внутренности, словно угри. Крупная, сильная девушка обхватила его горло рукой. Она, словно прилипала, прильнула к его спине.
  Ноа никогда не думала, что кровь будет такой скользкой. Рукоять ножа была словно кусок жирного мыла. Она вонзила лезвие ему в поясницу и задела кость. Её рука соскользнула с рукояти. Если бы не гарда, она бы порезалась. Она отвела лезвие на несколько дюймов, изменила угол входа и снова ударила его. Её ладонь снова соскользнула с рукояти. Она надавила на гарду, чтобы создать рычаг, и вонзила глубоко. На этот раз она обошла кость и вонзила нож в мягкие ткани.
  Нюгард изо всех сил пытался стряхнуть её. Она вцепилась в него изо всех сил. Навалилась на него всем телом, крутила нож в его спине из стороны в сторону. Полдюйма влево – и лезвие вонзилось в кость. Полдюйма вправо – и лезвие вонзилось прямо внутрь. Она рассекла невидимые ей внутренние органы. Делая, а не думая, она наполнила глаза слезами. Разум кричал, чтобы Нюгард умер.
  Должно быть, она перерезала артерию. Когда Нюгард рухнул на палубу, клинок вылетел из его тела. Из треугольной раны брызнула алая струя.
  Рука Ноа обрызгала её до локтя и дошла до кровати. Поток воды постепенно терял силу, пока он истекал кровью.
  Ноа схватила Нюгарда за волосы левой рукой и повернула его лицо набок. Его незрячие глаза уставились на шкаф. Она прижала ладонь к его лицу и с трудом поднялась на ноги. Пошатнувшись, она упала на голову, выронила нож и её вырвало.
  Она опустилась на колени и опорожнила желудок. Её снова вырвало. Когда она наконец села, прислонившись спиной к переборке, она обнаружила, что дрожит.
  Она сидела и смотрела на тело Найгарда, пока дрожь не прекратилась.
  Затем она умылась.
  Я ОЦЕНИВАЮ историю Ноа на предмет лжи. Её нет. Она рассказала мне чистую правду. Вероятно, её рассказ показался мне терапевтическим.
  Чтобы убить ножом, нужна смелость. Даже опытные охотники сталкиваются с трудностями.
  Убить человека — это не то же самое, что свежевать и потрошить дичь. Нас учат науке убийства, но это трудно. Ты потеешь и боишься, сердце стучит как отбойный молоток. Твоя цель движется, сопротивляется. Это не шутка, это нелегко.
  Описание крови, данное Ноа, окончательно подтвердило это. Мужчины, убивавшие ножами, всегда говорят, насколько скользкой становится эта работа. Нож – это…
  Инструмент, но я никогда не потянусь к нему первым. Каждый раз, когда ты оказываешься достаточно близко, чтобы порезать или ударить врага, всё становится спортивным.
  «Ты молодец», — говорю я ей.
  Ноа моргает.
  «Ты сделал то, что должен был сделать», — говорю я. «Всё в порядке».
  «Он не заслуживал смерти».
  «Если бы ты его не убил, это пришлось бы сделать мне».
  «Как вы это делаете?»
  Я ничего не говорю.
  Как я могу это сделать? Я убиваю за свою страну. Это талант. Армия меня тренировала, но я никогда не был лучшим. Многие из лучших ребят погибли, а я всё ещё здесь. Я родился с самым ценным навыком.
  Моя радиостанция для выживания оживает. Экран тускло светится, корпус вибрирует.
  Штейн.
   OceanofPDF.com
   28
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 07:30 – ПАУК – СДЕЛКА
  «Это порода».
  «Это капитан Крюйк. У меня на связи Штейн. Вы на громкой связи».
  «Я здесь с Ноа Ларсоном. Есть некоторые подвижки».
  Голос Штейна звучит чётко и ясно: «Брид, мы запутали бюджет. Мы заплатим выкуп».
  «Это здорово, Штайн. К сожалению, мисс Ларсон всё усложнила.
  Русские подкупили её, чтобы она провела для них операцию на « Пауке ». Она запрограммировала один из «Кестрелей» на самоуничтожение на рассвете.
  Штейн не удивлён. Торваль и Кнаусс прибыли на борт с пиратской командой. Чего могли русские надеяться добиться с одним оператором?
  Многое, но только если этот оператор сможет уничтожить Паука и все, что в нем находится.
  «Неважно», — говорит Штейн. «Если мы заплатим выкуп, русские попытаются уничтожить „ Паука“ , так или иначе».
  «Русские могут попытаться перебить нашу ставку», — говорю я.
  «Сомневаюсь, что Торваль позволит им это сделать», — говорит Штейн. «Задержка может поставить под угрозу его побег».
  Крюйк говорит из боевого информационного центра «Прессли Бэннон» . Вмешивается голос Паломаса: « Ленин приближается, двадцать восемь узлов, дистанция тридцать морских миль».
  «Предупредите его, командир», — говорит Крюйк.
  «Внимание , Ленин !» — говорит Паломас. «Вы приближаетесь к американскому военному кораблю. Отойдите».
  «Мисс Ларсон может разоружить «Кестрел», — я смотрю Ноа в глаза и обращаюсь к Штейну. — Думаю, её можно убедить».
  «Что для этого нужно?» — спрашивает Штейн.
   «Курьер мисс Ларсон сообщил ей, что её мать умирает от рака. Я сказал ей, что её мать скончалась в прошлом году. Штейн, расскажи ей, откуда ты знаешь».
  Ноа наклоняется вперед и прислушивается.
  Из динамиков БИЦ слышен мужской голос с русским акцентом: «Внимание, американский военный корабль. „ Спайдер“ перевозит имущество Российской Федерации. Отойдите, иначе будете уничтожены. Внимание, „Спайдер“ . Приготовьтесь к абордажу».
  Пресли Бэннона раздаётся голос Паломаса : «Внимание, Ленин ! Это американский военный корабль. Повторяю, отойдите, иначе мы вступим в бой».
  «Г-жа Ларсон, — говорит Штейн, — ваша мать скончалась от рака в прошлом году. Она проходила лечение в Московском онкологическом центре. У нас есть копия свидетельства о её смерти, и у меня был короткий разговор с нашим московским начальником. После её смерти он ненадолго связался с несколькими её коллегами. Её уважали, и по ней очень скучают.
  Её потеря стала ударом по их движению. Я узнал об этом несколько часов назад.
  Мне жаль, но это все, что я могу вам сказать.
  Лицо Ноа белое.
  Голос Паломаса напряжён. « Ленин всё ещё приближается».
  Голос Крюика ровный и идеально поставленный. «Взвести гарпуны. Вступаем в бой на расстоянии двадцати морских миль».
  Я кладу руку на плечо Ноа. «Феликс солгал тебе. Ноа, ты должен нам помочь».
  Паломас вмешивается во второй раз: «Капитан, неопознанный самолёт. Шесть самолётов приближаются с востока, скорость восемьсот шестьдесят узлов».
  Расчетное время прибытия — сорок пять минут».
  «Проверьте их подписи», — говорит Крюйк.
  Паломас говорит: « Ленин рисует нам радары управления огнем».
  Крюк не упускает ни секунды. «Заблокируй его. Приведи в действие «Стандарт 2», активируй CIWS».
  «Он захвачен. Гарпуны наготове. Стандарт-2 наготове. Система CIWS активна в режиме ожидания». Паломас колеблется, сверяясь с показаниями. «Самолёты подтвердили наличие бандитов. Шесть МиГ-31, вероятно, с Кольского полуострова. Они несут крылатые ракеты Х-101».
  «Arm Standard 6», — говорит Крюйк.
  «Стандартный шестиствольный, слушаю. Капитан, «Ленин» отворачивает на расстоянии двадцати пяти миль. Он всё ещё держит нас на прицеле».
   «Это его минимальная дистанция стрельбы. Держите курс на цель. Вызовите «Нимицу» для поддержки с воздуха».
  « Нимиц» запускает дежурные истребители. COMSURFLANT сообщает: вступайте в бой по своему усмотрению».
  Тон Крюка остаётся ровным. «Предупреди меня, когда МИГи пролетят двести миль».
  Мексиканское противостояние. «Ленин» держится на расстоянии двадцати пяти миль. Приблизительно чуть ближе — и его ракеты не успеют взвестись и снизиться до высоты атаки. « Прессли Бэннон» держит «Гарпуны» взведёнными и запертыми.
  МиГи могут переломить ход событий. Не было необходимости проверять их сигнатуры. Ни один гражданский самолёт не летает со скоростью восемьсот шестьдесят узлов. Вместе «Ленин» и МиГи могли бы сокрушить ПВО «Прессли Бэннон» . Дежурные истребители « Нимица» не успеют прибыть вовремя.
  Никак не можем добиться прорыва. Русские — проблема Крюика. Ноа и «Кестрели» — моя.
  Штейн говорит: «Госпожа Ларсон? Я понимаю, что это худшие из возможных обстоятельств, при которых можно получить эту новость. Пожалуйста, мы не создавали эту ситуацию для вас».
