Лезер Стивен
Дальний выстрел

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  Дальний выстрел
  
  Шины "Боинга-737" врезались в взлетно-посадочную полосу, визжа, как умирающие свиньи, и поднимая в воздух клубы пыли. Самолет подрулил к зданию аэровокзала, которое мерцало в полуденном зное. В салоне первого класса пассажиры начали расстегивать ремни безопасности еще до того, как самолет остановился. Темноволосая стюардесса встала со своего места и подошла к пассажиру кресла 3B. Она наклонилась и одарила его своей профессиональной улыбкой. “Мистер Ахмед?” - спросила она. Мужчина продолжал читать, как будто не слышал. “Мистер Ахмед?” она повторила. Он поднял глаза и кивнул. Он был типичным пассажиром первого класса: средних лет, с избыточным весом и, казалось, ему наскучил весь этот бизнес полетов. Он едва притронулся к летной еде и нетерпеливым взмахом руки отверг бесплатные наушники. Большую часть трехчасового перелета он провел, уткнувшись носом в "Уолл-стрит джорнэл". “Мистер Ахмед, пилот попросил вас остаться, пока остальные пассажиры не покинут самолет”, - сказала она.
  Пассажир, казалось, ничуть не удивился просьбе. “А как насчет людей, с которыми я путешествую?” он спросил. Женщина рядом с ним значилась в декларации как его жена и, как и мужчина, путешествовала по йеменскому дипломатическому паспорту. Позади него сидела седовласая пожилая женщина, очевидно, его мать, а в другом конце салона находились двое его маленьких детей. У всех были йеменские дипломатические паспорта.
  - Прошу прощения, сэр, но они тоже должны остаться.
  Пассажир кивнул. “Я понимаю”, - тихо сказал он. “Вы расскажете моим детям, пока я буду объясняться с матерью?”
  Стюардесса подошла, чтобы объяснить все молодым людям, в то время как Ахмед обернулся и заговорил с пожилой женщиной. Эльба Мария Санчес привыкла ждать в авиалайнерах, пока иммиграционные чиновники советовались, следует ли впускать ее сына в их страну. Семье было отказано в посещении большинства стран Ближнего Востока, а предыдущие убежища, включая Восточную Германию и Венгрию, отвернулись от своих старых соратников в их стремлении принять капитализм. Даже суданцы предали их.
  Пассажиры вышли из самолета. Стюардесса спросила Ахмеда, не хочет ли он чего-нибудь выпить, пока ждет, но он отказался. Он взял номер Newsweek и лениво пролистал его. “Всегда одно и то же”, - с горечью сказала его жена. “Им должно быть стыдно за себя, этим людям, у них нет преданности. После всего, что мы для них сделали”.
  - Наберись терпения, Магдалена, - сказал мужчина, не отрывая глаз от журнала.
  “Пациент! Ha! Я был терпелив в Триполи, я был терпелив в Дамаске, я был терпелив практически в каждом аэропорту Ближнего Востока. Признай это, Илич, мы больше никому не нужны. Мы позор”.
  “ Тише, ” тихо сказал он. - Ты расстроишь детей.
  Казалось, она собиралась возразить, но прежде чем она успела заговорить, в дверях появился невысокий, невзрачный мужчина в темном костюме. В руках у него был блестящий черный портфель, и он нервно теребил усы, приближаясь к Ахмеду. Он представился как Хатами, только одно имя, и он не сказал пассажиру, кого он представляет. В этом не было необходимости. Он предложил им вернуться в салон бизнес-класса, где они могли бы побыть наедине, и Ахмед последовал за ним по проходу. Дети Ахмеда с тревогой посмотрели на него, и он ободряюще подмигнул им. Хатами отступил в сторону, пропуская Ахмеда, а затем задернул синюю занавеску. Ахмед сел в кресло у прохода, а Хатами занял место напротив него, держа портфель на коленях. Хатами казался встревоженным, и капли пота стекали по обе стороны его крючковатого носа. - Ваш паспорт, пожалуйста, - сказал он, протягивая руку.
  Ахмед достал свой паспорт из внутреннего кармана пиджака от Армани и протянул его мне. Хатами пролистал страницы паспорта, на которых было множество виз и иммиграционных штампов. Он прочитал имя на лицевой стороне паспорта: Наги Абубакер Ахмед. Фотография соответствовала мужчине, сидящему перед ним: залысины, густые усы над мясистыми губами и впадины вокруг подбородка, которые наводили на мысль, что мужчина прожил безбедную жизнь, слишком много времени проводя в дорогих ресторанах. - Вы Илич Рамирес Санчес? - спросил я.
  Пассажир кивнул.
  - Женщину, путешествующую с вами, зовут Магдалена Копп?
  Еще один короткий кивок.
  “Мистер Санчес, меня попросили задать вам ряд вопросов, прежде чем наше правительство примет решение, может ли оно удовлетворить вашу просьбу о предоставлении убежища”. Санчес ничего не сказал. Хатами мог видеть свое отражение в затемненных стеклах очков Санчеса. Ему стало не по себе, и он достал из кармана большой белый носовой платок и вытер лоб. “Вы какое-то время жили в Дамаске, это верно?”
  - Да, - сказал Санчес.
  -Откуда вы отправились куда?
  “В Ливию”.
  “Ливийцы не позволили бы вам остаться в своей стране?”
  - Вы хорошо информированы, - сказал Санчес.
  - И из Ливии вы вернулись в Дамаск?
  - Да, это был первый самолет, вылетевший из страны.
  Хатами кивнул, снова вытер лоб и сунул платок обратно в верхний карман. - Где ваши активы?
  “ Активы? Я не понимаю.
  - У тебя есть деньги? - спросил я.
  Санчес улыбнулся. “Да, у меня есть деньги. Мне хорошо заплатили за мою работу”.
  - Деньги где? - спросил я.
  “ В основном в Швейцарию. Кроме того, в моем дипломатическом багаже миллион долларов. Могу заверить вас, что я не буду обузой.
  Хатами нервно улыбнулся. “Хорошо, хорошо. Это хорошо”. Он опустил взгляд на свой портфель и заметил, что сжимает его так крепко, что ногти впиваются в кожу. Он убрал руки, и Санчес увидел два влажных отпечатка ладоней там, где они были раньше. “Мое правительство особенно обеспокоено вашим прошлым, мистер Санчес. Ваши, как бы мне их назвать? . . . подвиги. . . были хорошо задокументированы и получили широкую огласку. Они хотят знать, отказался ли ты от своего террористического прошлого”.
  Санчес вздохнул. “Я ищу только место, где я и моя семья могли бы жить в безопасности. Мое прошлое - это мое прошлое”.
  Хатами кивнул, опустив глаза, чтобы не смотреть на собственное отражение. - Значит, вы больше не считаете себя террористом?
  “Это верно”, - сказал Санчес.
  “Ах”, - сказал Хатами. “Это очень жаль. Очень жаль”. Он поднял голову, и в его глазах была ястребиная напряженность. “Вполне возможно, что в будущем нам понадобится кто-то с вашими талантами”.
  “Понятно”, - сказал Санчес. Он снял очки, открыв карие глаза, которые были удивительно мягкими и веселыми. “У меня не было бы с этим проблем. Я думаю, что тот, кто предложит мне убежище, будет иметь право ожидать, что я окажу им услугу”.
  Хатами ухмыльнулся и кивнул. Он ожидал, что дискуссия с Ильичем Рамиресом Санчесом будет гораздо более напряженной. С человеком, которого мир знал как Карлоса Шакала, оказалось на удивление легко иметь дело.
  Джим Митчелл вглядывался в чистое голубое небо из кабины своего Cessna 172. Это был великолепный день для полетов. Было несколько клочков перистых облаков, но они были очень высоко, намного выше, чем когда-либо могла надеяться взлететь одномоторная "Сессна". К северо-западу, примерно в восьми милях от себя, он увидел взлетно-посадочную полосу, расположенную почти перпендикулярно носу "Сессны". Самолет был идеально выровнен, турбулентности практически не было, поэтому ему требовалось лишь незначительное давление на штурвал, чтобы сохранять курс. Он повернул голову направо и поймал взгляд жены. Она улыбнулась и подмигнула ему, и он улыбнулся в ответ. “Сандра, ты хочешь им позвонить?”
  “ Конечно, ” сказала она. Она настроила радио на диспетчерскую вышку. Митчелл наблюдал за ней, пока она связывалась с диспетчером воздушного движения, сообщила об их местоположении и сообщила ему, что они заходят на посадку. Она запросила консультацию по взлетно-посадочной полосе, и Митчелл через наушники услышал, как диспетчер сообщил ей, что ветер дует прямо по взлетно-посадочной полосе со скоростью около шести узлов. Идеальный. В свои сорок пять лет Джим Митчелл был на полтора десятка лет старше своей жены, и ему никогда не надоедало смотреть на нее. Она улыбнулась, говоря в микрофон, и махнула ему, чтобы он смотрел снаружи самолета. Он взглянул на схему сечения, прикрепленную к его ноге. Они приближались к району военных действий, отмеченному на карте пурпурной каймой. В МОА были разрешены полеты, но это все равно заставляло его немного нервничать. Он вглядывался в лобовое стекло, осматривая небо по частям в поисках военного транспорта.
  Он почувствовал маленькую ручку на своем плече. - Папа, папа, повернись.
  Митчелл обернулся и увидел своего сына Джейми с видеокамерой в руках. Горел красный огонек, показывая, что Джейми снимает. Митчелл ухмыльнулся и показал сыну поднятый большой палец. “Джим Митчелл, бесстрашный пилот”, - засмеялся он, и Джейми захихикал. Мальчик сделал снимок вправо. - Мам, - позвал он, и Сандра оглянулась через плечо.
  “ Не используй всю пленку, ” упрекнула она. - Прибереги ее, пока мы не подъедем ближе к Вегасу.
  “ О, мам, не говори таких вещей, это записывается, ” простонал Джейми. Он выключил видеокамеру. “ Теперь мне придется перемотать запись назад. ” Он вздохнул так, как может вздыхать только ребенок, и надул губы. “Держу пари, у Скорсезе никогда не было таких проблем”, - сказал он.
  Сандра откинулась назад и взъерошила ему волосы. Он отпрянул, отказываясь успокаиваться. В восемь лет он достиг стадии “Я не хочу, чтобы ко мне прикасались”, с уколом сожаления поняла Сандра.
  “Я вижу ветрозащитный носок”, - сказала Сандра, и Митчелл прищурился, ища оранжевый носок, который дал бы ему точное представление о направлении ветра на уровне земли. Он не мог этого видеть. Зрение его жены было намного лучше, чем у Митчелла, которому больше не разрешалось летать без корректирующих линз. "Еще один признак подкрадывающейся старости", - уныло подумал он. Митчелл снизил мощность, поднял "Сессну" на высоту тысячи футов над землей и влился в поток машин на единственной взлетно-посадочной полосе. Это был единственный самолет в этом районе, и вскоре они приземлились, подруливая к заправочной станции.
  Джейми заснял заправку самолета, а затем отошел, чтобы купить консервированный напиток в торговом автомате. Митчелл упер руки в бока и оглядел небо над головой.
  Джейми вернулся со своей кока-колой. Он достал видеокамеру из "Сессны". “Хорошо, я хочу сфотографировать вас двоих вместе в передней части самолета”, - сказал мальчик и показал родителям, где он хотел, чтобы они встали.
  - Наш сын, кинорежиссер, - сказал Митчелл.
  “То, что он не пойдет по стопам своего отца, будет большой потерей для индустрии недвижимости”, - сказала Сандра, улыбаясь, чтобы показать, что она шутит. Недвижимость обеспечила им завидный образ жизни, даже если Митчеллу пришлось признать, что это была не самая захватывающая карьера и что люди, как правило, избегали его на вечеринках. Она подошла к нему вплотную, и он обнял ее за талию. Митчелл высоко поднял голову, чтобы скрыть от камеры растущую лысину и двойной подбородок, и втянул живот.
  Джейми перевел взгляд с топливных насосов на другую сторону, пока его родители не оказались в центре видоискателя. Они помахали ему рукой и улыбнулись. Он выключил видеокамеру и забрался на заднее сиденье "Сессны", пока его отец обходил самолет и проверял топливные баки. Сандра велела сыну надеть пуловер. Погода в Финиксе была не по сезону теплой, но по прогнозу ожидались холодные северные ветры.
  Вскоре Митчелл поднял маленький самолет в воздух. Он направился на запад, его VOR был настроен на радиомаяк Нидлс в Национальном заповеднике дикой природы Хавасу-Лейк, откуда он планировал вылететь в Вегас. После того, как он пролетел над шоссе 93, ориентироваться было практически не по каким ориентирам, так что ему пришлось положиться на свой VOR. Он бы предпочел лететь на немного большей высоте, но Джейми продолжал настаивать, чтобы они летели низко, чтобы он мог любоваться пейзажем, даже если это были просто песок, камни и многорукие кактусы, которые стояли, как гвардейцы на параде.
  “ Эй, пап, что это там внизу? Джейми указал налево.
  Митчелл обернулся, чтобы посмотреть, куда указывал его сын, но ничего не смог разглядеть. “Что там, Джейми?” спросил он.
  “ Там внизу кто-то есть. Машины в пустыне и еще что-то. Мы можем посмотреть?
  Митчелл прищурился за солнцезащитными очками. Затемненные линзы были по рецепту, но в последнее время он обнаружил, что они не так хорошо корректируют зрение на большие расстояния, как раньше. Он проверил датчики расхода топлива и увидел, что у него его в обрез. С оборудованием VOR не было ни малейшего шанса заблудиться, и предполагалось, что это будет отпуск. “Думаю, да, сынок”, - сказал он и перевел "Сессну" на медленный вираж, снижаясь.
  “ Это хорошая идея? - Спросила Сандра в наушниках.
  “У нас полно времени”, - сказал Митчелл. “И у нас есть план полета по ПВП, мы можем поиграть, если захотим”.
  “Там!” Крикнул Джейми. “Я думаю, они снимают фильм”. Он включил видеокамеру и начал снимать из бокового окна.
  “Что это?” - спросила Сандра. Она сидела с правой стороны самолета, и ее муж загораживал ей обзор.
  “Я ничего не вижу”, - сказал Митчелл, закладывая "Сессну" в крутой вираж, так что земля закружилась под ним. Стрелка высотомера замерла, когда он снизил самолет до двух тысяч футов.
  “Там внизу две вышки, вроде тех, на которых они устанавливают камеры”, - взволнованно сказал Джейми. “Хотя я не вижу, что они делают. Держу пари, они снимают фильм. Это круто. Интересно, кто режиссер?”
  Митчелл выглянул из кабины. Далеко внизу он увидел конструкцию из дерева и металла высотой около пятидесяти футов. Это было похоже на строительные леса, и он мог разглядеть фигуру на их вершине. Цепи или канаты привязывали конструкцию к земле. Примерно в полумиле от них на земле в ряд стояла группа мужчин. Митчелл нахмурился. Фигуры стояли слишком неподвижно, и было что-то неловкое в том, как они держали руки. Это были не кактусы, но и не люди. Он выровнял самолет и указал жене на фигуры.
  “Они похожи на роботов”, - сказала она.
  - Или манекены, - согласился он.
  “Вон там настоящие люди, видишь?” Она указала на другую группу фигур, стоящих в нескольких сотнях футов от нее.
  - Я вижу их, - сказал Митчелл.
  “Давай спустимся ниже, папа”, - сказал Джейми, продолжая снимать. “Это может быть кто-то известный”.
  “Возможно, это не очень хорошая идея, Джейми”, - сказала его мать, поворачиваясь на своем сиденье. “Возможно, они не захотят, чтобы над головой гудел самолет”.
  “ Мам, только один заход, ” взмолился Джейми. - Пожалуйста.
  - Джим, что ты об этом думаешь? - спросила она мужа.
  “Один быстрый взгляд не повредит”, - сказал Митчелл. “Должен признать, мне самому немного любопытно. Они за много миль отовсюду”.
  “Похоже, тогда я в меньшинстве”, - сказала Сандра.
  Митчелл медленно сделал круг, теряя высоту, и выровнялся на высоте пятисот футов над землей, в нескольких милях от двух башен. Джейми навел видеокамеру на пустыню внизу. Они облетели изолированный холм, который величественно возвышался над землей, как будто его вытолкнули снизу. Джейми отнял видоискатель от лица и вгляделся в скалистый выступ. “На вершине холма кто-то есть”, - сказал он. Он снова приставил видеокамеру к глазу и увеличил холм. “Он лежит. ... Я думаю, у него есть пистолет, папа.
  - Ты уверен? - спросил я.
  "Сессна" пролетела мимо холма, и Джейми больше не мог видеть мужчину. - Не знаю, думаю, что да.
  “Здесь наверняка не было бы охотников”, - сказала Сандра с очевидным беспокойством в голосе.
  “Стрелять не во что, кроме ящериц”, - сказал Митчелл. “Ладно, Джейми, смотри в оба, мы сделаем это только один раз. Крикни, если увидишь Стивена Спилберга, ладно? Он уменьшил мощность и снизил скорость "Сессны", пока они не достигли восьмидесяти узлов. Джейми сделала снимок происходящего внизу, увеличив изображение трех человек на земле, а затем проследила за двумя башнями. Сандра прикрыла глаза руками и посмотрела вниз.
  “Джейми, ты видишь, что делают мужчины на башнях?” спросила она. “У них в руках не камеры, не так ли?”
  Джейми сфокусировал видеокамеру на ближайшей к маленькому самолету вышке. Она находилась примерно в полумиле от него и, казалось, была сделана из металлических лесов и досок. “Нет, мам, - сказал он, - это оружие”.
  -Оружие?
  “Да, как у того парня на холме”.
  Сандра повернулась к мужу. - Джим, мне это не нравится, пойдем.
  “Вы думаете, может быть, нам следует сообщить об этом?” Спросил Митчелл.
  “Я не знаю, я просто думаю, что мы должны пойти. У меня плохое предчувствие по этому поводу”.
  “ Ладно, милая, без проблем. ” Митчелл выжал газ до отказа, потянул штурвал назад и направил маленький самолет в голубое небо. Он посмотрел на свой VOR и увидел, что тот отклонился влево от первоначального курса, поэтому, набирая высоту, он повернул "Сессну" вправо. Пустынный кустарник, казалось, скользил под ним.
  Сандра откинулась на спинку сиденья, радуясь, что находится подальше от мужчин с пистолетами. Она закрыла глаза и потерла их тыльной стороной ладони. Она услышала треск разбивающегося стекла и подпрыгнула, когда что-то мокрое брызнуло ей на щеку. Ее желудок сжался, когда нос "Сессны" опустился, и когда она посмотрела на своего мужа, то увидела, что он откинулся на спинку сиденья, прислонившись головой к боковому стеклу. Ее первой мыслью было, что у него сердечный приступ или инсульт, но потом она увидела, что у него на лице кровь, и закричала. Она была вся в его крови, там были кусочки розовой ткани и осколки кости, похожие на белую древесную стружку. Она закричала и потянула его за плечо, надеясь, что, встряхнув его, разбудит. Его голова запрокинулась вперед, и она увидела, что верхняя часть его черепа снесена. Его ноги барабанили по полу, но по размеру раны она могла видеть, что он уже мертв, а пинок был просто нервной реакцией. Что-то стекало по ее лицу, и она подняла голову, чтобы увидеть толстые капли крови, стекающие с крыши самолета. Она открыла рот, чтобы снова закричать, но кровь потекла у нее между губ, вызвав рвотный позыв. Позади нее Джейми звал своего отца.
  Сандра вытерла лицо руками и почувствовала, как кровь размазывается по коже. Через кабину она не видела ничего, кроме пустыни, и с ужасом поняла, что самолет все еще пикирует. Она потянулась к штурвалу и потянула его назад, чувствуя, как у нее скрутило живот, когда нос самолета поднялся. Она задыхалась, а руки дрожали. Она посмотрела на индикатор положения, но его заслоняло тело ее мужа, затем внезапно все его тело отвернулось от приборов, как будто он всего лишь дремал, но она поняла, что это замедление заставило его отступить. Дрожь в ее руках усилилась, и она заставила себя смотреть на приборы, а не на своего мертвого мужа. Самолет выровнялся, и она решила разогнаться подальше от боевиков внизу, вместо того чтобы тратить время на попытки набрать высоту. Где-то позади нее раздался громкий треск, затем еще один, и она крикнула Джейми, чтобы тот лег поперек задних сидений. Педали руля резко потеряли свое сопротивление, как будто тросы были перерезаны, и "Сессна" начала скользить вправо вместе с ветром. Еще несколько пуль ударили в заднюю часть самолета, и она почувствовала, как штурвал дернулся у нее в руках. “О Боже, топливо”, - сказала она, вспомнив топливные баки в крыльях над ее головой. Она начала крутить штурвал из стороны в сторону, разворачивая самолет в воздухе. Тело Митчелла гротескно раскачивалось, удерживаемое на месте ремнем безопасности. Его кровь капала отовсюду, хотя, к счастью, ноги перестали барабанить по педалям.
  Джейми последовал ее указаниям и лежал поперек задних сидений, всхлипывая в его руки.
  “Все в порядке, милый, все будет хорошо”, - сказала Сандра, хотя в ее дрожащем голосе не было уверенности. Ее разум лихорадочно соображал, и она не могла вспомнить, каковы были процедуры экстренной помощи. Она на мгновение закрыла глаза и попыталась представить код аварийного транспондера. Семь Семь Ноль Ноль. Она сняла левую руку с руля управления и повозилась с циферблатами на передатчике, поворачивая их к четырем цифрам, которые должны были вызвать сигнал тревоги на всех радиолокационных объектах в пределах досягаемости. Штурвал дернулся в ее руке и потянулся вперед, когда самолет снова начал пикировать. Двигатель начал трещать, и весь самолет взбрыкнул и встал на дыбы, как взбесившийся жеребец. Ее руки дрожали, когда она включила аварийную частоту на радио: 121,50 МГц. Штурвал начал дрожать, заставляя ее плечи вибрировать.
  - Мама, что происходит? - закричал ее сын.
  “Все в порядке, милая. Оставайся на месте”. Двигатель кашлял, и лопасти винта стали видны в виде серого диска, когда они замедлились. С левой стороны капота двигателя валил черный дым. Согласно показаниям высотомера, они находились чуть более тысячи футов над землей, а индикатор вертикальной скорости показывал, что они снижаются со скоростью пятьсот футов в минуту. Она включила радиомикрофон. “Сигнал тревоги, сигнал бедствия”, - сказала она. “Это пять Девять четыре, местоположение неизвестно, аварийная посадка”. Она не могла вспомнить, какую еще информацию она должна была сообщить в сигнале бедствия.
  В наушниках затрещало, но ответа не последовало. Стрелка высотомера крутилась, и они, вероятно, были слишком низко, чтобы кто-нибудь смог уловить их сигнал. “Мэйдэй, мэйдэй”, - повторила она, затем сняла большой палец с кнопки микрофона и сосредоточилась на экстренных процедурах. Она изо всех сил потянула штурвал назад, пытаясь удержать нос машины задранным, но он внезапно провис, и она поняла, что потеряла контроль над рулями высоты. Пикирование стало круче, и индикатор воздушной скорости перевалил за красную черту. Самолет пикировал на максимальной скорости, но ощущения движения было на удивление мало. Сандра Митчелл совершенно отстраненно отнеслась к собственной неминуемой смерти. Она продолжала давить на штурвал, зная, что это совершенно бесполезно, но желая что-нибудь сделать. Она сделала глубокий вдох. “Все в порядке, милый”, - позвала она сына. “Все в порядке”.
  Земля, казалось, не становилась ближе до последней сотни футов, а затем внезапно устремилась ей навстречу.
  Коул Ховард достал из кармана колоду карт и снял резинку, которой они скреплялись. Он просмотрел первую. “Кто был партнером Барнума в Величайшем шоу на Земле?” он прочитал. Он немного подумал, прежде чем перевернуть карточку. Ответ был Дж. А. Бейли. Говард вздохнул. Следующий вопрос был: “Что известно как английское вино?” Говард улыбнулся. “Портвейн”, - сказал он себе. Он перевернул карточку, и его улыбка стала шире, когда он увидел, что был прав. Зазвонил телефон на его столе, один-единственный звук дал ему понять, что это внутренний звонок. Он взял его, продолжая читать карточку Trivial Pursuit. - Говард, - сказал он.
  “ Доброе утро, Коул. Ты занят?
  Это был Джейк Шелдон, непосредственный начальник Коула в офисе Федерального бюро расследований в Финиксе. - Ничего срочного, Джейк, - сказал Говард.
  - Ты можешь подняться и навестить меня, когда у тебя будет свободная минутка?
  “ Само собой. Теперь все в порядке?
  “ Сейчас было бы просто замечательно, Коул. Спасибо.
  Говард знал, что Джейк Шелдон всегда передавал свои приказы в виде просьб, часто в такой заумной форме, что это приводило к путанице. Вежливое предложение агенту “зайти ко мне как-нибудь” было самым срочным звонком, который он когда-либо делал, даже если бы его офис был в огне. Новых агентов, поступивших в офис, пришлось отвести в сторонку и проинструктировать о методах управления Шелдона, чтобы они не перепутали его почтительные манеры с ленью или самодовольством. Ожидая лифта, Говард изучал одну из своих карточек. “Сколько нот в двух смежных октавах?” Говард нахмурился, решил, что ответом будет шестнадцать, и перевернул карточку. “Пятнадцать”, - прочитал он. Он не выказал раздражения из-за своей ошибки, просто запомнил ответ и перешел к следующему вопросу.
  Кабинет Шелдона был таким же опрятным и официальным, как и он сам, на его столе не было беспорядка, диплом колледжа и юридическая квалификация висели на стене позади него в одинаковых рамах розового дерева, жалюзи на окне были ровными, как бритвы. На нем были темно-синий костюм и накрахмаленная белая рубашка - униформа, которую он никогда не менял. По слухам, у Шелдона было более дюжины костюмов, абсолютно одинаковых по цвету и фасону, которые он неукоснительно менял. Он выглядел так, словно только что сошел с каталога одежды, и, хотя сидел за своим столом, на нем все еще был пиджак. У него был вид пожилого государственного деятеля, возможно, сенатора, с седыми волосами, мягким голосом и мясистыми щеками. Когда Говард вошел в кабинет, он закрыл папку на столе и пригласил его сесть. - Итак, Коул, как поживает твоя очаровательная жена?
  “ Отлично, сэр. Просто отлично.
  -А ее родители? - спросил я.
  “Великолепно. Просто великолепно”.
  Шелдон кивнул. - Передай от меня привет мистеру Клейтону, когда увидишь его.
  - Я так и сделаю, сэр.
  Обмен любезностями закончился, Шелдон вручил Говарду видеокассету и файл, который тот читал. “Я хочу, чтобы ты изучил это для меня, Коул. Это странное дело, тройное убийство, но дело не только в этом. Семья летела примерно в шестидесяти милях к югу от Кингмана, когда их самолет был сбит. Обычно мы не стали бы вмешиваться в инцидент такого рода, но нас касается то, что они видели до того, как их сбили. Запиши это на видеомагнитофон, ладно?”
  Говард отнес кассету к видеомагнитофону в углу кабинета, вставил ее на место и нажал кнопку ‘воспроизвести’. Он отошел в сторону и скрестил руки на груди. На экране появилось женское лицо, искаженное из-за того, что она была слишком близко к объективу. Она смеялась, и Говард услышал, как маленький мальчик крикнул: “Давай, мама, корчи рожу”.
  “Сандра Митчелл, тридцатилетняя домохозяйка. Ее муж Джим управляет самолетом. Они были на пути из Финикса в Лас-Вегас.
  Камера резко повернулась, так что в кадре оказался затылок пилота. “Папа, папа!” Пилот повернулся и показал мальчику поднятый вверх большой палец.
  “ Они летели здесь на высоте около трех тысяч пятисот футов, в файле есть карта, которая покажет вам их точное местоположение. Местная полиция сейчас проводит обыск в этом районе, но это займет несколько дней ”.
  Видеокамера скользнула по окнам кабины, открывая им вид на пустыню далеко внизу. Сквозь шум двигателя донесся голос Сандры: “Не используй всю ленту”. Последовало мерцание, показывающее, что видео было выключено, а затем в кадре появились двое взрослых, мужчина и женщина, гордо стоящие перед своим самолетом. Это была маленькая Cessna с одним пропеллером. Мужчина держался за живот, и его молодая жена похлопала его, словно говоря, что в этом нет необходимости.
  Изображение замерцало, а затем появился другой вид из окна. Не было никакой возможности узнать, как долго оно было выключено. Холм из песчаника заполнил экран. На вершине лежала фигура с чем-то похожим на винтовку в руках. Видеокамера дрогнула, когда объектив приблизился и сфокусировался на крупном плане. Затем камера опустилась, и далеко внизу, среди кактусов и кустарника, Говард увидел что-то вроде башни, построенной из металлических лесов и деревянных досок.
  “Примерно в два часа дня они увидели это сооружение и еще одно, точно такое же, и спустились, чтобы взглянуть поближе”.
  Картинка раскачивалась из стороны в сторону, пока мальчик изо всех сил старался удержать сооружение в поле зрения. Наверху был мужчина, и Говард увидел, что он держит винтовку. Самолет снова выровнялся, и вдалеке Говард разглядел группу фигур.
  Маленький мальчик играл с регулятором фокусировки, приближая объектив к фигурам, стоящим внизу в пустыне. Эффект был не из приятных, и Говард на мгновение отвел глаза.
  Раздался внезапный треск, а затем женщина начала кричать. Камера повернулась, и Говард увидел, что вся передняя часть кабины была залита кровью. У пилота снесло макушку. “Боже мой”, - прошептал Говард.
  Мальчик начал кричать, изображение перекосилось, как будто видеокамеру отбросили в сторону, и все, что мог видеть Говард, - это забрызганный кровью материал обивки сиденья.
  У миссис Митчелл также была лицензия частного пилота, и она взяла на себя управление. В течение тридцати секунд после первого выстрела в самолет попали еще восемь”.
  Говард услышал негромкие взрывы, когда пули попали в цель, затем он услышал, как двигатель заурчал и закашлял.
  “Двигатель сработал примерно в то же время, и мы думаем, что в этот момент самолет находился на высоте от тысячи до полутора тысяч футов”.
  Говард услышал, как женщина что-то нечленораздельно выкрикнула в "Скорую помощь", но ответа не последовало.
  “ Она подала сигнал бедствия на аварийной частоте и настроила свой транспондер на аварийный код: именно так местная станция обслуживания полетов определила ее местоположение. Голос Шелдона был деловитым и отстраненным.
  Шум двигателя стих, и видеокамера, должно быть, снова сдвинулась с места, потому что Говард мог видеть стремительно поднимающуюся землю.
  Говард слышал, как мальчик начал кричать, а его мать тщетно пыталась его успокоить. Последнее, что она сказала, было: “Пожалуйста, Боже, нет. ... а потом раздался тошнотворный грохот, скрежет металла и что-то похожее на шум ветра.
  “В этот момент самолет упал, а находившиеся в нем люди мертвы. Видеокамера продолжала запись еще двадцать минут, пока запись не подошла к концу. С таким же успехом ты мог бы выключить его прямо сейчас.
  Говард наклонился вперед и нажал кнопку ‘стоп’. Как раз перед тем, как он это сделал, ему показалось, что он услышал, как мальчик зовет своего отца, но это мог быть ветер пустыни.
  К счастью, они не попали в топливные баки. Когда местный шериф прибыл туда, видеокамера была цела. То, что у вас есть, - это копия, которую мы сделали. Оригинал находится в одной из наших лабораторий в Вашингтоне ”. Говард сел и поиграл с кассетой, слушая Шелдона. “Башни, которые вы видели на видео, были снесены и подожжены к тому времени, как шериф добрался туда. Все машины уехали. На видео нет никаких признаков этого, но мы подозреваем, что у них также был вертолет. Расследование, которое вы будете вести, необычно тем, что мы на самом деле не беспокоимся о жертвах по этому делу. Все указывает на то, что они были всего лишь невинными прохожими, оказавшимися не в том месте и не в то время. Что мы хотим знать, так это кто были эти люди в пустыне и что они делали”.
  “ Значит, это не расследование убийства? ” спросил Говард. Он не мог выкинуть женский голос из головы. Пытаясь успокоить сына, когда самолет начал снижаться. Он вздрогнул.
  “Эти люди не стреляли там по уткам”, - сказал Шелдон. “Они потратили много времени и денег на установку этих вышек, они явно что-то репетировали. Это была тренировка перед убийством. И только первоклассное убийство могло заслуживать такой репетиции ”.
  Говард кивнул. - Президент?
  “ Возможно. Или приезжий глава государства. Кто-то с защитой, кто-то, к кому они не могут подобраться близко. Это не было бы бандитским налетом, они предпочитают подобраться поближе, приставив дробовик к затылку. Это должно быть связано с политикой. И это должно произойти как можно скорее. Твоя работа, Коул, выяснить, кто нанес удар, и остановить его. Сделай это, и, надеюсь, ты также поймаешь людей, убивших семью Митчеллов. Но это второстепенно, ты понимаешь? Ваша первоочередная задача - положить конец убийству”.
  “ Я понимаю. У нас есть какие-нибудь предположения, кто эти люди?
  Шелдон покачал головой. “Запись сейчас исследуется нашими экспертами. Видеокамера - одна из тех новых моделей с мощным зум-объективом, который имеет очень высокое разрешение. Наша лаборатория проведет первоначальную работу с пленкой, но я так понимаю, что у них нет возможностей для того анализа, который нам может потребоваться. Это одна из причин, по которой я хочу, чтобы вы взялись за расследование.
  -Мой тесть?
  Шелдон кивнул. “ Компания Теодора Клейтона по производству электроники - одна из немногих в авангарде этой технологии, которая базируется не в Японии. Его помощь была бы неоценима, и было бы лучше, если бы просьба исходила от члена семьи, тебе не кажется?”
  “Я уверен, что так и было бы”, - согласился Говард. Он точно знал, как сильно Теодор Клейтон был бы признателен своему зятю за помощью.
  “ Я хочу, чтобы вы выступили в качестве посредника ФБР с местными следователями и организовали анализ записи. Есть вопросы?
  “ Ты сказал, что это должно произойти скоро. Почему ты так думаешь?
  “ Кто бы ни стоял за этим, у него уже есть убийцы на месте, и, очевидно, он имеет в виду конкретное место. Чем дольше они будут ждать, тем выше риск провала всей операции. Я сомневаюсь, что они планируют больше, чем на несколько месяцев вперед. Это может быть всего лишь вопросом недель или дней ”.
  “ А как насчет целей? Мы делаем предупреждение сотрудникам службы безопасности президента?
  Шелдон откинулся на спинку кожаного кресла, положив ладони на стол, как пианист, собирающийся начать концерт. “Я, конечно, отправляю служебную записку в Разведывательный отдел Секретной службы в Вашингтоне, но на данном этапе я не хочу перегибать палку. Пока мы не знаем наверняка, кто является целью, и я не хочу, чтобы меня поймали на том, что я плачу по-волчьи. Как только мы точно узнаем, кто является целью, мы выставим вокруг него оцепление, но не раньше того времени. И нет смысла объявлять общее предупреждение – это напрасно напугало бы слишком много людей, и мы рисковали бы, что снайперы залегли на землю. Нет, Коул, ты точно скажи мне, что это президент, и мы забьем тревогу.
  Шелдон помолчал несколько секунд, как будто передумал. Он постучал пальцами по столу. “Но я думаю, было бы неплохо, если бы вы раздобыли маршрут президента и посмотрели, нет ли каких-либо ситуаций, когда в него могли бы попасть снайперы”.
  Говард покинул офис Шелдона с кассетой и досье. Ему не хотелось просить тестя о помощи.
  Майк Кремер посмотрел на часы, выдвинул нижний ящик своего стола и положил руку на бутылку знаменитого Grouse, которую хранил там. Он вынул его и взвесил в руке. Это была сильная рука с сильными пальцами и аккуратно подстриженными ногтями. На первых двух костяшках виднелись рубцы, а кожа выглядела так, словно ее выворачивали в любую погоду. Это была рука моряка, рука, привыкшая к ручной работе. Он дрожал, когда держал бутылку, и виски расплескивалось по стакану. Кремер крепче сжал ее, но это только усилило дрожь. Он поставил бутылку на стол и, взглянув на этикетку, ногой задвинул ящик.
  Он снова посмотрел на часы. Девять пятнадцать. Бутылку он купил только прошлым вечером в магазине по продаже спиртных напитков, но она уже была наполовину пуста. Кремер улыбнулся про себя. Было время, когда он мог бы смотреть на ситуацию более позитивно и думать, что бутылка наполовину пуста, но те времена давно прошли. Он отвинтил крышку и поднес горлышко бутылки к носу. Он осторожно принюхался, как собака нюхает ночной воздух, затем сделал глоток и почти сразу проглотил. Кремер пил не ради вкуса, он пил, чтобы остановить дрожь. Он сделал еще глоток, потом еще, а затем снова закрыл бутылку и убрал ее обратно в ящик стола. На столе у него лежала открытая пачка жевательной резинки "Ригли", он развернул кусочек и отправил в рот.
  Кабинет был маленьким, без окон. Он занимал угол большого склада и представлял собой немногим больше фанерного ящика с местом для двух письменных столов, ксерокса, картотечного шкафа, небольшого холодильника и пяти стальных шкафчиков. На стене над картотекой висела таблица, и Кремер подошел взглянуть на нее. Две группы должны были начать в половине десятого, поэтому он пошел проверить арену боя.
  Склад был построен как место для хранения товаров перед их погрузкой на корабли по Темзе, еще в те времена, когда восточная часть Лондона была процветающими доками, а не просто ответвлением финансового района города. Когда судоходные компании переключились на контейнеры и речное движение прекратилось, лучшие склады превратились в квартиры яппи и шикарные винные бары, но этот был слишком обветшалым, чтобы его можно было реконструировать, и его оставили ветшать. Два молодых бизнесмена-киприота-грека, на которых работал Кремер, купили склад за бесценок в то время, когда цены на недвижимость падали, и превратили его в успешную площадку для пейнтбола, где руководители могли отрабатывать свою агрессию, притворяясь, что разят друг друга шариками краски вместо пуль. В здании было пять этажей, соединенных лестницами с каждого конца. Новые владельцы установили пожарные столбы и лестницы, затем добавили деревянные стены, сетчатые заборы и другие препятствия, чтобы создать поле боя, которое они освещали с помощью управляемой компьютером световой и лазерной системы. Четыре верхних этажа использовались для боевых действий, а на первом располагался офис, а также раздевалка и душевые, магазин по продаже пейнтбольных мячей, снаряжения и одежды, а также большая тренировочная площадка, где игроки могли стрелять из своего оружия по мишеням. Кремер зашел в магазин и включил свет. На складе нигде, кроме крыши, не было окон, поэтому освещение должно было быть везде. У одной стены стояли вешалки с толстовками и нейлоновой защитной одеждой, а над ними - витрина с защитными очками и масками для лица. В витрине у кассы лежали новейшие малярные пистолеты и наборы для чистки. Кремер проверил, есть ли сдача в кассе, затем пошел включить свет в тренировочной зоне. Шагая по бетонному полу, он услышал, как распахнулась входная дверь, и, обернувшись, увидел, как Чарли Престон выходит из-под солнечного света.
  “Эй, Майк, извини, что опоздал”, - крикнул Престон. Он был подростком, который начал работать на арене по спонсируемой правительством программе повышения квалификации, но остался работать полный рабочий день, больше потому, что любил спорт, чем из-за денег. Престон однажды провел четыре недели, путешествуя по Америке в автобусах Greyhound, и во время поездки приобрел коллекцию толстовок и акцент, который поддерживал в форме, просматривая американские фильмы. Когда он закрывал за собой дверь, Кремер увидел, что на нем рубашка "Вашингтон Редскинз", шорты "Майами Долфинз" до колен и голубая бейсболка "Нью-Йорк Янкиз". Кремер улыбнулся. На улице было едва выше нуля. У парня был стиль, все в порядке. “Не парься, Чарли”, - ответил он. “Ты видишь там кого-нибудь?”
  “ Только что подъехала пара BMW. Думаю, это они.
  Кремер щелкнул выключателем, и флуоресцентные лампы над тренировочной площадкой зажглись. “Хорошо, вы можете проверить программу освещения арены? Мы собираемся использовать номер шесть, вчера у нас возникли проблемы с прожектором на номере пять, поэтому я хочу посмотреть, что не так с программированием или с освещением ”.
  “Круто”, - сказал Престон. Когда он подошел к компьютеризированной консоли, которая управляла системой освещения, появились двое мужчин с нейлоновыми сумками. Обоим было под тридцать, ухоженные и загорелые, словно только что вернулись с отдыха на Средиземном море. Один из них уронил сумку на пол.
  “ Ты главный? он окликнул Кремера.
  “ Конечно, ” ответил Кремер. - А вы из какой команды?
  - Мы “Бластеры Бэйсуотера". Другая сторона уже здесь?
  “ Вы первый, ” сказал Кремер. - Вы должны приступить к работе в половине десятого, верно?
  Подошли еще пятеро молодых людей, все небрежно одетые в джинсы и толстовки. “Они здесь, Саймон?” - крикнул один из них.
  “Нет, вы уверены, что они сказали, что они все еще включены?” - ответил мужчина в очках.
  “ Конечно. Я разговаривал с их капитаном в среду.
  “Почему бы вам не переодеться, пока вы ждете?” Предложил Кремер. “Вы, ребята, играли здесь раньше?”
  Все они покачали головами, поэтому Кремер показал им, где находится раздевалка, и раздал ксерокопии карт арены. Когда они снова появились десять минут спустя, их противников все еще не было видно. Кремер наблюдал за ними, пока они ждали у главного входа. Они были одеты в камуфляжную форму и ботинки военного образца, а также носили футуристические пейнтбольные шлемы и маски для лица. Все они были оснащены защитными приспособлениями для шеи, мягкими перчатками и специальными жилетами для хранения дополнительных пейнтбольных мячей и явно потратили много денег на свое снаряжение. Их оружие также было дорогим. У их лидера, того, кого звали Саймон, был специальный полуавтоматический пистолет Tippmann Pneumatics 68, который был оснащен двадцатиунционным баллоном с постоянным содержанием углекислого газа и крупнокалиберным зарядным устройством, вмещавшим до двухсот патронов. Кремер знал, что удар будет сильным, а прицел TASO red dot также означал, что удар будет точным, хотя он также знал по опыту, что большинство игроков, использующих полуавтоматику, просто продолжали стрелять вслепую, пока во что-нибудь не попадут, полагаясь на грубую силу, а не на мастерство. Метод ‘распыляй и молись’.
  Кремер посмотрел на часы. Было девять сорок. Он подошел к Саймону и спросил, не хотят ли они начать.
  “Наших противников все еще здесь нет”, - сказал он.
  “Вы забронировали номер на следующие два часа, независимо от того, придут они или нет”, - сказал Кремер.
  “Да, но нет смысла сражаться, если нет кого-то, не так ли?”
  - Вы могли бы разделиться на две команды.
  Саймон бросил на Кремера уничтожающий взгляд. “ Ты ведь умеешь считать, верно? Нас семеро.
  Кремер поднял руки, сдаваясь. “Эй, ладно, я просто не хотел, чтобы ты тратил свои деньги, вот и все”.
  Престон подошел, изображая бруклинского сутенера. “Они готовы?” спросил он.
  - Нет, мы не готовы, - отрезал Саймон.
  Кремер объяснил, что оппозиция так и не появилась.
  - Облом, - сказал Престон.
  Саймон посмотрел на свои часы, прочную модель для дайвинга из нержавеющей стали, и что-то пробормотал. Престон потянул за козырек своей бейсболки. “Вы могли бы разделиться на две команды”, - предложил он. Он кивнул Кремеру. “Майк мог бы предложить вам игру, в которой было бы по четыре человека на команду”.
  Саймон прищурился. “ Мы команда, - медленно произнес он, словно обращаясь к слабоумному. “Мы тренируемся вместе, у нас есть система, мы не можем просто разделиться на двоих и ожидать, что они будут функционировать. Это просто не сработает”.
  - Я беру вас на себя, - тихо сказал Кремер.
  - Что вы имеете в виду? - спросил Саймон.
  “Я имею в виду, что я дам вам поиграть. Я приглашаю вас всех”.
  Несколько мужчин рассмеялись. Саймон оглядел Кремера с головы до ног. Мужчине, стоявшему перед ним, было под тридцать, ростом чуть больше шести футов, он был скорее жилистым, чем мускулистым, и выглядел так, словно мог постоять за себя в драке. Но его глубоко посаженные глаза были водянистыми и покрасневшими, щеки пересечены лопнувшими венами заядлого алкоголика, и от него исходил сильный запах виски, который не маскировалась жевательной резинкой со вкусом мяты, которую он жевал. Саймон покачал головой. “Что? Ты против нас семерых? Я так не думаю”, - сказал он.
  “Давай, Саймон, дай парню шанс”, - крикнул один из его товарищей по команде.
  “Вот что я вам скажу, - сказал Кремер, - я покажу вам новую игру. Никаких вражеских флагов, которые нужно захватывать, никаких команд. Иди, куда хочешь, я приду и заберу тебя. Я называю это ”Прятаться и убивать".
  “ Ты против нас семерых? - Повторил Саймон.
  “ Ты что, считаешь, что это несправедливо? ” спросил Кремер. - Как насчет того, чтобы мне связать одну руку за спиной?
  Несколько человек из команды начали смеяться, а щеки Саймона покраснели. “Ладно, ты в деле”, - сказал он. “Вот что я тебе скажу, почему бы нам не сделать это немного интереснее? Почему бы нам не поспорить на стороне?”
  Кремер пожевал резинку и посмотрел на молодого человека. - О какой сумме вы думали?
  Саймон пожал плечами. - Как тебе пятьдесят фунтов?
  - По-моему, звучит неплохо.
  Саймон кивнул. “Хорошо, так каковы правила?”
  “Никаких правил, никаких судей. Разрешено все”.
  -Выстрелы в голову?
  - Выстрелы в голову, физический контакт, что угодно.
  Саймон улыбнулся. - Ладно, мистер Кремер, поиграйте сами.
  “ Почему бы вам, ребята, не изучить карты, пока я переодеваюсь, ” сказал Кремер, поворачиваясь, чтобы вернуться в офис. Престон последовал за ним. Он закрыл за ними дверь и прислонился к ней спиной.
  - Господи, Майк, у тебя есть пятьдесят фунтов?
  Кремер открыл свой шкафчик и достал пару забрызганных краской синих комбинезонов. “ Нет, ” сказал он. Он натянул комбинезон и взял с верхней полки пару пластиковых очков.
  - Не хочешь одолжить мой шлем?
  “Нет”.
  “ Да ладно тебе, Майк. Их полуавтоматика наносит настоящий удар, и вы сказали им, что они могут стрелять в голову ”.
  Кремер подошел к своему столу и выдвинул нижний ящик. Он сделал пару глотков из бутылки "Знаменитого грауза" и поставил ее на место. Предлагать что-либо Престону не было смысла, он пил только импортное американское пиво. В глубине ящика лежал его пейнтбольный пистолет, старый однозарядный "Сплатмастер". Он достал его.
  “Ты, должно быть, шутишь”, - сказал Престон, ударяясь затылком о дверь. - По крайней мере, воспользуйся одним из моих пистолетов.
  Кремер застегнул молнию на комбинезоне и надел защитные очки. Он проверил затвор пистолета и убедился, что в нем полный двенадцатиграммовый патрон с углекислым газом. “Это будет просто замечательно, Чарли”.
  Престон открыл ему дверь, и они вместе направились обратно к бластерам "Бэйсуотер", которые застегивали перчатки и защитные маски для шеи.
  - Готовы? - спросил Кремер.
  Саймон приподнял брови, когда увидел пистолет Кремера. “Ты собираешься им воспользоваться?” - спросил он. Он поднял свой собственный пистолет с каркасным прикладом и лазерным прицелом. “Против этих?”
  Кремер подмигнул. - Хочешь увеличить ставку?
  Саймон изумленно покачал головой. - Мы готовы.
  “Хорошо, здесь четырьмя этажами выше, поднимайтесь и занимайте позиции. Даю вам две минуты”.
  Саймон надел шлем и опустил защитные очки так, чтобы вся голова была закрыта. Он повернулся к своей команде и подал им знак выдвигаться. Кремер прицелился в затылок мужчины и сжал палец на спусковом крючке. - Бах, - тихо сказал он.
  “Какую систему освещения ты хочешь?” Престон спросил его.
  “ Абсолютный минимум, ” сказал Кремер. - Ровно столько, чтобы они не упали и не ушиблись. И используй красные огоньки, это испортит их лазерные прицелы.
  Престон улыбнулся. - Будь с ними помягче, Майк.
  Кремер постоял у подножия лестницы и подождал целых десять минут, прежде чем подняться на первый этаж. Лестница вела в большую пустую комнату, из которой вели три дверных проема. Убедившись, что в комнате никого нет, он постоял, прислонившись спиной к стене, еще пять минут, ожидая, пока глаза привыкнут к полумраку. Торопиться не было смысла. Он хотел, чтобы они переусердствовали, потому что тогда они были бы беспечны. Он услышал шаги откуда-то сверху и приглушенные голоса. Кремер улыбнулся. У них не было терпения, у этих игроков. Любители. Он начал зачищать первый уровень, бесшумно переходя из комнаты в комнату, держа пистолет наготове. На втором этаже было двенадцать комнат, соединенных между собой дверными проемами, но без дверей. В некоторых стояла мебель: старые столы и диваны, кресла с набивкой, сочащейся из рваной кожи, как гнойные раны.
  Он обнаружил, что его первый противник присел на корточки за деревянным сундуком, его пистолет был направлен в дверной проем на уровне груди. Кремер высунул голову из-за дверного косяка, увидел дуло оружия и пластиковую маску своего противника и откинул голову назад. Он глубоко вздохнул, затем перекатился через дверной проем, ударившись плечом об пол и вскочив с пистолетом наготове прежде, чем мужчина успел прицелиться. Красная точка лазерного прицела вспыхнула на его груди, но реакция парня была недостаточно быстрой. Кремер выстрелил, и пейнтбольный мяч попал его противнику прямо в середину маски, откинув голову назад и забрызгав пластик зеленой краской, которая тускло поблескивала в тусклом красном свете верхних ламп.
  - Ты мертв, - сказал Кремер.
  Мужчина снова сел на пол, прислонившись к стене. - Черт, - сказал он.
  Кремер перезарядил ружье. На втором этаже оставалось всего две комнаты, и обе были свободны. Осталось три этажа и шесть человек. Он вернулся в одну из комнат, где был люк, ведущий на второй уровень. Свисала толстая пеньковая веревка, и Кремер ухватился за нее. Он покрутил его из стороны в сторону, а затем раскачал, прежде чем броситься обратно к лестнице. Он поднялся по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки за раз, на цыпочках, держась поближе к стене и держа пистолет наготове. Ему пришлось пройти через одну комнату, прежде чем он добрался до комнаты, где была веревка, и там было чисто. Он приблизил голову к дверному проему и прислушался. Он услышал какой-то шорох и рискнул быстро взглянуть. Веревка мягко раскачивалась. В дальнем углу комнаты один из его противников осторожно продвигался к люку, не сводя глаз с отверстия и веревки, ствол его пистолета был направлен вниз. Кремер шагнул в дверной проем и выстрелил мужчине в грудь. Мужчина поднял глаза, не желая верить, что его так легко ранили. Он положил руку в перчатке на мокрое пятно краски и посмотрел на него. Кремер поднял пистолет в знак приветствия, затем молча показал жестом, что мужчина может спуститься по веревке и подождать своих друзей.
  Кремер задумчиво пожевал жвачку. Пока ему везло. Его пейнтбольное ружье могло производить только один выстрел за раз, так что у него возникли бы реальные проблемы, если бы он столкнулся более чем с одним противником. Он мог бы позаимствовать пистолет Престона, но что-то в поведении руководителя группы задело его за живое. Он перезарядил и нырнул в соседнюю комнату. Очистить. Он услышал кашель из соседней комнаты и натянуто улыбнулся. Несмотря на все деньги, которые они потратили на экипировку, the weekend warriors просто не восприняли это всерьез. Они получили удар, вытерли краску и снова играли. Это сделало их беспечными, потому что они знали, что у них всегда будет еще один шанс. Кремер тренировался в другой школе. Он взял деревянный стул и поставил его сбоку от дверного проема, стараясь не издавать ни звука, когда ножки коснулись деревянного пола. Он уперся в нее ногой, а затем с силой пнул ее в середину соседней комнаты. Она не пролетела и трех футов, как ее осыпали шариками для пейнтбола. Парень крепко держал палец на спусковом крючке, выпуская поток маленьких шариков, которые взрывались фонтанами желтой краски всякий раз, когда попадали в цель. Кремер низко пригнулся в дверном проеме, прицелился и выстрелил одним плавным движением, попав мужчине прямо в грудь. Мужчина прекратил стрелять и печально покачал головой. - Тупой, тупой, тупой, - пробормотал он.
  - С этим не поспоришь, - сказал Кремер, перезаряжая ружье.
  Он подождал, пока поверженный противник спустится обратно, прежде чем двинуться вперед, зная, что звук шагов на лестнице будет отвлекающим маневром. Трое убиты, осталось четверо.
  К тому времени, как Кремер добрался до верхнего уровня склада, там осталось только двое противников. Верхний уровень был самым опасным, потому что там было несколько старых мансардных окон, через которые проникал солнечный свет, не оставляя темных углов, в которых можно было бы спрятаться. Первоначально это было одно большое складское помещение, но затем оно было разделено на лабиринт восьмифутовыми секциями из гипсокартона. Большим преимуществом Кремера было то, что он запомнил расположение лабиринта, но это мало что значило против двух противников. Он стоял на лестнице, пытаясь выровнять дыхание. Над лабиринтом возвышались толстые дубовые стропила, поддерживавшие шиферную крышу и световые люки. Стропила находились примерно в десяти футах над верхом лабиринта и обеспечивали идеальную обзорную площадку, но карабкаться наверх было бы опасно. Он решил не рисковать, не тогда, когда на кону стояли пятьдесят фунтов. В лабиринт было четыре входа, по одному с каждой стороны, и Кремер выбрал самый дальний от лестницы, по которой он поднимался. Он пошел, пригибаясь, проверяя направо и налево, прежде чем встать. Он прислушался. Откуда-то справа донесся шаркающий звук, но он больше походил на копошащуюся в мусоре речную крысу, чем на пару кроссовок "Рибок". Он подошел к перекрестку и наклонился, так что его голова оказалась на уровне пояса, прежде чем заглянуть за угол. Ничего. Он держал пистолет наготове, готовый прицелиться в любую цель, вытянув левую руку для равновесия, когда крался вперед. Он скорее почувствовал, чем услышал чье-то присутствие позади себя, и одним движением изогнулся и пригнулся, когда поток дробинок ударил в стену там, где секундой ранее была его голова. Он выстрелил и увидел, как его пейнтбольный мяч попал в защитное устройство шеи Саймона. Саймон навел пистолет на Кремера и нажал на спусковой крючок, но прежде чем первая пуля вылетела из ствола, Кремер отскочил в сторону и оказался в другой части лабиринта. Лидер команды был обиженным неудачником и отказывался признавать, что в него попали. Кремер перезарядил ружье и продолжил движение. Он слышал, как Саймон стоит у него за спиной. Он повернул налево, затем направо и уже собирался снова повернуть налево, когда чуть не врезался в последнего оставшегося игрока. Кремер откинул голову назад как раз вовремя, чтобы избежать одиночного выстрела, а затем перекатился вперед и выстрелил одновременно, попав своему противнику в грудь. “Хороший выстрел”, - одобрительно сказал мужчина и опустил пистолет. Кремер двинулся, чтобы обойти его, но в этот момент из бокового прохода появился Саймон, по груди которого все еще стекала краска. Саймон вскинул пистолет, и Кремер схватил человека, которого только что застрелил, и потащил его на линию огня. Саймон выстрелил, и пули вонзились мужчине в грудь, каждая взорвалась желтым цветком краски.
  “Эй, давай, Саймон!” - крикнул мужчина. Командир его группы был так близко, что выстрелы причиняли боль даже через комбинезон и бронежилет.
  Саймон продолжал стрелять, надеясь, что одно из ядер попадет в Кремера. Кремеру потребовалась одна рука, чтобы держать противника перед собой, чтобы тот не мог перезарядить ружье. Он подтолкнул свой живой щит вперед, к стволу пистолета Саймона, а затем схватил Саймона за руку, ближе к локтю, разворачивая его, чтобы зафиксировать. Саймон взвизгнул, и Кремер бедром опрокинул его на спину. Полуавтоматический пистолет упал на землю, и Кремер поставил ногу Саймону на грудь, пригвоздив его к земле. Саймон запыхался и лежал, хватая ртом воздух, не в силах говорить. Другая жертва Кремера поднялась на ноги, его грудь была покрыта желтой краской. - Ты ублюдок, Саймон, - сказал он.
  Кремер спокойно перезарядил пистолет и прицелился Саймону в грудь. “ Гейм, сет и матч, ” тихо сказал он и выстрелил. Пейнтбольный мяч попал Саймону прямо в сердце и взорвался. Кремер ушел, не оглядываясь.
  Престон ждал его внизу, у офиса, с пятью членами "Бэйсуотер Бластерс", которых он победил ранее. - Как все прошло? - спросил я. - Спросил Престон.
  “ Проще простого, ” сказал Кремер, снимая очки. Один из мужчин протянул Кремеру пять десятифунтовых банкнот, он подмигнул и принял деньги. Саймон спустился по лестнице, все еще в шлеме, и, ничего не сказав, зашел в раздевалку. Парень, которого Кремер использовал в качестве щита, пожал плечами, словно извиняясь за плохое поведение Саймона, и последовал за ним внутрь.
  “ Ты видел его? - Спросил Престон.
  - Кого я видел? - спросил Кремер.
  “ Парень, который искал тебя. Старина, сказал, что хочет тебя видеть. Я сказал ему, что ты в разгаре игры, и он пообещал преподнести тебе сюрприз. Одолжил пейнтбук и шлем и зашел туда минут десять назад.
  Кремер нахмурился и выплюнул жвачку в мусорное ведро. “ Старина? - спросил он. Для Престона любой человек старше тридцати лет был стариком.
  Престон пожал плечами. “Седые волосы, примерно твоего роста, немного крупнее. Он не назвал имени. Сказал, что он мой старый друг.
  “ Думаю, я должен посмотреть, чего он хочет, ” сказал Кремер. Он снова надел защитные очки и перезарядил свой "Сплатмастер". Он прокрался обратно вверх по лестнице, гадая, кто был его таинственный посетитель и почему он хотел поиграть в игры, а не встретиться в офисе. Первый уровень был свободен, но, проходя под веревкой и люком, он услышал шаги, как будто кто-то внезапно попятился назад. Кремер улыбнулся. Он взял конец веревки и начал раскачивать ее, прежде чем бесшумно побежать обратно к лестнице. "Это будет слишком просто", - подумал он. Он прошел через первую комнату на втором этаже и на мгновение остановился у открытой двери. Он услышал шум в дальнем правом углу и немедленно переместился, сделав шаг влево и подняв пистолет на высоту груди, ища свою цель. Он нахмурился, когда понял, что в комнате никого нет, затем его сердце упало, когда он увидел единственный пейнтбольный мяч, лежащий в углу. Прежде чем он успел пошевелиться, он почувствовал, как дуло пистолета уперлось ему в подбородок.
  “ Неосторожен, Джокер, ” произнес голос у его левого уха. Кремер переместил свой вес и поднял правую руку, пытаясь схватить своего противника, но человек позади него легко отклонился в сторону и сильным ударом ноги выбил Кремера из-под себя. Кремер тяжело рухнул на землю, и, прежде чем он успел среагировать, мужчина навалился на него сверху, и пистолет снова прижался к его горлу. “Очень неосторожно”.
  Кремер покосился на маску. “ Полковник? - спросил он.
  Фигура сняла маску левой рукой, правой прижимая пейнтер вплотную к телу Кремера. Кремер взглянул на знакомое лицо своего бывшего наставника. Прошло более двух лет с тех пор, как он видел старшего офицера SAS. Его волосы были значительно седее, чем при их последней встрече, и подстрижены немного короче, но черты лица остались теми же: глаза такие карие, что казались почти черными, широкий нос, который несколько раз ломали, и квадратная челюсть, придававшая ему обманчивый вид фермерского парня. Кремер знал, что полковник дважды выигрывал Кембридж, когда-то входил в число двенадцати лучших шахматистов Соединенного Королевства и был признанным экспертом по ранневикторианской акварели. - Рад видеть вас, полковник, - сказал Кремер.
  “ Вы не подходите для этого, сержант Кремер, ” сказал полковник с улыбкой. - С такими движениями ты и двух минут не продержался бы в Доме Убийств.
  “ Прошло много времени, полковник. Наверное, я отвык от практики.
  “ Ты тоже не в форме. Несколько форсированных маршей через Брекон-Биконс пошли бы тебе на пользу. Полковник встал и протянул Кремеру руку, чтобы помочь ему подняться с земли. “Ты говорил как слон на костылях, Джокер. И ты никогда, ни за что не войдешь в комнату, не проверив все углы. Ты это знаешь”.
  Кремер потер шею. - Не могу поверить, что попался на самый старый трюк в книге.
  Полковник хлопнул его по спине. - У вас есть место, где мы могли бы поговорить?
  Кремер отвел его вниз и сказал Престону, что ненадолго воспользуется офисом. Прибыли еще две команды пейнтболистов, и Престон был занят подготовкой к игре для них. Кремер закрыл дверь и жестом указал полковнику на стул. Он достал из ящика стола бутылку "Знаменитого грауза" и протянул ее полковнику, который кивнул. Кремер налил большие порции виски в две кофейные кружки и протянул одну посетителю. Они чокнулись.
  - За старые времена, - сказал Кремер.
  - Пошли они все к черту, - сказал полковник.
  “Да пошли они все”, - сказал Кремер. Они выпили, и Кремер подождал, пока полковник объяснит, зачем он пришел.
  - Итак, как долго вы здесь работаете? - спросил полковник.
  Кремер пожал плечами. “ Несколько месяцев. Это временно, пока я не найду что-нибудь другое.
  - Работа в службе безопасности не удалась?
  “ Слишком много одиноких ночей. Слишком много времени на размышления. Кремеру стало интересно, откуда полковник знал о его предыдущей работе ночным сторожем. Он налил себе еще порцию виски.
  “ Проблемы с деньгами? Пенсия выплачивается нормально? Кремер пожал плечами. Он знал, что полковник пришел не для того, чтобы обсуждать свое финансовое положение. - Вы когда-нибудь встречали парня по имени Пит Мэньон? - спросил полковник.
  Кремер покачал головой.
  “ Я думаю, он, должно быть, присоединился к полку после того, как ты ушел. Он был в эскадрилье D.
  Кремер посмотрел на виски на дне своей кружки. Если бы полковник потрудился проверить свою трудовую книжку, он с таким же успехом мог бы проверить полковые досье. Он бы прекрасно знал, служили эти двое вместе или нет.
  “ Он умер неделю назад. В Вашингтоне. Он протянул пустую кружку за добавкой. Пока Кремер наливал щедрую порцию знаменитого куропатки, полковник внимательно изучал его лицо в поисках какой-либо реакции. “Его пытали. У него были отрезаны четыре пальца. С него фактически заживо содрали кожу. И он был кастрирован”.
  Рука Кремера задрожала, и виски выплеснулось на край кружки полковника. “ Черт, ” выругался Кремер. “Мне очень жаль”.
  - Все в порядке, - сказал полковник, ставя кружку на стол и вытирая руку белым носовым платком.
  - Это был Хеннесси, верно?
  Полковник кивнул.
  - Сука, - ядовито сказал Кремер.
  “Мэньон был капитаном, работал под прикрытием в Штатах по следу Мэтью Бейли, активиста ИРА. Мы слышали, что он объявился в Нью-Йорке, и Мэньон внедрился в одну из тамошних групп NORAID ”.
  - Он говорил, что видел Хеннесси?
  Полковник покачал головой. “ Нет, но учитывая то, что с ним случилось. . .”
  “ Да, да, я понимаю картину. Господи Иисусе, полковник, эту сучку следовало усыпить много лет назад.
  Полковник пожал плечами. “ Она долгое время была в подполье, Джокер. И у нее много друзей.
  “Я не могу поверить, что вы позволили Руперту работать под прикрытием против ИРА”, - сказал Кремер. “ Я имею в виду, я служил под началом чертовски хороших офицеров, не могу этого отрицать, но знание того, какой вилкой пользоваться и в каком месяце есть устрицы, не имеет никакого значения, когда ты общаешься с ребятами. Они могут заметить Руперта за милю.
  “ Он был опытным офицером, Джокер. Он служил в эскадрилье D почти три года.
  - Сколько ему было лет?
  -Двадцатьпять.
  Кремер почти печально покачал головой. “После того, что случилось с Миком Ньюмарчем, я бы подумал, что SAS усвоила свой урок”.
  “Я знаю, как сержанты относятся к офицерам, но Мэньон был другим. Его родители были ирландцами, у него был идеальный акцент, и он знал Белфаст вдоль и поперек. Его прикрытие было безупречным, Джокер.
  “ Так как же его поймали? Кремер налил себе еще виски. Он предложил полковнику налить еще, но тот покачал головой. Вопрос был явно риторическим, и полковник не ответил.
  “ Как у тебя дела, Джокер? Полковник оглядел Кремера с ног до головы, как хирург, обдумывающий предстоящую операцию. Кремер подумал, не похож ли он на человека, у которого сдали нервы.
  “Я справляюсь”, - ответил Кремер. “Почему вы спрашиваете? Марс и Минерва подумывают снять обо мне полнометражку? Было бы неплохо получить почетное упоминание в полковом журнале.
  - В твоем голосе звучит горечь.
  “ Нет, не горько, полковник. Я не могу все время оглядываться назад, в этом нет никакой пользы. Я просто хочу продолжать жить своей жизнью”.
  Двое мужчин сидели молча. Наверху послышались крики и топот бегущих ног. “Вы должны позволить им попробовать это с боевыми патронами”, - сказал полковник с улыбкой. “Посмотрим, как им это понравится”.
  “ Ага, ” согласился Кремер. - Они обделаются, когда впервые воспользуются настоящим оружием.
  Полковник посмотрел на Кремера немигающими глазами. “ А как насчет вас? Смогли бы вы снова принять участие в боевых действиях?
  Кремер вздрогнул, вопрос застал его врасплох. Он посмотрел на своего бывшего босса, гадая, не шутит ли тот. “ Я Элвис, полковник. Вы это знаете. Вчерашний человек”.
  “ Ты был прав, когда сказал, что парни могут распознать офицеров под прикрытием, Джокер. Нам нужен кто-то, кто подходит, кто-то, кто не выглядит так, будто он только что сошел с плаца. Ты не хуже меня знаешь, что даже когда наши люди отращивают волосы и ходят сутулясь в рваных джинсах и кроссовках Nike, они все равно выглядят как солдаты. Работа под прикрытием - не наша специальность.” Кремер уже качал головой. “Нам нужен кто-то, кто потерял самообладание, Джокер. Не сочтите за неуважение, но нам нужен кто-то, кто не выглядит так, будто может постоять за себя, кто-то, кто позволил себе расслабиться ”.
  “ Спасибо, полковник. Огромное спасибо. Вы действительно заставляете меня чувствовать себя лучше.
  “ Я просто честен, вот и все. Ты в последнее время обращал внимание на себя? От тебя разит выпивкой, на щеках у тебя лопнувшие вены, которые формировались месяцами, и у тебя такое нутро, которое сделало бы честь борцу сумо. Никто в здравом уме никогда не заподозрит, что ты служишь в SAS.
  “ Ко мне это тоже относится, полковник. Вдвойне.
  “Нам нужна Мэри Хеннесси, Джокер. Мы хотим пригласить ее на свидание. Жесткий арест, операция со стрельбой на поражение, называйте как хотите.
  “Месть”.
  “ Это такое же подходящее слово, как и любое другое, Джокер. И ты тот человек, который может достать его для нас.
  Кремер допил виски и взял бутылку. Она была пуста. Совершенно пуста. Он бросил ее в корзину для бумаг, стоявшую рядом с его столом. “ Ты спрашиваешь меня из-за того, что случилось с Ньюмарчем, не так ли? И из-за того, что она сделала со мной?
  “ Я спрашиваю тебя, потому что ты лучше всех подходишь для этой работы. Единственный мужчина.
  Кремера передернуло. - Я должен подумать об этом.
  “ Я понимаю это. Полковник встал и протянул руку. Кремер пожал ее. - Вы знаете, где меня можно найти, сержант Кремер.
  “ Да, сэр, ” ответил Кремер. ‘сэр’ вырвалось само собой, и полковник улыбнулся. Он вышел из кабинета, оставив Джокера в глубокой задумчивости пялиться на пустую бутылку из-под виски.
  Коул Ховард вылетел утренним рейсом в Вашингтон, округ Колумбия. Сидя в первом ряду экономической секции, он пролистал колоду карточек Trivial Pursuit, которые захватил с собой. “Тебе нравится играть?” - спросила его соседка, пожилая женщина в шейном бандаже. “Мои племянники купили мне набор на прошлое Рождество. Я играю в него постоянно”.
  “Мне очень не нравится эта игра”, - ответил Говард. Женщина выглядела потрясенной, как будто Говард обругал ее, и она уткнулась в журнал. Говард начал перебирать карточки, запоминая ответы.
  Когда он прибыл в международный аэропорт Вашингтона имени Даллеса, там была очередь на такси, но он добродушно отнесся к ожиданию. Лаборатории ФБР находились в получасе езды от аэропорта, и за это время он просмотрел еще две дюжины карточек. По прибытии он прикрепил свой значок ФБР к нагрудному карману и показал удостоверение охранникам на стойке регистрации. Ему сказали, что лаборатория, которую он искал, находится на втором этаже. Там он спросил доктора Ким. Он не удивился, когда ему навстречу вышла женщина, потому что они несколько раз разговаривали по телефону, но он был удивлен тем, насколько она была молода и привлекательна. Она была восточной, с волосами до пояса, заплетенными в одну косу. У нее были острые, как бритва, скулы, маленький нежный рот и овальные глаза, которые сужались почти до щелочек, когда она улыбалась. “ Доктор Ким, ” представился Говард, когда они пожали друг другу руки. Его рука, казалось, была меньше ее. Оно было нежным, как у шестилетнего ребенка, с ногтями, выкрашенными в темно-красный цвет.
  “Зовите меня Бонни”, - сказала она. “Моя лаборатория здесь”. Ее высокие каблуки цокали по кафельному полу, когда они шли. Даже на каблуках ее макушка едва доставала ему до плеч, а рост Говарда был немногим больше шести футов. Она провела его мимо нескольких дверей в длинную, узкую лабораторию, вдоль стен которой стояли белые скамейки, а в конце был небольшой закуток, похожий на кабинет. На столах в лаборатории стояло несколько компьютеров IBM и стойки с видеомагнитофонами и мониторами. Один из видеомагнитофонов был открыт, и она что-то делала с печатной платой и паяльником. Утюг все еще был включен, и она выдернула вилку из розетки.
  Она налила ему чашку кофе из кофеварки и села на вращающийся стул лицом к одному из мониторов. Она выдвинула ящик под скамейкой и протянула ему бледно-голубую папку.
  “Это отпечатки того, чего мне удалось достичь на данный момент”, - сказала она. “Но я хотела, чтобы вы тоже посмотрели видео вместе со мной. У меня есть несколько предложений, которые могли бы помочь.
  Говард потягивал кофе, пока она включала видео. К этому времени он знал каждую секунду наизусть и мог смотреть его без эмоций. Он больше не горевал по умирающей семье и мог слушать последние слова утешения женщины своему сыну, не съеживаясь внутри. Они смотрели это вместе, в тишине.
  “Это оригинальное видео, ” сказала она, - та же версия, которую вы видели в Фениксе. Я записал сигнал на пленку и запрограммировал его в компьютер, затем использовал его для увеличения четкости в несколько раз. Чтобы увидеть его, нам понадобится телевизионный монитор очень высокой четкости, вот этот.” Она щелкнула переключателем на консоли, и видео снова заиграло на более широком экране телевизора. Говард сразу заметил улучшение. Бонни держала руку на кнопке "Пауза", и когда камера приблизилась к земле внизу, она нажала на нее. Замороженное изображение также было намного четче, чем на стандартном видеомагнитофоне; не было ни размытых линий, ни мерцания. На экране была одна из башен, и Говард отчетливо видел фигуру с винтовкой. Лицо все еще было размытым.
  “Качество значительно улучшилось, но есть пределы тому, что мы можем сделать аналоговыми методами”, - сказала Бонни. Она включила воспроизведение видео. “Мы можем добиться лучших результатов, оцифровав видео и сохранив его на компакт-диске”. Она похлопала по одному из компьютеров, невзрачной белой коробке. “Это наш процессор обработки изображений, который принимает видеосигнал и оцифровывает его. Мы называем это устройством захвата кадров. Он может оцифровывать изображения в режиме реального времени – примерно одну тридцатую секунды каждое - и сохранять их в хранилище. Затем мы используем компьютер для обработки данных. После обработки изображений и их очистки мы можем выбрать нужные кадры на мониторе и распечатать их на видеомагнитофоне. Это дает нам гораздо лучшую четкость. Вот что есть в файле – сгенерированные компьютером снимки.
  Говард открыл папку и заглянул внутрь. Там было более двадцати глянцевых листов размером восемь на десять. Он просмотрел их. Там были фотографии вышек и крупные планы снайперов. Однако ни одна из них не была достаточно четкой, чтобы разглядеть их лица.
  “Это лучшее, что я могу сделать со своим оборудованием”, - сказала Бонни, увидев, как вытянулось его лицо. “Боюсь, это не очень поможет. Хотя вы можете видеть, что они лучше, чем те изображения, которые у нас были на экране ”.
  “ Что ты с ними сделал? - Спросил Говард.
  “Сначала я попробовала усреднение по окрестностям, но это не слишком помогло”, - сказала она. “Эти снимки сделаны после того, как я использовала технику, называемую медианной фильтрацией. Вероятно, я мог бы улучшить их больше, если бы использовал пиксельную агрегацию, но это займет у меня больше времени ”. Она улыбнулась, увидев глубокие морщины на лбу Говарда. Она взяла лист бумаги и карандаш и ловкими штрихами нарисовала квадратную рамку. “Представь, что это крошечный кусочек экрана”, - сказала она. “Это устройство настолько маленькое, насколько ты можешь. Он неделим. Мы называем это пикселем. Видеокамерой в самолете была Toshiba TSC-100 с серво-зумом Canon 12: 1, и она записывает 410 000 пикселей с семьюстами горизонтальными линиями. Это намного больше, чем у обычных видеокамер, у некоторых датчик изображения имеет менее 300 000 пикселей. У него было довольно специализированное оборудование ”.
  Говард кивнул. “Он был продавцом недвижимости, он использовал это для съемок видеороликов о недвижимости, которую он продавал”.
  “А, это все объясняет”, - сказала Бонни. “Нам повезло, что у него это было, потому что будь что-то менее мощное, и мы, вероятно, не увидели бы и половины деталей, которые у нас есть. Вы можете сделать этот пиксель сколь угодно большим, это все равно будет одна единица. У вас просто будет большой пиксель. Что делает усреднение по соседству, так это сглаживает изображение, беря среднее значение цвета и яркости отдельных пикселей в заранее определенной области. Четкость изображений улучшилась, но края размылись, и мы фактически потеряли некоторые детали, чего и следовало ожидать. Медианная фильтрация - это аналогичный компьютерный метод, но в нем используется медианное значение вместо среднего. Разница небольшая, но существенная. Я пробежался по району три на три, затем по району пять на пять, вплоть до района девять на девять. Для худших участков я хотел бы использовать технику, о которой я упоминал, - агрегирование пикселей. Вы выбираете пиксель, свойства которого вы можете четко идентифицировать с точки зрения цвета или текстуры, а затем постепенно продвигаетесь наружу, добавляя к нему пиксели соответствующего качества, пока не увеличите определенную область. Это создает кластеры совпадающих пикселей, которые затем могут быть выделены. Боюсь, с тем оборудованием, которое у меня есть, это займет у меня довольно много времени ”.
  Говард продолжал просматривать фотографии, слушая объяснения Бонни, большая часть которых прошла мимо его понимания. На одной из фотографий был изображен ряд лысых обнаженных фигур. “Что это?” спросил он.
  “Да, я очень горжусь ими”, - сказала она. “Вы едва могли разглядеть их в оригинале, и камера запечатлела их только один раз, но они там в полном порядке. Это то, во что целятся снайперы. Четыре манекена. Такой, какой используется в витринах магазинов”.
  Ховард положил на скамейку две фотографии. На них были изображены два седана и большой грузовик с бортовой платформой. “Я не видел этого на видео”, - сказал он.
  Бонни нетерпеливо кивнула. “Они были там всего несколько секунд, пока самолет вращался. Качество не очень хорошее, но вы можете разглядеть цвет и марку. Это "Крайслер Империал", один синий, другой белый. Насчет грузовика я не уверен. Может быть, ”Додж".
  “Это хорошо, действительно хорошо”, - сказал Говард. Он сделал мысленную пометку спросить в Управлении шерифа о следах шин на месте происшествия.
  На следующей серии фотографий была изображена группа из трех человек, стоящих вместе: мужчина средних лет с брюшком, молодой человек и женщина. Мужчина постарше что-то держал в руке. На скамейке лежало увеличительное стекло, и Говард воспользовался им, чтобы рассмотреть предмет.
  “Я думаю, это портативная рация”, - сказала Бонни. “Я предполагаю, что он использовал его, чтобы поддерживать контакт со снайперами”.
  “ Есть ли какой-нибудь способ увеличить фотографии еще больше? - Спросил Говард.
  Бонни покачала головой. Ее длинная коса раскачивалась из стороны в сторону, как веревка. “Я сделала все, что могла”, - сказала она. “Я могу увеличить изображения, но у меня нет программного обеспечения, необходимого для фильтрации, которое сделало бы их более четкими. Вам следует попробовать одну из японских фирм. Sony или Hitachi. У них должны быть компьютеры, приспособленные для этого. Или вы могли бы обратиться в фирмы, работающие над искусственным интеллектом или робототехникой ”.
  “ Роботехника? переспросил Говард.
  “Робототехнические компании специализируются на искусственном интеллекте, и именно такой опыт вам понадобится. Изображения могут быть еще более прояснены путем применения алгоритмов, использующих так называемые преобразования Хафа и Фурье, и я могу сказать вам, какие эксперты смогли бы это сделать. Компьютер с той или иной формой искусственного интеллекта мог бы сравнивать соседние пиксели и исправлять отклонения, основываясь на предположении о том, что он ищет ”.
  Говард нахмурился. - Я не понимаю.
  “Ну, если компьютер знает, что он смотрит на лицо, он будет знать, что глаз имеет определенную форму, как и нос, как и подбородок. Он должен знать, является ли темное пятно усами, ноздрями или зрачком глаза. Он должен знать, что человеческие тела состоят из изгибов, но что механические объекты обычно представляют собой плоские поверхности. Например, если он смотрит на номерной знак, он должен знать, что нужно искать цифры и буквы, а не абстрактные фигуры. Извините, агент Ховард, я не очень хорошо это объясняю.
  “ Коул, - сказал он, - пожалуйста, зови меня Коул. И у тебя все отлично получается. Вообще-то, я знаю кое-кого, у кого есть доступ к технологиям, о которых вы говорите.
  “Правда?” спросила она. “Кто бы это мог быть?”
  “Клейтон Электроникс”.
  Бонни подняла брови. “Они хороши. Конечно, я забыла, что их головной офис находится в Финиксе. Почему ты не пошел к ним первым?
  Ховард сложил фотографии вместе и сунул их обратно в папку. “Мы хотели, чтобы это оставалось в ФБР как можно дольше. Вы видели видео, вы знаете, каковы последствия”.
  Бонни опустила глаза, и ее щеки покраснели, как у провинившейся школьницы. Говард хотел спросить ее, в чем дело, но почувствовал, что она уклонится от такого прямого подхода. Он ждал, когда она расскажет ему, что ее беспокоит.
  “ У меня была идея, ” сказала она, по-прежнему избегая его взгляда. “ Ну, на самом деле, не моя идея. Он принадлежал моему мужу.
  - Ваш муж? - спросила я.
  Она кивнула и подняла голову. “ Он математик. Доктор философии. Он специализируется на компьютерной графике.
  Говард был ошеломлен, но слушал внимательно. Бонни Ким явно была очень умна, и все, что она могла предложить по этому делу, могло быть только полезным.
  “Я рассказывал о видео, о трех мужчинах с винтовками и башнями, и он сказал, что из этого получилась бы интересная компьютерная модель. Вы могли бы запрограммировать координаты людей и целей и получить трехмерную структуру, представляющую их позиции ”.
  Говард понимал, почему она была смущена. Она рассказала мужу о видео и теперь беспокоилась, что нарушила систему безопасности. Он хотел сказать ей, что все в порядке, но не хотел прерывать ее. Ее глаза сияли энтузиазмом. “Вы рассчитываете высоту башен, вы вычисляете углы и расстояния до цели, а затем накладываете эту модель на все различные места, где должна появиться цель”.
  Говард постучал пальцами по папке. - Он мог это сделать?
  “Конечно, он мог бы провести предварительную работу. Я не показывал ему видео, но если бы я показал, он мог бы собрать модель", - сказал он. Ему нужно было бы знать точное время суток, когда было снято видео, чтобы он мог использовать тени для определения высоты и так далее, и ему, возможно, пришлось бы выехать на место, чтобы сделать некоторые измерения, но да, он мог это сделать ”.
  - А как насчет мест проведения? Как он мог занести их в свой компьютер?
  “Вам понадобятся планы улиц и высоты различных зданий. Он мог бы настроить программу для вас, но потребуется много работы по вводу информации. Однако, как только это будет сделано, программа создаст трехмерную модель местности, а затем сможет наложить на нее снайперов и мишени. Это сообщит вам, готовились ли снайперы к этому месту или нет. И если модели подойдут, это точно подскажет вам, где будут находиться снайперы. Это блестящая идея”.
  Говард улыбнулся. “ Да. Ваш муж очень умный человек. Однако у нас есть одна проблема. На данный момент мы не знаем, кто является целью”.
  Рот Бонни открылся, обнажив идеальные белые зубы. “О. Я просто предположила. . .”
  - Что это был Президент?
  Она кивнула. - Ты думаешь, это кто-то другой?
  “Бонни, мы просто не знаем. Но идея твоего мужа хорошая. Мы заранее знаем маршрут президента; если он сможет разработать программу для нас, я смогу привлечь дополнительную рабочую силу для ввода данных ”.
  - Значит, я могу сказать ему, чтобы он продолжал?
  -Конечно.
  Бонни буквально просияла. “Он будет так доволен. Он думает, что это будет похоже на детективную историю. Он предложил мне пригласить тебя поужинать с нами сегодня вечером. Я приготовлю, а он обсудит с тобой детали.
  От этого предложения Говард не смог отказаться.
  Дом Энди и Бонни Ким представлял собой просторное одноэтажное ранчо на тихой пригородной дороге к северу от Вашингтона. Трава была аккуратно подстрижена, дорожки окаймлены аккуратными цветочными клумбами, а на белом флагштоке развевались Звезды и полосы. Когда Ховард приехал, снаружи были припаркованы две машины: Buick Roadmaster и Cherokee Laredo, и когда Бонни Ким открыла входную дверь и впустила его внутрь, он увидел, что интерьер был таким же чисто американским. Это было совсем не то, чего ожидал Говард. Он всегда предполагал, что корейцы свято чтут свое наследие, но Кимы, похоже, хотели, чтобы всем было ясно, что они американцы до мозга костей.
  У Энди Кима было круглое улыбающееся лицо и копна черных волос, которые постоянно падали ему на глаза. Он был такого же роста, как Говард, но гораздо худее, а очки в роговой оправе придавали ему книжный вид. Он пожал руку Говарду и спросил, не хочет ли тот пива. Говард сказал, что предпочел бы апельсиновый сок, и Энди повел его в гостиную, а Бонни отправилась на кухню. Бонни сменила рабочую одежду на платье с цветочным принтом и белым воротничком, а волосы распустила так, что они струились по плечам и спине. Она выглядела невероятно юной, и он понял, что, вероятно, в лаборатории она приняла более суровый вид, чтобы к ней относились более серьезно. Высокие каблуки она тоже сбросила и теперь была ростом чуть больше пяти футов.
  Говард сел на длинный диван и оглядел комнату. Вдоль одной стены тянулись книжные полки, заставленные научными книгами, романами и триллерами, все на английском. На кофейном столике лежали экземпляры Scientific American, Fortune и несколько компьютерных журналов. Телевизор с большим экраном был включен, но звук был приглушен. Играли "Вашингтон Редскинз".
  “ Хочешь посмотреть игру? - Спросил Энди.
  “Я не большой футбольный фанат”, - ответил Ховард.
  “ Правда? Мне это нравится. В футболе много математики, ты знаешь?
  Бонни вошла в комнату с бутылкой "Будвайзера" для своего мужа и высоким стаканом апельсинового сока для Говарда. - Ужин готов, - сказала она. - Проходите.
  Прежде чем войти в дом, Говард ожидал, что Бонни приготовит для него корейскую еду и что ему придется пользоваться палочками для еды, но, увидев интерьер, он нисколько не удивился, увидев, что Бонни приготовила стейк, картофель фри и початки белой кукурузы. После ужина Бонни подала им кофе, и все трое прошли в кабинет, обшитую деревянными панелями комнату с несколькими рабочими столами, на которых громоздились электрические приборы и компьютеры. Энди отхлебнул кофе и включил одну из кофемашин. “ Я уже проделал небольшую подготовительную работу, ” сказал он. - Надеюсь, ты не возражаешь.
  “Без проблем”, - сказал Говард, садясь на табурет и наблюдая, как пальцы Энди бегают по клавиатуре.
  “Эти графики действительно простые, но они дадут вам представление о том, что я имею в виду”, - сказал Энди. На экране появились два круга, зеленые на черном фоне. Энди нажал еще несколько клавиш, и круги сменились двумя фигурами: одна - человек с винтовкой, другая - стоящая фигура. “Хорошо, предположим, у нас есть один снайпер и цель. И предположим, что расстояние между ними составляет пятьсот футов, а угол наклона - десять градусов. Его пальцы застучали по клавиатуре, и изображение стало трехмерным, с пунктирным кругом над мишенью. “Мы знаем, что снайпер должен быть где-то на этой линии”, - продолжил Энди. “Теперь, если мы наложим возможные позиции снайпера на план города. . .”На экране появилось несколько квадратных и продолговатых фигур разных цветов. “Я знаю, они не похожи на здания, но вы уловили суть”, - сказал он.
  Говард улыбнулся. “Я пытаюсь”, - сказал он.
  Энди откинул волосы с глаз и сдвинул очки повыше на переносицу. “Хорошо, теперь мы можем видеть, какое из зданий имеет правильную высоту и позицию для размещения снайпера. И вы можете сказать, на каком этаже он должен находиться, чтобы стрелять под нужным углом. Теперь, когда есть только один снайпер, есть несколько позиций, которые удовлетворяют требованиям к позиции ”. Он указал на четыре позиции на трехмерной карте, где здания совпадали с кругом. “Но если мы увеличим количество снайперов, мы ограничим количество вариантов”.
  Энди склонился над клавиатурой и начал быстро нажимать клавиши. Фигуры исчезли с экрана, и он добавил еще двух снайперов, каждый из которых был привязан к цели пунктирной линией. “При работе с тремя точками позиции становятся более фиксированными, каждая имеет пространственную связь с другими и с целью. На этот раз мы получаем не круг, а тетраэдр . . .”На экране появилась трехмерная четырехгранная фигура, похожая на острие ножа, воткнутого в землю. “Теперь становится намного сложнее вписать эту фигуру в модель города”. Он снова вызвал цветные блоки. “Видишь, все три точки, обозначающие снайперов, должны находиться в правильном положении. Есть только одно решение”. Он указал на три места, где позиции снайперов совпадали со зданиями.
  Говард допил кофе. “ Сколько времени тебе потребовалось, чтобы все это организовать? - спросил он.
  Энди просиял. “Около трех часов, но эта модель действительно упрощенная. Настоящая рабочая модель будет намного сложнее”.
  - Но возможно?
  -Конечно.
  - Сколько времени это займет?
  Энди пожал плечами. “Создание модели снайперов и мишени займет несколько часов, но получить размеры и углы - это сложная часть. Мне пришлось бы отправиться в пустыню, и мне нужно было бы провести тщательный анализ видеозаписи ”.
  - Ты его еще не видел? - спросил я.
  “Конечно, нет”, - сказал Энди. “Бонни и не мечтала бы приносить домой работу из ФБР. Она оставалась в лаборатории всю ночь, но приносить работу домой? Никогда”.
  - Я могу устроить так, чтобы вы посмотрели его в лаборатории, - сказал Говард.
  “Ладно, и мне придется съездить в Аризону. Там мне понадобится большая часть дня”.
  “Это не проблема”, - сказал Говард. “Ты можешь вернуться со мной завтра утром. Ты сможешь посмотреть видео, когда вернешься. И у меня уже есть список мест, где будет президент. Мы можем использовать их, чтобы проверить, работает ли ваша система. Могу я спросить вас кое о чем? Что вы получаете от этого? Я имею в виду, что ФБР покроет расходы, и я думаю, мы могли бы предложить некоторые гонорары за консультации, но впереди еще много работы ”.
  Энди посмотрел на свою жену, и она ободряюще кивнула. “Чего бы я хотел, если ты не против, так это написать статью об этом, если это сработает. Большинство моих исследований - довольно сухие материалы, все очень академично, и это действительно сексуальное применение моего компьютерного моделирования. Это была бы отличная газета, она действительно заставила бы людей заговорить ”.
  Ховард обдумал предложение Энди. “Нам потребуется одобрение текста”, - сказал он в конце концов.
  “ Конечно. Не волнуйся.
  - И мы, возможно, захотим придержать некоторые детали, вы это понимаете?
  - В основном меня интересует математика.
  “И вы должны понимать, что если что-то пойдет не так, нам придется держать это в секрете. Возможно, у вас не будет возможности что-либо опубликовать”.
  - Я рискну.
  Говард кивнул. “Тогда договорились”. Энди ухмыльнулся, и Бонни наклонилась и обняла его.
  Джокер сел на дневной поезд до Херефорда. Он лишился прав шестью месяцами ранее после того, как полицейская машина остановила его на трассе М25 с уровнем алкоголя в крови, почти вдвое превышающим допустимый уровень. День был солнечный, но холодный, и он был одет в темно-синюю бушлатную куртку и черные шерстяные брюки. Он провел всю дорогу в глубокой задумчивости, ссутулив плечи и устремив взгляд вдаль, когда разглядывал сельскую местность, проносившуюся за окном поезда.
  Он поклялся никогда не возвращаться в казармы SAS "Стерлинг Лайнс" и даже не ответил на приглашение Полка посетить празднование его пятидесятой годовщины в 1991 году. Время, проведенное в SAS, было одним из самых сложных и волнующих периодов в его жизни, но это также изменило его навсегда. Это выходило за рамки того, чтобы быть солдатом: SAS научила его убивать, и частью этого обучения была бесчеловечная программа, которая оставила его с холодным, жестким местом там, где раньше была его совесть. Только после того, как он покинул Полк, он понял, что потерял. Чего они у него отняли.
  Когда он уходил со станции, дневной свет начал покидать небо, и он глубоко засунул руки в карманы куртки. Он взял выходной на пейнтбольной арене, но еще не решил, работать с полковником или нет. Сначала ему нужно было разобраться в некоторых вещах, а для этого ему нужно было с кем-то поговорить. Друг. Он шел, опустив голову, но ноги безошибочно привели его к пабу, который он часто посещал, расположенному посреди ряда кирпичных коттеджей со свинцовыми окнами и старыми, покосившимися дубовыми дверями. Там были две барменши, разливавшие пинты и протиравшие стаканы, одну из которых он узнал. Ее звали Долли, и она обслуживала его с улыбкой, но без намека на узнавание, не оставляя Джокеру никаких сомнений относительно того, насколько он изменился за последние несколько лет.
  Он заказал знаменитого куропатку, двойную. Двое молодых солдат стояли рядом за видеоигрой в углу бара, бросая в нее монетки и выпивая пинты светлого пива. У них были короткие стрижки ежиком и густые усы, которые выдавали в них выходцев из Парашютно-десантных полков, откуда SAS набирала большинство своих новобранцев. Это также помогло бы им почувствовать себя как дома в некоторых лондонских гей-барах грубой направленности. Джокер никогда не мог понять, почему они позволили Пара придерживаться своего стиля мачо, когда те вступили в ряды SAS. Офицеры настаивали на том, чтобы эти люди воздерживались от использования военных номеров на своих машинах и переодевались в гражданское во время переездов между операциями, однако их было так легко обнаружить, что у любого стоящего террориста не возникло бы проблем прицелиться в них, как при исполнении, так и вне его.
  Джокер осушил свой стакан и подал знак принести еще. Долли поставила перед ним новую порцию. “Разве я тебя не знаю?” - спросила она.
  “ Я так не думаю, ” сказал он, протягивая ей двадцатифунтовую банкноту. “Ты можешь дать мне бутылку этого на вынос?”
  Она кивнула, завернула бутылку в лист фиолетовой оберточной бумаги и отдала ему вместе с мелочью.
  Когда Джокер допивал вторую порцию виски, рядом с ним появилась женщина и села на барный стул. Он увидел ее отражение в зеркале над кассовым аппаратом: она была крашеной блондинкой с блеклым цветом лица, как будто слишком много лет провела в закрытом помещении. В зеркале ей казалось около тридцати пяти лет, но когда Джокер повернулся, чтобы посмотреть на нее, он увидел, что она старше. На ней были красная блузка и черная юбка, которые были немного тесноваты. Двое парней из команды в видеоигре разразились смехом, и у Джокер возникло ощущение, что они смеются над ней. Отношения между SAS и местными жителями и в лучшие времена были напряженными: солдаты обычно называли их ‘остряками’ и относились к ним с презрением, в то время как местные мужчины обвиняли солдат в краже их женщин. Субботние драки в переполненных барах Херефорда стали легендарными, как и очереди в приемном покое больницы после них.
  Женщина заказала бренди с кока-колой, и когда ей подали, она подняла свой бокал за Джокера. “В люк”, - сказала она, и он улыбнулся. У нее был жаждущий угодить взгляд побитого щенка.
  - Ваше здоровье, - сказал Джокер.
  Когда она поставила стакан обратно на стойку, он был испачкан губной помадой. Она кивнула на бутылку в его кармане. “Тебе нужна помощь, чтобы выпить это?” - спросила она. “Я живу недалеко отсюда”.
  Джокер почувствовал внезапную волну сострадания к этой женщине. Она выглядела так, словно ожидала, что мужчины будут плохо обращаться с ней, и он не хотел ранить ее чувства. “Я не могу, - сказал он, - я навещаю друга, а он большой любитель выпить”.
  Ее лицо на мгновение вытянулось, затем она улыбнулась. - Наслаждайся, - сказала она.
  Джокер осушил свой бокал и покинул теплый бар. Он шел быстро, удивленный тем, насколько сильно упала температура. Ему стало интересно, не размяк ли он. Церковь находилась в десяти минутах оживленной ходьбы от паба. Она была построена из серого камня с шиферной крышей и отгорожена от дороги линией раскидистых каштанов. Деревянная калитка заскрипела, когда Джокер толкнул ее, открываясь, и медленно зашагал по гравийной дорожке. Он более дюжины раз бывал в церкви в своей парадной форме: три раза на свадьбах, а остальные - на похоронах. На церковном дворе SAS хоронила своих погибших.