  «Я тебе верю, — говорит Ноа, — но что мы можем сделать?»
  В голосе Штейна слышится лишь лёгкий намёк на облегчение. «Я свяжусь с Торвалем и расскажу ему о ситуации. Мы заплатим ему выкуп и предоставим возможность сбежать на его подводной лодке. Он должен позволить вам разоружить «Кестрел».
  «А как насчет «Кестрелей», которые он уже погрузил на подлодку?»
  «Я потребую, чтобы он их выгрузил. Русские не будут платить ему за возврат. Они хотят быть уверены, что мы их не получим ».
  «Это план», — говорю я. «Мы направляемся к Звёздному бассейну».
  «Свяжитесь с нами, когда приедете», — говорит Штейн. «Мне нужно позвонить».
  Я отключаюсь и убираю рацию в карман. Встаю. Усталость последних суток даёт о себе знать. Ни один квадратный дюйм моего тела не болит. Ноа стоит, словно потерянный ребёнок. Она обнимает меня, и мы крепко прижимаемся друг к другу.
  «Я доверяю тебе, Брид», — говорит она.
  «Давайте не подведем друг друга».
   OceanofPDF.com
   29
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 08:00 – ПАУК – ПОМОЛВКА
  Мы с Ноа идем вперед по центральному проходу лабораторной палубы.
  Яркий свет в жилом помещении Паука сбивает с толку.
  Мы привыкли к тусклому свету и глубоким теням мертвого пространства.
  Я постоянно оглядываюсь. Проходы пугают меня – это смертельные ловушки. Один человек с винтовкой может уничтожить целый отряд, запертый в таком узком пространстве. Достаточно лишь разрядить магазин и слегка описать дулом. Он не может промахнуться. Ноа расстроена известием о смерти матери, и это видно по её движениям. Она вялая и немного неуклюжая.
  В кармане что-то вибрирует. Одна из раций. Левый карман — Ноа.
  Я расстегиваю жилет и достаю рацию. Экран безопасности ожил. Я передаю рацию Ноа. «Узнай, чего хочет Феликс. Ничего не выдавай».
  Ноа вводит код. «Это Ноа».
  «Это Феликс. Хотите что-нибудь сообщить?»
  «Нет, но уже почти рассвет».
  «Отправляйтесь к Звёздному бассейну. Вы должны оставаться на борту «Паука» , пока я не прикажу вам уйти».
  Ноа с трудом сглотнула. «Мне нужно идти на шлюпочную палубу».
  «Нет. Возможно, вам придётся разоружить «Кестрел».
  «Почему? Что случилось?»
  «Нет времени на вопросы. Делай, как сказано».
  Ноа смотрит на молчащий радиоприёмник. Прежде чем она успевает его мне передать, я включаю свой и связываюсь с Пресли Бэнноном .
  «Какова ситуация, Брид?» — голос Крюика спокоен, как никогда.
   «Капитан, « Ленин» готовится к атаке».
  «Откуда ты это знаешь?»
  «Курсант госпожи Ларсон хочет, чтобы она оставалась рядом со «Звёздным пулом». Возможно, ей придётся разоружить «Кестрел». Это может означать лишь одно: русские подали заявку».
  «Штайн разговаривает с Торвалем, — говорит Крюйк. — Дело доходит до крайности».
  «Да, сэр. Я сейчас закончу. Нам ещё предстоит пройти некоторое расстояние».
  Я запихиваю рацию в карман на бронежилете. Мне нужно решить, как приблизиться к Звёздному бассейну. «Пустельги» находятся по правому борту, где пришвартован «Тип 6». Чтобы добраться туда, нам придётся спуститься на палубу лазарета.
  Мы спускаемся по трапам. На палубе лазарета я выхожу в проход и вижу, как из-за угла с правого борта появляется угонщик. Я держу М4 в струбцине, смотрю в ствол поверх большого пальца. Я направляю большой палец на угонщика и открываю огонь, прежде чем он успевает поднять винтовку. Мои пули попали ему в горло и грудь — летят кровь и искры.
  Из его горла и лица хлещут багровые струи. На журналах, прикреплённых липучкой к его жилету, мерцают светлячки.
  Ещё один стрелок выглядывает из-за угла и открывает огонь. Звук бегущих шагов возвещает о прибытии подкрепления. Я хватаю Ноа за руку и толкаю её к двери, ведущей в мёртвую зону. Она хватается за штурвал и крутит его, чтобы выпустить собак. Я стреляю по всей длине прохода.
  Человек, в которого я выстрелил, корчится на палубе, прижимая руки к горлу. Он выведен из строя. К первым двум присоединился третий. Он и его друг игнорируют раненого. Вместо этого они выкладывают в меня свои магазины.
  Ноа распахивает дверь и проскальзывает внутрь.
  Я следую за Ноа в мёртвую зону, захлопываю за собой дверь. Мы в кубрике. «Пустельги» и «Тип 6» по правому борту. Если мы пойдём туда, то можем попасть под перекрёстный огонь преследователей и боевиков, выходящих из Звёздного бассейна. Я подталкиваю Ноа к левому борту.
  "Бегать."
  Ноа не нуждается в подталкиваниях. Она несётся по мёртвой зоне, спотыкаясь и уворачиваясь от препятствий в тусклом свете. В бегстве от угрозы есть что-то первобытное. Легко поддаться панике, отдаться бездумному желанию бежать. Как будто разум отключается, и адреналин берёт верх.
  Тренировки заставляют вас не сдаваться. Вы включаете свой разум. Во время бега вы заставляете себя обращать внимание на окружающую обстановку. Наличие укрытий и мест для укрытия. Расположение угроз.
  Угонщики приближаются со стороны кубрика. Заворачиваем за угол и открываем огонь.
  Я останавливаюсь, поворачиваюсь и стреляю с колена. Они ныряют за балластные цистерны, и мои снаряды высекают искры. Проход мерцает, по три искры на каждый выстрел. Одна от первого попадания, две от рикошета.
  Ноа добегает до поперечной переборки, врезается в дверь. Я бегу к ней, оборачиваюсь и оглядываюсь.
  Один из угонщиков выходит в середину мертвого пространства и бросает в нас гранату.
  Ноа борется с запорным колесом. Я хватаю её за воротник и тащу за балластные цистерны. Граната не долетает до цели.
  Раздаётся лязг, когда он приземляется на палубу в тридцати ярдах от него. Он подпрыгивает, приземляется второй раз и катится по стальному полу.
  Я с силой прижимаю Ноа к переборке, накрываю её своим телом и съеживаюсь за балластной цистерной. Граната взрывается с оглушительным грохотом.
  Осколки отскакивают от балластных цистерн.
  Лежа лёжа, я стреляю по всей длине мёртвого пространства. Тонкая пелена дыма струится в воздухе. В свете слабых ламп усики светятся серым светом.
  Резкий запах кордита перебивает металлическую сырость. Под моим прикрытием Ноа распахивает дверь и входит. Продолжая стрелять, я отступаю в дверной проём и закрываю его за собой. Ноа уже пробегает мимо трубчатых сеток. Я поворачиваюсь и бегу за ней.
  Я составляю план.
  Где бы вы ни оказались, принципы боя остаются неизменными. Тактику нужно адаптировать к обстоятельствам, но игра не меняется. Одно правило: всегда сражайтесь с возвышенной позиции .
  Впереди маячит гора труб, которую я свалил на двух злополучных угонщиков. По другую сторону переборки, слева от нас, находится Звёздный бассейн.
  «Лези», — говорю я. «Перелезай через вершину».
  Ноа достигает горы труб и карабкается к обрубку тела мёртвого угонщика. Я помню, как крысы пировали на трупе, и гадаю, что они оставили. Останавливаюсь у подножия горы, опускаюсь на колени. Направляю свой М4 на поперечную переборку – дверь, через которую должны пробраться угонщики.
   Я оглядываюсь через плечо и вижу, как Ноа достигает вершины.
  Запирающее колесо крутится. Его ответную часть крутит угонщик с другой стороны. Я прицеливаюсь. Боевик распахивает дверь, ныряет в отсек. Я стреляю. Гильза вылетает из люка, звенит о палубу.
   Скучать.
  Угонщик съежился в нише за первой трубной клеткой, высунул винтовку из-за угла, вынул магазин. Я карабкаюсь по трубам. Вокруг меня свистят пули. Помимо человеческих тел, в этом стальном коконе нет ничего, кроме металла, по которому можно стрелять.
  Я перекатываюсь через вершину, ложусь рядом с Ноа и трупом. Не обращаю внимания на чёрную смолу, свисающую с его затылка. Я окапываюсь и направляю М4 назад, вдоль мёртвой зоны. У меня есть укрытие, и возвышенность моя. Я смогу удержать этот холм.
  Второй угонщик врывается в дверь и стреляет в нашу сторону.
  Ослепляющие вспышки выстрелов, рикошеты. Ещё один мужчина входит в дверь с поднятым оружием. Итого трое.