  Джокер пошел по тропинке, огибающей церковь слева. Могилы были безукоризненно ухожены, травяные обочины подстрижены с военной точностью, а на многих каменных и мраморных плитах в медных вазах стояли свежие цветы. Когда ноги Джокера захрустели по гравию, могилы, мимо которых он проходил, вызвали воспоминания, и он содрогнулся. Двое его друзей погибли в засаде на ирландской границе, еще один погиб при взрыве заминированного автомобиля в Германии. Мик Ньюмарч был единственным, кого он видел умирающим.
  Слева была свежая могила, покрытая букетами цветов, которые начали увядать. Камень был явно новым, и на нем было написано имя Пита Маньона. Джокер остановился на минуту и посмотрел на открытки, которые все еще были прикреплены к цветочным букетам. Жена. Родители. Венок в виде полкового герба.
  Камень на могиле Ньюмарча был груб в своей простоте: это был серый гранитный блок, на котором были высечены имя офицера, звание, дата рождения и дата его смерти. Вот и все. Ни слов соболезнования, ни молитв за его душу. Только факты. Когда Джокеру пришло время быть похороненным на глубине шести футов под землей, это была единственная эпитафия, которую он хотел. Могила была в стороне от тропинки, и Джокер пошел по коротко подстриженной траве, открывая бутылку "Знаменитого грауза". Он снял бушлат, бросил его рядом с камнем и сел на него. - Добрый вечер, Мик, - сказал он.
  Откручивая крышку на бутылке, он посмотрел на темнеющее небо. Одна или две самые яркие звезды уже были видны, и не было похоже, что собирается дождь.
  “ Давно не виделись, Мик, ” сказал Джокер. - Прости, что я не приехал раньше. Он сделал большой глоток виски и почувствовал, как тепло разливается по груди. Он посмотрел на мрачный каменный монумент. “ Выпьешь, Мик? - спросил он. Он вылил порцию спирта медленной струйкой на сочную траву, а затем сделал еще один глоток сам.
  Коул Ховард взял номер "Журнала "Электроникс мансли" и просмотрел его. Он посмотрел на часы и скорчил гримасу. Его заставили ждать пятнадцать минут в кабинете тестя, и все же он прибыл точно в назначенное на четыре часа время. Были времена, когда Теодор Клейтон мог быть отъявленным ублюдком. Секретарша Клейтона оторвалась от своего текстового процессора, как будто прочитала его мысли. “ Извините, мистер Ховард, он все еще на связи. Он знает, что вы здесь.
  “ О, я уверена, что знает, Эллисон. Я уверена, что знает.
  Он попытался прочитать статью о новом японском микропроцессоре, но его словарный запас не соответствовал этому. Он бросил его обратно на стол и стал наблюдать за тропическими рыбками в аквариуме у стола секретарши. Ярко раскрашенные рыбки заплывали в листья растений, которые казались слишком зелеными, чтобы быть настоящими, а из пластикового галеона, стоявшего на гравийном дне, поднималась струйка маленьких пузырьков.
  У ног Говарда стоял коричневый кожаный портфель. Все, что в нем было, - оригинальное видео Митчелла. Говард мог бы носить видеокассету в кармане пиджака, но, входя в кабинет своего тестя с портфелем, он чувствовал себя более уверенно. Оно предполагало статус и властность, как и темно-серый костюм, который он надел. Теодору Клейтону всегда удавалось заставить Говарда почувствовать себя так, словно он не вымыл уши в то утро и его вот-вот отругают за оплошность.
  Он вылетел первым рейсом из Вашингтона вместе с Энди Кимом, который сейчас находился в пустыне с людьми из Управления шерифа, которые первыми прибыли на место происшествия. Говард хотел пойти с ними, но он знал, что теперь, когда он знал пределы технологий ФБР, было важно передать видео Клейтону. Он снова посмотрел на часы и разгладил складки на брюках. Через некоторое время он встал и подошел к витрине с несколькими куклами качина Клейтона. Религиозные фигуры, вырезанные из корней тополей индейцами хопи в Северной Аризоне, были чрезвычайно ценными, и некоторые из них датировались восемнадцатым веком. Клейтон был страстным коллекционером произведений искусства коренных американцев, и ему нравилось выставлять их напоказ, скорее демонстрируя свое богатство, чем хороший вкус.
  “ Мистер Клейтон сейчас примет вас, мистер Говард, - сказала секретарша. Она встала и открыла ему дверь. Говард знал, что Клейтон даже не подумает выйти в приемную, чтобы поприветствовать его, и что, когда он войдет в свой кабинет, мужчина будет сидеть за своим большим столом. Он был прав. Клейтон подождал, пока Говард пройдет половину пути по большому ковру с ворсистым ворсом, прежде чем подняться на ноги и поправить манжеты своей сшитой по мерке шелковой рубашки, прежде чем обойти свой антикварный письменный стол. Костюмы Клейтону шил для него портной с лондонской улицы Сэвил-роу, который каждые шесть месяцев прилетал на примерку, и стоили они больше, чем Говард зарабатывал за месяц. Клейтон был ухожен, как синоптик на телевидении, и обладал точеной внешностью, соответствующей гардеробу: каштановые волосы, седеющие на висках, зубы такого типа, которые можно купить только за серьезные деньги, легкий загар, наводящий на мысль о деловых поездках за границу, а не об отпуске, и ровно столько морщин, чтобы говорить о зрелости и уверенности.
  “Коул, Коул, прости, что заставил тебя так долго ждать”. Извинения и сияющая улыбка Клейтона казались такими же искусственными, как растения в аквариуме снаружи. Он хлопнул Говарда по спине и подвел его к дивану в углу кабинета.
  “ О, я знаю, как ты занят, Тед. Говард сел и положил портфель на колени.
  - Ты сказал, что это важно?
  - Очень, - сказал Говард.
  “Дела ФБР или какие-то проблемы дома?”
  Говард почувствовал, что невольно краснеет. - Нет, Тед, дома все в порядке.
  Клейтон положил твердую руку на плечо Говарда и сжал его. “ Рад это слышать, Коул. Рад это слышать. Итак, что я могу для вас сделать?”
  Говард открыл портфель, достал видеокассету и протянул ее пожилому мужчине. “Это запись инцидента в пустыне недалеко от заповедника дикой природы на озере Хавасу на прошлой неделе. Небольшой самолет был сбит группой снайперов. Мы зашли так далеко, как только могли, с нашим видеооборудованием, и нам нужно знать, кто эти люди ”.
  “Снайперы в пустыне? Что, во имя всего Святого, они могли делать в пустыне? Оставляя в стороне тот факт, что это заповедник дикой природы, там нет ничего, на что стоило бы охотиться. Я должен знать.” Теодор Клейтон был заядлым охотником, и у него была большая комната с трофеями в подвале его дома, куда он настоял на том, чтобы регулярно забирать Говарда. Говард ненавидел остекленевшие взгляды жертв Клейтона, но потакал ему ради его жены.
  “Мы думаем, что они репетировали покушение”, - сказал Говард.
  Брови Клейтона поползли вверх. - Вы шутите! - воскликнул он.
  Говард покачал головой. “ Хотел бы я, чтобы это было так. Их трое на разном расстоянии и высоте от четырех манекенов, которые, как мы предполагаем, представляют цель. Мы думаем, что самолет был сбит из-за того, что они случайно наткнулись на репетицию”.
  “ Коул, в это почти невозможно поверить. Кто, ради всего святого, стал бы утруждать себя репетицией убийства посреди пустыни?
  “Прицелы винтовок должны быть откалиброваны, время должно быть рассчитано на практике. Предполагая, что у них будет только один шанс, они, очевидно, захотят провести пробный запуск в каком-нибудь уединенном месте. Они тщательно выбирали место. Единственное крупное шоссе поблизости - 93, и это по другую сторону гор Хуалапай ”.
  Клейтон показал кассету. - И они записали все это?
  “ Нет, у одного из пассажиров была видеокамера. Она пережила крушение.
  - Совершенно случайно, - сказал Клейтон.
  “Зависит от вашей точки зрения”, - сказал Говард, думая о том, как миссис Митчелл пыталась успокоить своего сына, когда самолет падал на землю.
  - Итак, что именно ты хочешь, чтобы я с этим сделал?
  “Мы не можем разглядеть лица мужчин на видео. Трое с винтовками и еще трое, которые, похоже, организуют репетицию. Там есть несколько автомобилей; мы можем посмотреть, какой они марки, но мы хотели бы выбрать номерные знаки ”.
  - Ты многого не просишь, Коул! - рассмеялся Клейтон.
  “Ты сможешь это сделать?” - спросил Говард.
  “Зависит”, - сказал пожилой мужчина, возвращаясь к своему столу. “Зависит от того, насколько детализирована пленка, глубины фокусировки, качества объектива. Здесь действует целый ряд факторов. Я должен попросить своих людей взглянуть на это, прежде чем смогу вынести вам вердикт ”.
  - Но вы работаете над такого рода анализом видеозаписей, не так ли?
  “ Конечно, ” сказал Клейтон, усаживаясь в свое кожаное кресло с высокой спинкой. “И правительство тоже оплачивает большую часть счетов, так что я был бы более чем счастлив помочь ФБР. Это поможет нам, когда придет время выделять средства”.
  “ Чем дядя Сэм интересуется видеотехникой? Спросил Говард.
  Клейтон улыбнулся и отбил ладонями ритм по крышке своего стола. “Дело не только в дяде Сэме, Коул. Обработка изображений - это большой бизнес в медицине, физике, астрономии, биологии, называйте как хотите, вряд ли найдется такая научная область, которая не была бы задействована. Мы только начали изучать поверхность. Настанет день, когда машины будут считывать и анализировать рентгеновские снимки и компьютерную томографию вообще без участия людей. Диагностика с помощью машин. Это грядет ”.
  “Это объясняет, почему вмешался MIT, но не ”Клейтон Электроникс"", - настаивал Говард, узнав знакомый прием уклонения своего тестя. Он давно усвоил, что, когда Теодор Клейтон проявлял гибкость в отношении правды, его руки имели тенденцию выдавать его губы.
  “Что ж, я не могу отрицать, что существуют определенные виды военного применения, которые, по нашему мнению, будут особенно прибыльными”, - сказал Клейтон. “Но у коммерческой компьютерной обработки спутниковых фотографий большое будущее – такие вещи, как мониторинг урожая и оценка погоды. И есть возможности во всех видах операций контроля качества – компьютеры могут делать интерпретации на основе математических уравнений и статистических моментов, без каких-либо отвлекающих факторов, которые делают человеческие решения такими ненадежными ”. Пальцы Клейтона беззвучно постукивали по настольной пресс-папье. Он спокойно посмотрел на своего зятя, и голос его был тверд, как у судьи, оглашающего приговор, но Говард знал, что он что-то скрывает. “Скажите мне, чьему суждению вы бы больше всего доверяли – компьютеру, у которого есть стопроцентная запись точного диагноза рака по рентгеновским снимкам, или рентгенологу, который только что расстался со своей женой и его BMW подвергся вандализму?”
  “ Полагаю, спорить не о чем, - сказал Говард. Ему стало интересно, что скрывает Клейтон. Говард скрестил ноги и выглянул в окно сбоку от стола Клейтона. Окно выходило на парковку, и он мог видеть безупречный "роллс-ройс" Клейтона, поблескивающий в лучах послеполуденного солнца. Теодор Клейтон не достиг того, чего добился, работая на благо медицинской науки, он сколотил состояние на нескольких многомиллионных оборонных контрактах, включая ночные прицелы, обзорные дисплеи и компьютеризированное оборудование для видеонаблюдения.
  Говард понял, что тесть обращается к нему. - Ну? - спросил Клейтон.
  “ Прости, Тед, что ты сказал? Я был за много миль отсюда.
  Клейтон выглядел раздраженным. - Я спросил, все ли у тебя в порядке с воскресным вечером.
  - В воскресенье вечером?
  - Вы с Лизой придете к нам на ужин.
  Сердце Говарда упало. Он ненавидел ходить в дом родственников мужа и полагал, что его жена ждала подходящего момента, чтобы сказать ему об этом. “Конечно, - сказал он, - мы с нетерпением ждем этого”.
  Клейтон встал, оставив кассету на столе. “ Хорошо, хорошо, ” сказал он. - Надеюсь, тогда у меня будут для тебя какие-нибудь новости.
  Говард нахмурился. До воскресенья оставалось пять дней. Он встал. “Есть ли какой-нибудь способ получить результаты быстрее?” он спросил. “Мы не знаем, когда произойдет настоящее событие”.
  “Я ускорю их”, - согласился Клейтон. Он похлопал Говарда по спине, когда они шли к двери. “ Я позвоню тебе, как только что-нибудь узнаю. Кстати, ты ничего не забыл?
  “ О, да. Я действительно благодарен, Тед. Действительно благодарен.
  Клейтон рассмеялся. “ Нет, я имел в виду ваш портфель. Вы оставили его на полу.
  Говард почувствовал, как у него вспыхнули щеки. - Спасибо, - процедил он сквозь стиснутые зубы.
  Полковник вручил Джокеру объемистый конверт из манильской бумаги и откинулся на спинку стула. Джокер открыл пакет и высыпал содержимое на стол полковника. На вершине стопки лежал британский паспорт. Он взял его и пролистал. Паспорт был трехлетней давности, и на нем была фотография, которая, должно быть, была взята из досье SAS: лицо похудевшее, волосы почти до плеч. Имя в паспорте было Дэмиен О'Брайен, а дата рождения - собственная Джокера. Он взглянул на страницы с визами: они были пустыми, если не считать многократной визы для повторного въезда в Соединенные Штаты.
  “Я мало путешествовал”, - сказал он с улыбкой. Он взял три листа машинописной бумаги, скрепленные вместе, и быстро прочитал их. “А, я понимаю почему”, - сказал он. “Чернорабочий, подрабатывает в баре, дважды судим за пьянство и мелкое хулиганство и один раз за нападение. Я не особенно приятный персонаж, не так ли?”
  “ Это всего лишь прикрытие, Джокер. Ничего личного. Полковник сморщил нос. Мужчина, сидевший перед ним, казалось, не брился уже пару дней, и вонял от него до небес. Его одежда выглядела так, словно в ней спали, а по всему пальто были разбросаны стебли травы.
  Если Джокер и знал о презрении полковника к своему растрепанному виду, то никак этого не показал. Согласно поддельному резюме, Джокер родился тридцатью шестью годами ранее в Белфасте, первые двенадцать лет прожил в Лондондерри и посещал католическую начальную школу. И дом, и школа были снесены много лет назад – дом в рамках проекта застройки, школа - после поджога, в результате которого были уничтожены записи. Джокер использовал дорогу и школу под предыдущими личинами, когда работал под прикрытием в Северной Ирландии, и был знаком с обоими.
  “Мы сохранили большую часть биографии, близкой к вашей, в возрасте от двенадцати до восемнадцати лет, так что вам не составит особого труда запомнить ее”, - сказал полковник. “ Вот уже восемнадцать лет ты у нас в разъездах, никогда подолгу не задерживаешься на одном месте. Это в значительной степени зависит от вас – вы можете сказать, что были в Ирландии, рассказать о своем пребывании в Шотландии, использовать любой опыт, который вам удобен. Там есть номер, по которому они могут позвонить, если захотят поговорить с кем-то, с кем вы работали. Если кто-нибудь позвонит, ему скажут, что это бар в Лондоне, и дадут вам отличную рекомендацию. Два нижних листа представляют собой краткое изложение последнего отчета Мэньона”.
  Джокер кивнул и положил машинописные листы обратно в конверт. На столе лежало с полдюжины больших фотографий, и Джокер взял их в руки. Его взгляд посуровел, когда он посмотрел на женщину лет сорока пяти, с темно-каштановыми волосами, слегка завитыми под пажа, и влажными глазами. Другая фотография была сделана в полный рост, явно на похоронах, потому что она была одета в черное и держала в правой руке носовой платок. На заднем плане он увидел мужчин в черных беретах и солнцезащитных очках и гроб, покрытый республиканским трехцветным флагом.
  “Это последние фотографии Мэри Хеннесси, которые у нас есть, сделанные на похоронах ее мужа пять лет назад”, - сказал полковник. - Ты, конечно, видел ее с тех пор.
  “Она не изменилась”, - сказал Джокер, не сводя глаз с фотографии. Он увидел большой автоматический пистолет в руках одного из мужчин, стоящих у гроба.
  “Она наверняка уже изменила свою внешность. Она могла быть блондинкой, рыжеволосой, брюнеткой, мы не можем знать наверняка. Ее волосы могли быть длиннее или с химической завивкой, и она могла носить цветные контактные линзы. И она могла прибавить в весе ”.
  “Нет”, - тихо сказал Джокер, глядя на стройную фигуру женщины и стройные ноги. “Она была слишком тщеславна по поводу своей внешности. Волосы, да, это она может изменить, но она не изменит свою фигуру и не рискнет на пластическую операцию. И даже если бы она это сделала, я бы всегда ее узнал ”.
  Там была фотография, на которой она садилась в машину, и еще одна - возле большого дома из красного кирпича. Джокер узнал нескольких мужчин, сопровождавших ее, все они были ведущими фигурами АЙРЫ и Шинн Фейн. На остальных фотографиях был Мэтью Бейли. Он был ниже среднего роста, с непослушной копной рыжих волос и пронзительными зелеными глазами. У него был вздернутый нос, усыпанный веснушками, глубокая ямочка на подбородке, как будто кто-то ткнул в него пальцем и оставил отпечаток на коже, и родинка под левым глазом. “Бейли сейчас двадцать шесть лет, и он несет ответственность за смерть по меньшей мере четырех членов Королевской полиции”, - продолжил полковник. “ИРА отправила его в Штаты около шести месяцев назад, когда в Северной Ирландии стало слишком жарко для него. Одно из антитеррористических подразделений ФБР почти поймало его в Лос-Анджелесе четыре месяца назад при попытке приобрести ракетный комплекс класса "земля-воздух", но его предупредили, и он на некоторое время исчез. В прошлом месяце мы получили сообщения о том, что он объявился в Нью-Йорке, и мы послали туда Мэньона ”.
  Джокер резко поднял голову. “ Осведомлен, ты сказал? Кто мог ему сообщить?
  Ты не хуже меня знаешь, что в США полно американцев ирландского происхождения, которые симпатизируют ИРА, Джокер. Они видят в них не террористов, а борцов за свободу. А в правоохранительных органах работает более чем справедливая доля американцев ирландского происхождения. Почти у каждого второго полицейского в Нью-Йорке ирландское имя, и все они носят трилистник в День Святого Пэдди.
  - Вы хотите сказать, что мы не можем доверять американским полицейским?
  “Копы, ФБР, Генеральная прокуратура, вы должны держаться подальше от них всех. С американцами вообще не должно быть никаких контактов. Мы не можем позволить себе все испортить, у нас будет только один шанс ”.
  Джокер показал фотографию Бейли и фотографию Хеннесси. Они могли бы быть матерью и сыном. “Что заставляет вас думать, что они вместе?” он спросил полковника. - Мэньон их видел?
  “ Нет. Мы понятия не имели, что она там. Только когда нашли тело Мэньон, мы узнали ее почерк. Американцы даже не знают – они относятся к этому как к прямому расследованию убийства ”.
  - Они не знают, что Мэньон был в полку?
  Полковник покачал головой. “ Нет. Его сестра позаботилась о том, чтобы тело вернули, а его прикрытие сохранили.
  Джокер положил фотографии поверх паспорта. Он улыбнулся, когда увидел британские водительские права на имя Дэмиена О'Брайена. Он подумал о своих собственных аннулированных водительских правах, приостановленных еще на два с половиной года. Его улыбка стала шире, когда он увидел толстую пачку банкнот. Он провел ногтем большого пальца по краю пачки наличных, и мимо промелькнули изображения Бенджамина Франклина. Почти все они были стодолларовыми купюрами. “Здесь пять тысяч долларов”, - сказал полковник. “Мы также выдаем вам две кредитные карты, одну Visa и одну Mastercard, на имя Дэмиена О'Брайена. Вы можете использовать их для покупок или снятия наличных, до 300 долларов в день на каждую из них. Вы должны использовать карты везде, где это возможно, они привязаны к банковскому счету, который мы будем отслеживать. Каждый раз, когда вы пользуетесь картами, мы будем знать в течение нескольких минут, где вы находитесь. Я предлагаю вам использовать их раз в день; просто снимайте небольшие суммы, чтобы мы могли отслеживать вас ”.
  - А как насчет поддержки, пока я там?
  “Ты будешь один”, - сказал полковник. “Последнее, чего ты хочешь, - это чтобы за тобой повсюду следовала команда. Это полностью соло, Джокер. Так и должно быть, если это собирается сработать ”.
  Джокер положил деньги обратно в конверт и вложил туда фотографии и отпечатанные на машинке листы.
  - А как насчет оружия?
  “ Это тебе придется приобрести, пока ты там. В той компании, в которой ты окажешься, у тебя не возникнет проблем с экипировкой.
  Джокер потер подбородок обеими руками. Он чувствовал, как щетина, отросшая за несколько дней, царапает кожу его ладоней. “ А потом? Ты все еще не сказал мне, как именно ты хочешь, чтобы я их убрал.
  Полковник слабо улыбнулся. - Это зависит от вас, - сказал он почти шепотом.
  Джокер кивнул. Он понимал, почему это была одиночная миссия и почему контакта с американцами не будет. “Полковник, это будет приятно”, - сказал он. Джокеру хотелось, чтобы он чувствовал себя так же уверенно, как звучал. Его последняя встреча с Мэри Хеннесси разбила его вдребезги – физически и эмоционально, – и его энтузиазм по поводу миссии полковника был окрашен эмоциями, которых он не испытывал уже некоторое время. Страх.
  Коул Ховард вернулся в свой офис после того, как высадил Энди Кима в аэропорту. Математик провел предыдущий день в пустыне с несколькими людьми из Управления шерифа и лазерным измерительным прибором, который Говарду удалось позаимствовать в окружном управлении автомобильных дорог. Ким очень хотел вернуться в Вашингтон и начать прогонять свои данные через главный компьютер университета. По дороге в аэропорт он был похож на взволнованного ребенка, раскачивая головой взад-вперед во время разговора. Говард пожалел, что не смог заразиться таким же энтузиазмом от молодого агента ФБР, которому было поручено помочь отследить транспортные средства, использованные на репетиции в пустыне. Она была двадцатипятилетней выпускницей колледжа прямо из Академии, напористой женщиной со слишком пышной прической, которая "Молчание ягнят"смотрела пятнадцать раз и явно решила походить на Ганнибала Лектера, а не на героиню Джоди Фостер. Она была высокой, с зачесанными назад светлыми волосами и резким профилем, со светло-зелеными глазами, которые, казалось, всегда относились к Говарду с презрением. Это было выражение, которое он привык видеть в глазах своего тестя. Ее звали Келли Армстронг, и она, казалось, винила Говарда за то, что он поручил ей рутинную работу, хотя это задание исходило непосредственно от Джейка Шелдона. Говард хотел кого-то более опытного, но Шелдон настоял, чтобы он использовал новенькую девушку, потому что для поиска арендованных машин не требовалось ничего, кроме IQ комнатной температуры. Она ни разу не улыбнулась ему, и ее ледяная вежливость чертовски раздражала его.
  Она ждала его в кабинете. Она многозначительно посмотрела на свои наручные часы, дорогую золотую модель Cartier, и поджала блестящие розовые губы. Говард хотел сказать ей, что опоздал из-за Энди Кима, но не хотел доставлять ей удовольствие от необходимости объясняться.
  - Доброе утро, Келли, - холодно поздоровался он.
  “ Коул, ” подтвердила она. - Я нашла двенадцать прокатных компаний в радиусе пятидесяти миль от Финикса, которые арендуют автомобили той марки и цвета, которые показаны на видео Митчелла. Всего в день стрельбы их было восемьдесят три ”. Она посмотрела в свой блокнот и перевернула страницу со звуком рвущейся ткани. “Семьдесят девять были возвращены, четыре все еще отсутствуют. Все четыре по-прежнему находятся в рамках договоров аренды”.
  Говард кивнул и сел за свой стол. Он махнул Келли, чтобы она садилась, но она проигнорировала его. “Все восемьдесят три были оплачены кредитной картой, и все прошло без инцидентов. Ни поддельных, ни украденных карточек. Я проверил все водительские права, и, кроме нескольких десятков неоплаченных штрафов и парня, который задолжал несколько тысяч долларов алиментов на ребенка, ничего предосудительного нет. Говард открыл рот, чтобы заговорить, но Келли продолжила: “Я спросил все прокатные компании, сдавали ли они в аренду синюю и белую машины одновременно, и ни одна из них этого не сделала. В общей сложности восемь человек попали в аварию той или иной формы, но все они получили повреждения при столкновении, и у всех были имена и страховые реквизиты других вовлеченных водителей ”.
  “Хорошая работа, Келли”, - сказал он. “Ты проделала хорошую работу”. Она кивнула и повернулась, чтобы уйти. “Но . ... ” начал он, и она напряглась. Когда она обернулась, то смотрела на него своим острым носиком, как разъяренная птица, готовая выклевать ему глаза. Она изогнула левую бровь.
  “Эти машины, должно быть, откуда-то взялись”, - продолжил он.
  - Без номерных знаков будет трудно их выследить, - медленно произнесла она.
  “Трудно, но не невозможно”, - сказал Говард.
  “Мы даже не уверены, что это арендованные машины”, - сказала она.
  - Верно, но маловероятно, что они рискнут воспользоваться собственными транспортными средствами.
  - Их могли украсть.
  “ Это тоже правда. На самом деле, это хорошее направление расследования. Вам следует проверить, соответствуют ли какие-либо угнанные машины описанию. Но сначала вам следует начать проверять все лицензии, которые использовались для получения арендной платы, о которой мы знаем ”.
  Ее улыбка стала натянутой. - Я уже говорила тебе, что сделала это.
  Говард покачал головой. “ Нет, вы сказали, что лицензии в порядке. Так и было бы, если бы их украли и не заявили в полицию. Или если лицензии были подлинными, но на основании поддельных удостоверений личности. Все, что вам нужно для получения лицензии, - это пройти тест и предъявить свидетельство о рождении. А свидетельства о рождении легко подделать или вы можете получить на мертвого ребенка. Что нам нужно сделать, так это связаться с владельцем каждой лицензии и проверить, действительно ли они арендовали машину. И спросить их, куда они поехали ”.
  - Коул, на это могут уйти недели.
  “Если это то, что нужно, то так тому и быть”, - сказал Говард. “И если это ничего не даст, вам придется расширить область расследования. Езжайте в радиусе ста миль от Финикса. И продолжайте расширять его, до Тусона и дальше, если это необходимо. Это важно, Келли. ” Девушка посмотрела на него так, словно собиралась что-то сказать, но вместо этого просто кивнула и повернулась на каблуках. Ее дорогая шерстяная юбка раскачивалась из стороны в сторону, как хвост кобылки, когда она выбежала из кабинета Говарда.
  Мэри Хеннесси стояла перед зеркалом в ванной и изучала свое отражение. В детстве она всегда хотела быть блондинкой. Она доводила свою мать до безумия: каждый раз, когда наступал день рождения, она просила одно и то же – светлые локоны – и отправляла бесчисленное количество писем в трубу Санта-Клаусу, пока не достигла возраста, когда поняла, что цвет волос передается по наследству и родители не могут его изменить. К тому времени, когда она обнаружила, что химикаты могут изменять ее естественный каштановый цвет, она больше не хотела быть блондинкой. И вот теперь ей вот-вот должно было исполниться пятьдесят, и волосы у нее были цвета пшеничного поля в середине лета. Она повертела головой из стороны в сторону, затем наклонилась, чтобы осмотреть корни. Решила, что красителя хватит еще на неделю или около того. Она подняла голову и погладила кожу на шее кончиками пальцев. Она, как она признала с уколом сожаления, начала терять часть своей эластичности. Она содрогнулась, вспомнив индюшачьи шейки старых тетушек, которые приходили к ней в дом, когда она была ребенком, дарили ей мятные поцелуи и совали ей в ладонь шестипенсовики. Скоро настанет ее очередь столкнуться с разрушительным действием времени, и она не с нетерпением ждала этого. Как ни странно, ее волосы выглядели лучше, чем когда-либо: светлые локоны шли ей, а легкая химическая завивка сделала их намного пышнее. Это также полностью изменило ее внешность, хотя и соответствовало фотографии в американском паспорте, лежавшей на ее туалетном столике.
  Она поправила вырез своего пуловера-поло, затем достала из шкафа куртку в клетку и надела ее. С черными джинсами наряд получился небрежным, но деловым, решила она. В самый раз. Она забрала свою машину со стоянки отеля и поехала в аэропорт.
  Мэтью Бейли ждал ее в кафетерии с недоеденным круассаном и чашкой холодного кофе перед собой. Увидев ее, он слишком быстро встал и пролил кофе на стол. Мэри улыбнулась. Бейли был почти вдвое моложе ее, вполне годился ей в сыновья, но он несколько раз ясно давал понять, что ему бы очень хотелось залезть к ней в штаны. Это была одна из причин, по которой она так строго оделась, чтобы не было и речи о том, чтобы ввести его в заблуждение.
  - Самолет прилетел раньше, - сказал он, вытирая свой кофе бумажными салфетками.
  - Извини, я должна была проверить, - сказала Мэри.
  “О нет, все в порядке”, - сказал он. “Я не п-п-возражал”.
  Мэри заметила, что Бейли начал слегка заикаться, когда они оставались наедине. Трудно было поверить, что этот хрупкого телосложения молодой человек был ответственен за смерть четырех офицеров Королевской полиции Северной Ирландии. Он был на целых два дюйма ниже Мэри, с растрепанными рыжими волосами и россыпью веснушек на вздернутом носу. У него были такие волосы, которые трудно красить – однажды он попробовал покрасить в черный цвет, и они получились темно-зелеными, – поэтому он изменил свою внешность, коротко подстригшись, отрастив тонкие усы и надев очки в стиле Джона Леннона. В нем он выглядел лет на девятнадцать и был одет как американский студент - в толстовку, мешковатые джинсы и бейсбольные ботинки. Она скользнула на сиденье напротив него. “Как все прошло?” спросила она.
  “Без проблем”, - сказал он. Он огляделся в поисках, куда бы положить мокрые салфетки. “Хочешь что-нибудь? Кофе?” Мэри покачала головой. Бейли положила салфетки в пепельницу. “Я купила билет до Лос-Анджелеса по карте Amex и использовала ее, чтобы арендовать машину в аэропорту и оплатить проживание в м-м-мотеле там. Я вернул машину на второй день, положил карточки в бумажник с несколькими долларами и бросил его в центре Лос-Анджелеса. Я задержался поблизости, чтобы убедиться, что его забрали – пара черных парней забрали его, и я мог сказать, что они не собирались его отдавать ”. Он ухмыльнулся. “Один из них начал танцевать вверх-вниз. Вы бы видели это, это было так забавно. Я заплатил наличными за обратный билет сюда, и я уничтожил лицензию ”.
  “Хорошо. Это должно сработать”.
  “ Ты действительно думаешь, что за нами кто-нибудь будет охотиться? - спросил он.
  “Я не знаю, но лучше перестраховаться. После того, как мы сбили тот самолет в пустыне, это место, должно быть, кишело полицейскими. Всегда есть шанс, что они узнают об автомобилях по следам шин, или им удастся найти кого-то, кто видел нас на заправочной станции. Если они найдут, где мы арендовали машину, у них будут записи о двух кредитных картах и правах, которыми мы пользовались ”.
  - Но они все равно были на вымышленные имена.
  “Я знаю, но, пустив ложный след в Лос-Анджелесе, мы заставим их думать, что мы на другом конце страны”.
  Бейли кивнул и поиграл со своей чашкой. У него явно было что-то на уме, и Мэри ждала, когда он заговорит. Бейли опустил глаза. - Значит, мы все еще идем вперед?
  “ Что ты имеешь в виду? ” спросила она. Она старалась говорить тихо и ровно, хотя сердце у нее учащенно забилось. Последнее, что ей было нужно, - это чтобы Бейли струсила на этом этапе.
  “Я просто подумал, что после того, что произошло в пустыне и всего остального, ты подумаешь о том, чтобы отменить это”.
  “О нет, Мэтью. О нет. О том, чтобы мы сейчас отступили, не может быть и речи. За исключением самолета, все прошло по плану. Все винтовки откалиброваны, и мы потренировались в самой стрельбе. Мы готовы к работе ”.
  - Хорошо, - тихо сказал он.
  Мэри протянула руку и легонько коснулась тыльной стороны его ладони. Он вздрогнул, как от удара электрическим током, а затем улыбнулся ей. “У нас будет только один шанс”, - сказала она. “Мы потратили много времени и денег, чтобы зайти так далеко, ты же не хочешь, чтобы это было потрачено впустую?”
  “ А как насчет того нахала? Мэньон?
  Мэри фыркнула. “ Он не знал, что мы планируем. Ты слышала, что он сказал, он следил за тобой, вот и все. Он просто оказался не в том месте и не в то время”.
  “Как самолет”, - сказал Бейли.
  “Как самолет”, - повторила она. Она провела указательным пальцем по тыльной стороне руки Бейли. “ В SAS узнали, что вы в Штатах, и послали его провести расследование. Он ничего не знал.
  - Если он сможет найти меня, найдутся и другие.
  Мэри убрала руку. “ Именно поэтому ты едешь во Флориду, пока мы не будем готовы к финальному этапу. Поезжай в Диснейуорлд, погрейся на солнышке, получи удовольствие. В это время года Флорида полна британцев, тебя там никто не найдет. Мы встретимся в Балтиморе через четыре недели. Она сунула ему листок бумаги, на котором написала номер телефона. “ Позвони мне в этот отель двенадцатого апреля. Тогда я скажу тебе, где мы остановимся.
  Бейли не выглядел убежденным. Мэри наклонилась вперед через стол. “Мэтью, ты нужен мне для этого. Правда нужен”. Она улыбнулась так тепло, как только могла. “Мэтью, ты согласен со мной в этом, не так ли?” Он кивнул, и она наградила его еще одной улыбкой. “Все будет хорошо, правда. Теперь ты исчезнешь на несколько недель и свяжешься со мной двенадцатого. До полудня. Она встала, наклонилась, чтобы легко поцеловать его в щеку, и ушла. Она знала, что он смотрит ей вслед, и покачала бедрами чуть сильнее обычного, ненавидя себя, но зная, что это необходимо.
  
  Джокер прилетел в Нью-Йорк днем 17 марта, затекший и стесненный после восьми часов, проведенных на заднем сиденье самолета British Airways 747. Авиакомпания называла это "Уорлд Трэвеллер", но для Джокера это всегда был класс для скота: крошечные сиденья, никакого пространства для ног и еда такая же пластиковая, как улыбки стюардесс. Он не осознавал значения этой даты, пока его Желтое такси не остановилось где-то в районе 72-й улицы. Таксист обернулся и ухмыльнулся. - Гребаный ирландец, - сказал он с сильным акцентом, который, как предположил Джокер, был славянским.
  “А?” - спросил Джокер, который был в полусне. Даже на заднем сиденье нью-йоркского такси было удобнее, чем на сиденье British Airways, и водитель включил обогреватель на полную мощность.
  “Чертов ирландец”, - повторил водитель. “Сегодня парад в честь Дня Святого Патрика, и движение не движется. Так будет весь гребаный день. Сегодня это гребаные ирландцы, на следующей неделе это гребаные греки, а в следующем месяце, вы не поверите, это будут гребаные пуэрториканцы ”.
  “Без проблем”, - сказал Джокер. “Я никуда не спешу”.
  “Как скажете”, - сказал водитель. Он начал стучать кулаком по клаксону. “Вы англичанин?”
  - Шотландский, - ответил Джокер.
  “Да? Я из Турции. Великая, блядь, страна, Америка. Охуенно великая”. Он продолжал жать на клаксон и ругаться на движение впереди. Джокеру показалось, что словарный запас этого человека ограничивался одним ругательством и что он не мог прожить больше минуты без того, чтобы не употребить его по крайней мере дважды.
  Джокер посмотрел на толпы, проходящие мимо магазинов. Был холодный весенний день, и большинство людей были одеты в длинные пальто и шарфы. Сточные канавы были полны мусора: старых газет, раздавленных банок из-под безалкогольных напитков и пустых сигаретных пачек. Казалось, никого это не волновало. Коренастый мужчина в дорогом кашемировом пальто уронил на землю недокуренную сигару, и она загорелась красным светом, пока не была раздавлена белой туфлей на высоком каблуке. Взгляд Джокера переместился с туфли на стройную ногу, которая скрывалась под светло-коричневым плащом. Женщина была брюнеткой с блестящими волосами до плеч. Она протиснулась мимо крупного чернокожего мужчины, который сунул ей пластиковый стаканчик и попросил сдачу. Нищий что-то крикнул ей вслед, но она не подала виду, что услышала его, и он помахал чашкой бизнесмену, который притворился, что не замечает его. Зрительный контакт, казалось, был сведен к минимуму, как будто признание существования другого человека привело бы только к конфронтации. Нищий увидел, что Джокер смотрит на него, и ухмыльнулся. Он неторопливо подошел к такси, положил руку на крышу и наклонился.
  “ Есть сдача? одними губами спросил он через закрытое окно.
  Джокер покачал головой. Все, что у него было, - это счета, которые дал ему полковник.
  “Отвали, почему бы тебе не отвалить?” - крикнул таксист. “Оставь в покое моего пассажира”.
  “Все в порядке”, - сказал Джокер. “Без проблем”.
  “И убери свою грязную гребаную лапу от моего гребаного такси!” - заорал водитель.
  Нищий подошел к передней части машины. На нем было поношенное серое шерстяное пальто без пуговиц, коричневые брюки, обтрепавшиеся на коленях, и заляпанный зеленый пуловер. Он все еще улыбался, но в его глазах было холодное, почти безумное выражение. Мышцы его шеи напряглись, он запрокинул голову, а затем сплюнул струю зеленоватой слизи на ветровое стекло.
  “Ты гребаное животное!” - заорал водитель. Он включил дворники, и они размазали слюну по стеклу. Нищий захихикал, кивая головой взад-вперед, пока смеялся. Водитель нажал кнопку омывателя ветрового стекла, и по стеклу поползли тонкие струйки воды. “Куда, черт возьми, катится этот город?” - риторически прокричал водитель. Поток машин пришел в движение, и такси тронулось с места. Джокер повернулся, чтобы посмотреть на нищего, и на пару секунд их взгляды встретились, и у него похолодело где-то глубоко внутри, когда он понял, что ему не так уж далеко осталось падать, прежде чем ему самому придется жить на улице, и он задался вопросом, как бы он жил в таком городе, как Нью-Йорк, без дома, без денег. После того как он уволился с работы ночного сторожа на Собачьем острове, он почти шесть недель был без работы и был близок к тому, чтобы остаться без средств к существованию. Джокер знал, что если бы его домовладелец не согласился подождать с выплатой арендной платы, ему пришлось бы ночевать в дверях магазина. У него не было ни близких родственников, ни сбережений, и он слишком хорошо понимал, что не было никакой государственной подстраховки, которая подхватила бы его, если бы он упал. - Гребаные животные, - повторил водитель.
  “ Да, ” сказал Джокер, не желая спорить. - Ты можешь высадить меня здесь?
  - Мне показалось, вы сказали “Тридцать седьмая улица”?
  “ Да, но я плохо себя чувствую. Я бы лучше прогулялся.
  “ Ладно, ладно. Делай, что хочешь. Только не блевай в чертовом такси, вот и все. Такси резко остановилось, и Джокер просунул плату за проезд через небольшое отверстие в пластиковом барьере, который изолировал водителя от пассажиров. Он открыл дверь и вытащил свой дешевый чемоданчик за собой. После перегретого салона кабины наружный воздух казался холодным, поэтому он быстро шел, чтобы согреться. Вдалеке послышались завывания волынок, и он направился к ним.
  Он обнаружил, что парад направляется по Пятой авеню, и стоял среди наблюдающей за ним толпы, поставив чемодан у ног и глубоко засунув руки в карманы бушлата. Группа волынщиков в килтах играла Малл оф Кинтайр. Пайперы двинулись дальше, сопровождаемые огромным поплавком в форме Лох-Несского чудовища, по обе стороны от которого по трафарету было выведено название японской компьютерной компании. На другой стороне улицы возвышался внушительный готический собор из белого мрамора и камня, и, как увидел Джокер на платформе, он назывался Сент-Патрик.
  Джокеру стало интересно, многие ли из зрителей, которые аплодировали и размахивали флагами, поняли, что the pipers и the monster были шотландцами, а не ирландцами. Казалось, это не имело никакого значения, все, казалось, наслаждались происходящим. Мимо проехала сверкающая пожарная машина, украшенная огромными картонными трилистниками, и все пожарные были одеты в зеленое. За ним последовал большой поплавок, оформленный в виде ирландского холма с большими надувными коровами, окружающими огромный желтый блок с выгравированным на нем словом BUTTER.
  Позади платформы стояла вереница старых американских автомобилей, все с откидным верхом, с большими широкими ребрами жесткости и большим количеством хрома. На заднем сиденье каждой машины молодежь махала толпе, а на дверях были напечатаны карточки с названиями того, что, как предположил Джокер, было телевизионными шоу: "В живом цвете", "Голова Германа", "Рок". Они вызывали наибольший отклик у толпы, много криков и улюлюканья, а иногда к ним подбегал маленький ребенок, чтобы взять автограф. Какое отношение они имели ко Дню Святого Патрика, Джокер и представить себе не мог. Шеренги полицейских в синей форме маршировали по стойке смирно, все с трилистниками, приколотыми к груди их кителей, и Джокер вспомнил предупреждение полковника о количестве американцев ирландского происхождения, которые были задействованы в правоохранительных органах. Клоун в ярко-желтом костюме и синем парике появился перед Джокером, размахивая ведром. Табличка в корзинке подробно описывала благотворительные организации, на которые предназначались деньги, но Джокер только пожал плечами и сказал, что у него нет мелочи.
  “Ага, точно”, - пренебрежительно сказал клоун и направился в своих длинных ботинках к группе детей. Бумажные ленты дождем сыпались с небоскребов, возвышавшихся над парадом, и одна из них обвилась вокруг шеи Джокера. Он снял ее и бросил на улицу.
  Мимо прокатила платформа, спонсируемая страховой компанией, разукрашенная в зеленое, с трио скрипачей наигрывало ирландскую народную мелодию, в то время как полдюжины девушек танцевали джигу. Джокер подхватил свой чемодан и начал пробираться сквозь толпу.
  Он уже несколько раз бывал в Нью-Йорке и знал, что рядом с 37-й улицей, недалеко от Ист-Ривер, есть несколько небольших отелей. Он медленно продвигался по Пятой авеню из-за множества зевак. Марширующий оркестр из молодых чернокожих девушек в серебристых костюмах из спандекса и высоких плетеных шлемах обогнал его, размахивая палками, за ними последовали молодые парни в похожих нарядах, дующие на духовых инструментах и бьющие в барабаны. Он решил свернуть с Пятой авеню и подождал, пока в толпе не образовался просвет, прежде чем перебежать ее. Как только он свернул с маршрута парада, улицы стали относительно тихими, и после двадцатиминутной прогулки он оказался возле выбранного им отеля "Белая лошадь". Он был сформирован путем объединения двух домов из коричневого камня и отремонтирован по дешевке с гипсокартонными перегородками, пластиковыми светильниками и тонкими коврами. За главной дверью была небольшая стойка администратора, за которой латиноамериканка разговаривала по телефону. Она подняла брови, когда вошел Джокер, но продолжила разговор. Джокер поставил свой чемодан и стал ждать. В конце концов, она подтолкнула к нему регистрационную карточку, чтобы он ее заполнил. Шариковая ручка, которую она дала ему, дала течь, и к тому времени, когда он закончил, карточка была вся в чернильных пятнах. Она взяла карточку, прочитала ее, сняла отпечаток с его кредитной карточки и вручила ему ключ, все это время разговаривая по телефону. Она указала на лестницу справа от себя и захихикала по-испански.
  Номер Джокера находился на третьем этаже, в задней части отеля, откуда открывался вид на переулок, темный и неприветливый даже днем. Ржавая пожарная лестница вилась вниз по зданию, и Джокер распахнул окно, чтобы взглянуть поближе. Это обеспечивало запасной выход в экстренной ситуации, но он также хорошо понимал, что это открывало путь внутрь для любого злоумышленника. Он проверил замок на окне, но знал, что это не остановит энтузиаста-любителя, не говоря уже о профессионале. В стену под окном был встроен кондиционер, но когда он его включил, ничего не произошло. Он вяло пнул ее ногой.
  Из спальни вела небольшая ванная комната с душевой кабиной, потрескавшимся желтым умывальником и унитазом. Поперек сиденья был завернут лист бумаги вместе с запиской, в которой говорилось, что оно было продезинфицировано для его защиты. Он взял стеклянный стакан с полки под зеркалом в ванной и вернулся в спальню, где сел на односпальную кровать и открыл свой чемодан. Он достал бутылку знаменитого Grouse и налил себе приличную порцию. Он поднял тост за свое отражение в окне. “Если я могу сделать это здесь, я могу сделать это где угодно”, - сказал он, и его голос был полон сарказма.
  Говард сидел в приемной Теодора Клейтона, положив кожаный портфель у ног. Секретарша его тестя продолжала бросать на него сочувственные взгляды, но Говард не показывал своего раздражения. Если Клейтон хотел играть в инфантильные властные игры, это была небольшая цена за помощь, которую получало ФБР.
  Клейтон заставил его ждать всего десять минут, так что Говард решил, что легко отделался. Клейтон также сам открыл дверь кабинета и лично впустил Говарда внутрь.
  - Извини, Коул, я разговаривал по телефону с Токио.
  “ Токио? ” озадаченно переспросил Говард. - Я думал, вы соревнуетесь с японцами.
  “С точки зрения продукта - да, но все технологии одинаковы, и там есть несколько фирм, которые заинтересованы в приобретении доли в нас. Это новейший способ ведения бизнеса с японцами – они называют это кооперированием - сочетанием сотрудничества и конкуренции ”.
  - Позволит ли это правительство?
  “ Что вы имеете в виду? ” спросил Клейтон, сидя за своим незагроможденным письменным столом. Фотография Лизы сияла в латунной рамке рядом с фотографией второй жены Клейтона, Дженнифер. Две женщины были удивительно похожи – светлые волосы, светлая кожа, голубые глаза, – хотя Дженнифер была младше их более чем на пять лет.
  “Ваша оборонная работа? Конечно, они не хотели бы привлекать иностранных инвесторов”.
  Клейтон фыркнул и покачал головой. “ Ты думаешь, правительству не наплевать? Там, где дело касается бизнеса, нет границ, Коул. Деньги - это универсальный язык, общая философия. Я говорю вам, лучшее, что могло бы случиться с вооруженными силами этой страны, - это если бы у нас были реактивные самолеты японского производства, взлетающие с японских авианосцев, и наши солдаты водили бы японские танки и летали на японских вертолетах ”.
  “И использование японского атомного оружия?” - спросил Говард с иронией в голосе.
  “Ты смеешься, мой мальчик, но это случится. Я помню, как в нашу страну прибыли первые японские мотоциклы и как мы смеялись над ними. Швейные машинки на колесах. Ты знаешь, на какой машине я сейчас езжу? ”Ниссан", и ни одна американская машина не может сравниться с ним ".
  Говард знал, что Клейтон говорит правду экономно – чаще всего промышленника можно было встретить за рулем "роллс-ройса".
  Клейтон открыл один из ящиков своего стола и достал картонную папку. “В любом случае, в данный момент мы говорим только о доле акций. Кстати, это конфиденциально. Мне бы не хотелось, чтобы тебя привлекли за инсайдерскую торговлю. Он улыбнулся, чтобы показать Говарду, что пошутил, и передал ему папку. “Это то, что нам удалось сделать с вашим видео”.
  “Я не ожидал, что вы так быстро отреагируете”, - сказал Говард, открывая папку.
  “У меня была пара докторов наук, которые умирали от желания показать мне, что они могут сделать с новым компьютером за 10 миллионов долларов, который я купил для них. Думаю, вы будете впечатлены ”.
  На двух верхних фотографиях были машины, и сердце Говарда упало, когда он увидел их, потому что деталей там было ненамного больше, чем на тех, что сделала для него Бонни Ким. Клейтон обошел его сзади и положил руку ему на плечо. “Да, это было разочарованием, угол был слишком острым, чтобы можно было что-то сделать с бирками. Лица произведут на вас большее впечатление”.
  Говард разложил фотографии автомобилей на столе. На следующей фотографии был мужчина, который держал в руках рацию. Это было крупное изображение его лица, и это было большим улучшением по сравнению с фотографиями, сделанными Бонни Ким, хотя он сомневался, что оно было достаточно четким, чтобы произвести положительную идентификацию.
  “Неплохо, да?” - сказал Клейтон.
  На фотографии в руках Говарда было немного размытости, из-за которой отпечатки Бонни было так трудно расшифровать. Мужчина был средних лет, лысеющий, с круглым пухлым лицом и в темных очках, хотя черты его лица было трудно определить. “Намного лучше”, - признал Говард. “Но, боюсь, все еще недостаточно хорош”. Он протянул фотографию Клейтону. “Это четче, чем наши версии, но деталей недостаточно, чтобы мы могли получить соответствие по изображениям файла. Вы можете сделать что-нибудь еще?”
  “О, конечно”, - уверенно сказал Клейтон. “Это только для начала. Они сделали то, что уже сделала ваша лаборатория, - срединную фильтрацию, но они соединили это с техникой, которую мы используем для удаления размытости, вызванной движением. Большая часть размытости была вызвана движением видеокамеры, а не из-за расстояния. Мои ребята прогнали снимки через программу, которая компенсирует скорость самолета ”.
  “Они пробовали агрегировать пиксели?” Спросил Говард, вспомнив термин, который использовала Бонни Ким.
  Клейтон нахмурился. “Думаю, да”, - сказал он. Его пальцы начали нервно постукивать по блокноту, и Говард подавил улыбку. “Я знаю, что у них есть еще несколько идей в запасе, просто выполнение некоторых техник занимает больше времени. Здесь задействованы некоторые довольно сложные преобразования ”.
  Говард кивнул, но почувствовал, что объяснение его тестя было несколько бессвязным, и ему стало интересно, насколько много из технологий пожилой человек на самом деле понимает. У него было ощущение, что Клейтон пытается сформулировать идеи, которые он не вполне понимает. Он изучал лицо на фотографии. Черты лица были дряблыми, как будто мужчина привык жить в достатке и пренебрегал физическими упражнениями. Кожа была оливкового цвета, и Говард подумал, что этот человек мог быть родом из Средиземноморья или с Ближнего Востока. Темные очки скрывали глаза, а нос все еще оставался размытым пятном. У мужчины могли быть усы, а могли и просто тень. На некоторых фотографиях мужчина был изображен в полный рост. Трудно было определить, насколько он высок, но он определенно был широкоплечим пропорционально своему росту, с широкими плечами и внушительным обхватом тела.
  Фотографии молодого человека были немного четче. У него были короткие рыжеватые волосы и очки с маленькими круглыми линзами. Там была фотография трех фигур вместе, и он был самым низкорослым из троих, даже меньше, чем женщина. Изображения женщины были наименее полезными – на большинстве снимков она прикрывала глаза рукой, и на всех снимках, кроме одного, были видны только ее светлые волосы и нижняя часть лица. Говард сомневался, что даже фотоэксперты ФБР смогут найти в своих файлах совпадение с какими-либо снимками, но он чувствовал, что Клейтон надеялся на более позитивную реакцию. И благодарность. “Они хороши, Тед. Действительно хороши. Будем надеяться, что твои люди смогут улучшить их еще больше”. Он быстро просмотрел фотографии манекенов и перешел к фотографиям снайперов. Все они приблизили лица к оптическим прицелам своего оружия, и сердце Говарда упало.
  - Что случилось? - спросил Клейтон, наклоняясь вперед.
  “Снайперы”, - сказал Говард. “Думаю, я ожидал большего”.
  “Я понимаю, что вы имеете в виду, но компьютер не может представить то, чего там нет; ему нужно с чем-то работать. Они все равно намного лучше оригиналов”.
  “О, конечно, они значительно улучшили ситуацию. Но я сомневаюсь, что мы сможем установить их личность. Просто не хватает деталей”.
  Клейтон обошел кресло Говарда и встал у него за спиной. Говард пролистал фотографии у себя на коленях. Он показал Клейтону фотографию снайпера в коленопреклоненном положении. - Ты можешь крупным планом разглядеть винтовку, которую держит этот парень?
  “ Это тот снайпер, который был дальше всех от целей, не так ли? Сейчас мы работаем над крупными планами. Кстати, это чертовски удачный выстрел, который он пытается сделать. Это, должно быть, две тысячи ярдов.
  - Я знаю, - сказал Говард.
  “Хотя ты прав, это не похоже ни на одну другую винтовку, которую я когда-либо видел”. Клейтон указал на другую фотографию, тоже снайпера с винтовкой. “Я думаю, это Horstkamp, немецкая модель. Вообще-то у меня в коллекции есть такая. Это большое ружье, из него можно завалить слона. Но у этого другого оружия совершенно другой профиль. Вам следует попросить ваших экспертов по оружию взглянуть на него. Возможно, будет легче идентифицировать оружие, чем человека.
  Говард кивнул, глядя на винтовку. Его тесть был прав, винтовка была необычной.
  - Кстати, не забудь про воскресенье, - сказал Клейтон.
  “Мы будем там”, - сказал Говард. “Мы с нетерпением ждем этого”.
  Он вышел из офиса с портфелем под мышкой и неприятным ощущением внизу живота.
  Джокер переключал кабельные каналы телевизора в своей комнате, допивая бутылку знаменитого Grouse. Казалось, шел нескончаемый поток блестящих игровых шоу, старых ситуационных комедий и полицейских шоу семидесятых, перемежаемых рекламой, оскорбляющей его интеллект. Он подождал до восьми часов, прежде чем покинуть свою комнату. В городе загорались огни, и самые яркие звезды умудрялись давать о себе знать на темнеющем небе. Он поднял воротник своей бушлатной куртки и ссутулил плечи, защищаясь от пронизывающего ветра, который начал дуть с Ист-Ривер.
  В досье, которое полковник дал ему прочесть в Херефорде, был последний отчет Пита Мани Онна. Многие околачивались в ирландском пабе в Верхнем Ист-Сайде под названием Filbin's, пока он выслеживал Мэтью Бейли, и Джокер решил, что это самое подходящее место для начала.
  Заведение Филбина не выглядело бы неуместно на глухой дублинской улочке. В нем были маленькие окна в свинцовых переплетах, дверь из темного дуба, а внутри были деревянные балки, которые тянулись по всей длине узкой, наполненной дымом комнаты с группой пластиковых столов и шатких деревянных стульев в дальнем конце. Здесь были разливные сорта пива "Гиннесс" и "Теннентс лагер", а также самый впечатляющий ассортимент солодового и купажированного виски, который Джокер когда-либо видел. Сам бар тянулся на добрых тридцать футов, это было сооружение из полированного дерева и латуни, без каких-либо табуретов, которые могли бы мешать, только с толстым латунным стержнем, идущим по дну, чтобы закаленный пьющий мог занять позицию с минимальными усилиями. Джокер встал одной ногой на штангу и облокотился на перекладину. Он снял шерстяную шляпу и сунул ее в карман пальто. Маленький, похожий на эльфа бармен подошел, протирая бокал, и спросил Джокера, что тот будет.
  “ У тебя есть куропатка? - Спросил Джокер со своим мягким ирландским акцентом.
  “Да, мне нужно работать в День Святого Патрика, но в остальном я в порядке”. Бармен произнес это невозмутимо, без тени улыбки. Он закончил полировать стакан, поставил его на подставку за стойкой и озорно ухмыльнулся Джокеру. “Серьезно, ты хочешь Знаменитого Куропатку?”
  “ Если вас не затруднит, ” сказал Джокер. Бармен налил порцию виски в стакан. “Сделай двойной”, - сказал Джокер.
  Бармен не спросил, не хочет ли он льда, но поставил перед ним стакан и кувшин с водой, выдавая серьезного любителя выпить. Джокер поблагодарил его и заплатил за выпивку.
  - Меня зовут Коротышка, - представился бармен.
  “Да, было бы здорово”, - сказал Джокер. Он отнес свой виски к столу и сел. На обшитой деревянными панелями стене позади него висело несколько черно-белых фотографий безымянных боксеров в рамках. В баре было с дюжину мужчин, и большинство из них, похоже, были строителями в джинсах и толстых куртках, они пили пинтами "Гиннесс" и говорили с ирландским акцентом. Джокер подслушивал, потягивая виски, позволяя их акценту и ритму речи овладеть им. Прошло почти четыре года с тех пор, как Джокер был в Ирландии, и он знал, что его акцент немного подзабылся, хотя его легенда допускала это. Он попытался определить, откуда были эти люди, по их акценту: он был уверен, что один был из Лондондерри, а двое - с Юга, но его слух был уже не таким острым, как раньше. Он знал, что ирландец часто может с точностью до двадцати миль определить, откуда приехал соотечественник, просто по звуку его голоса.
  Перед Джокером появились двое подростков. Они оба были одеты в зеленые футболки и повязали головы зелеными шарфами, а один из них нес зеленое ведро. Тот, что был повыше, протянул ведро, и Джокер увидел, что в нем монеты и банкноты.
  “Что-нибудь для дела?” - спросил подросток. У него был акцент северного Белфаста, резкий и гнусавый, и у него был агрессивный наклон подбородка, который Джокер видел у бесчисленных подростков, стоящих на углах улиц в Северной Ирландии, молодых людей, которые использовали власть ИРА как способ запугивания других. Они не были политически привержены, они часто понятия не имели, каковы идеи и цели ИРА, кроме того, что они хотели вывести британские войска из Ирландии, но, присоединившись к организации, они могли избежать скуки и безнадежности в очереди на пособие по безработице и обрести некоторую степень самоуважения. И шанс сэкономить несколько фунтов из денег, которые они собрали “на общее дело”.
  Джокер достал бумажник. За стойкой Коротышка протирал стакан и наблюдал.
  “За доллар можно купить пулю для парней”, - сказал второй юноша.
  Джокер положил в ведерко пятидолларовую купюру.
  - Спасибо, мистер, - сказал мальчик, державший ведро.
  - Не стоит благодарности, - сказал Джокер, улыбаясь.
  Двое подростков с важным видом отошли и помахали ведром перед строителями. Джокер видел подобный сбор средств ИРА в питейных заведениях Белфаста, но был удивлен, увидев это так открыто в Соединенных Штатах. Он задавался вопросом, знали ли американцы, которые пополняли казну ИРА наличными, куда уходили их деньги. У американцев ирландского происхождения был романтический взгляд на ИРА: вольные борцы за свободу, сражающиеся с армией угнетения, у которой не было причин находиться в их стране. Джокер знал, в чем обратная сторона. Для него ИРА означала трусливые засады, бомбы в переполненных торговых центрах и выстрелы в спину солдатам-подросткам. Прекращение огня или не прекращение огня. Он осушил свой стакан и пошел к бару за добавкой. Коротышка налил ему еще одного двойного куропатки и налил в кувшин свежей воды. - Я вижу, ты вносишь свой вклад в общее дело, - сказал он непринужденно.
  “ Деньги действительно поступят туда? - Спросил Джокер.
  “О, конечно”, - сказал Коротышка со злой ухмылкой на лице. “ Если бы они попытались ограбить здешних парней, то лишились бы коленных чашечек раньше, чем ты успел бы произнести ”Джерри Адамс". Он усмехнулся и поставил чистый стакан обратно на подставку. “Я пытался определить ваш акцент. Откуда вы в Белфасте?”
  “Я переехал в Шотландию, когда был ребенком, и уже несколько лет живу в Лондоне”, - сказал Джокер.
  “Да, это я точно могу сказать”, - сказал бармен. “Что привело вас в ”Большое яблоко"?"
  “ Неприятности с налоговиком, ” сказал Джокер. “Я подумал, что посмотрю, смогу ли я найти здесь работу на некоторое время, пока все не уляжется”.
  “ Да? Чем ты занимаешься?
  Джокер пожал плечами. “ Всего понемногу. Я был каменщиком, работал в баре и в основном беру то, что могу достать ”.
  - У тебя есть Грин-карта?
  Джокер рассмеялся и поднял бокал в знак приветствия. “ О да, и обратный билет на "Конкорде”. Он облокотился на стойку бара и поболтал с Коротышкой, все время прислушиваясь к ирландским строителям.
  “ Как я выгляжу? - Спросил Коул Ховард, поправляя галстук перед зеркалом.
  “ Ты собираешься надеть этот галстук, милый? ” спросила его жена, стоя у него за спиной. Говард вздохнул. Очевидно, таково было его намерение, но столь же очевидно, что Лиза этого не одобряла. Она подошла к его гардеробу и вытащила синий шелковый галстук, который купила ему несколько рождественских праздников назад. “Попробуй это”, - сказала она, протягивая ему. Говарду пришлось признать, что она была права. Оно смотрелось намного лучше с темно-синим костюмом, который был на нем.
  Лиза ничего не сказала, но стояла рядом с туалетным столиком и ждала, когда он прокомментирует ее платье. Оно было новое, из бледно-зеленого шелка, с глубоким вырезом через плечо и длиной чуть ниже колен. Свои длинные светлые волосы она собрала сзади в конский хвост - он знал, что такой образ предпочитал ее отец. Папина дочурка. На шее у нее было тонкое ожерелье из золота с бриллиантами, подарок Теодора Клейтона. “Потрясающе”, - сказал он.
  “ Ты уверен? - спросила она.
  Говард никогда не мог понять, почему Лиза была такой неуверенной в себе. Она была красивой, хорошо образованной, прекрасной матерью их двоим детям и дочерью одного из богатейших людей штата, но при этом постоянно искала одобрения. - Правда, - сказал он, делая шаг вперед и заключая ее в объятия.
  Она рассмеялась и оттолкнула его. - Ты испортишь мне макияж, - сказала она.
  - Тебе это не нужно, - сказал он, пытаясь поцеловать ее снова.
  Она выскользнула из его объятий. “ Позже, ” сказала она. - Я проверю, как там Эдди и Кэтрин.
  Говард в последний раз взглянул на себя в зеркало, а затем спустился вниз, где их няня, дочь-подросток одного из соседей, смотрела "Звездный путь". - Привет, Полин, - сказал он.
  “ Здравствуйте, мистер Ховард, ” сказала она, не отрывая глаз от экрана. Она была хорошенькой девушкой, но все еще находилась на стадии неуклюжести, понимая, что мужчины смотрят на нее по-другому, но не зная, как ей с этим справиться. Пройдет еще лет десять или около того, прежде чем его собственная дочь достигнет этой стадии, но он уже боялся этого.
  “ Что задумал капитан Кирк? Спросил Говард.
  Полин посмотрела на него, подняла брови и вздохнула. - Это “Звездный путь", мистер Ховард. Это следующее поколение.Она печально покачала головой и снова повернулась к телевизору, задрав юбку до середины бедер. Девушке было пятнадцать лет, и она одевалась как проститутка, хотя Говард знал, что в старших классах она получала одни пятерки. Говард задавался вопросом, как он отнесется к Кэтрин, когда она начнет краситься, ходить на высоких каблуках и разгуливать по дому без лифчика. И мальчишки, стоящие на пороге с потными ладонями, выстраиваются в очередь, как псы вокруг сучки в течку. До сих пор Говард считал, что проделал довольно хорошую работу по воспитанию своих двоих детей, но они все еще находились на той стадии, когда считали его самым храбрым, умным и добрейшим человеком на планете. Кроме их матери, конечно.
  Лиза спустилась по лестнице, накинув на плечи одну из своих многочисленных меховых шуб. “ Они спят, - сказала она Говарду. Она вкратце рассказала Полин о том, где они будут, где есть еда и что делать, если возникнет чрезвычайная ситуация, затем направилась к "Ягуару". Зеленый XJS принадлежал Лизе, еще один подарок ее отца, но за рулем был Говард. Теодор Клейтон жил в получасе езды от их дома, в поместье в Парадайз-Вэлли, к северу от Финикса. Говард хорошо управлялся с машиной, хотя водил ее только тогда, когда с ним была Лиза. Она была бы вполне счастлива, если бы он ездил на ней каждый день, но он никогда не чувствовал себя комфортно за рулем. Это было слишком похоже на машину Клейтона, а ему не нравилось быть обязанным своему тестю. Ведя машину, он чувствовал, что жена смотрит на него. Он улыбнулся. “Что?” - спросил он.
  - Ничего, - ответила она.
  “ Давай, скажи это. Ты собирался что-то сказать.
  “Всегда агент ФБР”, - сказала она.
  - Но ведь я прав, верно?
  Некоторое время они сидели молча, оба наблюдая, как "Ягуар" поглощает мили дороги. “Папа, наверное, спросит снова, ты знаешь?”
  “Он делает это каждый раз, когда мы встречаемся”, - согласился Говард. “Он не принимает отказа”.
  “ Он привык получать то, что хочет, ” сказала Лиза. Она опустила солнцезащитный козырек и проверила свой макияж в зеркале туалетного столика.
  Говард знал, что она нервничает, как всегда, когда навещала отца. Говард по опыту знал, что это самое неподходящее время для начала спора с ней. В конце концов она нарушила напряженное молчание, и ее голос зазвучал мягче. - А если он спросит снова?
  Говард медленно покачал головой. “ Ответ будет тот же, Лиза. Прости, но так оно и есть. Мне нравится делать то, что я делаю. Мне нравится работать в Бюро. Я бы не получил такого удовлетворения, как начальник службы безопасности твоего отца.
  “Но ты бы получил гораздо больше денег”, - сказала его жена. Это была дискуссия, которую они вели много раз, и они оба так часто выражали свои взгляды, что говорили об этом почти на автопилоте, как будто слова больше не имели значения.
  “ Знаю, знаю, ” сказал Говард. “ Может быть, в будущем; посмотрим. . .”
  - Ты всегда так говоришь, - сказала Лиза.
  “Но, по крайней мере, я не говорю ”никогда", - сказал Говард. “Я просто говорю "не сейчас”". Желудок Говарда сжался, когда он съехал с шоссе на однопутную дорогу, ведущую к поместью Клейтонов. Белые заборы, казалось, тянулись на многие мили, окружая загоны, где гордо стояли холеные арабские лошади, поворачивая головы вслед за Ягуаром. В первый раз, когда он увидел дом Клейтонов, он остановил машину и проверил указания, которые дала ему Лиза. Он встречался с ней уже три месяца, и хотя было ясно, что у нее есть деньги, она никогда не давала ему ни малейшего намека на масштабы состояния Теодора Клейтона. Они оба были студентами – он изучал юриспруденцию, а она английский, – и большую часть времени проводили либо в постели, либо за книгами, и у них было мало времени на обсуждение своих семей. Говард никогда не забудет, как он нервничал, когда впервые подъехал на своем потрепанном "Форде-мустанге" к парадному входу в дом, и как пересохло у него во рту, когда он позвонил в дверь. Ожидание открытия двери было одним из самых долгих в его жизни, и ему потребовалось все его самообладание, чтобы не броситься обратно к машине и не уехать. Даже сейчас, более десяти лет спустя, у него было ощущение, что он здесь чужой и что дверь захлопнут у него перед носом.
  Дом был спроектирован в стиле Фрэнка Ллойда Райта и представлял собой двухэтажный дом, окруженный бассейном в форме слезы. Дом с двенадцатью спальнями был построен из камня на участке, который идеально вписывался в обстановку пустыни, и имел огромные окна, из которых в полной мере открывался великолепный вид на гору Кэмелбэк. Это было в нескольких минутах езды от загородного клуба Paradise Valley, где Клейтон был ведущим игроком, и всего в нескольких минутах езды от лучших гольф-клубов Аризоны. Слева от дома стоимостью в несколько миллионов долларов располагались конюшни, которые были в два раза больше собственного дома Говарда, и гараж, в котором хранилась коллекция старых британских спортивных автомобилей Клейтона.
  Ховард припарковал "Ягуар" рядом с "роллс-ройсом" Клейтона, пока Лиза еще раз проверяла свой макияж. Джарвис, дворецкий Клейтона еще до рождения Лайзы, открыл им дверь и провел во впечатляющую гостиную, где их ждали Теодор Клейтон и Дженнифер, его вторая жена.
  Мать Лайзы жила в Коннектикуте, получая ежемесячные чеки на пятизначную сумму алиментов. Говарду понравилась первая миссис Клейтон, единственной ошибкой которой была старость, и они с Лизой навещали ее с детьми каждые несколько месяцев. Но он мог понять, почему промышленник обменял ее на новую модель. У Дженнифер были длинные светлые волосы, идеальная кожа и крепкая фигура чирлидерши. На ней было обтягивающее белое платье с глубоким вырезом спереди, демонстрирующим ее пышное декольте и расположенную там большую бриллиантовую подвеску. Говард был вынужден признать, что она была абсолютно великолепна, но в ее глазах был холодный, хищный блеск. Часто казалось, что она смотрит прямо сквозь Говарда, как будто ее льдисто-голубые глаза видели только мужчин с чистым капиталом более миллиона долларов. Ховард решил, что она будет совершенно потрясающей в постели, но ее поведение будет прямо пропорционально богатству ее любовника. Она будет заниматься любовью с деньгами, а не с мужчиной. Клейтон и Дженнифер были идеальной парой, и, как и лошади снаружи, они словно позировали для пущего эффекта: он держал правую руку в кармане блейзера, она склонила голову, чтобы сжать челюсти и продемонстрировать свою безупречную шею. Клейтон шагнул вперед и обнял Лайзу, в то время как Дженнифер смотрела на него твердым, как кремень, взглядом. Когда Клейтон отпустил дочь и пожал руку Говарду, Дженнифер и Лиза обнялись осторожно, без особой теплоты. Они хвалили друг друга за наряды и украшения, а Клейтон наблюдал за ними с явным удовольствием. В конце концов, подумал Говард, он за все это заплатил.
  Вскоре прибыли остальные гости: владелец местной телестанции и его трофейная жена, седовласый нефтяник из Техаса с компаньонкой, которая годилась ему во внучку, и юрист из Финикса, который, не считая Говарда, был единственным, у кого была жена примерно его возраста.
  Ужин, как всегда, был превосходным, приготовленный личным шеф-поваром Клейтона и поданный в столовую Джарвисом и двумя горничными в черно-белой униформе. На стенах висело несколько ковров племени навахо Клейтона, некоторым из них было больше ста лет. Лучшее из коллекции Клейтона было передано в аренду музею Херда в Финиксе и Музею Северной Аризоны во Флагстаффе. Клейтон с большим удовольствием рассказывал своим гостям о том, как оба музея недавно попросили его одолжить им больше. Имея в виду высококачественные ковры стоимостью свыше 75 000 долларов, Говард подсчитал, что промышленник был так же заинтересован в их инвестиционном потенциале, как и в их художественном качестве.
  Клейтон любил омаров по-мейнски и с явной гордостью рассказывал своим гостям, что ракообразных доставили с Восточного побережья на его частном самолете в то утро.
  За чашкой кофе разговор зашел о недавнем судебном деле, по которому серийный убийца использовал видеокамеру для записи ужасных смертей своих жертв, а затем отправил записи местным телеканалам. Некоторые отказались показывать ужасные записи, но другие, включая радиостанцию, принадлежащую человеку за столиком Клейтона, выпустили их в эфир. Когда эта тема была затронута, Клейтон улыбнулся и кивнул Говарду, как бы заверяя его, что он знает, что запись со снайперами должна храниться в тайне.
  Адвокат предположил, что записи являются доказательствами преступления и как таковые не должны быть обнародованы, поскольку они могут нанести ущерб последующему судебному разбирательству, аргумент, который Говард счел веским.
  Клейтон скомкал салфетку и бросил ее на стол перед собой. Он яростно кивнул. “Сейчас эпоха видео, и я не говорю о той ерунде, которую показывают по MTV. В этой стране около двадцати миллионов видеокамер. Сейчас мы подходим к тому, что на каждом углу улицы установлены видеокамеры. Каждый раз, когда происходит крупная катастрофа, видеокамеры попадают туда первыми, мы видим их на местах преступлений, авиакатастроф, автомобильных аварий, уличных драк. Они принимаются судами в качестве доказательств и используются в страховых исках, но никто по-настоящему не продумал, что это значит ”.
  Он поднес бокал к губам и сделал глоток. Никто не перебивал. Клейтон любил посидеть и порассуждать после хорошей трапезы, и его гости прекрасно понимали, что лучше не пытаться испортить ему удовольствие. Клейтон медленно поставил стакан обратно на накрахмаленную салфетку и осторожно провел пальцем по ободку. Он пристально посмотрел на адвоката.
  Очевидцев можно подвергнуть перекрестному допросу, и их правдивость может быть оспорена, а, как вы с Коулом знаете, два свидетеля никогда не видят одно и то же. Это все изменится. Вскоре все, что происходит на публике, будет записываться на пленку, и видеозапись будет иметь приоритет над всеми другими формами свидетельских показаний. Это началось во время беспорядков в Лос-Анджелесе в 1992 году и последовавшей за ними волны судебных преследований. Видеокамера - безмолвный свидетель. Если вы сможете показать присяжным видео, они поверят этому больше, чем всему остальному. Это старая истина: картинка стоит тысячи слов. Когда снимали Кеннеди, был один черно-белый фильм об этом, паршивого качества и снятый далеко от места событий. Когда Рейган получил пулю, там была видеокамера, чтобы зафиксировать это. В следующий раз, когда они попытаются напасть на президента, там будет полдюжины видеокамер, и это не считая камер наблюдения за смертью телеканалов. Представьте, что это будет означать. Представьте, как выглядел бы отчет Уоррена, если бы рядом с кортежем в Далласе было установлено с полдюжины видеокамер. Сокрытие становится невозможным. Вот что означает эпоха видео. Эпоха истины”.
  Он посмотрел на Говарда, словно желая убедиться, что тот слушает. “Но записи можно изменить, события можно подделать”, - продолжил он. “И правительство только сейчас начинает осознавать неотъемлемые проблемы, связанные с тем, чтобы позволить присяжным верить тому, что они видят. Мы одна из нескольких компаний, работающих над анализом видеозаписей, как с точки зрения улучшения качества записей, так и с точки зрения определения их достоверности ”.
  Говард начал понимать, что технологии, которую разрабатывал Теодор Клейтон, можно найти и другое применение. Он знал, как охотно ЦРУ и ФБР использовали бы видеокамеры для выявления нарушителей спокойствия на демонстрациях за гражданские права, и наверняка в темных закоулках Пентагона нашлись бы те, кто был бы рад использовать фальшивые видеозаписи во всех видах секретных операций. Говард знал, как легко было бы шантажировать кого-то, кто представлял угрозу государственным интересам, или как можно было бы использовать нужные видеозаписи, чтобы узурпировать несговорчивого главу государства. Высокотехнологичные манипуляции с видеозаписью будут работать в обоих направлениях: в руках недобросовестных людей она может стать величайшим пропагандистским оружием всех времен. В небольшой степени это уже происходило в рекламе, когда Coca-Cola использовала изображения давно умерших Хамфри Богарта, Джеймса Кэгни и Луи Армстронга для продажи своей продукции. Манипулировать новостными передачами было не так уж и сложно. Говард вспомнил черно-белые видеозаписи, которые он видел об "умных бомбах", нацеленных на цели во время войны в Персидском заливе, которые транслировали телеканалы, чтобы показать, насколько хорошо работают американские технологии. Правда или подделка? Говард не мог знать наверняка, как и зрители. Но все верили тому, что видели. Клейтон предсказывал не эпоху истины, а время обмана и лжи, когда никто не сможет доверять свидетельствам собственных глаз.
  “ Так что ты хочешь сказать, Тед? ” спросил адвокат. “Вы хотите сказать, что все, что записано на пленку, должно быть в общественном достоянии?”
  “Я думаю, это уже происходит”, - сказал Клейтон. “Самые популярные шоу на телевидении - это так называемые реалити-шоу, те, в которых рассказывается о том, как полицейские и спасатели выполняют свою работу, показывают, как они производят аресты и вытаскивают жертв из автокатастроф. Публика не может насытиться ими”.
  “Возможно, общественность нуждается в защите от ее жажды крови”, - тихо сказал Говард.
  “А кто будет судить о том, что они должны увидеть?” - спросил Клейтон. “Кто будет цензурой? ФБР? Ты хочешь вернуться во времена Гувера? Он поднял руку, призывая Говарда замолчать, прежде чем тот смог ответить. Теодор Клейтон предпочел сам отвечать на свои вопросы. “Нет, боюсь, шлюзы были открыты. Пути назад нет”.
  “А что ждет нас впереди?” - спросил телепродюсер.
  Клейтон ухмыльнулся. “ Ах, Росс, если бы я только знал. Если бы я только знал. Две горничные начали убирать со стола, и Джарвис поднес Клейтону большую, инкрустированную золотом шкатулку красного дерева. Это был его роскошный набор Trivial Pursuit, игра, которую он страстно любил и в которую настаивал, чтобы его гости поиграли после того, как выиграли и накормили их. “Все готовы к игре?” - Весело спросил Клейтон.
  “ Потрясающе, - сказал Говард, когда Клейтон поднял крышку коробки и достал доску. Лиза пнула его под столом, но не слишком сильно. Она знала, как сильно он ненавидел игры.
  Келли Армстронг плавной походкой вошла в кабинет Говарда, не в силах сдержать волнения. Говард потягивал горячий кофе из чашки, поставил ее на стол и посмотрел на нее с веселой улыбкой на лице. Он все еще был доволен собой после их с Лизой победы в Тривиальном преследовании накануне вечером. Это был первый раз, когда Клейтон и его жена проиграли, и Говард не мог перестать ухмыляться всю дорогу домой. Он все еще улыбался, когда проснулся тем утром. Потребовалось бы многое, чтобы испортить ему день. “Да, Келли, в чем дело?” спросил он.
  “ Я нашла фирмы, которые брали машины напрокат! - выпалила она. “Две фирмы, одна арендовала синий Chrysler Imperial за три дня до того, как был сбит самолет, другая арендовала белый Imperial за два дня до этого. Обе машины возвращены”.
  “Отличная работа”, - сказал он, откидываясь на спинку стула. “Они все еще у них?”
  “Синяя модель отправлена другому покупателю, белая все еще доступна. И ее еще не почистили! Я сказал им придержать это для нас.
  Говард встал. “Это лучшая новость, которую я услышал сегодня”, - сказал он. “Как вы нашли компании?”
  “ Как вы сказали, я связался со всеми домашними адресами водителей, которые арендовали машины. Двое использовали поддельные адреса – одной из улиц даже не существовало, и обеим были недавно выданы лицензии ”.
  - А кредитные карточки? - спросил я.
  “ Адреса те же, что и у лицензий. Обе карточки были свежими и привязаны к банковским счетам здесь, в Фениксе. Я подаю заявление на получение доступа к записям по счетам. С вашего разрешения, конечно.
  “Конечно”, - сказал Говард. “Дерзай”. Он протянул ей копии фотографий, которые дал ему Клейтон. “Тогда выйди и поговори с обеими прокатными фирмами. Покажи им эти фотографии, может, они узнают кого-нибудь”.
  Келли внимательно изучила фотографии. “Это с видео?” - спросила она.
  “Они были усовершенствованы компьютером”, - сказал Говард. “Я ожидаю получить улучшенные снимки позже на этой неделе”. Когда они с Лизой покидали дом Клейтона, промышленник похлопал Говарда по спине, поздравил его с неожиданной победой в Trivial Pursuit и прошептал, что его исследователи работали над лентой в выходные и добились значительного прогресса. Клейтон пообещал, что они свяжутся до конца недели.
  “Где находятся компании по прокату?” Ховард спросил Келли.
  “Оба здесь, в Финиксе”, - сказала она. “Есть кое-что еще. Один из мужчин не был американцем, женщина, арендовавшая синий ”Империал", сказала, что, по ее мнению, у него был акцент: шотландский или австралийский ".
  “ Интересно, ” сказал Говард. Он снова сел. “ Отличная работа, Келли. Я позабочусь о том, чтобы Джейк Шелдон узнал, какую помощь вы оказали в этом деле ”.
  Ее зеленые глаза расширились, а по щекам разлился румянец, и Говард, не спрашивая, понял, что она уже поговорила с Шелдоном. Улыбка Говарда стала натянутой, и он взял свой кофе. “Спасибо, Келли”, - сказал он. Он смотрел, как подергиваются ее ягодицы под юбкой, когда она выходила из его кабинета, и представлял, как вонзает длинный острый нож между ее изящных лопаток.
  Коул Ховард знал, что ему нужен инструктаж от кого-то с опытом снайпера, от кого-то, кто мог бы дать ему представление о том, с каким типом людей ему приходится иметь дело. Его офис на Ист-Индианола-стрит, 201, находился на четвертом этаже, а сразу под ним находилось Министерство финансов по контролю за алкоголем, табаком и огнестрельным оружием. Говард знал одного из агентов департамента, пятнадцатилетнего ветерана по имени Брэдли Кейн. Говард позвонил по внутреннему номеру Кейна, но услышал гудок "занято", поэтому вместо того, чтобы ждать, он спустился по лестнице и стоял у двери агента, пока тот не закончил разговор. Двое мужчин пожали друг другу руки, и Говард опустился в кресло напротив стола Кейна. Кейн был бывшим солдатом и все еще носил прическу в стиле милитари. Он постоянно страдал от мигреней и глотал аспирин, как M & Ms. Не вдаваясь в подробности, Ховард объяснил, что ему нужна информация о снайперах и их вооружении. Кейн отвинтил пробку от своей бутылочки с аспирином и закинул две таблетки в рот, проглотив их всухомятку.
  “В команде спецназа "Финикса" есть парень, Джо Бокконелли, позвольте мне позвонить ему”, - сказал Кейн. Он протянул пузырек с аспирином Говарду, который покачал головой.
  - Рановато для меня, Брэд, - с улыбкой сказал Говард.
  Кейн пожал плечами и набрал номер Бокконелли. Он переключил звонок на громкую связь, чтобы они оба могли его слышать.
  Первой мыслью Бокконелли было, что Говарду нужен кто-то с военным опытом, и Кейн кивнул в знак согласия. Бокконелли сказал, что только очень, очень особенный снайпер мог сбить самолет из винтовки, и он предложил Говарду проконсультироваться с морскими пехотинцами или "Морскими котиками". По словам сержанта, в этой стране было всего около дюжины мужчин, которые могли сделать выстрел на две тысячи ярдов, и большинство из них были военными. Бокконелли порекомендовал снайпера, который жил в Вирджинии, недалеко от авиабазы Корпуса морской пехоты в Куантико, где морские пехотинцы обучали своих снайперов. Бокконелли объяснил, что этот человек, Бад Кратцер, был бывшим капитаном морской пехоты, вышедшим в отставку в 1979 году после двадцати лет службы, большую часть которой он прослужил снайпером. Теперь он работал независимым консультантом, продавая свои военные навыки группам полицейского спецназа по всей стране, и был частым гостем в Куантико, где к нему относились с уважением, граничащим с благоговением. Бокконелли также сказал, что у него был контракт от нескольких контртеррористических организаций, но детали, по понятным причинам, были отрывочными. Ховард хорошо знал Куантико. Там находилась Академия ФБР, а также его Подразделение поведенческих наук, офис, отвечающий за психологическое профилирование преследуемых преступников, особенно серийных убийц. Говард нацарапал себе напоминание в блокноте, что, если все остальное не удастся, BSU может дать ему ключ к разгадке того, кто мог быть причастен к убийству.
  Вернувшись в свой кабинет, Говард позвонил Кретцеру, который сказал, что будет в Вашингтоне на следующий день и что будет более чем счастлив побеседовать с ним. Говард надеялся, что бывший морской пехотинец прилетит в Финикс, но сказал, что об этом не может быть и речи, как бы он ни хотел помочь. Прямо из Вашингтона он направлялся в Германию на двухнедельную тренировку в Kampfschwimmerkompanie, немецком эквиваленте "Морских котиков".
  Ховард сел на рейс авиакомпании redeye, помылся и побрился в мужском туалете аэропорта Даллеса. Кратцер предложил им встретиться в штаб-квартире ФБР, и Ховард с готовностью согласился, потому что посещение Вашингтона дало бы ему возможность увидеть Энди Кима и узнать, как у него продвигаются дела с компьютерным моделированием. Говард заранее позвонил и договорился о выделении комнаты для допросов, а также сообщил в приемную данные о Кратцере, чтобы его допуск был готов.
  Кратцер пришел вовремя, и Говард спустился в приемную, чтобы встретить его и сопроводить в комнату для допросов на третьем этаже. Он был крупным мужчиной, совсем не таким, как ожидал Говард. Он предполагал, что снайперы - это худощавые, озабоченного вида люди, которые могут часами молча сидеть в одной позе, прежде чем нажать на спусковой крючок. Кратцер выглядел так, словно чувствовал бы себя как дома с пинтой пива в одной руке и пиццей в другой. Он был примерно шести футов шести дюймов ростом и обладал телосложением полузащитника, который слишком много времени провел на скамейке запасных. С его волосами было что-то не так, и Говарду потребовалось несколько минут, чтобы понять, что на нем было что-то вроде парика или прически, которая немного отличалась по цвету от волос самого Кратцера. Его волосы были седыми по бокам и сзади и черными на макушке, и Говарду приходилось бороться с собой, чтобы не смотреть на них.
  У Кретцера были огромные пальцы, массивные, как бананы: они выглядели слишком большими, чтобы втиснуться в спусковую скобу. Его руки сжимались и разжимались, как будто он тренировался. - Джо Бокконелли, вы сказали, назвал вам мое имя? - спросил он, когда они поднимались в лифте.
  “Да, он член команды спецназа "Феникс". Он сказал, что пару лет назад участвовал в одной из ваших учебных программ.
  “ Не могу сказать, что помню, ” сказал Кратцер. - Но с его стороны было очень мило соединить вас со мной.
  Двери лифта с шипением открылись, и двое мужчин прошли по коридору в комнату для допросов. “ Любезно с его стороны? Почему ты так говоришь? - спросил Говард.
  “Ну, ФБР собирается заплатить мне за это, не так ли? Гонорар за консультацию?”
  “ Ну... ... - сказал Говард, который не ожидал, что у него попросят денег.
  “ Потому что я скажу тебе прямо сейчас, Бад Кратцер ничего не делает бесплатно. Я проработал двадцать тяжелых лет в Морской пехоте за дерьмовые деньги, и теперь пришло время расплаты. Мои навыки - это моя пенсия, и я должен выжимать из нее каждый цент, который могу. Капиш?”
  “Громко и четко”, - сказал Говард. “Хотя я вроде как надеялся, что вы окажете это как общественную услугу”.
  Кратцер остановился и посмотрел на Говарда, словно желая понять, не шутит ли тот. Внезапно он расхохотался и хлопнул Говарда по спине. - Черт возьми, а я-то думал, что у вас, ребят из ФБР, напрочь отсутствует чувство юмора.
  Говард отвел его в комнату для допросов и придержал для него дверь, пытаясь угадать, о какой сумме мог говорить бывший морской пехотинец. В комнате был большой письменный стол и несколько стульев, и Кратцер сел на самый большой. Он посмотрел на массивные золотые часы у себя на запястье. “Ладно, мой счетчик работает, давайте продолжим с этим. Что ты хочешь знать?
  - Снайперы, - сказал Говард, - я хочу знать, что это за люди.
  Кретцер откинулся на спинку стула и уставился в потолок, облицованный полистирольной плиткой. “Снайпер - самая экономичная машина для убийства, которая только существует, и в то же время он один из самых оклеветанных”, - сказал он так, словно произносил речь перед большой аудиторией. “Во время Второй мировой войны, чтобы убить одного вражеского солдата, союзным войскам пришлось выпустить около двадцати пяти тысяч снарядов. В Корее нашим солдатам приходилось отстреливать в среднем пятьдесят тысяч патронов, а к тому времени, когда появился Вьетнам, это число возросло до двухсот пятидесяти тысяч. Только подумайте об этом, специальный агент Ховард, четверть миллиона пуль выпущено только для того, чтобы убить одного вьетконговца. И это не считая всех бомб, которые мы на них сбросили. Теперь возьмем снайпера. Когда я был во Вьетнаме, наше подразделение производило в среднем 1,5 выстрела на убийство. На каждые три выпущенных пули мы убивали двух Викторов Чарли. Снайпер - хирург на поле боя. Он заходит со своей винтовкой, поражает назначенную цель и возвращается на свою базу. Это самая чистая форма боя, которая только существует. Невинные прохожие не пострадают, не останется никаких последствий, опасного оборудования. Снайперы - элита ”.
  Кратцер опустил глаза и посмотрел на Говарда. “Но генералы не видят в снайпере спасителя, они видят в нем сотрудника отдела грязных трюков. Некоторые из наших самых уважаемых военных умов говорили мне, что снайперы - трусы войны, что их даже не следует использовать. Это те же самые генералы, которые хотят потратить миллиарды на ядерное оружие. Они готовы убивать мирных жителей в невообразимых масштабах, но они не хотят убрать одного врага с поля боя одним выстрелом. Я вижу, как ты хмуришься. Ты меня не понимаешь?”
  - Я понимаю вас, но не понимаю, к чему вы клоните.
  “Суть в том, что снайперы должны полностью верить в себя. Они должны знать, что то, что они делают, правильно”. Он сунул руку в карман пиджака и вытащил книгу в мягкой обложке. Он бросил ее на стол перед Говардом, который поднял ее и посмотрел на обложку. "Снайпер морской пехоты",- гласила надпись, а ниже: "93 подтвержденных убийства".
  “Если вы хотите проникнуть в сознание снайпера, прочтите это”, - сказал Кратцер. “Это биография парня по имени Карлос Хэткок, сержанта-артиллериста, который служил в морской пехоте и дважды побывал во Вьетнаме. Пара издателей уговаривали меня написать подобную книгу, но у меня так и не дошли руки ”.
  “ Девяносто три убийства? переспросил Говард.
  “ Подтвержденные убийства, ” сказал Кратцер. “ Это те, у которых есть свидетели. Я сам получил восемнадцать, но ближе к концу я был во Вьетнаме, когда победа нас не интересовала. Прочтите эту книгу, и вы получите хорошее представление о том, как мыслит снайпер. Первое убийство, о котором вы прочтете, - двенадцатилетний мальчик. Убийство, которым он больше всего гордится, - это женщина ”.
  Говард взглянул на обложку: портрет мужчины в кепке "буш" с винтовкой, прижатой к щеке, с лицом, размазанным камуфляжным гримом.
  “Лонг Транг, так прозвали его вьетконговцы из-за белого пера, которое он носил на шляпе”, - продолжил Кратцер. “Он был всего лишь ребенком во Вьетнаме, но стрелял потрясающе. Однажды он подстрелил вьетконговца с двух с половиной тысяч ярдов”.
  - Из молодежи обычно получаются лучшие снайперы? - спросил Говард.
  “ Не обязательно, ” сказал Кратцер. “Они должны иметь опыт обращения с оружием, поэтому лучше всего подходят деревенские мальчики, особенно из бедных семей, которым приходится охотиться, чтобы пополнить запасы еды. Пустой желудок - лучший стимул на свете, верно?”
  - Верно, - согласился Говард.
  “ Но, будучи военным снайпером, нужно научиться множеству технических вещей. Одно дело охотиться на кроликов с дробовиком, и совсем другое - подстрелить вьетконговца с расстояния в тысячу ярдов. Только с возрастом приобретаешь такой опыт. Мне было под тридцать, когда я был во Вьетнаме. Хэткоку было двадцать пять, я думаю. Но это не тот навык, который вы теряете. Требуется определенная выносливость, но как только вы овладеете техникой и сможете поддерживать необходимый уровень концентрации, вы сможете стать снайпером мирового класса далеко за сорок ”.
  “Я думал о том, что ты говорил о совести. Разве с возрастом не становится труднее нажимать на курок?”
  Кратцер улыбнулся. Он взял со стола спичку и начал ковырять ею в зубах. “Я бы на твоем месте не колебался”, - сказал он. “Я упал на колени и умолял их отправить меня в Персидский залив. Я бы с удовольствием разнес парочку оборванцев”.
  Глаза Кретцера расширились. Говард видел такой же голодный взгляд в глазах своего тестя, когда тот обсуждал свою последнюю охотничью экспедицию.
  Говард поднял книгу. Солдат, способный убивать с расстояния в две с половиной тысячи ярдов, был как раз тем человеком, которого он искал. “Этот Хэткок, он все еще в морской пехоте?”
  Кратцер покачал головой. “На самом деле, немного грустная история. Ему пришлось уволиться из морской пехоты по медицинским показаниям за несколько месяцев до того, как ему исполнилось двадцать.
  -Что с ним было не так? - спросил я.
  “ Рассеянный склероз, я думаю. Все время трясет. Иронично, не правда ли? Его главной претензией на славу было то, что он мог лежать совершенно неподвижно и стрелять на тысячи футов с почти идеальной точностью. Теперь он даже не может поднести пиво ко рту, не пролив его. В этом есть урок для всех нас: когда дело доходит до дела, все, что у тебя есть, - это ты сам, на кого можно положиться. Вы можете отдать всего себя такой организации, как морская пехота, но если вы им больше не нужны, уходите. Говорю вам, когда они приглашают меня помочь с их снайперской подготовкой, они платят бешеные деньги. Я не дам им шанса ударить меня по яйцам, нет, сэр.
  В голосе Кретцера звучала горечь, и Говард подумал, что на него тоже оказывали давление, требуя уволиться из морской пехоты. У Говарда не было большого опыта общения со снайперами, но ему показалось, что с Кратцером было что-то не совсем так. Он был слишком властным, как телевизионный евангелист.
  “ Что требуется для того, чтобы произвести выстрел с расстояния двух тысяч ярдов или больше? - Спросил Говард.
  “Для начала тебе нужен пистолет, который наносит настоящий удар”, - сказал Кратцер, все еще обрабатывая свои задние коренные зубы спичкой. “Многие снайперы во Вьетнаме использовали винчестеры модели 70, калибра .30-06 Спрингфилд, но я бы не был счастлив стрелять из них дальше тысячи ярдов. Где-то в конце шестидесятых, по-моему, в 1967 году, снайперы Корпуса морской пехоты начали использовать Remington 700 с оптическим прицелом M-40. Они использовали те же патроны калибра 7,62, что и винтовка М-14, но у нее было больше, чем изрядная доля проблем, не в последнюю очередь из-за того, что она не могла выдержать тех сильных ударов, которые получает винтовка в полевых условиях, и ни приклад, ни ствол не были замаскированы. Ребята из Куантико в конце концов модифицировали его, чтобы получить M-40A1. У него был модифицированный приклад из отлитого под давлением стекловолокна и двадцатичетырехдюймовый ствол из нержавеющей стали большого диаметра. Вот что я вам скажу, агент Ховард, с этим оружием вы могли бы удерживать свою стрелковую группу внутри двенадцатидюймового круга почти на расстоянии полутора тысяч ярдов. Если бы вы были готовы к этому. Но для действительно дальних выстрелов мы бы использовали пулемет М-2,50 калибра, у него стабильная траектория почти на три тысячи ярдов. Видите ли, пули намного крупнее, 700 зерен, поэтому они набирают больше оборотов. Вы могли бы выстрелить из одной из этих крошек на расстояние более двух тысяч ярдов, а с десятисильным оптическим прицелом, таким как Lyman или Unertl, у вас была бы высокая степень точности. Может быть, не так точен, как М-40А1, но близко. Определенно достаточно, чтобы поразить цель, а с пулями, останавливающими человека, это все, что вам нужно ”.
  Говард кивнул. У него в портфеле были увеличенные компьютером фотографии аризонских снайперов, но он хотел получить общее представление о том, как действуют снайперы, прежде чем показывать их Кратцеру. “Джо сказал, что только снайперы, прошедшие военную подготовку, могут делать действительно дальние выстрелы”.
  “ Чертовски верно, ” сказал Кратцер. Он вынул спичку изо рта, осмотрел влажный кончик и снова пожевал. “У команд спецназа нет места, не в городской среде. Но в зоне боевых действий, чем дальше вы находитесь от цели, тем лучше. Ты же не хочешь, чтобы враг услышал или увидел тебя.
  - А дальние удары создают особые проблемы?
  “ Конечно. Сила тяжести и ветер. Когда вы стреляете в упор, они относительно неважны, но на больших расстояниях они так же важны, как тип оружия и боеприпасы. Вам нужно краткое объяснение или подробное?
  Говарду захотелось сначала узнать цену, но вместо этого он сказал бывшему морскому пехотинцу, что хочет как можно больше подробностей. Кратцер закинул ноги на стол. Его ботинки блестели так, словно он все утро их полировал.
  “Пуля подобна бейсбольному мячу, который подбрасывают в воздух”, - сказал он. “Когда он движется, сила тяжести тянет его вниз, поэтому, чтобы забросить его на большое расстояние, вы должны подбрасывать его вверх и вперед. Он следует по параболической траектории, поднимаясь к вершине, а затем опускаясь по ходу движения в воздухе. Пуля - это то же самое: путь, по которому она летит, зависит от ее начальной скорости, скорости, с которой она теряет скорость, и расстояния, которое она должна преодолеть. На протяжении ста ярдов пуля весом 650 гран, вероятно, упадет примерно на шесть дюймов. Таким образом, чтобы попасть в цель, вам пришлось бы целиться на высоту шести дюймов. И на этом расстоянии скорость пули, вероятно, упала бы с двух тысяч восьмисот футов в секунду примерно до двадцати шести восьмидесяти футов в секунду. На расстоянии пятисот ярдов падение составит около восьмидесяти двух дюймов. Почти семь футов. А скорость полета пули снизится до двух тысяч ста футов в секунду. Скорость по-прежнему не сильно изменилась.
  Говард кивнул. Он записал цифры в блокнот, потому что знал, что никогда их не запомнит.
  Теперь предположим, что вы пытаетесь сделать по-настоящему дальний выстрел. Скажем, две тысячи ярдов. На этом расстоянии скорость полета пули составит менее тысячи футов в секунду, что составляет примерно треть от скорости, которую она имела, когда вылетала из ствола винтовки. А перепад составляет порядка двух тысяч дюймов.
  - Две тысячи дюймов? - недоверчиво переспросил Говард.
  Кретцер улыбнулся, довольный реакцией агента ФБР. “Угу. Это сто шестьдесят семь футов, - сказал он, - плюс-минус.
  - То есть вы хотите сказать, что снайперу пришлось бы целиться на сто шестьдесят семь футов выше своей цели?
  “Все не так просто, потому что, как я уже сказал, пуля движется по параболической траектории. И вам пришлось бы учитывать, находилась ли цель выше или ниже снайпера. Но это основная идея. Это то, что тебе нужно, снайпер, который планирует попасть с расстояния в две тысячи ярдов?
  Говард кивнул, и глаза Кретцера расширились. “ Вы знаете, что пуле требуется четыре секунды, чтобы преодолеть это расстояние? - Спросил Кретцер. “ Целых четыре секунды. Он должен быть уверен в своем выстреле, он должен знать, что его цель не сдвинется с места. Даже при медленном движении цель может легко уйти с дороги.” Кратцер сцепил пальцы под подбородком. “Это был бы чертовски дальний выстрел”, - размышлял он. Говарду показалось, что в голосе этого человека прозвучала почти зависть.
  “Значит, любой снайпер, пытающийся произвести такой выстрел, вероятно, сначала сделал бы несколько тренировочных выстрелов?” - спросил Говард.
  “ Безусловно. Он был бы сумасшедшим, если бы не сделал этого. Но не все можно спланировать заранее. Снайпер должен уметь вычислять скорость ветра в поле в момент выстрела: он следит за плывущим дымом, движением травы или колыханием ветвей деревьев. Есть что-то вроде шкалы Бофорта для измерения ветра. При скорости ветра менее трех миль в час вы бы этого не почувствовали, но от него пошел бы дым. От трех до пяти миль в час, и вы почувствовали бы это на своей щеке. От пяти до восьми миль в час, и вы увидите, что листья на деревьях все время колышутся, от восьми до двенадцати, и с земли поднимается пыль, а ветер со скоростью от двенадцати до пятнадцати миль в час заставляет раскачиваться небольшие деревья. Эти цифры довольно точны”.
  Слова срывались с губ Кретцера, как пули, как будто этот человек действовал по слову, а не по минуте. Большинство цифр были верны Говарду.
  Теперь предположим, что дальность полета составляет тысячу ярдов. Вы умножаете скорость ветра, допустим, четыре, на десять, дальность в сотнях ярдов. Это дает вам цифру сорок. Вы делите это число на константу, в данном случае это десять, и это дает вам количество минут под углом, которое вы должны учитывать в качестве коэффициента парусности. Четвертый. Ты понял про МОА?
  Говард нахмурился и покачал головой.
  “MOA - это минута угла”, - объяснил Кратцер. “Это показатель точности оружия. В принципе, если у винтовки один МОА, это означает, что на дистанции более ста ярдов пробная стрельба даст вам кучность около одного дюйма. Для серьезной снайперской стрельбы минимум один МОА. Итак, два нажатия на оптический прицел компенсируют одну минуту изменения угла обзора. Восемь нажатий позволяют попасть точно в цель, если коэффициент парусности равен четырем. Теперь я постарался, чтобы это звучало просто ”.
  Говард печально улыбнулся. “Да, верно”.
  “Вернувшись во Вьетнам, мы либо подсчитывали в уме, либо пользовались таблицами, которые носили с собой. В наши дни существуют карманные калькуляторы, которые могут вычислить все это за вас ”.
  Говард постучал ручкой по блокноту. “Мне кажется, что во всем этом есть дегуманизирующий эффект”, - сказал он. “Снайпер становится настолько сосредоточенным, что больше не осознает, во что стреляет. Цель становится почти абстрактной”.
  Кратцер с энтузиазмом кивнул. “Вероятно, это правда”, - согласился он.
  “Итак, в какой степени снайпер стал бы интересоваться характером цели?”
  “Я убил трех женщин, и это не мешает мне спать по ночам, если вы это имеете в виду”. Кратцер, казалось, гордился своим достижением.
  Говард открыл свой портфель и протянул ему фотографии. “Я хотел бы узнать ваше мнение об оружии, которое здесь использовалось. И если вы узнаете кого-нибудь из них, я буду не только поражен, я буду у вас в вечном долгу”.
  Кратцер изучал лица. “Я понимаю, что вы имеете в виду”, - сказал он. “Это было снято чертовски длинным объективом, верно?”
  - Что-то в этом роде, - сказал Говард.
  - Эти трое парней стреляли по одной и той же мишени?
  -Ага.
  Кретцер вернул один из снимков Говарду. - Этот был дальше всех, верно?
  Говард был впечатлен. Этот человек заметил снайпера, который находился в двух тысячах ярдов от манекенов. “Как ты узнала?” - спросил он.
  Кратцер ухмыльнулся. “ Что есть полуавтоматическая винтовка Barrett 82A1. С короткой отдачей, с магазинной подачей, с воздушным охлаждением. Стреляет патронами 50-го калибра. Если мне не изменяет память, максимальная дальность стрельбы составляет более семи тысяч ярдов, но для снайперской стрельбы вы не продвинетесь намного дальше двух тысяч. Он американского производства, фирма, кажется, базируется в Вирджинии.
  “Это выглядит почти футуристично”.
  - Да, они использовали такой в фильме “Робокоп". Помните, когда террористы взорвали машину одним выстрелом из винтовки? Это был "Барретт". Это чертовски отличное оружие ”.
  - А в армии это используется?
  “Да, все вооруженные силы используют его. Он был ответственен за множество убийств с дальних дистанций в Ираке и Кувейте во время "Бури в пустыне". Великобритания тоже использует их, и, я думаю, они есть во Франции, Италии и Израиле. Я уверен, компания предоставит вам более подробную информацию ”.
  Кратцер вернул фотографию и снова изучил ее. - В “Морских котиках" есть снайпер по имени Рич Ловелл. Он отлично стреляет из "Барретта". Я не уверен, не на сто процентов, но это может быть Ловелл. Лица не разглядеть, но есть что-то в том, как он держит голову, когда пользуется оптическим прицелом. Это мог быть он.
  Ховард записал название, и Кратцер сказал ему, где базировались "Морские котики". Они были одним из подразделений, которые с радостью заплатили бывшему морскому пехотинцу за обучение снайперов. “ А что насчет двух других видов оружия? Мой тесть сказал, что одним из них может быть ”Хорсткамп".
  Кретцер некоторое время рассматривал фотографии, покусывая внутреннюю сторону губы. В конце концов он передал одну из них. “Ну, я буду честен, я не так уверен насчет Barrett, но это может быть Horstkamp. Это гораздо более традиционная форма, поэтому трудно сказать. Им пользуются некоторые команды спецназа, и считается, что он обеспечивает точность в один МОА на расстоянии более тысячи ярдов.
  Говард кивнул. - Это по-немецки, верно?
  Кратцер покачал головой. “Они сделаны в Висконсине, спроектированы и изготовлены парнем по имени Клаус Хорсткамп. Они вроде как сделаны по индивидуальному заказу, так что, если окажется, что это Хорсткамп, получить список владельцев не составит особого труда. Он протянул руку и забрал фотографию обратно. “Подожди минутку”, - сказал он. “Видишь прорези на дульном срезе?” Он показал фотографию Говарду и указал на ствол. “В базовом Horstkamp здесь есть отверстия, а не прорези. Прорези есть только в фирменной версии sniper”.
  - А третья винтовка? - спросил я.
  “ Точно сказать невозможно. Профиль стандартный, может быть любой из дюжины марок.
  “Ладно, два из трех - это лучше, чем я ожидал”, - сказал Говард. “Ранее вы говорили, что боеприпасы важны?”
  Кратцер кивнул. “ Заводские боеприпасы недостаточно надежны для снайперской стрельбы на дальних дистанциях, поэтому люди, за которыми вы охотитесь, вероятно, перезаряжают свои собственные. Это дает им гораздо большую степень контроля. И в Barrett, и в Horstkamp используются патроны 50-го калибра, те же, что используются в пулемете Browning. Это легко доступно, и я сомневаюсь, что вы сможете отследить их таким образом ”.
  Говард откинулся на спинку стула и убрал блокнот обратно в карман.
  “ Я чем-нибудь помог? - Спросил Кратцер.
  - Большое подспорье, - сказал Говард.
  - У вас есть визитная карточка?
  “ Конечно, ” сказал Говард. Он достал бумажник и достал одну из своих визитных карточек. Когда он протягивал ее Кретцеру, на стол упала карточка Trivial Pursuit.
  - Вы увлекаетесь играми, агент Ховард?
  Ховард покраснел и поднял его. “Я ненавижу эту игру, - сказал он, - страстно”.
  Кратцер помахал визитной карточкой. “Ничего, если я отправлю счет через вас?” - спросил он.
  “Думаю, да”, - сказал Говард. “Можете ли вы дать мне представление о том, сколько это будет стоить?”
  Кретцер вздохнул. “ Обычно я беру плату за весь день, - сказал он. - Тысяча двести.
  - Тысяча двести долларов в день! - сказал Говард.
  - Плюс расходы, - сказал Кратцер.
  “Господи Иисусе”, - пробормотал Говард. Он мог только представить, что сказал бы Джейк Шелдон, когда увидел счет Кратцера.
  Кратцер посмотрел на часы. “ Послушайте, мы разговариваем всего полчаса, и я собираюсь потребовать от немцев возмещения расходов большую часть сегодняшнего дня. Я выставлю вам счет на двести долларов, хорошо?
  - Звучит как выгодная сделка, - с благодарностью сказал Говард.
  Джокер вставил свою карту Visa в банкомат и ввел свой PIN-код. Он достал 300 долларов, быстро оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что его не собираются ограбить, и сунул наличные в свой бумажник. Если когда-нибудь ему понадобится начать преступную жизнь, Джокер решил, что начнет с того, что будет ошиваться с ножом возле банковских кассиров-автоматов. Они были раем для грабителей. Автомат выплюнул квитанцию, и Джокер убрал ее в карман. Ему еще предстояло убедиться в ценности ежедневного снятия средств с точки зрения безопасности. Он понимал, что это позволит полковнику узнать, где он находится, но это не поможет, если он попадет в беду. Он задавался вопросом, сколько времени потребовалось SAS, чтобы понять, что Маньон пропал. Он также задавался вопросом, что Мэри Хеннесси делала с ним, пока люди в Херефорде изучали банковские записи.
  Он подошел к "Филбину", задумчиво опустив голову. Чернокожая женщина с маленьким ребенком встала перед ним и протянула руку за деньгами. Ее глаза были пустыми и безжизненными, а ребенок шмыгал носом и кашлял. Женщина выглядела так, как будто была в шоке и делала небольшие покачивающиеся движения на носках ног. Джокер отвел глаза и обошел ее, но внезапно его охватило чувство вины, и он отступил. Он взял десять долларов из денег полковника и протянул их ей. Тонкая, как у скелета, рука взяла ее, и она пробормотала слова благодарности, но не посмотрела на него. Джокер никогда в жизни не видел так много уличных людей и у него так часто просили денег. Казалось, он едва мог пройти сотню ярдов по любой нью-йоркской улице без того, чтобы его не спросили, есть ли у него лишняя мелочь. Там были мужчины с написанными от руки табличками, на которых говорилось, что они бездомные или умирают от СПИДа, женщины с больными детьми, попрошайки с собаками, другие просто лежали в дверных проемах с вытянутыми руками ладонями вверх, как жертвы сердечного приступа. Джокер вздрогнул.
  "Филбин" был почти пуст, где-то на полпути между обеденным наплывом посетителей и ранним вечером, и Коротышка был единственным дежурным барменом.
  “Как дела, Дэмиен?” спросил бармен. “Как обычно?” добавил он, прежде чем Джокер успел ответить. Джокер кивнул, и Коротышка поставил перед ним двойную порцию рябчика. - Есть что-нибудь вкусненькое?
  Джокер покачал головой. “В паре мест сказали, что у них может быть что-то на следующей неделе, но ничего определенного. Ура”. Он поднял стакан, отсалютовал бармену и выпил половину виски. Он сказал Коротышке, что ищет работу, и бармен проявил сочувственный интерес к его поискам. Он заговорщически перегнулся через стойку, хотя в зале было всего два посетителя. - Послушай, Дэмиен, я мог бы немного помочь тебе.
  - Это было бы здорово, Малыш.
  Бармен поднял руку. “ Я не обещаю, вы понимаете, но у нас сейчас не хватает людей, и один из наших парней возвращается в Ирландию. Я поговорю с боссом, если хотите.
  - А я бы стал? ” спросил Джокер. “ Малыш, ты мой спаситель. Ты знаешь, что у меня нет номера социального страхования?”
  “Пусть тебя это не беспокоит”, - сказал Коротышка с озорной ухмылкой. “Половина парней, которые здесь пьют, находятся в Штатах нелегально. Вам заплатят наличными, под столом. Никаких имен, никаких инструкций по упаковке, понимаете, что я имею в виду?
  Джокер кивнул и допил виски. Он подтолкнул пустой стакан через стойку, и Коротышка снова наполнил его. “ Но есть одна вещь, Дэмиен. Тебе придется сократить потребление, пока ты работаешь, хорошо?”
  Джокер ухмыльнулся и поднял свой бокал за низкорослого бармена. “ Конечно, Малыш. Как скажешь.
  Келли Армстронг предъявила удостоверение сотрудника ФБР молодой женщине за стойкой регистрации. Имя на бейдже, приколотом над правой грудью женщины, гласило "Трейси".
  - Вы Трейси Харрисон? - спросила Келли.
  “ Да, мисс, ” с готовностью ответила Трейси. - Вы та леди из ФБР, с которой я вчера разговаривала?
  “ Совершенно верно. Мы можем где-нибудь поговорить?
  “Конечно. Просто позвольте мне позвать кого-нибудь подменить меня.” Она исчезла за дверью и через несколько мгновений вернулась с мужчиной средних лет, к которому Келли сразу невзлюбила. Он оглядел ее с головы до ног с выражением, которое она видела тысячу раз прежде, и поняла, что ему интересно, как человек с ее внешностью может работать на ФБР.
  - Ты федерал? - спросил он, окинув взглядом ее грудь.
  - Специальный агент Армстронг, - представилась она, протягивая удостоверение.
  - Никогда раньше не видел такого федерала, как ты, - сказал он, глядя на ее ноги.
  “ Я уверена, ” едко ответила она. - Я бы хотела поговорить с мисс Харрисон, пожалуйста.
  “ Я ничем не могу помочь? ” спросил он. - Я ее начальник.
  Келли хотелось рассмеяться ему в лицо, потому что "превосходство" было последним описанием, которое приходило на ум: у него было дряблое тело, бледная, вялая кожа и сальные, зачесанные назад волосы, и он напоминал ей итальянского пекаря, который всегда пытался похлопать ее по заднице, когда ей было шесть лет. Прежде чем она успела ответить, заговорила Трейси. - Это насчет машин, которые я взяла напрокат, Уолли.
  Уолли с трудом скрывал свое разочарование. “Возможно, мне следует присутствовать при этом”, - сказал он.
  - В этом нет необходимости, ” сказал Келли. - Мы можем поговорить наедине, мисс Харрисон?
  Когда Келли вышла вслед за Трейси из приемной, ей пришлось пройти мимо Уолли, и на какой-то ужасный момент она вспомнила сладкий аромат свежеиспеченных булочек и пирожных и мучной запах толстых рук итальянца, когда он подкручивал кончики усов и ждал, пока ее мать отвернется, прежде чем попытаться прикоснуться к ней. Келли посмотрела на Уолли, ее глаза горели, и он невольно отступил на полшага назад. Келли улыбнулась. “Спасибо тебе, Уолли”, - сказала она. - Мы ненадолго.
  Офис был светлым и просторным, окно выходило на автостоянку. Две женщины сели, и Келли открыла свой портфель и достала блокнот. “ Криминалисты были здесь сегодня утром? - спросила она.
  “Это верно”, - сказала Трейси. “Они тоже оставили здесь беспорядок. Они вернутся и уберут? Все покрыто тем белым порошком, который они используют для снятия отпечатков пальцев.
  “Я думаю, вам следует оставить это как есть на некоторое время, - сказал Келли. - Нам это может понадобиться в качестве доказательства”.
  “Да, так сказали мужчины, но они не смогли сказать мне, как долго это продлится”.
  “Мне очень жаль”, - сказала Келли. “Но я могу сказать вам, что мы действительно ценим вашу помощь”. Она достала большой белый конверт и достала оттуда увеличенные компьютером фотографии, которые дал ей Коул Ховард. “Не могли бы вы взглянуть на это для меня, может быть, узнаете кого-нибудь?”
  Трейси просмотрела фотографии одну за другой. Она подняла глаза, нахмурившись. “Они кажутся немного не в фокусе”, - сказала она. “Ты не можешь объяснить их яснее?”
  Келли рассмеялась. “Трейси, ты не поверишь, сколько времени и хлопот мы потратили, чтобы дойти до этой стадии”, - сказала она. - Боюсь, это лучшее, что мы можем сделать.
  Трейси вернула фотографии женщины. “Это определенно была не она, я видела двух парней”. Затем она передала фотографии более крупного мужчины. “Он слишком крупный, они были нормального телосложения и моложе”. Она изучила три оставшиеся фотографии, на которых были запечатлены мужчины, стоявшие рядом с женщиной. “Да, это может быть один из них. Хотя его волосы были более рыжими, чем эти.
  “Это могло быть из-за процесса улучшения”, - сказал Келли. “А как насчет формы его лица, телосложения?”
  “Да, я думаю, что да”, - сказала Трейси. “Я имею в виду, я не могу сказать наверняка, но я достаточно уверена”.
  - Это тот, у которого был акцент?
  “ Совершенно верно. Джастин Дэвис.
  “ Шотландец, ты сказал. Или австралиец.
  “Ну, я думал об этом с тех пор, как ты позвонила. Я действительно не уверен, что это был за акцент, понимаешь? Они все звучат одинаково.
  Келли кивнула. “Я точно знаю, что ты имеешь в виду”, - сказала она. “Ты знаешь, что акцент другой, но ты не уверен, насколько”.
  “Совершенно верно”, - согласилась Трейси.
  “Я подумала о способе, который мог бы помочь”, - сказала Келли, доставая из своего портфеля магнитофон. “Я привез с собой несколько записей с разными акцентами и хотел бы, чтобы вы их послушали”.
  Бонни Ким ждала Говарда в приемной вашингтонского исследовательского центра ФБР и повела его в свою лабораторию, где ее муж усердно работал на одном из ее компьютеров.
  “Коул, рад снова тебя видеть”, - сказал Энди, сердечно пожимая руку агента ФБР.
  - Я и не знал, что вы здесь работаете, - сказал Говард, усаживаясь на один из табуретов перед верстаком.
  “Мы подумали, что так будет лучше”, - объяснила Бонни. “Учитывая то, что показано на видео, мы решили, что оно должно остаться на территории ФБР”.
  “Мой профессор сказал, что он был очень рад, что я поработаю здесь некоторое время”, - добавил Энди.
  - Вы сказали ему, над чем работаете? - спросил Говард.
  “ Только то, что у ФБР была заявка на мое компьютерное моделирование. Я сказал ему, что в данный момент это засекречено, но что я смогу опубликовать статью об этом в не слишком отдаленном будущем ”.
  “ Хорошо, ” сказал Говард. - Как дела?
  Энди поправил очки на носу. “Я почти закончил модель снайпера”, - сказал он. Бонни встала у него за спиной и положила руку ему на плечо.
  “Он два дня не выходил из лаборатории”, - сказала она.
  Энди улыбнулся и пожал плечами. “Самым сложным были измерения”, - сказал он. “То лазерное измерительное устройство, которое вы получили в Департаменте автомобильных дорог, было подарком судьбы”. Его руки забегали по клавиатуре. Впервые Говард заметил, какие они маленькие и изящные. Монитор компьютера прояснился, и появились три желтые точки, каждая размером с десятицентовик. “Это снайперы”, - объяснил Энди. “Чтобы получить полное изображение на экране, я использую масштаб около трехсот футов на дюйм”. Он нажал еще несколько клавиш, и в дальнем правом углу экрана в ряд появились четыре синих круга. “Это цели”, - сказал он. “Для целей модели я предполагаю, что назначенной целью является цифра вторая справа. Они расположены так близко друг к другу, что на расстоянии, на которое мы смотрим, не будет иметь большого значения, кто из них это. Понятно?”
  - По-моему, звучит неплохо, Энди. Говард наблюдал, как тонкие белые линии соединяют желтые круги с синими. “Опять же, я делаю здесь другое предположение, и оно заключается в том, что пули вылетают прямо из винтовок в цель. Вы, вероятно, знаете, что на самом деле это не так и что они движутся по параболической траектории, но для того, что мы делаем, это не имеет никакого значения. Вот оно.” Энди отодвинулся от экрана, пока Говард рассматривал геометрическую фигуру, образованную семью кругами и тремя линиями. Энди улыбнулся и откинул с глаз растрепанные волосы. “Это не сильно отличается от того, что я сделал для тебя на своем домашнем микрофоне, не так ли?” - сказал он.
  - Именно об этом я и думал, - сказал Говард.
  “Вы должны помнить, что важны не формы и цвета, а расстояния и углы. То, что вы здесь видите, является точным отображением того, что произошло в пустыне ”.
  Говарду показалось, что математик пытается оправдать всю ту тяжелую работу, которую он вложил в проект, поэтому он ободряюще улыбнулся. “ Я понимаю, Энди. Так что же нам делать дальше?”
  “Теперь мы должны ввести местоположения, где, по вашему мнению, может находиться цель, используя тот же масштаб. На самом деле, это не так важно, потому что мы можем довольно легко изменить масштаб, как только он окажется в памяти компьютера. Для примера я нарисовал Белый дом и территорию вокруг него. ” Он взял дискету и вставил ее в один из дисководов. Компьютер издал рычащий звук, когда информация была перенесена на основной жесткий диск. “Хорошо, итак, это мое представление Белого дома”, - сказал Энди, его пальцы забарабанили по клавишам. На экране появился небольшой чертеж президентского дома, окруженного лужайками. “Теперь я уменьшу это до того же масштаба, который мы использовали для снайперов, и введу дороги и здания в радиусе двух тысяч ярдов”. Изображение изменилось, и по мере того, как оно уменьшалось в размерах, оно казалось более реалистичным. Оно было похоже на чертеж архитектора, и Говард оценил, сколько труда было вложено в него. Он понял, почему Энди не возвращался домой уже два дня.
  “Хорошо, теперь я наложу модель снайперов на Белый дом”, - сказал Энди. “Я поставлю четыре фигуры в Овальном кабинете, но могу сказать вам, что сейчас это не имеет никакого значения. Через минуту вы поймете почему”.
  Он нажал еще несколько клавиш, и на рисунках появились круги и линии. Энди отвернулся от экрана. “Видите ли, независимо от того, как мы распределяем снайперов вокруг Белого дома, ни в коем случае не все они совпадают со зданиями поблизости. Я могу точно сказать, что они не тренировались стрелять в президента в Белом доме”.
  Говард наблюдал, как круги и линии медленно вращаются вокруг здания. Только один раз за оборот одна из маленьких желтых точек пересекалась со зданием, и когда это происходило, две другие зависали в пространстве. “Энди, это потрясающе”, - сказал Ховард. “Действительно потрясающе”. Он наклонился вперед и изучил экран. Он понял, что это сработает. Это действительно сработает. “Сколько времени вам потребовалось, чтобы войти в здания?”
  Энди снял очки и потер глаза, в то время как Бонни стояла позади него и нежно массировала ему плечи. “Это и есть камень преткновения”, - сказал он. “У меня ушло двадцать четыре часа на тщательное программирование”. Он увидел, как вытянулось лицо Говарда, и поднял руки. “Я знаю, я знаю, у нас нет времени. Я работаю над способом ускорить это с помощью сканера, чтобы компьютер мог сам просматривать карты и поэтажные планы и уменьшать их в масштабе ”.
  “ А как насчет того, чтобы получить их непосредственно в городском департаменте зонирования и планирования? Разве у них не будет компьютеризированных собственных записей?
  Энди хлопнул себя по лбу. “Конечно!” - сказал он. “Почему я об этом не подумал?” Он посмотрел на часы. “Я займусь этим прямо сейчас”.
  “Используйте мое имя, и если возникнут какие-либо проблемы, скажите им, чтобы они связались с офисом Джейка Шелдона в Финиксе”, - сказал Говард.
  “Подожди минутку”, - сказала Бонни, - “на каких городах мы сосредоточимся?”
  “Хорошее замечание”, - сказал Говард. “Очевидно, что начать следует с Вашингтона. Я свяжусь с Секретной службой и посмотрю, смогу ли я получить какой-нибудь маршрут.
  Бонни погладила Энди по затылку. “Но сначала ты должен пойти домой и поспать”, - сказала она.
  Он стряхнул ее руку. “ Нет, это слишком важно. Мне нужно работать. Я лягу спать сегодня вечером, как только поговорю с мэрией.
  Мэтью Бейли положил ноги на стул напротив себя и, потягивая "Будвайзер", наблюдал, как катер выгружает на причал группу аквалангистов. Дайверы были смешанной группой: полдюжины молодых людей с военными стрижками, горстка туристов с Востока с подводными видеокамерами, пара средних лет в одинаковых гидрокостюмах, двое пузатых лысеющих парней, которые, похоже, были инструкторами, и потрясающая блондинка, на которой было бикини на несколько размеров меньше, чем нужно, и которая не совсем забывала о похотливых взглядах, которые она привлекала.
  “Придурок”, - прошептал он себе под нос, хотя мысли его были о Мэри Хеннесси, а не о блондинке на яхте. Он поставил свой стакан на белый круглый столик и медленно провел пальцем по ободку. Внизу, на набережной, дайверы мыли свое снаряжение в большом черном пластиковом баке с водой. Когда блондинка наклонилась, ее груди почти вывалились из бикини. “ Сука, ” пробормотал Бейли. Он провел тыльной стороной руки по лбу и вытер пот со лба. Было далеко за девяносто, и его белая кожа плохо переносила солнце. Он не хотел расставаться с Мэри Хеннесси, но она была настойчива, и Бейли было трудно ей в чем-либо противостоять. Он сделал, как она сказала, и отправился в Орландо, даже посетил Диснейуорлд, но вскоре ему это наскучило.
  Он нанял машину по другой лицензии, полученной через нью-йоркские контакты ИРА, и направился на юг, через Майами к Флорида-Кис - цепи крошечных островов, свисающих с оконечности Флориды, как нитка жемчуга. Он забронировал номер в отеле "Марина-дель-Мар" на Ки-Ларго, самом большом из островов и ближайшем к материку, и проводил дни в баре "У Гиллигана", выпивая и размышляя. Когда они встретились в аэропорту, в Мэри было что-то другое, что-то в том, как она улыбнулась ему и коснулась его руки. Бейли вожделел ее в течение нескольких месяцев, но она всегда поддерживала отношения на чисто деловом уровне. Однако в кафетерии он впервые почувствовал, что между ними возможно что-то сексуальное. Бейли почувствовал, как его член под столом становится тверже, и закрыл глаза, сжав бедра вместе, вспомнив, как она покачивала бедрами, выходя из-за его столика. Боже, у нее была потрясающая фигура: длинные, стройные ноги, упругие ягодицы, тонкая талия и груди, к которым ему до боли хотелось прикоснуться. Он снова открыл глаза и увидел, что блондинка наклонилась, чтобы поднять утягивающий пояс и опустить его в резервуар для воды. Ее груди качнулись вперед, и со своего наблюдательного пункта на балконе Бейли мог видеть ее соски. Девушка внезапно подняла глаза и увидела, что Бейли наблюдает за ней. Она улыбнулась и еще больше наклонилась вперед, чтобы дать ему еще лучший обзор. Бейли ухмыльнулся и поднял свой бокал за нее. “ Дразнилка, ” одними губами произнес он, зная, что она не сможет прочитать по его губам с набережной. Она отвела глаза, вытащила пояс со штангой из воды и начала собирать остальное снаряжение. Один из инструкторов бросился ей на помощь.
  Блондинка, должно быть, была вдвое моложе Мэри, но она и близко не подходила к ней по привлекательности, поняла Бейли. Все, что было в пользу девушки, - это молодое тело, в то время как Мэри обладала опытом, уверенностью и естественной сексуальностью, которые кружили головы, куда бы она ни пошла. Инструктор собственнически положил руку на плечо блондинки, и ее смех разнесся по балкону. Бейли осушил свой бокал, и тут из-за его плеча появилась официантка в белых шортах и коротком топе и спросила, не хочет ли он еще. Бейли покачал головой. Трех порций слабого американского пива было более чем достаточно.
  Бейли вернулся в свою комнату, чувствуя, как по спине под хлопчатобумажной рубашкой стекают ручейки пота. Когда он открыл дверь в свою комнату, из нее хлынул холодный воздух и охладил его пот. Он оставил кондиционер включенным, зная, что если он этого не сделает, это будет все равно что вернуться к духовке. Он закрыл за собой дверь и задернул шторы. Он положил солнцезащитные очки на телевизор и встал в изножье двуспальной кровати, закрыв глаза и вдыхая холодный воздух. Образы Мэри Хеннесси заполнили его голову: ее мягкие карие глаза, которые блестели, когда она смеялась, ее загорелые мускулистые ноги, ее прекрасные блестящие волосы, теперь выкрашенные в блондинку, ее дерзкий носик и идеальные белые зубы. И ее упругие, манящие груди. Бейли выгнул спину и провел руками по шортам. Он почувствовал, каким твердым стал, и обхватил себя руками. Он вздрогнул и рухнул на кровать, расстегивая молнию и снова и снова шепча про себя имя Мэри.
  Коул Ховард прочитал книгу, которую Кратцер дал ему на обратном пути в Финикс. Отсутствие эмоций, когда снайпер описывал убийства, пугало. Говарду никогда не приходилось в гневе доставать оружие ФБР, и, несмотря на всю свою подготовку, он знал, что, когда придет время стрелять, в голове у него будет смятение. Он видел, какой вред пули могут нанести человеческой плоти, и какие эмоциональные проблемы испытывали агенты, которым приходилось нажимать на курок. Говард знал, что у него нет того, что нужно, чтобы быть снайпером, он слишком заботился о людях. Снайпер должен быть холодным и механическим. Машина для убийства.
  Такси высадило Говарда перед невзрачным кирпичным зданием, в котором располагались офисы ФБР. Снаружи не было никаких признаков того, что в здании размещалось бюро и другие федеральные агентства. Говард расплатился и вышел из такси. Он посмотрел на тонированные стекла. По темному стеклу скользили отражения облаков. Небритый мужчина в испачканной футболке сидел на крыльце одного из ветхих деревянных домов напротив. Он почесал свой увеличивающийся живот и отпил пива из бутылки, прежде чем вытер рот тыльной стороной ладони. У Говарда пересохло в горле, и он помассировал шею.
  Когда он вернулся в свой офис, на его столе лежало сообщение с просьбой подняться наверх и повидаться с Джейком Шелдоном. Он обнаружил Келли Армстронг уже в кабинете с режиссером, ее ноги были аккуратно скрещены, обнажая стройные икры и дорогие туфли на высоких каблуках. Она одарила его снисходительной улыбкой, а затем снова повернулась к Шелдону.
  “Присаживайся”, - сказал Шелдон, указывая Говарду на стул рядом с Келли. Келли отодвинула свой стул в сторону, когда Говард сел, словно дистанцируясь от него. “Келли как раз рассказывала мне о твоих успехах”, - продолжил Шелдон. Говард натянуто улыбнулся. Увеличенные компьютером фотографии были разложены на столе Шелдона.
  “Молодой человек, тот, что без радио, использовал имя Джастин Дэвис на кредитной карте и водительских правах, когда заказывал прокатную машину”, - сказал Келли. “ Его отпечатки были в машине и на договоре аренды, который он подписал. Сейчас мы просматриваем отпечатки в наших файлах. Другая кредитная карточка и права были оформлены на имя Питера Арнольда, но ни на его договоре аренды, ни на его машине не было отпечатков пальцев. Его машину почистили.
  “ И мы точно можем установить местонахождение этих машин на месте преступления? - Спросил Говард.
  Келли кивнула. “Криминалисты сняли слепки со следов шин, которые они нашли рядом с тем, что осталось от башен, и у нас есть совпадение со взятыми напрокат машинами”.
  Говард задумчиво кивнул, с трудом скрывая раздражение. Келли следовало доложить ему, прежде чем инструктировать Шелдона. “ Сотрудники службы проката автомобилей смогли опознать кого-нибудь по фотографиям? - спросил он.
  “Нет, снимки с видео были слишком размытыми, чтобы оказать какую-либо реальную помощь”, - сказала Келли.
  Шелдон повернулся к Говарду. - Тебе повезло с твоим экспертом по снайпингу?
  Говард кивнул. “Похоже, мы имеем дело со снайперами, прошедшими военную подготовку. И у меня есть возможная идентификация двух винтовок, о которых идет речь.
  “Как это поможет?” - спросил Шелдон.
  “Похоже, у снайперов есть любимое оружие”, - сказал Говард. “И одна из винтовок, она называется Barrett, довольно необычна. У меня есть имя снайпера "Морских котиков", который является экспертом по обращению с этим оружием. Я планирую обратиться ко всем вооруженным силам за любыми снайперами, которые не учтены ”.
  “Жаль, что мы не можем сделать больше с фотографиями”, - сказал Шелдон. “Из того, что рассказала мне Келли, даже улучшенные снимки, предоставленные вашим тестем, недостаточно четкие, чтобы провести положительную идентификацию”.
  “Он сказал мне, что у его исследователей должно быть что-то еще для меня где-то на этой неделе”, - сказал Говард. “Мы также отслеживаем кредитные карты, использованные для аренды машины, верно, Келли?”
  “Уже на руках”, - сказал Келли. “Кредитная карта Джастина Дэвиса использовалась для покупки билета в один конец до Лос-Анджелеса рейсом US Air и для ряда последующих покупок. Мы концентрируем поиски в Калифорнии”.
  Ховард вкратце рассказал им о своей встрече с Энди Кимом, и Шелдон согласился связаться с вашингтонским офисом и попросить прикомандировать к лаборатории как можно больше программистов. “Нам также понадобится больше рабочей силы здесь, в Финиксе”, - добавил он. “Я собираюсь попросить Макграта помочь Келли с кредитной картой”, - сказал Шелдон Говарду. - Тебе нужна какая-нибудь помощь?
  Говард на мгновение задумался, затем покачал головой. “Я справлюсь с этим”, - сказал он. - Хотя я бы сам хотел связаться с офисом Секретной службы в Белом доме.
  Шелдон согласился. “Позвольте мне сначала поговорить с ними”, - сказал он. “Секретная служба всегда немного щепетильна в том, что касается протокола. Я попрошу кого-нибудь позвонить тебе. ” Он откинулся на спинку стула. “Хорошо, давайте перейдем к делу”. Он тепло улыбнулся двум агентам, хотя у Говарда сложилось отчетливое впечатление, что это предназначалось скорее Келли, чем ему.
  Джокер открутил металлическую крышку на банке "Гиннесса" и потягивал темный напиток, наблюдая за игрой. Гэльский футбол вобрал в себя самые агрессивные аспекты футбола, регби и борьбы ва-банк, и в него играли как ради физического контакта, так и ради счета. Матчи во время ланча в парке в Бронксе притягивали ирландскую общину Нью-Йорка и тех коренных ньюйоркцев, которые ценили тонкости того, как взрослые мужчины выбивают дерьмо друг из друга. День был теплый, и Джокер расстегнул свою бушлатную куртку. В ветвях деревьев над головой пели птицы, и он действительно видел людей, улыбающихся на улице, как будто они понимали, что лето не за горами. Джокер подошел к деревянной скамейке и сел рядом с мужчиной в синей куртке с капюшоном, который читал газету. Мужчина поднял глаза, словно защищая свою территорию, и Джокер улыбнулся и поднял свою банку. “Вы не возражаете, если я сяду здесь?” спросил он. Мужчина покачал головой и вернулся к своей газете. Джокер сосредоточился на игре. Большинство криков, которые он слышал, как от игроков, так и от зрителей, были ирландскими, и он видел, как раздавали несколько бутылок ирландского виски.
  Джокер должен был появиться за стойкой бара "Филбин" только в три часа, поэтому он решил покинуть Манхэттен и перебраться в Бронкс. Местами это был достаточно приятный район, и в чем-то он напоминал ему Глазго, который изо всех сил пытался перерасти образ лишений и бедности, которых он больше не заслуживал. Он провел большую часть своих подростковых лет в Глазго и научился любить его, несмотря на его грубые черты, но казалось, что всякий раз, когда он рассказывал об этом городе тем, кто никогда там не был, разговор всегда сводился к Горбалам и бандам бритв. Джокер устал объяснять, что ветхие многоквартирные дома Горбалов давно снесли и что плохие парни в Глазго теперь повсюду носят с собой автоматическое оружие, как плохие парни.
  Джокер сделал глоток "Гиннесса" и медленно проглотил, наслаждаясь вкусом густого солодового напитка. Джокер читал, что беременным матерям, когда они лежали в британских больницах, давали полпинты ирландского стаута, настолько он был полон витаминов и полезных веществ. Выпив, он взглянул на газету, которую читал его сосед. Это была "Белфаст Телеграф". Джокер начал читать заголовки, и мужчина поднял глаза, сердито нахмурившись. Джокер отвел взгляд. Он встал и прошелся по полю, вглядываясь в лица и прислушиваясь к акценту, пытаясь собрать любую информацию, которая дала бы ему ниточку к местонахождению Мэтью Бейли. Он узнал двух мужчин из "Филбина"; он не знал их имен, но высокий, с черной окладистой бородой и густыми бровями, пил водку с тоником, другой, краснолицый, с брюшком, свисавшим над поясом, предпочитал "Гиннес", иногда запивая его солодовым виски. Один из них помахал ему рукой, и он присоединился к ним. Они оба знали его по имени и болтали, как старые собутыльники. У Джокера в кармане пальто была еще одна банка "Гиннесса", и он предложил им. Любитель "Гиннесса" принял приглашение с притворным поклоном, в то время как другой посетовал на Джокера за то, что тот не захватил с собой водки с тоником. “Что ты вообще за гребаный бармен?” он рассмеялся.
  Джокер признался, что забыл их имена, и они представились: того, кто пил Гиннесс, звали Том, другого - Билли. Как это всегда бывало, когда встречались незнакомые люди из Белфаста, вскоре разговор перешел к основам: в какую школу вы ходили, где жили и кто была ваша семья. Ответы на три вопроса определяли вашу религию, вашу политику и ваше социальное положение, и горе протестанту, который давал неправильные ответы собранию католиков, и наоборот. Легендарная история Джокера была такой же укоренившейся, как и его настоящее детство, и ему не составило труда убедить двух мужчин, что он католик из рабочего класса, который уехал из Белфаста в Глазго, будучи еще подростком.
  “ Что привело тебя в Нью-Йорк? - Спросил Билли.
  “Последние пару лет мне платили тайно, и налоговая инспекция занялась моим делом”, - сказал Джокер, наблюдая, как команды возвращаются на поле. - Решил на время залечь на дно.
  “Да, британская экономика в ужасном состоянии”, - сказал Том, вытирая тыльной стороной ладони белую пену с губ. “Имей в виду, здесь не так уж и здорово. Тебе повезло, что ты получил работу в баре, это верно”.
  “Да, это был прорыв”, - согласился Джокер. “Некоторое время назад мне позвонил мой друг и сказал, что это хороший паб, в котором можно потусоваться”. Он сделал большой глоток из своего "Гиннесса" и не отрывал глаз от поля, пока игра возобновлялась. “ Может, ты его знаешь. Мэтью Бейли.
  Оба мужчины покачали головами. “Не могу сказать, что это имя мне что-то говорит”, - сказал Том.
  Билли наклонился вперед, заговорщически. “Он был одним из мальчиков?” спросил он. Он вернулся и поднял руку. “ Не то чтобы я лезу не в свое дело, ты же понимаешь. Просто иногда у нас бывают посетители, которые немного гибко относятся к своим именам и происхождению, если вы понимаете, к чему я клоню ”.
  “ Да, я понимаю, что ты имеешь в виду, ” сказал Джокер. “ Лучше забудь, что я спросил. Телефонный номер, который он мне дал, был отключен, так что, я думаю, он уехал дальше. ” Он пил и болтал с двумя мужчинами до половины третьего, затем пожелал им всего хорошего и отправился обратно на Манхэттен. По дороге к Филбину он воспользовался своей картой Visa в банкомате, снял еще 300 долларов и положил их в свой бумажник.
  У Коула Ховарда зазвонил телефон. - Агент Ховард? - спросил четкий властный голос.
  “ Слушаю, ” сказал Говард. На столе перед ним были разложены фотографии снайперов.
  “Меня зовут Боб Сэнгер, я глава Разведывательного отдела Секретной службы. Я только что разговаривал с вашим боссом; он сказал, что мы должны установить контакт.
  - По-моему, звучит неплохо, ” сказал Говард. - Где ты?
  Говард услышал, как Сэнгер фыркнул, словно подавляя смех. “В данный момент я нахожусь примерно в тридцати тысячах футов над Сан-Бернардино по пути на базу ВВС Эндрюс”, - сказал он. Говард был удивлен. Линия была совершенно чистой, как будто звонок был сделан из соседней комнаты. “Ты можешь приехать в аэропорт к половине одиннадцатого?”
  “ Эндрюс? ” растерянно переспросил Говард. Он снова услышал фырканье.
  “Нет, международный аэропорт Скай Харбор”, - сказал он, имея в виду главный международный аэропорт Финикса.
  Говард посмотрел на свои наручные часы. Было чуть больше десяти утра. - Конечно, - сказал он. Он предполагал, что ему придется вылететь в Вашингтон для встречи с представителем Секретной службы. Возможность увидеть его в Финиксе была бонусом.
  “Пойдемте в терминал авиации общего назначения, спросите меня там”, - сказал Сэнгер.
  “Каким самолетом вы полетите?” Спросил Говард, потянувшись за ручкой.
  Сэнгер снова издал тихий фыркающий звук. “Не волнуйтесь, агент Ховард”, - сказал он. - Вам не составит труда найти нас.
  Линия оборвалась, оставив Говарда гадать, что имел в виду сотрудник Секретной службы. Он забрал свою машину со служебной стоянки и быстро поехал в аэропорт, припарковавшись перед терминалом авиации общего назначения. Когда электронные двери с шипением открылись, впуская его в здание аэровокзала, он увидел очередь работников аэропорта и пассажиров, стоящих перед большим панорамным окном, выходящим на взлетно-посадочную полосу. Подойдя к ним, он вдруг понял, на что они смотрят. Одиноко стоял величественный гигантский реактивный самолет, блистающий сине-белой ливреей с черно-золотой президентской эмблемой на брюхе. Air Force One. Зрители стояли в тишине, благоговея перед сверкающим символом президентской власти. Самолет был в идеальном состоянии, как будто он только что сошел с конвейера Boeing. Говард стоял позади двух носильщиков багажа и наблюдал, как бригада рабочих в штатском занялась заправкой самолета. За ними присматривали двое мужчин в темных костюмах, в солнцезащитных очках и с рациями в руках.
  Ховард нахмурился, изучая самолет. Насколько ему было известно, у президента не было запланировано официального визита в Финикс, и ФБР было бы проинформировано об этом как о чем-то само собой разумеющемся. Он направился к дверям, ведущим на взлетно-посадочную полосу. Путь ему преградили еще два агента Секретной службы в одинаковых солнцезащитных очках и черных костюмах. Говард представился, прежде чем медленно потянуться за своим удостоверением личности. Оба агента напряглись, и тот, что справа, младший из двух, начал двигать рукой к талии. Говард улыбнулся и замедлил движения, открывая бумажник и показывая свое удостоверение сотрудника ФБР.
  Агент постарше внимательно проверил удостоверение. “У вас есть оружие, сэр?” - спросил он. Говард покачал головой. Агенты расслабились и отошли в сторону. Младший распахнул дверь перед Говардом, на его лице не было улыбки.
  “ Боб Сэнгер ждет вас на борту, сэр, - сказал агент постарше. - Хорошего дня.
  Когда Говард шел по летному полю к сверкающему самолету, он услышал, как молодой агент говорит по рации. В разных точках самолета стояло с полдюжины агентов, и некоторые смотрели на Говарда так, словно проверяли его. У них были наушники, провода от которых уходили в воротники их курток. Порыв ветра задрал куртку одного агента до пояса, и Говард мельком увидел пистолет-пулемет в нейлоновой кобуре у него на пояснице. Даже Говард, восьмилетний ветеран ФБР, занервничал под пристальным взглядом мужчин в темных костюмах с каменными лицами.
  Гигантский самолет олицетворял мощь и славу Соединенных Штатов Америки, как своими огромными размерами, так и технологическим превосходством, и от него у него защемило внутри, как от исполнения Национального гимна и поднятия Звездно-полосатого флага. Это было больше, чем патриотизм, больше, чем гордость, это была инстинктивная реакция, которую он не смог бы контролировать, даже если бы захотел. Ему казалось, что он должен отдать честь самолету или почтительно склонить голову.
  Лестничный пролет вел к главному люку, и внизу стоял еще один сотрудник Секретной службы с рацией в руке. Он жестом пригласил Говарда подняться по трапу. Казалось, это продолжалось вечно, и Говард начал по-настоящему ценить огромные размеры самолета. Еще один агент ждал наверху лестницы, и он провел Говарда по коридору в большой конференц-зал с восемью белыми кожаными креслами, окружавшими стол красного дерева в форме лодки. В одном из кресел с высокой спинкой сидел мужчина лет сорока пяти, перед ним на столе лежали портативная рация и компьютерная распечатка. В отличие от остальных агентов Секретной службы, он носил изящное пенсне и повесил пиджак на спинку стула. Когда Говард вошел в комнату, мужчина посмотрел поверх очков, как профессор колледжа, которого отвлекли от исправления бумаг. Он улыбнулся и снял очки. “Агент Говард?” он спросил. Говард кивнул, и мужчина встал и пожал ему руку, представившись Бобом Сэнгером. Он жестом пригласил Говарда занять одно из свободных мест, когда агент закрыл дверь, оставив двух мужчин наедине.
  “ Президент здесь? - Спросил Говард почти шепотом.
  Сэнгер улыбнулся и покачал головой. “Нет, сегодня он на резервном самолете. Это SAM 28000, он находился в ремонте одной из систем связи, поэтому президент последние несколько недель пользовался SAM 29000. Хотя они идентичны. На самом деле, прямо сейчас президент, вероятно, сидит в дубликате моего кресла”.
  Говард оглядел шикарную комнату. - Не могу поверить, что у меня совещание по Air Force One.
  Сэнгер откинулся на спинку стула. “Строго говоря, это только первый самолет ВВС, когда на борту президент. На данный момент это всего лишь Boeing 747-200B с президентской раскраской. Президент должен посетить Лос-Анджелес через пару недель, и мы проверили работу тамошних служб безопасности. Как вы можете себе представить, мы все еще нервничаем из-за Лос-Анджелеса после того, что произошло в 1992 году ”.
  Говард кивнул. Он выглянул в одно из окон и увидел, как команды заправщиков отходят от самолета. Один из мужчин в комбинезоне помахал на прощание агенту Секретной службы, но его проигнорировали. Несколько агентов поднялись по трапу к самолету, переговариваясь по рации.
  “Мы заезжаем в Даллас на встречу по оценке угроз с тамошним начальником службы безопасности, а затем направляемся в Вашингтон”, - продолжил Сэнгер. Он увидел, как на лице Говарда промелькнула тревога. “Не волнуйтесь, агент Говард, вы с нами не полетите. Пилоту даны инструкции подождать, пока вы не покинете самолет. Хочешь кофе? Говард покачал головой. “Ладно, ” продолжил Сэнгер, “ давай перейдем к делу. Джейк сказал мне, что вы думаете, что на президента будет совершено нападение.
  - Он рассказал тебе о видео?
  “ Он так и сделал. Оно у тебя с собой?
  Говард достал его из кармана пиджака и протянул Сэнгеру. Сотрудник Секретной службы указал на телевизионную консоль и видеомагнитофон, Ховард подошел к ним и вставил кассету. Сэнгер снял очки, и двое мужчин молча просмотрели видео. Когда все закончилось, Сэнгер принялся протирать очки белым льняным носовым платком. - Вы уже опознали снайперов?
  “Нет, но мы думаем, что они прошли военную подготовку. Возможно, морские котики”.
  Сэнгер поднял брови. - Что заставляет вас так думать?
  - Типы оружия, которое они используют, и соответствующие расстояния.
  Сэнгер кивнул. “Хорошо, я пробегусь для вас по нашим кварталам, чтобы узнать, есть ли у нас военные снайперы”.
  “ Четвертьфиналы? - спросил Говард.
  “Мы внимательно следим за каждым, кто когда-либо угрожал президенту; это наш эквивалент вашего Списка самых разыскиваемых лиц, но он намного длиннее. На данный момент у нас в списке около пятисот имен, и наши агенты посещают их каждые три месяца. Вот почему мы называем их квартальными. У нас тоже есть список наблюдения, в котором около десяти тысяч имен, но их посещают не так регулярно. Что мы делаем, так это сверяем имена в списках с реестрами отелей и платежными ведомостями компаний в тех районах, которые должен посетить Президент. Если мы найдем совпадение, мы опрашиваем их и, при необходимости, удаляем на время визита. Мы, конечно, проверим список наблюдения и за вашими снайперами, но, честно говоря, обычно все они только болтают. Мы беспокоимся о четвертьфиналах”.
  “Сомневаюсь, что люди, которых мы ищем, писали письма с угрозами”, - сказал Говард. “Они казались слишком профессиональными для этого”.
  “Я согласен, - сказал Сэнгер, - но пока вы не назовете нам имя или фотографию, мы мало что можем сделать”.
  “Мы работаем над улучшением снимков снайперов”, - продолжил Говард. “У нас есть несколько компьютерных экспертов, которые пытаются улучшить видео цифровым способом”. Говард наклонился вперед. “Есть еще одна причина, по которой я хотел установить с вами контакт. Возможно, у нас есть способ определить, где снайперы планируют нанести свой удар. ” Он вкратце объяснил план Энди Кима, пока Сэнгер продолжал протирать очки.
  Сэнгер, казалось, был впечатлен. “Это чертовски хорошая идея”, - сказал он. - Наши компьютерщики, возможно, захотят взглянуть на его программу.
  “Я уверен, он был бы более чем счастлив показать их”, - сказал Говард. “Он очень хочет помочь. Что ему нужно сейчас, так это маршрут президента на следующие несколько месяцев. У нас уже есть его официальные мероприятия, но нам нужен более подробный маршрут: каждая встреча, каждый маршрут, даже частные мероприятия. Если Энди сможет запрограммировать их в свою компьютерную модель, он сможет увидеть, есть ли какие-либо сценарии, соответствующие репетиции ”.
  Сэнгер снова надел очки и посмотрел на Говарда поверх стекол. “Насколько надежно защищен этот мистер Ким?” - спросил он.
  “ Он доктор математики в Джорджтаунском университете. Его жена работает у нас компьютерным исследователем. С Энди Кимом все в порядке.
  “Лучше бы так и было”, - сказал Сэнгер. “Мы бы не хотели, чтобы маршрут президента попал не в те руки, не так ли?”
  Говард улыбнулся. “Я беру ответственность на себя”, - сказал он.
  Сэнгер тоже улыбнулся, но в его улыбке было мало теплоты. “Я рад это слышать, но ответственность - это не проблема. Безопасность президента - это. Кто еще, кроме Ким, в этом замешан?”
  “ Его жена. И мы откомандируем четырех или пятерых наших программистов для работы с ним. Маршрут не будет выходить за пределы наших лабораторий, вся работа будет выполняться там ”.
  “Лаборатория находится в Вашингтоне?” - спросил Сэнгер. Говард кивнул. “У меня есть предложение”, - продолжил Сэнгер. “Почему бы Ким и программистам не переехать в наши офисы в Белом доме? У нас есть все вычислительные мощности, которые им могут понадобиться. Полагаю, все его программы можно записать на диск и привезти сюда?
  “ Полагаю, что да, - сказал Говард. - Это могло бы сработать.
  “ Хорошо, ” сказал Сэнгер. “ Тогда договорились. Я могу вам еще чем-нибудь помочь?
  - У меня есть вопрос, - сказал Говард.
  “ Стреляй, ” сказал Сэнгер. Он ухмыльнулся. - Прости за каламбур.
  - Вы планируете усилить меры безопасности?
  “Из-за того, что произошло в Аризоне? Прямой ответ - нет. Не потому, что мы не воспринимаем угрозу всерьез, а потому, что президент уже является самым защищенным человеком на этой планете. Каждый город, в который он приезжает, очищается от потенциальных нарушителей спокойствия еще до того, как он туда ступит, никто не приближается к нему без проверки одним из наших агентов. У нас над головой летают вертолеты, наши люди находятся на земле, и у нас есть непревзойденная разведывательная сеть”.
  Говард слушал лекцию Сэнгера, но все, о чем он мог думать, - это о попытке убийства Рональда Рейгана, когда тот был президентом, застреленном мальчиком только для того, чтобы произвести впечатление на голливудскую актрису, несмотря на то, что его окружали мужчины в черных солнцезащитных очках. Он чувствовал, что Сэнгер слишком пренебрежительно относится к снайперам, но знал, что у него все еще недостаточно информации, чтобы нажать кнопку тревоги.
  “Вы знаете, сколько угроз убийством получает президент Соединенных Штатов каждый месяц?” Спросил Сэнгер. Говард покачал головой. “Это никогда не бывает меньше трехзначной суммы”, - сказал глава Секретной службы. “Некоторые пишутся, некоторым звонят по телефону, некоторые действительно заходят в Белый дом и начинают кричать. Мы расследуем их все, но мы не скрываем президента от общественности каждый раз, когда возникает угроза. В противном случае он никогда бы не посетил публичное мероприятие ”.
  “Но это другое дело, - сказал Говард, - это планируется как военная операция”.
  “ Это правда. Но пока нельзя сказать, когда и где они нанесут удар. И из того, что сказал мне Джейк, вы даже не уверены, что целью является президент. Я прав? Говард неохотно согласился. Сэнгер почувствовал нежелание Говарда и наклонился вперед. “Только безумец мог подумать, что стоит убивать президента”, - сказал он. “Это ничего не даст – политика вице-президента ни на йоту не будет отличаться от политики действующего президента. Это не ситуация в аэропорту Кеннеди ”.
  - И сумасшедший не смог бы спланировать операцию такой сложности; вы это хотите сказать?
  “ Именно так. Все попытки убийства, которые мы видели в последние годы, были совершены сумасшедшими-одиночками, либо ищущими внимания, либо психопатами. Не было ни организованных попыток убийства, ни заговоров. Вот причина моего скептицизма. Кому понадобилось убивать президента? Русские теперь наши союзники, даже Кастро стремится навести мосты. Иракцы, иранцы, все наши старые враги стремятся снова начать торговать с нами. Нет, я верю, что планируется крупный удар, но я ни на минуту не сомневаюсь, что целью является президент ”. Он поднял руки. “Я не говорю, что не предложу вам все возможности; я был бы дураком, если бы отказался помочь. Но если вы не дадите что-нибудь посильнее, я не буду отменять ни одно из его выступлений ”.
  “Это понятно”, - сказал Говард. Он знал, что сотрудник Секретной службы прав. Плачущий волк ничьим долгосрочным карьерным перспективам не поможет.
  Сказав это, если ваша компьютерная модель действительно соответствует какому-либо из президентских объектов, что ж, это совершенно новая игра с мячом. Слушай, сегодня вечером я буду в Вашингтоне, завтра позвоню в свой офис, и мы договоримся о приезде Ким и твоих программистов. Чем раньше мы начнем, тем лучше ”.
  Сэнгер встал и протянул руку. Двое мужчин обменялись рукопожатием. “ Вы курите? - Спросил Сэнгер. Говард сказал, что нет, но Сэнгер передал ему две пачки сигарет и коробок спичек, на каждой из которых была большая президентская печать. “Все равно возьми это, - сказал он, - сувениры от Первого военно-воздушного флота”.
  Когда Говард сошел с трапа на взлетно-посадочную полосу, мужчины в черных костюмах возвращались из терминала, поглядывая на часы и что-то шепча в свои рации. Завыли огромные реактивные двигатели, и к тому времени, как он завел машину, "боинг-747" величественно катился по рулежной дорожке.
  Двое мужчин сидели в затемненной комнате, глядя на телевизионный монитор. Картинка была черно-белой, хотя запись велась в цвете. На столе рядом с видеомагнитофоном стояли два больших катушечных магнитофона, кассеты слегка шипели, проходя через записывающие головки. Один из мужчин, высокий и худощавый, с волосами песочного цвета и землистым цветом лица, развалился в шезлонге, держа на коленях наушники, в то время как другой, полноватый, с зачесанными назад черными волосами, стоял за видеокамерой на штативе и смотрел в длинный объектив сквозь жалюзи на улицу внизу.
  Все происходило автоматически, все, что нужно было делать мужчинам, - это заменять видеокассету каждые восемь часов и аудиокассеты каждые девяносто минут. Большую часть времени в комнате находился только один мужчина, но было незадолго до трех часов дня, когда они менялись сменами, и Дон Клутези, человек у окна, решил задержаться на несколько минут, чтобы поболтать с Фрэнком Салливаном.
  Видеокамера была направлена на бар через дорогу от жилого дома, в котором они находились, и находилась там последние три месяца. Электронные подслушивающие устройства были добавлены совсем недавно: одно было вставлено в телефон в мужском туалете, другое находилось в электрической розетке за стойкой бара. Оба были установлены специалистами ФБР после того, как однажды в пятницу днем они отключили электричество во всем квартале.
  Салливан снял наушники. “Это новенький”, - сказал он, глядя на монитор. Клутези прищурился на фигуру, идущую по тротуару, ссутулив плечи и глубоко засунув руки в карманы матросской бушлатной куртки. - Его зовут О'Брайен, Дэмиен О'Брайен.
  - Ирландец? - переспросил Клутези.
  “Британский паспорт, но родился в Белфасте. Мы уточняем детали через наше лондонское отделение связи”.
  “Зеленая карта”?
  “ Нет, турист. Он прибыл через аэропорт Кеннеди 17 марта, и INS выдала ему шестимесячную визу B2. Он не должен был работать”.
  Клутези усмехнулся. - Его ждали?
  “ Очевидно, нет. Он несколько раз заходил в бар в качестве клиента, а затем Коротышка нанял его барменом.
  -И у нас на него ничего нет?
  “ Не как Дэмиен О'Брайен, это точно. И у нас пока нет совпадений ни с одной фотографией. Мы пытаемся привлечь новое лицо из Академии, чтобы оно пошло за стеклом для снятия отпечатков, но на организацию этого требуется время ”.
  Клутези кивнул. “ Да, но эти Пэдди чуют федералов за милю. Нам нужен юнец, кто-то свежий. Мы не можем торопиться.” Он наблюдал, как человек в бушлате толкнул дверь и вошел внутрь, затем повернулся лицом к своему коллеге. - Что ты об этом думаешь?
  Салливан пожал плечами. “Возможно, скрывается от британцев. Мы узнаем достаточно скоро”. Он снова надел наушники и откинулся на спинку шезлонга.
  “ Я ухожу, ” одними губами произнес Клутези, указывая на дверь. “ Увидимся завтра. ” Салливан поднял большой палец. Он слушал, как Коротышка рассказывает особенно грязную историю о двух фермерах-протестантах и овце.
  Энди Ким подъехал на красном "Чероки Ларедо" к барьеру и опустил стекло. “Я не могу в это поверить, я действительно не могу в это поверить”, - сказал он своей жене.
  “Я знаю, я должна продолжать щипать себя”, - прошептала Бонни. Она хихикнула, но резко замолчала, когда у окна Энди появился охранник с планшетом в руке.
  “ Энди Ким и Бонни Ким, ” сказал Энди, прежде чем охранник успел заговорить. “ Нас ждут. Мы должны были пройти в Западное крыло.
  Бонни наклонилась и показала неулыбчивому охраннику свое удостоверение сотрудника ФБР. Он кивнул и сверился со своим планшетом, а затем махнул коллеге, чтобы тот поднял шлагбаум. “Припаркуйтесь в 56-м отсеке, кто-нибудь встретит вас там”, - отрывисто сказал он и вручил им обоим временные значки посетителей.
  Энди подтолкнул машину по подъездной дорожке и поднял стекло. - Дружелюбная, - сказал он Бонни.
  - Полагаю, им платят не за дружелюбие, - ответила она.
  Они оба посмотрели налево, медленно спускаясь по подъездной дорожке. Белый дом сверкал в лучах послеполуденного солнца, как будто его только что покрасили. Трава, окружающая здание, казалась неестественно зеленой, как газон Astroturf, хотя работающие разбрызгиватели наводили на мысль, что это подлинник. “Мои родители привезли меня сюда ребенком, сразу после того, как получили гражданство”, - сказал Энди. “В августе мы два часа стояли в очереди, чтобы они могли увидеть дом, где жил президент. ‘Наш президент", - повторяли они, как будто он был их личным представителем. Они были так горды, что наконец-то могли называть себя американцами”. Он увидел залив, где они должны были припарковаться, и втиснул машину между белым "Саабом" с откидным верхом и черным "Линкольном". “Нас гнали через общественные помещения, как овец, они едва дали нам время что-либо разглядеть из-за очередей снаружи”. Он заглушил двигатель и посмотрел на свою жену. “Они бы так гордились тем, что мы делаем сейчас. На самом деле работаем в Белом доме, помогаем президенту”.
  Бонни захотелось обнять своего мужа и прижать его к себе. Его родители погибли в автокатастрофе незадолго до его семнадцатилетия, и она знала, что больше всего на свете ему не хватало того, чтобы они были рядом и увидели, каким успешным он становится и как окупаются все их финансовые жертвы. Он так сильно хотел, чтобы они гордились им, но пьяный водитель за рулем перегруженного грузовика лишил его этого. “Они бы гордились”, - сказала она, протягивая руку, чтобы взять его за руку.
  “Я надеюсь на это”, - сказал он. Он на мгновение задержал на ней взгляд, а затем подмигнул. “Давай, приступим к делу”.
  Они вылезли из полноприводного автомобиля, и Энди начал вытаскивать картонные коробки с заднего сиденья. Они привезли несколько жестких дисков, компакт-диск Бонни и резервные копии всех программ, которыми они пользовались. Когда Энди ставил коробки на асфальт, подошел худощавый молодой человек с военной стрижкой и рябыми щеками, одетый в синий блейзер и серые брюки. Он представился как Рик Палмер, бывший армейский программист, работающий при Белом доме, и помог им донести коробки. Ранее он разговаривал с Кимами, чтобы убедиться, что проблем с совместимостью оборудования не возникнет, но это была их первая встреча. Он провел их через боковой вход, мимо охранника в форме, который внимательно изучил их значки. “Я подготовлю для вас личные документы к вечеру”, - пообещал Палмер, провожая их на подземный уровень Западного крыла. Они прошли мимо указателей, указывающих на Центр связи Белого дома и Оперативную комнату. Палмер толкнул плечом дверь и провел Кимов в кабинет с белыми стенами. “Это мой дом”, - сказал он, ставя коробки, которые он нес, на один из четырех столов в комнате. На каждом из столов стояли компьютер IBM и телефон. “Это было частью резерва секретарей, но Боб Сэнгер заказал его для тебя. Ну, что касается нас, вообще-то, я буду работать с тобой”.
  “Отлично”, - сказал Энди.
  “К нам прибывают еще пять программистов”, - сказала Бонни. “Нам придется привезти еще столы. И терминалы”.
  “Дайте мне знать, что вам нужно”, - сказал Палмер. “Эти терминалы подключены к нашему мэйнфрейму, я покажу вам это позже. Думаю, вы будете впечатлены”. Он потер руки и кивнул на компакт-диск, который Бонни распаковывала. “Ладно, давай посмотрим, что у тебя есть”.
  
  Коул Ховард вылетел из Финикса в Сан-Диего и поехал на арендованной машине на юг, в Коронадо. Было тепло и солнечно, и он опустил стекла, когда ехал по шоссе 75. Здания, в которых размещалась Военно-морская десантная база, находились к югу от города. Напротив базы было еще несколько зданий, и когда Говард подъехал ближе, он смог разглядеть полосу препятствий, состоящую из различных бревенчатых строений, похожих на недостроенные горные хижины, а за ней длинную лентообразную полосу пляжа. Группа мужчин в белых футболках и шортах бежала по пляжу, держа над головой что-то похожее на телефонный столб.
  Рядовой, проверявший документы Говарда у выхода на посадку, выглядел лет на шестнадцать, высокий, неуклюжий, весь в прыщах. Он сверил имя Говарда со списком утвержденных посетителей и направил его на парковку для посетителей.
  Бывший командир отделения Рича Ловелла был крупным мужчиной, значительно выше шести футов, и телосложением напоминал боксера-тяжеловеса. Пожимая руку Говарду, агент ФБР почувствовал себя ребенком, которого обнимает взрослый. Черты его яйцевидной головы казались крупнее, чем в жизни: большие голубые глаза, широкий лоб и толстые губы, прикрывавшие блестящие, неровные зубы. Его звали Сэм Такер, и говорил он медленно, растягивая слова с техасским акцентом. На нем были безукоризненно отглаженные брюки цвета хаки и парадная блуза с нашивками со знаком отличия на воротнике. Он провел Говарда в тесный кабинет и указал ему на стул.
  - Я упомянул, что вы придете к моему старпому, и он сказал, что хотел бы присутствовать, агент Ховард.
  - СТАРПОМ? - переспросил Говард.
  “ Старший помощник, ” объяснил Такер. “ Лейтенант Уолш. Я сказал, что позвоню ему, когда вы прибудете.
  “Конечно, меня это устраивает”, - сказал Говард.
  Прапорщик снял трубку и позвонил лейтенанту. Несколько раз отрывисто сказав “Есть, сэр”, он положил трубку и встал. - Старпом сказал, что вы, возможно, оцените ознакомительную экскурсию, а затем он хотел бы видеть нас в своем кабинете.
  Говард кивнул. Он сказал Такеру, что мало знает о работе "Морских котиков" и был бы признателен за предысторию. Они решили воспользоваться машиной Говарда и выехали с базы по шоссе 75 к группе бетонных зданий, в которых, по словам Такера, располагался центр подготовки морских котиков. Они припарковались, и Такер повел агента ФБР в Центр военно-морских сил специального назначения имени Фила Х. Баклью в главный холл. Такер указал на коллекцию фотографий на стенах. “Это все классы, которые закончили Коронадо”, - объяснил он. “Вы выбрали хорошее время для визита. Мы наполовину прошли Адскую неделю”.
  “Адская неделя”?
  “Да, первый этап подготовки МОРСКИХ КОТИКОВ – это семинедельная программа подготовки, в основном бег и плавание. На четвертой неделе мы доводим их до предела – мы называем это Адской неделей. Если они пройдут через Адскую неделю, у них есть хорошие шансы на успех. К концу Адской недели двое из трех выбыли ”.
  У Говарда отвисла челюсть. “Это чертовски хороший удар”, - сказал он.
  “Все гораздо хуже”, - сказал Такер, ухмыляясь. “Только каждый пятый на самом деле заканчивает полный двадцатишестинедельный курс. Мы берем только лучших из лучших. Вы можете легко определить тех, кому еще предстоит пережить Адскую неделю – они одеты в белые футболки. После Адской недели они надевают зеленое”.
  Двое мужчин прошли в центральный заасфальтированный двор. “Мы называем это ”Точильщик“, - сказал Такер. - Здесь мы выполняем наши упражнения”. Он подвел Говарда к медному колоколу, прикрепленному к столбу. “Все мужчины - добровольцы”, - сказал он. “В любой момент, когда они захотят бросить учебу, все, что им нужно сделать, это позвонить в этот звонок”.
  “Насколько тяжелая тренировка?” Спросил Говард.
  “К концу первого этапа мы научили их пробегать четыре мили менее чем за тридцать две минуты, проплывать милю по заливу без ласт за семьдесят минут, двухмильный заплыв по океану с ластами за девяносто пять минут, и они могут проплыть пятьдесят ярдов под водой. Мы заставляем их работать по двенадцать часов в день. Академическая работа тоже тяжелая, мы учим их оказывать первую помощь, вести разведку и спасать жизни ”.
  - Я видел, как какие-то люди бежали по пляжу с телефонным столбом.
  “Да, мы много работаем с журналами. Это укрепляет командный дух. То же самое и с СРК, мы заставляем их брать С собой СРК, куда бы они ни пошли ”.
  - СРК?
  “ Надувная лодка, маленькая, - сказал Такер. “ Она весит почти 300 фунтов и имеет двенадцать футов в длину. Мужчины должны носить его с собой, куда бы они ни пошли, и следить за тем, чтобы он не был поврежден или сдут. Командная работа, вероятно, важнее в SEALs, чем в любой другой отрасли обслуживания. Ваша жизнь часто может зависеть от человека рядом с вами. Одна ошибка, когда вы находитесь на глубине ста футов под водой в зоне боевых действий, и вы мертвы ”.
  “Рич Ловелл, он был хорошим командным игроком?” Спросил Говард.
  Такер прикрыл глаза одной из своих больших квадратных рук. “Старпом сказал, что нам следует подождать, пока мы не доберемся до его офиса, прежде чем обсуждать причину вашего визита, сэр”, - сказал он.
  Говард кивнул и понял, что давить на энсина не стоит. - В Вирджинии есть еще одна база “морских котиков”, верно?
  “ Верно, в Литл-Крик. Первая, Третья и Пятая группы МОРСКИХ котиков здесь, Вторая, Четвертая и Восьмая - в Литл-Крик.
  - С шестой командой “МОРСКИХ котиков”?
  “ Ты имеешь в виду Мафию, - улыбнулся Такер. “ Они сами по себе закон. Даже уровень их укомплектования засекречен. Они тренируются отдельно и подчиняются непосредственно министру обороны и Белому дому”.
  - Борьба с терроризмом, верно?
  “ Вот и все, а также другая грязная работа. Изначально они были взяты у SEAL Two, но теперь в Little Creek работает только их администратор. Они проводят много времени, играя с Delta Force. Тебя интересует Сикс?
  Говард пожал плечами. “Просто любопытно. Ты иногда читаешь о них, мне просто интересно, на что они похожи”.
  “ Большинство из них сумасшедшие ублюдки, - сказал Такер. - Ты бы не хотел, чтобы твоя сестра вышла замуж за такого.
  “Я запомню это”, - сказал Говард. “Какова здесь операционная схема?”
  Прапорщик направился к самому высокому зданию в комплексе. “Основное подразделение - это взвод, двенадцать рядовых и два офицера. Во взводе есть два отделения по шесть человек в каждом с офицером. Я командир отделения. В каждом отряде ”Морских котиков" четырнадцать взводов плюс штабной взвод.
  Они подошли к зданию, и Такер повел Говарда внутрь. “Это наша вышка для дайвинга, которая позволяет нам тренировать наших ныряльщиков опускаться на глубину до пятидесяти футов”, - объяснил энсин. Они наблюдали за группой тюленей, упражняющихся в всплывании со дна без своих резервуаров. “Наш девиз - "Единственный легкий день был вчера’, и это правда”, - сказал Такер. “Это были самые тяжелые шесть недель в моей жизни, поверьте мне”. Такер посмотрел на часы. “ Старпом будет ждать. Нам лучше идти.
  Они поехали обратно в лагерь, и Такер повел их по серому коридору в кабинет старшего офицера, который был в несколько раз больше, чем у Такера, и значительно опрятнее. Уолш был в полной военно-морской форме, на темно-синем материале не было ни единой ворсинки. Он был полной противоположностью командиру отделения, ростом около пяти футов девяти дюймов, со смуглой кожей, темными глазами с прищуром и резким нью-йоркским акцентом. Он, казалось, горел желанием помочь и откинулся на спинку стула, сцепив пальцы под подбородком, пока Говард объяснял, что пытается разыскать Рича Ловелла. Пока он говорил, Такер стоял спиной к стене, почти вытянувшись по стойке "смирно".
  “Можете ли вы сказать мне, почему ФБР заинтересовано в Ловелле?” - спросил Уолш.
  “На данном этапе мы просто проводим предварительное расследование”, - сказал Говард.
  “Это самый вежливый способ отгородиться, насколько я слышал”, - сказал Уолш с улыбкой. - В любом случае, как энсин Такер уже сказал вам, Ловелл покинул третью команду “Морских котиков” около восемнадцати месяцев назад.
  -Как долго он пробыл у морских котиков?
  -Двенадцать лет.
  - На каком основании он ушел?
  - Я вас не понимаю, - сказал Уолш.
  - Увольнение с отличием?
  “А, я понимаю, что вы имеете в виду”, - сказал Уолш. “Решение уйти было его решением; можно так выразиться?”
  “Это самый вежливый способ отгородиться, насколько я слышал”, - сказал Говард.
  Уолш рассмеялся, и Такер улыбнулся. - Туше,” сказал Уолш. Изучая агента ФБР, он теребил студенческий перстень. “Матрос Ловелл уволился с почетом, но мы не пытались отговорить его от увольнения. Вы знаете, что он был снайпером? Говард кивнул. “Ловелл был обучен всем аспектам работы с "морскими котиками": подводному подрыву, прыжкам с парашютом, разведке и прочим работам. Но его специальностью был снайпер. Он был лучшим снайпером в "Морских котиках". Он с отличием служил в операции ”Буря в пустыне", но ему было труднее эффективно действовать в мирное время ".
  Говард кивнул. “Полагаю, от его навыков было бы мало толку”, - сказал он.
  “Так обстоит дело со всеми нашими людьми”, - сказал Уолш. “Энсин Такер провел для вас экскурсию, верно?”
  Говард кивнул.
  “Мы даем им самые сложные тренировочные упражнения, какие только можно себе представить”, - продолжил Уолш. “Мы поддерживаем их на пике способностей, но не можем дать им настоящего опыта. Это не похоже на британскую SAS, они могут оттачивать свои навыки, вступая в бой с ИРА. У немцев есть фракция Красной Армии и то, что осталось от банды Баадера-Майнхофа, французам приходится иметь дело с баскскими террористами, у итальянцев есть Красная бригада. У нас нет доморощенных террористов, в мирное время наши люди подобны гоночным машинам Формулы-1 с работающим двигателем, которым некуда ехать”.
  - И Ловелл не смог с этим справиться?
  “ Энсин Такер может проинструктировать вас об этом лучше, чем я, ” сказал Уолш. - Я служу в третьем “КОТЕ" всего восемнадцать месяцев. Уолш посмотрел на энсина, который коротко кивнул.
  “По-моему, ему становилось все труднее справляться”, - сказал Такер. “Снайперы - особая порода. Это не похоже ни на какую другую форму ведения войны. Убивать в пылу сражения несложно, агент Ховард. Механизм самозащиты организма берет верх, и вы убиваете, не задумываясь. Убей или будешь убит. Легко ударить человека в живот, если он идет на тебя с ножом. Но снайпер убивает на расстоянии, сам он обычно вне опасности, но при этом он может видеть жертву вблизи. Снайпер смотрит в оптический прицел и видит глаза своей жертвы. Нужно быть особенным человеком, чтобы убивать подобным образом и оставаться в здравом уме. Матрос Ловелл, как и все наши снайперы, регулярно проходил психиатрическое обследование, и из него стало ясно, что он больше не действовал эффективно. Это не значит, что он не был таким точным или результативным снайпером. Так и было. Если уж на то пошло, ему становилось лучше ”.
  - Так что же было не так?
  Такер втянул воздух сквозь стиснутые зубы. “Я думаю, он пропустил это”.
  -Вбою?
  Такер покачал головой. “Убийство. Бой мы могли бы предложить, даже если бы это было понарошку, но мы не могли позволить ему убивать.
  “Но в чем заключалась эта проблема?” - спросил Говард.
  Такер натянуто улыбнулся. “Ему больше не хватало стрельбы по мишеням”, - сказал энсин. “У него появился вкус к охоте на людей. Он продолжал говорить об этом, описывая совершенные им убийства, смакуя детали”.
  - Рассказы о войне?
  “Больше, чем военные рассказы, гораздо больше”, - сказал Такер. “Он становился одержимым. Не верьте мне на слово, взгляните на заключения психиатров ”.
  Говард взглянул на лейтенанта. - Это можно устроить?
  - Я отправлю вам досье на БУПЕРСА, - сказал Уолш.
  “ БУПЕРЫ? Говард чувствовал, что ему постоянно приходится просить "Морских котиков" объяснить их жаргон. Как и большинство групп, они использовали словесную стенографию, чтобы исключить посторонних. Он понял и не возражал, потому что именно так действовали агенты ФБР и копы.
  - Извините, это расшифровывается как “Бюро кадров". В их досье должно быть все, что вам нужно.
  “ В каких операциях он участвовал? Вы упомянули ”Бурю в пустыне"?
  Такер сделал шаг вперед. “ Ловелл служил в одном из двух взводов "Морских котиков Восточного побережья", которые были отправлены в Кувейт перед вторжением союзных войск. Он записал двадцать восемь подтвержденных попаданий, но большую часть времени работал в одиночку, и очень многие остались незарегистрированными. Он утверждает, что убил более пятидесяти человек, большинство из которых были высокопоставленными иракскими офицерами.
  - Какое оружие он использовал? - спросил я.
  - “Барретт модель 82”, - сказал Такер.
  - Это после “Бури в пустыне” у него начались психологические проблемы?
  Такер выглядел встревоженным. “Я думаю, было бы безопаснее сказать, что "Буря в пустыне" открыла для него дверь, и он не хотел ее закрывать. Это был первый раз, когда он по-настоящему убил человека из своей винтовки.
  -И ему это понравилось?
  “Я не думаю, что наслаждаться - подходящее слово. Это был вызов, способ проверить себя. А после войны в Персидском заливе он больше не чувствовал, что его способности проверяются в полной мере. По возвращении в Калифорнию он подал несколько просьб о переводе в шестую команду Морских котиков. Ему было отказано. Между "Котиками" на Западном побережье и теми, кто на Восточном, особой любви нет. Именно тогда психиатры начали выражать беспокойство по поводу того, что он продолжит действительную службу ”.
  - Был ли он особенно близок с кем-нибудь из подразделения “Морских котиков"? С кем-нибудь, с кем я мог бы поговорить?
  “Его приятелем по дайвингу был Лу Шолен, еще один снайпер”, - сказал Такер.
  - Могу я с ним повидаться?
  - Он уволился примерно через два месяца после ухода Ловелла.
  Говард записал имя в свой блокнот. “ Могу я посмотреть и его личное дело ”БУПЕРС"? - спросил он Уолша.
  “Конечно”, - сказал лейтенант. “Однако нет никаких указаний на то, что эти две отставки были связаны”.
  “ Вы сказали, что он был снайпером. Он тоже пользовался "Барреттом”?
  Уолш посмотрел на Такера, который покачал головой. - Нет, Шолен предпочитал “Хорсткамп”.
  При упоминании типа винтовки Говард навострил уши. “ Что за человек Шолен? - спросил он.
  “Немного неуправляемый, ” сказал Такер, “ но чертовски хороший ОПЕРАТИВНИК. Единственным реальным пятном в его послужном списке был телефонный взлом. Первоначально он обучался электронике в Военно-морском флоте и использовал свои специальные знания, чтобы злоупотреблять телефонной системой. Телефонная компания поймала его на продаже маленьких черных коробочек, которые позволяют дозваниваться по всему миру за стоимость местного звонка, и они хотели возбудить уголовное дело. Нам удалось убедить их позволить нам заниматься этим внутри компании. Он ухмыльнулся. - Он пострадал от Мясорубки, поверь мне.
  - Есть ли еще кто-нибудь, с кем Ловелл был близок?
  “Не совсем”, - сказал Такер. “Они оба были в значительной степени волками-одиночками. Как я говорил вам ранее, обычно в подразделениях "Морских котиков" мы делаем упор на командную работу, но снайперы всегда одиночки. Это зависит от территории.
  - Насколько хорошим снайпером был Ловелл? - спросил я.
  Такер пожал плечами. “Он был лучшим из всех, кого я когда-либо видел. Он может стабильно поражать цель на расстоянии двух тысяч ярдов из своего "Барретта". Возможно, далее, просто на таком расстоянии труднее найти дальномеры. Он утверждал, что уложил иракского полковника с расстояния более трех тысяч ярдов в пустыне. Однако свидетелей не было.
  “ Три тысячи ярдов? ” переспросил Уолш. “ Никогда такого не слышал. Это, черт возьми, почти две мили. Ни один снайпер не может сделать выстрел на расстояние двух миль”.
  “Именно это он и сказал, сэр”, - подтвердил Такер. “И он редко преувеличивал”.
  - Шолен был таким же хорошим снайпером, как Ловелл?
  “ Почти. Я имею в виду, он стрелок мирового класса, но Ловелл - это нечто другое.
  Говард достал из кармана фотографию снайпера с винтовкой "Барретт" и протянул ее Уолшу. “Я знаю, что качество не очень хорошее, но это Ловелл?”
  Уолш держал фотографию на расстоянии вытянутой руки и медленно приблизил ее к своему лицу. Он прищурился, нахмурился и пожал плечами. “Это мог быть кто угодно, агент Ховард”, - сказал он.
  “Да, мне очень жаль, но снимок был сделан издалека, и нам пришлось его взорвать”.
  Уолш передал фотографию энсину. “Лицо в тени или это борода?” Спросил Такер.
  “Мы думаем, что это борода”, - сказал Говард.
  “У Ловелла не было бороды, пока он был здесь. Мы не разрешаем растительность на лице, она мешает маске. Но, конечно, он мог отрастить их после того, как ушел. Он прищурился, внимательно изучая фотографию. “Я могу сказать вам одно, это определенно Barrett в его руках. Ошибиться в его профиле невозможно”.
  “Да, именно это навело меня на него”, - сказал Ховард. “Я показал его другому снайперу, который узнал его и сказал, что это любимое оружие Ловелла”. Говард потер подбородок. “Это может показаться безумным вопросом, но я не думаю, что он взял с собой винтовку, не так ли?”
  Два морских котика рассмеялись. “Я так не думаю”, - сказал Уолш.
  - Об этом не может быть и речи, - согласился Такер, - но вы можете купить их у большинства торговцев огнестрельным оружием.
  “ У вас есть какие-нибудь предположения, чем он сейчас занимается? Оба мужчины покачали головами. “Как ты думаешь, может быть, он продает свои навыки?”
  - Ты имеешь в виду, как наемник? - спросил Уолш.
  “Да, что-то в этом роде”.
  Уолш и Такер переглянулись, затем снова посмотрели на агента ФБР. “Это возможно”, - сказал Уолш.
  - Будет ли он обеспокоен характером цели?
  “Я бы сказал, что нет”, - сказал Уолш.
  Говард посмотрел на Такера в поисках подтверждения. Энсин кивнул в знак согласия. Говард помолчал, постукивая ручкой по блокноту. “Этот последний вопрос гипотетический, и я бы не хотел, чтобы он повторялся за пределами этой комнаты. Но я должен точно знать, с чем я столкнулся, я должен знать, на что способен Ловелл.” Оба мужчины уставились на Говарда, ожидая, когда он закончит. “Если бы ему достаточно заплатили, стал бы Рич Ловелл стрелять в президента?”
  - Господи Иисусе, - прошептал Такер.
  “Основываясь на том, что я прочитал в его личном деле, я бы сказал, что это возможно”, - сказал лейтенант.
  “О да”, - сказал Такер. “Определенно”.
  В досье "БУПЕРС" Рича Ловелла был указан его последний адрес - многоквартирный дом на окраине Коронадо, в десяти минутах езды от тренировочного комплекса "Морских котиков". Говард сел в машину, прочитал досье и изучил фотографию Ловелла. У бывшего морского котика было неестественно худое лицо, как будто гигантские пальцы ущипнули его за голову при рождении. Он не удивился, обнаружив, что Ловелл больше не живет в этой квартире. На его стук в дверь открыла девочка-подросток с расширенными зрачками и отсутствующим взглядом наркоманки, употребляющей наркотики внутривенно. На заднем плане играла пластинка Grateful Dead. Понимая, что девушка, вероятно, замерзнет, если узнает, что на пороге ее дома стоит агент ФБР, Говард сунул свои документы обратно в карман и сказал ей, что он старый друг Ловелла. Тихим, отстраненным голосом она рассказала ему, что Ловелл уехал год назад, что они никогда не встречались и что почта перестала приходить примерно полгода назад.
  “ Он оставил адрес для пересылки? - Спросил Говард. Он услышал голос из квартиры, и за плечом девушки появился бородатый мужчина. А еще у него были пустые глаза, и пахло от него так, словно ему не помешала бы ванна.
  - Кто вы? - спросил он, наклоняя голову вперед.
  “Он друг того парня, который раньше здесь жил”, - объяснила девушка.
  “Он похож на полицейского”, - сказал мужчина.
  “Многие люди так говорят”, - сказал Говард.
  “Да, но он здесь больше не живет”, - сказал мужчина и двинулся, чтобы закрыть дверь.
  Говард уперся ногой в дверь, удерживая ее приоткрытой. - Он что-нибудь оставил после себя?
  - Нет, - ответила девушка.
  “Это вопрос полицейского”, - сказал мужчина, нажимая сильнее.
  “ Если бы я был полицейским, я был бы там с ордером, ” холодно сказал Говард. “И если ты не перестанешь вести себя как придурок, я позабочусь о том, чтобы они нанесли тебе визит”. Мужчина пробормотал что-то бессвязное и отошел. Говард улыбнулся девушке. - Кто ваш домовладелец?
  - Почему? - спросила она, нахмурившись.
  - Я просто хочу знать, есть ли у домовладельца адрес для пересылки, вот и все.
  Морщины на лбу девушки стали глубже, как будто ей было трудно понять его, затем она кивнула. Она отошла от двери и исчезла обратно в квартире. Говард медленно толкнул дверь ногой. В квартире царил беспорядок: одежда была разбросана по мебели, на столе громоздились грязные тарелки и коробки из-под фастфуда. Бородатый мужчина растянулся на диване, прикрыв одной рукой лицо, словно прикрывая глаза от скудного солнечного света, пробивавшегося сквозь грязные окна. Девушка вернулась с листком бумаги, вырванным из блокнота, на котором она нацарапала номер. Она сунула его ему и закрыла дверь.
  Согласно досье BUPERS на Лу Шелена, приятель Ловелла по дайвингу жил со своими родителями в районе Коронадо, который лучше всего описать как принадлежащий бедному белому отребью. Дом представлял собой одноэтажное строение, которое остро нуждалось в перекраске. На подъездной дорожке стоял ржавый "Форд-пикап", задняя дверь которого была закрыта бечевкой. Неухоженный газон, местами выгоревший и побуревший, был окружен сетчатым забором. На заборе была большая табличка, написанная от руки: "Берегись собаки". Проезжая мимо, Говард притормозил, и большой ротвейлер, сидевший на траве, уставился на него. Говард решил не стучать в дверь, вместо этого он поехал к телефонной будке и набрал номер, указанный в досье БУПЕРСА. Ответила пожилая женщина, и Говард догадался, что это мать Шолен. У нее был немецкий акцент, и говорила она медленно, как будто ей было трудно составлять предложения. Говард сказал ей, что он старый друг по военно-морскому флоту, и Лу всегда настаивал, чтобы он заскочил к ней, если когда-нибудь будет проезжать через Коронадо. Женщина извинилась и сказала, что ее сын работает в Калифорнии и что она не ожидает его возвращения по крайней мере в ближайшие три месяца. Ховард спросил, есть ли у нее номер его телефона, но она ответила, что он переезжает. Когда она спросила, как его зовут, Говард притворился, что не расслышал, и повесил трубку. У него оставалось еще несколько четвертаков, поэтому он позвонил бывшему домовладельцу Ловелла из телефона-автомата. Он не удивился, обнаружив, что Ловелл не указал адреса для пересылки.
  Прежде чем сесть на самолет обратно в Финикс, Говард позвонил в офис, чтобы рассказать Келли о Ловелле и Шолен и сообщить ей названия и номера счетов банков, в которые военно-морские силы выплачивали им ежемесячные чеки на зарплату. Он сомневался, что эти двое мужчин были бы настолько глупы, чтобы продолжать пользоваться счетами, но он не мог позволить себе не проверить. Удивительно, как часто именно из-за мелочей имя вычеркивалось из списка Десяти самых разыскиваемых лиц бюро.
  “Плохие новости о кредитных картах Питера Арнольда и Джастина Дэвиса”, - сказала она.
  - В чем проблема? - спросил Говард.
  “Я попросил перечислить покупки, и они только что прибыли. Золотые украшения, телевизоры, видеомагнитофоны, стереооборудование. Это не те вещи, которые стал бы покупать террорист”.
  “Но именно такой список покупок был бы у парня с украденной карточкой”, - сказал Говард.
  “Именно об этом я и думала”, - сказала она. “Шелдон говорит, что мы должны просто задержать их”.
  “Я согласен”, - сказал Говард. Он сказал ей, когда вернется в офис, и повесил трубку. Он провел рукой по волосам, мысленно проклиная Келли Армстронг. Казалось, что каждый раз, когда он уходил из офиса, она пользовалась возможностью сбегать к Джейку Шелдону. Она была чертовски амбициозной женщиной, и у Говарда возникло ощущение, что ей было все равно, через кого ей придется переступить, чтобы добраться до вершины.
  Он сделал последний звонок – своей жене. Ее не было дома, и поэтому он оставил сообщение на автоответчике, сообщив ей, каким рейсом он прилетит, и чтобы она не беспокоилась, его машина в аэропорту, и он сам доедет домой.
  Мистер Оу вручил пожилой женщине квитанцию и пожелал ей хорошего дня. Когда она выносила игровую систему Nintendo из магазина, мистер О увидел двух чернокожих юношей, стоявших у витрины и заглядывавших внутрь. Они показывали на портативный проигрыватель компакт-дисков, новейшую модель Panasonic. Они были одеты в новенькие черные кожаные куртки и дорогие кроссовки Reebok, на них было множество золотых цепочек и браслетов. Они выглядели слишком молодо, чтобы быть сутенерами, подумал мистер О. Скорее всего, они были наркоторговцами. Он вздохнул и подождал, пока они решат, покупать или нет. Мистер Оу не очень любил своих клиентов, хотя от них зависели его средства к существованию. У него не было достаточного капитала, чтобы открыть магазин в более процветающих районах Лос-Анджелеса, поэтому, пока он не смог накопить достаточно сбережений, он был ограничен черными районами к востоку от города. Помещения были относительно дешевыми, хотя охрана была проблемой. Мистера О дважды грабили под дулом пистолета, и теперь он хранил маленький автоматический пистолет, приклеенный скотчем, под прилавком.
  Его жена сидела за другим прилавком в дальнем конце магазина и читала корейскую газету. Она взглянула на двух подростков, когда они вошли в магазин, а затем вернулась к своей газете.
  “Чем я могу вам помочь?” - спросил мистер О.
  Один из подростков кивнул в сторону окна. “Да, мы хотим посмотреть на бумбокс в витрине, тот, что с проигрывателем компакт-дисков”.
  “Это 649 долларов”, - сказал мистер О.
  Подросток выставил вперед подбородок. “У нас есть деньги”, - сказал он. Мистер Оу подошел к витрине. “У этих гребаных корейцев настоящий настрой”, - сказал один из парней.
  “Да, тебя никто не уважает, это точно”, - сказал другой.
  Мистер Оу фыркнул. Он хотел сказать им, что уважение - это то, что нужно заслужить, и что трудно уважать людей, которые не делают ничего более продуктивного, чем слоняются по углам улиц, продают наркотики и стреляют друг в друга. Мистер Оу возненавидел Восточный Лос-Анджелес с удвоенной силой. Его магазин был разграблен во время беспорядков 1992 года, и он серьезно подумывал о переезде на Восточное побережье, где межрасовые отношения не были такими накаленными, как в Лос-Анджелесе. Если бы его старшая дочь не училась на втором курсе юридической школы, семья, вероятно, переехала бы. В конце концов он решил остаться на месте, отремонтировать магазин и пополнить его запасы, но так и не смог преодолеть горечь и негодование. Людей, которые приходили в его магазин, приходилось терпеть, вот и все. Он отнес проигрыватель компакт-дисков к ним и поставил его перед ними. “Это последняя модель, очень хорошая”, - сказал он.
  “Да, точно”, - сказал один из подростков.
  “Мы возьмем это”, - сказал другой, протягивая карточку American Express.
  Мистер Оу поднес пластиковую карточку к кассовому аппарату и провел ею по считывателю карт. Ожидая подтверждения, что карточка действительна, он взглянул на специальный бюллетень с именами и номерами рядом с кассой. Его глаза расширились, когда он увидел имя Джастин Дэвис. Он проверил номер на карточке, и он совпал. Его ладони вспотели. Он нажал кнопку отмены на считывателе карты и позвонил жене. Подростки посмотрели на него.
  “Какие-то проблемы, чувак?” - спросил один из них.
  “Нет, никаких проблем”, - сказал мистер О. “Машина сегодня медленная, вот и все”. Он быстро заговорил со своей женой по-корейски, прося ее заняться транзакцией, пока он будет звонить в полицию из бэк-офиса. Миссис Оу улыбнулась мужчинам и провела по карточке во второй раз.
  Зазвонил личный телефон полковника, и он снял трубку, жестом показав грузному сержанту, что тот может идти. Он подождал, пока солдат закроет за собой дверь, прежде чем заговорить. Мужчина на том конце провода не представился, как и полковник.
  “Наши друзья в Большом Яблоке задавали вопросы о Дэмиене О'Брайене”, - сказал голос.
  - Надеюсь, ничего тревожного? - спросил полковник.