  Я забрал последний резерв Торвала. Остался только Кнаусс.
  Двое стрелков стреляют в нас. Я стою на месте, надеясь, что трубы меня прикроют. Они прыгают. Если я отвернусь, первый угонщик получит свободный выстрел. Он отходит от укрытия, бежит вперёд, задирает руку.
  Он бросает ещё одну гранату. Я наваливаю на него ствол и нажимаю на курок.
   Ударять.
  Стрелок падает. Граната выпадает из его руки и катится по палубе.
  Двое других угонщиков ныряют за клетку. Раздаётся лязг — граната взрывается. Мёртвое пространство озаряется осколками, словно комната, полная бенгальских огней в День независимости.
  «Мистер Брид».
  Это рация отряда, висящая в кобуре на поясе. Торвал звонит. Я держу винтовку направленной в зону поражения. Передаю рацию Ноа.
  «Посмотрим, чего он хочет».
  Двое оставшихся стрелков прячутся за клетку. Один присев, другой стоя, они расстреливают магазины в нашу сторону. Их пугает точность моего прицельного огня.
  «Кто это?» — спрашивает Ноа.
   «Это Магнус Торваль. Госпожа Ларсон, позвольте мне поговорить с Бридом».
  Я стреляю одиночными выстрелами по боевикам. Загоняю их за клетку.
  «Он занят тем, что убивает людей», — говорит Ноа.
  «Дай сюда», — я выхватываю рацию из рук Ноа. «Отличная подводная лодка, Торваль».
  «Я рад, что тебе нравится. Это даёт мне возможность отвлечься».
  «Это также объясняет, почему Кнаусс убил Арона».
  «На всё нужно иметь ответ? Да , Арон случайно наткнулся на нас, разговаривающих с подводной лодкой по радио ELF».
  Мотив убийства Арона должен был быть примерно таким. Торваль и Кнаусс не могли позволить Арону сообщить о присутствии подводной лодки.
  Последние двое угонщиков прекратили стрельбу. В мёртвом пространстве повисла жуткая тишина.
  «Вот почему ваш радист был на ELF, хотя батискафы хранились в Звездном бассейне». На ум приходит еще одна подвох.
  «Кстати, я убил твоего ядовитого карлика. Чего тебе, Торваль?»
  «Приходите в Звёздный пул. Соединённые Штаты выиграли тендер. Штейн говорит, что мисс Ларсон установила устройство самоуничтожения на самолёте «Кестрел». Я хочу, чтобы она его обезвредила. Теперь, когда деньги уплачены, мы с вами больше не враги. Я приказал своим людям оставить вас в покое».
  «Прикажите своим людям отступить через переборку и запереть дверь».
  «Одну минуту».
  Торваль замолкает. Должно быть, он отдаёт приказы Кнауссу. Бандиты отступают через дверь и закрывают её за собой.
  «Это вас устраивает, мистер Брид?»
  «Да. Дайте нам несколько минут».
  «Хорошо, давайте продолжим. Время идёт».
  «Потерпите».
  Я выхожу из игры, достаю свою спасательную рацию из сумки и поднимаю Прессли. Бэннон .
  «Ты на громкой связи, Брид», — голос Паломаса звучит напряжённо. «Мы подключаем Штейна».
  «Брид, — говорит Штейн, — мы заплатили выкуп, Торваль позволит мисс Ларсон разоружить «Кестрел». Ты должен выйти и сложить оружие».
  «А что, если я этого не сделаю?»
   «Тогда сделка не состоится. Он тебя боится. Не понимаю, почему».
  «Согласился ли он выгрузить «Кестрели», находящиеся на подводной лодке?»
  «Да. Заряжено два. Подтвердите сами».
  Мы с Ноа спускаемся с кучи труб. Я поворачиваю запорное колесо и приоткрываю дверь. Мы заглядываем в Звёздный бассейн.
  Сказочная сцена захватывает дух. Снег и мокрый снег продолжают засыпать отсек. Створки ставней остаются открытыми. Шесть дюймов снега покрывают палубу бассейна, за исключением пространства между ракетами и доком. Экипаж расчистил это место, чтобы задвинуть люльки к подводной лодке.
  Две ракеты «Кестрел» исчезли с палубы. Большие прямоугольные площадки, очищенные от снега, отмечают место их люлек. Сами люльки были закатаны на деревянный пирс. С помощью большого мобильного крана, установленного на пирсе, их подняли над подлодкой и опустили через носовой люк для погрузки ракет.
  Одна пустельга осталась на палубе. Она сидит в своей колыбели рядом с кучей древесины и погибшими «морскими котиками».
  «Это оно самое», — говорит Ноа.
  «Нужная нам «Кестрел» все еще на палубе», — говорю я Штейну.
  «Хорошо, всё в твоих руках».
  На заднем плане слышен голос Паломаса: « Ленин стреляет. Калибр в воздух».
  Крюйк весь день и ночь размышлял над этим. «Полностью влево. Залп стандарт 2, четыре выстрела. Выпустить CIWS».
  Из динамика раздаётся хриплый свист, когда зенитные ракеты «Стандарт-2» «Прессли Бэннон» взлетают. Звук запуска ракеты разносится по всем отсекам эсминца. Раздающийся в рубке управления боем сигнал объявляет, что « Прессли Бэннон» выходит на войну.
  «Стандарт 2 на расстоянии», — кричит Паломас. «CIWS в автоматическом режиме, свободный огонь».
  В голосе Командира слышится страх. Страх, сдерживаемый строгой дисциплиной. Она знает, что если «Стандарт-2» промахнётся, один «Калибр» может уничтожить « Прессли Бэннон» .
  В Звёздном бассейне все взгляды устремлены к небесам над раскрытой раковиной. Я наблюдаю за реакцией Торвала, Кнаусса и Анжера. У Торвала отвисает челюсть.
  Он никогда не ожидал, что русские откроют огонь.
  Два золотистых шара света пролетают над «Пауком» , оставляя за собой длинные, быстро расширяющиеся шлейфы выхлопных газов. «Калибры» словно оживают, излучая свой собственный безумный свет. Они летят с северо-востока на юго-запад.
  Первые «Калибры» нацелены на « Прессли Бэннон» . Если « Ленин» сможет уничтожить американский эсминец, он сможет беспрепятственно взять на абордаж « Спайдер» .
  Ещё четыре ярких огня встретят «Калибры» . «Стандарт-2» Бэннона летят на перехват. Крюйк выпускает по два «Стандарта-2» на каждый «Калибр». По статистике, одного «Стандарта-2» недостаточно, чтобы сбить приближающийся «Калибр». Им нужно перехватить «Калибры» до того, как российские ракеты сбросят ускорители и снизятся до верхней границы волны.
  Вспышка света – один из «Стандартов» находит свою цель. Яркая ракета освещает небо, резко выделяя силуэт вышки. Из центра ракеты разлетаются горящие оранжевые осколки, образуя красивый звёздный всплеск. Каждый осколок оставляет за собой шлейф огня и дыма, прочерчивая небо дугами.
  Через несколько секунд грохот взрыва сотрясает « Паука» . Анжерс и Кнаусс, оба военные, не удивлены. Звуку нужно время, чтобы распространиться. Тело Торвала вздрагивает.
  «Один всплеск, — говорит Паломас. — Второй Калибр мы пропустили».
  «1-MC». Крюйк когда-нибудь повышает голос? Он вызывает Главный канал, систему оповещения Прессли Бэннона .
  «1-MC, да».
  «Всем на палубе, говорит капитан», — говорит Крюйк. «Ракета приближается по левому борту.
  Звуковое столкновение».
  Раздаётся пронзительный гудок тревожного колокола. Пять коротких сигналов предупреждают экипаж об опасности. Через секунду раздаётся град. Слышен стук гравия о металлическую стену.
  «Всплеск два», — говорит Паломас. «CIWS поймал. Что это, чёрт возьми, такое?»
  «Обломки, командир», — задумчиво произнес Крюйк. «Приготовиться к залпу «Гарпунов», два залпа. Что он делает?»
  « Ленин» на расстоянии двадцати пяти миль. Самолеты противника на расстоянии шестисот миль. Сближение на скорости восемьсот шестьдесят узлов».
  «Заблокировать бандитов. Удержать «Гарпун». Удержать «Штандарт 6». Огонь по моей команде».
  Когда МИГи займут позицию, «Ленин» и штурмовик откроют огонь одновременно. Они выпустят рой ракет, пытаясь подавить ПВО «Прессли Бэннон» . У нас мало времени.
  Ноа смотрит на меня широко раскрытыми глазами. Феликс ожидает, что она разоружит «Кестрел», только если русские уничтожат « Прессли Бэннон» . Ради этого он готов пожертвовать ею.
  «Пожелай нам удачи, Штайн».
  Я запихиваю рацию обратно в сумку и беру Ноа за руку.
   "Порода."
  Ноа кладёт свободную руку мне на плечо. Наклоняется и целует меня. Я закрываю глаза, впитывая это ощущение. Когда мы отстраняемся друг от друга, Ноа облизывает губы.
  Если бы мы только встретились в другой раз.
  "Пойдем."
   OceanofPDF.com
   30
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 08:30 – THE SPIDER - CQB
  Я выхожу на заснеженную террасу Звездного бассейна.
  На другом берегу Анжер отдаёт приказ экипажу подводной лодки приготовиться к отплытию. Он выходит на пирс, размахивая руками.
  Дает указание убрать кран с дороги.
  Взгляд Кнаусса устремлен на меня.
  Мы с Ноа подходим с левого борта, пробираясь по свежевыпавшему снегу. Мы останавливаемся в нескольких метрах от Кнаусса и Торвала.
  «Опустите оружие, мистер Брид, — говорит Торваль. — Это дело скоро закончится».
  Я опускаюсь на колени и ставлю М4 на заснеженную площадку.
  Торваль сцепил руки в перчатках за спиной. «И пистолет тоже».
  Я положил SIG рядом с карабином.
  К нам присоединяется Анжер. «Весь экипаж на борту, кроме тех, кто отвечает за смену ракет», — говорит он. Взгляд капитана скользит по мне и Ноа. Взгляд останавливается на орудиях, которые я установил на палубе. «Что будем делать?»
  Торваль чувствует, что все под контролем.
  «В самом деле, что нам делать? Госпожа Ларсон, там было три «Кестреля», выстроившихся в ряд». Фокусник поднимает левую руку, указывая на прямоугольные участки на палубе, свободной от снега. «Какую «Кестрелю» вы запрограммировали на самоуничтожение? Эту или одну из тех, что мы перевезли на подводную лодку?»
  Я смотрю на Ноа и киваю в знак одобрения.
  «Вот этот», — Ноа указывает на «Кестрел» на палубе.
  Торваль улыбается. «Спасибо. Капитан Анжер, приготовьтесь к отплытию».
  «А что насчет третьей ракеты?»
  «К сожалению, русские могут не дать нам времени на его погрузку».
   Я обращаюсь к Ною: «Обезвредь „Кестрел“».
  «Нет». Торваль поднимает длинный указательный палец, жестом предлагая Ноа оставаться на месте. По его лицу пробегает лукавая улыбка. «Не думаю».
  «О чем ты говоришь, мужик?» — голос Анжера полон возмущения.
  Я прекрасно понимаю, о чём говорит Торваль. Он уйдёт с двумя «Кестрелями» и оставит « Спайдер» взорваться на рассвете. Ни русские, ни американцы не узнают о его побеге. Он укроется в «Тип 6» и возобновит переговоры о новых деньгах.
  Фокусник порадует всех своим заключительным номером. Он заставит исчезнуть пару пустельг.
  Кнаусс поднимает свой М4. Я встаю между Анжером и Торвалем. Торвал оказывается между мной и Кнауссом. Я хватаю ошеломлённого мага за куртку, чтобы контролировать его тело. Вталкиваю его в «Робо-котика». Кнаусс ругается, отталкивает Торвала и пытается выстрелить из винтовки.
  Это бой по правилам SOC — боевые искусства спецназа — боевые искусства для ближнего боя. Грязная драка для штурмовиков. Я сближаюсь с Кнауссом и хватаю левой рукой цевье его М4. Отталкиваю его в сторону, когда он нажимает на спусковой крючок. Пули скользят по заснеженной палубе. Одна из рикошетов попадает матросу в живот. Его товарищи ныряют в укрытие. Другие пули высекают искры из паруса подлодки.
  Семь лет назад мы начали эту драку. Теперь я её закончу. Я вонзаю четыре пальца ему в шею сбоку. Он готов ко мне. Уворачивается от руки, держащей копьё, чтобы я не попал в цель. Его винтовка на двухточечном ремне, он бросает её и переключается на запасное оружие. Правой рукой выхватывает SIG. Левой хватает меня за воротник.
  Кнаусс на голову выше меня и килограммов на тридцать тяжелее. Я отпускаю его винтовку и толкаю его грудью, запирая оружие между нами. Я не должен позволить ему создать рамку. Схватываю запястье его руки с пистолетом левой рукой, правой — за воротник. Наступаю ему на правый подъём и поворачиваю.
  Переверните его через ось и бросьте на палубу.
  Великан всё ещё держит меня за куртку и тащит за собой. Мы падаем в пятисантиметровый слой снега, покрывающий твёрдую сталь. От удара у нас стучат зубы. Каменным кулаком Кнаусс бьёт меня по рёбрам. Я чувствую, как мои межрёберные мышцы расходятся, и кричу. Бью его рукой с пистолетом по палубе. Я вонзаю большой палец в болевой участок на его запястье. Прокалываю срединный нерв.
   От этого движения электрические разряды попадают прямо ему в локоть, и он роняет SIG. Он пытается ударить меня в лицо, но я уклоняюсь. Его голова скользит рядом с моей. Раздаётся треск, и ослепляющий разряд пронзает мой череп.
  Кнаусс обхватывает ногами мой живот и сжимает лодыжки. Жестокое движение ног-ножниц. Он сжимает мой живот так сильно, что моя диафрагма не может расшириться, чтобы заполнить лёгкие. Если я позволю ему, он раздавит меня. Я тычу большим пальцем ему в глаз, и он дёргает головой. Моя рука соскальзывает, и ноготь большого пальца оставляет кровавую борозду на его виске.
  «Ублюдок». Кнаусс хрюкает, наклоняется и выхватывает из ножен нож-акулу. Выпускает ножницы, пытается ударить меня в бок. Я хватаю его за запястье, но сила его выпада ослабляет мою хватку. Всё, что я могу сделать, это отклонить лезвие. Нож вонзается мне в бедро. Нельзя ударить человека один раз, его нужно дырявить. Двадцать пять, тридцать раз, и ты зарежешь его насмерть. Кнаусс пытается снова. Я хватаю его за запястье — крепко. Он пытается вырваться, но я держусь.
  Мы катимся по палубе, скользкой от растаявшего снега. Катание несёт нас к краю бассейна, к толстым брусьям, образующим импровизированный причал.
  Часы тикают. Ноа спешит к «Кестрелю».
  Торваль поднимает мой М4. Поднимает его, переключает селектор на автоматический огонь и стреляет Ноа в спину. Треск автоматных очередей эхом разносится по переборкам Звёздного бассейна. На спине куртки Ноа распускаются багровые цветы, и её швыряет в борт «Кестреля».
  Я кусаю Кнаусса за щеку и отрываю кусок. Отрываю от яблока всё, что могу.
  Выплюнул мясо и хрящи бороды на снег. Ударил его рукой с ножом по палубе. Укусил его за нос. Кнаусс взвизгнул, бросил нож и схватил меня за плечо. Я выплюнул куски мяса ему в лицо и боднул. Раз, другой, третий.
  Моя корона разбивает ему лицо, а затылок отскакивает от стали.
  Ноа с трудом встаёт на одно колено. Её пальцы цепляются за носовой обтекатель «Кестреля».
  Торваль тщательно прицеливается и стреляет снова. Ноа падает на палубу, вытянув руку.
  Анжер поднимает мой SIG. Поднимает его и стреляет Торвалю в бок. Красивое лицо фокусника деформируется от давления кавитации пули. Его лицо покрывается рябью, словно резиновая маска, то впадая, то выпячиваясь. Пуля проходит навылет через череп. Из левого виска вырывается кровавый комок костей и тканей. Торвал падает на землю.
  Кнаусс кричит мне в лицо: « Чёрт тебя побери, Брид!»
   Он пытается сбросить меня, но я крепко держусь. Вместе мы катимся в бассейн. От удара холодной воды всё тело сотрясается. Я чувствую вкус рассола, смешанный с медным привкусом крови Кнаусса. Я заставляю себя открыть глаза.
  Отягощённые бронежилетами, мы боремся под водой. Кнаусс запутался в ремне своего карабина. Розовые усики тянутся из открытых ран на его лице. Без спасательных костюмов боль от ледяной воды невыносима. За считанные секунды мои руки и ноги превращаются в обрубки.
  Господи Иисусе, мы тонем.
  Кнаусс страдает так же сильно, как и я. Словно сговорившись, мы отпускаем друг друга и плюхаемся на причал. Мои руки соскальзывают с деревянной балки, прикреплённой к палубе. Я падаю обратно в бассейн. Кнаусс не может выбраться.
  Его вес, преимущество на суше, превратился в обузу.
  Я просовываю пальцы в щель между балкой и стальной палубой.
  Вот это хватка, которая мне нужна. С кряхтением я перекидываю ногу через балку и вытаскиваю себя из воды.
  Анжер стоит в пятнадцати футах от меня. Он смотрит, мой SIG у него под боком.
  Ноа — жалкая скорченная фигура на палубе.
  Кнаусс повторяет мой манёвр. Правая рука на балке, пальцы зажаты в трещине.
  Акулий нож лежит на палубе. Я хватаю его и поднимаю над головой.