  “Похоже на рутину”, - сказал голос. “Фотографии с камер наблюдения, паспортные данные любезно предоставлены INS и набор отпечатков пальцев, снятых с бутылки "Будвайзера", всего прочего. Общий запрос информации с копией в RUC и просьбой, чтобы мы перепроверили его в CRO ”.
  “Приятно видеть их в деле”, - сказал полковник. “Когда они получат ответ?”
  “ Я думал, мы посидим над этим день или два. Напряженная работа, знаете ли.
  - Они поймут, им самим приходилось иметь дело с сокращениями“.
  “Знамение времени”, - произнес голос. “В любом случае, я подумал, что ты оценишь мой звонок”.
  “ Совершенно верно, ” сказал полковник. - Надеюсь, на этом их интерес и закончится.
  “Хотелось бы на это надеяться”, - согласился голос. “Я буду держать с вами связь”.
  Линия оборвалась, и полковник положил трубку с натянутой улыбкой на лице. Пока все идет хорошо.
  Телефон на прикроватном столике зазвонил, разбудив Коула Ховарда. Он схватился за трубку, но прежде чем успел дотянуться до нее, Лиза ответила на звонок по одному из добавочных номеров на первом этаже. Говард покосился на радиочасы. Было семь тридцать. Он потер глаза и застонал. В восемь часов у Лайзы была игра в гольф, и, как обычно, она бесшумно выскользнула из постели, не разбудив его.
  Он услышал, как она прошла по коридору с деревянным полом и остановилась у подножия лестницы. “ Коул! ” позвала она. “Это папа!”
  Говард поднял трубку. - Доброе утро, Тед, - сказал он.
  “ Все еще в постели? ” спросил Клейтон. Теодор Клейтон взял за правило садиться за свой стол раньше всех в своей компании. Он утверждал, что это потому, что он мог сделать больше работы рано утром, но Говард подозревал, что это потому, что это давало ему возможность побродить по офисам своих сотрудников.
  “ Поздно вечером, ” солгал Говард. - Что случилось?
  “ У моих компьютерщиков есть кое-что, что они хотели бы вам показать. Кажется, они совершили нечто вроде прорыва, используя одну из своих программ.
  Говард сел и провел рукой по растрепанным волосам. “ Отлично. Куда мне идти?
  “Приходите в наши лаборатории. Я организую ваш допуск, просто скажите на входе, что хотите пройти в лабораторию обработки изображений и исследований, они скажут вам, куда идти. Спросите Джоди Уаймена.
  Говард повторил имя. “ Сегодня утром? - спросил он.
  “Если ты сможешь прийти”, - сказал Клейтон. “Коул”, - сказал он почти неуверенно. “Когда вы встретитесь с Уайменом, не пугайтесь того, как он выглядит, хорошо? Вы должны делать скидку на его внешность и его отношение. Он творческий человек, верно?”
  “ Верно, ” сказал заинтригованный Говард. Час спустя он шел по коридору с белыми стенами, который, казалось, пульсировал от звуков трека Led Zeppelin, исполнявшегося на полную мощность. К его нагрудному карману был прикреплен пропуск посетителя, который давал ему доступ в отдел, где работал Вайман, и больше никуда. Датчики, встроенные в каждую дверь, обнаруживали магнитную кодировку на пропуске, и ему объяснили, что все виды сигнализации сработают, если он попытается пройти через дверь без нее или войдет в несанкционированную зону.
  Он нашел дверь с пластиковой табличкой с двумя именами: Джоди Вайман, доктор философии, и Билл Макдауэлл, доктор философии. Пульсирующий ритм доносился из-за двери, и Говард сильно постучал. Дверь распахнулась, и полилась музыка вместе с характерным сладким запахом марихуаны. Говард увидел двух мужчин, которые стояли к нему спиной, раскачивая головами взад-вперед и бренча на воображаемых гитарах. Их лаборатория была почти точной копией той, в которой работала Бонни Ким, хотя, казалось, в ней было больше оборудования. Как и в лаборатории Бонни Ким, в ней не было окон.
  Говард вошел в лабораторию и закрыл дверь. Двое мужчин не заметили его. Все их тела раскачивались в такт музыке. Они начали синхронно отходить в сторону, а затем как один обернулись, закрыв глаза, барабаня пальцами по столу, открыв рты, с развевающимися волосами. В стеклянной пепельнице рядом с лазерным принтером тлел косяк. Трек подошел к концу, и двое мужчин открыли глаза с выражением восторга на лицах. На вид им было за двадцать, но выглядели они как беженцы из эпохи хиппи: толстовки, джинсы Levis, выцветшие на коленях, и кожаные сандалии. У обоих уже несколько дней росла борода.
  Их глаза расширились, когда они поняли, что в лаборатории они не одни. Один из них начал что-то говорить, но прежде чем он успел что-либо сказать, началась следующая песня, и Говард его не услышал. Другой мужчина бросился к проигрывателю компакт-дисков и выключил его. “Извините”, - пробормотал он. “Нам нужна инъекция Led Zep, иначе мы не сможем выполнить никакой работы”.
  “Это что-то вроде чистки мозгов зубной нитью”, - сказал его коллега. Он покосился на Говарда. - Э-э, а вы кто такой?
  “ Коул Ховард, ” представился Ховард. Он немного подождал. - Из ФБР.
  Парень, выключивший проигрыватель компакт-дисков, виновато посмотрел на пепельницу. Другой мужчина шагнул вперед, протягивая руку. Говард заметил, что у него на пальце кольцо с надписью "Настроение". Он не видел таких с шестидесятых. Они были зелеными, но Говард не мог вспомнить, что это означало. “Я Вайман”, - представился мужчина. “Как дела?”
  Когда они пожимали друг другу руки, Говард увидел, как собеседник лихорадочно затушил косяк и выбросил его в мусорное ведро. “Это Билл Макдауэлл”, - сказал Уайман. “Он помогал мне с видео”.
  Ховард пожал руку Макдауэллу, чьи ладони были горячими и вспотевшими. “Очень приятно”, - сказал Говард, удерживая взгляд Макдауэлла ровно столько, чтобы тот понял, что курить травку в ожидании визита из ФБР - не слишком блестящая идея.
  “Хочешь батончик?” - спросил Вайман, открывая дверцу холодильника и доставая банку. Когда Говард отказался, Вайман открыл банку и сделал глоток.
  “ Как насчет кофе? ” спросил Макдауэлл. - Боюсь, он из автомата.
  “ Кофе был бы неплох. Сливки, без сахара, - сказал Говард.
  Макдауэлл пошарил в кармане, затем смущенно пожал плечами. “Сдачи нет”, - сказал он. Говард порылся в карманах и протянул несколько четвертаков. Когда Макдауэлл вышел в коридор, Вайман пододвинул стул к компьютерному терминалу и жестом пригласил его сесть.
  “ Клейтон уже показывал тебе фотографии, которые мы сделали? - Спросил Вайман. Говард кивнул. “Я думаю, вы останетесь довольны тем, что мы сделали”, - сказал Вайман. Его пальцы забегали по клавиатуре. “Мы оставили все это на компьютере, нам потребуется всего минута, чтобы распечатать нужные вам снимки”. Он включил большой монитор, и на экране замерцало изображение. Это был лысеющий мужчина средних лет, который держал рацию. Лицо Говарда вытянулось. Качество оказалось не лучше, чем на фотографиях, которые дал ему Клейтон.
  “Это был этап, на котором мы находились перед уик-эндом”, - сказал Уайман. Ховард почувствовал, как его захлестнула волна облегчения. “Мы пошли почти тем же маршрутом, что и парень, которого ты использовал”.
  “Девушка”, - поправил Говард. “Бонни Ким”.
  “Хорошо. Ну, мы выполнили усреднение по окрестностям, но затем пошли дальше, запустив несколько программ агрегирования пикселей по размытым областям. Это дало нам некоторое дополнительное определение, но, как вы, вероятно, поняли, улучшение было в лучшем случае незначительным ”.
  “Клейтон сказал, что вы компенсировали движение самолета”, - сказал Говард.
  “Да, это было главное улучшение; я удивлен, что девушка Ким не попробовала это”.
  “У нее было мало времени”, - сказал Говард. Он почувствовал внезапное желание защитить Бонни Ким от ехидных комментариев этого человека. - Вы сказали, что пошли дальше?
  Уайман зачесал волосы за уши женственным жестом, который никак не вязался с растительностью на лице и обкусанными ногтями. Его пальцы начали барабанить по клавишам. “Мы использовали версию преобразования Хафа и преобразования Фурье. Девушка Ким рассказала вам о них? Они обнаруживают взаимосвязи между пикселями”.
  - Я не уверен, - сказал Говард.
  Вайман ухмыльнулся. Макдауэлл вернулся с пластиковым стаканчиком кофе. Говард взял его. Он заметил, что кофе черный, но ничего не сказал. Макдауэлл прислонился к скамейке и наблюдал, как Вайман колотит по клавиатуре.
  Экран погас, а затем появилось изображение человека с рацией, но на этот раз оно было таким четким, как будто его сфотографировали с расстояния шести футов. Говард был ошеломлен. “Боже мой”, - выдохнул он.
  - Неплохо, да? - сказал Вайман.
  “ Как тебе это удалось? ” прошептал Говард, придвигаясь ближе к экрану. Картинка была такой четкой, какой он никогда не видел по телевизору. У мужчины были черные редеющие волосы и густые черные усы. Если бы у ФБР было досье на этого человека, не возникло бы никаких проблем с получением совпадения и положительным опознанием.
  “Я же говорил вам, что он будет впечатлен”, - сказал Вайман Макдауэллу. Он повернулся и посмотрел на агента ФБР. “Я не удивлен, что ваши люди не знали об этом материале – большая его часть засекречена. Мы разрабатывали его для военных, и это требует огромных вычислительных мощностей. Программа эффективно анализирует каждую точку на изображении и выполняет для нее несколько сложных вычислений. Мы настроили ее в пятницу и запустили в течение выходных ”.
  “Не забудь рассказать ему о программе пространственной ориентации”, - сказал Макдауэлл.
  Вайман повернулся на своем сиденье, ухмыляясь. “ Думаешь, он поймет? Боже, чувак, я едва это понимаю. Двое мужчин захихикали, как школьники.
  “Мы могли бы рассказать о пространственных масках, которые мы сгенерировали на основе спецификаций частотной области”, - сказал Макдауэлл. Он по-девичьи хихикнул.
  “Да, точно”, - рассмеялся Вайман. Говарду не нравилось быть объектом их юмора, но он знал, что ему нужны их специальные знания. “Сколько ты выпил?” - спросил Говард. Он отхлебнул кофе, а затем скривился, когда понял, что в нем был сахар.
  “Около дюжины”, - сказал Вайман. “Мы выбрали то, что, по нашему мнению, вам понравится больше всего – парней на земле и снайперов. Но если вам понадобится что-то еще, вы можете дать нам знать, и мы получим это в течение пары дней ”. Он нажал еще на несколько клавиш, и изображение лысеющего мужчины сменилось молодым человеком в очках. Изображение было таким же четким, как и первое.
  “Потрясающе”, - пробормотал Говард себе под нос. Вайман просмотрел остальные фотографии, над которыми работал: женщина, снайперы, транспортные средства, башни. Все они были в идеальном фокусе, и детализация была феноменальной. Он мог ясно разглядеть небольшой шрам в форме полумесяца на щеке одного из снайперов. На оригинальном видео снайпер был чуть больше размытого пятна.
  Вайман откинулся на спинку стула, гордо ухмыляясь. “Вы бы видели кое-что из того, что мы получаем”, - сказал он. “Они делают ваше видео похожим на голливудский фильм”.
  “ Для кого еще ты это делаешь? - Спросил Говард.
  Вайман ухмыльнулся. “Военные, ЦРУ, Управление по борьбе с НАРКОТИКАМИ, называйте как хотите, все они хотят то, что мы разрабатываем”, - сказал он. “Они просто еще не знают этого. Мы можем различить лицо в толпе за несколько тысяч ярдов. Мы выполняли кое-какую работу для полиции Лос-Анджелеса после беспорядков . . .”
  “Да, но они не подпустили нас к видео с Родни Кингом”, - перебил Макдауэлл, хихикая. “Я никогда этого не понимал”.
  “Да, видеокассета не лжет”, - усмехнулся Вайман.
  Говард нахмурился. Два компьютерных эксперта явно были настроены на другую волну, возможно, на другую планету. “Я тебя не понимаю”, - сказал он.
  Двое мужчин посмотрели друг на друга, словно решая, посвящать его в грязный секрет или нет. “Как ты думаешь, он оценил бы это?” - спросил Вайман.
  Макдауэлл пожал плечами. “ Он федерал. Он может рассказать.
  Вайман ухмыльнулся. “ Мы могли бы уничтожить улики. Если упадет дерево. . .”
  Двое мужчин снова рассмеялись. В конце концов Вайман перестал хихикать и жестом пригласил Говарда перейти к другому терминалу. “Мы не должны показывать вам это, но это может дать вам представление о том, на что способны видео и компьютерная визуализация”, - сказал он. “Вы поймете, почему больше не можете верить собственным глазам. И почему нам кажется таким забавным, когда кто-то говорит, что видео не может лгать. Господи, они идут и смотрят "Терминатора" и соглашаются, что спецэффекты созданы компьютером, затем они смотрят новостное видео и автоматически верят, что это правда. Еще предстоит осознать, что вы больше не можете верить фотографии или видео. Их слишком легко подделать ”.
  “Да, а как насчет фотографий Кэролайн Перо, помнишь их?” - спросил Макдауэлл. “Росс Перо выбыл из президентской гонки в июле 1992 года после того, как услышал, что распространяются фотографии его дочери. Нам дали их для анализа. Это были подделки, но хорошие. Действительно хорошая работа.” Он ухмыльнулся Вайману. “Настолько хорошая, что у нас было довольно хорошее представление, откуда они взялись”.
  Вайман кивнул. “ Не имело значения, фальшивые они или нет. Перо знал, что немытые люди просто верят в то, что видят, особенно когда это напечатано в таблоидах супермаркетов. Он нажал несколько клавиш, и на экране замерцала картинка. На экране были двое мужчин, один в темно-синем костюме, другой в военной форме. Двое мужчин обнялись и пожали друг другу руки. Это были Джордж Буш и Саддам Хусейн. У Говарда отвисла челюсть, и он посмотрел на Ваймана.
  “Становится лучше”, - сказал Вайман.
  Говард снова посмотрел на экран. В комнату вошла женщина в темно-синей рубашке и жакете, и Говард сразу узнал Маргарет Тэтчер, бывшего премьер-министра Великобритании. Она поцеловала иракского диктатора в щеку, затем все трое встали лицом к камере, улыбаясь и кивая.
  “Этого никогда не было”, - сказал Макдауэлл, подходя к Говарду сзади и кладя руку ему на плечо. “Но похоже, что так оно и было, не так ли?”
  Говард задумчиво покачал головой. - Это опасно, - сказал он.
  - Не в тех руках, - согласился Вайман.
  - В любых руках, - сказал Говард.
  “Становится лучше”, - сказал Макдауэлл, кивая на экран.
  Сцена сменилась с кабинета на спальню, и три мировые фигуры оказались обнаженными на кровати королевских размеров. Говард поморщился и наклонился, чтобы выключить визуальный дисплей.
  “Итак, специальный агент Ховард, я полагаю, вам нужны их отпечатки”, - сказал Вайман. “Я имею в виду снайперов. Если только ты не хочешь несколько снимков нашей маленькой тройки. Я мог бы поместить тебя туда с ними, если хочешь.
  “Снайперы и люди на местах прекрасно справятся”, - сказал Ховард.
  - Если хотите, я могу показать вам лица крупным планом.
  “Звучит заманчиво”, - сказал Говард. “Я бы тоже хотел дубликаты”.
  Макдауэлл подошел к большому принтеру и включил его, пока Уайман стучал по клавиатуре. Несколько секунд спустя принтер издал жужжащий звук, обрабатывая первый отпечаток. Вайман смял пустую банку из-под пива и выбросил ее в корзину для бумаг. “Итак, какую музыку слушает специальный агент ФБР?” спросил он.
  Мэри Хеннесси взяла такси из международного аэропорта Балтимор-Вашингтон до города. День был жаркий, но водитель, крупный чернокожий мужчина в зеркальных солнцезащитных очках, не включил кондиционер. Вместо этого он открыл все окна, и сквозняк разметал светлые локоны Мэри по лицу. Это было приятное ощущение, и она закрыла глаза и покачала головой из стороны в сторону, позволяя ветерку овевать ее лицо.
  - Вы австралиец? - спросил водитель через плечо.
  “Британка”, - ответила она. Она ненавидела скрывать свое ирландское происхождение, но знала, что это необходимо.
  “ Да? Я никогда не замечал разницы, ” лаконично ответил водитель, опершись локтем на открытое окно. Шоссе, ведущее на север, к городу, состояло из трех полос, и весь транспорт неукоснительно соблюдал ограничение скорости в 55 миль в час. Не было никакого переключения полосы движения и агрессии, которые она ассоциировала с вождением по европейским дорогам, все казались вполне довольными тем, что едут по своей полосе. “Первый раз в Балтиморе?” - спросил водитель. Он не произносил букву "т’ в названии города. Боулмор.
  “ Совершенно верно, - подтвердила Мэри. Она посмотрела в окно на пышную, почти тропическую растительность, растянувшуюся вдоль дороги. Много лет назад, в той, которая казалась почти прошлой жизнью, она отправилась в свадебное путешествие на Дальний Восток и остановилась в Сингапуре на два дня. Климат и жесткое соблюдение скоростного режима напомнили ей островную республику.
  - Ты пришла повидаться со своим мужчиной?
  Мэри нахмурилась. - Мой мужчина?
  Водитель рассмеялся глубоким горловым раскатом, от которого завибрировало все его тело. “Да, ваш премьер-министр. Он приезжает сюда примерно через неделю, разве ты не знала? Он наблюдал за ней в зеркало заднего вида. Мэри покачала головой. “Да, он собирается на птичью игру”, - сказал он. - Заезжаю по пути в Вашингтон, я полагаю.
  “Что такое птичья игра?”
  Он снова рассмеялся. “Иволги”, - объяснил он. “Это наша бейсбольная команда и птица штата Мэриленд. Мы подъезжаем к бейсбольной площадке справа от нас. Мэри посмотрела направо и увидела стадион, возвышающийся, как современный колизей. “Ваша королева была здесь в 1990 году. Она ходила на птичью игру на олд Мемориал Стэдиум, к северу от города. Не знаю, понравилось ли ей это. Он рассмеялся. “Ваш человек собирается сделать первую подачу”, - продолжил он.
  “Неужели?” ответила Мэри.
  “Угу”, - проворчал он. “Президент будет там и все такое”. Он гортанно рассмеялся. “В прошлый раз, когда президент был здесь, он сделал первую подачу – и они измерили ее на скорости 39 миль в час. Он так и не пережил этого. Я имею в виду, что есть женские команды по софтболу с более быстрыми бросками, понимаете, что я имею в виду?”
  “Да”, - ответила Мэри, хотя поняла только половину из того, что говорил мужчина. Стадион был построен из кирпича, с огромными арками, которые придавали ему форму собора. Над головой были огромные ряды прожекторов. Здание выглядело совершенно новым.
  “Построен в девяносто втором году”, - сказал водитель, словно прочитав ее мысли. “Это отличная бейсбольная площадка. Тебе следует уехать, пока ты здесь, в Балтиморе”.
  - Я, конечно, попытаюсь, - сказала Мэри.
  Джокер взбил подушку, положил ее на спинку кровати и сел, прислонившись к ней спиной, вытянув длинные ноги к телевизору. Женщина с матовыми волосами и в очках в красной оправе вела в студии дискуссию о расстройствах пищевого поведения. Она задавала вопросы своей аудитории трем молодым женщинам, все из которых утверждали, что страдают нервной анорексией, хотя Джокеру все они казались в хорошей форме. Почти все вопросы носили обвинительный характер, вроде “Какого черта ты не ешь больше?” Джокера удивила враждебность аудитории с явно избыточным весом. В целом он считал американцев людьми легкого поведения, но, казалось, в еде было что-то такое, что пробуждало в них худшее. Женщина со слоновьими ногами и дряблыми руками встала, и ведущий поднес микрофон к одному из трех ее подбородков. “Может, я и не худая, но я все еще чувствую себя хорошо”, - проревела женщина. “Быть большой - это не то, чего нужно стыдиться”.
  Публика заулюлюкала и зааплодировала, а женщина огляделась по сторонам, кивая своей огромной головой. Джокер улыбнулся про себя. Шоу внезапно сменилось рекламой семидневной диеты, которая обещала резкое похудение или возврат ваших денег. "Это одна из ироний судьбы страны, - подумал Джокер, - что некоторые люди потребляют так много, что им приходится платить, чтобы похудеть, в то время как в центральных городах дети умирают, потому что им не сделали прививок от детских болезней, а взрослые просят милостыню на улицах".
  Он наклонился к прикроватному столику и налил себе в стакан еще "Знаменитого рябчика". Когда он подносил стакан к губам, то краем глаза уловил движение, и его рука дернулась, расплескав виски по ладони. Это был белый кот у окна, стоявший задними лапами на карнизе снаружи и упиравшийся лапами в стекло. Он смотрел на Джокера изумрудно-зелеными глазами. Левое ухо кота было изуродовано и порвано, а его мех был спутан и испачкан чем-то, похожим на масло. Джокер поднял свой бокал за кота и выпил. Он повернулся, чтобы посмотреть рекламу обезжиренной заправки для салата с голубым сыром, не содержащей холестерина, но кот начал стучать лапами по окну, чтобы привлечь его внимание. Джокер подошел, чтобы открыть окно. Как только он поднял нижнюю часть окна, кошка спрыгнула на ковер и подбежала к кровати. Джокер стоял и наблюдал, как кот вспрыгнул на покрывало кровати и на негнущихся ногах подошел к столу. Он деликатно понюхал алкоголь, сморщил носик и неодобрительно посмотрел на Джокера.
  “ Это всего лишь виски, ” сказал он. Кошка мяукнула. Она была женского пола, решил Джокер. “ Нет, у меня нет молока, ” сказал он. Кошка спрыгнула с кровати, прошлась по комнате, просунула голову в дверь ванной, принюхалась, а затем запрыгнула на подоконник. Она посмотрела на Джокера, издала еще одно жалобное мяуканье, как будто просила его в следующий раз попить молока, а затем сбежала вниз по пожарной лестнице.
  Джокер сел, чтобы сосредоточиться на том, что ему делать дальше. У него не было проблем с мышлением во время просмотра телевизора. Большая часть его детства прошла в многоквартирном доме с двумя младшими братьями и безработным отцом, где телевизор был включен восемнадцать часов в сутки, а уединение было роскошью, которую он редко испытывал. В семнадцать лет он пошел в армию, и жизнь в казармах мало чем отличалась от жизни дома, и еще до того, как он стал подростком, он привык концентрироваться, что бы его ни отвлекало.
  К тому времени он уже больше недели проработал за стойкой бара в "Филбин", обычно с Коротышкой, хотя познакомился с двумя другими барменами, работавшими неполный рабочий день, оба были подростками из Белфаста и, как и Джокер, работали без соответствующих виз. Мэтью Бейли нигде не было видно, хотя Джокер видел несколько лиц, которые он узнал по фотографиям в файлах, которые он читал перед своей последней операцией под прикрытием в Северной Ирландии. Двое были наемными убийцами ИРА, отсидевшими срок в кварталах "Н" Лонг-Кеша, но не за убийство, а за вооруженное ограбление, а третий был изготовителем бомб, маленьким сварливым мужчиной лет тридцати с гитлеровскими усами, который курил сигареты "Бенсон энд Хеджес". Он называл себя Фредди Гловером, но Джокер знал его как Гэри Мэддена, разыскиваемого в Великобритании за взрыв, в результате которого погибли четверо музыкантов армейского оркестра и еще девять получили ранения.
  Мужчины явно чувствовали себя в баре как дома, где к ним относились почти как к народным героям – головы поворачивались всякий раз, когда они входили, они обменивались улыбками и кивками, когда направлялись к своему обычному столику, и в течение всего вечера им присылали бесплатные напитки, обычно в подарок от одного из строителей. Рабочие. Джокер спросил Коротышку, как долго эти люди пробыли в Нью-Йорке. Коротышка только понимающе похлопал себя по носу и подмигнул. “Неосторожные разговоры стоят жизней”, - сказал он, и Джокер не стал настаивать.
  Джокеру еще предстояло познакомиться с владельцем "Филбина". Хотя Коротышка нанял его и каждый вечер выплачивал ему зарплату использованными долларовыми купюрами, коротышка явно не был владельцем, потому что Джокер несколько раз видел, как он тайком брал деньги из кассы. Коротышка знал каждого в баре по имени, и из их разговоров Джокер узнал, что он был членом Временной ИРА с подросткового возраста, переехав в Штаты в начале восьмидесятых. Он был одним из тысяч ирландцев, получивших гражданство США в 1991 году, и был единственным барменом, который легально работал в Filbin's. Джокер хотел поднять при нем тему Мэтью Бейли, но ему не хотелось так скоро раскрывать карты. У Коротышки был острый ум и сообразительность, и Джокер сомневался, что он многое расскажет, особенно об активных членах ИРА. Во всяком случае, именно Коротышка проводил расследование, расспрашивая Джокера о его прошлом и проверяя его взгляды, пока тот мыл бокалы и подавал напитки. У Джокера не было особых проблем с тем, чтобы придерживаться своего прикрытия, и после первых нескольких дней беседы Коротышки стали менее назойливыми и более дружелюбными.
  Бар был центром сбора средств ИРА в городе, с небольшой комнатой в задней части, часто используемой для сортировки и подсчета наличных, и Джокер видел, как несколько мужчин вышли из комнаты, засовывая кошельки в карманы, как будто они собирали деньги. В одном из немногих разоблачений Коротышка рассказал Джокеру, что некоторые члены ИРА, скрывающиеся из Великобритании, не могли работать и что они регулярно получали зарплату из фондов организации. Бар также выступал в качестве неофициального центра трудоустройства для ирландской общины. Представители нескольких строительных компаний сидели за столиками, пили "Гиннесс" и читали ирландские газеты, и был постоянный поток посетителей, в основном молодых людей, которые, обменявшись несколькими словами шепотом, уходили с адресом, нацарапанным на листке бумаги. Строительным компаниям всегда требовались рабочие, и они платили наличными. Когда Джокер сообщил, что работал каменщиком, ему предложили несколько работ с гораздо более высокой оплатой, чем он получал в баре. Он отклонил предложения, зная, что "Филбин" был гораздо лучшим источником информации об ИРА, чем "кладка кирпичей".
  Джокер воспользовался пультом дистанционного управления, чтобы переключать каналы на телевизоре: "Остров Гиллигана", "Я люблю Люси", "Ангелы Чарли", "Мистер Эд". Ничего, кроме повторов и игровых шоу, все они перемежались одной и той же отупляющей рекламой. Он взял стакан с виски и поставил его на живот. Он по-прежнему ничего не знал о местонахождении Бейли, и рано или поздно ему пришлось бы активизировать свои поиски. До сих пор он был крайне осторожен, упоминая имя этого человека, и в тех немногих случаях, когда он упоминал его за пределами бара, это ни к чему его не привело. Джокер знал, что если кто-то и знал, где находится Бейли, то это были завсегдатаи заведения Филбина, но поднимать эту тему рисковал привлечь к себе внимание. До сих пор он был принят ирландской общиной, но это могло легко измениться. Однажды, поздно ночью, он подслушал, как кто-то из строителей смеялся над "Нахалом’, который однажды пытался проникнуть в бар, и догадался, что они говорили о Пите Мэньоне. К тому времени, как Джокеру удалось подойти, чтобы убрать пустые бокалы с их стола, они сменили тему. От этого у Джокера мурашки побежали по коже. Было легко забыть, что многие из веселых посетителей были активными членами ИРА и были ответственны за гибель британских солдат и ни в чем не повинных мирных жителей. Джокер переключал телевизионные каналы все быстрее и быстрее, пытаясь придумать какой-нибудь другой способ достижения своей цели, который не требовал бы от него рисковать своей жизнью. Он взял стакан с виски, но, поднеся его к губам, увидел свое отражение в зеркале над туалетным столиком. Он поморщился, осознав, насколько не в форме был. Невозможно было скрыть его округлившуюся талию и нездоровую бледность кожи.
  Джокер выключил телевизор и поставил стакан на прикроватный столик, прежде чем встать перед зеркалом. В вертикальном положении он выглядел ничуть не лучше. Он втянул живот и расправил плечи. Немного лучше, но ненамного. Со вздохом, граничащим со скорбью, он сел на потертый ковер и сцепил пальцы на затылке. Не сводя глаз с виски, он начал серию жестких и быстрых приседаний, кряхтя от непривычного напряжения мышц.
  Фрэнк Салливан делил офис с четырьмя другими агентами в штаб-квартире ФБР на Федерал Плаза на Манхэттене, хотя редко бывало, чтобы более одного из них находились там одновременно. Большая часть их работы в Отделе по борьбе с терроризмом (Европа) включала наблюдение, либо сидение на заднем сиденье припаркованных фургонов, либо в затемненных помещениях, наблюдение и ожидание, либо встречи с информаторами в парках или кинотеатрах. В результате бумажная работа, как правило, накапливалась, и Салливану приходилось иметь дело со стопкой папок длиной с его руку.
  Он налил себе чашку черного кофе из кофемашины с фильтром, которую он и трое его коллег купили на свои собственные деньги, и поставил ее рядом с кипой папок на подносе для входящих. Большинство файлов содержали ответы на запросы, которые он отправлял в Королевскую полицию Ольстера в Белфасте, и они были вложены в бледно-голубые папки ФБР. Информация от МИ-5, британской службы контрразведки, всегда хранилась в картонных папках, с тех пор как одно из их досье по ошибке попало в Белфаст. Файл содержал критику сотрудника MI5, занимающегося расследованиями, в адрес тайной операции RUC и вызвал бесконечное смущение. Результатом стал шквал служебных записок и назначение агента ФБР в офис из двух человек в Фэрбенксе, Аляска, наряду с соглашением о том, что все больше информации RUC и MI5 будут четко помечаться и храниться отдельно. Около полудюжины папок на столе Салливана принадлежали МИ-5.
  Взаимодействие между ФБР, MI5 и RUC усилилось в последние годы, поскольку все большее число активистов ИРА искали убежища в Соединенных Штатах. За последние двадцать четыре месяца в Великобритании было убито более дюжины высокопоставленных чиновников ИРА, некоторые в результате несчастных случаев, другие были застрелены в ходе операций под прикрытием, некоторые покончили с собой, несколько человек были убиты, нападавшие неизвестны. Ходили слухи об операции "стреляй на поражение", в Палате общин задавались вопросы, а аналитическая группа "Санди Таймс" опубликовала несколько статей-расследований, в которых предполагалось, что SAS систематически уничтожала высшие эшелоны террористической организации до прекращения огня в 1994 году. Однако ничего не было доказано.
  Вплоть до 1992 года именно Специальное подразделение столичной полиции отвечало за наблюдение за ИРА, как они делали с девятнадцатого века, когда они были впервые сформированы для борьбы с ирландскими националистами. Салливан и его коллеги всегда предпочитали иметь дело со Специальным отделом: в отличие от МИ-5, они были настоящими полицейскими, людьми, с которыми агенты ФБР могли идентифицировать себя. МИ-5 была шпионами, у которых после распада Советского Союза сократилась рабочая нагрузка, и большинство из них проявляли превосходство при общении с Бюро. Салливан провел три месяца в Лондоне, работая в офисе МИ-5 на Керзон-стрит вместе с британскими специалистами по борьбе с терроризмом в рамках ныне несуществующей программы обмена, и это был обескураживающий опыт. Агенты МИ-5 показались ему холодными и отстраненными, с юмором средней школы, который ему никогда не удавалось понять. Казалось, они были больше заинтересованы в поддержании собственного чувства превосходства, чем в обмене опытом, и он вернулся в Нью-Йорк с чувством, что весь этот опыт был пустой тратой времени. Те немногие личные контакты, которые он установил за двенадцать недель своей службы, совершенно не помогли, когда он пересек Атлантику, а запросы информации с Керзон-стрит неизменно занимали в два раза больше времени, чем аналогичное общение с Королевским королевством.
  Несколько раз МИ-5 посылала своих собственных агентов в Соединенные Штаты, не ставя в известность ФБР, и отношения между двумя ведомствами были, в лучшем случае, натянутыми. Салливан вытащил из стопки манильские файлы и начал читать их в первую очередь. Два файла содержали запросы по телексу о предоставлении информации об активистах ИРА, которых британцы, по-видимому, потеряли из виду. Салливан улыбнулся и сунул их в нижний ящик своего стола. Рано или поздно он доберется до них, но они стояли в самом низу его списка приоритетов.
  Из оставшихся четырех файлов один был ответом МИ-5 на его запрос информации о Дэмиене О'Брайене, новом лице, работающем барменом в Filbin's. Салливан сделал глоток горячего кофе и открыл папку. Все, что в нем содержалось, - это телекс с Керзон-стрит, в котором говорилось, что у МИ-5 нет данных о Дэмиене О'Брайене с указанием даты рождения, хотя в настоящее время в Дублине проживает семидесятидвухлетний Дэмиен Дж. О'Брайен, который в конце пятидесятых был активным членом ИРА, но сейчас считается вышедшим на пенсию. Паспорт О'Брайена был подлинным, и отпечатки пальцев, присланные ФБР, не совпадали с отпечатками пальцев кого-либо из членов ИРА. Остальная часть телекса касалась досье на Дэмиена О'Брайена, хранящегося в Бюро уголовного учета, и подробно описывала его две судимости за пьянство и хулиганство, обе из которых привели к штрафам и трехмесячному заключению в тюрьме Глазго за нападение. Отпечатки пальцев на бутылке "Будвайзера" совпадали с отпечатками Дэмиена О'Брайена, который провел три месяца в тюрьме. Салливан закрыл папку и бросил ее в лоток для "исходящих". О'Брайен казался искренним: бармен, у которого были проблемы с алкоголем, который нелегально работал в Нью-Йорке. Он сделал пометку на обложке досье, чтобы еще раз проверить этого человека через три месяца. Если бы он не совал нос в чужие дела и не вступал в контакт ни с кем из постоянных сотрудников ИРА, он сообщил бы в INS, и этого человека депортировали бы за незаконную работу по туристической визе. Тем временем у Салливана были дела поважнее.
  Коулу Ховарду доставили в его офис большую классную доску, и в середине ее он прикрепил фотографию четырех манекенов в пустыне. Вокруг него он прикрепил шесть фотографий: фотографии из архива "БУПЕРС" Лу Шелена и Рича Ловелла; снимок того, кто, как он думал, вероятно, был третьим снайпером; женщина; молодой человек; и мужчина с рацией. Он взял палочку белого мела и соединил рисунки в центре, как спицы в колесе, а затем сел в свое кресло. Он сидел неподвижно целый час, пытаясь представить все факты в перспективе: обученные снайперы "Морских котиков"; двое неизвестных мужчин и женщина. Четыре мишени на расстоянии двух тысяч ярдов или около того от одной из винтовок. Он взял блокнот и начал составлять список своих приоритетов - привычку, которую приобрел в Академии ФБР.
  Когда он закончил составлять список, на улице было темно, и ему пришлось включить настольную лампу. Он отложил ручку и помассировал виски. В голове у него пульсировала тупая боль, которую не смогли снять два обезболивающих, и ему ужасно хотелось выпить. На листах бумаги было нацарапано более дюжины абзацев, и он откинулся на спинку стула и перечитал их. Ему пришлось запросить данные телефонной компании о двух бывших морских котиках через офис Шелдона, чтобы он мог выяснить, с кем эти люди контактировали до исчезновения. Он также хотел установить прослушку телефона, принадлежащего родителям Лу Шелена, на случай, если он позвонит домой, а также получить доступ к их телефонным записям. Ему нужно будет просмотреть новые фотографии таинственных мужчины и женщины в файлах ФБР, и он сможет запустить эти колесики до того, как уйдет на вечер. Необходимо связаться с Энди Кимом и выяснить, как у него идут дела. Если бы Боб Сэнгер сдержал свое слово, компьютерный эксперт уже обосновался бы в Белом доме. Говард сделал пометку проверить, достаточно ли программистов из ФБР было задействовано в проекте.
  Ховард также сделал пометку спросить Келли о банковских счетах, принадлежащих Шолен и Ловеллу, и узнать, добилась ли она каких-либо успехов с кредитными картами, которые мужчины использовали для аренды автомобилей, на которых они ездили в пустыню.
  Теперь Говард был уверен, что опознал двух из трех снайперов, но третий оставался загадкой. Новые фотографии снайперов также пришлось бы прогнать по файлам в надежде, что где-нибудь найдется совпадение. У третьего снайпера, похоже, были длинные волосы, почти до плеч, поэтому он решил, что опознать его будет не так уж сложно. Он последует совету Кратцера и попытается разыскать винтовки, обратившись к производителям. Он сомневался, что проверка их записей преподнесет какие-либо сюрпризы: две винтовки, которые были идентифицированы, находились в руках известных снайперов, но был небольшой шанс, что они могут дать зацепку.
  В качестве запоздалой мысли он сделал пометку запросить в Госдепартаменте список зарубежных важных персон, которые посетят США в течение следующих шести месяцев. Говард вздохнул и снова помассировал виски. Расследование, казалось, разрасталось в геометрической прогрессии, и он чувствовал, что оно ускользает от него. Было много зацепок, но он, похоже, не смог разобраться ни в одной из них. Он почувствовал некоторое удовлетворение от того, что опознал двух снайперов, но по-прежнему не приблизился к пониманию того, где они находятся, кто их цель и когда они намерены нанести удар. У него было неприятное предчувствие, что Джейк Шелдон сочтет медленное продвижение дела неудачей и назначит кого-нибудь другого курировать это дело. Говард вздохнул и опустил листы бумаги в ящик стола. Желание выпить было почти непреодолимым. Он достал из нижнего ящика стола тонкую книгу и листал ее, пока не нашел адрес местного колледжа, где через двадцать минут должно было начаться собрание. Он быстро заполнил бланки телефонных разговоров и прослушивания и вложил их в конверт с пометкой "для Джейка Шелдона". Он вложил копии фотографий снайперов, женщины и двух мужчин в другой конверт и пометил его для перекрестной проверки в архивах ФБР, прежде чем положить в папку "для исходящих".
  Поездка до колледжа заняла меньше десяти минут, и там было много парковочных мест. Это было место, где он бывал раньше. Конференц-зал находился на втором этаже, и пара дюжин пластиковых стульев были расставлены неровными рядами лицом к классной доске, на которой было нацарапано несколько химических уравнений. В дальнем конце комнаты удовлетворенно булькала кофеварка, а молодой человек в поношенном костюме наливал молоко из пакета в ряд фарфоровых кружек. Говард занял место в конце зала, рядом с крупной женщиной в меховом пальто. В зале было шестнадцать человек, в основном мужчины. Говард видел некоторых из них раньше, как в колледже, так и на других собраниях. Он выступал третьим. Он встал и, как всегда, обращаясь к группе, прочистил горло. “Меня зовут Коул, ” сказал он, “ и я алкоголик. Прошло три года и восемь месяцев с тех пор, как я последний раз пил”.
  Группа зааплодировала, и Говард почувствовал, как их поддержка и любовь окатили его, как теплый душ.
  День был жаркий, и толпы, устремившиеся к бейсбольному парку, были одеты соответствующим образом – мешковатые шорты, голые ноги, футболки и бейсбольные кепки, большинство из которых были в оранжево-белых цветах команды "Иволги". Мэри вышла из отеля и последовала за фанатами. Она надела пару мешковатых белых шорт, которые подчеркивали ее стройные загорелые ноги, и синюю спортивную рубашку с закатанными до локтей рукавами. Погода в Балтиморе была самой разнообразной, какую она когда-либо видела: тремя днями ранее было так холодно, что ей понадобилось теплое пальто, когда она выходила на улицу, накануне шел дождь, а когда небо прояснилось, температура поднялась до восьмидесяти градусов, и телевизионный синоптик сказал, что в день игры влажность будет высокой. Он был прав, и Мэри обнаружила, что тяжело дышит, таким густым и влажным был воздух.
  На всех дорогах, ведущих к бейсбольному парку, появились уличные торговцы, продававшие хот-доги, напитки со льдом и дешевые сувениры. Мэри проходила мимо бара, где посетители высыпали на улицу, в основном добродушные молодые люди, пившие пиво из банок. Это был не первый бейсбольный матч, на котором она присутствовала, поэтому она не была удивлена тем, какими вежливыми и приятными все казались. Не было бессмысленных скандирований и хулиганства, которые, казалось, всегда сопровождали крупные спортивные мероприятия в Британии, где насилие за пределами поля часто имело более высокий приоритет, чем сама игра. Напротив, толпы американцев, как правило, представляли собой семьи, вышедшие хорошо провести время. Полицейские, регулирующие дорожное движение, казались более дружелюбными, чем их британские коллеги, их рубашки были закатаны, а кепки сдвинуты на затылок. Они улыбались и шутили с толпой и, казалось, были в таком же восторге от предстоящей игры, как и болельщики. Смешавшись с толпой, она чувствовала себя в полной безопасности, хотя и держала руку на ремешке сумочки с опаской.
  Билет был доставлен в ее комнату в запечатанном конверте рано утром, но она не была уверена, каким входом воспользоваться. Крупный полицейский увидел, что она хмурится, изучая свой билет, и спросил, не нужна ли ей помощь. На груди у него был значок, на котором значилось, что его зовут Мерфи, но акцент у него был медленный, растягивающий слова по-мэрилендски, без малейшего следа ирландского акцента. Однако у него был нос пьяницы, красный и бугристый, такой же, какой она столько раз видела на лицах мужчин на улицах Белфаста. Офицер Мерфи указал, куда ей следует идти, и пожелал ей хорошего дня. Он даже прикоснулся рукой к козырьку фуражки - жест, который у нее ассоциировался скорее с Диксоном из Док-Грин, чем с американским полицейским. Пожилой мужчина, который проверял ее билет у турникета, был таким же дружелюбным. Она никогда не могла привыкнуть к тому, насколько все вежливы в Америке. Официантки, полицейские, банковские клерки, люди, которых она встречала в отеле, все они улыбались и, казалось, проявляли к ней неподдельный интерес. Люди в Белфасте были достаточно дружелюбны, но между незнакомцами все еще чувствовалась холодность, которой, казалось, не было в Штатах.
  Она прошла сквозь толпу к лестнице, которая вела на тот уровень, где находилось ее место. Стадион предвкушающе гудел, в то время как внизу, на ярко-зеленом игровом поле, игроки разминались, сильно и быстро бросая мячи и ловя их своими большими кожаными перчатками. Даже высоко на трибуне Мэри слышала стук попадающих мячей. В стороне, у блиндажей, мужчины размахивали битами, вытянув руки и вращая их, как пропеллеры. На большой электронный экран в дальнем конце стадиона высвечивались сообщения, приветствующие болельщиков и сообщающие им, кто был в команде в тот день. Мужчины носились взад и вперед по проходам, неся коробки с пивными банками, горячими крендельками, хот-догами и безалкогольными напитками, выкрикивая свой товар. Болельщики передавали еду и напитки из рук в руки по рядам, а деньги перемещались в противоположном направлении, чтобы попасть в карманы продавцов.
  Место слева от Мэри пустовало, а справа от нее сидел маленький мальчик, на голове которого была черная бейсболка с оранжевым логотипом Oriole спереди. Он ел огромный, намазанный горчицей хот-дог и болтал ногами вверх-вниз, пока его отец пытался привлечь внимание продавца "Будвайзера". Мэри улыбнулась маленькому мальчику, и он ухмыльнулся желтыми от горчицы губами. Когда Мэри подняла глаза, рядом с ней сидел мужчина средних лет в солнцезащитных очках с большой коробкой попкорна в одной руке и огромным стаканом колы в другой. Он выглядел как типичный спортивный болельщик, а не террорист, которого мир знал как Карлоса Шакала. Стекла его солнцезащитных очков были черными, как смоль, и Мэри могла видеть в них свое отражение. - Добрый день, Илич, - сказала она.
  “ Мэри, ” тихо сказал он, поворачиваясь, чтобы посмотреть на разминку игроков. “ Так приятно видеть тебя снова. Ты так же прекрасна, как всегда.
  “ Что ж, спасибо, Илич. Вы слишком добры.
  Он протянул ей баночку с попкорном, но Мэри вежливо отказалась. Зазвучали вступительные такты Звездно-полосатого баннера, и стадион загрохотал, когда десятки тысяч болельщиков поднялись на ноги. Мэри и Карлос последовали его примеру, хотя и не присоединились к одобрительному хору, когда Национальный гимн закончился и "Иволги" выбежали на поле. Соперник, команда из Миннесоты, сидела в блиндаже, пока их первый нападающий выходил на биту.
  - Как дела? - спросил Карлос.
  “ Прекрасно, ” сказала Мэри. “ Я сняла дом с видом на Чесапикский залив, недалеко от аэропорта Бэй-Бридж. Она сунула ему листок бумаги, на котором написала инструкции и нарисовала схему расположения дома, а также связку ключей. “Мэтью во Флориде, когда он свяжется, я попрошу его встретиться с тобой дома. Как поживают остальные?”
  Карлос улыбнулся. “Немного напряжены”, - сказал он. “Они не любят ждать. А Рашиду не хватает ливанской кухни. В остальном им не терпится уехать. В данный момент они живут в разных мотелях. Он положил ключи и бумагу в карман. “Я перевезу их в дом завтра. На какой срок рассчитана аренда?”
  “Я брал его на шесть месяцев, за три месяца заплатил вперед. Электричество, газ и телефон подключены, у нас не будет неожиданных посетителей ”.
  “ Это вкусно, очень вкусно, ” сказал Карлос. Он зачерпнул горсть попкорна и отправил в рот. "Этот человек всегда ел так, словно это была последняя еда, которую он видел в течение некоторого времени", - подумала Мэри. Он никогда не оставлял ничего на тарелке, и она знала, что Карлос не выбросит ни кусочка попкорна. Все, что останется, когда ему придет время покидать стадион, будет сохранено и съедено позже. “Погода была переменчивой”, - сказал он с набитым попкорном ртом.
  Внизу питчер бросил мяч, и зрители взревели, когда он попал прямо в перчатку кэтчера. “Смена времен года”, - сказала Мэри. “Прогноз хороший. Но в любом случае они могут компенсировать ветер”.
  Карлос кивнул. “Я надеюсь, что игру не накроет дождем”, - сказал он. “Повторная проверка не принесет нам никакой пользы”.
  - Ты слишком много беспокоишься, - сказала Мэри.
  “Я хочу добиться успеха”, - сказал Карлос. “Я не могу позволить себе потерпеть неудачу”.
  Маленький мальчик справа от Мэри беззастенчиво пытался слушать, но она знала, что он слишком мал, чтобы следить за разговором. Она улыбнулась, и мальчик улыбнулся в ответ. Его отец улыбнулся Мэри и заговорил с сыном об одном из игроков. Мэри повернулась к своему спутнику. “Никто из нас не хочет потерпеть неудачу”, - сказала она, понизив голос. “ Все будет хорошо, Илич. Поверь мне.
  “ Удача ирландцев? ” переспросил он, ухмыляясь. Он проглотил еще одну пригоршню попкорна.
  “ Мы предусмотрели все возможные варианты, ” сказала Мэри. - Не волнуйся.
  Карлос сглотнул. “ Ты классная, Мэри Хеннесси. Где ты была в Семидесятые? Тогда ты мог бы мне пригодиться.
  “ Семидесятые? - задумчиво переспросила Мэри. “ Тогда я была счастлива в браке. Я была домохозяйкой и матерью. У меня был муж, и у меня был брат. ”Карлос кивнул и шумно отхлебнул колы через соломинку. Мэри оглядела бейсбольную площадку. Все места были заняты. "Балтимор Ориолз" проводили хороший сезон, и весь город сплотился, чтобы поддержать их. За трибунами возвышались офисные здания в центре города. Мэри прикрыла глаза от солнца рукой, разглядывая высокие здания. Когда она повернулась к Карлосу, его место было пусто.
  Коул Ховард отложил разговор до 10 утра, прежде чем позвонить секретарше Джейка Шелдона и спросить, может ли он встретиться с режиссером. Он хотел быть уверен, что Шелдон видел новые фотографии, улучшенные компьютером, и письменный запрос на прослушивание. Секретарша сказала ему, что Шелдон до полудня на совещании, но что она запишет его на двадцать минут позже.
  Говард взял комплект фотографий Клейтона и пошел по коридору в кабинет, который Келли делила с пятью другими агентами. Она разговаривала по телефону, и Говард, ожидая, пока она закончит, прочитал объявления департамента на стене. “ Доброе утро, Коул, - весело сказала она, кладя трубку. Он положил фотографии на ее стол и наблюдал, как она внимательно их рассматривает. Она заправила свои светлые волосы за уши, широко раскрыв глаза. Он заметил блеск обручального кольца. Она посмотрела на Говарда, а затем снова на фотографии. “Это потрясающе”, - сказала она. На ней было бледно-голубое платье с короткими рукавами и золотыми пуговицами. Это напомнило ему один из дорогих нарядов его жены от Шанель, и он задался вопросом, кем был муж Келли и водились ли у него деньги. - Это от “Клейтон Электроникс”? - спросила она.
  Говард кивнул. “Совершенно верно”, - сказал он. “Вы можете уточнить это у людей в офисе проката автомобилей? Кроме того, я бы хотел, чтобы вы посмотрели, сможете ли вы найти совпадение в наших файлах. Попробуйте также обратиться в Интерпол. Давайте посмотрим, сможем ли мы получить совпадение теперь, когда мы улучшили разрешение ”.
  “Конечно”, - с готовностью согласилась она. “Это невероятно. Как, черт возьми, ты это достал?”
  - Мощные компьютеры и пара курсантов-космонавтов, - сказал Говард.
  Келли посмотрела на фотографии снайперов. “Жаль, что снайперы приставили оптические прицелы к своим лицам”.
  “ Да, ” согласился Говард. “ Я отправлю их в подразделение "Морских котиков" Ловелла и Шелена и посмотрю, смогут ли они ИДЕНТИФИЦИРОВАТЬ третьего снайпера. Вам удалось как-нибудь разыскать их банковские счета?
  Келли покачала головой. “Оба счета были закрыты три месяца назад”, - сказала она.
  “Да, я так и думал”, - сказал Говард. “А как насчет кредитных карточек?”
  “Карта Джастина Дэвиса American Express появилась в Лос-Анджелесе”, - ответила она. “Пара парней пытались купить на нее бумбокс. Местная полиция обнаружила, что в их квартире полно вещей, которые они покупали. Это было похоже на Колесо фортуны.”
  - Как они получили карточку? - спросил я.
  “ Они говорят, что нашли бумажник на улице. Один из агентов из нашего офиса в Лос-Анджелесе встречался с ними сегодня днем, но вчера они весь день придерживались одной и той же истории. Если они все-таки подняли ее, мы в конце концов получим описание. Вторая карточка все еще на свободе ”.
  Говард кивнул. “Хорошо. Послушай, я собираюсь встретиться с Шелдоном в полдень. Я бы хотел, чтобы ты был там”. Она кивнула и вернулась к изучению фотографий.
  “Ничто так не согревает мое сердце, как видеть хорошего мальчика-католика на коленях”, - засмеялся Малыш.
  “Почему бы тебе не присоединиться ко мне, и пока ты здесь, ты можешь засадить большой мокрый член мне в задницу”, - ответил Джокер. Он стоял на коленях перед низкими полками, где хранились пиво в бутылках и безалкогольные напитки, пополняя запасы и следя за тем, чтобы все этикетки были обращены наружу, как у солдат на параде.
  “ Я бы с удовольствием, но я договорился встретиться с молодой леди в Квинсе, и если меня не будет там через час, она, скорее всего, начнет без меня. ” Невысокий мужчина снял фартук и снял куртку с крючка на стене. - Ты справишься с работой в магазине одна?
  “ Конечно, Малыш, не парься. Получай удовольствие.
  Малыш подмигнул, проходя мимо бара, направляясь к двери и солнечному свету. - Я, конечно, собираюсь это сделать, Дэмиен.
  “ И дай ей от меня! - Крикнул Джокер ему вслед, вставая и потягиваясь. Он отнес пустые ящики в кладовку, затем вернулся к бару и начал нарезать лимоны и лаймы. Посетителей было всего трое: двое стариков в твидовых куртках и кепках, сидевших за круглым столом и игравших в криббидж, и длинноволосый молодой человек в рваных джинсах, державший в руках полпинты "Гиннесса". Он был одним из двух подростков, которые собирали пожертвования для ИРА, когда Джокер впервые посетил заведение Филбина в День Святого Патрика, тем, кто протягивал ведерко. Его звали Доминик Магуайр, хотя все звали его Клювастый из-за большого носа, и он был постоянным посетителем бара, как для сбора средств, так и в качестве клиента.
  - Ну, как дела сегодня, Дэмиен? - спросил Бики.
  “ Медленно, ” сказал Джокер, складывая ломтики фруктов в миску. Он вымыл нож в маленькой раковине под барной стойкой. “ Где сегодня Джон? Джон Кинан был другом Бики, и они были практически неразлучны.
  “ В Бронксе, встречается с адвокатом. Он надеется выиграть в следующей лотерее Грин-карт.
  “ Удачи ему, - сказал Джокер. - Хочешь еще?
  Бики пожал плечами. - Честно говоря, я немного низкорослый, Дэмиен.
  “ Ничего страшного, ” сказал Джокер, беря свой почти пустой стакан и снова наполняя его. - Можешь выпить за мой счет.
  Бики ухмыльнулся. - Ты святой, большое спасибо.
  Джокер налил себе двойную порцию знаменитого "Грауса" и плеснул немного воды. Он поднял бокал за Бики. “ Ваше здоровье, ” сказал он. Он смаковал виски, пока Бики отдавал честь в ответ. “Надеюсь, Джон получит Грин-карту”, - добавил он.
  - Не вижу никакой разницы, - сказал Бики.
  “Есть много парней, которые могут достать тебе подделку, если она тебе понадобится. Что касается меня, я бы даже не беспокоился”.
  - Почему это? - спросил я.
  “Как только они вонзают в тебя свои когти, они уже никогда не отпускают”, - сказал Бики. “Налоговая служба выходит на тебя, иммиграционная служба продолжает проверять тебя, это слишком много хлопот. Мне платят наличными, никаких налогов, никаких отпечатков пальцев в деле, ничего. Я здесь три года и ни разу не столкнулся с проблемами ”.
  - Но что, если ты захочешь уехать?
  “Не парься, я могу достать поддельный I–94 и штамп в паспорте, это все, что тебе нужно. Когда вы вылетаете, авиакомпания смотрит на номер 1-94, снимает его с вас и отправляет в INS. Они ни хрена не знают. Они не пытаются помешать людям уйти, они просто не хотят впускать тебя. - Он сделал глоток темного стаута и вытер пену с верхней губы.
  “Это так просто?” - спросил Джокер.
  “ Зависит от того, кого ты знаешь, - сказал Бики. - А что, ты хочешь чем-нибудь заняться?
  Джокер покачал головой. “ Нет, пока все в порядке. Но я дам тебе знать. ” Он допил виски и налил себе еще. “Послушайте, мой друг был в Нью-Йорке некоторое время назад, сказал, что пытался получить грин-карту, может быть, вы его знаете. Мэтью Бейли”.
  Бики склонил голову набок, как попугай, прислушивающийся к звуку, которого раньше не слышал. “ Бейли? Ага, морковный топик, верно?”
  Джокер кивнул. “Волосы как у лисы, это он”.
  “Где это я его видел? Да, я знаю, в баре О'Райана. Где-то в прошлом году. По-моему, он собирался поехать в Вашингтон.
  При упоминании Вашингтона желудок Джокера скрутило. Именно там было найдено тело Пита Мани он.
  - Ты не знаешь, где я могу его найти? - спросил Джокер.
  - Да, он собирался встретиться с парнем по имени Патрик Фаррелл, пилотом, который управляет какой-то компанией по аренде самолетов между Вашингтоном и Балтимором.
  “Ты не знаешь, как это называется, не так ли?” - спросил Джокер. “Я бы действительно хотела связаться с Мэтью, если это возможно”.
  “Нет, но я поспрашиваю”, - сказал Бики.
  Меньше всего Джокеру хотелось, чтобы Бики ходил вокруг да около и задавал вопросы о Бейли, но он знал, что отказ от предложения этого человека только вызовет подозрения. Он взял стакан Бики, снова наполнил его, а затем перевел разговор на ограбление, которое произошло всего в трех улицах отсюда, в результате чего муж, жена и их маленькая дочь умерли от ножевых ранений. Пока они разговаривали, мысли Джокера лихорадочно работали. Выследить пилота по имени Патрик Фаррелл не должно быть слишком сложно.
  Говард посмотрел на часы. Было без пяти минут полдень. По пути к лифту он заглянул в кабинет Келли. Она ушла, и он не удивился, обнаружив ее уже сидящей напротив стола Шелдона. “Коул, проходи, присаживайся”, - сказал Шелдон, указывая ему на место рядом с Келли. “Келли только что сообщила мне о твоих успехах”.
  “Это достойно с ее стороны”, - сказал Говард, не в силах скрыть горечь в голосе.
  “Эти новые фотографии - это действительно нечто”, - продолжал Шелдон, как будто не слышал Говарда. “Я очень надеюсь, что с их помощью мы добудем золото”.
  “Они, безусловно, значительно улучшили ситуацию”, - согласился Говард. “Келли рассказывала вам о банковских счетах Ловелла и Шолен?”
  “ Она так и сделала, и я уже утвердил повестку с записями телефонных разговоров, наши юристы сейчас оформляют документы. То же самое касается прослушивания телефона ”.
  Говард кивнул. Шелдон задумчиво поиграл карандашом. “ Кредитная карточка Джастина Дэвиса, как я понимаю, обнаружилась в Лос-Анджелесе. Что вы думаете по этому поводу?”
  “ Я думаю, это подстроено, ” тихо сказал Говард. “Я думаю, они выбросили карточку, надеясь, что ее подберут и ею воспользуются”.
  - Так где же нам следует искать этих снайперов? - спросил я.
  Говард собирался заговорить, но Келли опередил его. “Я уже поговорил с двумя производителями винтовок – Barrett и Horstkamp. Сейчас они просматривают свои отчеты о продажах. Они продают в основном через дилеров, так что придется обращаться к ним за именами и адресами ”.
  У Говарда отвисла челюсть. Выследить винтовки было его идеей, но она произнесла это так, словно идея принадлежала ей. “Это хорошо”, - сказал Шелдон.
  “ Это и прослушивание телефона - едва ли не единственные наши зацепки по снайперам, ” сказал Говард. “ Если только записи телефонных разговоров ничего не обнаружат. Кстати, мне бы хотелось больше людей, это потребует некоторой работы ”.
  - О скольких ты думал? - спросил Шелдон, постукивая карандашом по блокноту.
  - На данном этапе двух должно быть достаточно.
  Шелдон кивнул. “Считайте, что дело сделано. Позвольте мне взглянуть на списки, и я назову вам имена сегодня днем. Итак, как продвигаются компьютерные эксперты с их снайперской программой?
  “Они должны быть в Белом доме, пока мы разговариваем”, - сказал Ховард. “Я планировал поговорить с Энди Кимом сегодня”.
  “Дай мне знать, как у тебя дела”, - сказал Шелдон. Он завершил встречу. Говард и Келли вместе спустились на лифте в молчании. Когда двери с шипением открылись, Говард спросил ее, не хочет ли она пройти в его кабинет. Он подождал, пока дверь закроется, прежде чем заговорить снова.
  “В чем твоя проблема, Келли?” тихо спросил он, проходя за свой стол и садясь.
  Он не попросил ее сесть, но она все равно села, скромно скрестив ноги. Казалось, ее совершенно не смутил его вопрос, как будто она ожидала этого. - Я не понимаю, что ты имеешь в виду, Коул, - сказала она, приподняв бровь.
  “Я возглавляю это расследование”, - сказал Говард.
  - Разве я подразумевала, что это не так? - спросила она.
  “Похоже, вы позволяете себе вольности при подчинении”, - сказал он. “Я отчитываюсь перед Джейком Шелдоном, ты отчитываешься передо мной”.
  - Я понимаю это, - мягко сказала она, ее голос был похож на кошачье мурлыканье.
  - Так ты можешь объяснить, почему каждый раз, когда я ухожу из офиса, ты спешишь повидаться с Шелдоном?
  Она чопорно сложила руки на коленях и изучающе посмотрела на Говарда своими светло-зелеными глазами. “Во-первых, Коул, я не думаю, что три визита в офис Шелдона за один месяц можно рассматривать как угрозу твоему авторитету. А во-вторых, в двух из этих случаев мне звонил Джейк. Его секретарша пыталась связаться с вами, но вас не было в офисе. Звонок был передан мне, и меня попросили подняться и проинформировать его о развитии событий. Никогда не было и речи о том, что я пытаюсь узурпировать вашу власть. Я испытываю величайшее уважение к вашим способностям как агента ”.
  Говард глубоко вздохнул. Надменное выражение ее лица не оставляло у него сомнений в том, что она лжет по всем пунктам, но он знал, что ничего не может поделать. Келли посмотрела на свои золотые часы Cartier. - Если больше ничего нет, мне нужно поработать.
  Говард покачал головой и отмахнулся от нее. Келли встала, одернула юбку и вышла из кабинета с высоко поднятой головой.
  Они приехали с разницей в час, следуя инструкциям, которые дал им Карлос, заехали за дом и припарковались на участке асфальта, который использовался как баскетбольная площадка. С задней стороны дома открывался захватывающий вид на Чесапикский залив, и каждый из прибывших спустился к воде и посмотрел поверх волн на двойные пролеты моста через залив, которые вырисовывались из тумана слева, прежде чем направиться обратно в дом, где их встретил Карлос.
  Мэри Хеннесси выбрала этот дом из дюжины или около того, которые она посетила, не из-за вида, от которого захватывало дух, а из–за уединения, которое он предлагал - ближайший сосед находился в миле отсюда и был защищен деревьями. Добраться до дома можно было только двумя способами – по длинной извилистой однопутной дороге или по воде. Дом был построен из дерева, с высокими фронтонами и створчатыми окнами, и его недавно покрасили в цвет топленых сливок. В доме было семь спален и три ванные комнаты, и он был окружен тремя акрами ухоженной лужайки, зеленой и пышной, несмотря на соленый воздух.
  Карлос припарковал свою машину в гараже и ждал на кухне, попивая чашку черного сладкого кофе, когда приехал Рич Ловелл. Он открыл заднюю дверь, вышел на крыльцо и стал наблюдать, как Ловелл стоит в конце лужайки, уперев руки в бока, и любуется открывающимся видом. Бывший "Морской котик" вернулся к своему красному "Форду-мустангу", открыл багажник и достал два чемодана: в одном была нейлоновая сумка со своей одеждой, в другом явно находилась винтовка. Захлопывая багажник, он увидел Карлоса и помахал ему рукой. Карлос поднял кружку с кофе в знак приветствия.
  - Я первый? - крикнул Ловелл, закидывая на плечо футляр с винтовкой.
  “Ты здесь, так что у тебя есть выбор спален”, - ответил Карлос. - Наверху вы найдете шкаф для белья, боюсь, там нет услуг горничной.
  “Все будет лучше, чем в ”Холидей Инн", - с улыбкой сказал Ловелл. Он вышел на крыльцо, и Карлос открыл перед ним дверь. Карлос сел за кухонный стол и открыл "Вашингтон пост" за тот день, когда Ловелл поднялся по лестнице и устроился поудобнее в одной из спален. Карлос пролистал иностранные страницы, но там мало что могло его заинтересовать. Американская пресса была крайне ограниченной, а международные дела стояли на последнем месте в списке редакционных приоритетов. Деловой раздел содержал мрачный обзор обрабатывающей промышленности страны и прогноз, что впереди будет еще хуже. Доллар падал по отношению к большинству основных валют, а рынок недвижимости пребывал в упадке. Карлос улыбнулся. Мир ликовал, когда Россия и Восточная Европа были вынуждены признать, что коммунизм не может работать. Он задавался вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем страны осознают, что чистый капитализм столь же неэффективен. В Америке, которая гордилась тем, что является самой богатой и успешной страной в мире, также был один из самых высоких показателей младенческой смертности, в тюрьмах находилось больше мужчин, чем в любой тоталитарной стране, а средняя продолжительность жизни была хуже, чем во многих странах Третьего мира. Система уже начинала рушиться, и никто не получил бы большего удовольствия от распада США, чем Илич Рамирес Санчес.
  Снаружи он услышал, как по дорожке проехала машина, и вернулся на крыльцо. Это была Дина Рашид. Она припарковала свой белый "Форд Эскорт" рядом с "Мустангом" Ловелла и, как и Ловелл, вышла постоять несколько минут у воды, ее длинные вьющиеся черные волосы развевались на ветру. "Она такая худая, - подумал Карлос, - почти анорексичка, у нее фигура подростка, а не тридцатилетней женщины, какой она была". Как обычно, на ней были черные джинсы и свитер с круглым вырезом и черные мотоциклетные ботинки. Она обернулась, словно почувствовав, что за ней наблюдают, и помахала рукой. “Это замечательно!” - крикнула она. Она побежала через лужайку к крыльцу и обняла Карлоса так крепко, что у него перехватило дыхание. - Все хорошо? - спросила она.
  “Все идеально”, - сказал он. “Ловелл уже наверху”.
  “ Ублюдок! ” сказала она и шумно сплюнула в сторону. - Если он еще раз попытается залезть ко мне в штаны, я оторву ему яйца.
  Карлос ухмыльнулся и шлепнул ее по заднице. Много лет назад Карлос и Рашид были любовниками, но больше не были. Однако занятия любовью сблизили их, и они полностью доверяли друг другу. “Просто пока он может стрелять, Дина, это все, что меня волнует”.
  Она крепче обняла его за шею и поцеловала в щеку. “ Не волнуйся, Илич. У меня есть кое-что особенное для мистера Ловелла, если он снова попытается ко мне прикоснуться. Она отстранилась от Карлоса и гортанно рассмеялась. Ее лицо было загорелым, кожа туго натянулась на высоких скулах, а карие глаза сверкали, когда она смеялась. Ее волосы рассыпались по плечам – это была практически единственная женственная черта в ней. Она даже походила на мужчину. Когда она возвращалась к своей машине, появился последний снайпер: Лу Шелен. Рашид поздоровался с ним, и они вместе внесли свои чемоданы и сумки с ружьями в дом. Карлос пожал руку Шелену, а затем показал им обоим, где находятся спальни.
  Позже Карлос вышел в дальний конец сада и постоял, глядя на мост вдалеке. Мэри Хеннесси была права – погода улучшалась.
  Джокер поставил последний стакан на полку и почесал подбородок. - Вот и все, Коротышка, - крикнул он.
  “ Хороший парень, ” отозвался Коротышка. Он был в подвале, менял бочонок, в котором кончилось вино. - Я запру, увидимся завтра.
  “Ничего, если я возьму вон тот пакет молока из холодильника?” - спросил Джокер.
  Малыш засмеялся. “Ты и этот кот”, - сказал он. “Конечно, бери”.
  Джокер открыл маленький холодильник под барной стойкой и достал пинту молока. Он надел бушлат, натянул на голову шерстяную шляпу и вышел, плотно закрыв за собой дверь. Было два часа ночи, но на улицах города все еще было оживленно. Мимо проехало такси с включенными фарами, и водитель нажал на клаксон, давая Джокеру понять, что он нанят. Джокер покачал головой, идти ему было недалеко. Он решил зайти в банкомат на обратном пути в свою комнату и сунул пакет с молоком в карман. Подходя к банковскому автомату, он посмотрел налево и направо, чтобы убедиться, что в тени нет подозрительных личностей. Нью-Йорк никогда не был безопасным местом, независимо от времени суток. Он вставил карту Visa в аппарат, ввел свой PIN-код и подождал, пока аппарат обработает его запрос. Двое крупных мужчин в плащах с поднятыми от ветра воротниками шли по противоположной стороне дороги, громко смеясь. Автомат издал лязгающий звук, и Джокер потянулся за деньгами. Сунув банкноты в задний карман, он понял, что был не один – двое мужчин молча перешли дорогу и встали по обе стороны от него. Оба мужчины были такого же роста, как Джокер, но намного шире, как будто они много времени проводили, поднимая тяжести.
  Все надежды на то, что они пришли туда только для того, чтобы воспользоваться банковским автоматом, рухнули, когда один из них удерживающе положил руку на плечо Джокера. “Похоже, вы чертовски часто пользуетесь этой машиной”, - сказал мужчина. У него был широкий лоб и одна густая бровь, закрывавшая оба глаза, из-за чего он постоянно хмурился. У него был чистый белфастский акцент.
  “Да, для бармена, которому платят наличными, вы снимаете много денег”, - сказал другой. У него тоже был ирландский акцент, но мягче, возможно, из Дерри, подумал Джокер. У него были маленькие поросячьи глазки и мясистые щеки, но его тело выглядело твердым, как скала, под тонким плащом.
  “ Так кто вы, ребята, из банковской полиции? Спросил Джокер. Он повернулся, чтобы идти дальше, но хватка на его плече усилилась.
  - Мы бы хотели немного поболтать, мистер О'Брайен, если вас так зовут, - сказал Поросячьи глазки.
  “Это Дэмиен О'Брайен”, - сказал Джокер. “Кем бы вы могли быть?”
  “В представлениях нет необходимости”, - сказал Хмурый Человек. “ У нас к тебе всего несколько вопросов, вот и все. ” Его рука была глубоко засунута под плащ, как у дешевого хулигана в гангстерском фильме, но когда он ткнул ею в почку Джокера, тот почувствовал твердые очертания пистолета, большого. “Мы вернемся в твою комнату вместе с тобой, хорошо?”
  “Конечно”, - сказал Джокер, жалея, что не обзавелся оружием. Он решил не делать этого, потому что не хотел привлекать к себе внимания, но с тяжеловесами по обе стороны от него ему не помешал бы приличный пистолет. “Могу я продолжить и привести это место в презентабельный вид?”
  “Очень смешно, О'Брайен”, - сказал Поросячьи глазки. “Просто иди”.
  Трое мужчин шли по темным улицам, двое его сопровождающих снова громко смеялись, как будто они были просто друзьями, возвращающимися домой после ночной попойки. Главный вход в отель был заперт, как всегда после полуночи, но ночной администратор дал Джокеру ключ, потому что он часто возвращался перед рассветом. Джокер отпер дверь, и трое мужчин поднялись по лестнице, держа пистолет не более чем в паре футов от спины Джокера. Они ничего не сказали, пока он отпирал дверь в свою комнату и заходил внутрь. Поросячьи глазки включил свет, затем закрыл дверь и запер ее на засов. Хмурый достал пистолет из кармана пальто. Это был матово-черный SIG-Sauer P228, 9-миллиметровый автомат заряжания с двойным курком, и предохранитель был снят. Это был не особенно большой пистолет, и в руках здоровяка он казался еще меньше, но без глушителя он все равно произвел бы чертовски сильный выстрел. Словно прочитав его мысли, Хмурый достал из кармана выпуклый глушитель и ввинтил его в ствол.
  Джокер снял шляпу и бросил ее на туалетный столик. “Ничего, если я сниму пальто?” - спросил он. Поросячьи глазки кивнул, и Джокер снял куртку. Он поставил пакет с молоком на подоконник и повесил куртку на крючок с обратной стороны двери. Хмурый держал пистолет направленным ему в живот, и Джокер знал, что у него нет ни малейшего шанса сбежать. - Могу я предложить вам, джентльмены, по рюмочке, пока мы разговариваем? - спросил он.
  - Садитесь, - сказал Хмурый, указывая на кресло с подголовником в углу лицом к окну.
  Джокер сделал, как ему сказали. Пока он ходил по комнате, его глаза искали что-нибудь, что угодно, что он мог бы использовать в качестве оружия. Его полупустая бутылка знаменитого Grouse была ближайшей к телевизору. Он мог дотянуться до нее в два шага, но у Хмурого было более чем достаточно времени, чтобы всадить пулю ему в грудь. Автоматический пистолет проделывал в теле дыру размером с апельсин. Он ждал, когда начнутся вопросы.
  Поросячьи Глазки подошел к окну и опустил жалюзи. “ Ты тут расспрашивал о Мэтью Бейли, ” сказал он, стоя спиной к Джокеру. “Нам было интересно, почему”. Он обернулся и уставился на Джокера, приподняв брови.
  “Он мой старый друг, он в Штатах, и я просто хотел поздороваться”.
  - Как давно вы его знаете?
  Джокер пожал плечами. - Семь, может быть, восемь лет.
  - Так почему же ты сам не знаешь, как с ним связаться?
  - Я потерял с ним связь.
  - Так как же ты узнал, что он в Штатах?
  - Кто-то мне сказал.
  -Кто?-спросиля.
  Джокер вытянул руки, показывая ладони. “ Господи, я не знаю. Кто-то в Глазго, не помню кто.
  Поросячьи Глазки вздохнул, как будто был разочарован. “Я не думаю, что кто-нибудь в Шотландии знал, что он был здесь”.
  - Что я могу тебе сказать? - спросил Джокер.
  Оба тяжеловеса некоторое время ничего не говорили. Джокер знал, что они делают это, чтобы заставить его вспотеть, поэтому он попытался расслабиться. Наконец Хмурый нарушил молчание. “Ты сказала Билли О'Нилу, что у тебя есть для него номер телефона, но он был отключен”.
  - Билли О'Нил? - спросил я.
  “Парень из "Филбин". На гэльском футбольном матче”.
  Джокер потер подбородок рукой, ощущая щетину. - Да, верно, я так и сделал.
  “Так кто дал тебе номер?” - спросил Поросячьи глазки.
  - Я не знаю, - сказал Джокер.
  “Билли говорит, ты сказал ему, что Мэтью дал это тебе”, - сказал Хмурый.
  “Я думаю, он должен был это сделать”, - сказал Джокер, и по его спине пробежал холодок. Они привели его в чувство.
  “Ну, я не думаю, что он дал бы тебе свой номер здесь, О'Брайен”, - сказал Поросячьи глазки. “На самом деле, я чертовски уверен, что он бы этого не сделал”.
  Джокер не знал, что сказать. Он начал напрягать ноги, готовясь к прыжку - либо за пистолетом, либо за бутылкой.
  - И ты сказал Бики Магуайру, что Мэтью хочет Грин-карту, - сказал Хмурый.
  Поросячьи Глазки покачал головой. “ Это большая ошибка, О'Брайен. Мэтью не нужна Грин-карта.
  - Должно быть, я совершил ошибку, - сказал Джокер.
  Хмурый усмехнулся. - Это уж точно.
  “ Так скажи мне, ты любитель Дерзости, О'Брайен? ” спросил Поросячьи Глазки. Он подошел к туалетному столику и взял бумажник Джокера. Он стоял рядом с Хмурым, пока тот просматривал его. “Несколько месяцев назад у нас здесь был Нахал”. Он вытащил карточку Visa и посмотрел на нее, затем показал Хмурому Человеку, который кивнул. “У него тоже была карточка Visa. И он часто пользовался банкоматами”. Они оба посмотрели на Джокера. - Итак, О'Брайен, ты Нахал или кто? - прищурил Поросячьи глазки.
  Пока двое мужчин ждали его ответа, Джокер услышал топот на пожарной лестнице снаружи. Он понял, что это кошка пришла за молоком и что скоро она начнет стучать в окно. Это был небольшой шанс, но с учетом того, что его посетители уже знали, это могло оказаться его единственным шансом.
  “ У меня есть друзья, ” сказал Джокер, “ и они недалеко отсюда. Он хотел, чтобы они были нервными, чтобы они чрезмерно реагировали, когда кошка даст о себе знать.
  “Да, конечно, видел”, - сказал Хмурый. Оба мужчины рассмеялись. В этот момент кошка начала колотить лапами по стеклу, как она делала каждую ночь на протяжении предыдущей недели. Двое тяжеловесов повернулись лицом к окну. Пока Хмурый целился из пистолета, Поросячьи Глазки шагнул в сторону и потянулся к шнуру, регулирующему жалюзи. Джокер вскочил со стула и потянулся за бутылкой. Хмурый услышал его движение и начал поворачиваться, но Джокер уже держал горлышко бутылки в своей руке. Он изо всех сил швырнул ее в голову Хмурого, и она попала мужчине в висок. Бутылка отскочила от его черепа и упала на кровать. Прежде чем мужчина успел среагировать, Джокер бросился вперед, его руки сжались в кулаки, и он дважды ударил его, один раз в горло, другой в грудину, и здоровяк упал, кровь хлестала из глубокой раны сбоку на его голове. Джокер плавно наклонился, чтобы поднять пистолет, выпавший из онемевших пальцев Хмурого Человека. Поросячьи Глазки пнул Джокера в бок, его скорость противоречила его габаритам, заставив его растянуться поперек кровати, но прежде чем он смог продолжить свою атаку, Джокер поднял пистолет и положил палец на спусковой крючок. “Спокойно, - сказал Джокер, - просто успокойся”.
  “Ты двигаешься чертовски быстро для бармена, О'Брайен”, - сказал Поросячьи глазки. Лежащий на полу мужчина застонал. Джокер медленно отступил назад, увеличивая расстояние между ними. Он осторожно потер ребра. Ничего не было сломано, но через двадцать четыре часа он будет черно-синим. Кот продолжал стучать в окно. Поросячьи глазки повернулись к окну. - Мой друг, - сказал Джокер.
  Кот мяукнул, и Поросячьи Глазки покачал головой. “Чертов кот”, - сказал он.
  Джокер прикусил внутреннюю сторону губы, пока перебирал варианты. Какое бы прикрытие у него ни было, теперь оно раскрыто. У него не было другого выбора, кроме как уехать из Нью-Йорка, и Вашингтон казался лучшим выбором, хотя Бики Магуайр, вероятно, рассказал тяжеловесам о Патрике Фаррелле, человеке, с которым разговаривал Бейли. Но что ему было делать с двумя мужчинами в его комнате? Об их убийстве не могло быть и речи, но ему требовалось несколько часов, чтобы убраться из города. Он указал пистолетом на раненого мужчину на полу. - Сними с него одежду, - сказал Джокер.
  “Ты, должно быть, шутишь”, - сказал Поросячьи Глазки.
  “Я не знаю, насколько бесшумен этот пистолет с таким глушителем, но я готов попробовать”, - сказал он. Он направил пистолет мужчине в пах.
  - Ладно, ладно, - сказал Поросячьи Глазки, поспешно опускаясь на одно колено и снимая с Хмурого плащ.
  “ И остальное, ” добавил Джокер. - Только побыстрее.
  Хмурый застонал и попытался сопротивляться, но Поросячьи Глазки велели ему лежать смирно. Несколько минут спустя Хмурый лежал голый на полу, как выброшенный на берег тюлень, его одежда и обувь были в неопрятной куче у окна. “Хорошо, теперь используй его галстук, чтобы связать ему запястья за спиной”, - сказал Джокер. “И убедись, что он туго затянут, потому что я буду проверять”. Поросячьи Глазки сделал, как ему было сказано, затем выпрямился. “ Теперь твоя одежда, ” сказал Джокер. Поросячьи Глазки подчинился, его взгляд был жестким. Он злобно смотрел на Джокера, пока тот раздевался, и Джокер знал, что тот ищет возможность сопротивляться. Он держал пистолет направленным ему в пах. “Даже не думай об этом”, - предупредил Джокер.
  Когда мужчина был обнажен, Джокер заставил его повернуться и опуститься на колени лицом к окну. Складки жира собрались вокруг его талии, как розовые внутренние трубки, а плоть свободно обвисла вокруг рук. “Вытяни руки за спину и переплети пальцы”, - сказал Джокер. Пока мужчина следовал его инструкциям, Джокер шагнул вперед и сильно ударил пистолетом по виску, вырубив его. Поросячьи глазки скользнули по распростертому телу Хмурого. Джокер быстро воспользовался галстуком Пигги Айз и умело завязал его вокруг запястий мужчины. Он использовал их ремни, чтобы связать ноги вместе, и быстро проверил, что запястья Хмурого были туго связаны. Хмурый закашлялся и попытался сесть. Джокер оглушил его прикладом пистолета. Он засунул автоматический пистолет за пояс брюк и поднял жалюзи. Кошка уставилась на него и мяукнула. Джокер открыл для нее окно, и она спрыгнула на Поросячьи глазки, а затем перебралась на кровать. Джокер разорвал упаковку молока и налил немного в стакан. “ Вы, юная леди, заслужили выпивку, ” сказал он. Кот радостно замурлыкал, пока Джокер укладывал в чемодан свои вещи и одежду, снятую с тяжеловесов.
  Он нашел два носовых платка и использовал их в качестве самодельных кляпов для двух своих пленников, затем взял бутылку "Знаменитого грауза". Он сделал большой глоток виски, а затем убрал бутылку в чемодан. Кот допил, вернулся к окну и плавно спрыгнул на пожарную лестницу. Она обернулась и мяукнула один раз, словно прощаясь, а затем исчезла в ночи. Джокер закрыл за ней окно, выключил свет и понес свой чемодан вниз.
  Келли Армстронг нажала на клаксон и обругала пожилую женщину, ехавшую впереди нее. В Финиксе был один из худших показателей дорожно-транспортных происшествий и самые высокие страховые взносы в стране, но не из-за пьяных водителей или веселящихся подростков, а из-за всех пенсионеров, которые переехали в Аризону в поисках лучшего климата. Их слабеющее зрение и замедленная реакция означали, что городские службы экстренной помощи вечно вытаскивали их из разбитых машин. Женщина, которая задерживала движение впереди Келли, была типичной сноуберд, крошечной, седовласой, тонкокостной женщиной с морщинистой кожей и в очках с толстыми стеклами, сгорбившейся за рулем машины, которая была слишком большой и мощной для нее. Келли подумала, что она, вероятно, сидит на стопке телефонных справочников с блоками на педалях, чтобы до них можно было дотянуться, и планирует свои маршруты так, чтобы ей никогда не приходилось поворачивать налево.
  “Давай, сучка, вперед!” Келли кипела от злости, снова нажимая на клаксон. В конце концов пожилая женщина поняла, что загорелся зеленый сигнал светофора, и несколькими рывками тронулась с места. День был прекрасный, небо было безоблачным, ярко-голубым, температура опускалась ниже семидесяти градусов, и Келли показалось, что все снежные птицы вылетели поиграть. Она яростно стучала по кнопкам своего автомобильного радиоприемника, выискивая хотя бы наполовину приличную станцию, которая сделала бы ползание менее утомительным. В конце концов она нашла трек Pet Shop Boys и постукивала по рулю, следуя за snowbird со скоростью, превышающей разрешенную ровно на пять миль в час.
  Фергус О'Мэлли руководил строительной компанией, базирующейся в Личфилд-парке, к западу от Финикса, недалеко от военно-воздушной базы Люк. У него была репутация специалиста по качественной работе по разумным ценам, и он создал хороший солидный бизнес, в котором работало более пятидесяти человек. Хотя большую часть своих пятидесяти семи лет он прожил в Аризоне, он продолжал играть на своих ирландских корнях, вплоть до того, что на всех его грузовиках красовался логотип в виде трилистника, а в речи слышался ирландский напев. Келли въехала на своем "бьюике" на стоянку О'Мэлли и припарковалась рядом с грузовиком-платформой, доверху заваленным строительными лесами. Двое молодых людей в комбинезонах оторвались от работы, чтобы посмотреть, как она выбралась из машины и направилась к офисному зданию с белым конвертом подмышкой. Один из них присвистнул, но Келли никак не отреагировала. Она привыкла к всеобщему вниманию и больше не обижалась, когда незнакомые люди свистели ей вслед. Она знала, что беспокоиться нужно, когда свист прекращается.
  О'Мэлли был не из тех, кто тратит деньги на дорогую мебель, и в его офисах было только самое необходимое. В приемной не было дивана для посетителей, только письменный стол, за которым его секретарша трудилась на старой ручной пишущей машинке. Она доставала папку из потрепанного картотечного шкафа, когда вошла Келли и попросила разрешения поговорить с боссом. Едва она успела поговорить с Фергюсом О'Мэлли по внутренней связи, как мужчина вихрем ворвался в дверь, порывисто схватив Келли и прижав ее к своей груди. Он оторвал ее от земли, так что ее ноги болтались из стороны в сторону. “Келли, моя дорогая девочка, чем ты занималась?” прогремел он, заставляя ее задохнуться. Конверт выскользнул у нее из рук и упал на пол.
  “ Дядя Фергюс, не мог бы ты опустить меня? - попросила она. - Пожалуйста.
  “ Ты хочешь сказать, что я не могу обнять свою собственную прекрасную племянницу? О'Мэлли сжал ее еще крепче и поцеловал в щеку. Она почувствовала запах виски в его дыхании.
  В конце концов он опустил ее на землю, взял конверт и провел в свой кабинет. Как и в приемной, тонкая пленка пыли покрывала большинство поверхностей. Он заметил на ее лице отвращение и размашисто достал из кармана брюк носовой платок, которым вытирал стул. “ Садитесь, садитесь, ” сказал он, протягивая ей конверт и прислоняясь к своему заваленному бумагами столу. “ И расскажите мне, что привело вас в мою глушь. Келли открыла рот, чтобы заговорить, но О'Мэлли поднял руку. “Выпить?” спросил он. “Кофе? Чай? Капельку чего-нибудь покрепче?
  Келли покачала головой. “ Я в порядке, дядя Фергюс. Но не позволяй мне останавливать тебя.
  “Келли, девочка моя, я надеялся, что ты это скажешь”, - сказал он с улыбкой и обежал вокруг стола со скоростью, которая противоречила его габаритам. Он был похож на медведя, его рабочие джинсы туго обтягивали расширяющуюся талию, а рукава клетчатой рубашки были закатаны вокруг мощных предплечий. Его большие руки были квадратными и обветренными, а кожа на лице огрубела от многолетних тренировок на открытом воздухе. Он выдвинул нижний ящик своего стола и достал бутылку виски. Он нашел стакан, спрятанный под стопкой чеков, и налил себе приличную порцию. “Выпьем за тебя; пусть твоя жизнь будет наполнена смехом, а карманы - золотом”. Он поднял бокал в знак приветствия и сделал большой глоток. Келли рассмеялась. О'Мэлли вернулся на свой насест и посмотрел на нее с нежностью. “Итак, в чем дело?”
  Келли открыла клапан белого конверта алым ногтем и достала одну из фотографий, которые в нем были. “Я подумала, может быть, вы знаете этого человека”, - сказала она и протянула его О'Мэлли.
  Он задумчиво почесал подбородок, изучая фотографию. - Почему ты думаешь, что я его знаю? - спросил он.
  “Он ирландец”, - сказал Келли.
  О'Мэлли посмотрел на нее и поднял брови. “ Если вы не знаете, кто он, откуда вам известно, что он из старой Англии? - спросил он.
  Келли улыбнулась. - Дядя Фергюс, ты бы мне не поверил, если бы я тебе рассказала.
  - Попробуй меня, - сказал он и сделал еще глоток из своего бокала.
  - Он взял напрокат машину, и женщина, с которой он разговаривал, сказала, что у него акцент.
  “ Американцы не видят разницы между ирландцами, австралийцами и южноафриканцами, ты же знаешь. Для них все они звучат одинаково.
  Келли покачала головой. “Я прокрутила ей несколько кассет, и она узнала ирландский акцент”.
  О'Мэлли просиял и снова поднял свой бокал. “Умная девочка”, - сказал он.
  Келли почувствовала, как внутри у нее разливается тепло. Обычно она не испытывала потребности в похвале; она считала это просто еще одним приемом, который мужчины использовали, чтобы пробиться сквозь ее защиту. Но ее дядя был другим, и она была рада, что произвела на него впечатление. - Итак, ты его знаешь?
  О'Мэлли посмотрел на фотографию и покачал головой. “Он выглядит знакомым, но я не могу вспомнить его имя в лицо”. Он вернул его ей.
  Келли изучала его лицо, ища признаки, которые позволили бы ей понять, что он лжет, но его глаза ответили на ее пристальный взгляд с твердостью, которая успокоила ее. Она передала ему увеличенную компьютером фотографию блондинки. - А что насчет нее?
  Реакция О'Мэлли была очевидна. У него отвисла челюсть, глаза расширились, и он вскочил со стола. “Где ты это взяла?” - спросил он.
  - Пустыня, - сказала она.
  -Недавно?
  “ Угу. Дядя Фергюс, неизвестность убивает меня. Кто она? Ты ее знаешь?
  “ Да, девочка. Это так. Но Иисус, Мария и Иосиф, какого черта она делает в Аризоне?
  Рашид бросил влажное полотенце на пол и натянул старую мужскую пижаму. Она завязывала шнурок на брюках, когда дверь в ее спальню медленно отворилась, и на пороге появился Рич Ловелл, стоявший, прислонившись к косяку, с хитрой ухмылкой на лице. “Я вроде как предполагал, что на тебе не будет ночной рубашки Victoria's Secret”, - сказал он, оглядывая ее с ног до головы.
  - Убирайся из моей комнаты, - прошипела она, застегивая верхнюю пуговицу пижамной куртки.
  “Ну же, Дина, - сказал Ловелл, - почему ты изображаешь из себя недотрогу?”
  Рашид взяла расческу и села за туалетный столик, где провела ею по своим длинным волосам твердыми, ровными движениями. Она наблюдала за Ловеллом в зеркало, пока он закрывал за собой дверь. - Если ты не выйдешь, я позову Карлоса, - тихо сказала она.
  - Он меня не пугает, - сказал Ловелл, подходя к ней сзади и массируя плечи.
  - Тогда ты действительно дурак, - сказала она, продолжая расчесывать волосы.
  Пальцы Ловелла сжались на ее шее. Он наклонился и поцеловал ее в плечо. Она почувствовала, как его борода царапает ее кожу. “Прошло пять недель с тех пор, как у меня была женщина, и ты действительно заводишь меня”.
  Она быстро встала, напугав его, и протянула расческу, как нож. “ Это не взаимно, Ловелл. Ты мне отвратителен.
  Ловелл схватил щетку и отбросил ее в сторону, затем шагнул вперед и крепко прижал ее к себе. Он попытался поцеловать ее в губы, но она ударила его коленом в пах, не задев яичек, но, тем не менее, причинив боль. Она сильно толкнула его в грудь, и он отшатнулся, тяжело дыша. Он двинулся, чтобы снова схватить ее, но она остановила его, подняв руку. Он ждал, что она скажет, его глаза были дикими. “Просто уходи”, - сказала она. Она могла видеть, как его эрекция выпирает из промежности джинсов.
  - Нет, - сказал он.
  Она покачала головой. - Ты не смог бы с этим справиться, - прошипела она.
  -Справиться с чем? - растерянно переспросил он.
  “Я”, - сказала она. “Ты не смог бы справиться с тем, как я трахаюсь”.
  Он злобно улыбнулся. - Испытай меня, - сказал он.
  Рашид медленно облизала губы. “ Ты хочешь этого, ублюдок? Что ж, я дам тебе это. Но ты пожалеешь. Ловелл шагнул к ней, но она снова подняла руки. “Нет”, - сказала она. “Ты делаешь это по-моему или не делаешь вообще”.
  “ По-твоему? - спросил он. - Что ты имеешь в виду?
  “ Раздевайся и ложись на кровать, ” приказала она. На мгновение показалось, что он собирается отказаться, но затем он расстегнул пуговицы своей рубашки, обнажив безволосую грудь. Он улыбнулся, снимая рубашку, бросил ее на пол и расстегнул джинсы. Он сел на кровать, стянул джинсы и носки. Он лег на спину и снял боксерские шорты, оставив себя голым на кровати. Он двинулся, чтобы перекатиться под одеялом, но Рашид покачала головой. “Нет, я хочу смотреть на тебя”, - сказала она. Она подняла его рубашку, села на кровать рядом с ним и взяла в руку его возбужденный член. Она сжала его, и он ахнул. Он потянулся к ней, но она оттолкнула его. “ По-моему, - настаивала она. Ловелл улыбнулся, и она почувствовала, как он стал еще тверже в ее руке. Она плавно оседлала его, затем наклонилась вперед, поднимая его руки над головой. Он попытался поцеловать ее, но она отвернула от него голову, ее волосы упали ему на лицо. Быстрыми, ловкими движениями она привязала его руки к спинке кровати рукавами его рубашки.
  “ Что ты делаешь? - спросил он, пытаясь высвободить руки.
  “Вот так я трахаюсь с парнями, которые мне не нравятся”, - сказала она. Она соскользнула с него и, сняв ремень с его брюк, привязала им одну его ногу к изножью кровати.
  “ Я не хочу, чтобы все было так, ” сказал он, дергая за свои путы. Рашид присела на край кровати и снова взяла его в руки.
  “ Я чувствую то же, что и ты, ” сказала она, сжимая его. Он застонал. Она подошла к шкафу и вернулась с одним из своих ремней, которым она привязала его оставшуюся ногу к кровати. “Я когда-либо трахалась только с двумя американцами”, - сказала она. “Как и ты, они были свиньями”. Она встала и взяла свой бумажник. Из него она достала презерватив в упаковке из фольги. Она открыла его и села на кровать.
  “Я не хочу ничего надевать”, - запротестовал Ловелл.
  Рашид натянул на него презерватив одним плавным движением. “ Ты думаешь, я бы трахнула такую свинью, как ты, без презерватива? ” спросила она. Она плюнула ему в лицо. “Ты сумасшедший”.
  Ловелл попытался вытереть слюну с лица на подушку, но не смог дотянуться. Она стекала по его носу и попадала в бороду. Рашид увидел, что его эрекция начала спадать, и она гладила его, пока он снова не стал твердым. “Забавно, как вы, свиньи, теряете интерес, когда чувствуете угрозу”, - сказала она.
  “ Прекрати, ” сказал он. “ Просто развяжи меня. Я передумал.
  Рашид гортанно рассмеялся. “ Ты сам напросился на это, ублюдок, и теперь ты это получишь. ” Она встала и сняла пижамную рубашку. У нее были широкие плечи и маленькая грудь, едва ли превышающая небольшие выпуклости. Ловелл мог видеть, что она не брила подмышки, и поросль там была густой и длинной. Вокруг ее сосков росли волосы. Она вытащила подушку у него из-под головы. “Подними задницу”, - приказала она. Он подчинился, и она подсунула подушку ему под зад. “Они были заложниками, эти американцы. Они были у нас в Бейруте, месяцами держали прикованными к батареям. Они воняли, но американцы всегда воняют ”. Она медленно развязала шнурок пижамы, и байковые брюки упали ей на ноги, обнажив худые загорелые ножки. Волосы у нее в промежности были такими же черными и густыми, как пучки в подмышках. Взгляд Ловелл был прикован к ним, и она улыбнулась. “Один из них был агентом ЦРУ, мы так и не выяснили, кто был другой. Они были паршивыми ублюдками, Ловелл. Интересно, все ли американцы такие паршивые ублюдки?”
  - Развяжи меня, Дина, - нервно попросил Ловелл.
  Рашид рассмеялся над его смущением. Она повернулась к нему спиной и подошла к шкафу. Она наклонилась, от этого движения мышцы на задней поверхности ее ног напряглись и подчеркнули изгиб ягодиц. Несмотря на холодный комок страха в животе, Ловелл почувствовал, что становится тверже. Когда она выпрямилась, он застонал. В руках у нее была винтовка. Она ласкала ее с любовью, так же, как гладила его эрекцию, ее глаза были твердыми. Она снова села на кровать рядом с ним, прижавшись своей кожей к его коже. “ Мне приказали убить их, но я бы сделала это в любом случае. Это было приятно. Я ненавижу американцев, Ловелл. Я ненавижу всех американцев ”. Она держала пулю в нескольких дюймах от его лица, а затем вложила ее в патронник.
  - Отпусти меня, - взмолился он.