  Одним движением я обрушиваю его со всей силы. Остриё пронзает тыльную сторону ладони Кнаусса и прижимает её к балке. Робо-котик визжит.
  Я делаю выпад. Хватаю Кнаусса за отвороты куртки обеими руками, скрестив запястья. Тяну в разные стороны. Это удушающий захват: ткань воротника пережимает сонные артерии по обе стороны от горла. Я опускаю его голову под воду.
  Свободной рукой Кнаусс пытается вырваться из моей хватки. Я держу его крепко. Смотрю ему в глаза, желая, чтобы он умер. Он изо всех сил пытается задержать дыхание. Его свободная рука тянется к моему лицу. Пытается оттолкнуть меня. Она скользит по моей влажной коже. Я сильнее тяну удушающий захват. Заталкиваю его глубже под воду.
  Рот Кнаусса открывается, и оттуда вырывается воздух. Глаза его расширяются.
  Я вижу, как из его рта вырываются пузырьки воздуха и наполняются легкие.
  Не думаю, что утопление — безболезненная смерть. Выражение лица Кнаусса меняется от ужаса к ненависти, пока он пытается глотнуть воздуха, но находит только воду. Его усилия становятся слабыми. Я наслаждаюсь роскошью, наблюдая за лицом гиганта, пока жизнь угасает в его глазах. Убедившись, что он мёртв, я беру его за руки.
   С трудом поднимаюсь на ноги, ступая по ледяной воде. Левая нога онемела. Не от холода, а от ножевого ранения.
  Прихрамывая, я поворачиваюсь к Анжеру. «Решайся».
  «Я уже это сделал», — говорит капитан. «Как ты думаешь, кто затащил тебя в дом, когда Кнаусс оставил тебя умирать?»
  "Почему?"
  «Я согласился угнать груз и заработать денег. А не убивать людей.
  Теперь, если вы не сможете обезвредить эту ракету, нам придется уйти».
  Я смотрю на «Пустельгу», рядом с ней лежит изломанное тело Ноа. Мне хочется плакать, но сейчас не время.
  Подводная лодка типа 6 ждёт. Двое членов экипажа стоят на пирсе. Двое других несут раненого моряка в подлодку. Сомневаюсь, что он выкарабкается. Команда смотрит на нас, ожидая приказов Анже.
  «Вы можете быть капитаном этой лодки?»
  «Таков был план».
  Я достаю из сумки свою рацию. Паломас тут же отвечает и переключает меня на громкую связь. Штейн и Крюйк ждут.
  «Что за история, Брид?» — спрашивает Штейн.
  «Торваль нас обманул. Мы не смогли разоружить «Кестрел».
  Мы с Анжером отправляемся на подводной лодке с двумя «Кестрелями».
  «Вражеский самолёт в четырёхстах милях, — говорит Паломас. — Сближение на скорости восемьсот шестьдесят узлов».
  «Счастливого пути, мистер Брид», — говорит Крюйк. «Это Третья мировая война».
   OceanofPDF.com
   31
   OceanofPDF.com
   СУББОТА, 09:00 – ТИП 6 – АРКТИЧЕСКИЙ РАССВЕТ
  Энджерс подходит к переговорному устройству, установленному на переборке. «Говорит капитан».
  Я не слышу, что говорит человек на другом конце провода.
  Анжерс, должно быть, разговаривает с людьми на мостике. Члены экипажа подкуплены, чтобы играть второстепенные роли в заговоре. Те, кто управляет кораблём, работает на КВ и СНЧ радиостанциях, управляет радаром и гидролокаторами « Спайдера» .
  «Выпустите команду из кают-компании, — говорит Анжер. — Дайте мне 1-й MC».
  С мостика подключают Анжера к системе оповещения: «Всем членам экипажа, говорит капитан. Покинуть корабль».
  Времени мало. Срабатывание механизма самоуничтожения «Кестрела» и следующая атака «Ленина» и МИГ-31 — это гонка. Мы с Анжером пробираемся через передний загрузочный люк «Типа 6». Я первым спускаюсь по трапу. Проскальзываю большую часть пути, опираясь на руки.
  Адреналин выветривается, а ножевая рана на бедре горит.
  Капитан запирает за нами люк, и мы проходим через торпедный отсек.
  По бокам сверкают два «Кестреля», установленные на специально разработанных люльках. Модель Type 6 была специально модифицирована для перевозки «Кестрелей». Длинные и изящные «Кестрели» лежат, демонстрируя свои привычные красные носовые обтекатели и белые эмалевые бока.
  По сравнению со «Спайдером» , Type 6 — тесная лодка. Места для экипажа теснее, чем те, что я видел на « Прессли Бэннон» . Анжер ведёт нас на корму через узкую рубку управления в небольшой БИЦ. Мы проходим мимо членов экипажа у пульта управления погружением и маневрированием. Один человек сидит за небольшим,
  Компактный навигационный пульт. В распоряжении штурмана как электронное навигационное оборудование, так и ручной прокладочный стол.
  В БИЦ экипажа меньше, чем в рубке. Несколько пультов управления не обслуживаются. Анжер ведёт меня в центр отсека. Отработанными командами он приказывает экипажу закрыть все люки и погрузиться.
  Ни звука клаксона. Ни резких команд. Анжер отдаёт спокойные, чёткие указания. Экипаж заполняет балластные цистерны, и Type 6 теряет положительную плавучесть. Он погружается под поверхность Звёздного бассейна и стремительно идёт ко дну.
  Мы с Анжером переглядываемся, пока Тип 6 погружается всё глубже. Вниз, мимо открытых ворот на дне «Паука » . Я мысленно считаю секунды и решаю, что мы уже далеко от Звёздного бассейна. Барабаню пальцами по пульту управления. Хотелось бы, чтобы Анжер поторопился и увёл нас подальше от взрывной волны.
  Насколько далеко нам нужно уйти, чтобы избежать взрыва? Ракета оснащена обычной боеголовкой. Судя по её размеру, я полагаю, это тысяча сто фунтов взрывчатого вещества. Российский эквивалент гексогена и алюминия.
  В зависимости от того, куда попадёт, этого хватит, чтобы уничтожить боевой корабль. Если мы сможем отойти от взрыва на расстояние в полмили, мы выживем. А лучше — на милю.
  «Триста футов», — кричит один из членов экипажа.
  «Курс два-ноль-ноль», — говорит Анже. «Впереди, фланг».
  Я позволяю себе дышать. Немного.
  «КАК БЫСТРО этот малыш движется под водой?» — спрашиваю я.
  «Под водой скорость более двадцати узлов», — говорит Анжер. «Кислородно-водородная двигательная установка работает совершенно бесшумно и не оставляет теплового следа».
  К нам подходит мужчина с небольшой холщовой сумкой и жгутами. Он держится с офицерской выправкой, обращается к Анжеру по-норвежски. Анжер кивает. «Это Ханс, мой первый офицер», — говорит Анжер. «Он привёл подводную лодку к «Спайдеру» . Американский эсминец её не обнаружил».
  Мужчина что-то говорит Анжеру по-норвежски. Анжер смеётся и хлопает Ганса по плечу.
  «Ганс говорит, американцу повезло, что у нас нет торпед», — улыбается Анжер. «Я напомнил ему, что мы союзники».
  «Ты ранен, — говорит мне Ганс. — Дай мне взглянуть».
  Офицер не одобряет, что я капаю кровью на его чистую палубу. Не могу сказать, что я его виню.
  «Мне не нужен жгут». Я не чувствую головокружения или тошноты. В бою поспешно наложенные жгуты часто причиняли больше вреда, чем пользы. «Бинта и повязки будет достаточно».
  «Позвольте мне судить», — говорит Ганс. «Я знаю, что делаю. А теперь садитесь».
  «Нет, пока всё не закончится». Я опираюсь рукой на какое-то оборудование, чтобы не упасть. Энджерс критически смотрит на меня. Он боится, что я случайно задену какие-нибудь переключатели и потоплю его подлодку.
  Первый офицер берёт ножницы для травматологии и разрезает мою штанину от колена до бедра. Он критически осматривает ножевое ранение. «Вам повезло».
  он говорит: «Рана в мышце».
  Ганс принимается перевязывать мою рану.
  Проходят минуты. Ганс знает, что делает. Вероятно, он прошёл военно-морскую подготовку в качестве санитара. Мне приходит в голову мысль, что команду этой пиратской подводной лодки, должно быть, было так же трудно набрать, как и водолазов Кнаусса. Бывшие офицеры и матросы флота, готовые на преступление ради денег.
  Возможно, найти их не так уж и сложно. Я вспоминаю о личных проблемах, с которыми сталкиваются ветераны и действующие военные. Семейные проблемы, алкоголизм, употребление наркотиков, посттравматическое стрессовое расстройство, финансовые трудности. Многие не проявляли этих проблем на работе. Несмотря на свой военный профессионализм, эти моряки — люди.
  «Стоп, — говорит Анжер. — Глубина перископа».
  Type 6 плавно поднимается.
  «Перископная глубина».
  «Поднять перископы».
  С «Типа 6» сняли торпедные аппараты, но не систему наведения. Он оснащён двумя перископами: одним для общего обзора и другим для точного наведения. Анжер берёт высокоточный прицел и предлагает мне воспользоваться вторым.
  Я складываю ручки и наклоняюсь к резиновым наглазникам. Анжер опытнее меня. Он вращает перископ, пока не находит нужный ракурс.
  «Вот они, — говорит он. — Всё ещё на плаву».
  Я смотрю в том же направлении, что и Анжер. Поворачиваю прицел, пока не увижу то же, что видит он.
  Там, в миле отсюда, стоит Паук . Дальше к югу находится Пресли. Бэннон . Шторм с северо-востока стихает, и Паук ...
  Силуэт на фоне восходящего солнца. Мы смотрим на дикий и ужасный рассвет. Рождённый дикостью бури, прекрасный в своём первозданном величии.
  Небо посветлело... На горизонте проглядывает голубизна. Солнечные лучи пробиваются сквозь плывущие облака и сверкают на белых гребнях волн. Палубы «Спайдера» и «Пресли Бэннона» покрыты слоем снега и льда, сверкающего, словно изящные кристаллы.
  Облака уходят от кораблей. Из-под облачности продолжает сыпаться снег и мокрый снег, но буря постепенно стихает.
  Ветер стих до 80 километров в час. Хуже всего то, что движется на юг, в сторону боевой группы «Нимица» .
  Я смотрю на часы. Ещё нет 9:30 — времени, когда Ноа подорвал «Кестрел».
  Перископ оснащён зумом. Я увеличиваю кратность. Если напрячь зрение, то можно заметить маленькие оранжевые точки, плывущие рядом с « Пауком» и удаляющиеся от гигантского судна.
  «Некоторые спасательные шлюпки уплыли», — говорю я.
  Ангерс хрюкает: «Да. Не так много, как хотелось бы».
  В миле справа от нас я наблюдаю за « Прессли Бэннон» , дымящимся в своём боксе. Интересно, что делают «Ленин» и МИГ-31.
  «Вижу „Прессли Бэннон “». Я поворачиваю перископ влево, затем вправо. Русского фрегата не видно. «Видите „ Ленин “?»
  «Нет, — говорит Анжер, — он уже за горизонтом. Главное — никакого дыма и никаких следов от ракет».
  Капитан прав. Дальнейшего боя не было. МиГи ещё не пролетели двести миль, но, должно быть, уже близко.
  У меня в кармане вибрирует рация Ноа — Феликс. Я не знаю её пароля.
  Феликс звонит Ноа, чтобы разоружить «Кестрел»? Или приказывает ей убраться со « Спайдера» ? Неважно, потому что уже слишком поздно и для того, и для другого. Меня волнует одно. Если «Кестрел» взорвётся, у русских не будет причин атаковать « Прессли Бэннон» .
  Яркая оранжевая вспышка освещает океан. Из середины «Спайдера » в небо вырываются огромные клубы чёрного дыма и обломков. Высокий и тяжёлый деррик взмывает в воздух, словно пробка от шампанского. Я вижу, как он взмывает в небо, переворачивается и падает в воду.
  Операционная палуба находилась в середине корабля. Буровая вышка находилась прямо над «Кестрелом», когда он взорвался, и большая часть энергии вылетела через
   Открытие. Пламя мерцает, а мусор падает в океан вокруг « Паука» .
  На мгновение мне кажется, что этот огромный корабль переживет взрыв.
  «Вот и все», — говорит Анжер.
  Я прижимаюсь глазами к биноклю перископа. И действительно, корма «Спайдера» , отсоединённая от носа, наклоняется вперёд. Вертолётная площадка, к которой всё ещё привязан «Си Хок» Макмастера, наклоняется под безумным углом, и винт «Спайдера» отрывается от поверхности воды. Швартовные ноги висят по бокам, словно длинные аутригеры. Швартовные тросы рвутся, словно тонкие нити.
  Корма «Паука» наклонена под острым углом в девяносто градусов. С поразительной скоростью он скользит прямо вниз, в глубину. Нос барахтается, омываемый волнами. Судно медленно тонет. Когда оно исчезает, на поверхности остаётся лишь огромное поле плавающего мусора и оранжевые точки спасательных шлюпок.
  «Посмотрите на северо-восток», — говорю я.
  Пятнышко на поверхности увеличивается в размерах.
  «Это «Ленин », — говорит Анжер. — Морское право. Они помогут спасти выживших».
  Прессли Бэннон» и «Ленин» направляются к спасательным шлюпкам.
  Больше нет бойцов. Я помню вчерашнее испытание в океане.
  Меня бросало на произвол девятиметровых волн, я замерзал, я был совсем один, если не считать мужчин и женщин, таких же беспомощных и ничтожных, как я. Я помню, как спасательные команды «Си Хоук» и «Прессли Бэннон» пытались вытащить нас на борт.
  Мне нравится думать, что в такой момент я бы потянулся к русскому, а он бы потянулся ко мне.
  «МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ СВЯЗАТЬСЯ С АМЕРИКАНСКИМ ИСКОРЕНИТЕЛЕМ?» — спрашивает Анжер.
  «Да, но я не собираюсь этого делать. Мы смогли прослушать переговоры «Ноа» с « Ленином». Уверен, они смогут прослушать мои переговоры с « Прессли Бэннон» . Русские не знают об этой подлодке, и я не хочу, чтобы они узнали. Давайте немного побегаем, прежде чем вступим в контакт с нашими. К тому времени мы уже скроемся».
  "Где?"
  Я встречаю взгляд Анжера. «А ты можешь затопить Гранд-Бэнкс?»
  «Да. В пределах досягаемости этой подводной лодки».
  "Пойдем."
  "Что-нибудь еще?"
   «Да», — обращаюсь я к Гансу. Первый помощник профессионально поработал над моей ногой. «Можно мне переодеться? Я мёрзну».
  Ханс показывает мне каюту в кормовой части CIC. Она маленькая. Не больше купе в спальном поезде, но зато она отдельная.
  «Очень мило», — говорю я. «А остальная часть подлодки такая же удобная?»
  «Личные каюты есть только у капитана и у меня. Эта моя. При обычной численности экипажа в двадцать человек, ему приходится размещаться в спальных местах. Эта лодка Типа 6 не оснащена ни торпедами, ни самым современным гидроакустическим оборудованием. Поэтому мы работаем в составе в три четверти, и в спальных местах нет необходимости».
  Ганс открывает небольшой шкаф и протягивает мне сложенный комбинезон. «У нас с тобой примерно один размер. Примерь вот это».
  "Спасибо."
  У Ганса хороший глаз. Одежда сидит хорошо. Повязка делает своё дело. Кровь сочится, но мы можем её сменить за несколько часов. Я хромаю, но если не разовьётся инфекция, всё должно быть в порядке. Опасность ножевого ранения заключается в том, что бактерии с кожи могут попасть глубоко в организм вместе с оружием. Я напоминаю себе спросить его, есть ли на борту антибиотики.
  Импровизированная повязка Ноа всё ещё завязана у меня на шее. Я выбрасываю её из головы и присоединяюсь к Анжеру.
  «Ты стойкий человек, Брид».
  «У меня такое чувство, будто меня переехал грузовик».
  «Представьте, что чувствует Кнаусс».
  Я падаю на пустое место перед одним из пультов. Свободное из-за сокращения состава. «Откуда у тебя эта подводная лодка?
  Похоже, в нем есть все самые последние навороты».
  «Не все», — говорит Анжер. «Он был продан компании Thorval в гражданской комплектации».
  «Торваль купил его?»
  «Торвал, или кто-то из его соратников. Он завербовал меня, потому что я служил первым офицером на норвежской подводной лодке. Эти лодки – совместный проект с Германией. Мы приняли их в прошлом году. С них сняли вооружение и большую часть секретного электронного оборудования. Он сказал мне встретиться с ним в Эккернфёрде».
  «Где это?»
  «База Бундесмарине в Шлезвиг-Гольштейне. Фактически, подводная лодка была пришвартована в закрытом ангаре за пределами базы. Я ждал его снаружи. Он прибыл в
   Дорогой чёрный лимузин. Красивый и хорошо одетый. Костюм за тысячу евро и элегантный тренчкот. Мы зашли внутрь и встретились с представителем производителя. Вы наверняка знаете это название.
  «Наверняка, один из крупных немецких промышленников. Тот самый, что строил подводные лодки для австрийского художника».
  Анжер улыбается. «Уверен, твои друзья в ЦРУ выучат всё до последней главы. Мне есть чем с ними поделиться».
  «Кто такой Торваль? И почему, по-вашему, он пытался нас обмануть?
  Мы заплатили деньги».
  «Торваль всегда был для меня загадкой», — Анжер садится рядом со мной. «Он был человеком воспитанным, высокообразованным. И всё же у меня всегда было ощущение, что он не был богат».
  "Почему нет?"