  “Ты хотела знать, каково это - быть трахнутой мной. А теперь заткнись и наслаждайся этим. ” Она снова оседлала его и протянула левую руку, чтобы обнять. На этот раз она крепко вцепилась в него, впившись ногтями в его плоть, и он взвизгнул. Пока его рот был широко открыт, она просунула внутрь ствол своей винтовки, металл звякнул о его зубы. Он попытался повернуть голову в сторону, но она толкнула винтовку вперед так, что конец ствола уперся ему в щеку. “ Держи голову прямо, свинья, или я проткну ею плоть. Ловелл сделал, как ему было сказано. Рашид улыбнулся. “Теперь соси это, нежно, как будто ты сосешь меня”. Губы Ловелла сомкнулись вокруг металла, и он делал небольшие сосательные движения, как младенец у бутылочки. Рашид отпустил свою эрекцию, и левой рукой она сняла предохранитель и положила палец на спусковой крючок. “Требуется усилие в три фунта, чтобы нажать на этот курок”, - тихо сказала она. “ Я подумала, тебе будет интересно это знать. ” Ее левая рука вернулась к его эрекции, массируя ее, пока она говорила. “Они знали, что это будет их последний трах, но почему-то я не думаю, что им это нравилось”, - сказала она. Она провела рукой по нему внутри себя, всего на первый дюйм, а затем покачала бедрами из стороны в сторону. Пот стекал по лицу Ловелла и скапливался в ложбинке у горла. Его глаза были широко раскрыты и испуганы, когда он посасывал ствол. Она впустила его внутрь еще на дюйм, и он почувствовал, как ее внутренние мышцы сжали его. “Трудным было время”, - сказала она. “Точно зная, когда они придут”. Она раздвинула бедра и толкнулась вниз, позволяя ему полностью войти, затем начала медленно двигаться вверх и вниз. “Я не хотел нажимать на курок, пока они не придут, понимаешь? Боже, Ловелл, я никогда не чувствовал такой силы”. Теперь она двигалась быстрее, ее волосы разметались по плечам, кожа стала влажной от пота. “Знать, что я был последним человеком, которого они видели перед смертью, что они умерли, трахая меня”. Дуло ее винтовки входило и выходило из губ Ловелл в такт движениям ее тела. Внезапно она замедлила шаг и приподняла бедра так, что он оказался совсем близко от нее. “Я нажимал на спусковой крючок, и их мозги разлетались по полу, а все их тело сотрясалось в конвульсиях. Их члены становились такими большими, такими твердыми, и конвульсии загоняли их глубоко в меня, глубже, чем кто-либо когда-либо заходил. Все женщины должны почувствовать, каково это, когда мужчина умирает внутри тебя. Боже, я кончила так сильно. Она улыбнулась. “Они, конечно, никогда не знали. Они никогда не знали, какой сильный оргазм они мне подарили. Как говорится, Ловелл, единственный хороший янки - это гребаный труп. Полагаю, мне лучше поблагодарить тебя заранее . ... Она толкнулась пахом вниз, так сильно, что он ахнул. “Давай, Ловелл, заставь меня кончить”, - сказала она глубоким и резким, как у мужчины, голосом. Ловелл пытался сопротивляться, но его конечности были крепко связаны, а подушка прижималась к ее паху. Он видел, как напрягся ее палец на спусковом крючке. Он попытался заполнить свой разум образами, которые отвлекли бы его от происходящего, надеясь, что, если его эрекция утихнет, она остановится. Он подумал о результатах бейсбольных матчей, старых фильмах, декомпрессионных таблицах, но это было бесполезно, он чувствовал, как все сжимается. Он открыл глаза и увидел, что она пристально смотрит на него, толкаясь о его плоть, ее рот был открыт, глаза остекленели. Ее грудь блестела от пота, как у дикой лошади во время галопа, а мышцы шеи были напряжены, как стальные проволоки. Ее маленькие груди подпрыгивали, когда она двигалась, и его взгляд скользнул вниз по ее плоскому животу к треугольнику волос в промежности. Пока она поднималась и опускалась, он видел, как блестящий влажный презерватив появляется и исчезает, как поршень. Его начало трясти от страха. Он чувствовал, что приближается к кульминации, и когда женщина растянула губы в почти собачьей улыбке, он понял, что она тоже поняла, что он собирается кончить. Он хотел кричать и умолять, но дуло винтовки давило на его язык, вызывая рвотный позыв. Его бедра начали входить в нее, как будто у них был свой разум. Он хотел ее, хотя и знал, что это приведет к его смерти. Спусковой крючок начал двигаться, когда палец напрягся. Рашид двигался быстрее и жестче. “Трахни меня и умри”, - выругалась она, ее внутренние мышцы сжались и удержались, а затем Ловелл почувствовал, как он дернулся внутри нее, и увидел, как спусковой крючок отодвинулся и курок начал двигаться. Он закричал так, как никогда в жизни не кричал, и никогда не слышал щелчка, который издавал курок, ударяя по ударнику и загоняя его в пустой патронник.
  Карлос услышал отчаянный крик, лежа на спине в своей собственной спальне, и улыбнулся. Он сомневался, что Ловелл снова попытается залезть в постель к Дине.
  Дон Клутези налил себе кофе и добавил три ложки сахара. - Хочешь? - спросил я. - спросил он Фрэнка Салливана, помешивая.
  Салливан покачал головой, читая досье ФБР на своем столе, и хмыкнул. Клутези подошел к нему сзади и прочитал через его плечо. “Мэри Хеннесси”, - представился он. “КРУ искали ее два года назад, не так ли? Они нашли ее?”
  “У них нет, но у агента в Финиксе могло быть”, - сказал Салливан, продолжая читать. Он нащупал фотографию и поднес ее к уху, чтобы Клутези мог ее сделать.
  Клутези взял его и сравнил с фотографиями в досье. Цвет волос отличался, но в остальном было ясно, что это один и тот же человек. “Когда это было сделано?” Спросил Клутези.
  “Недавно, ” сказал Салливан, - это все, что я знаю. Я даже не знаю, откуда у него эта фотография”, - сказал он. Он протянул вторую фотографию. “ Она была с парнем. Узнаете его?
  Клутези взял фотографию и пожал плечами. - Он тоже АЙРА?
  “ Это Мэтью Бейли, парень из ИРА, который пытался купить ракету в Лос-Анджелесе в прошлом году. Есть еще один мужчина, но я не смог найти совпадения в наших файлах. Салливан показал ему фотографию усатого мужчины в солнцезащитных очках, который прижимал ко рту рацию. “Я собираюсь спросить Феникса, можно ли перепроверить с КРУ и МИ-5”.
  Мужчина средних лет просунул голову в дверь. Это был Дуглас Фоулджер, который работал дальше по коридору в управлении контрразведки (Ближний Восток). “Эй, Фрэнк, ты не против поиграть в софтбол в эту субботу?”
  “ Конечно, Дуг. С кем мы играем?
  “ Одно из подразделений бруклинского спецназа, ” ухмыльнулся Фоулджер. “ Тебе лучше взять с собой удочку. Он вошел в офис, приветственно кивнув Клутези. Он посмотрел на фотографию Мэри Хеннесси. “Симпатичная женщина”, - сказал он. “Она выглядит опытной, ты знаешь?”
  “С ней все в порядке”, - сказал Клутези. “Она террористка ИРА, которая получает удовольствие от пыток агентов под прикрытием”. Он протянул Фоулджеру другую фотографию, на которой был изображен мужчина с рацией. “Полагаю, вы не знаете, кто это?” спросил он.
  Фоулджер бросил один взгляд на фотографию и усмехнулся Клутези. “Убирайся отсюда, Дон. Ты меня разыгрываешь, да?”
  Салливан вскинул голову. - Ты его знаешь?
  “ Да ладно вам, ребята, в мире нет агента антитеррористической службы, который не знал бы, кто это. - У него отвисла челюсть. - Господи Иисусе, ты хочешь сказать, что он в Штатах?
  “Кто?” - спросил Клутези. “Кто он, черт возьми, такой?”
  Фоулджер протянул ему фотографию. “ Если я не очень ошибаюсь, джентльмены, это Илич Рамирес Санчес. Псевдоним Карлос-Шакал.
  Лу Шолен включил маленький телевизор в своей спальне и отрегулировал уровень звука до тех пор, пока не убедился, что он заглушает его голос. Карлос настаивал на том, чтобы все они избегали любых контактов со своими друзьями и родственниками до окончания нападения, но Шолен считал, что он перестраховывается. Не было никаких свидетельств того, что кто-то шел по их следу, и, кроме того, у него был надежный способ гарантировать, что любой сделанный им звонок невозможно отследить. Карлос ушел из дома раньше, Ловелл был внизу, смотрел телевизор в кабинете, а ливанка была в своей комнате.
  Он вытащил из-под кровати свой вещмешок и расстегнул маленький кармашек, из которого достал черную пластиковую коробочку размером с книгу в мягкой обложке. На одной стороне коробки было двенадцать серых кнопок, а на обратной - маленькая решетка, закрывающая динамик. Электроника внутри была довольно простой, и Шолен изготовил устройство за несколько долларов. Все, что делала коробка, - это генерировала электрические импульсы, имитирующие те, что используются телефонными компаниями. Она была совершенно бесполезна в руках человека, который не понимал, как работают сети связи, но Шелен не был любителем. Он раскрыл маленькую записную книжку и пробежал глазами по столбцам цифр. Ему потребовалось десять лет, чтобы собрать воедино информацию, приведенную в книге, обмениваясь номерами с другими телефонными хакерами точно так же, как дети обмениваются бейсбольными карточками.
  Шолен набрал номер телефона страховой компании в Балтиморе. Он знал, что офис будет закрыт – было уже больше девяти вечера – и что на звонок никто не ответит. Он подождал третьего гудка, затем прижал решетку к мундштуку телефона. Ловкими движениями он нажал двенадцать клавиш, по одной за раз, посылая тональные импульсы по линии. Он поднес телефон к уху и услышал серию щелчков, которые подсказали ему, что звонок был направлен через балтиморскую телефонную станцию и через всю страну в Сан-Франциско. Щелчки прекратились, и он снова услышал гудок набора номера, хотя этот гудок был вызван обменом данными за тысячи миль от него. Насколько можно было судить по записям телефонной компании, он сделал местный звонок в страховую компанию и ничего больше. Он положил коробочку обратно в приемник и ввел вторую серию импульсов, которая снова вызвала серию щелчков. На этот раз звонок был направлен через Западное побережье на станцию в Лос-Анджелесе. Шолен провел пальцем по номеру телефонной будки, которая, как он знал, стояла в ряду из шести таких будок в Лонг-Бич. Он ввел импульсы, и за тысячи миль от него зазвонил телефон. Пальцы Шелена двигались быстро, потому что ему нужно было передать следующие импульсы по линии, прежде чем на звонок ответят. Он ввел еще одну цепочку из двенадцати импульсов, которые перевели вызов на главную станцию связи Сан-Диего. Когда импульсы распространились по стране со скоростью, близкой к скорости света, в Лонг-Бич перестал звонить телефон.
  Шолен поднес телефон к уху и снова услышал гудок набора номера. Это сообщение было сгенерировано телефонной станцией в Сан-Диего, но если кто-нибудь попытается отследить звонок, след оборвется у телефона-автомата в Лонг-Бич. Последние импульсы, генерируемые черным ящиком, заставили телефон зазвонить на столике в прихожей в доме его родителей в Коронадо. Его мать ответила после пятого гудка и немедленно обрушила поток вопросов со своим сильным немецким акцентом, который мало изменился за все годы ее пребывания в Соединенных Штатах. Шолен подождал, пока она закончит. “Мам, я в порядке”, - сказал он. “Нет, я не знаю, когда вернусь. Как там Уиллис?” Причиной звонка была собака Шолен. Перед тем, как он покинул Коронадо, его ротвейлер отказался от еды и ночью был вялым.
  “О, Лу, он был не так уж хорош”, - сказала его мать. “Он много раз болел, поэтому на прошлой неделе мы отвезли его к ветеринару. Он сказал, что у него вывихнут кишечник.
  У Шолен скрутило живот. - С ним все в порядке, правда, мам?
  “О, сейчас с ним все в порядке, он вернулся домой, но это было дорого, Лу. Восемьсот долларов за операцию и лекарства.
  Шолен вздохнул с облегчением. Он вырастил собаку со щенячьего возраста и страстно любил ее. “Все в порядке, мама. Я пришлю тебе деньги через пару недель. Сейчас он нормально питается?”
  “ Как лошадь. На следующей неделе мы должны отвезти его обратно, чтобы снять швы, но его желудок зафиксирован. Итак, когда ты возвращаешься домой?”
  - Я не знаю, мам. Эта работа очень важна. Но через две недели все закончится.
  “ Уиллис скучает по тебе, Лу. И мы тоже. Пожалуйста, приезжай домой поскорее.
  “ Обязательно, мам. Передай от меня привет папе. Мне пора идти. Шолен положил трубку. На экране телевизора капитан Кирк и Спок телепортировались на мостик звездолета "Энтерпрайз".
  Времена, когда агенты ФБР носили спецодежду телефонной компании и взбирались на телефонные столбы, чтобы прослушивать телефоны, исчезли с появлением цифровых обменов. Физическое прослушивание телефонных разговоров было заменено компьютеризированным мониторингом, к большому облегчению агентов, которые ранее были вынуждены проводить часы в сырых подвалах или на задних сиденьях фургонов, их уши потели под слишком тесными наушниками.
  Как только Джейк Шелдон получил необходимое юридическое разрешение на прослушивание телефонной линии в доме родителей Лу Шелена в Коронадо, подробности были переданы агенту Эрику Тифенбахеру на четвертом этаже офиса ФБР на Ост-Индианола-стрит. Он, в свою очередь, связался с пятидесятилетним техником из штаб-квартиры телефонной компании, человеком, прошедшим такую же тщательную проверку, как и любой агент ФБР. В его обязанности входило организовать прослушивание линии, и он сделал это, нажав несколько клавиш на своем компьютерном терминале и отправив сигнал по выделенной линии в здание ФБР. Он сделал это, находясь на второй линии связи с Тифенбахером, и отправил тестовый сигнал по выделенной линии, чтобы убедиться в исправности связи. Одновременно техник отвечал за прослушивание до шестидесяти телефонных разговоров, большинство из них для ФБР и Управления по борьбе с наркотиками, и у него было достаточно информации, чтобы сорвать множество долгосрочных расследований организованной преступности и коррупции. Бюро каждый год положительно проверяло его, но специалист ни за что на свете не стал бы рассматривать возможность обмена имеющейся у него информацией. Его внучка погибла пятью годами ранее, сбитая машиной для побега, которой управляли трое чернокожих подростков, только что ограбивших винный магазин. Для него прослушивание было личным крестовым походом, способом помочь силам правопорядка в борьбе с паразитами, которые правили улицами.
  Три стены офиса, в котором работал Тифенбахер, были уставлены магнитофонами. Аппараты приводились в действие голосом, и катушки вращались только при звонке. В центре комнаты стоял стол, облицованный тиковым деревом, и стул, за которым Тифенбахер непрерывно курил, одновременно следя за магнитофонами и заменяя кассеты по мере необходимости. Каждый час он брал планшет и переходил от машины к машине, записывая цифры в счетчике ленты рядом с каждой строкой. Запись была резервной проверкой, потому что время каждого звонка записывалось на пленку в электронном виде вместе с номером телефона на другом конце линии. Отслеживание звонков с помощью цифровых обменов стало простым делом компьютерного программирования.
  Тифенбахер чередовал свои смены с тремя другими агентами, все они были заядлыми курильщиками, и они следили за тем, чтобы офис был занят двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. К некоторым магнитофонам были прикреплены красные наклейки, означающие, что о любых звонках необходимо немедленно сообщать соответствующему агенту, остальные проверялись ежедневно. Большинство агентов в здании называли комнату наблюдения "Гробницей", а четверых агентов долгое время называли Живыми мертвецами. Все четверо так или иначе оскорбили кого-то из высших чинов Бюро. Назначение в "Гробницу" не было удачным карьерным шагом для амбициозного агента.
  Проступок Эрика Тифенбахера заключался в том, что он позволил своему партнеру получить пулю в грудь во время того, что, как предполагалось, было прямым арестом лица, вышедшего под залог. Он пробыл в Могиле пять месяцев и уже подал заявление на другую работу за пределами ФБР. Когда лента Шелена начала прокручиваться, Тифенбахер затушил сигарету, взял наушники и подошел к аппарату, на котором была красная наклейка с именами двух агентов: Коул Ховард и Келли Армстронг. Он подключил наушники к аппарату и послушал. Пожилая леди сделала всего несколько звонков, обычно в местные магазины, которые доставляли товары, или ветеринару, который лечил ее собаку. На красной наклейке были указаны номера домашних телефонов двух агентов, чтобы с ними можно было связаться в нерабочее время. Келли Армстронг посетила комнату наблюдения вскоре после того, как было организовано прослушивание телефона, и попросила, чтобы ей позвонили первой, если будет что-то интересное. Она немного рассказала ему о расследовании, присев на край его стола и наклонившись вперед, чтобы показать ему ложбинку между грудей. "Она была чертовски горячей красоткой, - подумал Тифенбахер, - с грудями, к которым ему просто хотелось прикоснуться". У нее тоже был класс; ее одежда была стильной, и он заметил, что часы, на которые она все время смотрела, были золотыми Cartier. На ней было обручальное кольцо, но он подумывал о том, чтобы пригласить ее куда-нибудь выпить после работы.
  Он прислушался к разговору. Пожилая женщина, очевидно, разговаривала со своим сыном, Лу Шеленом, человеком, которым интересовались агенты. На дисплее под кассетным счетчиком высветился номер телефона, по которому разговаривала пожилая женщина. Цифры должны были быть записаны на пленку в конце разговора, но Тифенбахер записал их в свой планшет, чтобы сразу же сообщить Келли Армстронг. Может быть, если бы он произвел на нее впечатление, она была бы более склонна к свиданию.
  Лиза Ховард отнесла две кружки кофе в гостиную и поставила их на стол, стараясь не потревожить бумаги мужа. “Спасибо, милая”, - сказал он, поднимая глаза и улыбаясь. “Как дети?”
  “Крепко спит”, - сказала она. “Они так быстро растут. Эдди спросил меня, может ли он сегодня начать играть в гольф; ты можешь в это поверить?”
  “Держу пари, это бесконечно обрадует твоего отца”, - сказал Коул. Теодор Клейтон был отличным игроком в гольф, а Лиза играла в течение многих лет. Она была достаточно хороша, чтобы стать профессионалом, хотя играла только ради удовольствия.
  “ Папа хочет купить ему собственный набор детских клюшек. Она отпила кофе.
  Говард отложил желтый маркер, которым подчеркивал интересные абзацы в газетах, которые читал. “ Эй, если Эдди нужны клюшки для гольфа, я их ему достану. Его день рождения не за горами, они станут отличным подарком.
  Лиза слабо улыбнулась. “ Вообще-то, я сегодня играла с папой, и он уже купил их. ” Она увидела, что ее муж собирается возразить, поэтому поспешила заговорить первой. “Я знаю, знаю, но я ничего не мог поделать. Ты же знаешь, какой он волевой. Это всего лишь набор клюшек для гольфа”.
  Говард нахмурился. Это было больше, чем просто спортивное снаряжение, это был еще один признак вмешательства его тестя. Говард всегда стремился сохранить свою независимость, делать все, что в его силах, чтобы прокормить свою семью, но как бы усердно он ни работал, сколько бы часов ни работал сверхурочно, он никогда не мог надеяться соперничать с огромным богатством Теодора Клейтона. Говард знал, что клюшками для гольфа дело не ограничится. В дальнейшем будут предложены лошади, машины, обучение в колледже, каникулы, все, чего захотят дети. Со временем Принимать все будет легче, и он не хотел, чтобы его дети росли с мыслью, что им все будет подано на блюдечке. “Если мой сын хочет заняться спортом, я бы предпочел быть тем, кто его наставит ... ” - начал Говард, но осекся, осознав, насколько мелочно это прозвучало. “Означает ли это, что он ушел из бейсбола?”
  Лиза улыбнулась и покачала головой, ее длинные светлые волосы рассыпались по плечам. “Конечно, нет. Он просто хочет иметь возможность играть со мной в гольф, вот и все. И ему бы понравилось, если бы ты поиграл с нами.
  Говард снова взял маркер. “Да, точно”, - сказал он. “Я на поле для гольфа”. Он чувствовал, что назревает спор, поэтому с чувством облегчения услышал телефонный звонок. “Я открою”, - сказал он. Это была Келли Армстронг. Говард нахмурился и посмотрел на часы. Должно быть, она звонит из дома, понял он.
  Келли рассказала ему о звонке Лу Шелена своей матери и о том, что телефонная компания определила телефон-автомат в Лонг-Бич как источник звонка. “Коул, я думаю, мне следует отправиться туда и координировать поиски”, - сказала она. “Я не думаю, что кредитная карта Джастина Дэвиса была отвлекающим маневром, я думаю, что они действительно находятся на Западном побережье. Президент должен прибыть в Лос-Анджелес через десять дней, я думаю, это то, что они планируют ”.
  “ Ну... ... - сказал Говард.
  “ Самолет вылетает через сорок пять минут, я уже забронировал билет. Я позвоню тебе из нашего офиса в Лос-Анджелесе.
  - Я не уверен, что это ...
  - Коул, я уже посовещался с Джейком Шелдоном, и он говорит, что мне следует уйти.
  Говард глубоко вздохнул и закрыл глаза. “ В таком случае, Келли, конечно. Счастливого пути. Он швырнул трубку и вернулся в гостиную, где Лайза смотрела на него с явным беспокойством. “Эта сучка Келли Армстронг”, - сказал он. “Она снова пытается водить меня за нос”.
  - Ну, я уверена, что тебе с ней не сравниться, милый, - сказала Лиза.
  Говард ухмыльнулся. - Да, возможно, ты прав.
  Поезд Amtrak Metroliner прибыл в Вашингтон, и вскоре платформа заполнилась пассажирами с затуманенными глазами. Джокер сошел с поезда одним из последних. За четыре с половиной часа пути ему удалось немного поспать, хотя боль в боку все еще беспокоила его. К тому времени, как он вышел со станции, к такси выстроилась очередь, и он присоединился к ней. День был приятный, теплый, и он снял бушлат, поморщившись при этом. Женщина перед ним повернулась, оглядела его с ног до головы и отошла с выражением отвращения на лице. Джокер подумал, что, должно быть, выглядит и пахнет довольно отвратительно. У него не было возможности помыться или побриться с тех пор, как он покинул отель, и он прикончил бутылку знаменитого Grouse в поезде. Женщина была элегантной и полностью накрашенной. Ее одежда была явно дорогой и новой. Он мог видеть, что она несла свои кожаные туфли в сумке от Гуччи, и даже кроссовки Reebok, которые на ней были, были девственно белыми. Джокер не был удивлен ее реакцией.
  Чернокожий мужчина в поношенном пальто двигался вдоль очереди, прося сдачу. Женщина в кроссовках "Рибокс" повернулась к нищему спиной, раздраженно прищелкнув языком. “Сдача? Есть сдача?” он повторил ей в спину. Нищий посмотрел на Джокера, увидел, в каком тот состоянии, улыбнулся и двинулся дальше по очереди, повторяя свою литанию для равнодушных ушей.
  Джокеру стало интересно, удалось ли двум тяжеловесам в его гостиничном номере развязаться, и что они сделают с одеждой. Он улыбнулся про себя. Автоматический пистолет Хмурого был в чемодане Джокера, завернутый в брюки мужчины. Ему было приятно сознавать, что он там. Он сомневался, что они придут за ним – у них не было никакой возможности узнать, куда он делся. Если Бики Магуайр сказал им, что упоминал имя Патрика Фаррелла, он рассчитывал, что в лучшем случае они позвонят Фарреллу и скажут ему, что кто-то задавал вопросы о нем и Бейли в Нью-Йорке.
  Джокер дошел до начала очереди и забрался на заднее сиденье своего такси. Он сказал водителю отвезти его в ближайший дешевый мотель и откинулся на спинку сиденья. Его первоочередной задачей было снять комнату, поспать несколько часов в постели и выпить бутылку виски. Затем он начнет искать авиастроительную компанию Фаррелла.
  Мэри перевернулась на другой бок в постели, наслаждаясь теплом одеяла, и потянулась. Радиочасы на прикроватном столике были настроены на девять часов, поэтому она лениво потянулась и выключила их. Ей не нужно было выписываться из номера до полудня, так что она никуда не спешила. Душ, неторопливый завтрак, а потом она свернется калачиком с хорошей книгой. Единственное, что у нее было на повестке дня, - ждать телефонного звонка Мэтью Бейли. Она сняла трубку и заказала яичницу-болтунью, тосты, кофе, апельсиновый сок и номер "Baltimore Sun", а затем направилась в душ. В ванной она проверила корни своих крашеных светлых волос и поняла, что больше не сможет обходиться без того, чтобы их не переделать.
  Она как раз доедала яичницу, когда позвонила Бейли. - М-м-Мэри, - пробормотал он, - все в порядке?
  Его голос звучал напряженно, но так было всегда, когда он разговаривал с ней. “Все именно так, как и должно быть, Мэтью”, - сказала она. Она дала ему адрес и номер телефона дома на Чесапикском заливе.
  “ Мы все еще идем вперед? - спросил он.
  “Конечно”, - ответила она. “Погода здесь потрясающая, и все остальные уже дома. Почему бы тебе не заскочить к Пэту Фарреллу и не проверить, нет ли у него каких-нибудь проблем, прежде чем заходить к нам домой?
  “ Обязательно. Заодно проверю самолет.
  - Хорошо, это хорошо.
  На линии повисла пауза, а затем Бейли, заикаясь, произнесла: “М-м-Мэри?”
  - Да? - ответила она, напрягшись, потому что боялась услышать что-нибудь неприятное.
  Последовала еще одна, более короткая пауза. “Ничего”, - сказал он. “Увидимся”. Линия оборвалась, и Мэри положила трубку. У нее начало возникать плохое предчувствие насчет Бейли. Она надеялась, что он не струсит.
  Говард был в своем офисе в 8 утра, но Джейк Шелдон, очевидно, опередил его. На столе Говарда лежало сообщение с просьбой позвонить Шелдону. Он поднял телефонную трубку, чтобы позвонить в офис Шелдона, но потом передумал и положил трубку. Он прошел по коридору и нажал на звонок сбоку от двери в Гробницу. Он махнул в сторону камеры наблюдения над дверью, и механизм замка зажужжал. Он толкнул дверь и вошел внутрь. Дежурным агентом был старый друг Говарда, двадцатилетний мужчина по имени Джин Элдридж. Элдридж был приговорен к Смертной казни за то, что не смог сбросить вес ниже 300 фунтов, якобы по медицинским показаниям, но все знали, что это было потому, что высшее руководство Бюро пыталось отсеять всех тех агентов, которые не вписывались в желаемый профиль молодых, здоровых людей, добивающихся успеха. Это был добродушный седовласый мужчина с красноречивым выражением лица, которому приходилось шить свои костюмы на заказ. Он всегда носил в верхнем кармане большой носовой платок, который время от времени размашисто доставал, чтобы вытереть лоб.
  “Коул, как дела?” - спросил Элдридж. Он стоял в дальнем конце комнаты в наушниках. Он помахал Говарду рукой. “Подойди и послушай это”. Он снял наушники и передал их Говарду. Мужчина и женщина разговаривали по линии, хотя ответ мужчины состоял в основном из тяжелого дыхания и мычания. Женщина, чей голос был хриплым и глубоким, в наглядных выражениях описывала, что она хотела сделать с этим мужчиной. “Он торговец наркотиками, за которым следит DEA”, - сказал Элдридж. “Он делает один из этих звонков каждое утро”. Мужчина на линии приближался к кульминации, и Говард вернул наушники Элдриджу, который отсоединил их от магнитофона. “Так что же привело тебя обратно в Гробницу?” - спросил он.
  “ Постучите в дом в Коронадо на имя Шолен. Прошлой ночью был сделан звонок. Кто тогда был на связи?
  “ Эрик Тифенбахер, ” ответил Элдридж, вытирая лоб красным хлопчатобумажным платком. Он сел за стол, его массивные бедра прижались друг к другу, как пухлые подушки. - Какие-то проблемы?
  “Нет, это не проблема. Вчера вечером он позвонил Келли Армстронг по поводу звонка в дом Шолен”.
  - Да, ледяная дева. Эрик уже давно запал на нее. Следи за этой, Коул, она на верном пути. Ее муж - большая шишка в Министерстве юстиции, не так ли?
  “ Понятия не имею. Я могу услышать звонок?
  “ Конечно. Элдридж указал. “ Вон тот магнитофон. Выньте кассету и воспроизведите ее на стоящем рядом магнитофоне. На случай, если во время прослушивания поступит звонок. Ты не забыл, как это делается?”
  Говард бросил на агента с избыточным весом уничтожающий взгляд. “ Нет, Джин, я не забыл. Говард провел семь месяцев в Могиле после того, как Бюро впервые обнаружило его проблему с алкоголем. Это было не то время, о котором он любил вспоминать. Он заменил кассету и вставил оригинал в аппарат, указанный Элдриджем. Он включил его, и два агента прослушали разговор.
  “Хороший парень, что так беспокоится о своей собаке”, - сказал Элдридж. Он протянул папку Говарду. “Ты хочешь заполнить это и для меня тоже?”
  Говард взял планшет и записал время замены кассеты, а затем номер счетчика кассет. “Как езда на велосипеде”, - сказал он, возвращая его Элдриджу. “Сколько ты уже здесь, Джин?”
  Здоровяк пожал плечами. - Года четыре, я полагаю.
  - Почему ты не пытаешься выбраться?
  “ Ты имеешь в виду, почему я не сбрасываю вес? Черт возьми, Коул, я пытался. Я даже столько не ем.
  Говард подошел к мусорному ведру и посмотрел вниз. Там лежало несколько оберток от Burger King, а также две пустые пачки печенья. “Да, точно”, - сказал он.
  “Кроме того, это не так уж плохо, понимаешь? Здесь обычный график, чисто, безопасно, и все равно все это идет на мою пенсию. Ты был другим, Коул. Твое пребывание в Гробнице было просто пощечиной, для меня это изгнание. Он вытер лоб носовым платком. “Так что там с пленкой?”
  “Я пытаюсь разыскать этого парня, я надеюсь, что разговор подскажет мне, где он”.
  Элдридж заглянул в блокнот. - Согласно записям, сделанным Тифенбахером, звонок был сделан из телефона-автомата в Лонг-Бич.
  “Да, именно так там и было сказано, все верно. Келли где-то там”.
  “Но ты думаешь иначе?” - спросил Элдридж. Говард подмигнул. “Я полагаю, это означает, что ледяная дева бросилась в погоню за диким гусем?” Говард ухмыльнулся. “Какой гребаный позор”, - сказал Элдридж. “Я думаю, она будет очень зла на молодого Тифенбахера?”
  “Ничего, если я одолжу эту кассету ненадолго?” - спросил Говард.
  “Эй, подожди минутку, Коул, ты не хуже меня знаешь, что пленка должна оставаться внутри здания. Вы можете использовать это как улику, если она выйдет за пределы нашей юрисдикции ”.
  “Это не улика; мы просто пытаемся выследить парня, вот и все. У меня есть пара экспертов, я хочу прослушать запись, а потом сразу же принесу ее обратно ”.
  “ Сегодня? Ты принесешь это сегодня? В мою смену?
  Говард кивнул. “ К обеду, Джин, я обещаю. Вернувшись в свой кабинет, Говард набрал номер лаборатории обработки изображений и исследовательских лабораторий "Клейтон Электроникс". На звонок ответил Макдауэлл, который говорил так, словно затягивался сигаретой. “Это Коул Ховард из ФБР”, - сказал Ховард. Макдауэлл кашлянул, и Ховард улыбнулся. “Это косяк?” спросил он.
  “Боже, вы, ребята, все знаете”, - сказал Макдауэлл. “Итак, что мы можем для вас сделать, специальный агент Ховард?”
  Говард объяснил, что ему нужно, и договорился о немедленном визите в лабораторию. На столе лежало еще одно сообщение от Джейка Шелдона, но Говард проигнорировал его. Через тридцать минут он был в лаборатории вместе с Макдауэллом и Вайманом. Сладкий запах марихуаны все еще витал в воздухе, и у Макдауэлла был слегка отрешенный вид.
  - Это запись? - спросил Вайман.
  Говард кивнул и отдал ему фотографию. “Качество хорошее, но меня интересует фон”.
  Вайман подошел к магнитофону и жестом пригласил агента ФБР присоединиться к нему. “Тебе лучше показать мне, какой кусочек ты хочешь”, - сказал он.
  Они прокрутили запись до того момента, когда Шолен позвонил своей матери. “С этого момента все”, - сказал Говард. “На заднем плане слышен какой-то шум, как будто у него было включено радио или телевизор. Не могли бы вы включить это для меня?”
  “Без проблем”, - сказал Вайман. “По сравнению с тем, что мы делаем с видео, это материал каменного века”. Он посмотрел на Макдауэлла, который грыз ноготь большого пальца. “Билл, ты можешь оцифровать это для меня?”
  “Конечно”, - сказал Макдауэлл, садясь за компьютер. Он нажал несколько клавиш. “Ладно, запускай”, - сказал он.
  Вайман нажал кнопку воспроизведения, и разговор был воспроизведен по громкоговорителю. Когда он закончился, Макдауэлл показал Вайману поднятый большой палец. “Понял”, - сказал он. Он нажал еще несколько клавиш, и разговор снова зазвучал через динамик. “Это в компьютере, а не на пленке”, - сказал Вайман Говарду.
  Вайман пододвинул стул к Макдауэллу и сел. Двое мужчин быстро переговорили на жаргоне, оставив Говарда в неведении относительно того, что они делали. Насколько он знал, они могли говорить на другом языке. Пальцы Макдауэлла бегали по клавиатуре, Вайман давал советы, а по экрану бегали строки цифр. Через десять минут Вайман кивнул и откинулся на спинку стула, широкая улыбка расплылась на его лице. “Попробуй”, - сказал он. Макдауэлл нажал клавишу, и динамик ожил. На этот раз голосов не было. Раздались какие-то музыкальные ноты, затем взрыв чего-то, что могло быть помехами, затем приглушенные голоса.
  “Звучит, конечно, как по телевизору”, - сказал Вайман.
  “ Ты можешь усилить голоса? - Спросил Говард.
  “Мы можем убрать более высокие частоты, это должно снять напряжение”, - сказал Макдауэлл. Он склонился над клавиатурой, его волосы разметались по плечам, а голова двигалась в такт постукиванию пальцев, как у маленького мальчика на уроке игры на фортепиано. Когда он повторил это, произошло заметное улучшение, хотя Говард по-прежнему не мог понять, о чем идет речь.
  “Продолжай играть”, - сказал он.
  “Введи это в курс дела”, - предложил Вайман.
  Макдауэлл нажал еще несколько клавиш, и отрывок повторялся снова и снова, пока трое мужчин слушали.
  “Этот звук, электронный шум, мне кажется знакомым”, - задумчиво произнес Вайман.
  “Я попробую усилить звук”, - сказал Макдауэлл. “Сначала я приглушу низкие частоты, посмотрим, поможет ли это”.
  Трое мужчин слушали, как Макдауэлл играет на клавиатуре компьютера. Это пришло к Говарду в порыве вдохновения, и он громко рассмеялся. “Это фазер!” - закричал он.
  “Чувак, ты прав”, - сказал Макдауэлл.
  - Телепортируй меня, Скотти! - подбодрил Вайман.
  “Ребята, я не знаю, как вас отблагодарить”, - сказал Говард. Он взял кассету и направился обратно в офис. На выходе Вайман отметил, что фазеры использовались как в "Звездном пути", так и в его преемнике, "Звездном пути: Следующее поколение".
  Когда он вернулся в штаб-квартиру ФБР, на столе лежало третье сообщение от Шелдона, записка, в которой говорилось, что звонил Билл Макдауэлл, и серия факсов из Госдепартамента со списком зарубежных важных персон, которые должны были посетить Соединенные Штаты в ближайшие месяцы. Позвонив Макдауэллу, он скомкал обе записки и, подбросив их в воздух, бросил в корзину для бумаг. Макдауэлл ответил и радостно сообщил Говарду, что он проделал дополнительную работу над окончанием телефонного звонка, которое все еще хранилось в их компьютере, и что они были достаточно уверены, что смогут распознать голос Спока – это был "Звездный путь", а не его преемник. Говард поблагодарил его. Знание того, что "Звездный путь" показывали по телевидению, когда Шолен звонил, было важным шагом вперед. Сначала он планировал обзвонить все телевизионные станции, но по дороге обратно в офис его осенило, и вместо этого он позвонил издателям TV Guide, еженедельного журнала, который публиковал списки телепрограмм по всей стране. Там он нашел сотрудничающего редактора, которому потребовалось всего несколько минут, чтобы определить станции, на которых транслировалось научно-фантастическое шоу. Всего их было шесть. Телефонная компания дала ему номера станций, и он позвонил им по очереди, представившись агентом ФБР и попросив соединить его с оператором программы. В каждом случае он спрашивал, не могли бы они просмотреть запись шоу, транслировавшегося предыдущим вечером, и посмотреть, был ли произведен выстрел из фазера примерно в двадцать минут первого, во время звонка. Большинство сначала подумали, что он шутит, но Говард дал им номер штаб-квартиры ФБР в Финиксе, чтобы они могли перезвонить и проверить, был ли его запрос подлинным.
  В конце концов он договорился со всеми шестью станциями, чтобы они посмотрели свои передачи и перезвонили ему. В первых двух звонках сообщалось об отсутствии фазеров на тот момент, когда Говард интересовался ими, но с третьим он добился успеха. Капитан Кирк действительно выстрелил из своего оружия, и секундой позже у него состоялся разговор со Споком, прежде чем подняться на их звездолет. Это была станция WDCA-TV, которая обслуживала район Балтимор-Вашингтон. Говард улыбнулся, вешая трубку. У него было хорошее предчувствие относительно того, как идут дела. Остальные три станции перезвонили в течение десяти минут после звонка на WDCA-TV, и все были отрицательными. Говард был в приподнятом настроении. Он допил кофе и позвонил в офис Джейка Шелдона. Секретарша Шелдона велела ему немедленно подняться.
  Шелдон приподнял бровь, когда Говард вошел в его кабинет. “ Тебя не было в офисе, Коул? - Тихо спросил он.
  “Да, извини за это, но я искал телефонную прослушку Лу Шолен”, - сказал он, опускаясь в кресло напротив стола Шелдона. “Я получил твое сообщение всего несколько минут назад”.
  Шелдон поправил манжеты своего безупречного синего костюма. “Я так понял, что Келли преследовала эту цель”, - сказал он.
  “Я не уверен, что звонили из Лонг-Бич”, - сказал Говард. Он заметил, что на столе Шелдона лежали три папки. Он попытался прочесть имена на них, но они были скрыты руками мужчины.
  “По словам Келли, звонок был сделан из тамошнего телефона-автомата. Несколько винтовок Barrett, которые были проданы через дилеров на Западном побережье, до сих пор числятся пропавшими без вести, а президент собирается приехать в Лос-Анджелес на годовщину беспорядков 1992 года. Доказательства кажутся мне довольно вескими. ” Он сцепил пальцы на столе и подождал ответа Говарда.
  Говард слабо улыбнулся. Келли не упомянула, что получила ответ от торговцев оружием. Еще один секрет, который она скрывала от него. “Лу Шолен был телефонным хакером”, - сказал Говард. “AT & T чуть не арестовала его, когда он был сотрудником SEAL за использование и продажу черных ящиков, штуковин, которые позволяют вам совершать междугородние и международные звонки бесплатно. Он вполне способен перенаправить свои звонки и отправить нас в погоню за дикими гусями ”.
  Шелдон нахмурился. - Ты сказал об этом Келли?
  “У меня не было такой возможности”, - ответил Говард. Он рассказал режиссеру об анализе записи и о том, как он определил телевизионную станцию на Восточном побережье.
  - То есть вы хотите сказать, что Шолен звонил из района Балтимор-Вашингтон?
  “ Похоже на то, - согласился Говард. - И, судя по тому, что он сказал своей матери, что бы они ни запланировали, это произойдет в течение следующих двух недель. Я думаю, мне следует поехать в Вашингтон.
  Шелдон кивнул. “Попробовать стоит. Тебе следует поговорить с Бобом Сэнгером, пока ты там”. Он провел рукой по своим чисто-белым волосам. “Есть еще кое-что, что вам следует знать”, - сказал он. “Пока вас не было, мне звонил директор контртеррористического управления в Нью-Йорке. Его зовут Эд Малхолланд. Кажется, они опознали три фотографии, которые вы им прислали. Одна из них - Мэри Хеннесси, активистка ИРА, скрывающаяся от британцев. Один из этих людей - Мэтью Бейли, еще один член Временной Ирландской республиканской армии. Он несет ответственность за гибель четырех полицейских в Северной Ирландии ”. Шелдон передал два из трех файлов. Говард открыл верхний. В нем лежала горстка факсов, в том числе фотография Бейли, которая полностью совпадала с фотографиями, сделанными компьютерными экспертами Теодора Клейтона.
  - Он снайпер? - спросил Говард, просматривая факсы.
  “Он использовал автомат Калашникова в Белфасте, но больше как штурмовое оружие, чем снайперское”, - сказал Шелдон. - В основном он использует взрывчатку.
  Говард открыл вторую папку и посмотрел на фотографию светловолосой женщины. Это была та же самая женщина, которую запечатлели в пустыне. “Это не имеет смысла”, - сказал он. “Зачем ИРА связываться со снайперами ”Морских котиков"?"
  “Опыт”, - сказал Шелдон. “До прекращения огня 1994 года они использовали бывших "зеленых беретов", чтобы расстреливать британских солдат на границе между севером и югом. Мы знаем, кто этот парень, мы знаем, что он живет в Корке на западном побережье Ирландии, и мы знаем, что он использует Barrett ”.
  - Так почему же ИРА не использовала его в Штатах?
  “ Потому что, как только он ступит сюда, его арестуют. Шелдон передал через стол третью папку. “Второй человек - Илич Рамирес Санчес”. Агент ФБР открыл его и увидел несколько фотографий усатого мужчины с залысинами. “Вы, вероятно, знаете его как Карлоса Шакала, венесуэльского террориста, ответственного за похищение министров ОПЕК в Вене в 1975 году и обстрел из пулеметов аэропорта Тель-Авива, в результате которого в 1972 году погибло двадцать пять человек, а также за целый ряд других зверств. Мы все еще пытаемся выяснить, как он сбежал от французов. Этого бы никогда не случилось, если бы мы поймали его, могу вам сказать. В Нью-Йорке бьют тревогу, Коул. Предполагалось, что он скрывается где-то на Ближнем Востоке. Если он сейчас в этой стране . ... Он оставил предложение незаконченным.
  Говард просмотрел файл. Как и любой сотрудник правоохранительных органов в мире, он слишком хорошо знал, кто такой Карлос. Там был список террористических групп, с которыми он был связан, и это звучало как список того, кто есть кто в Международном терроризме: Народный фронт освобождения Палестины, Турецкий народный фронт освобождения, Фронт освобождения Квебека, Банда Баадера-Майнхофа, Японская Красная армия, Организация вооруженной борьбы арабов. Однако там не было никакого упоминания об ИРА. Он снова просмотрел фотографии. Не было никаких сомнений, что это был тот же человек, которого снимали в пустыне Аризоны.
  “ Ты уже сказал Сэнгеру? - Спросил Говард.
  Шелдон покачал головой. “Я хотел сначала поговорить с тобой. Я думаю, было бы полезно, если бы вы встретились с Эдом Малхолландом в Нью-Йорке для брифинга из Отдела по борьбе с терроризмом. Я позвоню в Белый дом, пока вы будете в пути. Коул, теперь, когда мы знаем, кто в этом замешан, это является абсолютным приоритетом Бюро. Учитывая то, как продвигается расследование, командование возьмет на себя Эд Малхолланд”.
  Новость поразила Говарда, как удар в живот. “У меня все под контролем”, - запротестовал он. “Я этого не понимаю. . .”
  Шелдон поднял руку, призывая его к молчанию. “Я понимаю твои чувства, Коул, но теперь это стало вопросом борьбы с терроризмом. Нам нужен вклад специалиста, а у Эда есть опыт работы. Так и должно быть ”.
  Говард хотел возразить, но знал, что это бессмысленно. Если в деле замешан такой террорист, как Карлос, то вполне естественно, что в дело вступит служба по борьбе с терроризмом. И если бы директор отдела хотел вести расследование, он, очевидно, был бы высокопоставленным агентом.
  “ Я уже договорился с Эдом, что вы продолжите работу над расследованием и будете отчитываться перед нами обоими, в тандеме. Опыт, который у тебя уже есть, будет бесценен, и Эд очень хочет, чтобы ты был в его команде на этот раз. Ты не против?”
  Говард вздохнул. По крайней мере, его не отстранили от дела. “Базируется здесь или в Нью-Йорке?” спросил он.
  “Туда, куда Эд захочет, ” сказал Шелдон, “ хотя из того, что ты мне рассказал, похоже, что твое внимание будет сосредоточено на Восточном побережье. Ты не хочешь перезвонить Келли и попросить ее поехать с тобой в Нью-Йорк?
  Говард подавил желание улыбнуться и пристально посмотрел на Шелдона. “Она казалась очень увлеченной разработкой винтовок Барретта, - сказал он, - так что, возможно, нам следует позволить ей продолжать в том же духе. С рабочей силой, я полагаю, проблем не будет?
  - Эд выделит вам всех необходимых людей на Восточном побережье, а Секретная служба окажет вам всю возможную помощь.
  “Мы определенно предполагаем, что Карлос и ИРА охотятся за президентом?” Спросил Говард. Он подумал о списке Госдепартамента, лежащем у него на столе. “Он всегда был проирландцем, верно? Не более ли вероятно, что ИРА выберет британскую цель?”
  Шелдон откинулся на спинку стула. “По словам Малхолланда, лучшие террористы мира были в Багдаде летом 1991 года по призыву Саддама Хусейна. Карлос был там, как и ИРА. Там были люди из организации Абу Нидаля, японской Красной Армии и все остальные, кто был готов выполнять грязную работу для Саддама. Он долгое время поддерживал террористические организации, и после "Бури в пустыне" решил воспользоваться причитающимися услугами. Мы не знаем наверняка, что планировал Саддам, но ясно, что он планировал отомстить странам, которые вынудили его покинуть Кувейт”.
  “И это то, о чем думают наши люди, борющиеся с терроризмом? Месть за ”Бурю в пустыне"?"
  Шелдон кивнул. “ Помните попытку убить Джорджа Буша в Кувейте в апреле 93-го? Заминированный автомобиль? Это была работа Саддама”.
  “И мы нанесли ответный удар крылатыми ракетами по Багдаду. Разве это не преподало ему урок?”
  Шелдон улыбнулся. “ Этот человек не успокоится, пока не отомстит, Коул. Это арабская черта. И каждый раз, когда он теряет лицо, он становится еще более решительным”.
  Говард пожал плечами. “Я не могу понять, почему ИРА захотела быть замешанной в убийстве президента, но если они действовали в интересах Ирака, тогда, я думаю, в этом больше смысла”.
  “Они также могли делать это по самой старой причине – из-за денег”, - сказал Шелдон. - Вы много знаете о ситуации в Ирландии?
  “Я знаю, что ИРА борется за независимость Ирландии. Они хотят вывода британских войск и самоопределения”.
  Шелдон кивнул. “Пока все в порядке, но дело не только в этом. Это скорее борьба за власть и деньги. И если этот Шакал заплатит достаточно, я уверен, что Бейли и Хеннесси сделают именно то, что он хочет ”.
  “ Даже если бы он хотел убить президента? Ты думаешь, они бы это сделали?
  “Они совершили немыслимые зверства в Британии”, - сказал Шелдон. “Несколько лет назад они взорвали лорда Маунтбеттена, когда он находился в маленькой лодке с группой детей. Лодка превратилась в щепки. . . от людей ничего не осталось. Они хоронили пустые гробы”.
  Говард вздрогнул, но все еще не был убежден. Он чувствовал, как в животе нарастает паника, и попытался подавить ее. “Теперь, когда мы знаем об участии ИРА, возможно, нам следует рассмотреть возможность альтернативных целей”, - предположил он.
  - Ты хочешь сказать, британец, - уточнил Шелдон. Говард кивнул. “Согласен, но я думаю, мы должны предположить, что президент находится в опасности, пока мы не узнаем всю степень участия ИРА”, - сказал он.
  “А как насчет бывших президентов?” - спросил Ховард. “Если Саддам пошел против Буша в 93-м, возможно, он попытается снова”.
  “Люди Буша были проинформированы, и некоторое время он будет держаться подальше от глаз общественности. То же самое касается высокопоставленных военных офицеров. Но президент не может этого сделать. Он не может спрятаться”.
  Говарда внезапно охватило дурное предчувствие. Он чувствовал, что задание выходит из-под контроля; было так много углов, так много вещей, которые ему предстояло сделать, и он начинал опасаться, что эта работа была для него непосильной. Он собрал папки и вернулся в свой кабинет. В прежние времена он потянулся бы за бутылкой, чтобы убить бабочек, но он не притрагивался к капле почти четыре года и не собирался начинать сейчас. Он тяжело опустился за стол, посмотрел на часы и выдвинул нижний ящик. В тонкой черной книжечке он нашел упоминание о собрании Анонимных алкоголиков, которое должно было начаться через час. Когда он впервые бросил пить, то почти каждый день посещал собрания анонимных алкоголиков. Клиника, в которую его отправил Теодор Клейтон, позволила ему легко сдаться, она была такой же безопасной, как большинство федеральных тюрем, и Говард находился под круглосуточным наблюдением, пока проходил детоксикацию. Позже, когда он проходил групповую и индивидуальную терапию, у него было так много дел, что у него не было времени скучать по выпивке. Клиника, спрятанная в эксклюзивном поместье к югу от Финикса, в течение первого месяца запрещала посещение или какие-либо контакты с посторонними, и это вынудило его заняться своей проблемой с алкоголем и признать, что это болезнь, а не слабость.
  Когда он вышел из клиники, потяжелевшим на тридцать фунтов и чувствующим себя лучше, чем за последние пять лет, последние слова его консультанта были напоминанием посещать ежедневные собрания анонимных алкоголиков по крайней мере в течение месяца. Говард вспомнил, как он улыбнулся и пожал этому человеку руку, думая, что покончил с алкоголизмом. В течение трех часов жажда выпить довела его до холодного пота и трясущихся рук, и он потянулся за тонкой черной книжечкой.
  Теперь он посещал собрания анонимных алкоголиков по крайней мере раз в неделю, чаще, если его охватывало желание выпить. Час. Сначала у него было время позвонить в Нью-Йорк. Он взял свой экземпляр внутреннего телефонного справочника ФБР и отыскал контртеррористическое подразделение Бюро, отвечающее за ИРА. Он нашел это в разделе "Борьба с терроризмом" (Европа) и увидел, что их офис находится на Федерал Плаза на Манхэттене. Ответственный директор был указан как О'Доннелл-младший, Х.К. Все офисы ФБР были связаны через защищенную внутреннюю систему связи, так что он мог звонить по внутреннему телефону и не использовать внешнюю линию. Он набрал внутренний номер О'Доннелла, но после шести гудков ему ответила секретарша, которая сообщила Говарду, что его нет в офисе. Говард провел пальцем по списку агентов в ирландском отделе и попросил ввести там первое имя: Клутези, Д. Секретарша перевела его звонок, и на этот раз ответил мужчина со скучающим видом. Говард представился и объяснил, что Эд Малхолланд прислал файлы на Бейли, Хеннесси и Шакала. Он попросил нью-йоркского агента проверить еще два имени на предмет связей с ИРА: Рич Ловелл и Лу Шолен. Ни то, ни другое Клутези не было известно. “Ты хочешь, чтобы я связался с RUC или MI5?” - предложил он.
  -РУК?
  “ Королевская полиция Ольстера, ” объяснил Клутези. “ Полиция Северной Ирландии. У них чертовски хорошая разведывательная сеть. А МИ-5 - это британская разведывательная служба, у них есть свои файлы на ирландских террористов. Мы создали систему обмена информацией. Я могу просмотреть все имена в их файлах ”.
  - И фотографии тоже? - спросил Говард, подтягивая поближе свой компьютерный терминал и включая VDU.
  “Конечно”, - сказал Клутези. “Хотя это займет время. Наши компьютеры еще не подключены, нам приходится делать это через мессенджеры. Файлы MI5 могут занять немного больше времени, чем RUC. Кажется, в последнее время они тянут время. Политика, понимаешь?”
  “Я понимаю”, - сказал Говард, который не был уверен, что понимает.
  “ Вы много знаете об ИРА? - Спросил Клутези.
  “ Немного, ” признался Говард. - Только то, что я прочел в газетах.
  Клутези рассмеялся. “Да, но мы оба знаем, насколько они надежны, верно? Я пришлю тебе пару недавних справочных документов, подготовленных ЦРУ. Думаю, ты найдешь их полезными. И у меня есть информационный документ, который наш директор Хэнк О'Доннелл написал для внутреннего пользования в прошлом году ”.
  Ховард поблагодарил Клутези и сказал ему, что будет в Нью-Йорке на следующий день. Время перед встречей анонимных алкоголиков он провел за чтением досье на Мэтью Бейли и Мэри Хеннесси. Бейли было двадцать шесть лет, и он был тем, кого ИРА называет ‘активным волонтером’, с девятнадцати. У Королевской полиции было три ордера на его арест за серию убийств в Северной Ирландии. Он участвовал в нападении из засады на двух полицейских, которые были застрелены из автомата Калашникова, хотя были некоторые сомнения относительно того, кто именно нажал на спусковой крючок. Его также видели в полицейском участке Восточного Белфаста незадолго до того, как в приемной взорвалась бомба, в результате чего погиб сотрудник полиции и были ранены шесть человек. Еще один офицер Королевской полиции был убит в результате взрыва автомобиля, а оборудование, аналогичное тому, которое использовалось в взрывном устройстве, было найдено в квартире, где, как известно, побывал Бейли. Улики против Бейли казались Говарду убедительными, но еще более обличающими были показания высокопоставленного активиста ИРА, который в 1993 году стал полицейским информатором и который уже был ответственен за суд и тюремное заключение более десятка террористов.
  В досье содержалась записка из Королевской полиции Великобритании о том, что Бейли уехал из Северной Ирландии на Юг, за которой последовали сообщения о том, что он вылетел в Соединенные Штаты. Антитеррористическое подразделение ФБР, работающее на Западном побережье, едва не заманило Бейли в ловушку в ходе спецоперации по продаже ему ракеты класса "земля-воздух", но он исчез всего за несколько часов до того, как должен был принять поставку. Подразделение по борьбе с терроризмом (Европа) сообщило, что видело Бейли в Нью-Йорке в конце прошлого года, в основном в нескольких барах Манхэттена, которые, как известно, являются центрами сбора средств ИРА. Последнее наблюдение было в ноябре. С тех пор - ничего.
  Мэри Хеннесси было сорок девять лет, и, согласно ее досье, она была вдовой. Ее муж был убит в перестрелке тремя годами ранее, когда его машина попала в засаду, устроенную, как считалось, протестантским отрядом наемных убийц. Лиам Хеннесси был ведущим юристом Белфаста, но также выступал в качестве старшего советника Шинн Фейн, политического крыла Временной Ирландской республиканской армии. Люди, ответственные за нападение, так и не были пойманы, и в досье подробно описана речь Мэри Хеннесси, произнесенная на похоронах, в которой она обвинила британское правительство в организации политического убийства. Она верила, что именно SAS убила ее мужа в рамках британского плана по уничтожению ИРА как жизнеспособной террористической организации.
  В досье был отдельный исследовательский документ ФБР, в котором довольно подробно описывалась предполагаемая операция со стрельбой на поражение, хотя ее решение было неубедительным. Что было известно наверняка, так это то, что около двух десятков ведущих активистов ИРА погибли в течение четырех недель, последовавших за крушением авиалайнера 737, следовавшего из Лондона в Рим. ИРА никогда официально не брала на себя ответственность за подрыв самолета, но было известно, что устройство было заложено женщиной-взрывотехницей, которая была убита, когда SAS штурмовала лондонскую квартиру, которую она и другие члены ИРА использовали в качестве базы. После смерти этой женщины, Мэгги Макдермотт, и ее коллег шестимесячная кампания бомбардировок внезапно прекратилась, не оставив у британских властей никаких сомнений в том, что ответственность за это несет ячейка ИРА. Через несколько дней после крушения самолета, в результате которого погибло более ста человек, двое террористов ИРА были застрелены в пабе в Дублине боевиками в масках, которые, как предполагалось, были членами "Добровольцев обороны Ольстера", протестантской военизированной группировки. Последовали новые убийства, и казалось, что каждый день в землю опускают задрапированный трехцветным гроб. Несколько высокопоставленных руководителей ИРА погибли в подозрительных дорожно-транспортных происшествиях, сбегая со скал на большой скорости или врезаясь в деревья на совершенно чистых дорогах, и было зарегистрировано с полдюжины предполагаемых самоубийств, варьирующихся от удара электрическим током в ванной до нанесенных самому себе огнестрельных ранений. В течение четырех недель ИРА была полностью деморализована. Многие ее члены бежали из Северной Ирландии на Юг или в Соединенные Штаты.
  Британские газеты пестрели кричащими заголовками об операции со стрельбой на поражение, спонсируемой или поощряемой правительством, но в целом пресса и общественность, похоже, думали, что все происходящее было справедливым возмездием за террор, который ИРА устроила в Соединенном Королевстве. То, что политика "стреляй на поражение" действительно существовала, было категорически опровергнуто премьер-министром и армией, и так и не было представлено никаких неоспоримых доказательств того, что убийства были санкционированы правительством. Однако один из аналитиков ФБР провел несколько статистических тестов по внезапным смертям и определил, что вероятность двадцати четырех убийств, самоубийств и дорожно-транспортных происшествий, произошедших в течение четырехнедельного периода, составляла порядка шести миллиардов к одному. Не было никаких сомнений в том, что убийства были преднамеренными и делом рук одной группы, но было ли это SAS, MI5, армией или протестантскими экстремистами, по-прежнему оставалось загадкой, которая, скорее всего, никогда не будет разгадана. Кто бы ни был ответственным, конечным результатом стало временное уничтожение ИРА как террористической угрозы. Большинство убитых были лидерами и планировщиками, и без них ИРА была обезглавленной змеей, мечущейся в ожидании смерти.
  Какое-то время именно Мэри Хеннесси пыталась объединить организацию, начав с ее антибританской речи на похоронах мужа. Она тщетно призывала провести общественное расследование обстоятельств гибели членов ИРА, но ее призывы были проигнорированы, и через год после похорон Лиама Хеннесси она ушла в подполье, впервые в своей жизни став полноценной террористкой. Она организовала кампанию бомбардировок в Белфасте, в результате которой были разрушены железнодорожная станция и армейские казармы. Когда Северная Ирландия стала для нее слишком опасной, она переехала через границу. С Юга она совершала частые набеги обратно в Северную Ирландию, ее атаки всегда были направлены против британских войск или Королевской полиции Ольстера. Ее борьба ни в коем случае не была религиозной, она была политической и направлена против тех, кого она обвиняла в смерти своего мужа. Согласно досье ФБР, она была ответственна за смерть трех офицеров SAS под прикрытием, которые были пойманы на операции в приграничной стране. Ее пытки над мужчинами были особенно жестокими, и бульварная пресса заклеймила ее как ‘Черную вдову’. Создавалось впечатление, что после смерти своего мужа она стала психически неуравновешенной, и в одном отчете RUC она была описана как пограничная психопатка. Мэри Хеннесси никогда не была близка к поимке, и в последнем отчете в досье говорилось, что она жила недалеко от Дублина, останавливалась у различных сторонников ИРА и все еще пыталась восстановить террористическую организацию.
  К досье был приложен полный список всех террористических актов ИРА за предыдущие двадцать лет. Говард был знаком со многими зверствами: заминированными автомобилями, снайперскими атаками, зажигательными бомбами, пытками. Казалось, никто не находился вне досягаемости террористов. Они были близки к убийству Маргарет Тэтчер на конференции Консервативной партии, взорвав отель, в котором она остановилась, а в преддверии войны в Персидском заливе им удалось обстрелять дом номер десять по Даунинг-стрит из самодельных минометов, пока премьер-министр Джон Мейджор встречался со своим военным кабинетом. Судьи, армейские офицеры, политики - все были убиты ударными отрядами ИРА, и на каждого захваченного и заключенного в тюрьму террориста приходилась еще дюжина, чтобы занять их место.
  Говард посмотрел на часы и понял, что пора уходить. Он быстро проехал сквозь дневной поток машин и добрался до офиса, где должна была состояться встреча, незадолго до двух часов. Офис принадлежал ведущему юристу, с которым Говард встречался несколько раз. Там находилось более дюжины человек, в основном мужчины, и большинство, как и Говард, были в деловых костюмах. Таксист подал кофе, когда они заняли свои места в креслах, которые принесли в роскошный офис. Юрист разрешил использовать большой офис для собраний анонимных алкоголиков раз в месяц, но Говард видел его и в других местах: на баскетбольных площадках, в грязных подвалах ветхих зданий, в задних комнатах публичных библиотек.
  Группа сидела и слушала, как один из участников, продавец удобрений из другого города по имени Гордон, рассказывает историю своей жизни. Это было удручающе знакомо: хорошая работа, стабильный доход, жена и ребенок, больший стресс, чем он мог вынести, и пристрастие к бутылке. Гордон сказал группе, что не пил шесть месяцев, и ему тепло зааплодировали.
  Следующим заговорил Говард и занял свое место перед двумя рядами стульев. Когда он впервые посетил собрание анонимных алкоголиков, он был более чем немного циничен, он считал публичное избиение грудью чем-то большим, чем ментальная мастурбация, что выступающие просто получали удовольствие от публичного бередения старых ран. У него тоже были проблемы с религиозными аспектами собраний и упованием на Бога, пока один многолетний член анонимных алкоголиков не предложил ему думать о Боге как о Группе пьяниц, и с этого момента он стал новообращенным. Теперь, после почти четырех лет регулярных посещений, Говард знал, насколько ценны эти встречи в борьбе с бутылкой, и что рассказывание другим о своих неудачах и успехах укрепляло его собственную решимость.
  Он поставил чашку с кофе на стол и сцепил руки за спиной. “Меня зовут Коул, и я алкоголик”, - сказал он. “Привет, Коул”, - скандировала группа. “Прошло почти четыре года с тех пор, как я пил в последний раз”, - продолжил он. Группа зааплодировала, и раздалось несколько возгласов “Молодец”. Говард подождал, пока стихнут аплодисменты. “Я не знал, что у меня проблемы с алкоголем, думаю, ни у кого в офисе не хватило смелости сказать мне. Но я совершал ошибки, как на работе, так и дома. Были споры с моими коллегами и ссоры с женой. Всему пришел конец, когда я разбил нашу машину. Ну, на самом деле это была машина моей жены, но за рулем был я. Мы оба были пристегнуты ремнями безопасности, иначе, я уверен, мы бы погибли. Я врезался в грузовик, мы съехали с дороги, и следующее, что я помнил, это то, что я был в больнице. Мой тесть узнал об этом и лично отправил меня в клинику, чтобы я просохла”.
  Группа ободряюще кивнула. Он знал, что некоторые из присутствующих, включая адвоката, слышали его историю несколько раз, но все равно выразили поддержку. “Я благодарен своему тестю, но в последнее время я обнаружил, что возмущен тем влиянием, которое он оказывает на мою жизнь. На все аспекты моей жизни. В то время, когда у меня были проблемы с алкоголем, он пошел к моему работодателю и позаботился о том, чтобы я сохранил свою работу, и я благодарен ему за это, но теперь он вмешивается дома, он пытается повлиять на моих детей, он, кажется, встает между мной и моей женой. Это вызывает у меня сильный стресс, и мне снова хочется выпить. Я знаю, что должна научиться перестать обижаться на него, но это сложно. Я знаю, что он очень заботится о своей дочери и хочет для нее самого лучшего. Боже, бывают моменты, когда мне так хочется выпить. Сейчас хуже, чем когда-либо. Я знаю, что было бы легко сдаться, взять бутылку и снова начать пить, но я знаю, что это было бы самой большой ошибкой, которую я мог совершить. Алкоголизм - это болезнь, от которой нет лекарства. Я останусь алкоголиком до конца своей жизни, но это не значит, что я должен пить. Я могу бороться с этим, но это один день за раз. Я просто должен признать, что некоторые дни будут тяжелее других ”. Группа снова зааплодировала, и Говард вернулся на свое место, чувствуя прилив сил и временное отступление от тяги к алкоголю.
  Тодд Оттерман сидел в приемной, постукивая папкой по колену. В фойе отеля было многолюдно: несколько участников стоматологического съезда выстроились в очередь, чтобы выписаться. Коридорные сновали взад-вперед, вынося чемоданы наружу, в то время как девушки в черно-белой униформе обрабатывали гостей так быстро, как только могли, их улыбки начали гаснуть.
  Оттерман никогда не встречался с Гилбертом Файнштейном, но узнал этот типаж, как только вышел из лифта. Волосы слишком длинные и неопрятные, чтобы быть модными, легкая сутулость и глаза, постоянно ищущие пола. Согласно досье, Файнштейну было двадцать четыре года, и последний год он работал на кухне отеля. Он бросил среднюю школу и сменил несколько работ с минимальной оплатой труда, перемежавшихся короткими тюремными сроками за хранение наркотиков. Именно после своего второго пребывания в тюрьме он написал письмо президенту, в котором недвусмысленно изложил, что он хотел бы сделать с ним и его семьей. Письмо было одним из самых наглядных, полученных в Белом доме, и подробности того, что Файнштейн запланировал для кошки Первой леди, вызвали несколько улыбок среди агентов Секретной службы.
  Файнштейн подошел к стойке администратора и заговорил с одной из девушек. Она указала туда, где сидел Оттерман, и плечи Файнштейна опустились, как будто он знал, что за этим последует. Он подошел и встал перед агентом Секретной службы. “Вы хотели меня видеть?” спросил он дрожащим голосом.
  Оттерман раскрыл свое удостоверение и показал его Файнштейну. - Вы знаете, о чем оно, мистер Файнштейн?
  Файнштейн кивнул. “Тебе обязательно было приходить сюда, на мою работу?” - спросил он монотонным голосом. “Из-за тебя я могу потерять работу”.
  Оттерман указал на стул рядом со своим. “Садитесь, мистер Файнштейн. Вы уже проходили через это раньше, так что давайте сделаем это как можно безболезненнее, хорошо?” Файнштейн сел и начал грызть ногти. “Итак, как вы относитесь к президенту в эти дни?” Тон Оттермана был непринужденным, почти дружелюбным.
  “Он прекрасно справляется со своей работой”, - усмехнулся Файнштейн. “Экономика выглядит неплохо, внешняя политика как никогда хороша, все просто великолепно”.
  - У тебя были еще какие-нибудь мысли о том, что бы ты хотел сделать с его семьей?
  Файнштейн вздохнул. “Послушайте, я написал это письмо два года назад. Я принял пару таблеток, я был на седьмом небе от счастья, я даже не помню, как отправил это по почте ”.
  “Я понимаю это, но, к сожалению, это остается в файле”.
  “ Но я не это имел в виду! Я был просто ребенком, сумасшедшим ребенком.
  Одна из девушек на ресепшене обернулась. “Постарайтесь не повышать голос, мистер Файнштейн”, - тихо сказал Оттерман.
  “Ты преследуешь меня!” Прошипел Файнштейн.
  - Мистер Файнштейн, мы никогда не встречались до сегодняшнего дня.
  “ Не вы лично. Я имею в виду Белый дом, Секретную службу. Вы не оставите меня в покое.
  “Как только вы угрожаете президенту Соединенных Штатов, ваше имя попадает в досье и остается там. Как вы думаете? Вы думаете, мы должны просто игнорировать кого-то, когда они угрожают президенту? Ты забыл, что написал? У меня есть копия, если хочешь освежить свою память ”.
  “Нет, я помню”, - сказал Файнштейн. “Чего вы хотите?”
  - Вы, наверное, знаете, что президент приезжает в Балтимор на следующей неделе.
  “Да, я читал это в Sun.”
  “Поэтому мы думаем, что было бы неплохо, если бы ты на время уехала из города. Твои родители живут в Чикаго, верно?” Файнштейн кивнул и продолжил грызть ногти. “Мы бы хотели, чтобы вы посетили Чикаго на несколько дней. С понедельника по четверг”.
  “Только не снова, - сказал Файнштейн. - вы же не собираетесь снова выставлять меня из города?”
  “Это не только ты, это все в списке наблюдения, так что не принимай это на свой счет. Ты уезжаешь из города в понедельник и регистрируешься в нашем офисе в Чикаго ”. Он протянул Файнштейну визитку. “Этот агент ожидает встречи с вами в понедельник вечером, и вы будете связываться с ним дважды в день до утра четверга. Потом можете приходить снова”.
  Файнштейн выглядел так, словно вот-вот разрыдается. “Я в это не верю, я не верю, что ты можешь вот так портить мне жизнь. Это Америка”.
  “Именно потому, что это Америка, мы можем испортить вам жизнь”, - сказал Оттерман.
  “Я совершил одну ошибку, и мне придется расплачиваться за нее вечно”.
  “Нет, вы совершили много ошибок, но вы совершили одну большую, и именно за это вы расплачиваетесь”, - сказал Оттерман. “Вы знаете процедуру; если от вас не будет вестей в Чикаго, мы будем искать вас здесь. И вы этого не хотите, не так ли?”
  “Я потеряю работу, у меня больше не будет выходных”, - заныл Файнштейн.
  “Скажи им, что ты болен, скажи им что угодно. Просто убирайся из города”.
  На глаза Файнштейна навернулись слезы. “Когда это закончится? Когда ты оставишь меня в покое?”
  Оттерман пожал плечами. “Ты всего лишь в нашем списке наблюдения, это не значит, что ты один из наших четвертьфиналистов. Если ты будешь хорошо себя вести и не будешь больше писать глупых писем, года через три или около того тебя могут исключить из списка наблюдения ”.
  Файнштейн покачал головой и вытер глаза. “Это нечестно”, - всхлипнул он.
  “ Сынок, ” сказал Оттерман, вставая и расправляя складки на своих черных костюмных брюках, “ жизнь несправедлива. Он вышел из отеля, оставив Файнштейна наедине со своими слезами. Оттерману предстояло нанести еще два визита до полудня.
  Горничная нервно постучала в дверь. “Мистер О'Брайен?” она позвала. Ответа не последовало, поэтому она постучала громче. Она знала, что Дэмиен О'Брайен, как правило, возвращался в отель ранним утром и допоздна оставался в постели, и знала, что лучше не врываться без предупреждения. Однажды она воспользовалась своим паролем и, войдя, обнаружила его голым, растянувшимся на кровати с пустой бутылкой виски в руке, крепко спящим и храпящим, как товарный поезд. Это был не тот опыт, который она хотела бы повторить.
  “ Мистер О'Брайен! ” крикнула она и постучала ключом в дверь. “ Горничная! Она посмотрела на часы. Время, когда он обычно уходил на работу, давно прошло, так что, возможно, он по ошибке оставил табличку "Не беспокоить" на дверной ручке. Она вставила ключ в замок и осторожно повернула его, приложив ухо к деревянной раме и прислушиваясь к любому звуку. “ Уборка, мистер О'Брайен, - повторила она. Шторы были задернуты, но они были старыми и потертыми, и внутрь проникало достаточно света, чтобы она могла видеть, не включая свет.
  Она вошла в комнату, перекинув через руку чистую простыню и полотенце, и снова позвала, на всякий случай, если он был в ванной. Она ахнула, когда увидела ноги, торчащие из-за кровати, и подумала, что он снова напился и упал на пол. Впервые она услышала жужжание, звук, который мог бы издавать будильник, если бы он был на низком уровне. Она прошла дальше в комнату и нервно оглядела кровать. “ Мистер О'Брайен? - позвала она дрожащим голосом. Она вдруг осознала, что у него две пары ног, белых и волосатых, связанных в лодыжках. Она уронила простыню и полотенце, когда ее руки поднеслись ко рту, и попятилась, ее дыхание вырывалось мелкими, сдавленными вздохами.
  Она сбежала вниз по лестнице в приемную и позвала дневного менеджера, который взял бейсбольную биту, которую держал за своим столом. Держа его обеими руками, он вошел в комнату, включил свет и выкрикнул имя гостя. Менеджер долгое время работал в гостиничном бизнесе и знал, что люди вытворяют странные вещи в гостиничных номерах: они связывают друг друга, принимают наркотики, они делают друг с другом вещи, которые не стали бы или не смогли бы делать в своих собственных домах. Однажды он нашел женщину, завернутую в полиэтилен и привязанную к кровати после того, как ее парень упал в ванной с сердечным приступом. Потребуется немало усилий, чтобы удивить менеджера. Жужжание становилось громче по мере того, как он приближался к краю кровати. Он осторожно ткнул битой в одну из ножек. Реакции не последовало, поэтому он подошел к окну, откуда мог посмотреть на оба тела. Это были мужчины – большие, тяжелые мужчины – связанные и с кляпами во рту. Была кровь, много крови, и управляющий мог видеть несколько пулевых ранений, зияющие дыры в груди и головах. Вокруг ран жужжали мухи, питаясь все еще влажной кровью.
  Говард поехал домой со встречи анонимных алкоголиков, чтобы собрать вещи. Если снайперы действительно базировались на Восточном побережье, пройдет некоторое время, прежде чем он вернется в Финикс. Лиза была на кухне, нарезала зелень большим ножом и читала кулинарную книгу. - Обедать будешь дома? - спросила она.
  “Хотелось бы”, - сказал он. Он объяснил, что летит в Нью-Йорк и что в обозримом будущем будет работать в отделе по борьбе с терроризмом.
  - О Боже, - вздохнула она, - как насчет сегодняшнего ужина?
  - Извини, Лиза, тебе придется справиться с этим без меня.
  “ Но, Коул, это планировалось неделями! Она бросила нож на разделочную доску и встала, уперев руки в бедра, ее глаза сверкали. “Тебе просто придется сказать им, что ты не можешь пойти!” Говард рассмеялся, позабавленный ее вызовом. Только дочери Теодора Клейтона могло прийти в голову противостоять ФБР. Его реакция только еще больше разозлила ее. “Ты можешь вылететь завтра, - сказала она, - несколько часов ничего не изменят”.
  “ Это важное дело, милая, и несколько часов могут все изменить. В этом деле мне помогал твой отец. Говард знал, что упоминание имени ее отца - его лучший шанс разрядить ее гнев.
  Лиза покачала головой, сняла фартук и бросила его поверх ножа. “Коул, я не знаю, почему я с этим мирюсь”, - сказала она.
  - Это моя работа, - запинаясь, сказал он.
  “Ну, в этом нет необходимости”, - сказала она. “Ты мог бы согласиться на работу, которую постоянно предлагает папа. Начальник службы безопасности в "Клейтон Электроникс" был бы отличным карьерным шагом. За это заплатили бы гораздо больше, чем вам дает Бюро. И вас не отправили бы на другой конец страны по первому требованию. Говард поднял руки, сдаваясь. Это был спор, который они вели много раз, и в нем ему никогда не удавалось победить. “И это означало бы, что дети смогут чаще видеть своего отца”, - настаивала она.
  “ Мне нужно собираться, ” сказал Говард и поспешно ретировался. Лиза последовала за ним вверх по лестнице и встала у него за спиной, пока он доставал из шкафа чистые рубашки и бросал их в дорожную сумку.
  - Как долго тебя не будет? - спросила она, скрестив руки на груди.
  “ Понятия не имею, ” бросил он через плечо. У него было неприятное чувство, что, если бы он посмотрел ей в глаза, то тут же превратился бы в камень.
  “Я не знаю, чего, по-твоему, ты добиваешься, продавая свою душу ФБР”, - сказала она.
  “ Лучше тот дьявол, которого я знаю... ... - пробормотал Говард.
  “ Что ты хочешь этим сказать? ” спросила она жестким обвиняющим тоном. - Ты хочешь сказать, что папа - дьявол, ты на это намекаешь?
  Говард застегнул сумку. “ Это такое выражение, Лиза, вот и все. Я имею в виду, что работа в ФБР - это то, чем я занимаюсь, это то, что я делаю хорошо. Я не хочу быть комнатной собачкой великого Теодора Клейтона. Я не хочу, чтобы я принадлежала ему ”.
  “ Владеть тобой? ” спросила она, повысив голос. “ Кто заплатил за этот дом? За машину? Ты думаешь, мы могли бы так жить, если бы не деньги моего отца? Если бы не мой отец, ты до сих пор был бы похоронен в Отделе наружного наблюдения. Ты в долгу перед моим отцом, а не перед Бюро. Иногда мне кажется, ты забываешь, кому должен быть предан.
  Говард замер и несколько секунд смотрел на нее, не в силах поверить в жестокость, прозвучавшую в ее голосе. “ Спасибо тебе, Лиза, ” тихо сказал он. “Спасибо тебе за это”.
  Он прошел мимо нее, спустился по лестнице и вышел через парадную дверь. Часть его надеялась, что она побежит за ним или позовет обратно, но он не был удивлен, когда она отпустила его, не сказав ни слова. Отъезжая, он чувствовал ее угрюмый гнев, нависший над домом, как грозовая туча, готовая вот-вот разразиться.
  День был жаркий, и Джокер включил кондиционер во взятом напрокат Chevrolet Lumina. Это была большая, удобная американская машина, и Джокеру понравилось, как она управлялась. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз садился за руль машины, и он забыл, какое огромное удовольствие доставляла ему езда по открытой дороге на большой скорости. Его взгляд метнулся к спидометру, и он затормозил, чтобы не сбросить скорость до 55 миль в час. Из кармана пиджака он достал зеленую упаковку жевательной резинки "Ригли" и развернул ее левой рукой, прежде чем отправить жвачку в рот. Он купил бутылку виски в винном магазине и съел пару глотков на завтрак, а если ему не повезет и его остановит полицейский, то лучше пахнуть мятой, чем виски.
  У него все еще болел бок в том месте, куда его пнули, и когда он проснулся тем утром, то обнаружил, что кожа приобрела яркий оттенок зеленого. К счастью, казалось, что ничего не сломано, но какое-то время это будет причинять боль. Часы на приборной панели показывали 13:30. Джокер был на ногах с восьми утра и часом позже посетил библиотеку вырезок Washington Post. Он попросил показать ему газеты за неделю, когда был убит Пит Мэньон, и выпил пластиковый стаканчик черного кофе, читая статьи, подробно описывающие обнаружение тела, его идентификацию и возможный вывоз обратно в Соединенное Королевство. Ни в одной из газет история не заслуживала более дюжины абзацев. Джокер был удивлен, узнав, насколько жестоким городом был Вашингтон. Он предполагал, что, поскольку это политическое сердце страны, это будет одно из самых безопасных мест для проживания, но на самом деле это была столица убийств в Соединенных Штатах, где регулярно происходили убийства из-за переезда и пытки, и обычно это было связано с наркотиками. Когда тело Мэньона было впервые обнаружено, полиция предположила, что он был замешан в торговле наркотиками из-за того, как его пытали. Практически с живьем содрали кожу, писала газета, и предполагала, что это было делом рук одной из злобных ямайских банд города. Его пальцы систематически отрезали парой болторезов или очень острым ножом, и он был кастрирован. На его запястьях и лодыжках были ожоги от веревки. Согласно газете, Мэньон умер от потери крови.
  В Великобритании такое убийство попало бы на первую полосу новостей, но в вашингтонской газете о нем умолчали, и это было одно из пяти убийств, о которых сообщалось в тот день. Один из детективов Отдела по расследованию убийств высказал предположение, что пальцы были удалены, чтобы затруднить идентификацию, но Джокер знал, что Мэньон был изувечен не из-за этого. В первой статье была фотография лица Мэньона, без сомнения, косметически приведенная в порядок каким-нибудь услужливым служащим похоронного бюро, а несколько дней спустя менеджер мотеля заявил, что один из его постояльцев исчез, оставив свою одежду и паспорт. Фотография в паспорте соответствовала лицу мужчины из морга, и Пит Мэньон был опознан как Джон Баллантайн, продавец страховых полисов из Бристоля, Англия, который находился в длительном отпуске.
  Последняя статья появилась через десять дней после обнаружения тела и подробно описывала прибытие в Вашингтон сестры Баллантайна и то, как она улетела обратно в Англию с телом. Больше никаких историй не было, и Джокер предположил, что убийство осталось в списке нераскрытых полицией Вашингтона. Джокеру было нетрудно представить, через что пришлось пройти Мэньону за те часы, когда его пытали. Он был на ферме в Северной Ирландии, когда Мэри Хеннесси отправилась работать над Миком Ньюмарчем. Джокер потирал левое запястье, пока вел машину. На нем все еще виднелись шрамы, которые он заработал, пытаясь освободиться от наручников, которыми Хеннесси приковал его к батарее. Ньюмарч, конечно, рассказал им все, что никакая тренировка или сила духа не могли противостоять тому, что Хеннесси вытворяла со своим ножом. Джокер никогда не забудет ни криков Ньюмарча, ни выражения удовольствия, почти восторга, на лице Мэри Хеннесси, когда она использовала лезвие.
  Позади него раздался звуковой сигнал, похожий на предупреждающий крик какого-то доисторического монстра, и Джокер понял, что его занесло по полосам шоссе. Мимо с ревом проехал огромный грузовик с названием упаковщика мяса на боку, его массивные колеса были всего в нескольких дюймах от его двери. Костяшки его пальцев почти побелели, так сильно он сжимал руль, и он чувствовал, как по спине струится пот, несмотря на холодный воздух, струящийся из кондиционера.
  В библиотеке газеты также были копии всех телефонных справочников в Соединенных Штатах, и Джокер просмотрел те, что были в районе Вашингтона, записав номера всех компаний по аренде самолетов, летных школ и местных авиалиний. В справочнике города Вашингтон не было списка домов Патрика Фаррелла, поэтому он расширил поиск до близлежащих районов: Мэриленд, Лорел, Энн Арундел, Монтгомери и район Большого Балтимора на севере и Арлингтон, Фэрфакс и Принс-Джорджес на юге. Он нашел только одного П. Фаррелла, и тот находился в городке под названием Лорел, примерно на полпути между Вашингтоном и Балтимором. В "Желтых страницах округа Монтгомери" он нашел список "Фаррелл Авиэйшн" и улыбнулся про себя, не в силах поверить в свою удачу. Если бы фамилия не была использована в названии компании, ему пришлось бы обзвонить около трех десятков авиационных фирм. В вестибюле "Вашингтон пост" был телефон-автомат, и он воспользовался им, чтобы позвонить в компанию. Секретарша со скучающим видом сообщила ему, что есть два Патрика Фаррелла, отец и сын, отец владеет компанией, сын ею управляет. Она дала Джокеру указания, как добраться до небольшого аэродрома примерно в двадцати милях к северо-востоку от Вашингтона.
  По дороге на аэродром Джокер гадал, с кем связался Мэтью Бейли - с отцом или с сыном. Узнать это было невозможно. Сын был бы ближе по возрасту к Бейли, но отец, скорее всего, эмигрировал в Штаты из Ирландии, что дало ему более прочные связи с ИРА. Ему придется играть на слух.
  В багажнике взятой напрокат машины лежал чемодан Джокера. Этим утром он выписался из мотеля "Вашингтон" и планировал найти новое жилье поближе к Лорел. У него не было определенного плана, когда он ехал по межштатной автомагистрали 95, кроме как заглянуть в компанию и, возможно, немного посидеть на улице, на тот случай, если Бейли навестит его. Он воспользовался картой Visa, чтобы купить мощный бинокль, и они лежали в пластиковой сумке на заднем сиденье.
  Аэродром было трудно найти – там не было указателей, и в конце концов Джокеру пришлось спросить дорогу на заправочной станции. Он был окружен деревьями, так что Джокер не видел его, пока не оказался практически на его вершине. Это оказалась всего лишь заросшая травой полоса с несколькими ангарами и одноэтажным кирпичным зданием, на котором висела вывеска с надписью Farrell Aviation и логотипом в виде зеленого пропеллера с ястребом над ним. Перед заросшей травой взлетно-посадочной полосой выстроилась шеренга небольших самолетов, многие из них были прикрыты обтекателями, как будто на них мало летали. Асфальтированная дорога, по которой ехал Джокер, вилась между деревьями и изгибалась за ангарами, прежде чем расшириться на большую площадку перед зданием Farrell Aviation building, где было припарковано несколько машин. Джокер притормозил свою машину и остановился перед ангаром, на двери которого висела большая табличка "Сдается в аренду" с номером телефона балтиморской компании по недвижимости. Бородатый мужчина в синем комбинезоне появился из соседнего ангара, вытирая руки тряпкой. Секунду или две он стоял, глядя на Джокера, а затем подошел. Джокер вышел из своей машины и стоял, глядя на ангар.
  “Вам интересно?” спросил мужчина. Его голос был лаконичным, почти сонным, но глаза были острыми и настороженными.
  “Могло бы быть, - ответил Джокер, - но не для меня, мой шурин обслуживает небольшие самолеты, он ищет базу недалеко от Балтимора”.
  - Вы англичанин, верно? - спросил мужчина.
  Джокер кивнул. “Да, моя сестра вышла замуж за парня из Бостона. У тебя здесь много бизнеса?”
  Мужчина пожал плечами. “ Не совсем, это не то, что вы назвали бы мимолетной торговлей. Здесь нет станции обслуживания самолетов, и нет топлива. Тебе в значительной степени приходится заниматься собственным бизнесом. Какой работой занимается твой шурин?”
  - Маленькие самолеты, в основном “Сессны". Он скупает обломки, разбирает их и продает. Всегда есть спрос на 152-е и 172-е модели ”.
  “О, конечно”, - согласился мужчина.
  “ У тебя свой бизнес? - Спросил Джокер.
  “ Да, в основном, плановое обслуживание. У меня есть постоянные клиенты, и здесь базируется небольшой аэроклуб. Раньше у нас была летная школа, но ее закрыли”.
  “ А как же Фаррелл? У них все в порядке?
  Мужчина кивнул. “ В основном арендую. Им принадлежит большая часть здешних ангаров. Они ведут службу наблюдения в небе для нескольких радиостанций – ну, знаете, следят за пробками на дорогах и все такое. И они снимаются в кино и на телевидении. У них все в порядке”.
  “ Фаррелл? Это ирландское имя, верно?
  “Пэт настоящий ирландец”, - сказал мужчина. “Он даже нарисовал зеленые полосы на большинстве своих самолетов”.
  Джокер достал ручку из кармана куртки и записал название компании, занимающейся арендой пустого ангара. “Я передам это своему шурину”, - сказал он. “Спасибо, что уделили мне время”.
  “Конечно, надеюсь, ты решишь переехать. Было бы здорово иметь рядом свежие лица”.
  Мужчина вернулся в свой ангар, в то время как Джокер сел обратно в машину. Он медленно поехал по дороге между деревьями. Было много других вопросов, которые он хотел задать этому человеку, но он знал, что испытал бы свою удачу, если бы затянул разговор – не потребовалось бы много усилий, чтобы вызвать тревогу в Фаррелл билдинг.
  За несколько сотен ярдов до того, как асфальтированная дорога присоединилась к главному шоссе, Джокер увидел тропинку, которая вилась среди деревьев, и остановился, чтобы рассмотреть поближе. Она казалась заросшей и давно не использовалась. Вокруг никого не было, поэтому он свернул с дороги и осторожно поехал по проселку. Когда он убедился, что находится достаточно далеко от дороги, чтобы его не было видно, он остановил машину. Он взял с заднего сиденья бинокль, а из багажника - бутылку виски и пошел между деревьями. Он прошел с полмили или около того, пока не достиг места, откуда мог видеть вдалеке фасад здания Фаррелла, но оставаться хорошо скрытым от летного поля. Он опустился на землю рядом с широким каштаном и сел, прислонившись к нему спиной. Его обзор был ограничен деревьями между ним и летным полем, но он мог видеть машины, припаркованные перед зданием, и главный вход. Он навел бинокль на автомобильные номера и обнаружил, что может легко прочитать их, поэтому знал, что у него не возникнет проблем с тем, чтобы разглядеть лицо любого, кто войдет в здание или выйдет из него. Он откупорил бутылку виски и сделал большой глоток. Возможно, ему придется долго ждать, но больше ему некуда было идти.
  Коул Ховард прочитал досье ФБР на Илича Рамиреса Санчеса прямым рейсом из Финикса в Нью-Йорк. Класс тренеров был почти пуст, и у него был целый ряд свободных мест, поэтому он потянулся и положил свой портфель на сиденье рядом со своим. Стюардесса спросила, не хочет ли он чего-нибудь выпить, и Говард поймал себя на том, что чуть не попросил виски с колой. Вместо этого он заказал апельсиновый сок.
  Досье на Санчеса было примерно в пять раз толще, чем досье на Мэтью Бейли и Мэри Хеннесси, и включало отчеты практически от всех разведывательных агентств мира. Первая страница содержала список псевдонимов, которые использовал террорист: Карлос Андрес Мартинес-Торрес, Ахмед Адиль Фаваз, Карлос Мартинес, Эктор Луго Дюпон, Наги Абубакер Ахмед, Флик Рамирес, Гленн Гебхард, Сенон Мари Кларк, Адольф Хосе Мюллер Берналь, и его настоящее имя – Илич Рамирес Санчес. Он родился 12 октября 1949 года в Каракасе, Венесуэла, в семье юриста-миллионера доктора Хосе Альтаграсии Рамирес. Юрист, чья политика тяготела к крайне левым взглядам, назвал трех своих сыновей в честь Ленина: Ильич, Ленин и Владимир. Мальчики провели большую часть своего детства, путешествуя по Латинской Америке и Карибскому бассейну со своей матерью, Эльбой Марией, которая была разлучена с их отцом. Когда Ильичу Рамиресу Санчесу было семнадцать, отец отправил его в тренировочный лагерь кубинских партизан недалеко от Гаваны, а в 1969 году он поступил в Московский университет дружбы Патриса Лумумбы, который многие считают школой для террористов, а на следующий год он присоединился к одной из самых известных террористических организаций в мире: Народному фронту освобождения Палестины.
  Вернулась стюардесса с апельсиновым соком, и Говард поблагодарил ее. Он потер глаза. Чтение при искусственном освещении было утомительным, но предстояло еще многое пережить. Он отхлебнул сока и снова принялся за чтение. В 1971 году доктор Вади Хаддад, оперативный руководитель НФОП, пригласил Карлоса на партизанский семинар в лагере НФОП на юге Ливана вместе с молодыми террористами из Японской Красной Армии и банды Баадера-Майнхофа, а вскоре после этого он был направлен в бюро зарубежных операций НФОП, где участвовал в обстреле из пулеметов аэропорта Тель-Авива, в результате которого погибли двадцать пять человек и семьдесят семь получили ранения.
  В июле 1973 года он возглавил европейскую террористическую ячейку организации Commando Boudia. В декабре того же года Карлос пытался убить Эдварда Сиффа, президента британской сети розничных магазинов Marks and Spencer, из-за его тесных связей с Израилем. Он уговорил проникнуть в лондонский дом Сиффа и выстрелил своей цели в лицо в упор - его любимый метод убийства. Невероятно, но зубы Сиффа приняли на себя большую часть удара пули, и он выжил. В 1974 году Карлос бросил бомбу в лондонское отделение израильского банка "Хапоалим". Была ранена машинистка. Он переехал во Францию и вместе с коммандос Будиа заложил заминированные автомобили перед офисами различных еврейских журналов и бросил осколочную гранату М26 в газетный киоск на Сен-Жермен-де-Пре, убив двоих и ранив тридцать четыре человека. В следующем году Карлосу и его команде удалось раздобыть российские противотанковые базуки, и команда из трех человек вылетела с Ближнего Востока, чтобы помочь управлять ими. В январе 1975 года они выпустили один из РПГ-7 по самолету El Al в аэропорту Орли. Они промахнулись и вместо этого попали в югославский самолет. Позже в том же году Карлос организовал похищение министров ОПЕК в Вене, доставив их под дулом пистолета на захваченном самолете в Северную Африку, где ему заплатили выкуп в размере 800 000 долларов, прежде чем освободить их. Карлос также был связан с целой серией террористических актов, похищений и убийств, включая массовое убийство одиннадцати израильских спортсменов на Олимпийских играх 1972 года в Мюнхене, взрыв французской атомной электростанции и помощь японской Красной Армии в нападении на посольство Франции в Гааге, где они взяли в заложники посла и его сотрудников.
  Французская служба контрразведки, Управление наблюдения за территорией, была близка к тому, чтобы арестовать его в Париже два года спустя, но Карлос убил двух безоружных агентов DST и ливанского информатора. Французский судья приговорил его к пожизненному заключению заочно в 1992 году, и власти Австрии и Германии выдали ордера на его арест за убийство, которые до сих пор хранятся в деле.
  К концу семидесятых Карлос, по общему мнению, сошел с террористической сцены, и мировым разведывательным службам было нелегко следить за ним. Его видели в Лондоне в мае 1978 года, но не было никаких следов его выезда или въезда в Соединенное Королевство в то время. Ховард поинтересовался, помогла ли ему ИРА.
  Фотографии со спутникового наблюдения, сделанные в 1983 году, позволяют предположить, что он находился в ливийском тренировочном лагере, инструктируя террористов для полковника Каддафи, хотя в том же году он утверждал, что убил пять человек в результате взрывов во Франции. Он наладил связи с "Хезболлой" в Ливане в их борьбе за прекращение французского военного присутствия в стране, и в октябре 1983 года пятьдесят восемь французских солдат погибли при бомбардировке их казарм. Были сообщения, что в 1985 году он был в Индии, а в 1986 году в ближневосточных газетах появились сообщения о том, что он был убит и похоронен в ливийской пустыне.
  Распад Коммунистического блока стал доказательством того, что Карлос в начале восьмидесятых годов проводил время в Венгрии, Восточной Германии, Чехословакии и других коммунистических режимах, но после распада Советского Союза у Карлоса оказалось мало друзей. В 1991 году, после того, как отношения между Сирией и Соединенными Штатами улучшились после их сотрудничества во время операции "Буря в пустыне", сирийцы попросили Карлоса покинуть Дамаск, отправив его в Ливию. Ливийцы отказались впустить его в страну, опасаясь репрессий США и Великобритании. Отношения между США и Ливией и без того были напряженными после взрыва в Локерби.
  В конце концов Йемен предложил ему убежище, но позже Карлос переехал в Судан. Домом была квартира на первом этаже в столице страны Хартуме, и именно из-за пределов трехэтажного жилого дома в августе 1994 года он был похищен французской антитеррористической службой DST. DST накачала Карлоса наркотиками и доставила самолетом в Париж, где он был помещен в одиночную камеру в подвале тюрьмы Ла Санте. Последующие события получили такую широкую огласку, что Говарду не нужно было читать конец досье. Побег Карлоса из-под стражи во Франции все еще расследуется, причем французы обвиняют иракцев, Ирак указывает пальцем на Иран, иранцы обвиняют Ливию, а ливийцы говорят, что это были палестинцы. Упоминалась даже ИРА, а также предположение, что они организовали его побег в обмен на услуги, которые он оказывал ирландским террористам в прошлом.
  Отчет был невероятно подробным, но в нем также содержались противоречия. Говорили, что Карлос презирал арабов, но часто страны Ближнего Востока были его казначеями. Доктор Вади Хаддад был наставником в начале семидесятых, но позже Карлос был замешан в убийстве лидера палестинских партизан. Он не был коммунистом, но ходили предположения, что за некоторыми его операциями стоял КГБ, и он долгое время скрывался в коммунистических странах. Он был самым успешным террористом в мире, но в то же время имел репутацию человека рискованного и ненадежного. Как сказал Шелдон, Карлос был одним из нескольких террористов, посетивших Багдад в период с августа 1990 по январь 1991 года до спонсируемой Ираком террористической кампании против Великобритании и Соединенных Штатов. Однако всего десятью годами ранее сирийцы заплатили ему за разработку плана свержения Саддама Хусейна. Он был готов работать за самую высокую цену, но родился с пресловутой серебряной ложкой во рту и никогда не испытывал недостатка в деньгах.