  Анжер пожимает плечами. «Это лишь ощущение, которому нет прямых доказательств. Эта подводная лодка стоила как минимум миллиард евро. Возможно, он был опытным специалистом, но у Торвала нет миллиарда евро. Думаю, он работал на кого-то другого. На человека, который спланировал захват».
  «Торваль был наемным работником, который погряз в жадности».
  «Ты заплатил деньги, и его спонсор был доволен. Торваль решил получить выкуп дважды, а остальное оставить себе. Для этого ему пришлось сбежать с «Кестрелями».
  «Но кто был работодателем Торвала?»
  «Не знаю», — говорит Анжер. «Когда Торваль встретил меня в Эккернфёрде, он вышел из лимузина, и тот уехал».
  Я поднимаю бровь и жду, когда капитан закончит.
  «На заднем сиденье сидел ещё один мужчина, — улыбается Анжер. — Я не видел, кто это был».
   OceanofPDF.com
   32
   OceanofPDF.com
   ПОНЕДЕЛЬНИК, 09:00 — БРАЙАНТ-ПАРК
  Лежа на метле, ведьма, одетая во всё чёрное, смотрит на меня с потолка. «Дель Веккьо», шикарный винный бар на 40-й улице, украсился к Хэллоуину. В окнах висят ярко-оранжевые тыквы, приветствуя прохожих. Они улыбаются своим щербатым ухмылкам, глядя на своих кузенов через дорогу. Эти жуткие создания оккупировали уличное кафе между Нью-Йоркской городской библиотекой и Брайант-парком.
  Прекрасный осенний день. Яркое и золотистое солнце освещает улицу.
  Низко в небе его яркий свет отбрасывает длинные тени. Небо голубое и безоблачное.
  Таких дней будет не так много. Дни становятся короче, и на следующей неделе часы переведут вспять. В Арктике на Шпицберген наступает бесконечная ночь.
  Полиция огородила сорок футов улицы перед рестораном.
  Они отодвигают ограждения, пропуская два глянцево-чёрных «Сабурбана», которые паркуются у обочины. Бронированные автомобили расположены так, чтобы скрыть фасад ресторана с улицы.
  Штейн сходит с переднего пассажирского сиденья первого «Сабурбана». Водитель остаётся в машине. Из второго «Сабурбана» выходят двое мужчин в тёмных костюмах, выглядящих как деловые люди. Один из них идёт вместе со Штейн вперёд и открывает ей дверь. Внутри он идёт к бару и находит место, откуда можно следить за происходящим. Его партнёр стоит снаружи, у входной двери.
  Мужчины одеты в одежду, скроенную так, чтобы скрыть оружие. Мужчина за барной стойкой одет в костюм, а в набедренной кобуре висит пистолет. Мужчина у входа одет в пальто, под которым легко спрятать любимое скрытое оружие Наземного отделения — H&K MP-7.
  Официант забирает пальто у Штейн. На ней её фирменный чёрный брючный костюм и туфли на низком каблуке. Я встаю и придерживаю ей стул.
  Она замечает мою хромоту. Порез от ножа Кнаусса заживёт, но он ещё свежий. Шейный платок прикрывает рану. Хлопковый платок Ноа, испачканный моей кровью, лежит на дне моей дорожной сумки.
  «Как всегда, джентльмен», — замечает Штейн. Она любезно принимает этот жест. Никаких феминистских заявлений от самого молодого помощника директора ЦРУ. «Вы в порядке?»
  «Ничего постоянного. Рад тебя видеть».
  «А ты? Завтрак?»
  «Нет, спасибо. Апельсиновый сок и кофе».
  Штейн подаёт знак официанту. Я замечаю, что наш столик благоразумно спрятан в дальнем углу. В ресторане многолюдно, но все столики в непосредственной близости от нас пустуют. Похоже, нас обошли стороной. На самом деле, Штейн забронировал все столики в радиусе пятнадцати футов.
  Официант — подтянутый молодой человек в белой рубашке, чёрных брюках, красных подтяжках и красном галстуке-бабочке. Он предлагает нам меню, но Штейн отмахивается. Она заказывает кофе и кувшин ледяного апельсинового сока.
  Когда молодой человек уходит, Штейн одаривает меня улыбкой.
  «Ты похож на кота, который съел пустельгу», — говорю я.
  «У нас есть ракеты, — говорит она, — и мы вернули свои деньги».
  «Поздравляю».
  «Без вас мы бы не справились. Вы будете очень довольны своим банковским счётом».
  Официант приносит нам кофе и два стакана апельсинового сока. Ставит перед нами огромный кувшин. Я осушаю стакан одним глотком и наливаю ещё.
  «Это напоминает мне нашу первую встречу», — говорит Штейн.
  Мы сидели в ресторане отеля в Эль-Пасо. Я взял кувшин апельсинового сока со шведского стола. Штейн посмотрел на меня с неодобрением.
  «Она тебе нравилась, не так ли?» — спрашивает Штейн.
  Я думаю о Ноа. Пустая трата невинных душ. Её ни в коем случае нельзя было втягивать в игры великих держав. Возможно, когда-нибудь я навещу её отца.
  Что я мог ему сказать? Я связан соглашением о неразглашении. Могу лишь сказать, что его дочь погибла как герой.
  «Да. Она не заслуживала того, чтобы её в это втягивали».
  Лицо Штейна мрачнеет. «В этом бизнесе такое часто случается».
  «Есть нерешенные вопросы».
   «Что ты имеешь в виду?» — спрашивает Штейн. «Пустельги» в безопасности».
  Анжер провёл Type 6 до Блэк-Коув на южном побережье Новой Шотландии. Канада — союзник НАТО, и её атлантические провинции изобилуют гаванями, бухтами и заливами. В лучших местах расположены отели и пристани для яхт. Есть много изолированных мест, например, Блэк-Коув. Там расположена небольшая станция канадской береговой охраны с площадкой для катеров и спасательных вертолётов.
  Блэк-Коув соединён с Атлантикой длинным узким заливом. Оба берега окаймлены густыми лесами. Type 6 — небольшое судно, и его легко замаскировать среди деревьев и растительности. Там оно останется незамеченным для спутников, пока не будут разработаны планы по запуску «Кестрелей».
  Анжера и команду сняли с судна и доставили на станцию береговой охраны.
  Береговая охрана незаметно перекрыла доступ к заливу. Меня доставили в Нью-Йорк и доложили о происшествии.
  «Пустельги в безопасности, — говорю я. — Но в заливе — кит весом в полторы тысячи тонн».
  Штейн добавляет сахар в кофе. Я наливаю себе ещё апельсинового сока.
  «Откуда у Торвала эта подводная лодка Типа 6?» Я наклоняюсь вперёд, кладу руки на стол. «Анжер повёл меня на экскурсию. Она военная, но торпедных аппаратов там не было. Экипаж состоял из десяти человек. Всё пространство было использовано для погрузки «Кестрелей».
  «Анжер разбирается в подводных лодках».
  Да, он служил на подобной лодке в ВМС Норвегии. Более старой модели. Именно это дало ему право участвовать в операции «Торвал». Он не только обладал опытом глубоководных операций и спасательных работ, но и мог командовать дизель-электрической подводной лодкой.
  «Мы пришли к такому выводу, когда изучили его биографию», — говорит Штейн.
  «Опять же, ничего подозрительного. Анжер был превосходным отставным морским офицером. Двадцать лет на флоте, пятнадцать — в Северном море».
  «Эта подводная лодка стоит миллиард долларов, столько же, сколько и « Спайдер» . Это платформа морского оружия. Её закупка будет ограничена государственными структурами. Контрактов на покупку подводной лодки Type 6 хватило бы на небольшой гараж. Два года назад США выложили кучу денег на переоборудование подводной лодки VLCC в белую. Паук . Мы что, тоже подводную лодку купили?
  Штейн отшатывается. «Неужели тебя ничто не покидает?»
  «Восс и Ноа меня обошли. Кит весом в полторы тысячи тонн, я заметил».
  «Соединённые Штаты не покупали эту подводную лодку, — твёрдо заявляет Штейн. — Даю вам слово».
  «Торваль тоже», — говорю я. «Ты же знаешь фирму, которая его построила. С санкциями их можно разорить. Они уже сказали, кому его продали».
  Штейн хмурится, глядя на свой кофе, и избегает встречаться со мной взглядом. «Ты же знаешь, кому они его продали».
  «Догадываюсь. Почему ты так не хочешь мне рассказать?»
  «Ты хочешь свой фунт мяса, не так ли?» — в голосе Штейна слышится горечь.
  «Брид, у тебя подлый характер».
  «Мы оба так делаем».
  « Туше ».
  Стайн кладет руки на стол по обе стороны от чашки с кофе.
  У нее длинные и тонкие пальцы, словно она играла на скрипке в колледже.
  «Он был моим первым», — наконец говорит она.
  Мои плечи расслабляются. Она мне всё расскажет.