  Говард положил папку на крышку своего портфеля и откинул голову на спинку сиденья. У него почти закружилась голова, когда он понял, что напал на след самого разыскиваемого человека в мире. Если бы он смог поймать Карлоса, не было бы ничего, чего бы он не смог достичь ни внутри, ни за пределами ФБР. Его руки задрожали, и он вцепился в поручни сиденья. Волнение было почти болезненным, как и дурные предчувствия. Ему захотелось выпить. Настоящего напитка.
  Темнота подкралась к Джокеру, когда он сидел под каштаном, наблюдая за кирпичным зданием, в котором размещалась Farrell Aviation. Не было никакого момента, когда он осознавал, что день уступил место ночи, это был процесс настолько постепенный, что он испытал почти шок, когда понял, что на небе мерцают звезды и что луна висит над головой, такая ясная, что он мог видеть отдельные кратеры на ее поверхности. Во второй половине дня в кирпичное здание входила и выходила целая вереница людей, но Мэтью Бейли нигде не было видно. Он узнал двух молодых людей в синих комбинезонах с логотипом green propeller; они несколько раз посещали здание, и Джокер предположил, что это механики, работающие в ангарах Farrell. В течение дня несколько небольших самолетов взлетели и приземлились на газонной полосе, в том числе старый биплан, который буксировал рекламный баннер.
  В одном из офисов все еще горел свет, а синий "линкольн Континенталь" одиноко стоял перед главным входом. Джокер ждал, пока уйдет последний посетитель, прежде чем закончить работу. Слежка не была для него чем-то новым. Он целыми днями лежал в холмах на границе с Ирландией, не имея ничего, кроме камуфляжной простыни, защищавшей его от пронизывающего до костей зимнего дождя, промокший до нитки и дрожащий от холода. Поимка террористов ИРА, когда они пересекали границу между Севером и Югом, была делом бесконечного терпения и концентрации, за днями бездействия следовали безумные секунды перестрелки. Посидеть под деревом приятным вечером было проще простого по сравнению с этим.
  Свет в кабинете погас, и Джокер поднес бинокль к глазам и навел его на вход. Примерно через тридцать секунд стеклянная дверь открылась, и оттуда вышел крупный мужчина с портфелем в руке. Над дверью горела одинокая лампочка, и Джокер мог разглядеть, что мужчине было чуть за шестьдесят, седой, с румяными щеками, как будто он много времени проводил на свежем воздухе. На нем были красная рубашка поло и белые шорты с носками до колен, а живот любителя пива нависал над шортами, как у женщины на поздних сроках беременности. Джокер предположил, что это Патрик Фаррелл-старший, но поскольку у него не было возможности опознать этого человека, он придерживался непредвзятого мнения. Он мог быть просто наемным работником. Мужчина запер дверь и сел в свою машину. Через несколько секунд он уехал, и Джокер услышал, как звук двигателя затих вдали. Он прислушивался к звукам леса: щелканью насекомых, уханью совы, далекому вою дикой кошки и осторожному шороху в подлеске. Джокер прождал целых тридцать минут, пока не убедился, что мужчина не возвращается. Он тихо пробрался сквозь деревья на летное поле, направившись сначала к ангарам, чтобы убедиться, что все механики ушли.
  Раздвижные двери в ангары были заперты, и Джокер не видел никакого света внутри. Он бесшумно проскользнул в тени к Фаррелл-билдинг, стараясь держаться подальше от света над главной дверью. Высоко на стене висел звонок сигнализации, и он мог видеть, что окна были заминированы, но это была простая система, которую он мог обойти без особых проблем. В задней части здания была водосточная труба, которая проходила мимо маленького матового окна, вероятно, ванной комнаты. На нее можно было взобраться, и когда он потянул за нее, то почувствовал, что она достаточно прочная, чтобы выдержать его вес. Он надеялся получить то, что хотел, не прибегая к взлому, но если это окажется необходимым, у него не возникнет никаких проблем с доступом в офисы. Он направился обратно к своей машине. Он уже выбрал мотель в паре миль от аэродрома, где мог бы поспать несколько часов.
  Келли подняла воротник своего длинного зеленого кашемирового пальто и осторожно положила руку на сумочку. Она шла быстро, ее каблуки стучали по тротуару, как трость слепого. Она оглянулась через плечо налево и направо, скорее для того, чтобы убедиться, что поблизости нет потенциальных грабителей, чем потому, что боялась, что за ней следят. Она нашла заведение Филбина и немного постояла, глядя в его мутные окна в свинцовых переплетах. За стойкой из полированного дерева стоял миниатюрный бармен, полируя бокал, словно ожидал появления джинна и исполнения трех желаний. Келли толкнула дверь и вошла в теплую и прокуренную атмосферу бара. Несколько посетителей подняли головы, чтобы посмотреть, кто был незваным гостем, и их взгляды задержались на нем. Даже закутанная в пальто, она все равно представляла собой нечто особенное, особенно в таком дешевом баре, как Filbin's. Она проигнорировала алчные взгляды и прошла в конец бара, ближайший к двери, все еще держа руку на застежке сумки. Похожий на эльфа бармен подошел к ней, продолжая протирать свой бокал. “ Что тебе принести, моя дорогая? - спросил он.
  Она наклонилась вперед. - Ты малыш? - спросила она, понизив голос.
  Бармен рассмеялся. “А ты как думаешь?” ответил он и поставил чистый стакан на полку. Он ухмыльнулся двум молодым людям, которые склонились над пинтами "Гиннесса". “Она хочет знать, Коротышка ли я!” Трое мужчин дружно рассмеялись, и Келли почувствовала, как ее щеки покраснели.
  Келли подождала, пока утихнет смех, затем оперлась локтями о стойку. Она сделала знак пальцем, и Коротышка придвинулся ближе. “ Меня зовут Келли Армстронг, ” прошептала она. - Фергюс О'Мэлли сказал, что я должна поговорить с вами.
  У Малышки отвисла челюсть. “ Вы племянница О'Мэлли? - спросил он. - Господи, я бы ни за что не поверил, что такой уродливый старый хрыч, как он, может быть родственником такой красавицы, как ты.
  - Что ж, думаю, спасибо, - улыбнулась Келли.
  Коротышка нахмурился. “ Но Армстронг - это прод-имя? Что может делать добропорядочная девушка-католичка с такой фамилией, как Армстронг?”
  “Я вышла замуж за американца”, - объяснила она. “И он не католик и не протестант”. Малыш задумчиво кивнул. “Так ты можешь мне помочь или нет?” Спросила Келли.
  Малыш оглядел бар, увидел, что посетителей, ожидающих обслуживания, нет, и указал на столик в углу. “ Садись вон туда, - сказал он. “Что я могу тебе предложить?”
  Келли сказала, что выпьет кока-колы, и подошла к столику подождать бармена. Коротышка подошел к ней, налил стакан кока-колы и отхлебнул солодового виски из баллонного стакана. Он одобрительно причмокнул губами, все это время не сводя глаз с лица Келли. Он удивленно покачал головой. “ Племянница Фергуса О'Мэлли, ” задумчиво произнес он. - Кто бы мог подумать?
  Келли начал уставать от отношения этого человека. - Мой дядя сказал тебе, что я приду?
  - Да, именно это он и сделал.
  - А чего я хотел? - спросил я.
  “ Да. ” Он сделал еще глоток виски, морщины на его лбу стали глубже. “Вы бы не обиделись, если бы я попросил у вас документы, не так ли?” - спросил он.
  Келли подумала, как отреагировал бы Коротышка, если бы она предъявила свои удостоверения сотрудника ФБР, но вместо этого показала ему свои водительские права. Коротышка изучил их, а затем вернул ей. - Ну? - спросила она.
  Малыш поставил свой стакан на стол и скрестил руки на груди. “ Человек, которого вы ищете, не хочет, чтобы его нашли, ” тихо сказал он. Келли ничего не ответила. “Кем угодно”, - добавил он. Келли подняла бровь. “Твой дядя сказал, что это важно, но он не сказал мне, о чем именно”.
  “Он не знает”, - сказала Келли. Они оба говорили тихими голосами, наклонив головы вперед.
  - Не хочешь рассказать мне? - спросил Малыш.
  “Я не могу этого сделать”, - сказала она. “Ты знаешь, во что она замешана?”
  - Нет, - признался Коротышка.
  - Но вы знаете, как с ней связаться?
  Коротышка не ответил. Посетитель за соседним столиком встал, надел пальто и ушел.
  “ Ты доверяешь моему дяде, не так ли? Келли настаивала. Малыш кивнул. “ И он сказал тебе помочь мне, не так ли? Коротышка снова кивнул. Он полез в задний карман и вытащил бумажник. Он постучал им по столу, затем открыл и достал визитку. Он посмотрел на написанный от руки номер телефона на карточке и протянул ее ей. “Я могу связаться с ней по этому номеру?” - спросила Келли.
  Малыш покачал головой. “ Нет, но это номер человека, который, возможно, сможет тебе помочь, если ты убедишь его, что тебе можно доверять. Он осушил свой стакан, встал и вернулся к бару. Келли сунула карточку в карман пальто и вышла. Двое молодых людей, пивших "Гиннесс", смотрели ей вслед. То же самое сделал агент ФБР Дон Клутези, его взгляд был прикован к видеокамере на треноге у окна, выходящего на дом Филбина. Клутези не узнал эту женщину, но она явно была на голову выше обычного типа посетителей, которые часто посещали бар. Клутези подумал, не проститутка ли она. Молодая, светловолосая и симпатичная, какая еще могла быть у нее причина для посещения бара в одиночку? Она разговаривала с Коротышкой, но Клутези ничего не уловила с подслушивающих устройств. Либо они были вне досягаемости, либо разговаривали шепотом. Клутези сделал пометку в своей книге происшествий и вытянул руки над головой. Он устал, но до его смены оставалось еще два часа. Затем ему нужно было вернуться на Федерал Плаза, чтобы встретиться с агентом из Финикса.
  Водитель ФБР ждал возле аэропорта Кеннеди, держа табличку с именем Коула Ховарда, и отнес сумку Ховарда в машину. По дороге на Манхэттен они вели вежливую беседу о "Метс", погоде и убийстве трех агентов УБН в Бронксе в тот день.
  Водитель отвез Говарда на Федерал Плаза и помог ему получить пропуск посетителя, который Говард прикрепил к нагрудному карману своего костюма. Секретарша позвонила в Отдел по борьбе с терроризмом, чтобы сообщить им, что Говард уже поднимается наверх, а затем сказала ему, на какой этаж подниматься. Водитель кивнул на прощание, и Говард направился к лифту.
  Когда двери с шипением открылись, маленькая сварливая женщина с седыми волосами, неохотно смотревшая ему в глаза, повела его в кабинет Малхолланда. Эду Малхолланду было за пятьдесят, у него было грубое морщинистое лицо и серая военная стрижка. У него было сокрушительное рукопожатие, и выглядел он так, словно много тренировался.
  “Коул, рад тебя видеть. Джейк Шелдон очень хорошо отзывается о тебе. Хочешь кофе? Чай?”
  Говард покачал головой. - Нет, я в порядке.
  Малхолланд заглянул через плечо Говарда. “Кэти, не могла бы ты позвать Хэнка, пожалуйста? И попроси Фрэнка Салливана и Дона Клутези тоже поприсутствовать. Спасибо.
  Когда секретарша поспешно удалилась, Малхолланд указал на два серых дивана, стоявших под прямым углом друг к другу в дальнем углу его кабинета. Диваны стояли перед низким квадратным столиком из латуни и стекла, на котором было разбросано с полдюжины журналов о правоохранительных органах. “Давай сядем вон там, хорошо, Коул, это даст нам немного больше пространства для локтей”. Когда двое мужчин пересекали офис, Малхолланд дружески хлопнул Говарда по спине, от чего у него чуть не лязгнули зубы. “Я действительно рад, что ты в команде, Коул, ты проделал отличную работу над этим. Отличная работа”.
  Малхолланд напомнил Говарду генерала-крестоносца, который с радостью вел своих людей в бой, бросаясь навстречу граду пуль, твердо зная, что его никто не тронет, в то время как повсюду вокруг него его обожающие войска падали умирающими и ранеными. Он внушал доверие, но Говард чувствовал, что он чересчур самоуверен и слишком щедр на похвалы. Говард поставил свой портфель рядом с одним из диванов и сел, разглаживая складки на брюках. Малхолланд придвинул вращающееся кресло с высокой спинкой и поставил его лицом к диванам. В кабинет вошел лысеющий мужчина среднего роста в дешевом коричневом костюме. Малхолланд представил его как Хэнка О'Доннелла-младшего, директора отдела по борьбе с терроризмом. О'Доннелл больше походил на профессионального бюрократа, чем на агента антитеррористической службы, и когда Говард пожал ему руку, он заметил, что его пальцы были перепачканы чернилами, как будто он писал негерметичной ручкой. Под мышкой у него была папка. Когда О'Доннелл подошел, чтобы сесть на один из диванов, Говард увидел, что брюки мужчины блестят, как будто он много времени проводил сидя.
  В кабинет вошел еще один мужчина, и Малхолланд представил его как агента Отдела по борьбе с терроризмом (Европа). Фрэнк Салливан был высоким, с волосами песочного цвета, желтоватым цветом лица и россыпью веснушек на вздернутом носу. Он объяснил, что дон Клутези был на операции по наблюдению и что он вернется в офис в течение часа. Салливан растянулся на диване, в то время как Малхолланд устроился в кресле, словно всемогущий монарх, занявший свой трон.
  “Это предварительный брифинг перед встречей, которую мы проведем с Секретной службой в Вашингтоне позже вечером”, - сказал Малхолланд, скрестив массивные предплечья на бочкообразной груди. “Я хочу получить представление о том, с чем именно мы здесь столкнулись. Коул, ты выполнил львиную долю работы над этим, почему бы тебе не ввести нас в курс дела?”
  Говард кивнул и взял свой портфель. Он открыл его, достал лежавшие в нем папки и бросил две из них на стеклянный столик. “Мэри Хеннесси и Мэтью Бейли, оба члены Временной Ирландской республиканской армии, оба разыскиваются британцами за убийство, - сказал он, - и их обоих засняли на видео, когда они участвовали в репетиции убийства в пустыне Аризоны”. Он положил на стол третье досье. “Илич Рамирес Санчес, ОН ЖЕ Карлос Шакал, самый известный террорист в мире, ответственный за серию убийств, угонов самолетов и похищений людей. Он был с Хеннесси и Бейли в Аризоне, когда они уложили трех снайперов ”. Он положил на стол два досье личного состава ВМС. “ Рич Ловелл и Лу Шолен, - сказал он, - бывшие "Морские котики" и опытные снайперы. Способны поражать цели на расстоянии двух тысяч ярдов. Третьего снайпера нам пока не удалось идентифицировать.
  Хэнк О'Доннелл тихо кашлянул. “Я думаю, мы могли бы пролить некоторый свет на третьего снайпера”, - сказал он и передал свое досье Говарду. - Дина Рашид, ливанка, одна из лучших снайперов христианского ополчения.
  Говард открыл папку. К внутренней стороне обложки была прикреплена цветная фотография худощавой девушки с длинными каштановыми волосами, смуглой кожей и черными глазами. Ховард вспомнил, что у третьего снайпера на видео были длинные волосы.
  “По данным нашего Ближневосточного отдела, Рашид пропала без вести в Бейруте последние пять месяцев, и поступил общий запрос о ее местонахождении”, - продолжил О'Доннелл. “У нас нет записей о ее въезде в США, но у нас также не было записей о том, что Хеннесси, Бейли или Карлос проходили иммиграционный контроль. Из досье вы увидите, что она и Карлос не совсем незнакомы. Он кашлянул, почти извиняясь. - На самом деле, какое-то время они были любовниками.
  Говард кивнул и положил папку поверх остальных. “Мы все знаем, что Карлос был одним из нескольких террористов, призванных в Ирак Саддамом Хусейном, и обычно предполагается, что они были проинформированы о террористической кампании, направленной против Штатов и Соединенного Королевства”.
  Малхолланд наклонился вперед, сцепив пальцы. “ Это больше, чем предположение, Коул. ИРА была среди тех, кто присутствовал на митингах в Багдаде, и всего через несколько недель после этого они начали минометный обстрел Даунинг-стрит”.
  Салливан кивнул. “Сообщалось о нескольких известных террористах ИРА в Ираке на Рождество 1990 года, а минометный обстрел произошел 7 февраля 1991 года. Британский премьер-министр Джон Мейджор находился в Кабинете министров со своим военным кабинетом, и им чертовски повезло, что они не были убиты. Одна из минометных мин упала в саду дома номер 10 по Даунинг-стрит и разбила окна. Маргарет Тэтчер несколько лет назад установила взрывозащищенные сетчатые шторы - вот что их спасло”.
  “Нет никаких предположений, что Хеннесси или Бейли были замешаны в этом деле, не так ли?” Спросил Говард.
  Салливан покачал головой. “У Особого отдела есть свои теории, но ни Хеннесси, ни Бейли не упоминались. Во всяком случае, Бейли в то время был в Штатах.
  “Я помню взрыв, но я не понимал, что за этим стоит Ирак”, - сказал Ховард.
  “Именно этого хочет Саддам”, - тихо сказал О'Доннелл. “Он хочет мести, а не огласки”.
  “Что подводит нас к цели”, - сказал Малхолланд. “Боб Сэнгер уже привел Разведывательный отдел Секретной службы в полную боевую готовность. Но уверены ли мы, что целью является президент?”
  Говард откинулся назад, положив руки на колени. “ Я не знаю, Эд. Я просто не знаю. У меня не было времени составить полный список, но премьер-министр Великобритании прибудет сюда через несколько дней, принц Уэльский прибудет сюда с королевским визитом в следующем месяце. Приедет ряд британских политиков и бизнес-лидеров, и многие из них могут стать мишенью. Большинство приезжих политиков - представители Консервативной партии, а несколько бизнесменов работают в оборонной промышленности”.
  Малхолланд кивнул. “Расскажите мне об этих компьютерных экспертах, которые работают у вас в Белом доме”, - попросил он.
  Ховард рассказал о работе Энди Кима над компьютерной моделью убийства.
  “Вы думали о том, чтобы ввести в программу другие цели?” - спросил Малхолланд. “Могли бы мы пригласить всех важных британских персон?”
  “Мы думали об этом, но есть временные ограничения, и кого мы выдвигаем в качестве целей, если не президента? У нас нет ресурсов, чтобы запустить модель для каждого высокопоставленного гостя, даже если мы ограничимся британцами. А как насчет других американских возможностей? Мы могли бы рассматривать каждого члена Конгресса как потенциальную цель. Просто слишком много имен. И кто сказал, что это политик? В вооруженных силах есть множество вероятных целей, которых Саддам хотел бы видеть уничтоженными ”.
  Малхолланд кивнул. “Какие временные ограничения вы упомянули?”
  Говард рассказал о прослушивании телефона и о том, что Лу Шолен сказал своей матери, что все будет кончено в течение двух недель. Когда он рассказал группе о том, как идентифицировал телевизионную станцию по эпизоду "Звездного пути", они рассмеялись.
  “Выдающийся”, - сказал Малхолланд.
  “Вдохновленный”, - добавил О'Доннелл, хлопнув себя по ноге.
  “Итак, мы знаем, что удар нанесен по Восточному побережью, и что это произойдет в течение следующих двух недель. Какие у нас есть варианты?” - спросил Малхолланд.
  “Мы могли бы отменить все публичные выступления президента на следующие две недели”, - сказал Говард.
  “Он никогда бы на это не согласился”, - сказал Малхолланд.
  “ Принимая во внимание сложившиеся обстоятельства . . .”
  Малхолланд покачал головой. “Я уже озвучил идею Боба Сэнгера – он считает, что безопасность президента уже обеспечена на сто процентов, и больше ничего нельзя сделать, кроме как поместить его в ядерное убежище”.
  “Мы могли бы выпустить пресс-релиз, в котором говорилось бы, что у него проблемы со здоровьем”, - предложил Говард.
  “Это, конечно, делалось и раньше, но мнение Белого дома таково, что президент не может скрываться каждый раз, когда мы раскрываем заговор”, - сказал Малхолланд. “Если бы мы это сделали, он бы никогда не покинул Белый дом. Я полагаю, здесь тоже есть элемент гордости. Если за этим стоит Саддам Хусейн, президент не хочет доставлять ему удовольствие, показывая, что он боится ”.
  - А как насчет того, чтобы включить их в список десяти самых разыскиваемых? - спросил О'Доннелл тихим голосом, как будто боялся, что его прервут.
  “Кто? Снайперы или террористы?” - спросил Малхолланд.
  “Я думал, снайперы”, - сказал О'Доннелл. “Если они узнают, что мы за ними следим, они могут струсить”.
  “В таком случае они могут попытаться снова в другой раз”, - сказал Говард.
  “ Коул прав, ” сказал Малхолланд. “К тому же, я уверен, что это планирует Карлос, и если снайперы отступят, он позовет других. Эта женщина, Рашид, звучит так, будто у нее есть личные причины участвовать в этом деле, так что вряд ли ее это отпугнет. Но мы могли бы включить в список Бейли и Хеннесси. Карлоса тоже. Они разыскиваемые террористы”.
  “А что бы мы поместили на объявление о розыске?” - спросил Говард. “У нас нет отпечатков пальцев, и они не совершали преступлений в США”.
  “Была попытка Бейли купить ракету в Лос-Анджелесе”, - сказал Салливан. “Есть законные причины, по которым ФБР заинтересовалось Бейли и Хеннесси”.
  “Однако вряд ли это оправдывает включение их в Десятку самых разыскиваемых, не так ли?” - спросил Говард. “Вы тоже получите много вопросов от СМИ, особенно если мы дадим понять, что ищем Карлоса. Я полагаю, мы не будем предавать огласке, зачем нам нужны эти люди ”.
  “Это точно”, - сказал Малхолланд. “Но мы могли бы просто выдвинуть террористическую версию. Расправа с ИРА в рамках совместной операции с британцами”.
  “Это было бы впервые”, - сказал Говард. “Средства массовой информации наверняка начали бы задавать вопросы. И я сомневаюсь, что это дало бы результаты достаточно быстро. Вы должны помнить о двухнедельном сроке”.
  “А как насчет британцев?” - спросил О'Доннелл. “Мы привлекаем их к этому делу?”
  “Что ты чувствуешь, Хэнк?” - спросил Малхолланд.
  О'Доннелл пожал плечами. “Отношения между Бюро и МИ-5 на данный момент не совсем сердечные”, - сказал он. - Слишком много поваров, понимаешь?
  - Но мы держим их в курсе, верно?
  “В системе есть информационные записки, но без красных пометок”, - сказал О'Доннелл. “Мы сказали им, что видели Бейли и Хеннесси, но мы еще не рассказали им о Карлосе. Я не считал это необходимым на данном этапе”.
  “Есть ли у вас какие-нибудь мысли относительно того, почему ИРА объединилась с Карлосом?” - спросил Малхолланд. О'Доннелл задумчиво пожевал внутреннюю сторону губы, и Малхолланд улыбнулся. “ Просто пустил пыль в глаза, Хэнк. Ничто не высечено на камне.
  О'Доннелл кивнул. “ На данном этапе расследования все должно быть предположением, ” медленно произнес он. “Если бы вы надавили на меня, я бы сказал, что ИРА прокладывает путь Карлосу, что он главный, и они организуют паспорта, водительские права, отели, инфраструктуру, которая потребуется для операции такого рода. Карлос раньше не действовал в Соединенных Штатах. Насколько нам известно, это его первый визит в страну. Однако ИРА имеет давнюю традицию участия в США. Большая часть их сбора средств осуществляется здесь, и США часто используются как безопасное убежище, когда в Ирландии для них становится слишком жарко. Ирландское сообщество также налаживает связи лучше, чем почти любая другая группа меньшинств. Существуют легальные сети, предлагающие работу, советы и поддержку, но существуют и подпольные сети, поставляющие оружие и поддельные документы. Карлос не смог бы подключиться к этим сетям, но Хеннесси и Бейли смогли бы ”.
  Высказывания О'Доннелла были встречены чередой кивков. Малхолланд хрустнул костяшками пальцев, небольшие взрывы эхом прокатились по офису. “Само собой разумеется, что поимка Карлоса стала бы крупным переворотом для Бюро. Однако я согласен с Коулом, что мы не можем начать розыск Карлоса, не столкнувшись с некоторыми довольно неудобными вопросами со стороны СМИ. И, как он указал, преследование снайперов ничего нам не даст. Ловелл и Шелен, похоже, не более чем наемники. Принимая во внимание нехватку времени, я думаю, мы должны приложить все усилия, чтобы найти Бейли и Хеннесси, исходя из предположения, что они с Карлосом. Но Карлос - наша главная цель. И я имею в виду цель, джентльмены. Вопрос не в том, поймаем ли мы его живым или нет ”.
  Малхолланд посмотрел на Салливана. “Фрэнк, тебе придется надавить на своих информаторов – выясни, где Хеннесси и Бейли, какими документами они пользуются, с кем они разговаривали, чем занимаются. Окажите давление на любого, у кого просрочена виза или кто работает здесь нелегально. Любого, кто не будет сотрудничать, посадят на следующий рейс Aer Lingus обратно в Ирландию. И я хочу, чтобы вы связались со всеми нашими офисами в тех городах, где есть крупные ирландские общины, и попросили их прощупать почву. Дон собирается поехать с нами в Вашингтон, но я выделю вам всю необходимую рабочую силу. Малхолланд увидел, что Говард хочет что-то сказать. “У тебя есть что-то на уме, Коул?” - спросил он.
  “Просто мысль”, - сказал Говард. “Я не думаю, что включение Хеннесси и Бейли в список наиболее разыскиваемых лиц даст результаты со временем. Почему бы нам вместо этого не обнародовать их фотографии? Покажите их в одном из телешоу ”Самые разыскиваемые или нераскрытые тайны Америки" – шоу, которое заставляет зрителей раскрывать преступления ".
  “Я не думаю, что предавать огласке заговор с целью убийства - правильный путь”, - нахмурившись, сказал Малхолланд.
  Говард покачал головой. “Мы притворяемся”, - сказал он. “Мы просматриваем их фотографии и описания, но говорим, что разыскиваем их за вооруженное ограбление или контрабанду наркотиков. Попросите зрителей позвонить, если они их видели. У некоторых из этих шоу действительно высокие показатели успеха ”.
  “Это идея”, - сказал Малхолланд. “Они у нас в долгу, это точно. Хотя это была бы срочная работа. Позвольте мне поговорить с продюсером, которого я знаю; если это можно будет сделать вовремя, мы возьмемся за это. ” Он хлопнул себя по коленям своими большими руками. “Хорошо, давайте приступим к делу. Хэнк, захвати Дона, когда он приедет, мы встретимся внизу через сорок пять минут. Убедись, что все знают, что следующие несколько дней мы будем базироваться в Белом доме. У Кэти будут цифры. Фрэнк, спасибо, что присутствуешь при этом. Мы надеемся, что ты как-то справишься с Карлосом ”.
  О'Доннелл и Салливан вышли из кабинета, но когда Говард сделал движение, чтобы последовать за ними, Малхолланд схватил его за плечо и оттащил назад. “ Подожди минутку, Коул, мне нужно с тобой поговорить. Он закрыл дверь за уходящими агентами, а затем встал, прислонившись к своему столу, скрестив ноги в лодыжках и скрестив огромные предплечья на груди. “Во-первых, я просто хочу повторить, что, по моему мнению, вы проделали первоклассную работу в этом расследовании до сих пор. Я не из тех директоров, которые ставят себе в заслугу тяжелую работу своих подчиненных, я хочу, чтобы вы это знали. Когда все это закончится, заслуги будут отданы по заслугам, я тебе обещаю. - Он улыбнулся, обнажив крупные белые зубы, которые были расположены так близко друг к другу, что казались сплошной полоской поперек его рта. “Прибейте свой флаг к моей мачте, и я буду поддерживать вас на всем пути”.
  Говард кивнул, не уверенный, был ли директор до конца честен. Он проработал в ФБР достаточно долго, чтобы знать, что важны действия, а не слова. “Я, конечно, ценю это”, - сказал он.
  - Во-вторых, я хотел поговорить с вами о нашей встрече с Бобом Сэнгером. Я так понимаю, вы двое уже встречались?
  - Один раз, чтобы рассказать ему о компьютерной модели Энди Кима.
  - А ты что подумал? - спросил я
  Говард проследил за взглядом Малхолланда, чувствуя ловушку. Насколько он знал, Малхолланд и Сэнгер могли быть закадычными братьями. Он небрежно пожал плечами. “Он казался очень профессиональным. Он стремился перевести Кимов в Белый дом, чтобы предоставить им доступ к данным секретной службы. Но, как вы сказали, он, похоже, считает, что безопасность президента безупречна. Я думаю, он подшучивал надо мной.
  “Да, это в стиле Боба”, - сказал Малхолланд, ухмыляясь. “Вы должны помнить, что у Боба Сэнгера в жизни есть только одна функция – защищать президента. Его не интересуют аресты, раскрытие преступлений, выслеживание скрывающихся от правосудия преступников. Все, о чем он заботится, - это протащить человека до конца срока его полномочий в целости и сохранности. Боб, как и большинство высших эшелонов службы, поднимался по служебной лестнице. Они начинают с кварталов и списков наблюдения, расчищая дорогу перед визитом президента, затем переходят к реальной охране, создавая помехи в толпе, стоя вокруг кортежа, сопровождая его, куда бы он ни направлялся. Они проводят все свое время в ожидании, что какой-нибудь маньяк выстрелит в президента, и они знают, что когда это произойдет, они должны будут сами подставиться под пулю. Для этого и существует Служба – принять на себя пулю, предназначенную президенту. Что-то случается с людьми, которые берутся за эту работу. Вы можете увидеть это в их глазах, это тот же пристальный взгляд на тысячу ярдов, который вы видите у ветеранов Вьетнама. Но что-то меняется и за глазами. Их точка зрения меняется, через некоторое время они начинают считать себя выше остальных сотрудников правоохранительных органов. Они думают, что они элита и что им ни у кого больше нечему научиться. Они забывают, что нам нужно защищать четверть миллиарда человек и миллионы правонарушителей. Я не говорю, что Боб Сэнгер пошел по этому пути, но я не удивлен, что вы подумали, что он потакает вам. Когда мы встретимся с ним, я хочу, чтобы вы помнили, что его интерес, его единственный интерес - защитить президента. Это Бюро хочет схватить Карлоса, Хеннесси и Бейли. Мы будем работать с Секретной службой, но у них другие цели. Они будут так же рады, что Карлос покинет страну, как были бы рады, если бы мы его схватили. Боб, скорее всего, предпочтет включить Карлоса в Десятку самых разыскиваемых преступников, чем пытаться действовать мягко-прескромно. Если он попытается это предложить, позволь мне разобраться с этим, хорошо?
  - Меня это устраивает, - согласился Говард.
  “Хороший человек”, - сказал Малхолланд. Он поднялся из-за стола и хлопнул Говарда по спине. - Ладно, Коул, позволь мне позвонить моему другу-продюсеру, а потом мы отправим вертолет в Вашингтон.
  Телефонный звонок разбудил Патрика Фаррелла, но ему потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Он крепко спал, и потребовалось немало усилий, чтобы разбудить его. Он потянулся к трубке и что-то проворчал.
  “ Ты спишь, Пэт? ” спросил ирландский голос. Фаррелл узнал гэльские интонации Мэтью Бейли.
  “ Черт, Мэтью, который час? Фаррелл сел и почесал грудь. Цифры на его радиочасах засветились красным. Было половина второго.
  - Вы один? - спросил Бейли.
  Фаррелл посмотрел на спящее тело рядом с ним. “Вроде того”, - сказал он. “Где ты?”
  “ Не слишком далеко, Пэт, старина. Все по графику?
  “Здесь никаких проблем”, - ответил Фаррелл.
  - Я заеду завтра утром, хочу проверить “Центурион”, хорошо?
  “Отлично, я приготовлю несколько бутылок ”Гиннесса"", - засмеялся Фаррелл.
  - Восемь часов между включением баллона и дроссельной заслонкой, помните, - сказал Бейли.
  “Да, ” сказал Фаррелл, “ верно”. Спящая фигура рядом с ним зашевелилась. Фаррелл наклонился и взъерошил гриву черных волос, разметавшихся по подушке. Он понизил голос. “ Мэтью, здесь все уютно, но у тебя могут возникнуть проблемы в Нью-Йорке. Ты знаешь парня по имени О'Брайен? Дэмиен О'Брайен?”
  На другом конце провода на некоторое время воцарилось молчание. “Я знаю Симуса О'Брайена, но не могу вспомнить Дэмиена”, - сказал Бейли. “Есть Дэмиен Дж. О'Брайен, живет в Дублине, представитель старой школы, но сейчас ему, должно быть, за семьдесят, и я никогда его не встречал. В чем дело?”
  “ Несколько дней назад в Нью-Йорке некий Дэмиен О'Брайен задавал вопросы о вас. Сказал, что он ваш друг. Рука просунулась под простыни, и Фаррелл почувствовал, как чья-то рука скользнула по его бедрам. Он раздвинул ноги и улыбнулся.
  “Шеймусу уже под восемьдесят, и, насколько я знаю, он находится в доме престарелых в Дерри”, - сказал Бейли.
  “ Дело в том, Мэтью, что пара парней зашли перекинуться парой слов с этим О'Брайеном, посмотреть, во что он играет. Полиция нашла их связанными в комнате О'Брайена, обоих застрелили”.
  “ Черт возьми, ” прошептал Бейли таким слабым голосом, что Фаррелл едва расслышал его. Пытливая рука нашла свою цель и начала сжимать. Фаррелл подавил стон. “ А что с этим О'Брайеном? ” спросил Бейли. - Где он сейчас?
  “ Твоя догадка так же хороша, как и моя, Мэтью. Он совершил побег.
  - По-твоему, дерзкий человек?
  “Не знаю, судя по тому, что мне говорили, с ним все было в порядке. Коротышка дал ему работу в Filbin's, а ты знаешь, что Коротышка чует SAS за милю. О'Брайен был пьяницей, почти алкоголиком.
  “ Так что ты думаешь? Он напал на наш след? Он пытался выяснить, кто убил Мэньона?
  -Мэньон?
  “ Офицер SAS, с которым связалась Мэри. Он использовал фамилию Баллантайн, но его настоящее имя было Пит Мэньон.
  - О'Брайен не упоминал Маньона, он спрашивал о вас.
  Бейли фыркнул. - Господи, Пэт, вряд ли он стал бы увиваться вокруг Филбина, расспрашивая об офицере SAS, не так ли?
  “Да, извините”, - сказал Фаррелл. Рука в паху была отвлекающим фактором, без которого он вполне мог обойтись, но это было так приятно, что он не хотел отталкивать ее. Он соскользнул с кровати.
  “ Ты в порядке, Пэт? Ты тяжело дышишь, - сказал Бейли.
  “ Просто устал, вот и все. Может быть, этот парень, О'Брайен, работал на федералов, и они вытащили его, когда наши ребята что-то заподозрили.
  “Федералы, конечно, не стали бы убивать наших людей?” - спросил Бейли. “МИ-5 убила бы, и SAS тоже, но не федералы. Если только не произошла перестрелка.
  “Перестрелки не было, парни были связаны и раздеты, им выстрелили в лицо и грудь. Полиция считает, что это было бандитское убийство, возможно, связанное с наркотиками”.
  “ Черт! ” воскликнул Бейли. “ Что, во имя всего Святого, происходит? Ты думаешь, О'Брайен знает, где я?
  - Мэтью, никто не знает, где ты.
  “ Да, именно так. Вы не видели никого странного на аэродроме?
  “Да ладно тебе, ты становишься параноиком”, - сказал Фаррелл.
  - Да, может быть, но я чувствовал бы себя счастливее, если бы ты держал ухо востро.
  “ Хорошо, я сделаю, - сказал Фаррелл. Рука между его бедер становилась все настойчивее. “Слушай, увидимся завтра, мне нужно снова лечь спать. Я вымотан”.
  “ Ладно, Пэт, старина, хорошенько выспись. Я буду на аэродроме в шесть. Твое здоровье.
  Линия оборвалась прежде, чем Фаррелл успел пожаловаться на ранний старт, и он покачал головой, кладя трубку. Он повернулся и посмотрел вниз на молодого человека рядом с ним. - Ладно, ублюдок, я заставлю тебя за это пострадать.
  - О, хорошо, - вздохнул мужчина, усаживая Фаррелла на себя.
  
  Коул Ховард смотрел вниз на огни Капитолия, когда вертолет выходил из облаков. Ночью от Вашингтона захватывало дух, национальные памятники освещались во всем своем великолепии, в то время как наркоторговцы и проститутки совершали свои сделки в темных местах между ними. Крэк, СПИД, убийства - в Вашингтоне их было больше, чем в любом другом городе мира, но с воздуха ничего этого не было видно, и Говард смотрел вниз зачарованно, как школьник, любующийся достопримечательностями.
  Это было не первое его путешествие на вертолете, но ему все равно было немного не по себе. Он никогда не мог забыть, что все это хитроумное устройство зависело от вращающегося ротора, который удерживался на месте единственной стальной гайкой. Даже в наушниках он слышал рев массивной турбины вертолета JetRanger, и его ягодицы покалывало от вибрации. Трудно было представить, что машина может держать себя в руках, хотя он знал, что полет на вертолете в сто раз безопаснее, чем езда по дорогам внизу.
  Голос пилота раздался по внутренней связи, и даже он вибрировал. “Ребята, вы должны увидеть Белый дом там, внизу, справа. Я сделаю один пролет над территорией, а затем мы зайдем на посадку. Порывы ветра достигают двадцати узлов, так что, возможно, будет немного неровно, но беспокоиться не о чем. Рядом с Говардом сидел Дон Клутези, жизнерадостный, дородный мужчина с зачесанными назад волосами, блестевшими от масла, который понравился ему с того момента, как их представили. Его рукопожатие было влажным, как будто он сильно вспотел, но пожатие было крепким, и он говорил с гнусавым бруклинским акцентом, как гангстер из фильма категории "Б".
  Говард посмотрел направо и увидел дом президента, невероятно белый среди ярко-зеленых лужаек. Клутези тоже это заметил, поднял большой палец вверх и кивнул. За зданием Говард увидел белую букву "Н" в круге, обозначавшую вертолетную площадку, а на некотором расстоянии - флуоресцирующий оранжевый ветрозащитный носок, раскачивающийся на ветру. Когда пилот развернул "Джетрейнджер", Говард внезапно подумал о своей жене и о том, как она расстроилась, когда он уехал. Он пытался дозвониться ей из Нью-Йорка, но линия была постоянно занята. Либо она наказывала его, либо говорила по телефону с отцом, изливая ему душу. Было почти два часа ночи. Он подумал, не слишком ли поздно звонить ей.
  Вертолет выровнялся, и прежде чем Говард понял, что они коснулись земли, полозья легли на посадочную площадку, а лопасти винта начали замедляться. Когда винты перестали вращаться, второй пилот открыл дверь для пассажиров, и Ховард, Малхолланд, Клутези и О'Доннелл вышли гуськом, пригнув головы, хотя опасности не было. Говард предположил, что это произошло от просмотра слишком большого количества фильмов о войне, где пехотинцы выпрыгивали из своих "Хьюи" с еще вращающимися винтами, согнувшись почти вдвое со своими Ml6 наготове. Малхолланд приложил все усилия, чтобы пожать руки пилоту и второму пилоту и поздравить их с удачным полетом.
  Их ждал агент Секретной службы, и Говарда позабавило, что, несмотря на середину ночи, мужчина был в солнцезащитных очках. Он либо знал Малхолланда, либо был хорошо проинструктирован, потому что направился прямо к нему и поприветствовал в Белом доме, прежде чем представиться остальным агентам ФБР. Его звали Джош Роулинз, и выглядел он так, словно только недавно окончил колледж. Он сказал агентам, что об их багаже позаботятся, и провел их через черный ход, где они должны были предъявить свои удостоверения сотрудника ФБР вооруженной охране, и по коридору к лестнице. Маленькие акварели в позолоченных рамках висели на стене справа от лестницы, а ковер был темно-синего цвета. Говард понял, что это было совсем не похоже на офисы, в которых он работал в Финиксе. “Мы прошли в Особняк через Западное крыло”, - объяснил Роулинс. “Здесь находятся личные апартаменты президента и наши офисы”. Наверху лестницы был еще один коридор, из которого выходили несколько дверей из полированного дуба. Комната Боба Сэнгера была третьей по счету. Роулинс постучал в дверь и открыл ее. Молодая секретарша, брюнетка с пронзительными голубыми глазами, которые подчеркивал синий шерстяной костюм, который был на ней надет, улыбнулась и велела им проходить прямо внутрь. Роулинс попрощался и спустился обратно по лестнице.
  Сэнгер сидел за своим столом, закатав рукава рубашки и сдвинув пенсне на кончик носа, и просматривал стопку бумаг. Через окно за спиной Сэнгера Говард мог видеть залитые светом лужайки, простиравшиеся до Пенсильвания-авеню. Сэнгер поднял голову, словно удивленный их появлением, но Говард был уверен, что глава Разведывательного отдела Секретной службы был проинформирован о прибытии их вертолета. Сэнгер встал и обошел свой стол, чтобы пожать руку Малхолланду. Следующим он поприветствовал Хэнка О'Доннелла, а затем Ховарда, не оставив у Ховарда никаких сомнений относительно иерархии расследования. Последним, кому пожали руку, был дон Клутези. Кабинет Сэнгера был в три раза больше кабинета Джейка Шелдона в штаб-квартире ФБР в Финиксе, с картинами маслом на стенах, толстым ворсистым ковром того же темно-синего цвета, что и на лестнице, и массивной антикварной мебелью, полностью отполированной из темного дерева и блестящей кожи. Секретарша Сэнгера вошла в его кабинет и помогла расставить четыре стула грубым полукругом лицом к столу, после чего агенты ФБР заняли свои места.
  - Изабель, ты не могла бы позвонить Рику Палмеру, сказать ему и Энди Киму, чтобы они поднялись?
  Сэнгер махнул рукой над бумагами на своем столе. “Этот Карлос - подлый сукин сын”, - тихо сказал он. “Что, черт возьми, мы собираемся с ним делать?”
  Малхолланд скрестил руки на груди. Он быстро объяснил их план преследования двух террористов ИРА, Бейли и Хеннесси. Сэнгер слушал и кивал, внимательно разглядывая Малхолланда поверх очков. Далее Малхолланд рассказал, как ФБР планировало опубликовать фальшивый сюжет в криминальной телепрограмме о двух ирландских террористах, разыскиваемых за операцию по контрабанде наркотиков во Флориде. Малхолланду удалось связаться со своим другом-продюсером до того, как они сели в вертолет, и он получил гарантию, что материал выйдет в эфир через два дня.
  “Почему бы нам просто не включить Карлоса в десятку самых разыскиваемых?” Спросил Сэнгер.
  Ховард понял, что Малхолланд был прав, что Сэнгер скорее отпугнет Карлоса, чем попытается его задержать. Малхолланд встал, обошел свой стул и оперся на него локтями. “Боб, на данном этапе мы думаем, что у нас есть реальная возможность захватить всю ячейку: Карлоса, Хеннесси, Бейли и трех снайперов. Маловероятно, что они знают, что мы их идентифицировали, или что мы знаем, что они находятся на Восточном побережье. Если мы разыграем все правильно, то сможем арестовать их всех ”.
  “ Но, судя по тому, что вы рассказали мне о телефонном звонке Лу Шелена, у нас есть только две недели. Кстати, Коул, роль в ”Звездном пути" была хорошей работой".
  Говард улыбнулся, узнав его. Он посмотрел на Малхолланда и почти незаметно кивнул, признавая, что шеф ФБР сдержал свое слово – он, очевидно, сказал Сэнгеру, что именно Говард раскрыл дело.
  “Шолен сказал, что все должно закончиться в течение следующих двух недель”, - согласился Малхолланд.
  Сэнгер шмыгнул носом, как будто у него начиналась простуда. Он снял очки и начал медленно протирать их красным носовым платком. “Так что внесите Карлоса и снайперов в список наиболее разыскиваемых и отправьте на их поиски всех своих агентов”, - сказал он.
  “У нас нет времени, и если мы полностью мобилизуем ФБР, нам придется предать это огласке”, - сказал Малхолланд. “Это означает развешивание плакатов на стенах почтовых отделений, полицейских участках и так далее. Если мы сделаем это через телевидение, мы сможем экономно использовать правду ”.
  Сэнгер кивнул. “ Значит, мы позволяем великой американской общественности выполнять работу ФБР, не так ли, Эд? Он улыбнулся, глядя поверх очков.
  Малхолланд улыбнулся в ответ. У Говарда было ощущение, что у этих двух мужчин была общая история и что они получали извращенное удовольствие, заводя друг друга.
  “Мы знаем, что это произойдет в течение следующих двух недель, и мы знаем, что это произойдет на Восточном побережье”, - сказал Малхолланд. “Ваши люди, должно быть, совершают обход, проверяют маршрут президента и просматривают список наблюдения и квартальные списки. Почему бы не дать вашим людям фотографии Карлоса и остальных и не попросить их показать их в рамках вашей проверки безопасности? Ваши агенты в любом случае будут проверять все отели, они могут убить двух зайцев одним выстрелом. Мы можем использовать сотрудников ФБР, чтобы проверить компании по прокату автомобилей, магазины, заправочные станции и все остальное. Но мы ограничиваем поиск только теми местами в маршруте президента ”.
  Раздался стук в дверь, и вошла секретарша Сэнгера Энди Ким и молодой человек с военной стрижкой и рябой кожей. Ким увидела Говарда и подошла пожать ему руку, в то время как Сэнгер представил другого мужчину как Рика Палмера, программиста Секретной службы.
  - Рик, не мог бы ты вкратце рассказать нам о прогрессе, которого ты уже добился в определении возможных мест совершения убийства?
  Говард увидел, как Ким заметно напрягся, и понял, что новости были не из приятных. Он ободряюще улыбнулся азиату. Палмер почесал правую щеку, как будто шрамы на ней чесались. “У нас осталось до конца августа, и пока ничего не совпало, по крайней мере, в девяноста процентилях, о которых мы договаривались”, - сказал он. “Около полудюжины приблизились к этому показателю, один был так же близок к восьмидесяти шести процентилям”.
  Сэнгер, казалось, не был удивлен этой новостью, и у Говарда возникло ощущение, что он попросил отчет о ситуации в интересах Малхолланда, а не в своих собственных. “Есть ли кто-нибудь из полудюжины на Восточном побережье?” Спросил Сэнгер.
  Палмер посмотрел на Кима, который поправил очки в роговой оправе повыше на переносице и нервно откашлялся. “Один из них находится в Бостоне, а другой, я полагаю, в Филадельфии”, - сказал он дрожащим голосом.
  Сэнгер кивнул. “У Коула есть две части информации, которые могут вам помочь”, - сказал он. “Во-первых, теперь у нас есть основания полагать, что покушение планируется где-то в ближайшие две недели”. Лицо Энди Кима вытянулось, когда он понял, что если это так, то его модель, должно быть, уже пропустила мероприятие, или в его программировании произошел сбой. На его лбу пролегли глубокие морщины, и он выглядел так, словно ему было больно. “Во-вторых, снайперы, похоже, находятся в районе Балтимор-Вашингтон, по крайней мере, на данный момент. Учитывая временные рамки, я не думаю, что они зайдут слишком далеко. Я думаю, нам следует вернуться к началу и перепроверить все площадки на востоке страны на предстоящие четырнадцать дней ”.
  Палмер тоже нахмурился и посмотрел на Ким, которая пожала плечами. “Мы начнем прямо сейчас”, - сказал Палмер.
  “Я думаю, может быть, нам следует рассмотреть возможность других целей”, - сказал Ховард.
  - Например? - спросил Сэнгер.
  “ Сенат и Пентагон. Я могу вспомнить нескольких высокопоставленных военных, которые были бы первыми в иракском списке подозреваемых. У меня также есть список приглашенных важных персон из-за рубежа.
  Палмер и Ким оба выразили удивление при упоминании списка подозреваемых в Ираке, и Ховард понял, что ни один из компьютерных экспертов не знал о том, как далеко зашло расследование. Они по-прежнему относились к этому как к математической задаче, а не к уголовному расследованию.
  Малхолланд и О'Доннелл согласно закивали, а Сэнгер переводил взгляд с одного на другого, словно оценивая их реакцию. “Расширение поиска потребует больше времени и большего количества людей”, - сказал он. “Я предлагаю нам сосредоточиться на президентских площадках в течение следующих двух дней, если они по-прежнему окажутся отрицательными, мы проведем программу по местам, где президента не ожидают, но где, как мы знаем, будут другие возможные цели. Эд, когда, по-твоему, фотографии Бейли и Хеннесси появятся в печати?”
  “ Через два дня, - ответил Малхолланд. “ Во вторник вечером. Если мой продюсер согласится.
  “ Пусть лучше он, - сказал Сэнгер. “ На следующей неделе может быть слишком поздно. Он сунул носовой платок обратно в карман брюк и посмотрел на часы. “ Джентльмены, уже почти три часа. Я распорядился, чтобы для вас приготовили номера в отеле неподалеку. Там ждут машины, чтобы отвезти вас, и они заберут вас первым делом, чтобы мы могли выехать пораньше. Дверь открылась, и появилась его секретарша. Говард подумал, не нажал ли Сэнгер скрытую кнопку, потому что не прикасался к настольному интеркому или телефону. За спиной секретарши стоял молодой человек с фотоаппаратом "Полароид". Сэнгер объяснил, что их фотографии должны быть сделаны для пропусков в Белый дом, поэтому один за другим они стояли спиной к стене, пока камера мигала и жужжала.
  Когда они закончили, Сэнгер попросил свою секретаршу проводить их к машинам. “И убедитесь, что их багаж не потерялся”, - добавил он. Он посмотрел на Малхолланда и пожал плечами. “Иногда такое случается”, - объяснил он.
  Внутренний будильник Джокера разбудил его в пять часов утра. Во рту был кислый привкус, а на языке остался толстый налет чего-то неприятного. Он сглотнул, но в горле у него так пересохло, что его чуть не стошнило, поэтому он поплелся в крошечную ванную и напился из-под крана. Он принял душ и обернул тонкое полотенце вокруг талии, затем вернулся в спальню и наклонился над кроватью. Из-под матраса он вытащил пистолет с глушителем. SIG-Sauer P228 выглядел совершенно новым; на нем почти не было следов, а глушителем никогда не пользовались. В обойме было тринадцать патронов, в которых Джокер узнал 147-граммовые заряды Hornady Custom XTP с цельнометаллической оболочкой hollow point. Джокер не был новичком ни в оружии, ни в боеприпасах. Он знал, что XTP расшифровывается как ‘экстремальная предельная производительность’. У пуль не было выступающего свинца на носике, а пустотелые наконечники означали, что пули будут вытягиваться при ударе, увеличивая их проникающую способность и наносимый ими урон. Это были настоящие заглушители, и поскольку это были большие пули, они вылетали из пистолета относительно медленно - 978 футов в секунду. Джокер улыбнулся количеству патронов в обойме. Он знал, что другая модель SIG-Sauer, P226, на самом деле содержит еще больше пуль – шестнадцать, – но даже тринадцати было слишком много. Если бы он когда-нибудь попал в ситуацию, когда такое количество пуль было необходимо, он был бы мертв. Метод ‘распыляй и молись’, любимый воинами-любителями пейнтбола, не сработал в реальной жизни. Этому обучали новобранцев SAS с их первого дня в Доме Убийств – два выстрела по цели, оба в грудь. Если бы у вас было время, то, может быть, третий выстрел в голову, чтобы быть уверенным на сто процентов, но в ситуации с захватом заложников с пистолетами это был второй удар – бах-бах, а затем по следующей цели. И если вам противостояло более двух мишеней, вы совершали большую ошибку, потому что независимо от того, сколько патронов у вас было в обойме, вас превосходили по вооружению. Только любителю стрелять почти наугад потребуется тринадцать патронов. И когда дело доходило до убийства, Джокер не был любителем.
  Он вытерся, надел синие джинсы Levi и черную рубашку поло, а пистолет завернул в бушлат. Он отнес его к своей машине и засунул за водительское сиденье, затем подошел к стойке регистрации и оплатил счет в мотеле своей картой Visa. Дороги были свободны, и Джокер быстро доехал до адреса в Лореле, где жил Патрик Фаррелл. Дом представлял собой отдельно стоящее двухэтажное здание в колониальном стиле, стоявшее на нескольких акрах лужайки с развевающимся звездно-полосатым флагштоком на девственно белом флагштоке. Номер дома был указан на почтовом ящике, который стоял в конце посыпанной гравием дорожки. Джокер сбавил скорость, но не остановился. Перед баскетбольным кольцом стоял "Линкольн Континенталь", который Джокер видел возле "Фаррелл Авиэйшн". Удовлетворенный тем, что человеком, закрывающим офис, был Патрик Фаррелл, он поехал обратно на аэродром.
  Мэтью Бейли уже ждал у здания Farrell Aviation building, когда прибыл Патрик Фаррелл. Бейли посмотрел на часы и усмехнулся. Опоздал на пятнадцать минут. Он вылез из своей машины и встал у главного входа в здание.
  Фаррелл помахал рукой. “Привет, Мэтью; извини, у меня не сработал будильник”.
  Бейли снова усмехнулся. Более вероятно, что старого козла затащил обратно в постель, чтобы по-быстрому потрахаться, какой-нибудь скотокрад, с которым он общался в эти дни. Фаррелл никогда не был особенно разборчив в компании, которую составлял, в постели или вне ее, но он был первоклассным пилотом и необходим для плана Мэри Хеннесси, поэтому Бейли просто улыбнулась и подождала, пока он откроет двойные стеклянные двери.
  “ Хочешь сначала кофе? - Спросил Фаррелл.
  Бейли отказался, сказав, что хочет вылететь самолетом прямо сейчас. Фаррелл понял сообщение и открыл металлический шкафчик за стойкой администратора. Внутри на крючках висело более дюжины комплектов ключей, каждый с металлической биркой, обозначающей позывной самолета. Он достал связку ключей, закрыл шкаф и взял со стола схему сечения.
  - Наушники? - спросил Бейли.
  “В самолете”, - ответил Фаррелл. Двое мужчин вместе направились к ряду небольших самолетов, стоящих напротив газонной полосы. “У вас не возникло проблем с получением лицензии?” - Спросил Фаррелл.
  “Нет, школа, которую ты порекомендовал, была ace. Они подготовили для меня письменные работы, дали мне около полудюжины уроков, а затем устроили меня к экзаменатору FAA. Проще простого ”. Бейли учили летать пилоты ливийской армии, и он мог пилотировать множество одномоторных и многомоторных самолетов. Во время шестимесячного пребывания, любезно предоставленного полковником Каддафи, ливийцы полностью обучили его полетам по приборам и научили управлять вертолетом французского производства Alouette 111. О полетах в Штатах по ливийской лицензии, очевидно, не могло быть и речи, поэтому Фаррелл подделал бортовой журнал, в котором было указано около пятидесяти часов уроков пилотирования, а Бейли отправился в Нью-Мексико, чтобы получить новую лицензию FAA под вымышленным именем. Лицензия была годна только для одномоторных самолетов с неподвижным крылом, но это было все, на чем Бейли намеревался летать.
  - Вы раньше летали на “Центурионе”? - Спросил Фаррелл.
  “ Конечно, ” сказал Бейли. - Какой сейчас год?
  “Это ан-86, один из последних, построенных Cessna. Но это не простой 210-й, это модернизация Atlantic Aero 550 Centurion, выполненная компанией из Северной Каролины. Они модернизировали силовую установку и винт, теперь у него максимальная скорость 180 узлов, дальность полета 850 миль, крен при взлете двенадцать пятьдесят футов. Вот он.
  Самолет был белым с зелеными полосами по бокам и зеленым пропеллером компании и логотипом hawk на двух дверях. Фаррелл снял крышки капота и отвязал веревки, которыми крылья и хвостовое оперение были привязаны к земле, пока Бейли ходил вокруг, проверяя закрылки, хвостовое оперение в сборе и шасси. Он стоял и наблюдал, как Фаррелл берет пробы топлива из сливных клапанов, чтобы проверить отсутствие конденсата или загрязняющих веществ в баках. Это был прекрасный день для полетов, голубое небо, насколько он мог видеть, с едва заметным намеком на облака на высоте двадцати тысяч футов или около того. Ветровой носок указывал на юго-запад, но висел почти вертикально.
  Фаррелл вылил на землю последний образец топлива, проверил уровень масла и кивнул Бейли. “Хорошо. Поехали”, - сказал он. Двое мужчин забрались в кабину и пристегнулись. “Управление практически такое же, как у 210-го”, - сказал Фаррелл. “Скорость сваливания с опущенными закрылками составляет 56 узлов, с поднятыми - 65 узлов. После взлета поднимите закрылки на скорости 80 узлов, наилучшая скороподъемность - 97 узлов, что должно дать вам около тысячи трехсот футов в минуту ”. Он развернул карту с разрезом у себя на коленях и указал на взлетно-посадочную полосу. “Мы окажемся в зоне контроля международного терминала Балтимор-Вашингтон, как только наберем высоту в две тысячи пятьсот футов и поднимемся до десяти тысяч футов. Если вы будете держаться ниже двух тысяч пятисот, у вас не возникнет проблем, но если вы преодолеете этот потолок, вам придется включить транспондер и поддерживать радиосвязь с приближением к Балтимору. Мы собираемся оставаться ниже двух тысяч, пока не окажемся над Чесапикским заливом, но когда мы поднимемся выше, я все равно позвоню им, просто чтобы они знали, кто мы. Воздушное пространство здесь действительно загружено, потому что у вас есть BWI, база ВВС Эндрюс и вашингтонский международный аэропорт имени Даллеса, и их воздушное пространство пересекается. В какую сторону ты собираешься направиться в этот день?
  Бейли улыбнулся. - Лучше тебе этого не знать, Пэт, старина, - сказал он.
  “Конечно, неважно”, - сказал Фаррелл. “Просто следите за секцией и держитесь ниже TCA, и у вас не возникнет никаких проблем”.
  Бейли кивнул. Двое мужчин надели наушники и протестировали их. Фаррелл попросил его взять ламинированный пластиковый контрольный список, и они вместе пробежались по нему, прежде чем завести двигатель. Бейли пробежался глазами по полетным приборам размером четыре на три, а также по груде авионики и радиоприемников. Самолет был впечатляюще оснащен аудиопанелью Bendix /King KMA 24 и радиомаяком, двумя навигационными системами KX 155 и KR 87 ADF, а также DME серии Cessna 400. Был также приемник Phoenix F4 loran, который точно определял местоположение самолета, штормоскоп WX-10 для обнаружения грозовых ячеек и автопилот.
  “Ты хочешь взять ее с собой?” Спросил Фаррелл, его голос в наушниках звучал металлически.
  - Конечно, - сказал Бейли.
  “Хорошо, просто имейте в виду, что вам понадобится каждый дюйм взлетно-посадочной полосы, чтобы подняться в воздух. Относитесь к этому как к короткому взлету, и вы не сильно ошибетесь”.
  Бейли пробежался по контрольному списку "Центуриона": капот открыт, закрылки установлены на десять процентов, руль высоты и направления отрегулированы для взлета, автопилот отключен, управление свободно. Он увеличил газ до 1700 оборотов в минуту, почувствовав, как самолет задрожал от рычания двигателя, затем проверил датчики, магнето и пропеллер, прежде чем вырулить к концу покрытой травой взлетно-посадочной полосы. Он держал ноги на тормозах до тех пор, пока двигатель не заработал на полную мощность, затем отпустил их, позволив самолету дернуться вперед. Самолет плавно набирал скорость, и вскоре Бейли уже держал самолет в воздухе, его руки легко касались рычагов управления. Он убрал передачу, когда они пролетали над краем поля, и выровнялся на высоте двух тысяч футов. “ Мило, ” сказал он. Он перевел самолет на горизонтальный полет, сбросил указатель курса и затем направился на восток, в сторону Чесапикского залива, в то время как Фаррелл вызвал команду на заход на посадку в Балтиморе.
  Джокер остановился на заправочной станции и заправил бак арендованной машины. Он заплатил за топливо и купил пару пачек шоколадного печенья и упаковку из шести банок кока-колы. Спиртного там не продавали, но в бардачке у него было полбутылки знаменитого Grouse, так что он не слишком расстроился.
  Он спрятал машину на том же месте, где пользовался накануне днем, и направился к "каштану", захватив с собой виски и провизию. Пистолет он оставил под пассажирским сиденьем, завернутый в газету. Трава была влажной от ранней утренней росы, поэтому он сбросил бушлат и сел на него сверху. Он осмотрел здание Farrell Aviation building в бинокль. Снаружи были припаркованы две машины, но ни одной из них не было Lincoln Continental Фаррелла. Он сел, прислонившись спиной к дереву, открыл бутылку виски, произнес тост за здание и сделал большой глоток.
  У кровати стояли радиочасы, и Коул Ховард поставил их на 8 утра, чтобы утром первым делом позвонить жене. Боб Сэнгер договорился, чтобы машины забрали агентов ФБР ровно в половине девятого. Когда сработала сигнализация, Говард перевернулся на другой бок, выключил ее и нащупал телефон. В первый раз он ошибся номером и разбудил старика, у которого, судя по звуку, не было зубов. Говард набрал еще раз, и Лайза ответила после четвертого или пятого гудка.
  - Привет, милая, - сказал он.
  - Коул? - спросил я.
  Да, точно, подумал Говард. Сколько раз рано утром ей звонили парни, называвшие ее ‘милая"? Очевидно, она все еще была недовольна. “Да, это я. Как дети?”
  - С ними все в порядке.
  Вот и все. Ни вопросов, ни беспокойства, просто с детьми все в порядке, какого черта ты беспокоишь меня в такую рань? “Ты уже встал?”
  “Гольф”, - сказала она.
  Односложное обращение. Всегда плохой знак. “Да? Кого ты играешь?”
  “Папочка”.
  Слово из двух слогов, но не то, которое Говард хотел бы услышать. “Милая, мне жаль, - сказал он, слова вырвались сами собой, прежде чем он смог их остановить. Он не чувствовал себя ни в малейшей степени ответственным за ссору, но хотел, чтобы она закончилась, и если единственный способ добиться этого - извиниться, то пусть будет так.
  “Мне не о чем сожалеть”, - сказала она, что означало, что так оно и было.
  - Ладно, я просто хотел сообщить тебе, что добрался сюда благополучно, вот и все.
  “Хорошо”, - сказала она, как будто его безопасность была самым последним, о чем она думала. “Ну, послушай, я должен быть на тренировке в восемь, и у меня много дел. Ты знаешь, когда вернешься?”
  “Самое большее, две недели”, - сказал он. Она не жаловалась, не ахала от ужаса, просто согласилась и положила трубку. "Ой, - подумал Говард, - он попал в беду".
  Он побрился, принял душ и спустился в приемную, где его уже ждали О'Доннелл и Клутези. “Эд говорит, что мы должны ехать вперед, а он возьмет вторую машину”, - сказал О'Доннелл.
  По дороге к Белому дому трое мужчин вели светскую беседу, не зная, насколько безопасен водитель. Им пришлось предъявить свои удостоверения ФБР, чтобы получить допуск, и охранник сверил их имена со списком в своем планшете.
  Боб Сэнгер уже сидел за своим столом, просматривая стопку компьютерных распечаток. Он поздоровался с ними, но не спросил о Малхолланде, поэтому Говард предположил, что шеф ФБР уже звонил. Сэнгер провел их в кабинет, который он приготовил для команды ФБР, и представил их полной секретарше средних лет по имени Хелен, которая должна была работать с ними на время их пребывания. Она была жизнерадостна и стремилась угодить и уже оформила им пропуска в Белый дом, которые они прикрепили к нагрудным карманам своих курток.
  Говард оглядел офис и сразу понял, что поблизости не будет достаточного количества телефонных аппаратов или письменных столов. Он снова повернулся к Хелен, но прежде чем он успел заговорить, она сказала ему, что уже связалась с соответствующими департаментами Белого дома и что оборудование и припасы прибудут позже утром. Говард попросил ее показать ему, где работают Энди Ким и Рик Палмер, и она, лучезарно улыбнувшись, повела его вниз, на первый этаж, по коридору к двери из красного дерева. “Раньше здесь был офис секретарей”, - сказала она. “Однажды я провела восемнадцать месяцев за этой дверью. Мы называли это Гробницей”.
  Говард улыбнулся. “Я точно знаю, что ты имеешь в виду”, - сказал он. - Я сам провел несколько месяцев в месте, называемом Гробницей.
  Она оставила его у двери, и Говард наблюдал, как ее большие бедра трутся друг о друга, когда она скорее ковыляла, чем шла по коридору. Он слышал шуршание нейлона о нейлон еще долго после того, как она завернула за угол.
  Говард постучал в дверь и вошел. Энди Ким был там, он сидел перед большим цветным видеомагнитофоном, а Бонни стояла позади него, ее волосы были собраны сзади в длинный конский хвост. Они оба выглядели уставшими, как собаки, и Говард понял, что ни один из них не спал прошлой ночью. В кабинете стояла дюжина письменных столов, большая белая доска, на которой красными и черными чернилами был написан компьютерный язык и несколько сложных уравнений. Слева стояли две небольшие раскладные кровати. Кимы были поглощены компьютерным терминалом, и только когда Говард подошел и встал у них за спиной, они поняли, что он в комнате.
  “Коул!” - позвала Бонни. “Привет! Энди сказал, что ты побудешь здесь некоторое время”. У нее были темные мешки под глазами, а волосы не такие блестящие, какими он их запомнил. Ее муж тоже явно устал, даже больше, чем при встрече прошлой ночью.
  Энди Ким встал и пожал руку Говарду, но избегал смотреть ему в глаза. Говард почувствовал, что тот смущен и что дела идут неважно. “Вы двое выглядите так, словно вам не помешал бы хорошенько выспаться ночью”, - сказал Говард.
  Бонни сжала плечи мужа. “Он не спал три дня”, - сказала она.
  “ Должно быть, я что-то делаю не так, ” прошипел Энди, не отрывая глаз от экрана. - Должно быть, я что-то упускаю.
  Говард не знал, что сказать. Новость о том, что снайперы планируют предпринять свой ход в течение следующих двух недель, явно потрясла Энди, но Ховард не хотел показаться снисходительным, сказав ему, чтобы он не волновался.
  “Мы возвращаемся к исходной точке”, - объяснила Бонни. “Сначала мы проверяем все углы и расстояния в модели, затем собираемся проверить все места проведения, начиная с сегодняшнего дня”.
  “Но я уверен, что с первого раза мы все сделали правильно”, - сказал Энди.
  “Энди, ты должен помнить, что целью может быть не президент. Ты можешь все делать правильно и все равно не найти совпадения. Ты пробовал какие-либо другие возможности? Принц Уэльский, например, или британский премьер-министр?
  Энди поднял глаза. “Они тоже не совпали, но я уверен, что они охотятся за президентом”, - сказал он. “Я это чувствую. И если им это удастся, это будет моя вина. Я не смогла бы с этим жить, Коул. Я действительно не смогла бы.
  Бонни нервно улыбнулась Говарду, словно извиняясь за его обидчивость. “Что ты будешь делать, Коул?” - спросила она.
  “У нас есть зацепка по снайперам и людям, которые им помогают”, - сказал он. “Бюро и Секретная служба работают вместе, пытаясь найти их”.
  - Каковы твои шансы? - резко спросил Энди.
  Говард пожал плечами. “Я надеюсь”, - сказал он.
  “ Какие шансы? - Настаивал Энди.
  Говард натянуто улыбнулся. “Я не знаю, Энди. Нельзя относиться к расследованию как к уравнению. Так много факторов влияет, и не последнее из них - удача. Мы можем буквально споткнуться о них, их могут задержать за превышение скорости или один из наших людей может пройти прямо мимо них. Я не могу дать вам шансов ”.
  Компьютерная распечатка лежала рядом с визуальным дисплеем, и Говард взял ее в руки. “Это список назначений президента на следующие две недели”, - объяснила Бонни.
  Говард пролистал его. Большинство из них были на Восточном побережье, хотя была двухдневная поездка в Лос-Анджелес и визиты в Даллас и Чикаго. - Даллас, - задумчиво произнес он достаточно громко, чтобы Кимсы услышали.
  “Я думала, мы сосредоточимся на Восточном побережье?” - спросила Бонни.
  “Извините, я просто размышлял вслух”, - сказал Говард. “Трудно не думать о Далласе, когда думаешь об убийстве президента. Но имеющиеся у нас доказательства указывают на то, что он находится на Восточном побережье. ” Он продолжал читать распечатку. Президент, без сомнения, был занятым человеком, совершавшим до двадцати визитов в день: встречи за завтраком, обеденные речи, церемонии открытия, экскурсии по заводам, мероприятия по сбору средств, спортивные мероприятия. Говард удивлялся, когда этот человек на самом деле находил время управлять страной. “Я и не подозревал, что он так много переезжает”, - сказал он. “Я думаю, мы всегда думаем о президенте как о сидящем в Овальном кабинете”.
  “Да, хотел бы я, чтобы это было правдой”, - сказал Энди Ким. “Но это хуже, чем предполагает распечатка”. Он провел рукой по копне черных волос. “Это не просто одна программа за визит. Скажем, ему показывают фабрику. Он может посетить дюжину разных мест, плюс путешествовать туда и обратно, и нам придется перезапускать программу для каждого из них. Допустим, он проходит сотню футов от машины до входа в отель. Мы должны выбирать точки через каждые десять футов и прогонять их через программу. Это десять операций за одну прогулку. Каждый раз, когда он садится в лимузин или выходит из него, мы должны пропускать это через модель. Ты не поверишь, насколько это сложно”.
  “Но все будет хорошо”, - сочувственно сказала Бонни.
  “Я надеюсь на это”, - сказал Энди Ким.
  Дверь офиса открылась, и внутрь вошел мужчина в спортивной форме. На нем были серые шорты, потертые кроссовки и белая толстовка, влажная от пота, он тяжело дышал. Энди Ким оглядел посетителя, затем вернулся к своему компьютеру. Спортивная форма была настолько неожиданной, что Говарду потребовалось несколько секунд, чтобы узнать лицо президента Соединенных Штатов.
  “Привет, ребята, я подумал, что просто зайду и посмотрю, как у вас продвигаются дела с этой компьютерной моделью”, - сказал он. Среднеазиатский протяжный говор был мгновенно узнаваем по тысячам звуковых фрагментов в телевизионных новостях, и голова Энди резко повернулась в изумлении. У него отвисла челюсть, а руки соскользнули с клавиатуры компьютера. Бонни была ошеломлена не меньше.
  Президент закрыл дверь и подошел к Кимам. На шее у него висело маленькое полотенце, которым он вытер лоб. “Боб Сэнгер ожидает от этого великих свершений”, - сказал он. Он протянул руку, и Энди Ким уставился на нее так, словно это был заряженный пистолет. Только когда Бонни толкнула его за плечо, он встал и пожал президенту руку. “Я Энди Ким”, - сказал он дрожащим голосом. Бонни снова толкнула его в плечо. “О, а это моя жена, Бонни”.
  Бонни пожала ему руку. - Агент Бонни Ким из ФБР, - представилась она, чтобы президент не подумал, что она пришла просто за моральной поддержкой.
  “Рад познакомиться с тобой, Бонни”, - сказал Президент. Он повернулся к Говарду. “Ты Коул Ховард из Финикса?” - сказал он. Говард кивнул и получил такое же теплое рукопожатие, крепкое пожатие, которое выходило за рамки обычного президентского рукопожатия, когда сотням верующих приходилось прикладываться к плоти в максимально короткие сроки. Рукопожатие президента говорило о том, что этот человек был искренне рад знакомству с Говардом. “Боб рассказал мне о "Звездном пути". Потрясающая детективная работа, Коул. Потрясающая. Он наклонился и пристально уставился на экран компьютера. Президент выглядел более худощавым, чем на экране телевизора, а его волосы казались темнее. Говард вспомнил слухи о том, что он покрасил волосы в седой цвет во время президентской кампании, чтобы придать себе более зрелый имидж, и поймал себя на том, что ищет темные корни. “Итак, Энди, почему бы тебе не показать мне, на что способна эта машина?” - спросил президент.
  Сначала нервничая, но со все возрастающей уверенностью Энди Ким показал президенту, как работает его компьютерная модель, назвав несколько предстоящих площадок и наложив поверх них три снайперские позиции. Президент задавал уместные вопросы, демонстрируя значительное знакомство с компьютерными системами, и вскоре Энди разговаривал с ним как с равным.
  В конце концов президент выпрямился и выгнул спину, как будто это его беспокоило. “Говорю тебе, Энди, я действительно впечатлен этим. Действительно важно показать этим террористам, что они не могут помыкать нами. Мы не можем позволить им диктовать нам какие-либо условия. Саддам попробовал это в Кувейте, и мы показали ему ошибочность его методов. Мы собираемся показать им, что они не могут напугать президента Соединенных Штатов ”.
  “ Вы вообще не планируете менять свой график, сэр? - Спросил Говард.
  Президент посмотрел Говарду прямо в глаза. “Ни на йоту”, - сказал он. “Если я подам хоть малейший признак страха, они победят. Нельзя показывать слабость таким людям, как Саддам Хусейн. Если бы я прятался в Белом доме каждый раз, когда мне угрожали . . . ну . ... Я бы никогда не ушел, не так ли?”
  “Полагаю, что нет, сэр”, - согласился Говард, хотя и сомневался, что президент когда-либо сталкивался с угрозой, подобной той, которую представляли Карлос Шакал и Ирландская республиканская армия.
  Президент улыбнулся. “Что ж, ребята, мне пора идти, но я хочу, чтобы вы знали, что, по-моему, вы делаете адскую работу. Адская работа. ” Он вытер лицо полотенцем, выходя из кабинета.
  Энди Ким посмотрел на свою жену так, словно не мог поверить в то, что увидел. Она молча кивнула. Говард потер затылок. Президента, казалось, совершенно не беспокоил тот факт, что некоторые из самых смертоносных террористов в мире пытались взять его под прицел своих винтовок.
  Карлос и Мэри Хеннесси вместе спустились по наклонной лужайке к серо-голубым водам Чесапикского залива. Небо над головой было ясным и голубым, а с востока дул свежий ветерок, ероша их волосы и принося с собой привкус соли.
  “ Ты удачно выбрала дом, Мэри, ” сказал Карлос. - Он идеально подходит для наших нужд.
  “Мне было из чего выбирать”, - сказала Мэри. “Рынок жилья по всему Мэриленду находится в депрессии, поэтому многие домовладельцы решают сдавать жилье в аренду, а не продавать, и терпят убытки”.
  Карлос кивнул и погладил свои густые черные усы. “Великая американская капиталистическая система приходит в упадок”, - сказал он.
  - Почему, Илич? - воскликнула Мэри с притворным удивлением. - Я и не знала, что ты такой политикан.
  Карлос прищурился и внимательно посмотрел на женщину рядом с собой. Он находил Мэри Хеннесси проницательной, интеллигентной женщиной со многими замечательными качествами, но его часто приводили в замешательство ее чувство юмора и использование иронии и сарказма. Это была очень британская черта, даже если говорить с ее мелодичным ирландским акцентом. "Она пошутила", - решил он и улыбнулся. Несмотря на свое призвание, Карлос ни в малейшей степени не был политиком. За свою карьеру он служил многим хозяевам из всех точек политического спектра и никогда не считал себя приверженцем того или иного. Карлос был бизнесменом, чистым и незатейливым, и он служил только одному политическому цвету: зеленому – цвету денег.
  “А как насчет вас, Мэри Хеннесси, насколько вы политичны?”
  Мэри наморщила лоб, как будто вопрос застал ее врасплох. Чайки кричали и пикировали над белыми гребнями волн, а высоко над головой небольшой самолет сделал вираж и направился к аэродрому Бэй-Бридж. “ Политический? ” спросила она почти про себя. “Раньше, я полагаю, был таким. Теперь я не уверен”.
  Они дошли до конца лужайки и посмотрели вниз, на тонкую полоску каменистого пляжа, окаймлявшую воду. Слева от них деревянный пирс торчал в залив, как обвиняющий перст.
  “ У тебя есть семья? - Спросил Карлос. Он знал Мэри Хеннесси почти шесть месяцев, но это был первый раз, когда он заговорил с ней о чем-то другом, кроме операции, которую они планировали. Вокруг нее всегда была твердая оболочка, сквозь которую он никогда не мог проникнуть, но у него было ощущение, что что-то в воде пробуждает старые воспоминания и раскрывает ее.
  “ У меня есть сын и дочь, им за двадцать, ” сказала она почти с тоской. - Я давно их не видел.
  Карлос кивнул. “Я понимаю, что ты чувствуешь. Я давно не видел свою жену и детей”.
  Она повернулась и посмотрела на него. “ Но ты вернешься к своим детям, Илич. Я никогда больше не увижу свою семью. Никогда. В этом есть разница”.
  Она пошла прочь, ступив с травы на пляж. На ней были белая льняная рубашка и бледно-зеленые шорты, и, когда она уходила, Карлос восхищался ее фигурой. Трудно было поверить, что она мать двоих детей, не говоря уже о двух взрослых людях лет двадцати с небольшим. Он уже заметил, что на ней не было лифчика под рубашкой, да она, похоже, и не нуждалась в нем. Карлос улыбнулся, осознав, что пялится на Мэри точно так же, как Ловелл пялился на Дину Рашид. Не то чтобы Карлос когда-либо приставал к активистке ИРА. Она была красивой, сексуальной женщиной, но она была почти одним из самых профессиональных операторов, с которыми он когда-либо сталкивался, и она вызывала уважение у всех, с кем вступала в контакт. Кроме того, подумал Карлос, Магдалена убьет его, если когда-нибудь узнает. Убьет или того хуже.
  Он последовал за Мэри по пляжу и вскоре догнал ее. Она опустилась на колени, чтобы поднять камень. Ее груди упирались в ткань рубашки, и Карлос залюбовался ложбинкой между грудей. Она подняла голову, в ее глазах блеснуло веселье, и Карлос понял, что попал в ловушку. Он покачал головой и пошел дальше, а она выпрямилась и запустила камень в волны.
  “Мой муж всегда был политиком”, - сказала она у него за спиной. “Он был юристом и советником ИРА. Он сказал, что политика - единственный способ добиться успеха, что насилие вызовет только непримиримость. Он был сплошным болтуном, Илич, и из-за этого его убили”.
  Карлос продолжал идти по пляжу, и Мэри последовала за ним. “Тогда я была просто женой и матерью, но все изменилось, когда УДА убила моего брата. Они застрелили его на глазах у жены и детей, на Рождество. Я был там, я был весь в его крови”.
  - Ваш брат служил в ИРА? - спросил Карлос.
  “Все мужчины в нашей семье были такими”, - сказала она. “Ты об этом не думал. Ты знаешь, как палестинцы относятся к еврейским поселениям на Западном берегу? Что ж, именно так католики относятся к протестантам в Северной Ирландии. Они не имеют права там находиться, это наша страна. Протестанты контролируют все на севере Ирландии: рабочие места, полицию, образование, социальные службы. Католики - граждане второго сорта”.
  - И вы с мужем пытались это изменить?
  Мэри была откровенна с Карлосом. “Он пытался убедить Высший совет ИРА провести переговоры с британским правительством. Он верил, что Тэтчер, а затем и Мейджор будут готовы пойти на уступки и что они хотят вывести свои войска из Северной Ирландии”.
  - Ты говоришь так, словно не согласен.
  Она пристально посмотрела на него. “ Я этого не делала, - сказала она. “ И я была не одна. Когда Лайам попытался остановить кампанию насилия, мы отправили наших людей на материк”.
  Карлос ничего не сказал. В ее глазах горела сила, которую он видел у фанатиков по всему миру. Убежденность в том, что они, и только они, знают, что лучше для мира. Убежденность такого рода, которая заставила бы ее предать своего мужа.
  “ Все пошло не так, ужасно не так, ” тихо сказала Мэри. “ Разбомбили гражданский авиалайнер. В отместку британское правительство приказало убить около двух десятков лидеров движения. Включая моего мужа”.
  Карлос остановился, ошеломленный. - Что ты говоришь?
  “Они послали против нас SAS с приказом произвести жесткие аресты”.
  -Жесткие аресты?
  “ Другое название для убийств. Некоторые из них были прямыми засадами, другие были инсценированы как самоубийства или несчастные случаи. Они хороши в убийстве, SAS. Они настоящие профессионалы. Моего мужа застрелили, когда он сидел в своей машине. КРУ сказал, что это были протестантские экстремисты, та же группа, которая убила моего брата ”. Она подняла руку и вытерла глаза тыльной стороной ладони. “ Они убили мужчин, которых я любила, Илич. Это мой способ отомстить им.
  Месть, подумал Карлос. Сильнейшая мотивация из всех, сильнее даже денег. Карлос заметил, что она сказала "мужчины", а не "мужчина". Множественное число. Он сомневался, что это была оговорка, и он также сомневался, что она имела в виду своего брата, но он знал, что лучше не совать нос в чужие дела, несмотря на тихие слезы.
  “У нас все получится, Илич, мы должны”.
  Карлос кивнул. “ Я знаю. Хотя, честно говоря, Мэри, я действительно беспокоюсь об этом. Так много всего может пойти не так”.
  “Все было спланировано идеально”, - быстро сказала она. “Но даже если что-то пойдет не так, мы можем подождать и попробовать снова. Основная идея здравая, это просто возможность, которая нам нужна. Все готово к реализации, но это не высечено на камне. У нас есть команда, у нас есть оборудование”.
  “В другой раз будет означать другую репетицию”.
  “ И что? - быстро спросила она. “ Итак, мы снова репетируем. Помните, когда ИРА чуть не убила Тэтчер на съезде Консервативной партии в Брайтоне. Тогда мой муж сказал, что им всегда должно сопутствовать везение, но нам должно повезти только один раз”.
  “ Конечно, он был прав. Но после стольких планов я бы не хотел проходить через все это снова.
  Мэри лукаво посмотрела на него. “ Ты скучаешь по жене и детям? - спросила она.
  Карлос знал, что она права. “Прошло много времени”, - сказал он. “Вот почему я так хочу, чтобы у нас все получилось с первого раза. Тогда у моей семьи будет общий дом”.
  Мэри фыркнула. “В этом разница между нами”, - сказала она. “Если мы добьемся успеха, ты получишь безопасное убежище для своей семьи. Но я никогда больше не смогу увидеть своих. Я долгое время был в бегах, но это ничто по сравнению с тем, что ждет меня впереди ”.
  - Знаю, знаю, - сказал Карлос.
  Некоторое время они шли молча. Маленький самолет, который отрабатывал посадку и взлет на взлетно-посадочной полосе Бэй-Бридж, поднялся в небо и направился обратно на запад, его единственный двигатель гудел, как рассерженная оса.
  “ Между Ловеллом и Рашидом что-то произошло? Наконец спросила Мэри.
  “ Случилось? Каким образом? ” спросил Карлос.
  Мэри улыбнулась и бросила на мужчину понимающий взгляд, как мать, безмолвно увещевающая ребенка, который, как она знала, ведет себя не совсем честно. Ее глаза были сухими, но в них виднелась краснота. “Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду”, - сказала она.
  Карлос тихо хихикнул. - Американец делал нежелательные авансы, и Дина позаботилась об этом.
  “ Позаботился об этом? Что она сделала? Он как ошпаренный кот, когда она рядом.
  - У нее был с ним секс.
  Мэри изумленно посмотрела на него. - Она занималась с ним сексом, и теперь он напуган до полусмерти?
  Карлос сохранил невозмутимое выражение лица. “Судя по тому, как она рассказывает, ее встреча была не совсем тем, что можно назвать безопасным сексом, во всяком случае, не для него”. Карлос больше не мог сдерживаться и громко и раскатисто рассмеялся, запрокинув голову и обнажив неровные, пожелтевшие зубы. Его смех эхом разносился по заливу, пока не затерялся среди криков чаек.
  Патрик Фаррелл-старший прибыл на своем синем Lincoln Continental незадолго до восьми часов, почесывая отвисший пивной живот и осматривая небо над аэродромом. Вскоре после этого начали прибывать его механики, и Джокер услышал грохот открываемых дверей ангара. Вокруг головы Джокера жужжали мелкие насекомые, и он нерешительно отмахивался от них. Они издавали звук, похожий на щелканье миниатюрных бензопил, проносясь мимо его уха, и на каждую из них, от которой он отмахивался, приходили еще две, готовые помучить его.
  Он поднес бинокль к глазам и осмотрел здание "Фаррелл Авиэйшн билдинг". В одном из кабинетов на первом этаже он увидел Фаррелла, который, стоя за своим столом, разговаривал по телефону. Воздух над его головой наполнило жужжание, более громкое, чем жужжание назойливых насекомых. Он поднял голову и сквозь кроны деревьев над головой увидел заходящий на посадку одномоторный самолет. Он пронесся над головой, а затем повернул влево, выровнявшись с полосой травы, а затем исчез из поля зрения Джокера. Он услышал, как изменился звук двигателя, когда пилот сбросил скорость перед посадкой. Джокер снова поднес бинокль к глазам. Через него он увидел, что Фаррелл, все еще разговаривающий по телефону, смотрит в окно на прибывающий самолет.
  Самолет появился в поле зрения, когда достиг конца газонной полосы и подрулил обратно к ангарам. Джокер увидел, что он был в цветах Farrell Aviation с зеленым пропеллером и логотипом hawk. Пилот и второй пилот были в наушниках и солнцезащитных очках, и невозможно было сказать, мужчины они или женщины. Самолет затормозил, пассажиры сняли наушники и вышли. Это были мужчины, один высокий и худощавый, с темными волосами, другой невысокий, с копной непослушных рыжих волос. Пока они шли к офису Farrell Aviation, Джокер навел бинокль на того, кто был пониже ростом из двух мужчин. У него перехватило дыхание, когда он узнал лицо Мэтью Бейли, ухмыляющегося и вертящего в руках наушники, как будто ему было наплевать на весь мир.
  Когда Мэри Хеннесси и Карлос вошли в кухню, зазвонил телефон. Мэри взяла трубку, пока Карлос открывал холодильник в поисках завтрака. Карлос взял кусок холодной пиццы и прожевал огромный кусок, наблюдая, как Мэри еще больше нахмурилась. Она согласилась со всем, что говорил звонивший, и жестом попросила Карлоса передать ей ручку. Он выбрал синюю шариковую ручку и протянул ей. Она нацарапала адрес на полях первой страницы "Балтимор Сан" и положила трубку.
  - Неприятности? - спросил Карлос с набитым тестом и томатным соусом ртом.
  “Я не уверена”, - ответила она, отрывая уголок бумаги. “Кое-кто хочет встретиться со мной. Сейчас.”
  - Я пойду с тобой, - сказал Карлос.
  “ Нет, ” сказала Мэри. - Я должна пойти одна.
  Секретарша Рональда Хартмана позвонила по внутренней связи и сообщила ему, что в приемной его хочет видеть агент Секретной службы. Секретарша была новичком на этой работе и явно благоговела перед посетителем, но Хартман привык иметь дело с людьми, ответственными за безопасность президента. До переезда в Балтимор он работал в отелях Лос-Анджелеса, Чикаго, Детройта и Бостона, и распорядок дня всегда был один и тот же. Он прочитал в Baltimore Sun о предстоящем визите президента в город и знал, что Секретная служба заранее подготовит список гостей и сотрудников. Он велел своей секретарше впустить посетителя.
  Мужчине было чуть за двадцать, он был спортивного телосложения, с коротко остриженными волосами и в темном костюме. Он улыбнулся, показав идеальные белые зубы и розовые десны, и блеснул своим удостоверением Секретной службы. Его звали Тодд Оттерман, и когда он сел, то тщательно расправил складки на штанинах брюк. Он начал рассказывать о поездке президента в Балтимор, но Хартман поднял руку, призывая его к молчанию.
  “Я уже проходил через эту процедуру раньше, агент Оттерман”, - сказал он. “Вы хотите, чтобы список гостей сравнивался с вашим списком наблюдения, верно?”
  Оттерман кивнул, благодарный менеджеру отеля за то, что тот в курсе дела.
  “За три дня до визита, через день после?” - спросил Хартман.
  “Идеально”, - сказал Оттерман. Когда Хартман наклонился вперед и заговорил со своей секретаршей по внутренней связи, Оттерман достал конверт из внутреннего кармана пиджака.
  Хартман закончил инструктаж своего секретаря. “Вы можете забрать записи на стойке регистрации, там вас будут ждать распечатка и дискета”.
  “Я бы хотел, чтобы все отели были такими же эффективными, как ваш, мистер Хартман”, - сказал агент. Он достал из конверта шесть цветных фотографий и протянул их менеджеру. “И еще одно, не могли бы вы сказать мне, узнаете ли вы кого-нибудь из этих людей?”
  Хартман пролистал фотографии. У него была хорошая память на имена и лица - неотъемлемое качество для любого, кто хочет преуспеть в гостиничной индустрии. На верхней фотографии была изображена симпатичная блондинка и еще одна такая же женщина, но с темными волосами, за ними следовали трое мужчин помоложе, мужчина средних лет с залысинами и усами и молодая женщина с острым лицом и длинными темными вьющимися волосами. Хартману потребовалось всего несколько секунд, чтобы убедиться в достоверности каждой фотографии. Он никогда раньше не видел ни одной из них. Он покачал головой и вернул фотографии агенту. “К сожалению, нет”, - сказал он.
  “ Вы уверены? - спросил Оттерман.
  “ Совершенно уверен, ” холодно ответил Хартман. Как бы он ни хотел помочь, ему не нравилось, когда ставили под сомнение его профессиональные способности.
  Оттерман встал и пожал руку менеджеру, поблагодарил его за помощь, затем вернулся на стойку регистрации, где девочка-подросток с блестящими брекетами на зубах и черным бейджиком с именем ‘Шин’ на нем улыбнулась и протянула ему конверт из плотной бумаги. Оттерман заглянул внутрь и увидел компьютерный диск и рулон компьютерной распечатки. Он поблагодарил ее и показал фотографии. “Итак, Шина, ты видела кого-нибудь из этих людей?” - спросил он.
  “ Ты имеешь в виду гостей? Ее подтяжки блестели в свете флуоресцентных ламп над головой.
  “Гости, в ресторанах, гуляющие на улице, что угодно”, - сказал он.
  Она прищурилась, просматривая фотографии, и Оттерман подумал, не нужны ли девушке очки. Она показала фотографию женщины, Мэри Хеннесси. Фотография, на которой она блондинка. “Я вроде как помню ее”, - сказала она неуверенным голосом. “Позволь мне спросить Арта”.
  Она подошла к коренастому молодому человеку в черном костюме, и они оба остановились, глядя на две фотографии женщины. Мужчина подошел и представился Артом Линдером, помощником менеджера. “Я думаю, это миссис Симмонс. Из Лондона. Она останавливалась у нас на прошлой неделе на пару дней”. Он показал фотографию, на которой она была блондинкой. “Она была блондинкой, но были видны проросшие корни. Она была красавицей . ... для ее возраста.
  Оттерман не мог поверить своей удаче. “Не могли бы вы сообщить мне ее данные”, - попросил он. - Регистрационная карточка, данные кредитной карты, список сделанных ею телефонных звонков, работы?
  “Без проблем”, - сказал Линдер. “Что она сделала?”
  “Боюсь, это засекречено”, - сказал Оттерман, которому не хотелось признавать, что он не знает. Как и остальным агентам, прочесывающим город и собирающим списки гостей для сравнения со списком наблюдения, хранящимся в компьютере Секретной службы, ему сказали только, что идентификации мужчин и женщин должен быть придан наивысший приоритет.
  Мэтью Бейли и Патрик Фаррелл почти полчаса стояли перед зданием Farrell Aviation building, оживленно разговаривая, пока Джокер наблюдал за происходящим в бинокль. В какой-то момент Фаррелл что-то передал Бейли, но Джокер не смог разобрать, что именно. В конце концов Бейли передал Фарреллу свои наушники, и двое мужчин попрощались.
  Джокер вскочил на ноги и бросился обратно к своей машине. Он забрался внутрь и опустил стекла, чтобы слышать, как Бейли отъезжает от аэропорта. Он услышал, как Бейли отъехал, и последовал за ним. Ирландец был за рулем темно-синего седана, который был совершенно незаметен в утреннем потоке машин, так что Джокеру пришлось держаться ближе, чем он предпочел бы. Бейли подъехал к Балтимору, а затем направился на восток, в сторону Чесапикского залива. Джокер держал его в поле зрения всю дорогу, постоянно меняя полосу движения и расстояние до своей добычи в надежде, что его будет труднее заметить. Его сердце бешено колотилось, а руки на руле вспотели. Ему захотелось выпить глоток виски, но он знал, что было бы не очень хорошей идеей пить из бутылки, двигаясь со скоростью 55 миль в час. Никогда не знаешь, когда следующим транспортным средством может оказаться полицейская машина без опознавательных знаков.
  Мэри припарковала взятую напрокат машину рядом с красным джипом и заглушила двигатель. Пока он остывал, она массировала виски и изучала мотель. Это был "Бест Вестерн", недалеко от шоссе 40: тихое, анонимное и идеальное место для ловушки. Она доверяла мужчине, который позвонил ей, доверила ему свою жизнь, но все равно испытывала опасения. Она изучала машины на стоянке, выискивая что-нибудь, за рулем чего мог быть агент под прикрытием, и проверяя, нет ли каких-либо признаков слежки. Она знала, что насвистывает в темноте. Если это ловушка, то они должны быть хорошо спрятаны, и первое, что она узнает об этом, - это глухой звук пули, за которым последует треск выстрела. Ее сердце бешено заколотилось, а руки на руле стали влажными. Она взяла себя в руки. “ Все в порядке, ” прошептала она. - Все в порядке.
  Она хотела завести машину и уехать, но если был хоть какой-то шанс, что ее работа была нарушена, она должна была знать. Ее контакт в Нью-Йорке сказал, что встреча была жизненно важна для успеха ее операции, и этого было достаточно для Мэри. Ее сумочка лежала на пассажирском сиденье, и она открыла ее ровно настолько, чтобы убедиться, что пистолет на месте и снят с предохранителя. Она чувствовала себя мышью, обнюхивающей ловушку с сырной наживкой, понимающей риск, но тем не менее желающей сыра. Во рту у нее пересохло, и она сглотнула. Она снова оглядела парковку, надеясь увидеть что-нибудь, что дало бы ей повод уехать. Ничего не было. Она взяла сумку. Если бы они собирались убить ее, то подождали бы, пока она выйдет из машины, чтобы не было никаких сомнений в том, что они взяли нужного человека. Если бы это были американцы, они бы использовали спецназ с оптическими прицелами, если бы это была SAS, у них были бы пистолеты, и они подобрались бы поближе. В любом случае конечный результат был бы один и тот же – кровь на бетоне. Ее кровь. Она вздрогнула и потянулась к дверной ручке. Дверь распахнулась, и она вышла. Шум справа заставил ее вздрогнуть, но это был ребенок, отскакивающий мячом от красного грузовика. Мать ребенка позвала его от двери в комнату, и он, хихикая, подобрал мяч и побежал к ней.
  Мэри вздохнула и захлопнула дверцу. Звук эхом разнесся по автостоянке, как люк на строительных лесах. Мать шлепнула ребенка сзади по ногам и потащила его в комнату мотеля. Мэри глубоко вздохнула и направилась по бетону к двухэтажному корпусу со спальнями. Комната номер 27, сказал ее контакт. Она находилась на первом этаже, и шторы были задернуты. Горничная катила по верхнему этажу тележку, полную полотенец и уборочных принадлежностей, колеса которой визжали, как от боли. Мэри стояла перед дверью. Она посмотрела налево и направо, затем открыла сумку и сунула руку внутрь. Холодный металл успокаивал. Она постучала в дверь и поняла, что та открыта. Она нажала на нее ладонью. “Алло?” - сказала она. Ответа не последовало, но она услышала звук льющейся воды. Она просунула руку внутрь, нащупывая выключатель. Она нашла его, но когда включила, ничего не произошло. Либо лампочка была разбита, либо ее вынули.
  Она вгляделась в темноту. Ее рука крепче сжала пистолет, и она вошла внутрь. Дверь в ванную была закрыта, но она могла видеть полоску света внизу, и душ работал на полную мощность. Мэри вошла в комнату и осторожно закрыла за собой дверь.
  “Вынь руку из сумки”, - сказал женский голос. “И если она высунется с пистолетом, я выстрелю”.
  Голос был спокойным и уверенным, и Мэри медленно подчинилась, подняв руки над головой.
  “Повернись и упрись руками в стену”, - сказал голос. Мэри сделала, как ей сказали, мысленно проклиная себя за глупость. Ей не следовало приходить одной, ей не следовало входить в затемненную комнату, ей не следовало поддаваться на самый старый трюк в книге. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула, когда чья-то рука умело погладила ее по бокам и пояснице. Она почувствовала, как рука скользнула в ее сумку и вытащила пистолет, а затем услышала, как его бросили на кровать. Рука вернулась в сумку, и Мэри перенесла свой вес с рук. Прежде чем она успела пошевелиться, дуло пистолета уперлось ей в поясницу.
  “Даже не думай об этом”, - спокойно сказал голос.
  Мэри открыла глаза и посмотрела вниз. Она увидела, как рука с накрашенными красным ногтями достала из сумки ее бумажник, а затем с ее спины сняли ствол. Женщина отошла, и Мэри поняла, что та просматривает кредитные карточки и документы, удостоверяющие личность.
  “Это вкусно”, - сказала женщина. “Очень вкусно”.
  Мэри почувствовала, что у нее пересохло во рту, и сглотнула. - Вы Келли Армстронг? - спросила она.
  “Угу”, - сказала Келли. “И, несмотря на то, что здесь написано, ты Мэри Хеннесси. Я искал тебя уже некоторое время.
  Мэри нахмурилась. Если бы она попала в какую-то ловушку ФБР, комната уже должна была быть полна вооруженных агентов, а если бы это была ловушка SAS, то она была бы мертва на полу. В этом не было никакого смысла. Она услышала, как женщина отошла в другой конец комнаты. Мэри быстро повернула голову и увидела Келли, выглядывающую в щель между занавесками. У нее была поразительная внешность телеведущей, с зачесанными назад волосами и резким профилем. На ней были черный жакет и юбка, подчеркивающие ее длинные загорелые ноги, в правой руке она держала большой автоматический пистолет. В левой она держала бумажник Мэри. Мэри нахмурилась еще сильнее. Келли повернулась, чтобы посмотреть на нее, а Мэри снова отвернулась к стене.
  “ Ты пришел один? - Спросила Келли.
  - Это то, чего ты хотел, - ответила Мэри, не отрывая взгляда от стены.
  “ Теперь можешь повернуться, - сказала Келли. Она положила бумажник Мэри на прикроватный столик и включила маленькую лампу.
  Мэри оттолкнулась от стены и повернулась лицом к молодой женщине. “ Что все это значит? ” спросила она. “ Мне сказали, что вы хотели меня видеть, что у вас есть для меня информация. К чему весь этот спектакль с плащом и кинжалом?
  Келли улыбнулась. “Ты очень опасная женщина, Мэри. Я должен был убедиться, что ты не войдешь с оружием наперевес”.
  “ Чего ты хочешь? Ты пришел забрать меня, не так ли?
  Келли тихо рассмеялась. Она полезла в карман куртки и достала маленький кожаный бумажник. Она бросила его на кровать, рядом с пистолетом. Мэри протянула руку и на секунду задумалась, не схватить ли пистолет. Она подняла глаза и увидела, что Келли внимательно наблюдает за ней. Мэри взяла бумажник и открыла его. Ее сердце упало, когда она увидела документы ФБР. “Я знаю об убийстве”, - тихо сказала Келли.
  У Мэри отвисла челюсть. Она посмотрела на дверь, ожидая, что та распахнется и впустит дюжину вооруженных агентов ФБР, но та оставалась плотно закрытой. “ Я не знаю, в какую игру ты играешь, но давай перейдем к делу, ладно? Я думал, ты хочешь поговорить.
  Келли положила пистолет на прикроватный столик. “ О, я хочу, Мэри, ” тихо сказала она. “ И я хочу помочь. Она подошла к мягкому креслу и села, скрестив свои длинные ноги, как секретарша, готовящаяся писать под диктовку.
  Мэри посмотрела на пистолет на кровати, а затем снова на Келли. - Кто ты? - спросила она.
  Келли изогнула бровь. - Келли Армстронг, специальный агент Федерального бюро расследований.
  - И? - спросила Мэри, чувствуя, что это еще не все.
  - А Колм О'Мэлли был моим отцом.
  Это открытие подействовало на Мэри как удар в живот. “ Колм О'Мэлли? - Колм О'Мэлли? - повторила она.
  “ Тебе разве не сказали? Тебе разве не сказали, что Фергюс - мой дядя?
  Мэри покачала головой. “ Нет, они этого не делали. Она присела на край кровати. “Но вы американец”, - сказала она.
  “ Сейчас да, ” сказала она. - Мои родители развелись, когда я была ребенком. Мэри резко подняла голову. “Я знаю, знаю, католики не разводятся”, - сказала она. “Моя мать была американкой, она вернулась в Штаты и развелась с ним там. Я почти не видела его, когда была маленькой, но позже, когда я была подростком, я часто ходила к нему погостить. Между ним и моей матерью никогда не было наладившихся отношений, она даже не позволила ему прийти на мою свадьбу. Она поморщилась, как от боли. “Но она не смогла помешать мне пойти на его похороны”. Она протянула руку, словно для того, чтобы небрежно заправить прядь своих светлых волос за ухо, но провела по щеке тыльной стороной ладони, и Мэри увидела, что она близка к слезам.
  - Мой муж тоже умер, - тихо сказала Мэри.
  Келли свирепо посмотрела на нее. “Я знаю”, - сказала она. “Ты думаешь, если бы я не знала, то сидела бы здесь и разговаривала с тобой подобным образом?” Ее гнев утих так же быстро, как и вспыхнул. - Прости, - сказала она.
  Мэри ничего не сказала, и две женщины некоторое время сидели молча, объединенные невысказанными воспоминаниями.
  “Как они могли это сделать?” В конце концов спросила Келли. “Как они могли их вот так убить?”
  “ У SAS есть поговорка, ” сказала Мэри. - “Игры больших мальчиков, правила больших мальчиков”.
  “Это не оправдывает того, что они сделали”, - сказал Келли. “Это даже не объясняет этого. Они застрелили моего отца, как животное.
  - Я знаю, - сказала Мэри.
  “Как животное”, - повторила Келли. Она резко подняла глаза. “Я хочу помочь, Мэри”. В ее голосе появилась новая хрупкость, похожая на осколки стекла.
  “ Ты не понимаешь, что говоришь, ” сказала Мэри. - Ты не знаешь, что мы планируем.
  Келли тихо фыркнула. “Ты был бы удивлен”, - сказала она. “Я знаю, что вы планируете покушение с использованием трех снайперов, и что один из снайперов будет находиться более чем в миле от цели. Я знаю, что двое снайперов - бывшие морские котики, Рич Ловелл и Лу Шолен, и что вы организовали полную репетицию в Аризоне для откалибровки вашего оружия. И я знаю, что покушение намечено на ближайшие две недели ”. Мэри сидела в ошеломленном молчании, пока Келли загибала пальцы. Келли самодовольно улыбнулась. - Единственное, чего я не знаю, так это кого ты планируешь убить.
  - Боже мой, - прошептала Мэри.
  - И что? - спросила Келли.
  “ Боже мой, ” повторила Мэри. - ФБР тоже все это знает?
  Келли пожал плечами. “ Отчасти. Они знают, что Ловелл и Шелен - снайперы, но пока им неизвестно о связи с ИРА ”.
  - Они знают, кто еще замешан в этом деле?
  Келли покачала головой. - Только печати.
  “Как ты узнал, что я была частью этого?” - спросила Мэри.
  “ Кто-то с ирландским акцентом взял напрокат одну из машин, которыми вы пользовались в пустыне. Это заставило меня вспомнить о звонких колокольчиках, и я отнес фотографии своему дяде. Он узнал вас.
  - Но ФБР не знает, что я замешан в этом деле?
  “ Пока нет. Но они используют компьютеры для улучшения фотографий, так что, я полагаю, это только вопрос времени. Итак, кто цель?
  Мэри покачала головой, словно пытаясь прояснить ее. “ Фотографии? - спросила она. Ее осенило. “ Самолет, ” пробормотала она. “Должно быть, это был самолет”.
  “На борту был видеомагнитофон, - сказал Келли, - и все это было снято”.
  Мэри посмотрела на часы, а затем на агента ФБР. “ И вы хотите помочь? ” спросила она. - Зная, что это влечет за собой, вы хотите помочь?
  “Если цель та, о ком я думаю, да, я помогу. Я хочу причинить боль британцам так же, как они причинили боль мне.” Она смотрела на Мэри с напряжением, граничащим с фанатизмом.
  Мэри медленно кивнула. - Премьер-министр, - сказала она.
  Келли глубоко вздохнула со звуком спускаемой шины. “Я так и знала”, - сказала она. Она встала и подошла, чтобы встать перед Мэри. “Я с тобой”, - сказала она. “Я долго ждала такого шанса”.
  Рич Ловелл сидел на краю своей кровати, накрыв одеяло полиэтиленовой простыней, чтобы оно не было испачкано его разобранной винтовкой "Барретт". Бывший морской котик каждый день разбирал, чистил и смазывал свое оружие, независимо от того, стреляли из него или нет. Медленно и методично он проверил, что патронник пуст, и разделил винтовку на три основных компонента: верхнюю группу ствольной коробки, содержащую ствол и оптический прицел; группу затворной рамы; и нижнюю группу затворной рамы, включая компоненты спускового крючка. Он поднял верхнюю группу ствольной коробки и проверил, что пружины ствола не были чрезмерно растянуты и что противоударный бампер был в хорошем состоянии. Дульный тормоз был тугим, как и крепления оптического прицела, которые были установлены во время репетиции в Аризоне. Он осторожно положил верхнюю группу ствольной коробки обратно на полиэтилен и поднял затворную раму. Он посмотрел и увидел, что выталкиватель и экстрактор находятся под давлением пружины и не имеют сколов или износа. Пока его руки выполняли функции, которые они выполняли тысячи раз до этого, его разум опустел. Чистка винтовки была для Ловелла своего рода мантрой, принося внутренний покой, который он редко ощущал в другое время. Он снял курок с ударно-спускового механизма, затем нажал на защелку затвора и передернул затвор, нащупывая любые признаки неровностей. Их не было. Накануне ничего такого не было, на следующий день ничего не будет, но каждый день он проверял. Он опустил затвор и осмотрел ударник, убедился, что он не сломан и не сколот, а затем осмотрел отверстие от ударника на предмет признаков эрозии. Их не было.
  Он осмотрел защелку затвора и рычаг взведения, затем заменил детали на полиэтиленовом листе.
  Последней группой, которую нужно было проверить, была нижняя ствольная коробка. Он оттянул затворную раму назад и проверил, что боевая пружина движется свободно и что спусковой механизм в хорошем состоянии.
  Когда он убедился, что все в порядке, он вставил свою щетку с бронзовой щетиной в патронник на конце ствола и сделал шесть проходов с помощью очистителя канала ствола винтовки. Он развернул пачку маленьких лоскутков ткани и по одному проталкивал их щеткой через отверстие, пока они не стали совершенно чистыми. Грязные он скомкал и выбросил в мусорное ведро. Другим куском ткани он вытер все части верхней приемной группы, которые соприкасались с очистителем. Он взял маленькую бутылочку CLP – чистящего средства, смазки и консерванта – и смочил им квадратный кусочек материала, прежде чем пропустить его через бочку. Он поднес конец ствола к глазу и, прищурившись, посмотрел вниз, чтобы убедиться, что он покрыт тонким слоем CLP. Удовлетворенный, он вылил CLP на другую тряпку и щедро смазал затвор, затворную раму и ствольную коробку, а затем слегка протер все металлические поверхности.
  Когда все отдельные компоненты заблестели от CLP, он собрал винтовку четкими, экономичными движениями. Он встал и подошел к окну, где приставил винтовку к правому плечу и вплотную приблизил глаз к оптическому прицелу. Градуировка сетки попала в фокус, наложившись на зеленую лужайку. Он навел винтовку на основание небольшого куста и сжал палец на спусковом крючке. Изображение в оптическом прицеле было ровным, как скала, несмотря на вес винтовки. Ловелл знал, что лучше не нажимать на курок без патрона в патроннике: это могло повредить ударник. Он медленно повел винтовкой через лужайку, дыша тихо и размеренно. Меткая стрельба в значительной степени зависела от дыхания, и в этом он практиковался почти так же, как в реальной стрельбе из оружия. Дорога заполнила прицел, и он пошел по ней обратно к шоссе. Изображение стало голубым, а затем Ловелл увидел лицо Мэтью Бейли. Ловелл улыбнулся и плавно последовал за Бейли с винтовкой, держа лоб мужчины прямо в центре прицела. Инстинктивно его палец сильнее нажал на спусковой крючок, дыша неглубоко, чтобы свести движения груди к минимуму. Он полностью сосредоточился на Бейли, затем, когда был уверен, что произвел выстрел, он задержал дыхание и мысленно нажал на спусковой крючок, и пуля вылетела из ствола со скоростью более трех тысяч футов в секунду. - Бах, - тихо сказал он.
  Он снял с плеча винтовку. В окно он увидел, как Бейли подъехал и припарковался сбоку от дома. Вспышка цвета на периферии зрения привлекла его внимание, и он прищурился. Это была машина, медленно двигавшаяся в дальнем конце подъездной дорожки. Ловелл снова приложил винтовку к плечу и закрыл левый глаз. Открытым глазом он увидел лобовое стекло машины в центре прицельной сетки и перевел винтовку вправо, нацелив ее в лицо водителя. Он смотрел на пару глубоко посаженных водянистых глаз над щеками, пронизанными лопнувшими венами, как будто у мужчины были проблемы с алкоголем. Его тонкие губы шевелились, как будто он что-то жевал, и он сильно нахмурился. Мужчина явно наблюдал за Бейли, пока тот шел к входной двери.
  Ловелл положил винтовку на пластиковую обшивку и спустился вниз. Карлос и Дина сидели за длинным сосновым столом на кухне. Дина наливала чай из коричневого фаянсового чайника и подняла глаза, когда Ловелл открыл дверь.
  “ Не хотите ли чашечку чая? ” спросила она. Она злобно улыбнулась Ловеллу и облизнула губы, буравя его взглядом. Ей доставляло огромное удовольствие заставлять его нервничать.
  “Бейли только что прибыл, и за ним кто-то следит”, - сказал он.
  - Кто? - спросил Карлос.
  “Один парень, похож на арендованную машину. Он не из полиции, это точно. И он не похож ни на одного агента ФБР, которого я когда-либо видел”.
  Карлос встал. Рука Дины замерла, чайник завис в воздухе. - Где Шолен? - спросила я. - Спросил Карлос.
  - Логово, - сказала Дина.
  Карлос посмотрел на Ловелла. “ Возьмите его. Где этот парень?
  “Конец пути”.
  - Вы двое пробирайтесь за ним. - Он выдвинул ящик высокого соснового комода и достал тяжелый автоматический пистолет, который протянул Ловеллу.
  Дверь кухни открылась, и вошел Бейли с синей нейлоновой спортивной сумкой через плечо. Он сразу заметил удивление на их лицах. “Что?” - спросил он. “Что случилось?”
  - За тобой следили, - презрительно сказала Дина.
  - Кем я был? - спросил он, потрясенный.
  Ловелл с грохотом спустился по лестнице в кабинет. Карлос повернулся к Бейли. “Выйди обратно на улицу, походи взад-вперед, как будто ты чего-то ждешь”.
  Бейли бросил сумку на пол. “Где Мэри?” спросил он.
  “ Она вышла, ” рявкнул Карлос. “ А теперь выходи. Ловелл и Шелен поднялись наверх из кабинета и выбежали через заднюю дверь к воде. “Дина, тебе следует прогуляться с Мэтью. Дайте тому, кто это делает, еще на что-нибудь посмотреть”.
  Дина кивнула и вышла. “ Что происходит, Карлос? - Спросил Шолен.
  “Мы скоро узнаем”, - сказал он ровным и твердым голосом.
  Джокер постукивал пальцами по рулю и жевал жвачку. Он наблюдал, как Мэтью Бейли достал свою сумку из машины и зашел в дом, и осмотрел все здание, что смог разглядеть в бинокль. Теперь он не был уверен, что делать. Одно было ясно наверняка: он не мог оставаться на дороге слишком долго, не средь бела дня. Он снова поднес бинокль к глазам. Бейли вышел из парадной двери на лужайку. Он посмотрел на свои наручные часы и медленно пошел обратно к тому месту, где припарковал свою машину.
  “ Ну, мой мальчик, что ты задумал? Джокер пробормотал себе под нос. Из дома вышла женщина, темноволосая и худощавая, и Бейли обернулся, чтобы посмотреть на нее. В бинокль он увидел, как Бейли нахмурился и его губы зашевелились. Джокер навел бинокль на женщину, двигаясь вверх от ее талии, мимо мальчишеской груди к загорелому лицу, обрамленному длинными темными волосами. Он отнял бинокль от глаз и вытер лоб тыльной стороной ладони. Он стал влажным. Наблюдая за домом, он заглушил двигатель машины, и при выключенном кондиционере температура воздуха вскоре поднялась. Окна машины были закрыты, и он открыл их. Вдалеке он увидел женщину и Бейли, стоявших рядом, ее рука лежала у него на плече, и он снова поднес бинокль к глазам. Женщина что-то говорила, но он не мог разобрать по губам. Джокер пожалел, что у него нет микрофонного усилителя, которым он пользовался на заданиях SAS по наблюдению. Они могли усилить шепот на расстоянии более двухсот ярдов.
  Бейли ответил ей, и его беспокойство было очевидным. Что-то его беспокоило. Он попытался прочитать по губам этого человека, но это было выше его сил. Он был так занят, сосредоточившись на губах Бейли, что первое, что он почувствовал о пистолете у своей шеи, было тогда, когда холодный металл прижался к его плоти. “Даже не думай переезжать”, - сказал мягкий голос американца.
  Джокер прижал бинокль к глазам, лихорадочно соображая. У пассажирского окна появился второй мужчина. Он протянул руку и вытащил ключ зажигания. “Опусти бинокль, - сказал первый мужчина, - и положи обе руки на руль”.
  Джокер сделал, как ему сказали. “В чем дело?” спросил он.
  - Вы британец? - спросил мужчина с ключом.
  Джокер воспользовался моментом. “Я турист, я заблудился”, - сказал он.
  Пистолет был сильно прижат к его горлу. “ С биноклем? ” спросил мужчина справа от него. “Не морочь нам голову”.
  Судя по тому, что мог видеть Джокер, там было только одно оружие, и оно было прижато к его шее. Если бы он был снаружи, это было бы серьезной ошибкой, он мог бы увернуться от пистолета, и мужчина оказался бы достаточно близко, чтобы нанести удар по горлу или ударить кулаком в нос, но в машине не было места для движения, поэтому ему пришлось сидеть там, где он был, и ждать. Если бы мужчина держался так же близко, когда Джокер вылезал из машины, он был бы вполне уверен, что одолеет его.
  “ Ладно, ” сказал мужчина справа от него. - Держи руки на руле, пока я открою дверцу. Пошевелишь руками - ты труп.
  “Эй, я ничего не делаю, я просто сижу здесь”, - сказал Джокер. Он жевал жвачку и старался выглядеть беззаботным.
  Дверца машины щелкнула и распахнулась. Пистолет все еще был приставлен к его шее, и Джокер взвесил шансы толкнуть дверь, врезать ею мужчине и схватиться за пистолет. Он решил этого не делать. Он почувствовал, как пистолет отодвинулся, когда мужчина отошел в сторону, чтобы полностью открыть дверь. Пистолет Джокера был под пассажирским сиденьем, но он знал, что у него нет ни малейшего шанса дотянуться до него. Он сделает свой ход, как только выйдет из машины. Двое мужчин, но только один пистолет. Раньше он сталкивался с худшими шансами и одерживал победу.
  Мужчина с правой стороны машины открыл пассажирскую дверь. Он наклонился, и Джокер повернулся посмотреть, что он делает. Пошевелившись, он понял свою ошибку, но было слишком поздно, приклад пистолета врезался Джокеру в висок, и все вокруг стало красным, а затем черным.
  С течением дня Хелен производила на Коула Ховарда все большее впечатление. Новенькие столы и картотечные шкафы были доставлены еще до десяти часов, а поздно утром прибыли техники в белых халатах, чтобы установить достаточное количество телефонов для небольшой армии и цифровой коммутатор, который они поставили на ее стол. Звонки можно было совершать через панель управления или напрямую по внутренним номерам. Полдюжины агентов ФБР прибыли из штаб-квартиры в Вашингтоне, и они были проинструктированы Хэнком О'Доннеллом, прежде чем взяться за телефоны, связаться с отделениями ФБР по всей стране и разослать фотографии группы убийц.
  На коммутаторе Хелен загорелся огонек, и она ответила на звонок, в то время как Ховард и Эд Малхолланд стояли перед белой доской, составляя расписание президента в виде ряда ячеек, используя разные цвета в зависимости от уровня риска: черный для внутренних совещаний, где до него не мог добраться снайпер, зеленый для мест, где он перемещался и был маловероятной мишенью, и красный для тех мест, где он был беззащитен и потенциально уязвим.
  -Эд, тебе звонят, - окликнула Хелен.
  “Я возьму трубку здесь, Хелен”, - позвал он, указывая на ближайший телефонный аппарат. Телефон трельнул один раз, и Малхолланд снял трубку. Он выслушал, ухмыльнулся, сказал несколько слов и повесил трубку. Он лучезарно улыбнулся Говарду, на его морщинистом лице пролегли широкие морщины. “Отчет из нашего балтиморского офиса. Мэри Хеннесси останавливалась там в отеле два дня назад. Удостоверение личности положительное, и сейчас мы получаем данные кредитной карты ”.
  Говард сжал кулак и потряс им. - Да! - прошипел он.
  “Мы на правильном пути, Коул, в этом нет никаких сомнений”, - с энтузиазмом сказал Малхолланд. “И мы приближаемся”.
  Сознание возвращалось к Джокеру, как волны, набегающие на пляж, но каждый раз, когда его разум прояснялся, подводный поток черноты затягивал его обратно, и он возвращался к кошмарам, где стреляли из пистолетов, резали ножами и люди умирали с криками. Боль была там, независимо от того, был он в сознании или нет, тупая боль за правым ухом и жгучая боль в запястьях, как будто ему отпиливали руки тупой ножовкой.
  В периоды пробуждения его глаза открывались, и он мог видеть носки своих ботинок, валяющиеся на полу, безвольные, как будто они принадлежали мертвецу. Он находился в каком-то темном и жарком месте с металлическими трубами над головой и деревянными панелями на стене. Боль в запястьях стала острее, как будто между костями вонзались раскаленные иглы. Его плечи болели, и он чувствовал, как его руки вынимают из суставов, затем он снова поддался темному подводному течению, и ему приснилась темноволосая женщина с длинным острым ножом в руке и злом в глазах, смеющаяся, когда она режет и кромсает. Некоторое время спустя его глаза распахнулись, и она была там, ее лицо было всего в нескольких дюймах от его, на лице застыла жестокая улыбка, она что-то говорила, но он не мог ее расслышать из-за звона в ушах. Он снова потерял сознание, а когда в следующий раз открыл глаза, ее уже не было, и он остался наедине со своей болью.
  Его руки превратились в мясные трубки, онемевшие посередине с сильной, обжигающей болью на обоих концах. Он поднял голову - движение, от которого по животу прокатились волны тошноты, - и попытался сосредоточиться на своих руках, которые были вытянуты над ним. Его запястья были скованы блестящей стальной цепью, испачканной кровью, и цепь была перекинута через металлическую трубу, проходившую по потолку. Цепь поддерживала весь его вес и глубоко впивалась в запястья. Он попытался подняться на ноги, но едва мог дотянуться и покачнулся на цыпочках. Он все еще не мог прийти в себя, и балансировать было слишком сложно – он рухнул вперед, и боль заставила его замычать.
  Время тянулось бесконечно. Его голова пульсировала в такт бешено колотящемуся сердцу, цепь на запястьях, казалось, протерлась до костей, и он чувствовал, что плечевые суставы вот-вот лопнут. Во рту у него пересохло, а горло распухло так сильно, что ему приходилось с усилием втягивать каждый вдох в легкие. Он покосился на свои запястья и увидел, что цепь скреплена маленьким латунным замочком. Другой, побольше, замочком удерживал цепь на трубе. Он умел взламывать замки, но его руки были в таком плохом состоянии, что он также знал, что это было бы ему не по силам, даже если бы он смог до них дотянуться.
  Он снова попытался балансировать на носках, чтобы хоть немного расслабить руки, но когда пальцы ног подвели его и ему пришлось упасть, боль в запястьях стала в сто раз сильнее. У него не было возможности измерить время, но дневной свет просачивался в комнату откуда-то из-за его спины, так что он знал, что еще не стемнело.
  Справа от него был лестничный пролет, ведущий к двери. У основания лестницы стоял рабочий стол, на котором лежали различные инструменты: напильник, набор отверток, пила, секаторы, пара болторезов. Там была коробка с поваренной солью и деревянный брус, из которого торчали черные пластиковые ручки набора кухонных ножей. У Джокера было плохое предчувствие по поводу ножей и соли.
  Его рубашка насквозь промокла от пота, и он чувствовал, как капли пота стекают по задней части ног. Дверь наверху лестницы открылась, и в свете за ней возникла фигура. Фигура потянулась к выключателю, и флуоресцентные лампы ожили, затопив подвал резким белым светом. Джокер прищурил глаза и попытался сфокусироваться на фигуре наверху лестницы. По ступенькам застучали ботинки, и в дверном проеме появились еще две фигуры. Джокер услышал мужские голоса и резкий смех, а затем она оказалась перед ним. Мэри Хеннесси. Ее волосы были выкрашены в блондинку и слегка завиты, но в остальном она мало изменилась с тех пор, как он видел ее в последний раз лицом к лицу. - Я знаю тебя, - тихо сказала она.
  Джокер попытался заговорить, но его горло было слишком пересохшим, чтобы произносить слова. Он закашлялся и почувствовал вкус крови в уголке рта.
  Она повернулась к двум мужчинам позади нее. “ Джентльмены, познакомьтесь с сержантом Майком Кремером из Специальной воздушной службы. Наемный убийца британского правительства.
  Джокер покачал головой, но от этого движения у него закружилась голова, а перед глазами все поплыло, как в миражах. Он застонал и попытался облизать пересохшие губы. Один из мужчин, с залысинами и густыми черными усами, заговорил. “Вы уверены?” он спросил Хеннесси. Его акцент казался отдаленно ближневосточным.
  “О да”, - сказал Хеннесси. “Я совершенно уверен”. Она повернулась к Джокеру и схватила его за рубашку. Она повернула и разорвала его так, что обнажились его грудь и живот, влажно поблескивающие в свете ламп дневного света. Она отступила в сторону, чтобы мужчины могли видеть толстый рельефный шрам, который тянулся от его грудины через живот вниз, к паху. Медленно, почти чувственно, она провела указательным пальцем по всей длине шрама, вниз, туда, где он исчезал в его джинсах. Джокер почувствовал, как его мошонка напряглась, защищаясь. - Я вижу, сержант Кремер тоже помнит, - тихо сказала она.
  Полковник убирал со своего стола перед уходом домой, складывал все конфиденциальные бумаги в прочный настенный сейф за своим столом и подписывал стопку служебных записок и бланков заявок своей авторучкой. Административная работа была наименее привлекательной частью его работы, но он знал, что на полях бюрократических сражений погибло больше карьеристов, чем когда-либо было потеряно в боевых действиях. Он относился к бумажной работе точно так же, как к военной операции: выискивал впереди засады, искал местность, которая дала бы ему преимущество, и всегда оглядывался через плечо на случай внезапных атак.
  У него зазвонил телефон, и он снял трубку, читая отчет о недавних учениях в Брекон Биконс. Голос на другом конце линии имел типичный британский акцент высшего класса, вежливый, но слегка скучающий, и звонивший извинился за беспокойство полковника, хотя то, что он должен был сказать, имело первостепенное значение. “У нас есть контакт”, - сказал голос.
  Полковник положил ручку на стол. “ Где? - спросил он.
  “Дом недалеко от Чесапикского залива, недалеко от Балтимора”, - ответил голос. “Кремер последовал туда за мужчиной и был задержан возле дома. Мы полагаем, что человеком, за которым он следил, был Мэтью Бейли.
  Полковник улыбнулся. - Превосходно, - сказал он.
  “ С Бейли также была женщина. У нас пока нет точной идентификации, но это может быть Хеннесси.
  “ Так даже лучше, ” сказал полковник. Операция оказалась именно такой успешной, как он и надеялся. - Сколько у вас там людей на земле?
  “ На данный момент двое, но еще больше в пути. Я не хочу трогаться с места, пока у нас не будет достаточно людей на месте.
  - Это понятно, - ответил полковник.
  “ Вы понимаете, что вполне может произойти некоторая задержка и что Кремер был скомпрометирован? Я бы не хотел никаких недоразумений по этому поводу.
  “Это тоже понятно”, - сказал полковник. Такова была позиция с самого начала. Майк Кремер был предоставлен самому себе. И он был расходным материалом.
  Джокер закашлялся и с трудом проснулся, когда вода стекала по его лицу и капала на бетонный пол подвала. Он покачал головой, но тут же пожалел об этом, потому что боль была острой, как будто его мозг сдавили гигантскими клещами. Его веки отяжелели, и потребовалось усилие воли, чтобы заставить их открыться. Перед ним стояла Мэри Хеннесси с красным пластиковым стаканом в руке. Убедившись, что он пришел в сознание, она опустила стакан в ведро с водой, которое стояло на полу рядом со столом в мастерской. “Не засыпай на мне, Кремер”, - сказала она. “Я бы не хотел, чтобы ты пропустил что-нибудь из этого”.
  Яркие лампы дневного света ударили Джокеру в глаза, и он сморщился, пытаясь сосредоточиться. Ему казалось, что руки раздулись, как наполненные кровью воздушные шарики, и малейший разрыв может привести к их разрыву. Он попробовал пошевелить пальцами. Он мог сгибать их, но движение приносило с собой мучительную боль. Он облизал потрескавшиеся губы, пытаясь смахнуть влагу с лица.
  “Не можешь говорить, да?” - спросил Хеннесси. “Может быть, хочешь чего-нибудь выпить?” Она наклонилась и снова наполнила стакан. Она поднесла его к губам, но, когда его рот благодарно приоткрылся, убрала руку. “ Может быть, позже, ” тихо сказала она. - Когда ты расскажешь мне то, что я хочу знать. Она уронила стакан обратно в воду.
  Они с Хеннесси были одни в подвале. Он не помнил, как мужчины поднялись по лестнице и закрыли дверь, и он не помнил, как потерял сознание. Он был уверен, что ведра с водой там не было, когда он в последний раз был в сознании. Он с тоской посмотрел на него. Поверхность покрылась рябью, и Джокер снова облизнул губы. На этот раз он почувствовал вкус крови.
  “Обычно в этот момент я произношу небольшую речь”, - сказала Хеннесси, стоя перед ним и уперев руки в бедра. Она взяла резинку и завязала ею волосы в хвост. “Я объясняю, что в конце концов ты мне все расскажешь и что ты можешь избавить себя от боли. Я тоже обычно лгу. Я объясняю, что, как только ты мне все расскажешь, я отпущу тебя. Она улыбнулась. Несколько прядей волос упали ей на лоб, и она убрала их. “Но ты уже проходил через это раньше, так что нам не нужно утруждать себя приготовлениями”. Медленно, не сводя с него глаз, она начала закатывать рукава своей белой льняной рубашки. В подвале было жарко, и она вспотела, влага блестела на ее загорелой коже, когда она двигалась. - Вы хотите мне что-нибудь сказать, сержант Кремер?
  Джокер покачал головой, это движение заставило его поморщиться. Сухожилия на ногах, казалось, горели огнем, а пальцы ног болели от усилий сохранить равновесие. Его рубашка была разорвана спереди, и она расстегнула молнию на его джинсах, так что его живот свисал наружу, белый шрам лежал на плоти, как змея, впившаяся ему в пах. “ Только не сержант Кремер, ” сказал он, медленно выговаривая слова. - Больше нет.
  “Совершенно верно”, - сказала она, лучезарно улыбаясь. “Ты ушел из SAS, не так ли?”
  Она закончила закатывать рукава рубашки и вытерла руки о хлопчатобумажные шорты. Она глубоко дышала, ее грудь поднималась и опускалась, капли пота стекали по декольте. Она расстегнула верхнюю пуговицу рубашки и помахала тканью взад-вперед, пытаясь создать ветерок, который охладил бы ее кожу.
  “ Так в чем же была проблема, мистер Кремер? Она сделала ударение на гражданском титуле. “ Больше не могли взломать? Она взяла большие ножницы и попробовала острие кончиками пальцев. Довольная их остротой, она встала рядом с Джокером, так близко, что он почувствовал запах ее пота. Она схватила рукав его рубашки и провела лезвиями ножниц по его руке, задевая материал. “ Это все? Не выдержала давления? Она начала разрезать рубашку от верха рукава до шеи, стараясь не задеть его плоть. Ножницы издавали негромкие раздирающие звуки, похожие на звук кормящегося животного.
  Кончики ножниц задели шею Джокера, и он попытался отвернуть голову. Это движение заставило его потерять равновесие, и весь его вес обрушился на цепи, которые впились в его распухшие запястья. Хеннесси подождал, пока он снова встанет на пятки, прежде чем продолжить разрезать рубашку, на этот раз от рукава до подола. Она добралась до низа рубашки, и та свободно обвилась вокруг талии Джокера. Она подошла к нему сзади, поглаживая его спину рукояткой ножниц. По коже Джокера побежали мурашки. Он подумал, сможет ли он ударить ее достаточно сильно, чтобы причинить вред, но отбросил эту мысль. Даже если бы он убил ее, мужчины все еще были наверху, и он не видел способа освободиться от цепи на запястьях. “ Вы уже не в такой хорошей форме, не так ли, мистер Кремер? Она отрезала противоположную сторону его рубашки и бросила обрывки материала на пол. Она медленно вернулась к верстаку и положила ножницы, прежде чем снова повернуться и внимательно рассмотреть человека, повешенного перед ней. “ Я помню, какое у вас было крепкое тело в прошлый раз, мистер Кремер. Плоский живот, сильные бедра, мускулистые руки. Тогда на вас не было ни грамма жира. Ты недавно смотрел на себя? Она медленно подошла, встала перед ним и положила мягкую руку ему на живот.
  “ У тебя есть девушка? Что она думает о метке, которую я оставила на тебе? Она провела накрашенным красным ногтем вдоль толстого шрама. “Или ты слишком смущен, чтобы показать это кому-нибудь?”
  Она расстегнула молнию на его джинсах и стянула их до колен. Она оставила их там, уничтожив любую мысль, которая у него была о попытке ударить ее. Одним быстрым движением она сдернула с него боксерские шорты, оставив его полностью обнаженным. Джокер почувствовал, как его мужское достоинство сжалось, а мошонка сжалась, почувствовав опасность и пытаясь поспешить к отступлению. Хеннесси улыбнулась его реакции. “Не могу говорить? Это все?” Она наклонилась и снова наполнила стакан. “Возможно, выпивка помогла бы”. Она с силой плеснула водой ему в лицо. На этот раз Джокеру удалось открыть рот и отпить немного воды. Он с благодарностью проглотил.
  “ Итак, почему вы следили за Бейли? - спросила она.
  Джокер собрал столько слюны, сколько смог, и плюнул в нее. Он промахнулся, и Хеннесси улыбнулась и печально покачала головой. Она снова наполнила стакан свежей водой и поставила его на верстак. “ Я так и думала, что ты это скажешь, ” сказала она, открывая коробку с солью. Она насыпала горсть в стакан и размешала его лезвиями ножниц. “ Вы знаете процедуру, мистер Кремер. В любой момент, когда захотите, чтобы я остановилась, просто начните говорить. Она взяла один из кухонных ножей и поднесла его к свету, разглядывая лезвие из нержавеющей стали. Похоже, ей не понравился ее выбор, и она выбрала другой. Она подошла к Джокеру и поднесла кончик лезвия к его носу, близко к левой ноздре. Это был нож с короткой ручкой и острым концом, из тех, что используются для резки овощей. Она щелкнула лезвием по ноздре, но недостаточно сильно, чтобы пошла кровь. Джокер уставился на нож. Хеннесси приставила острие к его левому соску и нежно обвела его лезвием, как любовница могла бы дразнить пальцем. Она медленно обошла Джокера, не сводя с него глаз, проводя ножом по его коже, но не разрезая плоть.
  - Я не один, - сказал Джокер.
  Хеннесси облизнула губы. “ Если бы кавалерия ждала снаружи, я думаю, они были бы уже здесь, не так ли? Признайте это, мистер Кремер. Здесь только вы и я. О, я забыл вам сказать – наши ближайшие соседи в миле отсюда, а мы в подвале. Предыдущий владелец использовал его как игровую комнату для своих троих маленьких детей, поэтому здесь хорошая звукоизоляция. Не стесняйтесь кричать изо всех сил. Она сделала паузу, чтобы ее слова дошли до сознания. Когда она заговорила снова, ее голос звучал почти дружелюбно. “ Почему вы следили за Мэтью Бейли? - спросила она.
  - Ты, - прошипел Джокер.
  “ Ты охотился за мной? ” спросила она, пробуя большим пальцем острие ножа. “ А когда ты нашел меня? Что тогда?”
  Джокер хранил молчание.
  - В твоей машине был пистолет, - сказала она.
  - Не моя, - прохрипел он.
  Он прикусил губу, ожидая, что вот-вот начнется боль. Он услышал, как она вздохнула, затем она прижала острие своего ножа к его плечу и повернула его так, что лезвие вонзилось в его плоть, как сверло, вонзаясь в мышцу так глубоко, что он был уверен, что оно пройдет до кости. Джокер закричал и вывернулся, пытаясь увернуться от лезвия, но его инерция отбросила его назад, вонзив лезвие еще глубже. Его крик превратился в рев, боль была такой сильной, что заглушила агонию в запястьях.
  Хеннесси взял стакан с соленой водой и с почти собачьей улыбкой плеснул ее на новую рану. Джокер закричал и потерял сознание.
  Коул Ховард просматривал досье на Карлоса Шакала, когда зазвонил его телефон. Это была Келли Армстронг.
  “Привет, Келли, как дела в Лос-Анджелесе?” - спросил он.
  “Вообще-то, Коул, я звоню из аэропорта Даллеса. Кредитная карта оказалась бесполезной, поэтому Джейк Шелдон сказал, что я должен помочь тебе в Вашингтоне. Похоже, это в центре внимания расследования, верно? Говард закрыл глаза и откинулся на спинку стула. Он надеялся, что на какое-то время больше не увидит Келли Армстронг. По крайней мере, до тех пор, пока он не завершит расследование. - Он с тобой еще не разговаривал? - спросила она.
  “Нет, он этого не делал”, - сказал Говард, не в силах скрыть горечь в голосе.
  “Ладно, неважно”, - сказал Келли. “Он ввел меня в курс расследования и согласен, что от меня было бы больше пользы работать с вами. Не могли бы вы организовать для меня допуск в Белый дом? Я должен быть там в течение часа”.
  “ Хорошо, ” сказал Говард. - Вы знаете, что мы установили личности людей в пустыне?
  “Шелдон уже проинформировал меня”, - сказала она со сводящей с ума жизнерадостностью. “Илич Рамирес Санчес и ИРА. Странное сочетание. Как продвигается компьютерное моделирование?
  “Медленно”, - признал Говард. “И теперь, когда мы знаем о причастности ИРА, нам придется расширить наши поиски. Я объясню, когда ты приедешь.
  “ Я уже в пути, ” бодро сказала она и повесила трубку, оставив Говарда с разряженным телефоном, прижатым к уху. Хелен подошла к его столу и протянула написанную от руки записку. Пока он разговаривал, позвонил Джейк Шелдон, и он хотел, чтобы Говард перезвонил ему. Говард подошел к офисной кофеварке и налил себе черного кофе. Больше всего на свете ему хотелось настоящего напитка.
  Джокер знал, что это был сон, он знал, что Мик Ньюмарч мертв и похоронен на кладбище в Херефорде, но это не остановило ужас от того, что он увидел. Он был прикован наручниками к батарее, его запястья болели от того, что он натягивал их, руки болели от выворачивания. Он метался из стороны в сторону, пытаясь высвободить кровоточащие запястья, пытаясь оторвать горячую трубу от стены, делая все, что угодно, лишь бы помочь Ньюмарчу и прекратить душераздирающие крики. Он все пытался отвести взгляд от того, что происходило в центре комнаты, но крики продолжали тянуть его назад.
  Его голова медленно повернулась, как будто ее заставляли поворачиваться против его воли. В кухне фермерского дома горел свет, шторы были задернуты, а ставни закрыты. Мик Ньюмарч был распростерт голым на тяжелом дубовом столе, его запястья были прикованы наручниками к ножкам стола на одном конце, ноги связаны пеньковыми веревками на другом. Его белая кожа была в пятнах крови. Голова Ньюмарча моталась из стороны в сторону, и он все пытался оторвать плечи от стола, как борец, сопротивляющийся, когда его прижимают для подсчета очков. Над ним стояла Мэри Хеннесси в окровавленном фартуке, похожая на сумасшедшего мясника, ее светлые волосы были перевязаны сзади черной лентой. Джокер знал, что это неправильно, тогда у нее были не светлые волосы, а брюнетка.
  В руках у Хеннесси был кувшин, и она поливала водой лицо Ньюмарча, пока он вырывался. Вода выплеснулась со стола, унося с собой кровь из его ран, и они розовыми реками растеклись по кафельному полу. Процедура повторялась более четырех часов. Словесные угрозы, пытки, нанесение увечий, а затем, когда ее жертва потеряла сознание, вода. “Давай, Нахал, посмотри на своего друга”, - сказала она Джокеру. “ Посмотри на него. Ты следующий.
  Она отнесла пустой кувшин обратно в раковину и снова наполнила его холодной водой. Лежа на столе, Ньюмарч рыдал, как ребенок, крики сотрясали все его тело, словно спазмы. Джокер всем сердцем хотел помочь, но он ничего не мог поделать. После первых трех часов она не допрашивала Ньюмарча: в этом не было необходимости, потому что он рассказал ей все. Двое бойцов SAS работали под прикрытием, днем работали чернорабочими на ферме недалеко от границы, а ночью слонялись по местным пабам, пытаясь собрать любую разведданную, которая помогла бы армии в ее борьбе с ИРА. Ньюмарч оступился, его комнату обыскали, и его поймали с автоматическим пистолетом "Смит-и-Вессон" под матрасом. Они приходили за ними ночью, надевали им на головы черные капюшоны и бросали на заднее сиденье "Лендровера". Когда с них сняли капюшоны, они оказались в наручниках на ферме вместе с Мэри Хеннесси.
  Сначала она обратилась к Ньюмарчу только потому, что он выругался, когда она спросила их имена и звание. Она рассказала ему в мельчайших подробностях, что планировала сделать, и ее слова охладили Джокера. Не то, что она сказала, а то, как она это сказала, как будто она наслаждалась опытом. Сначала она воспользовалась болторезами, отрезая Ньюмарчу пальцы по одному, в перерывах между ампутациями дожидаясь, пока он придет в сознание, и прижигая раны кочергой, разогретой на плите на ферме, чтобы он не умер от потери крови. Ньюмарч рассказал ей все, умоляя остановиться. Он рассказал ей, чем они с Джокером занимаются, где они базируются, о предыдущих операциях, над которыми они работали, и назвал имена шести других сотрудников SAS, которые работали под прикрытием в приграничной стране.
  Хеннесси взяла большой блестящий нож и подняла его так, чтобы Джокер мог его видеть. “Смотри, нахал”, - сказала она. Она почти гипнотически удерживала его взгляд, и, как он ни старался, он не мог отвести глаз. Она потянулась к паху Ньюмарча и левой рукой обхватила его мошонку, как зеленщик, взвешивающий сливы. Она провела лезвием под яичками, удерживая его горизонтально. Ньюмарч закричал, и этот леденящий кровь вопль эхом разнесся по кухне с белыми стенами, а затем Хеннесси медленно, почти чувственно взмахнул ножом вверх, перерезая мошонку. Ньюмарч потерял сознание, но тишина была хуже криков. Джокер никогда не видел столько крови, она водопадом лилась на стол и разбрызгивалась по кафелю. Хеннесси подошла к Джокеру, держа в руке разорванную ткань, и ударила его по лицу, левой, затем правой. Это было неправильно, подумал Джокер, она не била его до тех пор, пока его не приковали наручниками к столу. Он знал, что ему это снится, но пощечины продолжали сыпаться, обжигая щеки. Это был всего лишь кошмар, который снился ему много раз раньше, но боль в запястьях была невыносимой.
  Шлеп, шлеп, шлеп. Джокер открыл глаза. Это был не сон, он все еще висел на трубе, а перед ним стояла Мэри Хеннесси, блондинка, на три года старше, чем тогда, когда она пытала и убила Мика Ньюмарча. “ Проснись, Кремер, ” сказала она. Она отдернула руку и снова дала ему пощечину. Он моргнул и почувствовал, как слезы защипали ему глаза. “Ты плачешь, Нахал?” - спросила она.
  Джокер покачал головой. “Нет”, - сказал он. Во рту было такое ощущение, что он покраснел, как будто с него содрали подкладку.
  - Как вы узнали, что Бейли здесь? - спросила она.
  “Последовала за ним”, - сказал Джокер. Он знал, что ему нужно было поддержать ее разговор, потому что, когда он замолчит, она снова причинит ему боль. Это была почти игра. Если он промолчит, она причинит ему боль. Если он расскажет ей все, она убьет его. Его единственным шансом выжить было продлить средний период как можно дольше.
  Хеннесси улыбнулась и провела пальцем по шраму у него на животе. “Откуда?” - спросила она.
  Джокер закашлялся и почувствовал вкус крови. Ее ногти поцарапали щетину волос на его животе и медленно спустились к паху. - Откуда? - повторила она.
  - Аэродром, - сказал он.
  Ее рука зарылась ему между ног, и он почувствовал, как ее ногти сжались вокруг его мошонки. Это движение было бы почти сексуальным, если бы Джокер не был так напуган и если бы у Хеннесси не было такого убийственного блеска в глазах. “Как ты узнал, что он будет там?” - спросила она. Пальцы сжались.
  Мысли Джокера закружились. Он должен был выяснить, что она знала, а чего нет, дать ей только ту информацию, которая у нее уже была, и раскручивать остальное до тех пор, пока не найдет какой-нибудь способ сбежать. Она знала, что он служил в SAS, она знала его настоящее имя, существовала разумная вероятность, что люди в Нью-Йорке сказали ей, что он задавал вопросы о Бейли у Филбина. Все это она, вероятно, знала, так какие секреты были ей нужны? Что она хотела узнать? Пальцы сжались, внезапно и яростно, и он закричал. Его яички ощущались так, словно их зажали в тисках, и он был уверен, что еще один поворот, и скорлупа треснет и расколется. Руки Хеннесси расслабились, но боль не уменьшилась, казалось, она распространилась вверх по позвоночнику и в живот. Он подтянул одну ногу как можно выше, и это, казалось, несколько облегчило его, но все равно было мучительно. Рука Хеннесси скользнула обратно к его паху и зависла в нескольких дюймах от ноющих репродуктивных органов. “Не прикидывайся дурочкой, Кремер. Я еще даже не начинала с тобой. Помнишь Ньюмарча? Это ничто по сравнению с тем, что я приготовил для тебя, если ты не будешь говорить.
  “ Нью-Йорк, ” медленно произнес Джокер. - Я слышал, Бейли был в Нью-Йорке.
  “ Слышал? ” повторила она. - Как ты это услышал?
  - Пит Мэньон, - ответил Джокер.
  “Ах, да”, - сказала Хеннесси, убирая руку. Она взяла что-то с верстака и поднесла к его лицу. Это был его бумажник. “Дэмиен О'Брайен”, - сказала она. “Хорошее ирландское имя, Кремер”. Она достала британские водительские права. “Выглядит настоящей”, - сказала она и бросила ее на пол. Она протянула карточку Visa. “Это определенно настоящая вещь”, - сказала она, бросая ее на пол. “На самом деле, вся ваша бумажная волокита кажется первоклассной, Кремер. Полагаю, это делает операцию официальной, верно?”
  “ Да, ” сказал он. Он закрыл глаза. Хеннесси швырнул бумажник ему в лицо.
  “ Так почему же ты так дерьмово выглядишь, Кремер? Почему SAS посылает такую развалину, как ты, за Бейли?
  Джокер ничего не сказал, потому что на этот вопрос он не мог ответить. Хеннесси вернулся к верстаку и взял секатор. Руки Джокера сжались, когда он вспомнил, что она сделала с пальцами Ньюмарча. Его запястья потерлись о цепь, и он почувствовал, как по рукам потекла кровь.
  - В этом нет смысла, Кремер. Они могли бы послать множество нахалов, таких, как Пит Мэньон. Молодые, подтянутые, умные. Зачем им посылать тебя?”
  Джокер сглотнул и почувствовал металлический привкус крови в горле. Он попытался заговорить, но не смог произнести ни слова. Он снова сглотнул. - Воды, - сумел прохрипеть он.
  Хеннесси улыбнулся. “ Хочешь воды? - спросила она. Она взяла мензурку и поднесла к его губам. Он почувствовал жидкость на своих потрескавшихся и кровоточащих губах и жадно проглотил, слишком поздно осознав, что она соленая. Он закашлялся, поперхнулся и выплюнул это, горло у него горело.
  Хеннесси рассмеялась и бросила стакан обратно в ведерко. “Позвольте мне сначала задать вам вопросы”, - сказала она. “ Я хочу знать, что, как вам сказали, Бейли здесь делала. И я хочу знать, почему они послали вас. ” Она подняла секатор. Джокер застонал и поднял голову, это движение вызвало уколы боли в шее и плечах, и сосредоточился на запястьях. Цепи глубоко врезались в плоть, и на блестящем металле виднелась свежая влажная кровь.
  Хеннесси схватил его за волосы и откинул голову назад. “ Итак, ты готов рассказать мне, почему ты следил за Бейли? она зашипела.
  Джокер сглотнул. Что он мог ей сказать? Что он выслеживал Бейли, чтобы найти ее. И почему он искал ее? Чтобы убить. Джокер не хотел думать, что она с ним сделает, если он скажет ей это. - Приказ, - сказал он.
  Хеннесси отпустила его волосы и провела лезвиями ножниц по своей щеке. “ Когда вы уволились из SAS, Кремер? - спросила она.
  “Три года назад”, - сказал он.
  Хеннесси кивнул. - Почему?
  Джокер закрыл глаза. - Выписка по медицинским показаниям, - сказал он.
  Хеннесси подождал, пока он снова откроет глаза. “ Из-за этого? Она кивнула на шрам у него на животе и в паху.
  - Да, - сказал Джокер.
  “Итак, по чьим приказам ты сейчас действуешь?” - спросила она.
  - Они вернули меня обратно, - сказал он, каждое слово вертелось у него на языке.
  “Почему ты?” - спросила она.
  Джокер снова закрыл глаза. В темноте было не так больно, как если бы флуоресцентные лампы постоянно перегружали нервы его мозга. В темноте он мог сосредоточиться на боли в запястьях и груди и попытаться прогнать ее усилием воли.
  “ Не теряй сознание снова, - мягко сказал Хеннесси. Джокер почувствовал, как кончик ножниц надавил на его левую грудь, описывая круги. Он открыл глаза. Она поднесла бумажный стаканчик с водой к его губам. Он попробовал ее кончиком языка и, к своему удивлению, вода не была соленой. Он сделал большой глоток, но после третьего она убрала его. Джокер облизал губы, не желая терять ни капли.
  - Почему они вернули тебя обратно? - спросила она.
  Джокер покачал головой. “Я не знаю”, - сказал он.
  Хеннесси прищурилась, когда до нее дошло. “ Это был я, не так ли? Ты охотился за мной? Она отбросила бумажный стаканчик, ее глаза вспыхнули. Она положила левую руку ему на грудь и погладила сосок большим пальцем. Он непроизвольно напрягся, когда она обвела его, медленно потирая. Джокер попытался отступить, его ноги шаркали по полу, путаясь в джинсах и боксерских трусах, но она сжала его сосок между большим и указательным пальцами с выражением презрения в глазах. “ Не надо, ” сказал он, ненавидя себя за то, что умоляет, и зная, что это ни к чему хорошему не приведет. Она просунула лезвия ножниц по обе стороны от соска и, крякнув, соединила ручки. Джокер почувствовал, как лезвия вонзились в его плоть и соединились где-то глубоко в мышце за грудью, а затем боль пронзила его грудь, как будто его насадили на металлический шип. Джокер закричал и почувствовал, что начинает терять сознание. Он ухватился за забытье, приветствуя его, потому что это положило бы конец боли, но оно было неуловимым, и чем больше он пытался отключиться, тем яснее становились его мысли. Хеннесси точно знала, что делает, и стояла рядом с ним, ожидая, пока его дыхание выровняется, чтобы она могла продолжить.
  Мэри вошла на кухню и закрыла за собой дверь в подвал. Карлос и Бейли сидели за столом, пили чай и тихо разговаривали. Они оба подняли глаза, когда она подошла к холодильнику и достала банку диетической колы.
  “ Он что-нибудь сказал? ” спросил Карлос. Его рука зарылась в пакет с шоколадным печеньем, и он отправил одно в рот, целое.
  Мэри слабо улыбнулась. “ Он разговаривает, ” сказала она, открывая крышку банки. Она отпила глоток. Бейли смотрел на нее с ужасом в глазах, и она поняла, что на ее рубашке спереди была кровь, тонкая красная струйка стекала по левой груди. “Сейчас он без сознания. Я оставлю его на некоторое время. Всегда эффективнее, если у них есть возможность подумать о своих вариантах ”.
  Она выдвинула стул и села за сосновый стол. “ Он говорит, что следил за тобой с аэродрома, Мэтью. И он говорит, что слышал об аэродроме в Нью-Йорке.
  Бейли кивнул, крепко сжимая в руках белую кружку. “То же самое сказал Пэт Фаррелл”, - согласился Бейли. “Он признался в убийстве двух парней?”
  - Мы еще не дошли до этого, - сказала Мэри.
  “ Кто его сюда прислал? ” спросил Карлос, отправляя в рот еще одно печенье. Он жевал шумно и с наслаждением.
  “Он говорит, что SAS, и я ему верю”, - ответила Мэри. “Его удостоверение личности выглядит подлинным, что означает, что оно санкционировано правительством”.
  Двое мужчин кивнули. - Где все остальные? - спросила Мэри.
  Карлос указал вверх. - Снимают винтовки, - сказал он.
  “ Ты думаешь, нам стоит остаться здесь? - Спросила Бейли.
  Мэри пожала плечами. “ Не понимаю, почему бы и нет. Похоже, он действует в одиночку.
  Карлос нахмурился. - Вы думаете, британское правительство пошлет одного человека?
  “Это возможно”, - ответила Мэри. “И этот человек необычен. Некоторое время назад он покинул SAS, и я думаю, что во многом это связано с тем, что я сделал с ним в Ирландии три года назад. Я убил его друга и чуть не убил его самого.
  Карлос кивнул. - Так ты думаешь, это личная вендетта?
  “Я думаю, что есть большая вероятность”, - ответила она.
  “ Я думаю, нам следует п-п-пошевеливаться, ” пробормотал Бейли. - Сейчас.
  - По-моему, ты слишком остро реагируешь, ” сказала Мэри. “ Дай мне побыть с ним еще несколько часов. Я должен знать все, когда закончу.
  “Но если он не один, то к тому времени мы с-с-могли бы собрать SAS по всему дому”, - сказал Бейли. Мэри заметила, что он снова заикается.
  “Мэтью, если бы SAS были здесь, мы бы не вели этот разговор”, - сказала она. Он кивнул, но Мэри видела, что он не был убежден. “ Послушай, сначала о главном. Он видел тебя на аэродроме, так что, я думаю, нам следует перенести самолет. Ты не мог бы переправить его на аэродром Бэй-Бридж?
  “ Сейчас? Конечно, никаких п-п-проблем, - ответил Бейли. Он явно все еще волновался.
  “ Все будет хорошо, ” успокаивающе сказала Мэри. “ Скоро все закончится. Мы будем во Флориде, а затем на Кубе, и мы сделаем то, о чем в Ирландии будут говорить вечно. Мы будем героями, ты и я.”
  Бейли вздохнул и провел рукой по своим рыжим волосам. “Я п-п-боюсь, что все это п-п-развалится”, - признался он.
  Мэри прищурилась. Она поняла, что под угрозой срыва была не операция. Дело было в нем.
  “Он всего лишь мужчина”, - сказала она. “И скоро он даже перестанет быть мужчиной”. Она запустила руку себе за спину и распустила волосы, встряхивая их из стороны в сторону. Она расстегнула три верхние пуговицы на рубашке из-за удушающей жары в подвале и чувствовала взгляд Бейли на своей груди. “Я собираюсь принять душ”, - сказала она. - Тогда я вернусь к работе над Кремером.
  Она вышла из кухни и была на полпути к лестнице, когда поняла, что Карлос последовал за ней в холл. У него явно было что-то на уме. - В чем дело? - спросила она.
  “ Эта Армстронг. Вы уверены, что мы можем доверять ей?
  Мэри села на ступеньки и посмотрела на Карлоса сверху вниз. “Ее отец был ирландцем”, - сказала она.
  “ Но она агент ФБР, ” сказал Карлос. - Откуда нам знать, что она тебя не подставляет?
  Мэри улыбнулась. “Во-первых, в этом нет необходимости. ФБР ведь не нужно собирать улики против кого-либо из нас, не так ли?” Она убрала с лица прядь светлых волос и заправила ее за ухо.
  - Но почему ты так охотно доверяешь ей? - настаивал Карлос.
  - Ее отец служил в ИРА, - тихо сказала она.
  Карлос был ошеломлен. “Да ладно тебе”, - сказал он. “Ты хочешь сказать, что ФБР завербовало женщину, отец которой был террористом? Даже американцы не настолько глупы.
  “Колм О'Мэлли был ее родным отцом. Ее мать была американкой, и они развелись, когда Келли было всего несколько лет. Женщина вернулась в Штаты и снова вышла замуж. Что касается ФБР, Келли Армстронг - настоящая американская девушка ”.
  - А этот О'Мэлли, этот Колм О'Мэлли, что с ним случилось?
  Мэри задумчиво посмотрела на Карлоса. “ Его убили, ” тихо сказала она. Карлос ничего не сказал, ожидая, что она продолжит. Мэри глубоко вздохнула, словно готовясь к бою. “ Колм был хорошим другом моего мужа и членом Высшего командования ИРА. Его брат Фергюс до сих пор живет в Финиксе. У него там бизнес, и он занимается сбором средств для NORAID. О'Мэлли были хорошими людьми, преданными Делу ”. Она замолчала, поскольку ее разум был наводнен образами из прошлого. “Колм был жертвой политики британского правительства стрелять на поражение”, - продолжила она. “Полиция обвинила протестантских экстремистов, но это была операция SAS”.
  - Та самая операция, которая закончилась смертью вашего мужа?
  Мэри кивнула. Ее глаза увлажнились. - И другие, - добавила она.
  - Как много она знает о том, что мы планируем сделать?
  “ Большую часть. Она собирается поговорить со своим офисом в Финиксе, а затем добиться перевода в главное следственное управление в Вашингтоне.
  - И вы уверены, что она не знает о моем участии?
  - Я ей не говорил, и она не упоминала об этом.
  - Но вы сказали, что ФБР знает о причастности Ловелла и Шолен?
  Мэри кивнула. - Они идентифицировали их по улучшенным компьютером фотографиям.
  - Тогда это только вопрос времени, когда они меня опознают.
  - Наверное, это правда, Илич, - согласилась Мэри.
  - ФБР знает, что вы замешаны в этом деле?
  По словам Келли, в последний раз, когда она разговаривала со своим боссом, они опознали только американцев. Конечно, сейчас все могло измениться. Если фотографии так хороши, как она говорит, и если они передадут их через Интерпол ... . - Она не закончила предложение.
  - И несмотря на это, несмотря на тот факт, что они вышли на нас, и несмотря на природу цели, она все еще хочет помочь?
  “ Она ненавидит британцев, Карлос. Ненавидит их с удвоенной силой. Ее глаза сверкнули. “Она ненавидит их так же сильно, как и я”. Она повернулась к нему спиной и пошла наверх. Дверь в комнату Шолен была закрыта. Она постучала и толкнула ее. Снайпер сидел на краю своей кровати и полировал ствол своей винтовки.
  “ Привет, Мэри. Как дела? - сказал он.
  Мэри закрыла за собой дверь и прислонилась к ней. По выражению ее лица Шолен понял, что что-то не так. Нахмурившись, он опустил оружие. “ Ты звонил домой, ” сказала она ровным голосом. - Ты поставил под угрозу всю операцию из-за этой чертовой собаки.
  Шолен был ошеломлен. “ Как? . .”
  “Неважно, откуда я знаю, я просто знаю”, - тихо сказала она. “Ты счастливый человек, Шолен. Если бы у нас было больше времени, я бы сам убил тебя сейчас. Но у нас его нет, поэтому ты мне нужен. Но ты снова оступаешься, и все кончено. Я сам всажу пулю тебе в череп. Я ясно выражаюсь?
  Шолен закрыл рот и медленно кивнул. Его взгляд был прикован к струйке крови на ее рубашке.
  Мэри улыбнулась. - Хорошо.
  “ Знает Карлос . . .”
  “ Нет, ” перебила Мэри. “ Он не знает. И на твоем месте я бы помолилась, чтобы он не узнал.
  Она вышла из комнаты, оставив Шелена обхватив голову руками.
  Друг телевизионного продюсера Эда Малхолланда согласился показать сюжет о Мэри Хеннесси и Мэтью Бейли в конце обычной программы. Он также согласился ввести отдельный номер 1-800, чтобы звонки направлялись непосредственно во временный офис ФБР в Белом доме. После обеда Малхолланд созвал совещание агентов ФБР, и они сидели и слушали, как руководитель антитеррористического подразделения инструктировал их о том, как они должны реагировать на звонки. Он прислонился к своему столу, скрестив ноги в лодыжках и сложив большие предплечья так, словно обнимал свою бочкообразную грудь. Хелен сидела в стороне, делая заметки и время от времени поглядывая на него, как обожающая жена.
  “Программа начинается в восемь часов, а наш сегмент выйдет в эфир в восемь пятьдесят”, - сказал он. “Их фотографии будут на экране, и диктор скажет, что мы разыскиваем их в связи с бандой контрабандистов наркотиков во Флориде. Причина, по которой мы говорим о Флориде, заключается в том, что у нас нет доказательств того, что они действительно были там, а это означает, что любые звонки из этой части страны могут быть проигнорированы, по крайней мере, на данном этапе. Миллионы людей будут наблюдать, и большинство из них действительно хотят принять участие, некоторые даже слишком. Мы получим злонамеренные звонки-мистификации, мы получим благонамеренных граждан, которые только что совершили ошибку, и у нас будут сумасшедшие, которые скажут, что видели Элвиса, если они думают, что это попадет в эфир в прайм-тайм. За каждое подлинное наблюдение у нас будет сотня отвлекающих маневров.
  Коул Ховард оглядел комнату, заставленную письменными столами и картотечными шкафами. Две дюжины агентов ФБР были направлены из главного офиса в Вашингтоне для работы с нью-йоркской командой, и кондиционеры с трудом справлялись. Хелен распорядилась, чтобы принесли несколько отдельно стоящих вентиляторов, и большинство агентов старались стоять там, где они могли чувствовать хоть какой-то ветерок. Дон Клутези стоял рядом с Говардом, по его лицу струился пот. Он ухмыльнулся Говарду и сделал неопределенное движение рукой. “Горячо”, - одними губами произнес он, и Говард сочувственно кивнул. Единственным пропавшим человеком была Келли Армстронг. Говард предложил ей составить список альтернативных целей; участие ИРА открыло возможность появления британских целей, и Говард показал ей список посещающих его важных персон, который он получил от Государственного департамента, включая британских членов парламента и руководителей ведущих британских компаний. Два имени, которые сразу же вызвали тревогу, были премьер-министр Великобритании, посетивший Восточное побережье, и принц Уэльский, который летом должен был прибыть в Нью-Йорк. Говард попросил Келли связаться с Секретной службой и Государственным департаментом, чтобы составить более полный список потенциальных целей и мест проведения, который затем можно было бы перепроверить с помощью компьютерной симуляции Энди Кима. Келли отнеслась к заданию с удивительным энтузиазмом и отсутствовала в офисе весь день. Говард был рад ее отсутствию. Он возлагал большие надежды на телевизионную передачу и хотел, чтобы Келли была как можно дальше. Он даже не сказал ей, что задумал Малхолланд, и получал тайное удовольствие от того, что отвлек ее от этого занятия.
  “Первоначально звонки будут направляться через Хелен”, - продолжил Малхолланд. Хелен просияла и подняла карандаш в знак благодарности. Звонки из Балтимора в Вашингтон будут направляться либо мне, либо Коулу, Дону, либо Хэнку. Если нам повезет и мы получим поток звонков, мы переключим кого-нибудь из вас, ребята. У нас будет отдельная стойка для обработки звонков из Аризоны, потому что мы знаем, что изначально они были там. Но все остальные звонки будут передаваться вам поочередно, в зависимости от того, кто свободен. Хелен будет выдавать вам анкеты для заполнения при каждом звонке. Он поднял одну, чтобы показать им. “По сути, все, что нам нужно, - это имя и номер звонившего, кого они видели и где, и любая имеющаяся у них информация, которая может иметь отношение к делу: описание их автомобиля, имена, которыми они пользовались, и так далее ”. Он показал другой лист. “У вас будет перед глазами эта информация с подробным описанием известных нам псевдонимов, которые они использовали, регистрационных номеров автомобилей и реквизитов кредитных карт. Если обнаружите совпадения, сообщите нам в бюро Балтимор-Вашингтон, в противном случае оформите их в соответствии с тем штатом, в котором их видели. У Хелен там налажена система регистрации.” Он указал на ряд картотечных шкафов. “Есть вопросы?” Он столкнулся со стеной качающихся голов. Он хлопнул в ладоши. “Хорошо, давайте сделаем это”, - сказал он. Агенты вернулись к своим столам. Коул Ховард решил навестить Энди Кима и программистов. Он нашел Энди склонившимся над своим компьютером с озабоченным выражением лица. “Что случилось, Энди?” Спросил Говард, положив руку мужчине на плечо. На экране был сложный линейный рисунок того, что казалось бейсбольным стадионом, окруженным городской застройкой.
  Энди покачал головой, затем откинул волосы с глаз. “ Ничего не подходит, Коул, ” уныло сказал он. “ Взгляни на это. Говард оглянулся через плечо. “Это Ориол-парк в Балтиморе – президент должен быть там завтра вечером с премьер-министром. Это одна из наиболее очевидных возможностей. Его собирались отвезти на бейсбольный парк, но Сэнгер отказался от наземного транспорта везде, где только можно, и теперь он прибудет на вертолете морской пехоты номер один. Он уязвим, покидая вертолет, но только на несколько секунд, и он в безопасности идет к своей штрафной, потому что тогда он внутри. Очевидно, что он представляет собой лучшую мишень, находясь в штрафной и наблюдая за игрой. Но я могу разместить только двух снайперов в офисных зданиях или отелях, выходящих окнами на бейсбольный парк. Третьему снайперу, тому, кто находится дальше всех, негде разместиться ”.
  “Так ты знаешь, что это будет не в бейсбольном парке?” - спросил Говард.
  “Но, Коул, так происходит в каждом заведении, которое мы пробуем. Мы можем найти место для одного снайпера, иногда для двух, но часто нас подводит третий. ” Он постучал пальцем по экрану. “ Это так высоко, здесь не так много зданий такой высоты. В пустыне он был на холме, помнишь?
  “Я помню”, - сказал Говард. “Значит, он мог быть на холме?”
  Энди кивнул. “ Я прогнал топографию через компьютер, а также здания. Если бы он был на холме, мы бы это заметили. Например, Кэмп-Дэвид, где он сегодня находится с премьер-министром. Мы проверили окрестные леса в рамках программы, но ничего подходящего не нашли ”. Он повернулся, чтобы посмотреть на агента ФБР, его глаза покраснели от недосыпа. “Этот третий снайпер - настоящая проблема”, - сказал он.
  “Может ли это быть что-то еще, кроме здания?” Спросил Говард. “Может быть, самолет?”
  Энди покачал головой. - Самолеты летают слишком быстро для снайпера, и они слишком неустойчивы.
  Говард нахмурился. - Вертолет?
  “Слишком сильная вибрация”.
  Говард пожал плечами. “Дай мне немного подумать, Энди”, - сказал он. “В то же время, почему бы тебе не попробовать проигнорировать рискованный вариант? – сосредоточься на двух ближайших. Это дало бы ребятам из Секретной службы пищу для работы. Я имею в виду, лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Они ведь могут проверить все площадки, где играют два матча из трех, не так ли?”
  Энди кивнул. “Это хорошая идея”.
  “Есть еще кое-что, что меня беспокоит”, - сказал Говард. - Двое мужчин и женщина, те, что лежали на земле недалеко от цели.
  Энди нахмурился. “ Что случилось? Он провел рукой по волосам, убирая их с глаз.
  - Мы предполагали, что они организуют нападение, верно?
  - Верно, - согласился Энди.
  “ Ну, а что, если это не так? Что, если они на самом деле причастны к нападению? Что, если у них при себе оружие?
  - А если снайперы потерпят неудачу, они закончат работу? - спросил Энди, его глаза сверкнули.
  Ховард кивнул. Все они предполагали, что Карлос, Хеннесси и Бейли помогали снайперам настраивать прицелы. Но вполне возможно, что они действительно могли быть причастны к убийству. “Я собираюсь поговорить об этом с Бобом Сэнгером”, - сказал он.
  - Значит, даже если мы найдем снайперов, президент все равно может оказаться в опасности?
  “Этого-то я и боюсь”, - сказал Говард. Он увидел, что у Энди на столе есть прямая линия, и записал номер. Он оглядел офис и увидел дюжину программистов, включая Рика Палмера, усердно работающих, но никаких признаков Бонни.
  “Бонни дома, я сказал ей немного поспать”, - сказал Энди, словно прочитав его мысли.
  Говард сжал его плечо. - Вот где ты должен быть, - сказал он.
  - Когда все это закончится, у нас будет достаточно времени для сна, - сказал Энди, снова поворачиваясь к экрану.
  Говард похлопал Энди по спине и вернулся в свой кабинет. Его стол был обращен к тому, за которым сидел Дон Клутези, который откинулся на спинку стула, зажав телефон между подбородком и плечом. Усаживаясь, он подмигнул Говарду. Говард снял трубку своего телефона и позвонил домой. Он звонил весь день, но никто не отвечал, и он предположил, что Лиза ушла играть в гольф. На этот раз она ответила, и вид у нее был не менее равнодушный, чем в прошлый раз, когда они разговаривали.
  - У тебя уже есть какие-нибудь идеи, когда ты вернешься? - спросила она.
  “ Надеюсь, сегодня вечером мы добьемся некоторого прогресса. Я позвоню тебе завтра, тогда у меня будет идея получше. Как дети?
  “ Спит, ” ответила она. Говард подумал, не играла ли она в гольф со своим отцом в тот день. Секунды тянулись, ни один из них не произносил ни слова. Молчание нарушила Лиза. “Коул, почему у тебя в карманах костюма карточки Trivial Pursuit?” спросила она.
  - Простите? - переспросил Говард, сбитый с толку сменой темы.
  - Я доставал кое-что из ваших костюмов в чистку и нашел их во внутреннем кармане.
  - А, - сказал Говард.
  - И что же получается?
  “Я практиковался”, - сказал он.
  - Ты хочешь сказать, что изменял? - спросила она.
  Говард мысленно застонал. “Дорогая, я не изменял. Я просто перебирал несколько карт перед тем, как мы поужинаем с твоим отцом, вот и все.
  “Коул, для меня это звучит как мошенничество. Я думаю, это подло. Ты настолько неуверен в себе, что тебе приходится прибегать к мошенничеству, чтобы обыграть моего отца в настольной игре?”
  Говард вздохнул. Иногда с ней было бесполезно спорить. “Может быть, мы могли бы поговорить об этом, когда я вернусь”, - сказал он.
  Он представил, как она качает головой с выражением презрения на лице. “Тема закрыта”, - сказала она. “Но я просто хочу, чтобы ты знал, я думаю, ты вел себя действительно плохо. Избиение моего отца не должно значить для тебя так много”.
  “ Могу я пожелать спокойной ночи детям? - Спросил Говард.
  “Я уже говорила тебе, они спят”, - ответила она. У Говарда сложилось впечатление, что она говорит неправду и лишает его детей в качестве наказания.
  “ Ладно, скажи им, что я звонил, ладно? Пожалуйста.
  “Конечно”, - коротко ответила она, и Говард понял, что сообщение не будет передано. “До свидания”.
  В ухе Говарда раздалось жужжание отключенного провода. Когда он положил трубку, дон Клутези сделал то же самое. - Есть успехи? - спросил я. - Спросил Клутези.
  Говард слабо улыбнулся. “Очень мало”, - сказал он. “Ты?”
  По словам Фрэнка, заявка на получение кредитной карты, которой пользовался Хеннесси, была подана в Нью-Йорке два года назад. Водительские права действительны в штате Нью-Йорк и были изъяты восемнадцать месяцев назад.
  “Это говорит о том, что это долго планировалось”, - сказал Говард.
  Клутези покачал головой. “ Не обязательно. Ирландцы всегда устанавливают фальшивые удостоверения личности и оформляют документы, чтобы иметь постоянный запас. Они, вероятно, не знали бы, что Хеннесси собирался им воспользоваться ”.
  - А как насчет фотографии на водительских правах? - спросил я.
  “ Вероятно, просто близкое совпадение. Блондинка под сорок; кто будет смотреть на нее внимательнее? Все равно никто не смотрит на фотографию. Паспорта - это другое дело, но у ИРА много контактов в INS; они могут получить подлинный паспорт в течение нескольких дней ”.
  “ А как насчет того, чтобы получить данные о ее кредитной карте? - Спросил Говард. - Таким образом мы сможем выяснить, где она была.
  Клутези вытер лоб тыльной стороной рукава. “Уже в руках”, - сказал он. Он посмотрел на свои наручные часы и кивнул в сторону телевизора с большим экраном, который Хелен установила в дальнем конце кабинета. “Незадолго до начала шоу”, - сказал он.
  Мэри Хеннесси вытерла руки белым полотенцем, оставив на материале багровые разводы. Она бросила его на верстак и принялась изучать мужчину, свисающего с трубы над головой. Две реки засохшей крови стекали по его груди, как стигматы – одна из дырочки, где раньше был его правый сосок, другая из полоски плоти длиной около шести дюймов, которая свисала с живота, как какой-то демонический язык, красный и блестящий в свете ламп дневного света.
  Джокер был без сознания, тяжело дыша через нос, как спящий пес. Густая, свертывающаяся слюна пузырилась на его губах, а из ноздрей сочилась зеленовато-желтая слизь. Хеннесси знал, что он представлял собой отвратительное месиво, но большая часть повреждений была поверхностной. Больно, мучительно, но до смерти еще далеко. В ближайшие часы она будет подводить бойца SAS все ближе и ближе к исчезновению, сокращая разрыв с изысканным мастерством и наслаждаясь каждым моментом путешествия. Люди умирали не от боли под пытками или шока, а от потери крови. В человеческом организме содержится около пяти литров, и Хеннесси по опыту знал, что человек может потерять почти половину этого количества, прежде чем организм откажет. Навык заключался в том, чтобы продлить пытку, позволяя организму вырабатывать больше крови, чтобы восполнить ту, которая была потеряна, и дать ранам шанс остановить кровотечение. Останавливая и начиная процедуру, можно было продлевать ее практически до бесконечности. Это было почти как секс, подумала она, постепенно доводя мужчину до оргазма, удерживая его почти на грани оргазма, а затем останавливая, позволяя ему утихнуть, пока он не будет готов начать снова. Как она могла доводить удовольствие до тех пор, пока оно не становилось почти невыносимым, так было и с болью. Когда он достаточно настрадается, она столкнет его с края, в вечную пропасть, и будет стоять перед ним, наблюдая, как он делает последний шаг.
  Он почти все рассказал ей, что ей нужно было знать. Он работал в одиночку, завербованный своими бывшими хозяевами, потому что они знали, что у него была личная неприязнь к ней, и потому что он был в таком плохом состоянии здоровья, что никто никогда бы не поверил, что SAS будет использовать его. У него было идеальное прикрытие.
  Он видел самолет, но понятия не имел, какую роль он или Патрик Фаррелл сыграли в их плане. Он не знал ни о Карлосе, ни о снайперах, и он ничего не знал о том, что произошло в Аризоне. Она причинила ему такую боль, что была уверена, что он ничего не лгал и не утаивал. В агонии была только правда.
  Она взяла секатор, лезвия которого были покрыты засохшей кровью. Подбородок Джокера был прижат к груди, которая поднималась и опускалась в такт его дыханию. Хеннесси подошел к нему сзади и посмотрел на его связанные запястья. Руки были сжаты в кулаки, запястья покраснели, а пальцы побелели, как будто из них выкачали кровь. Это был высокий мужчина, чуть выше шести футов, и, когда он вытягивал руки над головой, его пальцы были недосягаемы. Она постукивала ножницами по руке, ее нижняя губа выпятилась вперед, и она нахмурилась, как маленькая девочка. Через несколько секунд она опустилась на колени перед своей жертвой, как монахиня, молящаяся о покаянии перед распятием в натуральную величину. Она подняла на него глаза, но он все еще был без сознания, его глубоко посаженные глаза казались черными кругами на пепельном лице. Медленно, почти чувственно, она развязала шнурки его тренировочных ботинок и стянула их вместе с носками с его ног. Джокер застонал и закашлялся, а Хеннесси откинулась на корточки, наблюдая за ним. От кашляющего спазма открылись раны на его груди, и потекла свежая кровь. Хеннесси не сводила глаз с его лица, пока снимала с него джинсы и шорты. Она швырнула их в темный угол, а затем присела на корточки, обводя лезвиями ножниц мизинец на его левой ноге. Она сжала рукоятки и почувствовала, как ножницы впиваются в кожу. Они встретили сопротивление, и она поняла, что добралась до кости, но мужчина никак не отреагировал. Она ослабила давление и убрала ножницы, наблюдая, как из двух глубоких порезов на пальце ноги течет кровь. Она хотела, чтобы он был в сознании и смог оценить весь ужас того, что она собиралась сделать. Она встала перед ним и дала ему пощечину, удары эхом разнеслись по подвалу, как пистолетные выстрелы. Его веки дрогнули, и она увидела, что его глаза сосредоточились на ее лице. Она схватила его за волосы и дернула голову назад. “ Очнись, нахал, - прошипела она. - Скоро все закончится.
  Джокер фыркнул, как будто пытался рассмеяться. Хеннесси отошла. Она прислонилась к верстаку и изучающе посмотрела на раненого мужчину. Джокер поднял голову и, прищурившись, посмотрел на нее. - Чего ты хочешь от меня сейчас? - спросил он дрогнувшим голосом.
  Хеннесси улыбнулась и покачала головой. “ Вы сказали мне все, что мне было нужно, Кремер. Вы ничего не знаете. Во всяком случае, ничего такого, что могло бы помешать мне добиться успеха.
  Джокер сглотнул. “ Значит, теперь ты собираешься убить меня, верно? Почему бы тебе просто не покончить с этим, сука?
  Хеннесси запрокинула голову и рассмеялась, как будто кто-то рассказал анекдот на коктейльной вечеринке. “О нет, Кремер, мы не собираемся торопить события. Но сначала я хотел поговорить с вами. Вы с Ньюмарчем оба участвовали в правительственной операции ”Стреляй на поражение", не так ли?
  Джокер облизнул губы. - Воды, - сказал он.
  Хеннесси видела, что говорить дается ему с трудом, потому что у него пересохло в горле, а ей хотелось, чтобы он заговорил, поэтому она наполнила стакан водой из ведра. Подойдя к нему, она увидела, что его левая нога напряглась, словно он готовился ударить ее. Она остановилась и предостерегающе погрозила ему пальцем.
  Джокер поморщился. Хеннесси держалась на расстоянии, обходя его сзади, и, поднося мензурку к его губам, настороженно поглядывала на его ноги. Она дала ему выпить всю воду, прежде чем убрать ее. “После крушения авиалайнера британское правительство инициировало операцию "стреляй на поражение”, Кремер, и ты был частью этого", - сказала она, ставя стакан обратно в ведерко. Она булькнула, как будто наполнилась водой и опустилась на дно. “Ньюмарч рассказал мне, как он был вовлечен, но я так и не удосужилась спросить вас”, - сказала она. “ Кого ты убил, Кремер? Джокер ничего не сказал. - Ньюмарч сказал мне, кого он убил. Но ты знаешь это, не так ли, потому что ты был там? Он убил трех членов высшего командования ИРА, помнишь? Мой муж был убит в ходе той операции "перестрелка на поражение", Кремер. Однажды ночью трое мужчин в лыжных масках окружили его машину, когда он возвращался домой. Сначала они застрелили его водителя, затем всадили в его тело в общей сложности двенадцать пуль. Две из них попали ему в голову с близкого расстояния. Я услышала выстрелы и еще до того, как открыла входную дверь, поняла, что произошло. Я держала его на руках, хотя он был уже мертв. Там было так много крови, Кремер. Так много крови.
  Ее щеки покраснели, и она поднесла руку к лицу, словно проверяя температуру своего лица. “Скорой потребовалось полчаса, чтобы добраться туда, как будто они знали, что он мертв, и им было все равно. Полиция тоже не хотела знать. Королевская полиция даже не прислала команду криминалистов для осмотра местности. Они просто отбуксировали машину и взяли у меня показания. Дело закрыто. Как будто им тоже было все равно. Как они и ожидали. Итак, Кремер, вы были одним из мужчин в лыжных масках?
  “ Я не убивал вашего мужа, ” сказал Джокер, его голос был чуть громче шепота. - И Шона Моррисона я тоже не убивал.
  При упоминании имени Моррисона голова Хеннесси дернулась. Ее глаза сузились. “Здравствуйте . . .?”
  - Я прочитал ваше досье, - сказал он, прежде чем она успела закончить.
  - Ты знаешь, как они убили его? - тихо спросила она.
  Джокер покачал головой.
  “Он умер здесь, в Штатах. В Нью-Йорке. Шона нашли в его ванне с перерезанным горлом. В его руке было лезвие бритвы, и повсюду была кровь. Департамент полиции Нью-Йорка сказал, что это было самоубийство. Она подняла брови. “Шон всегда пользовался электробритвой. Я никогда не видела его с бритвенным лезвием. Никогда. Они убили моего мужа. И они убили человека, которого я любила. Это сделали ты и твои дружки, Кремер. Она подошла к нему ближе, но держалась на расстоянии от его ног. “Ты хочешь кое-что узнать, Кремер? Лиам и Шон не имели никакого отношения к взрыву авиалайнера. Они пытались остановить взрывы на материке, они делали все возможное, чтобы заставить ИРА вести переговоры с британским правительством. Не было никакой необходимости убивать их, вообще никакой необходимости ”. Ее глаза горели гневом, а маленькие ручки сжались в кулаки. “Вы, ублюдки, убили их, и если это займет у меня вечность, я отомщу. На тебе и остальных тебе подобных. Она взяла секатор и помахала им перед носом Джокера. “Я заставлю тебя истекать кровью, как истекали они, пока в твоем теле не останется ни капли”.
  Она опустилась на колени у его ног и схватила за левую лодыжку, направляя лезвия вниз, к пальцу ноги. Как только металл коснулся его кожи, дверь в подвал распахнулась, и Бейли с криком спустился по первым нескольким ступенькам. “Мэри! Мэри!”
  Голова Хеннесси дернулась вверх, и лезвия ножниц соприкоснулись, едва не задев палец Джокера. Он отдернул ногу, и она выскользнула из рук Хеннесси. Она встревоженно встала. “Что случилось?” - спросила она.
  “ Телевизор! ” крикнул он. - Мы в “чертовом ящике”.
  Хеннесси нахмурился, совершенно сбитый с толку. - Что вы имеете в виду?
  Бейли прислонился к перилам и вцепился в них обеими руками. Его лицо было бледным, а глаза широко раскрытыми и безумными. “Просто подойди и посмотри. Они, черт возьми, напали на наш след. Он вскарабкался обратно по лестнице, и Хеннесси последовал за ним.
  Карлос был в гостиной, сидел не так, как надо, на деревянном стуле, обхватив руками спинку, словно сжимал ее в медвежьих объятиях. Рашид свернулась калачиком на зеленом диване, подтянув ноги к подбородку. Обе смотрели на экран телевизора, на котором были две цветные фотографии: Хеннесси и Бейли. Под их фотографиями был номер 1-800.
  Карлос поднял глаза, когда она вошла в комнату. - У нас проблема, Мэри.
  “ Что они сказали? ” спросила она. - Они знают, что мы планируем?
  Карлос покачал головой. - Они сказали, что ФБР разыскивает вас в связи с операцией по контрабанде наркотиков во Флориде.
  “ Что? Хеннесси была ошеломлена. Она посмотрела на Бейли, которая была не менее изумлена.
  “ Почему эта женщина, Армстронг, не рассказала тебе об этом? Карлос сплюнул.
  Хеннесси провела рукой по волосам. “ Я не знаю. Она только что связалась с агентами в Вашингтоне. Может быть, они ей не сказали.
  “ Или, может быть, они ей не доверяют. Может быть, она обманута?
  “Я договорилась встретиться с ней завтра, тогда обязательно спрошу”, - сказала Хеннесси с сарказмом в голосе.
  У Карлоса был такой вид, словно он собирался возразить, но он успокоился. Он встал и отодвинул стул так, что тот оказался у стены. “Хорошо, хорошо, давайте решим, что нам делать дальше”, - сказал он. “Очевидно, что ФБР не хочет называть настоящую причину, по которой они вас ищут. История с наркотиками ничего не значит. Важно то, что они знают, что ты в стране и что они тебя ищут”.
  “Мы должны отменить это”, - сказал Бейли дрожащим голосом.
  - Нет, - сказал Карлос.
  “Определенно нет”, - сказал Хеннесси.
  “ Но они напали на наш след. . . они знают, что мы здесь, они. . .”
  “ Мэтью, они думают, что мы во Флориде. Не в Балтиморе. Хеннесси видел, что молодой человек начинает распадаться на части. Он физически дрожал, а его взгляд метался между ней и Карлосом.
  “Может быть, они последовали за мной туда, может быть, они знают, где я сейчас . . .”
  Хеннесси подошла и положила руки ему на плечи. “Послушай меня, Мэтью, если бы они знали, где мы были, они бы не показывали наши фотографии по национальному телевидению. Они не знают, где мы находимся, и они не знают, что мы делаем. Они ничего не могут сделать, чтобы остановить нас, не сейчас ”. Она выдержала его взгляд, ободряюще улыбнувшись и сжав его плечи.
  “ Н-н-но как же тот Нахал? - спросил он.
  “ Он тоже ничего не знает, ” сказала она успокаивающе. Она повернулась и посмотрела через плечо на Карлоса. “Нам придется покинуть дом”, - тихо сказала она. “Женщина, которая сдавала его мне, могла наблюдать. И они наверняка получат доступ к кредитным картам, которыми мы пользовались ”.
  “ Я согласен, ” сказал Карлос. “Мы можем забронировать номер в мотеле на ночь, проблем не должно возникнуть, пока ты будешь держаться подальше от посторонних глаз”.
  Хеннесси повернулась к Бейли. “Все будет хорошо”, - сказала она. Она почувствовала, как он дрожит, и погладила его по затылку.
  - А что насчет Кремера? - спросил Карлос.
  Хеннесси не сводила глаз с Бейли. Она не хотела оставлять его одного, он, казалось, был готов убежать в слепой панике. Ей пришлось успокоить его. “Ты справишься с этим, Илич?” тихо спросила она.
  Карлос сразу понял. “Конечно”, - сказал он.
  Рашид поднялась с дивана и положила руку Карлосу на плечо. “ Позволь мне, Илич, ” мягко сказала она. Карлос уже собирался отказаться, когда почувствовал, как она прижалась всем своим гибким телом к его спине. - Пожалуйста, - прошептала она ему на ухо, ее теплое дыхание касалось его шеи.
  Эд Малхолланд стоял, уперев руки в бока, и смотрел короткий репортаж об охоте ФБР за Хеннесси и Бейли. Через несколько секунд после того, как внизу экрана появился номер 1-800, все индикаторы на консоли Хелен начали мигать. Друг Малхолланда, продюсер, предупредил его, что он будет ошеломлен ответом. В программе было более двух десятков человек, отвечавших на телефонные звонки, и столько же полицейских находилось под рукой для расследования серьезных зацепок. У шоу был замечательный послужной список: за пять лет его существования они помогли поймать более трехсот преступников, включая шестьдесят семь убийц. Кроме того, он постоянно увеличивал количество просмотров и теперь был одним из лучших источников заработка в сети. Пресыщенный американский зритель, пресытившийся диетой из несмешных комедийных шоу и малобюджетных фильмов, снятых для телевидения, не мог насытиться реалити-шоу и его реальными героями и злодеями.
  Хелен начала эффективно работать за консолью, передавая звонки агентам с минимумом суеты. Как только она принимала вызов и переключала его на один из столов, на нем сразу же начинал мигать индикатор, когда поступал другой вызов. На ней были легкие наушники с микрофоном, подвешенным в дюйме от губ. Она улыбнулась Малхолланду, довольная своей работой. Малхолланд понял, что она была настоящим сокровищем, и решил, что по окончании операции попытается убедить ее уйти из Белого дома и поступить на службу в ФБР в Нью-Йорке.
  Он подошел к стойке "Балтимор-Вашингтон", где Хэнк О'Доннелл и Дон Клутези уже отвечали на звонки, прижав телефоны к ушам и делая пометки в больших блокнотах. Коул Ховард поднял глаза. “Это работает, Эд”, - сказал он.
  “Никогда не было никаких сомнений, Коул”, - ответил Малхолланд. “Мы их поймаем, не волнуйся”.
  Телефон, стоявший перед Говардом, зазвонил, и он поднял трубку.
  Джокер сжимал и разжимал кулаки, пытаясь восстановить кровообращение. Его руки чувствовали себя так, словно в любой момент могли выскочить из суставов, и он привстал на кончики пальцев ног, пытаясь унять боль. От этого движения раны на его груди и спине вновь открылись, и он почувствовал, как теплая кровь сочится из-под свежих струпьев. Он знал, что его время ограничено, что Мэри Хеннесси готовится покончить с этим. Он наблюдал, как она забавлялась с Миком Ньюмарчем в течение нескольких мучительных часов, прежде чем покончить с его жизнью жестокой кастрацией. Джокер был полон решимости не пойти тем же путем. Если бы она подошла достаточно близко, он был готов ударить ее ногами, и даже если бы ему не посчастливилось нанести смертельный удар, он, возможно, смог бы вывести ее из строя на некоторое время. Он поочередно согнул ноги, осматривая подвал. Труба, к которой он был прикован, была толщиной с его бедро и прочной. Примерно через каждые шесть футов к бетонному потолку крепились кронштейны. Сразу за одним из кронштейнов был изгиб трубы, а непосредственно перед изгибом - стык, где прямой участок был соединен с куском, который изгибался на девяносто градусов влево. Джокер задумался, не является ли соединение слабым местом. Если бы он смог добраться до трубы и проползти по ней, возможно, его веса хватило бы, чтобы раздвинуть секции. Он откинул голову назад и посмотрел вверх. Его руки находились примерно в двенадцати дюймах от трубы, и он не смог бы найти достаточно опоры, чтобы подпрыгнуть. Если бы он мог подтянуться, то, возможно, смог бы ухватиться за трубу ногами, но он висел так долго, что сомневался, что у него хватит силы в мышцах живота. Он начал поднимать ноги по одной, подтягивая колени к животу. Он мог это сделать, просто, но боль была почти такой сильной, что он не мог вынести. И он мог только представить, какой эффект это окажет на его поврежденные запястья, когда придется отрывать обе ноги от земли.
  Он понятия не имел, как долго Хеннесси будет отсутствовать. Что-то явно напугало Бейли. Возможно, ему лучше попытаться сломать трубку до того, как она вернется. Он дышал медленно и глубоко, готовясь к боли, которая, как он знал, придет. Его приготовления были прерваны, когда дверь в подвал открылась и он услышал шаги на лестнице. Он поднял голову, как школьник, у которого открылся неприятный секрет, ожидающий увидеть Мэри Хеннесси. Он был удивлен, увидев молодую женщину, худощавую, с длинными темными волосами. Она остановилась на полпути вниз по ступенькам, и он услышал щелчок снаряда, досылаемого в патронник пистолета. Когда она подошла ближе, он увидел, что глаза у нее узкие, почти восточные, а лицо худое и заостренное. Ее нельзя было назвать хорошенькой, но в ней чувствовалось что-то животное, что было одновременно привлекательным и тревожащим. На ней были облегающие черные кожаные джинсы и фиолетовая футболка с глубоким вырезом на рукавах, чтобы он мог видеть, что она не брила подмышки. В ее правой руке был матово-черный пистолет. На первый взгляд это было похоже на P228, который он отобрал у мужчин в Нью-Йорке, но без глушителя. Когда она подошла ближе, он увидел, что это был Smith & Wesson модели 411. Это был легкий пистолет с четырехдюймовым стволом, но он был более чем способен проделать в его теле значительную дыру.
  “ Здравствуйте, мистер Кремер, ” сказала она с сильным акцентом. “ Нас не представили. Меня зовут Дина. Джокер ничего не сказал, пока она оглядывала его с ног до головы, ее взгляд сосредоточился на его паху. Она застенчиво улыбнулась. “Ты, кажется, не очень рад меня видеть”. Она переложила пистолет в левую руку, затем потянулась, чтобы коснуться его живота свободной рукой. Она провела рукой вниз к его паху и погладила волосы на лобке с лукавой усмешкой на лице. “Держу пари, я могла бы сделать так, чтобы ты был рад меня видеть”, - сказала она. Ее пальцы сжались вокруг него, и она сжала. Джокер сильно ударил коленом ей в пах. Весь воздух вышел из ее легких, и она рухнула вперед, ее ноги подкосились. Боль пронзила его запястья, и Джокер невольно вскрикнул. Женщина пошатнулась вперед, ее голова ударилась о его грудь, его кровь размазалась по ее лицу. Пистолет с грохотом упал на пол у его ног, и ее руки потянулись к паху, когда ее дыхание участилось, сделав маленькие, щенячьи вздохи. Джокер откинулся назад, перенося больший вес на цепь, и ударил ее коленом в подбородок, запрокидывая ее голову назад со слышимым хрустом. Ее глаза закатились, она издала хриплый звук, затем рухнула на землю, скорее оглушенная, чем потеряв сознание. Она упала лицом вниз и попыталась отодвинуться от Джокера, ее ногти царапали бетонный пол. Джокер посмотрел вниз. Его правая лодыжка была рядом с ее шеей, и он приподнял ее и уперся ногой ей в затылок, пытаясь удержать ее неподвижно. Она оттолкнулась от него и попыталась встать на колени, но он толкнул сильнее. Ее дыхание стало ровнее, и он знал, что к ней возвращаются силы – он не сможет удерживать ее долго. Он поднял ногу и, прежде чем она успела среагировать, со всей силы ударил ее каблуком в висок с такой силой, что услышал, как хрустнули кости и хрящи. Он почувствовал, как что-то теплое и липкое потекло по его ноге. Он поднял колено и снова опустил пятку, ударив в то же место и почувствовав, как проламывается череп. Ее ноги выбивали быструю дробь по полу, и он понял, что она мертва, просто ее тело еще не осознало этого.