  «Натан много лет дружил с моим отцом. Он был гениальным инженером. Разрабатывал новые виды металлов, новые производственные процессы и машины. Мой отец нашёл финансирование для Conrad International. Вместе они заработали миллионы. Миллиарды. Я познакомился с ним в доме моих родителей. Когда я учился в Уэллсли, он приезжал ко мне в гости».
  Голос Штейн вырывается из заложенного горла. Я молчу, позволяя ей продолжать.
  «Натан был намного старше меня, но я бросилась к нему. Он бы ничего не сделал, если бы я его не соблазнила».
  Я в это не верю. Будь Натан Конрад железным, он бы не навестил дочь подруги в колледже. Но Штейн считает, что она проявила инициативу, и это главное.
  Штейн смотрит задумчиво. «Представьте меня, этого тощего зануду, флиртующего с красавцем-миллиардером на двадцать лет старше. Ему было тридцать восемь, он был атлетичен и красив. У него были все женщины, которых он хотел».
  Я бросаю на Штейна самый ободряющий взгляд.
  «Это не было настолько серьёзным, чтобы называть это романом», — говорит она. «Мы встречались несколько раз в семестр в течение года. Он вдохновлял меня. Подпитывал мои амбиции. Мы стали видеться реже, когда я поступила на юридический факультет Гарварда. Отношения стали платоническими. Он был моим наставником».
  «После Гарварда я активно продвигался по карьерной лестнице. Сначала в ФБР, потом в компании. Были случаи, когда я обращался к Натану за помощью. Финансирование через закулисные каналы. Его офисы в других странах тоже были полезны. У меня была теневая сеть поддержки».
  «Похоже, ваши отношения сложились удачно».
  «Да. Когда я узнал о маршале Жукове , он был первым, к кому я решил обратиться. Фактически, поскольку он контролировал Norsk Exploration, он был единственным, кто мог мне помочь. Вместе мы разработали план. Я представил его высшему начальству».
  «То есть вы получили бюджет на постройку Spider , а Конрад купил Type 6 на свои собственные деньги?»
  «Именно. Мы построили «Спайдер» на средства из чёрного бюджета. Я знал, сколько денег тратится, потому что должен был отчитаться. Натану пришлось скрыть от меня покупку «Типа 6», поэтому он нашёл деньги в другом месте. Я не знал о подлодке, пока ты не сообщил об этом. Мне потребовалось время, чтобы всё сопоставить. Всё стало понятно только после окончания съёмок».
  «Должно быть, это было легко понять».
  «Да. Натан и Торваль никогда не хотели, чтобы мы узнали о Типе 6.
  Угонщики сбегут, оставив нас с загадкой. Русские могут взорвать « Спайдер» , и не останется никаких улик, которые можно было бы найти.
  «Были и другие причины для подозрений».
  Да, но Type 6 решил дело. Натан использовал свои связи, чтобы получить одобрение на покупку Type 6. Он сообщил производителю и немецкому правительству, что хочет переоборудовать его в глубоководное исследовательское судно. Немцы одобрили продажу при условии, что торпедные аппараты будут демонтированы. Но Натана торпедные аппараты не волновали. Больше всего в Type 6 его интересовал корпус.
  Я приподнимаю бровь. «Что такого особенного в корпусе Type 6?»
  Глаза Штейна загораются ироничным блеском. «Если сравнить её поперечное сечение с сечением наших лодок классов «Лос-Анджелес» и «Вирджиния» , то окажется, что это скорее толстый ромб, чем круг. По мере того, как подлодки стали тише, наша противолодочная тактика перешла на активную гидролокацию. Это означает, что мы не просто прислушиваемся к звукам, которые издают подводные лодки. Мы активно их сканируем . Звуковой импульс выдаёт местоположение подлодки. Ромбовидное поперечное сечение «Типа 6» отклоняет активные сигналы. Именно поэтому активная гидролокация «Прессли Бэннон» её не обнаружила».
  «А как насчет буксируемой антенной решетки?»
  Буксируемые антенны менее эффективны в штормовую погоду. На «Presley Bannon» была развернута буксируемая антенна, но она не смогла подобрать подлодку.
  «Когда вы узнали о саботаже нашего вертолета, вы сказали, что мы были скомпрометированы с самого начала».
  «Да. Представьте мой ужас, когда я осознал это. Но я был сосредоточен на русских. Я не мог понять, откуда они узнали, что мы замышляем. Раз уж саботаж удался, значит, кто-то знал. Когда Торваль сделал свой ход, стало очевидно, что замешан кто-то третий . Именно этот третий и был ответственен за саботаж».
  «Но Торвал не был тем игроком, который мог бы финансировать подводную лодку».
  «Нет», — Штайн отпивает кофе. «Торваль был находчивым менеджером.
  Планирование и исполнение были его сильными сторонами. Кто-то другой должен был его финансировать. Эта мысль крутилась у меня в голове всю ночь, но слишком много всего происходило, чтобы решение пришло само собой.
  «Итак, Натан Конрад придумал концепцию и нанял Торвала для ее реализации».
  «Сильная сторона Торвала заключалась в планировании и организации. Он набрал всю команду. Начал с ядра: Анжера, Кнаусса и Фосса. Кнаусс набрал две свои водолазные группы. Передовую группу под руководством Нюгарда и «Синюю команду». Восемнадцать водолазов плюс Кнаусс. Я выбрал двух ключевых людей: Фрэнка Арона для работы на поверхности и Сэма Прюитта, чтобы возглавить «Золотую команду». Сэм набрал свою собственную команду».
  «Это означало, что Торвалю и Кнауссу пришлось их устранить».
  «Да. Никто не предполагал, что команды Кнаусса будут насквозь прогнившими.
  Они были бывшими военными, и большинство из них имели допуск к высшим секретным материалам до подачи заявления. Они прошли все наши проверки биографических данных.
  «Кнаусс нашёл все паршивые яблоки в куче», — говорю я. «Знаете, это обычное дело для спецопераций. Когда нам скучно, мы все планируем ограбления банков и угоны в качестве тактических учений. Никто никогда их не реализует».
  Пока они не встречают кого-то столь же мерзкого, как Кнаусс. Торваль остаётся загадкой. Магнус Торваль, которого нанял Натан, не существует. Всё в его резюме — вымысел.
  «Есть один человек, который может сказать тебе, кто он».
  «Человек, который его нанял, Натан Конрад».
  «Да, но все это наводит на вопрос: почему Конрад это сделал?»
  «Я поручил своей команде изучить финансовые показатели Conrad International. Двадцать лет Натан развивал конгломерат. Процентные ставки были низкими, и он максимально использовал заёмные средства в структуре капитала. Когда инфляция начала расти вместе с ценами на энергоносители, процентные расходы Натана выросли. Он продал активы и погасил часть долга, но не смог достаточно быстро снизить уровень задолженности. Он обанкротился.
  Ему нужны были эти 15 миллиардов долларов, чтобы заткнуть дыру в балансе».
  Мы молча смотрим друг на друга.
  «Хочешь побродить по Нью-Йорку пару дней?» — спрашивает Стайн. «Есть пара спектаклей, которые я хотел бы посмотреть».
  «Конечно». Будет здорово провести время со Штейном. «Что теперь?»
  Штейн смотрит в окно на двух своих «Сабурбанов» — вооруженных оперативников наземного отделения.
  «Я собираюсь арестовать Натана».
   OceanofPDF.com
   ЭПИЛОГ
   OceanofPDF.com
   REUTERS, ПОНЕДЕЛЬНИК, 18 ОКТЯБРЯ
   Норвежское исследовательское судно «Спайдер» затонуло в субботу, 16 октября, в Гренландском море, в 230 милях к северу от Шпицбергена. Катастрофа произошла в после арктического шторма. Источники предполагают, что пожар ослабил корпус. модифицированного VLCC, в результате чего он разломился пополам. Некоторые члены экипажа смогли добраться до спасательных шлюпок до того, как судно затонуло.
  Американские, российские, датские и норвежские самолеты курсируют по перекрёсткам район в поисках выживших. Американский эсминец «Прессли Бэннон» и российский фрегат « Ленин » находились рядом. и поспешил на помощь. В знак гуманитарного сотрудничества эти двое Суда подбирают выживших. Не все спасательные шлюпки найдены.
   Пропавшие спасательные шлюпки, если они не были уничтожены, могли быть разбросаны по всему телу. шторм.
   История заканчивается
  
   • Содержание
  
   • Глава 1
   • Глава 2
   • Глава 3
   • Глава 4
   • Глава 5
   • Глава 6
   • Глава 7
   • Глава 8
   • Глава 9
   • Глава 10
   • Глава 11
   • Глава 12
   • Глава 13
   • Глава 14
   • Глава 15
   • Глава 16
   • Глава 17
   • Глава 18
   • Глава 19
   • Глава 20
   • Глава 21
   • Глава 22
   • Глава 23
   • Глава 24
   • Глава 25
   • Глава 26
   • Глава 27
   • Глава 28
   • Глава 29
   • Глава 30
   • Глава 31
   • Глава 32
   • Эпилог

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"