  Он огляделся в поисках пистолета, но не увидел его. Он понял, что она, должно быть, лежит на нем. Он просунул ногу ей под мышку и с ворчанием заставил ее перевернуться. Когда ее голова оторвалась от пола, ее левый глаз вывалился из глазницы и гротескно повис на щеке, из него капала студенистая жидкость. Ее волосы были перепачканы мозговой тканью и кровью, и когда он перевернул ее на спину, они растеклись лужицей вокруг ее головы, словно алый ореол. Пистолет лежал у его ног, снятый с предохранителя.
  Она закрыла дверь, когда спускалась в подвал, и, умирая, производила очень мало шума, так что Джокер решил, что никто наверху не услышал бы. Кончиком правой ноги он передвинул пистолет так, чтобы он оказался у него между ног, осторожно, чтобы не коснуться спускового крючка. Ему было трудно сосредоточиться, и пот стекал у него со лба и попадал в глаза. Он переступил с ноги на ногу и повернул огнестрельное оружие так, чтобы приклад был направлен вверх, стволом от него. Он знал, что будет больно, и попытался подготовиться. Он сомневался, что у него хватит сил больше чем на одну попытку, и молился, чтобы не потерять сознание. Он глубоко вздохнул, затем оторвал обе ноги от земли, поднял их и перенес весь свой вес на связанные запястья. Ему показалось, что его руки отрывают от запястий, и он закричал, прежде чем прикусил губу. Он сжал ноющие мышцы живота и оттолкнулся ногами, пытаясь сохранить инерцию движения. Его ноги омертвели, а живот, казалось, вот-вот схлопнется. Он закричал, отчасти от боли, отчасти от отчаяния. Он попытался заглушить боль и представил, что вернулся к базовым тренировкам, висит на брусьях и повторяет подъемы ног, наращивая силу и выносливость. Он кряхтел, обливался потом и цеплялся за этот образ, вспоминая старого старшину, который проклинал любого из новобранцев, не сумевшего выполнить по меньшей мере пятьдесят мучительных подъемов ног. Он снова закричал и понял, что его колено бьется о подбородок. Он открыл глаза и увидел, что его ноги подняты, пистолет почти выскользнул у него из-под ног. Еще два дюйма, и она была бы у него в руках. Он широко расставил пальцы, как ребенок, пытающийся поймать мяч, и подтянул колени ближе к лицу, боль в запястьях, словно раскаленные докрасна кандалы, пробирала до костей. Он почувствовал что–то теплое и твердое у своих пальцев и схватился за рукоятку пистолета - как раз вовремя, потому что его ноги снова опустились на пол, мышцы живота и голеней свело судорогой.
  Он встал на цыпочки, чтобы ослабить напряжение в запястьях. Его тело было покрыто потом, а из открытых ран текла кровь. Он потряс головой, пытаясь прояснить зрение. При обычных обстоятельствах он был отличным стрелком из пистолета, но его нынешнее затруднительное положение было далеко от нормального. Он едва мог сфокусировать взгляд на цепи в том месте, где она обвивалась вокруг трубы, и прицел пистолета продолжал расплываться, когда его зрение затуманилось. Он моргнул и прищурился, наводя прицел на одну линию с цепью. Он сделал вдох, наполовину выдохнул и дважды нажал на спусковой крючок. Выстрелы эхом прокатились по подвалу, звук оглушил его. Цепь все еще была цела. На трубе были две металлические полоски, ближайшая к цепи находилась примерно в трех дюймах. С таким же успехом это могло быть в миле. Он сосредоточился и выстрелил снова, два раза. Вторая пуля попала в цепь, сломав одно из звеньев, прежде чем срикошетить в стену, и Джокер почувствовал, как цепь сорвалась с трубы, перенеся весь его вес на ноги. Они не выдержали напряжения и прогнулись под ним, оставив его распростертым поперек тела женщины.
  Его руки все еще были скованы вместе, разорванное звено находилось на участке, обмотанном вокруг трубы. У него не было времени попытаться высвободить запястья, потому что Хеннесси, Бейли и кто бы то ни было еще наверху наверняка услышали выстрелы, несмотря на звукоизоляцию. Он мог видеть два выключателя света, один наверху лестницы, другой ближе к подножию. Он почувствовал, что начинает терять сознание, и боролся с этим, тряся головой в попытке прояснить ее. Он, пошатываясь, подошел к выключателю нижнего света и щелкнул им, погрузив подвал в темноту.
  Коул Ховард делал пометки своим мелким, корявым почерком, заполняя пробелы на ксерокопированном листе отчета. Звонившей была домохозяйка, которая покупала набор кастрюль в торговом центре Glen Burnie, когда увидела женщину, которая, как ей показалось, могла быть той, что изображена на фотографии. Она купила большую мельницу для перца, и звонивший вспомнил, что ее волосы выглядели так, словно их перекрасили в блондинку. Она воспользовалась кредитной картой, потому что женщина вспомнила, что ей пришлось ждать, пока ее проведут и одобрят.
  Говард поблагодарил ее и повесил трубку. Он сомневался, что Мэри Хеннесси отправилась бы за мельницами для перца перед покушением, но каждый звонок должен быть проверен. Это было бы несложно – агенту было бы поручено посетить магазин, чтобы выяснить, может ли продавец идентифицировать фотографию Хеннесси и получить данные кредитной карты блондинки. Это был достаточно простой звонок, чтобы проверить, но это заняло бы несколько часов. И в течение десяти минут после того, как телефонный номер высветился на экране телевизора, было сделано по меньшей мере восемьдесят звонков, а на пульте Хелен все еще мигали лампочки. Рабочая нагрузка быстро росла, и Говарду стало интересно, сколько людей Малхолланд был бы готов поручить этому делу. До сих пор его обязательства оставались бессрочными, но количество звонков росло с пугающей скоростью.
  Дон Клутези прижал к уху свою трубку и лихорадочно делал записи, оживленно кивая головой. Он продолжал повторять “да, да, да”, записывая. Говард не мог расслышать, что еще он шептал в трубку, но он был явно чем-то взволнован. Он не просто заполнял форму отчета, он делал дополнительные заметки, и Говард заглянул в нее, пытаясь прочитать их вверх ногами. Клутези увидел его и написал большими заглавными буквами наверху своего блокнота: “Поймал их!”
  Говард нахмурился. Зазвонил телефон на его столе, но он проигнорировал его, поскольку внимательно изучал записи Клутези. Хелен посмотрела на него, поняла, что он занят другим делом, и ответила на звонок. Клутези положил трубку. “Женщина в Балтиморе сдала дом с видом на Чесапикский залив женщине, соответствующей описанию Хеннесси”, - сказал он, явно воодушевленный. “Семь спален и три ванные комнаты. И женщина использовала чек и удостоверение личности на то же имя, которое Хеннесси использовала в кредитной карте, которой она оплатила номер в отеле. Это она, все в порядке.” Он рубанул кулаком воздух и ухмыльнулся.
  - На какой срок она сняла дом? - спросил Говард.
  - За шесть месяцев; она заплатила за три месяца вперед.
  Клутези подозвал Эда Малхолланда и быстро проинформировал начальника антитеррористического отдела о том, что ему удалось узнать. Малхолланд просиял. “Похоже на то”, - согласился он. “Хорошо, вы с Коулом отправляетесь туда на вертолете. Я попрошу группу спецназа из Балтимора оцепить дом по периметру. Они должны быть на месте к тому времени, как вы туда доберетесь”.
  Клутези записал адрес дома, а также номер телефона и адрес женщины, которая звонила. “Ее зовут Марта Лэйнг; я сказал ей, что кто-нибудь свяжется с ней”, - сказал он. “Было бы лучше, если бы кто–нибудь отвез ее в дом и связался с командиром группы спецназа - снабдил его поэтажными планами и тому подобным на случай, если нам придется штурмовать это место”.
  Малхолланд кивнул и взял листок бумаги. “ Я позабочусь об этом, Дон. - Он протянул сотовый телефон Клутези, а другой - Говарду. “ Теперь вы с Коулом займитесь этим. Вертолет будет ждать вас на площадке.
  Карлос улыбнулся, услышав крик Кремера. Он знал привычки Дины Рашид и то, что простое убийство было не в ее стиле. Сначала ей нужно было развлечься. В некоторых отношениях она была похожа на Мэри Хеннесси, но в то время как Дина получала какой-то извращенный сексуальный трепет, видя, как корчатся ее мужчины, Хеннесси, казалось, делала это просто из жестокости. Карлос не мог представить Мэри Хеннесси, занимающуюся сексом с мужчиной перед тем, как убить его, тогда как это был любимый метод Дины.
  Мэри поднялась наверх вместе с Бейли, чтобы собрать вещи и предупредить двух американцев. Карлос схватил кухонную тряпку и быстро принялся убирать отпечатки пальцев на кухне, как можно быстрее удаляя отпечатки пальцев с тех поверхностей, к которым, скорее всего, прикасались. Он загрузил всю посуду и столовые приборы в посудомоечную машину и включил ее, а затем направился в гостиную. Когда он начал протирать телевизор, то услышал два выстрела, а затем тишину. Он кивнул сам себе, протирая тряпкой рычаги управления аппаратом. Дина Рашид была настоящим профессионалом, несмотря на свои сексуальные причуды, и ему гораздо больше нравилось работать с ней, чем с двумя американками. Он подошел к кофейному столику и провел по нему салфеткой. На столе лежало несколько журналов, он собрал их и отнес на кухню. Бросая их в черный мешок для мусора, он услышал еще два пистолетных выстрела из подвала и нахмурился. Дине никогда не понадобилось бы больше двух выстрелов с близкого расстояния. Он бросил сумку на пол и бросился к двери, которая вела на лестницу в подвал. Он встал сбоку и осторожно открыл ее. В подвале было темно. “Dina?” он позвал. Ответа не было. “Dina?” он повторил. Наступила тишина. Карлос ногой захлопнул дверь и повернул ключ в замке. Он опрокинул кухонный стол и прислонил его к двери, прежде чем быстро выйти в холл. Он позвал остальных и быстро объяснил, что произошло.
  “ Разве мы не собираемся посмотреть, все ли с ней в порядке? ” спросил Шолен. Он посмотрел на Хеннесси так, словно боялся, что на него свалят вину за провал операции.
  Карлос покачал головой. “ Если бы с ней все было в порядке, она бы ответила, ” сказал он. “ Было четыре выстрела. Мы можем предположить, что она мертва. Ловелл улыбнулся, и Карлос уставился на него. “Если только ты не хочешь сдаться, Ловелл?” - сказал он, угрожающе глядя на снайпера. Ловелл отвел глаза.
  “ Так что же нам делать, Илич? ” спросила Мэри. Она знала, насколько близки Дина и Карлос. Это должно было быть его решение.
  “ Мы уезжаем прямо сейчас, ” сказал Карлос ровным голосом. Он посмотрел на Шолен. “ Вы с Ловеллом отправляетесь в мотель, в котором вы останавливались до переезда сюда. Возьми обе машины и возьми с собой Мэри и Бейли, но держи их в укрытии на заднем сиденье. Увидимся там через час. Хорошо?”
  - Хорошо, - согласился Шолен.
  - Что вы собираетесь делать? - нервно спросил Бейли.
  “Я избавлюсь от улик”, - сказал он. “Сначала разложите все свои вещи по машинам”. Он вытащил из-за пояса брюк пистолет и отдал его Шелену. “ Пока они будут загружать машины, ты останешься на кухне. Если что-нибудь услышишь, стреляй через дверь.
  - А как же вещи Дины? - спросила Мэри.
  “ Я позабочусь об этом, ” сказал Карлос. “ А теперь предлагаю действовать быстро. Не думаю, что у нас много времени.
  Пока Мэри, Бейли и снайперы выносили свои сумки, Карлос поднялся в комнату Дины. Ее винтовка лежала в чехле на шкафу, и он снял его, открыв, чтобы убедиться, что все на месте. В верхнем ящике ее туалетного столика он нашел маленькую кожаную сумку с инструментами и принадлежностями для уборки и взял ее тоже. Ее пижама висела на обратной стороне двери, и Карлос прижал куртку к лицу, вдыхая ее аромат. Он будет скучать по Дине Рашид, но у него не было времени горевать по ней. Не только тогда.
  Он взял кейс и сумку вместе со своим собственным чемоданом и вышел на улицу. Он положил их в багажник машины и захлопнул крышку, а затем пошел в гараж, где взял красную канистру с бензином. Когда он возвращался к дому, Хеннесси и Бейли вышли, каждый с чемоданом в руках. Бейли казался еще более встревоженным, чем обычно, и постоянно поглядывал на Мэри, словно прося одобрения. Карлос знал, что Мэри сможет успокоить его, как только они отойдут подальше от дома. Вслед за ними из дома вышел Ловелл, перекинув через плечо футляр с ружьем. Ловелл сел в свой красный "Мустанг" и уехал первым, в то время как Бейли и Хеннесси сели во взятую напрокат машину Шелена. Карлос направился обратно в дом.
  Он направился наверх, в комнату Дины, побрызгав бензином на кровать и по ковру к двери, оставляя за собой след, который вел вниз по лестнице, через гостиную и на кухню. Шелен прислонился к раковине, держа пистолет обеими руками. Он приподнял бровь, наблюдая, как Карлос разливает бензин по полу. - Планируете барбекю? - спросил я. - сардонически спросил он.
  Карлос плеснул бензином на кухонный стол и на дверь, ведущую в подвал. “Тебе лучше собрать свои вещи и добраться до машины”, - сказал он.
  - Конечно, - сказал Шолен, возвращая пистолет Карлосу.
  “ От нашего друга слышно что-нибудь? - Спросил Карлос.
  Шолен покачал головой и поднялся наверх, чтобы собрать свои вещи и винтовку. Карлос услышал, как он спускается по лестнице, как открывается и закрывается дверца машины, и через несколько секунд машина завелась и покатила по подъездной дорожке.
  Что-то внутри Карлоса не позволяло ему уйти, не попытавшись связаться с Диной в последний раз, хотя он знал, что это бесполезно. Он встал у двери и прислонился головой к косяку. “ Дина! ” позвал он. - Дина, ты меня слышишь?
  Ответа не последовало, и Карлос в отчаянии хлопнул по дереву. “ Будь ты проклят, Кремер, - выругался он себе под нос. - Гореть тебе в аду.
  Воздух был насыщен парами бензина, и у Карлоса начало слегка кружиться голова. Он взял тряпку, которой протирал мебель, и размазал ее по мокрому полу. У плиты лежал коробок спичек, и он вынес их через заднюю дверь, держа промокшую ткань подальше от брюк. Он чиркнул спичкой и поджег один конец ткани. Она сильно горела, и он бросил ее на кухню, где она издала свистящий звук, когда дым воспламенился. Он отвернулся и сел в свою машину.
  Внизу, в подвале, Джокер услышал мужской голос, зовущий Дину, и через несколько секунд завелась машина и уехала. Он прислушался и услышал потрескивающий звук, похожий на шорох бумаги. В подвале было совершенно темно, если не считать прямоугольника света наверху лестницы, очерчивающего очертания двери. Джокер вспомнил, что в какой-то момент он увидел свет, проникающий в комнату откуда-то сзади него, но теперь там была только темнота. Он выровнял дыхание и прислушался. Слышался только потрескивающий шум. Никаких голосов. Никаких шагов. Он слышал, как отъехали три машины, так что это означало, что по крайней мере три человека вышли из дома, но он не знал, сколько их было изначально. Он видел Бейли, и Хеннесси, и мужчину с усами, и двух американцев, которые вытащили его из машины. Это означало по меньшей мере пятерых плюс мертвую девушку. Наверху его могли поджидать двое.
  Его запястья все еще были скованы вместе, поэтому он снова включил свет ртом, продолжая целиться в дверь. Когда реакции не последовало, он подошел к верстаку, где Мэри Хеннесси хранила свои инструменты и ножи. Он нашел связку с несколькими ключами, и один из них подходил к висячему замку, который застегивал цепочку на его запястье. Он поморщился, отпирая висячий замок и снимая его с цепочки. Струп, образовавшийся над дырой в его правой груди, лопнул, и по груди потекла свежая кровь. Каждое движение правой руки отзывалось болью глубоко в груди. Джокер стиснул зубы и потер кровообращение в своих избитых руках. Он нашел свои шорты и джинсы и натянул их, за ними последовали кроссовки. Не то чтобы ему было холодно, скорее, он не хотел драться голым. Он поморщился, засовывая правую ногу в ботинок. Хеннесси чуть не оторвал себе палец на ноге.
  Он подкрался к дальней стене, ища источник света, который видел раньше. Высоко наверху был ставень, и, открыв его, он обнаружил запертое окно с тремя толстыми прутьями, блокирующими любой выход. Из подвала был только один выход, и он вел через дверь. Он вернулся к лестнице и на цыпочках поднялся наверх, прижимаясь спиной к стене и держа пистолет наготове. Чем выше он поднимался по ступенькам, тем громче становился треск. Из нижней части двери поднимались струйки дыма, и когда он прижал левую руку к дереву, то почувствовал, как жар пробивается насквозь. Он повернул ручку и толкнул, но дверь была заперта.
  Он спустился по лестнице и подобрал обрывки своей рубашки. Он намочил их в ведре и накинул на голову и плечи, затем перевернул ведро и вылил оставшуюся воду себе на тело. Она жгла, когда пробегала по его порезам и ссадинам, но он не обращал внимания на боль, зная, что пройдет несколько минут, прежде чем деревянная конструкция начнет рушиться. Он взбежал обратно по ступенькам и дважды выстрелил в замок. Он сильно пнул дверь, и дерево разлетелось в щепки. Он пнул ее еще раз, и она приоткрылась, но всего на несколько дюймов. Что-то блокировало ее. Густой, приторный дым повалил внутрь, заставив его закашляться. Он заткнул рот куском мокрой ткани и пнул сильнее, но дверь не поддалась. Сквозь щель он увидел языки пламени, поднимающиеся с пола, и волна жара опалила его брови. Он прижался плечом к теплому дереву, но не смог на него воздействовать. Он захлопнул дверь и вытер лицо мокрой тряпкой. Дверь удерживалась на месте двумя петлями, каждая с шестью шурупами. Он сделал шаг назад вниз по лестнице и дважды выстрелил в верхнюю петлю, и она прогнулась. Нижняя петля развалилась, когда Джокер выстрелил в нее в первый раз, в ушах у него звенело от звуков выстрелов. Он быстро подсчитал выпущенные пули. Четыре попали в цепочку, две в замок, три в петли. Девять выстрелов. В обойме 411-го было одиннадцать патронов, так что оставалось два выстрела, при условии, что изначально обойма была полной.
  Он схватился за дверную ручку и потянул ее на себя. Дерево вокруг петель треснуло, и дверь упала на него, ударив по голове. Он стащил ее вниз, и она упала на ступеньки. Жар набросился на него, как дикий зверь, толкая его и угрожая лишить дыхания легкие. Когда дверь с грохотом захлопнулась рядом с ним, он увидел стол, который преграждал ему путь к отступлению. Он был зажат между дверной рамой и раковиной. Он никогда бы не сдвинул его толчком. Он перелез через нее и перепрыгнул через полосу пламени, поднявшуюся с пола. Он чувствовал, как волосы на руках хрустят и горят, и прижал влажную салфетку ко рту, чтобы не обжечь легкие. Он прищурился, ища выход. Слева от него появилась фигура мужчины в толстовке и джинсах с пистолетом. Это не был ни один из тех мужчин, которых Джокер видел ранее. Мужчина поднял пистолет, но Джокер выстрелил первым. Незнакомец сделал один выстрел, который вырвал кусок из плеча Джокера, но Джокер выстрелил так, как его учили, двумя выстрелами в грудь. Бах-бах. Руки мужчины безвольно повисли в стороны, пистолет упал на пол, рот открылся от удивления. Два красных пятна выросли на его груди так близко, что образовали восьмерку. Джокер увидел дверь, которая, казалось, вела наружу. Он прицелился в замок, но понял, что пистолет был пуст. Он повернул ручку двери, и, к своему изумлению, она открылась, и он, пошатываясь, выбрался наружу, глотая холодный ночной воздух. Он упал на колени, кашляя и отплевываясь. Он услышал движение позади себя, и человек, в которого он стрелял, вывалился из двери, сделал несколько нетвердых шагов и рухнул лицом вперед на траву. От него пахло горелым мясом, а волосы тлели. Джокер перевернул его на спину. Он все еще был жив, но только что, и Джокер знал, что ни он, ни кто-либо другой ничего не мог сделать, чтобы продлить его жизнь. Оба выстрела пришлись точно в центр его груди.
  Глаза мужчины распахнулись. У него не осталось бровей, а на щеках были большие волдыри. Его взгляд пытался сфокусироваться на лице Джокера. “ Вы Кремер? - прохрипел он.
  Джокер был ошеломлен. У мужчины был английский акцент. Он кивнул.
  “ Ты чертов дурак, ” сказал мужчина, медленно и мучительно подбирая слова. - Я с Пятым.
  Мысли Джокера поплыли. Пятерка означала МИ-5, британскую службу безопасности.
  “ Я... ... шел... ... чтобы помочь тебе, - сказал мужчина.
  Джокер обнял его, не зная, что сказать. “ Ты один? - спросил он, оглядываясь на дом.
  Мужчина покачал головой и закрыл глаза. “ Партнер. . . преследующий . . . Хеннесси . ... - выдохнул он.
  “ Как ты узнал, что они здесь? - Спросил Джокер.
  Мужчину сотрясла серия приступов кашля, и между его губ потекла кровь. “Шел за тобой”, - сказал он. Джокер оглянулся через плечо. Ему нужно было убраться подальше от горящего дома, который потрескивал и плевался у него за спиной, но он знал, что перемещение умирающего человека ускорит его кончину. - Насколько все плохо? - спросил мужчина срывающимся голосом.
  “Это плохо”, - сказал Джокер. Лгать не было смысла. Если бы их позиции поменялись местами, Джокер захотел бы правды. Джокер взял мужчину за руку и сжал. Он хотел узнать еще кое-что. “Кто сказал тебе следовать за мной?” спросил он.
  Мужчина вздрогнул. - Лондон, - сказал он.
  - Вы следили за мной от самого Нью-Йорка?
  “Да”, - сказал мужчина, и это слово прозвучало как протяжный вздох.
  “Почему?” Спросил Джокер. Кровь текла из раны на его плече, но он не обращал на это внимания.
  Наступила пауза. В доме что-то взорвалось. “Приманка”, - сказал мужчина.
  “ Да, ” сказал Джокер, “ я так и думал. Спасибо.
  Мужчина сжал руку Джокера, затем вздохнул, и пальцы обмякли. Джокер, пошатываясь, поднялся на ноги и пошел прочь от горящего дома. Он все еще держал пистолет в правой руке, хотя теперь это оружие было бесполезно. Он успел сделать всего два десятка шагов, прежде чем ноги подкосились под ним, и он упал на траву без сознания.
  Карлос ехал быстро, желая увеличить расстояние между собой и домом до того, как соседи увидят пламя. Мотель находился на полпути между Балтимором и Вашингтоном, в добрых сорока пяти минутах езды от дома. Движение на дороге было небольшим, и вскоре Карлос выехал на главное трехполосное шоссе, ведущее к Капитолию. Он не сбавлял скорости на высоких восьмидесятых и хорошо пользовался зеркалом заднего вида – меньше всего ему хотелось, чтобы у него на хвосте сидел полицейский штата. Он догнал Шелена после десяти минут напряженной езды, затормозил и пристроился на три машины позади него. Шелен, казалось, был в машине один, и Карлос кивнул сам себе, довольный тем, что Хеннесси и Бейли последовали его совету и держались подальше от посторонних глаз. Он предположил, что они лежат на заднем сиденье.
  Шолен ехал по центральной полосе, неукоснительно соблюдая скоростной режим. В сложившихся обстоятельствах, когда двух его пассажиров совсем недавно показали в телевизионной программе с миллионами зрителей, он проявил благоразумие. Пока они ехали со скоростью 55 миль в час, Карлос продолжал поглядывать в зеркало заднего вида.
  Сначала он не заметил хвоста, потому что парень держался сзади и каждые несколько минут менял полосу движения. Однажды он действительно обогнал их, и сначала Карлос подумал, что, возможно, допустил ошибку, но потом понял, что это произошло, когда они находились между перекрестками, где им некуда было свернуть. Водитель был один, и поскольку салон его машины освещался фарами ближнего света, Карлос мог разглядеть, что ему было под тридцать - начало сорока, он был чисто выбрит и носил очки. Это было все, что Карлос мог видеть, не показывая, что он смотрит. Карлос был уверен, что хвоста за ним нет, но, чтобы быть уверенным, он сбавил скорость, позволив Шолен опередить его почти на милю. Он был прав, "хвост" оставался за снайпером, обычно отставая на полдюжины машин. Карлос не видел других машин, что его удивило, потому что он знал, что успешное слежение зависит от использования нескольких машин и их частой смены. Использовать одного человека и одну машину - значило напрашиваться на неприятности. Это не могло быть ФБР или Секретная служба, потому что они немедленно вызвали бы подкрепление. Он подумал о человеке из SAS, запертом в подвале горящего дома. Это не мог быть он, но что, если у него был напарник? Это тоже не имело смысла, понял Карлос. Если бы у Кремера был напарник, он бы рассказал Хеннесси о нем под пытками. И что за мужчина позволил бы, чтобы его партнершу схватила и удерживала женщина с репутацией Мэри Хеннесси? Конечно, он вызвал бы полицию? Ни одна из этих возможностей не имела смысла, но нельзя было отрицать, что этот человек следил за Шолен.
  У Карлоса было преимущество в том, что он знал, куда направляется Шолен, поэтому он подождал прямо перед съездом, прежде чем подойти ближе. Он догнал Шелена и его хвост на неосвещенной дороге, которая петляла между покрытыми листвой лесами, усеянными впечатляющими домами с частными подъездными дорожками и гаражами на три машины. Карлос заметил, что у большинства были флагштоки и баскетбольные кольца. И, вероятно, пара "Магнумов" 44-го калибра под матрасом и дробовик в кабинете, с усмешкой подумал он. Белая Америка, принадлежащая к верхушке среднего класса. Чистая, здоровая и вооруженная до зубов.
  Впереди он мог видеть хвост, которому было все труднее оставаться незаметным. Ловелла нигде не было видно. Карлос гадал, заметит ли Шолен, что за ним следят. Он сомневался в этом, Шолен был военным снайпером, а не оперативником разведки. Он был уверен, что Мэри Хеннесси не была бы столь беспечной. Движение на дороге было небольшим, поэтому Карлос держался позади и, по возможности, вел машину с выключенными фарами. Карлос перебрал возможные варианты. Он мог бы подождать, пока Шолен подъедет к мотелю, прежде чем столкнуться с хвостом, но если бы поблизости были другие автомобилисты, он, возможно, не смог бы действовать. Он мог бы поехать вперед и найти какой-нибудь способ предупредить Шелена, но что тогда? Как только он свяжется со Шеленом, его заметят. Нет, так не пойдет. Он мог столкнуть "хвост" с дороги, но мог и сам пострадать. Решение было только одно. Крепко держа руку на руле, Карлос наклонился и открыл бардачок. Он достал пистолет, который Ловелл нашел в машине Кремера, SIG P228 с выпуклым глушителем. Хорошее оружие, хорошо сбалансированное и компактное. Он положил его на пустое сиденье рядом с собой и открыл пассажирское окно. Он плавно прибавил скорость, в открытое окно врывался шум ветра. Шолен все еще придерживался предельной скорости, и Карлос быстро пристроился сзади. Он потянулся, чтобы поднять пистолет, и большим пальцем снял его с предохранителя. Рукоятка легко легла в руку Карлоса, и он положил ствол на пассажирское сиденье, подъезжая сзади.
  Он подождал, пока дорога впереди и сзади освободится, затем показал, что хочет совершить обгон. Карлос съехал влево, усилитель руля облегчал управление одной рукой. Он поравнялся с хвостом, его контрольные огни все еще мигали, и посмотрел на водителя. Водитель выглядел расслабленным, он посмотрел на Карлоса, который улыбнулся и кивнул. Водитель автоматически улыбнулся; его взгляд метнулся обратно на дорогу, а затем снова на Карлоса. На этот раз он нахмурился, но прежде чем он успел отреагировать, Карлос поднял пистолет. Из Р228 донесся лишь легкий кашляющий звук, когда хвостовое стекло взорвалось от первого выстрела, и пуля попала мужчине в плечо. Карлос выстрелил еще дважды, оба выстрела попали мужчине в висок. Из черепа мужчины брызнул фонтан крови, и машина накренилась вправо, когда онемевшие пальцы потеряли управление. Карлос прибавил скорость и в зеркало увидел, как хвост машины съехал с дороги и врезался в дерево. Через несколько секунд машина загорелась. Карлос улыбнулся и положил пистолет обратно в отделение для перчаток, прежде чем закрыть окно. Впереди Шолен ехал дальше, не обращая внимания на случившееся.
  Дон Клутези увидел это первым и похлопал Коула Ховарда по плечу. На них были наушники, которые заглушали глухой рев несущих винтов и позволяли им разговаривать друг с другом, а также с пилотом и вторым пилотом. Он указал на горящий дом примерно в шести милях от него, на берегу Чесапикского залива. Поблизости не было ни уличных фонарей, ни других домов, и ад, казалось, застыл в темноте. “Видишь это?” Спросил Клутези.
  - Ты думаешь, это все? - спросил Говард, вглядываясь вдаль.
  В наушниках раздался голос пилота. “Туда мы и направляемся”, - сказал он. Второй пилот начал звонить в управление воздушного движения Балтимора с просьбой сообщить в пожарную службу. Его вызов был принят.
  Говард хлопнул себя по колену. Поблизости от дома не было никаких признаков группы спецназа, ни огней на дороге. Он почти не удивился, они, вероятно, выезжали из города, в то время как вертолет ФБР "Джетрейнджер" несся по воздуху со скоростью более ста узлов.
  Пилот снизил вертолет примерно на пятьсот футов над землей и сделал вираж вокруг дома. “Господи, ты только посмотри на это”, - сказал Клутези.
  На мгновение Говарду показалось, что он чувствует жар от пламени, но он знал, что оно было слишком высоким. Пилот включил прожектор под вертолетом, и на траве внизу появилось овальное пятно света. Через наушники Ховард услышал, как второй пилот сообщает диспетчерской службе, что он приземляется.
  Клутези снова хлопнул Говарда по плечу и указал. “А вот и кавалерия”, - сказал он. Вдалеке, примерно в миле от дома, они увидели колонну автомобилей, несущихся по главной дороге в направлении дома. “Это, должно быть, ниндзя. Лучше поздно, чем никогда”.
  “Спешить некуда – я не думаю, что кто-то будет ошиваться поблизости”, - сказал Ховард. Синяя машина, стоявшая позади дома, взорвалась столбом пламени, поскольку взорвался ее топливный бак. Пилот резко поднял вертолет вверх и в сторону и выбрал место для посадки подальше от дома. По мере снижения овальный огонек становился все меньше и ярче, а затем салазки мягко коснулись земли. Второй пилот повернулся в своем кресле, передал фонарики Говарду и Клутези и дал понять, что они могут выходить. Два агента ФБР выбрались наружу, все еще вращающиеся винты заставляли их куртки хлопать вокруг талии. Оба агента были вооружены и, вынимая пистолеты из кобур, трусцой побежали через лужайку к дому. Колонна машин и фургонов свернула на подъездную дорожку к дому, и Клутези направился в их сторону, держа свой значок и пистолет наготове.
  Ховард увидел фигуру, лежащую на траве примерно в пятидесяти ярдах от дома, вытянувшуюся и неподвижную. Он подошел и опустился на колени рядом с телом. Это был мужчина средних лет, с обнаженной грудью, со страшными порезами на спине, как будто его били кнутом. На плече также было серьезное огнестрельное ранение, но оно не выглядело смертельным. В правой руке мужчина держал компактный черный пистолет, палец все еще был на спусковом крючке. Говард достал ручку из внутреннего кармана пиджака и с ее помощью вырвал пистолет из его пальцев. Он перевернул мужчину и поморщился, увидев еще больше ран на груди. Его правый сосок отсутствовал, на его месте был красный, покрытый коркой нарост, и выглядело это так, как будто оторвали полоску плоти, обнажив мышцы под ней. “Черт возьми, что с тобой случилось?” - Тихо сказал Говард. Брови и волосы на груди мужчины были опалены пламенем, а щеки и нос покраснели, как будто он слишком долго находился под солнечным светом. Говард наклонился и приложил ухо ко рту мужчины. Он ничего не мог расслышать за грохотом падающих досок и потрескиванием дерева, но чувствовал дыхание мужчины на своей щеке.
  Подбежал Клутези, за ним двое мужчин в синих комбинезонах и бронежилетах. Клутези опустился на колени рядом с Говардом. - Он мертв? - спросил Клутези.
  Говард покачал головой. “Пока нет”, - сказал он.
  Один из мужчин в комбинезоне представился командиром группы спецназа Скоттом Даннингом. Говард попросил его вызвать скорую помощь.
  “Вам было бы лучше воспользоваться вертолетом и доставить его по воздуху в шоковую травму в городе”, - сказал Даннинг. “Птице потребуется десять минут, но по дороге это почти час”.
  “Хорошая идея”, - сказал Говард. Он похлопал Клутези по спине. “Дон, ты иди с ним. Я проверю здесь. Когда доберешься до больницы, позвони Эду, расскажи ему, что происходит.
  Командир подозвал двух своих людей и приказал им вытащить носилки, чтобы отнести раненого в "Джетрейнджер". Когда турбины вертолета взревели и он поднялся в воздух, Даннинг и Ховард осмотрели горящее здание. “На самом деле не так уж много необходимости в команде спецназа, не так ли?” - лаконично заметил Даннинг. Его люди стояли возле своих машин, пламя отбрасывало за ними длинные мерцающие тени.
  “Нет, если только у вас нет с собой пожарной машины”, - сказал Говард.
  “Боюсь, что нет, не сегодня”, - сказал командир спецназа.
  “ Пожарные уже в пути, ” сказал Говард. - Мы вызвали их с вертолета.
  Один из членов группы спецназа, молодой человек с винтовкой и оптическим прицелом, побрел по лужайке к дому. “Том, оставайся у фургонов, пока не приедут лаборанты”, - крикнул Даннинг. Мужчина помахал рукой и вернулся к фургону. “Он новенький”, - объяснил Даннинг. “Он отличный стрелок, но представляет угрозу на месте преступления”.
  Говард кивнул. Он медленно обошел место, где лежало тело, разглядывая траву. Он пытался понять, откуда был застрелен мужчина. Рана в плечо была нанесена спереди, поэтому его первой мыслью было, что в него выстрелили, когда он выходил из дома, кто-то снаружи. Он посветил фонариком на траву, ища следы. Он увидел несколько капель крови там, где были ноги мужчины, и начал пробираться обратно к дому, водя лучом фонарика из стороны в сторону. Он нашел еще несколько пятен крови и пересмотрел свое первое впечатление. Мужчина был застрелен в доме и успел убежать до того, как потерял сознание либо от потери крови, либо от воздействия дыма.
  Кто-то кричал, и он посмотрел налево. Молодой снайпер спецназа указывал в сторону дома и кричал. Говард прикрыл глаза рукой и прищурился в том направлении, куда он показывал. На земле, рядом с дверью, что-то лежало. Говард подошел ближе, но жар заставил его отступить. Это было похоже на еще одно тело. Он подошел к снайперу и позаимствовал его винтовку. Он повесил оружие на плечо и посмотрел в оптический прицел. Ему потребовалось некоторое время, чтобы выровнять перекрестие. В оптический прицел он увидел, как толстовка мужчины вспыхнула пламенем, а его кожа вспучилась и треснула. Они ничего не могли поделать – команда спецназа была защищена от пуль, а не от огня, и до прибытия пожарных машин они могли только стоять и наблюдать.
  Мотель был виден с дороги; красная неоновая вывеска над главным входом указывала на наличие свободных номеров. Здание имело U-образную форму, с двумя крыльями, обращенными в сторону от дороги, по обе стороны от автостоянки и плавательного бассейна. Лу Шелен припарковал свою машину у входа и зашел внутрь, чтобы привести в порядок свою комнату. Карлос остановил машину на некотором расстоянии от мотеля и стал наблюдать, проверяя, что никто больше не следит за снайпером. Через несколько минут появился Шелен, размахивая ключом. Он вернулся в машину и медленно поехал к стоянке. Карлос последовал за ним и притормозил рядом.
  Хеннесси и Бейли выбрались из машины на заднем сиденье и быстро прошли вместе со Шолен в комнату на первом этаже, неся свои сумки. Карлос достал свои чемоданы из багажника и пошел за ними. Когда он подошел к двери, которую Шолен придерживал для него открытой, подошел Ловелл. “Привет, ребята. В чем дело?”
  - Внутрь, - сказал Карлос.
  Когда все собрались в комнате, Шолен повесил на ручку табличку ‘Не беспокоить’ и закрыл ее. “ За тобой следили, Лу, - тихо сказал Карлос. - За тобой следили всю дорогу от дома.
  У Шолен от изумления отвисла челюсть. “ Вы уверены? - спросил он.
  Карлос усмехнулся, но ничего не ответил.
  - Что случилось? - спросила Мэри.
  “Я позаботился об этом”, - сказал Карлос. Бейли зашел в ванную, сорвал защитную пластиковую крышку со стакана и налил себе выпить. Его руки дрожали.
  “ Вы знаете, кто это был? - Спросил Ловелл.
  Карлос покачал головой. “Я сказал, что позаботился об этом, я не говорил, что остановился поболтать”, - сказал он.
  - Друг Кремера? - спросил Бейли.
  “ Друг не оставил бы его на наше попечение так надолго, ” сказал Карлос. - Кто бы это ни был, он был один.
  “Возможно, он ждал подкрепления”, - предположил Ловелл, и Карлос кивнул.
  - Возможно, - согласился Карлос.
  “Тогда все”, - сказал Бейли. “Все кончено. Все п-п-кончено”.
  Взгляд Карлоса стал жестче, когда он посмотрел на Бейли. “Это еще не конец”, - холодно сказал он. “Я сказал, что позабочусь об этом”. Он посмотрел на Мэри, и она кивнула, признавая, что Бейли - это ее проблема и что она с ним справится.
  “ Вы что-то упускаете, ” сказал Ловелл. “ Без Рашида. . .”
  “ Без Рашида мы все еще можем двигаться вперед, ” перебил Карлос. - Я займу ее место.
  Ловелл и Шолен изумленно переглянулись. “Как?” - спросил Шолен. “У нас нет времени снова репетировать”.
  “Я уже пользовался пистолетом Дины раньше, в Ливане. У меня есть склонность целиться немного выше, но в остальном у меня не возникнет проблем с использованием прицела, как она его установила. Я могу компенсировать очень незначительную разницу в наших глазах”.
  - Вы были снайпером? - спросил Ловелл.
  “Я убивал из винтовки”, - сказал Карлос.
  Ловелл пожал плечами. “Хорошо, хорошо”, - сказал он. “Так что нам теперь делать?”
  “ Вы с Лу занимайте свою комнату, Мэри и Мэтью могут занять эту. Я сниму комнату для себя. Мы все встречаемся здесь завтра утром в десять для окончательного прогона.
  Если Шолен и Ловелл были удивлены предложением о том, чтобы Бейли и Хеннесси жили в одной комнате, они этого не показали. Они вынесли свои сумки на улицу, и Карлос закрыл за ними дверь. В комнате стояли две двуспальные кровати, и Бейли рухнул на одну из них, обхватив голову руками. “ Я пойду приведу в порядок комнату, ” сказал Карлос Мэри. “ С тобой все будет в порядке? Она кивнула. “Я оставлю винтовку здесь”, - сказал он, подбирая свою сумку. Выходя из комнаты, он увидел, как Хеннесси положил руку на голову Бейли и взъерошил ему волосы.
  Ловелл ждал его снаружи. “Мне не нравится, как ведет себя Бейли”, - сказал он.
  “ Я тоже, ” сказал Карлос. - Но он нам нужен.
  “Он уже сходит с ума”, - сказал Ловелл. “Я видел таких парней раньше, в бою. Они говорят о хорошей войне, но когда летят пули, они обделываются и прячутся под кровать. Я не думаю, что он собирается прекратить это завтра ”.
  “Он круче, чем кажется”, - сказал Карлос. “В ИРА не терпят слабаков. Он просто на взводе, потому что мы так долго ждали, вот и все. Мэри вправит ему мозги.
  -А если она этого не сделает?
  Карлос улыбнулся. - Тогда я так и сделаю.
  Коул Ховард стоял и наблюдал, как пожарные сматывают шланги и снова устанавливают оборудование на двигатели. То, что осталось от деревянного дома, шипело и дымилось в лунном свете. Удивительно, но большая часть здания все еще стояла, но было ясно, что то, что осталось, придется снести. Большая часть задней части дома обвалилась, а крыша обрушилась. Каменная труба сбоку от дома все еще была целой, и сверху валил дым, как будто в каминной решетке внизу горел огонь.
  Одна из пожарных машин отъехала, лица пожарных внутри были покрыты сажей и потом. Команда спецназа уже отбыла, и Говард ждал звонка от одного из следователей Пожарной службы, который осматривал обломки. Второе тело, сильно обгоревшего мужчины, они нашли, когда справились с огнем. Труп был обугленным и тлел, и Говард никогда не забудет этот запах. Он прикрыл рот рукой, когда приблизил голову к покрытой волдырями и почерневшей плоти. Он нашел то, что искал. Два пулевых отверстия в груди. Даннинг позвонил в полицию округа Балтимор и договорился о вызове судмедэксперта и группы криминалистов, прежде чем забрать своих людей и вернуться в город. Казалось, его возмущал тот факт, что его команде спецназа некого было обезвредить.
  Говард услышал предупреждающие крики, и большая почерневшая балка упала на землю недалеко от того места, где стоял следователь. Он обернулся и помахал рукой, показывая, что с ним все в порядке. Двое пожарных подошли к нему с топорами в руках. Следователь, чернокожий парень лет пятидесяти по имени Джордж Уитмор, опустился на колени и дотронулся до чего-то на земле, прежде чем поднести пальцы в перчатках к носу. Уитмор встал и обратился к пожарным с топорами. Они кивнули и начали что-то рубить, пока Уитмор наблюдал. Удары топоров сменились звуком ломающегося дерева, а затем трое мужчин исчезли. Говард нахмурился. Минуту назад пожарные стояли вместе, а в следующую они исчезли, как будто земля поглотила их. Позади него отъехала еще одна пожарная машина, сделавшая свою работу.
  Говард направился к дымящимся руинам, проводя рукой по заросшему щетиной подбородку. Стены вокруг кухни и пол над ней были полностью разрушены, и все, что осталось от этой части дома, - это дымящиеся балки и почерневшие приборы. Подойдя ближе, он увидел, что пожарные открыли лестницу, ведущую в подвал. Появился белый шлем, за которым последовали могучие плечи Джорджа Уитмора. Он скорчил рожу агенту ФБР. “Еще один для меня”, - сказал он. Он снял шлем и сунул его под мышку, сунув руку в непромокаемые штаны и достав пачку сигарет и зажигалку Zippo. “Хочешь?” он спросил Говарда, который покачал головой. Говард оглядел остатки кухни, пока следователь закуривал. Все, что находилось над кухней, было выпотрошено, а то, что осталось от первого этажа, было покрыто толстым слоем пепла. Несмотря на разруху, здесь все еще были признаки домашнего уюта – дверца посудомоечной машины распахнулась, и внутри оказались тарелки и чашки, швабра для мытья пола стояла у холодильника с оплавленной головкой, но на удивление нетронутой ручкой, а на плите стоял чайник.
  “ Можно мне посмотреть? - Спросил Говард.
  “Лучше вам этого не делать”, - сказал Уитмор. “Внизу все еще много дыма, а лестница в плохом состоянии. Подожди, пока ребята не сделают это безопасным. - Он глубоко затянулся сигаретой и выдохнул, выпуская дым в воздух с выражением удовлетворения на лице.
  “ Хорошо, ” сказал Говард. - Что вы можете рассказать мне о теле?
  “ Женщина, лет под тридцать, наверное. Трудно сказать, потому что у нее все лицо в ссадинах.
  “ Выстрел? Дым?
  “ Не застрелен, это точно. Куришь? Я так не думаю, я думаю, что она была мертва еще до пожара, но вам придется подождать, пока судмедэксперты разберут ее на части в мясокомбинате, прежде чем мы узнаем наверняка. Он снова глубоко затянулся сигаретой. - Хотя, конечно, там внизу какая-то странная хрень.
  - Что вы имеете в виду?
  “ Ножи, ножницы, все в крови. Обрывки цепи на полу.
  - Вы думаете, ее пытали?
  Здоровяк пожал плечами. “ Может быть. Там, внизу, мужской бумажник. Я не прикасался к нему, подумал, что криминалисты, возможно, захотят сначала взглянуть. Где-то с другой стороны дома грохнуло бревно, и он снова надел шлем. - Вам лучше отойти назад, агент Ховард, сейчас здесь не совсем безопасно.
  Говард кивнул и отошел от тлеющих обломков. Вдалеке он услышал сирену скорой помощи, направлявшейся к дому. Он удивился, зачем они возились с сиреной.
  Мэри подняла с пола стакан Бейли и подошла к своему чемодану. Она открыла его и достала бутылку солодового виски, не спуская с него глаз, пока откручивала крышку и наливала двойную порцию. - Вот, выпей это, - сказала она, протягивая стакан.
  Бейли взяла его и проглотила в три глотка. “Мне очень жаль”, - сказал он.
  “Все в порядке”, - сказала она. “Мы все немного встревожены”.
  “ Мэри, это не Ирландия, ” сказал он. “ Здесь убивают к-к-киллеров электрическим током. Он поднял на нее глаза, и она увидела, что его левое веко подрагивает. - У меня плохое предчувствие по этому поводу.
  Мэри держала бутылку виски между ладонями, крепко сжимая ее. “ Никто нас не поймает. Пара дерзких парней подобралась поближе, вот и все. И о них позаботились. Ты уже имел дело с SAS раньше. Ты выступал против них и всегда оказывался на высоте. И знаешь, почему это? Это потому, что ты борешься за то, во что веришь, а они делают это за деньги. Они не верят, что британское правительство правильно, они делают это, потому что им платят зарплату. Они наемники, а мы борцы за свободу. Вот почему в конце концов мы победим ”. Она поставила бутылку виски на туалетный столик рядом с Библией Гидеона и села на кровать напротив Бейли. - Еще несколько часов, и все будет кончено.
  “ Давай просто поедем домой, Мэри, - сказал он. - Мы с-с-можем попробовать еще раз в другой раз.
  “У нас никогда не будет другой такой возможности. Все на месте; мы не можем потерпеть неудачу. Все, что нам нужно делать, это сохранять спокойствие и выполнять свою работу, и они будут говорить об этом долгие годы ”.
  Бейли начал дрожать, как мокрая собака, и Мэри печально покачала головой. “Мэтью, ты лучше этого”, - сказала она успокаивающе. “Возьми себя в руки. Все будет хорошо. Она встала и погладила его по щеке, а он попытался поцеловать ее ладонь. Она позволила ему, стараясь не показывать отвращения, которое испытывала. Он лизнул ее большой палец, а затем пососал его, как кормящий ребенок. Другой рукой она погладила его по затылку, наблюдая за своим отражением в зеркале над туалетным столиком. Бейли предстояло сыграть жизненно важную роль в операции следующего дня, и его нужно было держать под контролем, по крайней мере, двенадцать часов. После этого это уже не имело значения. - Встань, - сказала она.
  Он сделал, как ему было сказано, склонив голову. Она сняла с него очки, бросила их на кровать позади себя и обняла его за шею. “Ты один из лучших в ИРА, ты это знаешь”, - сказала она. Она ждала, когда он поцелует ее, зная, что он это сделает, зная, что это необходимо, но, тем не менее, страшась этого. Она чувствовала его дыхание, горький, рыбный привкус, а его губы были сухими и покрытыми коркой. Она закрыла глаза и ждала. Его губы прижались к ее губам, и его язык проник между ее зубов. Она подавилась, но заставила себя ответить. Его руки неуклюже потянулись к ее грудям, скорее ощупывая, чем лаская, и его эрекция уперлась ей в пах. Его поцелуи стали жестче, агрессивнее, а его руки задвигались у нее за спиной, хватая ее за ягодицы, как будто он зачерпывал пригоршни песка. Он уткнулся лицом в ее шею и начал шептать ее имя снова и снова.
  Его руки опустились к ее шортам, и он грубо спустил их ей на колени, затем проделал то же самое с ее нижним бельем. Прежде чем она успела пошевелиться, его рука оказалась у нее между ног, шаря и прощупывая, и он снова поцеловал ее. Он пускал слюни, как дикий зверь. Он толкнул ее обратно на кровать, почти на свои очки, а затем начал кряхтеть, срывая с нее шорты, швыряя их в угол и расстегивая молнию на брюках.
  “ Мэри, я всегда хотел тебя, ” выдохнул он, падая на нее сверху. Мэри раздвинула ноги, закрыла глаза и наполнила свой разум образами Шона Моррисона.
  Джокер проснулся в замешательстве, не уверенный, где он находится и находится ли все еще в опасности. Прежде чем он открыл глаза, его руки взлетели перед лицом, словно отбиваясь от невидимых демонов. Его первой мыслью было, что он снова в подвале, но потом он понял, что потолок представляет собой ряд квадратных полистироловых плиток, а стены белые. Его запястья были забинтованы, и, судя по виду, профессионально, а тело онемело, как будто он парил на облаке. Обезболивающие, понял он. Он был в больнице. На кончиках его пальцев были пятна черных чернил. Кто-то снял у него отпечатки пальцев, пока он был без сознания. Он попытался поднять голову, но спину пронзила острая боль. Небольшая доза обезболивающего, понял он. Он лег на спину и собрался с мыслями. Последнее, что он помнил, был пожар и то, как он выбирался из горящего здания. И незнакомец, человек из МИ-5. Человек, которого он убил.
  Что-то шевельнулось в ногах его кровати, и Джокер понял, что он не один. Он снова поднял голову, на этот раз медленнее, и увидел полицейского в форме, поднимающегося со стула. - Воды, - выдохнул Джокер.
  Коп нахмурился. “На кого я похож, на гребаную медсестру?” - сказал он.
  Джокер лег на спину и закрыл глаза. Что-то впилось ему в бедра, и он пошарил вокруг руками. Вокруг его талии была обвязана цепь, и когда он потянул за нее, что-то загремело под кроватью. “Врачи сказали не надевать на вас наручники из-за повреждения запястий”, - сказал полицейский. Джокер открыл глаза и увидел, что мужчина смотрит на него сверху вниз. “ Но если ты попробуешь какие-нибудь трюки с цепью, наручники сразу наденутся. Понятно?
  “ Понял, ” прохрипел Джокер. - Где я?
  “Шоковая травма, Мэрилендский университет”, - ответил полицейский. Полицейский вернулся к своему креслу и сел. Джокер понял, что тот пришел не для того, чтобы допрашивать его, а это означало, что тяжеловесы уже в пути. Он был удивлен, что детективы из отдела убийств не ждали его у постели. Джокер перебрал свои варианты, и они были немногочисленны. В доме было два трупа, у одного проломлен череп, у другого две пули в груди. При обыске в доме были бы обнаружены его бумажник и удостоверение личности, а судебно-медицинская экспертиза показала бы, что он стрелял из пистолета, из которого был убит агент МИ-5. Его легенда о странствующем бармене длилась около тридцати секунд при любом полукомпетентном допросе, и это было до того, как его попросили рассказать о своих ранах. Он повернул голову и увидел, что его плечо перевязано, а на груди он почувствовал две повязки.
  Он вспомнил, что сказал умирающий агент МИ-5. Полковник отправил его в Америку в качестве приманки, чтобы выманить Хеннесси и Бейли на чистую воду, чтобы Пятеро агентов могли схватить или убить их. Жесткие аресты. Полковник никогда не предполагал, что Джокер добьется успеха, и, вероятно, даже не ожидал, что он выйдет из этого живым. Пятеро агентов видели, как его взяли в плен, и они, должно быть, знали, что происходило с ним в доме. Они ничего не предприняли, и Джокер заскрежетал зубами, когда понял, что они, вероятно, сидели в своей машине, обмениваясь шутками и историями, в то время как Хеннесси разрывал плоть на его теле. Это было предательство, которое ранило Джокера больше всего, больше, чем порезы на спине, ушибы и побои на запястьях и раны в груди. С самого начала его подставил человек, которому он доверял. Которому доверяли и, черт возьми, почти боготворили. А это означало, что Джокер не мог рассчитывать на то, что полковник заступится за него теперь, когда он потерпел поражение.
  Дверь в его палату открылась, и вошла медсестра. Это была симпатичная чернокожая девушка с короткими волосами и глазами такого зеленого цвета, что Джокер предположил, что она, должно быть, носит цветные контактные линзы. На ней был сине-зеленый медицинский халат, а на шее висел стетоскоп. Она взяла с изножья кровати блокнот и прочитала его историю болезни. “ Так вы проснулись, мистер О'Брайен? - спросила она.
  - Воды, - выдохнул он.
  Она подошла к маленькой раковине в углу комнаты и наполнила стакан. Джокер попытался сесть, но он все еще был слаб. Медсестра держала его за затылок, пока он пил. - Все в порядке? - спросила она, когда он закончил.
  - Спасибо, - сказал Джокер.
  “ Как ты себя чувствуешь? - спросила она.
  “ Болит. И слаб.
  “Вы потеряли немного крови, но мы не делали вам переливания”, - сказала она. “Больше всего пострадал дым. Несколько дней отдыха, и ты будешь в порядке. Она усмехнулась. “ Твои раны выглядят хуже, чем есть на самом деле. Честное слово.
  Джокер слабо улыбнулся. “Это хорошие новости”, - сказал он.
  “ За исключением той старой раны поперек живота. Доктора интересовались, как ты ее получил. Когда Джокер не просветил ее, она снова прикрепила доску к изножью его кровати.
  Коп подмигнул ей. “ Здесь есть шанс раздобыть телевизор? Посмотреть ”Птичью игру"?
  - Конечно, дорогая, - сказала медсестра.
  - Птичьи игры? - переспросил Джокер.
  Медсестра кивнула. - “Иволги", наша бейсбольная команда. Они выиграли свои последние восемь игр. Ваш премьер-министр подает первую подачу”.
  “Может быть, у меня получится сыграть”, - сказал он.
  “Не рассчитывайте на это, мистер О'Брайен, - сказала она, “ вам понадобится некоторое время постельный режим. Телевизор - самое близкое, что у тебя есть.
  “ Ага, ” согласился полицейский. - Никуда он не денется, милая.
  Медсестра ушла. Джокер проверил себя, чтобы увидеть, насколько ему на самом деле больно. Его единственной реальной проблемой было плечо, но оно болело только тогда, когда он им двигал. Его руки и ноги болели, а запястья болели так, словно они все еще были порезаны до кости. Ранам в его груди потребуется некоторое время, чтобы зажить, и он все еще был немного слаб, но он мог сказать, что вполне способен выйти из больницы. Единственное, что его останавливало, была цепь вокруг пояса и чернокожий парень шести футов ростом в форме полицейского.
  
  Мэри Хеннесси, лежа спиной к Мэтью Бейли, наблюдала, как ползет минутная стрелка ее наручных часов. Он громко храпел, его зад был выпячен так, что он спал в форме буквы V, что лишало ее большей части кровати. Его занятия любовью были поспешными и нервными, и, подумала Мэри, просовывая руку между бедер, это было больно. Она не позволила Бейли узнать, как сильно он причинял ей боль. На самом деле, она издавала все нужные звуки, подбадривая, подстегивая его, выкрикивая его имя. Это был спектакль, такой же, какой она разыгрывала перед своим мужем в последние годы своего брака, и ей было ничуть не меньше стыдно перед Бейли. Прошло почти пять лет с тех пор, как Мэри Хеннесси была с мужчиной, и она пыталась заставить Бейли притормозить, возбудить ее, прежде чем проникнуть в нее, но он был слишком нетерпелив и принял ее вздох боли за стон удовольствия. Она вздрогнула под одеялом, вспомнив его горько пахнущее дыхание, гнилые зубы и то, как он постоянно просовывал свой исследующий язык ей в рот. Она подождала, пока он уснет, прежде чем проскользнуть в ванную и принять душ. В ее аптечке для умывания был флакон ополаскивателя для рта с Листерином, и она полоскала им горло больше минуты, пытаясь избавиться от его вкуса. Позже она забралась в другую кровать, но Бейли проснулся и спросил, почему она не спит с ним. Она неохотно забралась обратно в его постель, надеясь, что он больше не попытается прикоснуться к ней, и поблагодарила свою счастливую звезду за то, что он почти сразу уснул.
  Мэри то засыпала, то просыпалась, но по-настоящему расслабленной так и не была. Отчасти это было потому, что она опасалась того, что должно было произойти позже в тот же день, но она также беспокоилась, что Бейли проснется и захочет снова заняться с ней любовью. Казалось, прошла вечность, прежде чем небо за окном посветлело и запели птицы. Часовая стрелка ее часов достигла семи, и она медленно, чтобы не потревожить Бейли, выбралась из постели и тихо оделась. Только причесавшись, накрасив губы и тушь для ресниц, она задернула шторы и разбудила Бейли.
  Он сонно потер глаза. “ Который час? - спросил он.
  “ Сразу после семи, ” ответила она. - Вам придется перенести самолет в Бэй-Бридж.
  “ Боже, да, - сказал он. “ Я и забыл. Он откинул одеяло, и Мэри отвернулась, не желая видеть его обнаженным. Он подошел к ней сзади и схватил ее, и она почувствовала, как он возбуждается. Она повернулась и положила руки ему на плечи. “У нас нет времени”, - сказала она.
  Он надул губы. - Позже?
  Мэри кивнула. - Позже, - пообещала она.
  Он кивнул и начал одеваться, натянув те же рубашку и джинсы, что были на нем накануне. Мэри заметила, что Бейли больше не заикается в ее присутствии. Он казался более уверенным, и она надеялась, что ее жертва окупилась. “Какую машину мне взять?” спросил он.
  “У Шоэлена”, - сказала она, бросая ему связку ключей. - У тебя есть бейсболка или что-нибудь еще, что ты могла бы надеть?
  Он провел рукой по своим рыжим кудрям. “ Ты имеешь в виду, спрятать волосы? Да, хорошая идея. Он порылся в своей сумке, достал кепку "Иволга" и помахал ею. - Очень кстати, да?
  Выбегая из комнаты, он попытался поцеловать Мэри в губы, но в последнюю минуту она дернула головой, так что поцелуй коснулся ее щеки. - Позже, - сказала она, борясь с отвращением в животе.
  Чернокожая медсестра принесла Джокеру поднос с завтраком в восемь часов утра: прозрачный пластиковый стаканчик с апельсиновым соком, яичницу-болтунью, тосты с маргарином и баночку вишневого йогурта. И белая пластиковая ложка, чтобы есть его. Джокер не знал, было ли это для того, чтобы убедиться, что он не сможет навредить себе, или чтобы убедиться, что он не будет представлять опасности ни для кого другого, но он чувствовал себя ребенком, пока ел. Полицейский наблюдал за ним. “Хочешь немного?” Спросил Джокер, протягивая ложку, с которой капала яичница. Коп нахмурился. На правом боку у него был пристегнут большой револьвер, а на левом висела большая черная дубинка.
  После завтрака вошел врач в белом халате, измерил ему кровяное давление и взял небольшой образец крови из его левой руки. Врач, который не представился, спросил Джокера, как он себя чувствует. Джокер пожал плечами. “Болит и устал. Я поправлюсь”.
  “Я уверен, что вы это сделаете”, - сказал доктор. “Мы не сдавали вам кровь, мы стараемся не делать этого в эти дни без крайней необходимости. Все, что вам нужно, - это время”. Он указал на живот Джокера. “Кто сделал это для тебя?”
  Джокер улыбнулся. - Ты имеешь в виду, кто пырнул меня ножом или кто все подстроил?
  - Операция, - сказал доктор.
  “ Северная Ирландия, ” ответил Джокер. Интерес мужчины казался профессиональным, и он не видел причин не просветить его.
  Доктор присел на край кровати Джокера, стараясь не касаться его ног. Это был невысокий мужчина с аккуратно подстриженными усами, кривыми зубами и очками с круглыми линзами. В кармане его белого халата лежали в ряд четыре ручки, и все в этом человеке было опрятным. Джокер мог себе представить, что любая операция, проведенная этим человеком, была бы тщательной, и что его швы были бы такими же аккуратными, как у швеи. “Я сделала несколько операций на желудке и кишечнике – вы не возражаете?” - сказал он, кивая на живот Джокера.
  “Продолжай”, - сказал он. Джокер был не из тех людей, которым нравится хвастаться своими боевыми ранами, но ему понравилась открытость доктора, и он решил, что кое-что должен ему за лечение.
  Доктор распахнул халат и нахмурился, увидев шрам. “Нож вошел сюда?” спросил он и указал на верхнюю часть шрама. Джокер кивнул. “И нож опустился, а затем прошел поперек?” Джокер снова кивнул. Доктор в замешательстве покачал головой. “Такой шрам вы ожидаете увидеть при ритуальном самоубийстве”, - сказал он. “Так обычно делали японцы. Вниз, а затем поперек, чтобы нанести максимальный ущерб кишечнику. Это нелегко сделать. Это занимает много времени и невероятно болезненно ”.
  - Ты прав по обоим пунктам, - сказал Джокер.
  “ Это не было самоубийством? Кто-то сделал это с тобой?
  - Они, конечно, это сделали.
  “Я не понимаю”, - сказал доктор, слегка проводя пальцем по шраму. “Вы не сопротивлялись? Разве ты не сбежал?”
  Джокер ухмыльнулся. “ Я был прикован к столу, Док. Я никуда не собирался уходить.
  “ Почему? Почему они это сделали?
  “Это была женщина. Она хотела, чтобы я умер, и она хотела, чтобы я умирал медленно”, - сказал Джокер.
  Глаза доктора расширились. - Удивительно, что вы этого не сделали.
  “Я был близок к этому”, - сказал Джокер. “Мне повезло, меня доставили вертолетом в больницу в Белфасте. Они привыкли иметь дело с катастрофическими повреждениями при взрыве; они спасли мне жизнь ”.
  - Должно быть, были серьезно повреждены тонкий и толстый кишечник?
  Джокер кивнул. “Я потерял около двух футов трубки, и мне пришлось год носить колостомический мешок. Но сейчас все в порядке. Вообще никаких проблем.
  Доктор застегнул халат. “Хорошая работа”, - восхищенно сказал он. - Ты, конечно, знаешь, что тебе не следует пить?
  - Откуда ты узнал, что я здесь? - спросил Джокер.
  - По первому образцу крови, который мы у вас взяли, вы были бы лишены водительских прав, если бы находились за рулем автомобиля.
  Джокер рассмеялся. - Черт возьми, док, я не прикасался к твердым веществам по крайней мере сутки!
  Доктор выглядел серьезным. “Вам не следует подвергать свою пищеварительную систему такому давлению”.
  Джокер показал свои забинтованные запястья. - Док, выпивка - наименьшая из моих проблем.
  Доктор улыбнулся и встал, разглаживая складки на своем белом халате. “Полагаю, вы правы”, - сказал он. “Вы чувствуете себя достаточно хорошо, чтобы ответить на несколько вопросов? Из ФБР?”
  - Они здесь? - спросил я.
  “ Снаружи двое агентов ФБР. Сначала я хотел проверить, как у вас идут дела.
  -Ичто?
  - Ты, кажется, достаточно силен.
  Джокер улыбнулся. “ Тогда пригласите их, Док. Посмотрим, чего они хотят.
  Доктор вышел из палаты, и через несколько минут вошли двое мужчин. Один был невысоким и полным, с темными, зачесанными назад волосами, в блестящем костюме. Другой был выше и светловолосый, в руках у него был большой конверт и портативный сотовый телефон. Они оба сверкнули значками так быстро, что все, что он успел разглядеть, было размытым металлическим пятном. - ФБР, - сказал тот, что повыше.
  “ У вас есть имена? - Спросил Джокер.
  “ Дон Клутези, ” представился мужчина поменьше. Джокер заметил антенну сотового телефона, торчащую из правого кармана его куртки.
  “ Говард. Коул Говард, - представился человек с конвертом.
  - Откуда? - переспросил Джокер.
  - Я работаю в офисе Бюро в Финиксе, специальный агент Клутези - в Отделе по борьбе с терроризмом в Нью-Йорке.
  Джокер кивнул. Тот факт, что его допросами занималось ФБР, а не городской отдел по расследованию убийств, наводил на мысль, что они знали, что это нечто большее, чем дело об убийстве. А присутствие Клутези означало, что они знали о причастности ИРА.
  “Мы хотели бы задать вам несколько вопросов”, - сказал Говард. Он повернулся к полицейскому в форме и предложил ему выйти и выпить чашечку кофе. Полицейский с готовностью принял предложение. Клутези подошел и встал спиной к двери с маленьким блокнотом в руке.
  - Я арестован? - спросил Джокер, указывая на цепь у себя на поясе.
  “На данный момент нет”, - сказал Говард. Он поднял правую руку, разведя большой и указательный пальцы на дюйм. “Но вы примерно так же далеки от ареста за убийство, а потом вы становитесь частью процесса, и мы ничего не можем сделать, чтобы вам помочь”, - сказал он.
  “А. Так вы теперь самаритяне”, - сказал Джокер. Его ни в малейшей степени не пугали ни мужчины, ни значки. Он знал, что большая часть допроса была игрой и что, если бы это устраивало ФБР, он был бы где-нибудь в камере в ожидании суда. Они явно чего-то хотели от него, и он хорошо представлял, чего именно.
  “ Не совсем, ” холодно ответил Говард. Он пододвинул стул, на котором сидел полицейский, и сел, скрестив ноги и глядя на Джокера холодными голубыми глазами. - Не хотите ли рассказать мне, что произошло?
  Джокер все еще лежал на спине и чувствовал себя в невыгодном положении перед двумя агентами ФБР. Ему пришлось прищуриться, чтобы разглядеть Говарда, а Клутези был слева от него. Как будто двое мужчин переместились так, что он не мог видеть их обоих одновременно. Он медленно принял сидячее положение, пытаясь скрыть боль. “Меня держали двое членов Временной Ирландской республиканской армии”, - просто сказал он. Говард и Клутези были ошеломлены отсутствием у него хитрости.
  “ Вы знаете, кто они? ” спросил Говард. Он похлопал конвертом по своей ноге, и во вспышке интуиции Джокер понял, что в нем фотографии Бейли и Хеннесси. Агенты ФБР явно шли по их следу и, должно быть, знали, что они находятся в доме на Чесапикском заливе. Они, вероятно, предположили, что Джокер видел Бейли и Хеннесси, но, очевидно, для них стало шоком обнаружить, что он знал, кто они такие.
  - Мэри Хеннесси и Мэтью Бейли, - сказал Джокер.
  - Они пытали тебя?
  - Да, - сказал Джокер.
  - Та девушка в подвале, ты ее убил?
  Джокер не ответил. Они не предупредили его, но без защиты полковника им не составило бы труда поместить его в камеру без окон и выбросить ключ.
  “ Мужчина возле дома, ” продолжил Говард. “ Ему дважды выстрелили в грудь. Вы знаете, кто он?
  “ Я думаю, он агент МИ-5. Британской службы безопасности. Я не знаю его имени.
  Говард и Клутези изумленно переглянулись. “ Кто вы, черт возьми, такой, мистер О'Брайен? ” спросил Говард. - Для начала, О'Брайен - это твое настоящее имя?
  Джокер спокойно посмотрел на Говарда, который, очевидно, был более старшим из двух агентов. “Я думаю, нам нужно обсудить какую-то сделку, прежде чем я пойду дальше”, - тихо сказал он.
  Взгляд Говарда посуровел. “ Мы не обсуждаем никаких сделок, мистер О'Брайен. Это уголовное расследование, ничего больше.
  Джокер улыбнулся. “ О боже, - сказал он. - Кажется, я только что описался.
  - Это не смешно, О'Брайен, - сказал Говард.
  Джокер посмотрел на Говарда с суровым выражением лица. “Я знаю, что это не смешно, агент Говард”, - сказал он, поднимая забинтованные запястья. “Я был тем, кого они спустили в подвал, не забывай об этом. Она пытала меня, она разрывала меня на части ножами и ножницами, а потом они попытались сжечь меня заживо”.
  “ Она? ” переспросил Говард. - Мэри Хеннесси сделала это с тобой?
  Джокер кивнул. - Все, кроме пули в плече, - сказал он.
  “ Почему? Почему она тебя мучила?
  Джокер улыбнулся. - Полагаю, это потому, что я не сказал ей того, что она хотела знать, когда она вежливо спросила меня.
  Говард проигнорировал подколку Джокера. - Что она хотела знать?
  - Что вам нужно, агент Ховард? - спросил Джокер.
  - Что вы имеете в виду?
  “ Очевидно, ты здесь не из-за того, что случилось со мной. Ты охотишься за Хеннесси и Бейли, верно? Говард почти незаметно кивнул. “Значит, мы здесь на одной стороне”.
  Говард покачал головой. “Я не тот, кто оставляет за собой след из трупов”, - сказал он.
  Джокер усмехнулся. “Одной была девушка, которая собиралась убить меня, пока я был подвешен за руки, другой был парень, который напал на меня с пистолетом. В стране нет ни одного суда, который не рассматривал бы ни то, ни другое как самооборону”.
  Говард приподнял бровь. “ А как насчет двух мужчин, которых вы убили в Нью-Йорке? Они были связаны и с кляпами во рту, когда вы выстрелили им в затылок.
  “ Что? ” растерянно переспросил Джокер. - О чем, черт возьми, ты говоришь? Они были живы, когда я их оставил.
  - Так ты хочешь сказать, что кто-то другой проскользнул внутрь и прикончил их за тебя?
  Джокер нахмурился и потер виски кончиками пальцев, как телепат, пытающийся угадать игральную карту. Это могли быть только люди из МИ-5. Они хотели освободить его и вывести на след Хеннесси, но Джокер понятия не имел, что они зашли так далеко, что совершили убийство. Он поднял глаза. “Я забрал их пистолет, Р228. Если в них и стреляли, то не из этого пистолета.
  “Но кто сказал, что у вас не было двух пистолетов?” - спросил Говард. “Вы застрелили их из своего собственного оружия, а затем выбросили его, оставив себе их. Это то, что я бы сделал. А как насчет тебя, Дон?”
  Агент у двери кивнул. “Логично”, - сказал он. “Дело в том, что пистолет, который они нашли у него, не был P228. Это был ”Смит- и- вессон" модели 411.
  “Это был ее пистолет”, - сказал Джокер. “Я не знаю, что они сделали с P228. Я больше никогда его не видел, с тех пор как они сняли его с меня ”. Внезапно его осенила мысль. “Пистолет, который был у агента МИ-5. Сравните это с пулями в Нью-Йорке. Возможно, ты найдешь там спичку.
  “ Возможно, ” согласился Говард. - Итак, чего хотела от вас Мэри Хеннесси?
  - Она хотела знать, как мне удалось ее найти.
  - И что ты ей сказал?
  “ Что я выследил Бейли из Нью-Йорка. Нашел его в Мэриленде, и он привел меня к их дому.
  - Что-нибудь еще?
  Агент ФБР был настойчив, и Джокер знал, что его первое побуждение было верным, их интересовали активисты ИРА, а не он. Если он правильно разыграет свои карты, то, возможно, сумеет выпутаться из нынешнего затруднительного положения. Но иметь дело с людьми из ФБР будет ничуть не менее опасно и требовательно, чем иметь дело с Мэри Хеннесси. Цепочка впивалась ему в поясницу. - Она хотела знать, знаю ли я, что она делает.
  - А ты веришь?
  -Нет, не знаю.
  - Она тебе поверила? - спросил я.
  -Вконцеконцов.
  - Так почему же она тебя не убила?
  “ Она пыталась. Или, скорее, она послала ту, другую девушку прикончить меня. Ты знаешь, кто она?
  Говард покачал головой. “И идентификация будет затруднена после того, что вы сделали с ее лицом”, - сказал агент ФБР.
  У Джокера возникло ощущение, что Говард был не совсем честен, и что он действительно знал, кто эта девушка.
  “ Почему вы следили за Хеннесси и Бейли? - Спросил Говард.
  Джокер ожидал этого вопроса, но только после того, как Говард задал его, он решил, как ответить. Он понял, что никак не может рассчитывать на какую-либо помощь от полковника или от его старого Полка, они, вероятно, будут отрицать всю осведомленность о его участии в какой-либо официальной операции. Джокер распахнул халат и показал на старый шрам на животе. “Она сделала это со мной в Ирландии три года назад”. В дверях Клутези тихо присвистнул сквозь стиснутые зубы. Говард встал, чтобы рассмотреть поближе. “Я был сержантом в SAS”. Когда Говард никак не отреагировал, Джокер добавил: “Эквивалент вашего спецназа”.
  Говард поднял бровь. “Я слышал о SAS”, - сказал он. “Я жду, когда вы перейдете к делу”.
  “Я участвовал в операции под прикрытием в Приграничной стране. Наше прикрытие раскрыто, она убила парня, с которым я был, и принялась за меня. Армейский патруль нашел нас, и она сбежала, но перед уходом вспорола мне животы. Она сказала, что хочет, чтобы я умирал медленно, чтобы я мог думать о ней, истекая кровью. Она неудачно выбрала время, и армия вовремя доставила меня в госпиталь ”.
  Говард кивнул, и Клутези сделал пометки. “ Три года назад, вы говорите? ” переспросил Говард. “ Почему сейчас? Почему ты пришел за ней сейчас?
  “Еще один офицер SAS был убит под Вашингтоном несколько недель назад”, - сказал Джокер. “Его пытали. И это была подпись Хеннесси”.
  Говард снова похлопал конвертом по ногам, и Джокер понял, что пройдет совсем немного времени, прежде чем агент ФБР покажет ему содержимое. “ Вы сказали, что проследили Бейли до Мэриленда. Вы следовали за ним сюда из Нью-Йорка?
  Джокер покачал головой. - Мне сказали, что он был здесь.
  - Значит, вам рассказали об этом доме, когда вы были в Нью-Йорке?
  “ Нет. Я слышал, что Бейли встречалась с парнем, который владеет здесь авиационной компанией.
  - Как его звали? - спросил я.
  - Патрик Фаррелл. Его компания называется ”Фаррелл Авиэйшн".
  “ Так что случилось? Вы установили наблюдение за аэродромом?
  - Совершенно верно.
  “ И вы увидели там Бейли? И последовали за ним до дома?
  Джокер кивнул. - Ты понял.
  Говард нахмурился и потер подбородок. “Итак, этот агент МИ-5, где он фигурирует в этой картине? Он работал с вами?
  Джокер фыркнул. “ Вряд ли. Впервые я увидел его, когда он набросился на меня в доме с пистолетом.
  “ Так он следил за вами? Без вашего ведома? На его лице было выражение удивления.
  - Думаю, да.
  Говард снова потер подбородок, давая Джокеру понять, что не верит ему. - Ты видел кого-нибудь еще в доме?
  “ Двое американцев. Они поймали меня в машине. И еще один парень, похоже, с Ближнего Востока.
  Говард и Клутези переглянулись, на их лицах отразилось изумление. Говард встал и вскрыл конверт. Он достал стопку цветных глянцевых фотографий и начал передавать их Джокеру по одной. “ Вы узнаете этих людей? - спросил он.
  Первая фотография была Хеннесси, старая, еще до того, как она покрасила волосы. Джокер показал ее. “Мэри Хеннесси. Ты знаешь, что она теперь блондинка? Говард кивнул. “Она выглядит так, как будто тоже похудела”, - добавил Джокер. Следующая фотография была ближневосточного типа с залысинами и густыми усами. Джокер быстро взглянул на оборотную сторону, надеясь, что там будет какая-нибудь подпись. Ее не было. “Да, этот парень был там”.
  - Было ли похоже, что он был главным?
  Джокер пожал плечами. “ Может быть, ” сказал он уклончиво. Он просмотрел остальные фотографии. Бейли был там, как и двое американцев. Там также была фотография девушки, которую Джокер убил в подвале. “Да”, - сказал он. “Они все были в доме”.
  Говард забрал фотографии и вложил их в конверт. “ У вас есть какие-нибудь предположения, куда они могли подеваться? - Спросил Говард.
  “Это меня пытали, - сказал Джокер. - Они точно не посвящали меня в свои планы, понимаешь?”
  Ховард и Клутези посмотрели друг на друга, и у Джокера возникло ощущение, что это потому, что они не были уверены, что делать дальше, а не потому, что играли в какую-то психологическую игру. “Ты не хочешь рассказать мне, что происходит?” В конце концов спросил Джокер.
  Говард посмотрел на Клутези и сунул конверт в карман пиджака. “ Мне нужно позвонить. Мы поговорим позже. Два агента ФБР вышли из комнаты, и примерно через минуту полицейский в форме вернулся, неся пластиковую чашку с кофе.
  Мэтью Бейли держал левую руку на руле управления, настраивая свой радиопередатчик на частоту Bay Bridge Unicom, 123,0 МГц. Выровняв "Центурион" на высоте двух тысяч футов над Чесапикским заливом, он позвонил на аэродром и попросил дать рекомендации по взлетно-посадочной полосе. Через наушники он услышал, как молодая женщина сообщила ему, что взлетно-посадочная полоса 29 используется и что ветер дует с запада со скоростью около шести узлов. Другого движения в схеме не было, и он снизил самолет до тысячи футов, полетел параллельно взлетно-посадочной полосе, а затем сделал два плавных поворота налево, прежде чем приземлиться.
  Аэродром был немного больше того, где базировалась Farrell Aviation, и у него была твердая взлетно-посадочная полоса, расположенная под прямым углом к воде. Бейли подрулил к двум бензоколонкам, стоявшим сбоку от выкрашенной в белый цвет деревянной хижины, где подросток в синем комбинезоне доливал воду из крыльевых баков. “Могу я там привязаться?” - Спросила Бейли.
  “Ты надолго здесь?” спросил подросток, вешая топливный шланг.
  “ Должен вылететь завтра, ” сказал Бейли. “ Может быть, сегодня вечером. На нем были темные очки, а бейсболка "Иволга" скрывала его рыжие волосы.
  Подросток указал на группу маленьких самолетов. “Вон там будет просто замечательно”, - сказал он.
  “Отлично, спасибо”, - сказал Бейли. Он подошел к хижине и заплатил девушке за топливо и за привязку, затем завел "Центурион" и подрулил к стоянке. Сев в самолет, он воспользовался телефоном-автоматом, чтобы вызвать такси. Он хотел вернуться в мотель как можно быстрее. Он всегда знал, что Мэри испытывает к нему те же чувства, что и он к ней. Предыдущая ночь была фантастической, лучший секс в его жизни. У нее было потрясающее тело, и ему нравилось, как она ахала и стонала, когда он садился на нее верхом. Боже, ему так много хотелось с ней сделать. Он хотел заниматься с ней любовью всеми возможными способами, делать с ней вещи, о которых раньше только читал. Как только с убийством будет покончено, он попросит Мэри уехать с ним. Конечно, она была старше его, но это не было проблемой. В ней было все, что он когда-либо хотел видеть в женщине, и даже больше. И он докажет ей, насколько хорош, как в постели, так и вне ее. Они были бы отличной командой. Лучшей. Он обнаружил, что возбуждается, и нетерпеливо расхаживал взад-вперед.
  Коул Ховард стоял в коридоре перед палатой Джокера в отделении шоковой травмы, прижимая антенну своего мобильного телефона к щеке. “Вы поддерживаете связь с людьми, борющимися с терроризмом в Великобритании, что вы о нем думаете, Дон?” - спросил Говард. Медсестра толкнула дверь позади них и вкатила внутрь телевизор.
  Клутези пожал плечами. “Он дерьмово выглядит, не так ли? Не так, как вы ожидаете, должен выглядеть солдат SAS. Но он говорит так, как будто знает, о чем говорит. Я думаю, он все больше и больше набирает обороты. Что ты планируешь с ним делать?”
  “Я не уверен”, - ответил Говард. “Криминалисты в данный момент проводят сравнение пуль, но он признает, что убил агента МИ-5 и девушку”.
  Клутези нахмурился. - Мы же не собираемся обвинять его в убийствах, не так ли?
  Говард покачал головой. “ Нет, это похоже на самооборону. Но будет сложнее объяснить появление двух тел в его гостиничном номере в Нью-Йорке, не так ли?
  “ Нет, если он прав и пистолет, который был при нем у сотрудника МИ-5, использовался для убийства людей в Нью-Йорке. Но на это потребуется время, и ты не хуже меня знаешь, что чаще всего пули настолько разбросаны, что у криминалистов никогда не бывает подходящих. Клутези посмотрел на часы. “Ты голоден?”
  “Конечно”, - ответил Говард. Он не завтракал. Большую часть ночи он провел с лаборантами, осматривая место пожара, и несколько часов поспал на раскладушке в офисе бюро в Балтиморе. Еда была последним, о чем он думал.
  - У нас ведь есть полчаса, верно? - спросил Клутези.
  - Что у тебя на уме? - спросил я.
  “Мэрилендские крабовые котлеты”, - сказал Клутези. “Ты никогда ничего подобного не ел. Лучшее место прямо по дороге”. Он заметил, как нахмурился Говард, и ухмыльнулся. “Я провел два года в офисе в Балтиморе, прежде чем перешел в Отдел по борьбе с терроризмом. Как насчет этого?”
  Говард согласился, и двое мужчин спустились на лифте на первый этаж. “О'Брайену полезно немного попотеть”, - сказал Говард, когда они вышли на улицу.
  “Насчет этого я не знаю, - сказал Клутези. - он не похож на человека, который легко потеет”.
  Клутези уверенно шел по улице, и Говард поспевал за ним. Несколько медсестер стояли группой, курили и разговаривали под палящим солнцем. Говард предположил, что в больнице запрещено курить. Был яркий солнечный день, на небе почти не было облачка, и тротуары блестели от жары. К тому же было влажно, и большинство людей на улицах были небрежно одеты в свободные рубашки и шорты. Большинство прохожих были чернокожими и явно бедными. Их окружение также было запущенным: ряды рядовых домов с облупившейся краской и прогнившими оконными рамами. Некоторые дома были переоборудованы под офисы, но на окнах многих висели таблички "Сдается". Магазины также имели признаки износа, с тусклыми витринами и явно небольшим количеством покупателей. На дорогах было много машин, но большинство из них были старыми и нуждались в ремонте. Клутези повел Говарда к большому многоуровневому зданию с вывеской ‘Лексингтон Маркет’ сбоку. Вокруг телефонов-автоматов стояли группы чернокожих, в основном молодые люди в стодолларовых кроссовках Reebok, бейсболках Malcolm X и тяжелых золотых цепях на шеях и запястьях. Они враждебно уставились на двух агентов ФБР.
  “ Торговцы наркотиками, ” сказал Клутези. Высокий худощавый чернокожий мужчина в синих джинсах, испачканных спереди в районе паха, размахивал кулаком в воздухе и кричал, ни на кого конкретно, с пустым взглядом.
  “Почему они не уберут здесь?” - спросил Говард, которому было трудно представить, зачем Клутези привел его туда поесть.
  “Эй, это не так уж плохо”, - сказал Клутези. “В городе есть районы, которые в сто раз хуже этого, места, где два агента ФБР не смогли бы пройти без присутствия полной команды спецназа. Где-то в городе почти каждый день происходят убийства из-за проезжающих мимо автомобилей, обычно в процессе стреляют в невинных прохожих, и по большей части это связано с наркотиками. Весь средний класс переехал в пригороды. Для тех, кто остался, нет работы, а при таком состоянии экономики в штате шансов на то, что что-то изменится, не так уж много.
  “Правительство так и не смогло по-настоящему разобраться с проблемами города”, - продолжил Клутези. “Они вложили большие инвестиции, такие как новый стадион, торговые центры во Внутренней гавани и Национальный аквариум, а также это развитие, Lexington Market, но они ничего не сделали для улучшения качества жизни здешних людей. Им нужны не туристические достопримечательности, а рабочие места”.
  - Вам понравились два года, проведенные здесь? - спросил Говард.
  Клутези скривился. “ Для агента ФБР это неплохая должность. Я имею в виду, ты бы не захотел быть детективом из отдела по расследованию убийств. В основном чернокожие убивают чернокожих, преступления расследуют белые детективы, подотчетные чернокожему комиссару полиции. Вы оказались между молотом и наковальней. По крайней мере, как агент ФБР, ты знаешь, что ты здесь не навсегда, и когда я был здесь, они были хорошими ребятами. Но это точно не Нью-Йорк.
  Он толкнул стеклянную дверь и пропустил Говарда внутрь. - Добро пожаловать в “Фейдли”, - сказал он.
  Говард стоял в конце большой комнаты с высокими потолками, вокруг которой разносились оживленные разговоры и звуки еды и питья. Запах рыбы и крабов был почти невыносимым. По краям зала располагалось несколько киосков, где продавались разнообразные морепродукты. Там стояли резервуары с большой скорбной рыбой и омарами, клешни которых были перевязаны эластичными лентами, свежая рыба лежала на подстилках из колотого льда, а за ними чернокожие мужчины в окровавленных фартуках отрубали головы и вынимали кишки. В дальнем углу Клутези увидел прилавок, где продавались креветки и толстые стейки из лосося, а в центре зала находился бар raw, где посетители стояли и ели устриц в раковинах и пили пиво. В центре бара женщины, орудуя острыми ножами, открывали устриц и моллюсков профессиональными движениями запястий.
  Справа от Говарда была стойка с очередью людей, черных и белых, ожидающих, когда их обслужат. Заведение было переполнено, большинство посетителей стояли у столов высотой по грудь и ели руками. Говард с любопытством уставился на стойку. “Это лучшие крабовые котлеты в Балтиморе, - сказал Клутези. - Возможно, и в Мэриленде”.
  Они встали в начало очереди, и Клутези заказал два блюда с крабовым пирогом. Через несколько секунд перед ними с грохотом опустились два пластиковых подноса. Говард взял свой и посмотрел на него. Крабовый пирог был размером с бейсбольный мяч и выглядел так, словно его раздавили двумя руками. Он поднес поднос к носу и почувствовал теплую смесь запаха крабов и специй. На ужин были хлеб и салат, и у Говарда потекли слюнки.
  “ Хочешь пива? - Спросил Клутези.
  Говард покачал головой. “ Нет, спасибо. Может быть, кока-колы.
  Клутези оплатил счет. - Это за мой счет, - сказал он, - на случай, если тебе это не понравится.
  Они отнесли подносы к свободному столику. Свободных мест не было. “Это ускоряет оборот”, - сказал Клутези, видя, как Говард оглядывается в поисках стула. - Кроме того, в стоячем виде они вкуснее.
  Говард откусил от своего сэндвича с крабовым пирогом и, прожевывая, поднял брови.
  “Неплохо, да?” - спросил Клутези.
  “Фантастика”, - согласился Говард. “О черт”, - добавил он, узнав фигуру, идущую к нему. - Какого черта она здесь делает? - спросил я.
  - А? - спросил Клутези с набитым ртом крабового пирога.
  “Келли Армстронг, молодая, энергичная будущая суперзвезда и настоящая заноза в заднице”. Келли подошла к столу, улыбаясь. “Келли, это приятный сюрприз”, - сказал он сквозь стиснутые зубы. “Как ты узнала, где меня найти?”
  - В офисе ФБР сказали, что вы были с Доном Клутези и что, если бы вы не были в больнице с подозреваемым, он, вероятно, ужинал бы у Фейдли.
  “Они так хорошо меня знают”, - застенчиво сказала Клутези.
  “ Так вы, должно быть, дон Клутези? - спросила Келли, протягивая руку. Клутези тепло пожала ее.
  “А ты будешь Келли Армстронг”, - сказал он. “Коул рассказал мне о тебе много хорошего”.
  “О, правда?” сказала Келли, приподнимая бровь и не оставляя у него сомнений в том, что она ему не поверила. Говард предложил Келли пообедать, но она покачала головой, сказав, что уже поела. “Коул, почему ты не рассказал мне о вчерашней телевизионной передаче?”
  Говард пожал плечами. “Вы искали альтернативные цели”, - сказал он.
  - Было бы неплохо, если бы вы держали меня в курсе событий.
  - Я думал, Джейк Шелдон уже сделал это.
  Глаза Келли вспыхнули, и она выглядела так, словно собиралась наброситься на него, но с видимым усилием вернула себе самообладание. Она достала из сумочки несколько аккуратно сложенных листов бумаги и протянула ему. “Это то, что я придумала после разговора с Государственным департаментом и Секретной службой. Я поместил все возможности Восточного побережья на отдельный лист, и там есть полный маршрут для важных персон на стадионе. Вы получили что-нибудь от подозреваемого в шоковой травме?
  “ Дэмиен О'Брайен? Он не подозреваемый, - сказал Говард.
  Келли нахмурила лоб. - Я тебя не понимаю.
  Говард откусил большой кусок от своего сэндвича, и Клутези рассказала ей о том, что им рассказал О'Брайен.
  “ Он знает, что они планируют? - спросила она.
  “Если он и знает, то нам не говорит”, - сказал Клутези.
  “ Но мы предполагаем, что это удар с Восточного побережья? - спросила она. Говард кивнул. - А как насчет снайперов? Мы знаем, где они?
  “Пока нет”, - признался Клутези. “У нас есть адрес, но он был в огне, и к тому времени, как мы туда добрались, их уже давно не было. Все, что мы нашли, это О'Брайена и пару трупов ”. Двое чернокожих подростков в кожаных куртках и джинсах оглянулись с открытыми ртами, и Клутези понял, что он кричал, перекрывая шум. Он понизил голос. “ Хотя мы были близки. Чертовски близки.
  “Какой у тебя теперь план?” Келли спросила Говарда.
  Он пожал плечами. “ Мы собираемся еще раз поговорить с мистером О'Брайеном. Вы?
  “ Я подумал, что стоит поговорить с местной полицией, проверить их меры безопасности. Ты собираешься возвращаться в Вашингтон?
  “ Я не уверен, ” сказал Говард. - Зависит от того, что еще мы узнаем от О'Брайена.
  - Вам здесь нужна моя помощь?
  “Нет, мы справимся”, - сказал Говард. Он улыбнулся. “Продолжайте в том же духе”.
  У нее был такой вид, словно она собиралась сказать что-то еще, но вместо этого она просто кивнула, попрощалась с Клутези и ушла. Оба мужчины смотрели ей вслед, как и несколько других посетителей ресторана. “Она горячая штучка”, - сказал Клутези.
  “Она стерва”, - сказал Говард. “Ядовитая, амбициозная, противная стерва”.
  “Отказал тебе, да?”
  Говард сердито посмотрел на Клутези. “Даже не шути об этом”, - сказал он.
  Клутези ухмыльнулась и посмотрела на дверь, которая закрывалась за ней. “Дело в том, что она выглядит знакомой. Как будто я где-то видел ее раньше.
  “ Да? Может быть, в Финиксе?
  “ Никогда не был в Финиксе, ” задумчиво сказал Клутези. “ Но я уверен, что где-то ее видел. Он пожал плечами. - Рано или поздно это придет ко мне.
  Двое мужчин ели, болтая о днях работы Клутези в офисе в Балтиморе, поддерживая общий разговор, потому что столы были переполнены. Позже, когда они возвращались в отделение шоковой травмы, Клутези снова поднял тему О'Брайена. “ Ты хочешь, чтобы я связался с британцами? - спросил он.
  “ Об О'Брайене? Или об агентах МИ-5?
  “ И то, и другое. Это дерьмо действительно попадет в моду, это точно. Они не должны были находиться здесь, не согласовав сначала свою операцию с нами.
  - Возможно ли, что они действительно очистили его?
  “ Сомнительно. Хэнк О'Доннелл может подтвердить это наверняка. Но это не первый раз, когда они действуют здесь без нашего согласия. Вы знаете, как это работает: и Бюро, и ЦРУ отправляют людей в Великобританию, не ставя британцев в известность о том, что мы задумали. Это зависит от того, насколько мы доверяем нашим коллегам и насколько деликатна операция ”.
  Говард задумчиво кивнул. “ Не могли бы вы позвонить Фрэнку и узнать, удалось ли ему что–нибудь сделать с отпечатками пальцев О'Брайена - и девушки тоже? А потом позвони в наше местное отделение в Балтиморе и попроси их задержать Патрика Фаррелла ”.
  “ Конечно, ” сказал Клутези. Они подъехали к больнице, и Клутези достал из кармана сотовый телефон. Говард сделал то же самое, и двое мужчин нашли тихий коридор, прежде чем набрать номер.
  Пока Клутези звонил в Нью-Йоркский отдел по борьбе с терроризмом, Ховард позвонил в офис Белого дома, где операциями руководил Эд Малхолланд. Хелен ответила после третьего гудка, ее голос был приятным и профессиональным, хотя Говард знал, что она, должно быть, плохо спала. Он позвонил из горящего дома на Чесапикском заливе в десять часов прошлой ночью, и она тогда была на дежурстве. Она соединила его с Малхолландом, который, казалось, тоже работал на полную катушку. Говард быстро рассказал об О'Брайене и информации, которую тот ему сообщил. Малхолланд слушал, не перебивая. “Звучит кошерно?” спросил он, когда Говард закончил инструктаж.
  “ Думаю, да, ” сказал Говард. - Мы отправили по факсу его отпечатки пальцев в Нью-Йорк, Фрэнк Салливан проверяет.
  “ Ну и что ты думаешь, Коул? Как ты думаешь, они отзовут это дело сейчас?
  Говард колебался. “Я не уверен”, - сказал он. “На моем месте я бы залег на дно на несколько месяцев, а затем попробовал снова. Но это террористы, они привыкли рисковать. На самом деле, чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаюсь, что они будут продолжать, несмотря ни на что. Судя по тому, что рассказал мне О'Брайен, Хеннесси, похоже, ведет своего рода личный крестовый поход ”.
  - У нас есть точные данные о том, где будет нанесен удар?
  “ Нет, и мы не приблизились к тому, чтобы узнать, когда именно. Хотя у меня такое чувство, что это произойдет скоро. Согласно маршруту президента, следующие три дня он будет находиться в районе Балтимор-Вашингтон”.
  “Да”, - согласился Малхолланд. “Вчера вечером я разговаривал с Бобом Сэнгером, и он согласен с вами. Он наводняет этот район агентами Секретной службы и усиливает президентскую охрану”.
  Говард фыркнул. “Я думал, охрана и так усилена настолько, насколько это возможно”, - сказал он.
  “Да, но я думаю, что он больше беспокоится о том, чтобы прикрыть свою задницу, чем о чем-либо другом”, - сказал Малхолланд.
  - Эд, не было бы намного проще убрать Этого Человека с глаз долой, пока все не разрешится?
  “Боб уже встречался с президентом, и его взгляды не изменились. Президент настаивает, что убийца не может держать его в заложниках в Белом доме. Он допускает дополнительные меры безопасности, но не готов отменить ни одного выступления. Это касается премьер-министра. Мы связались с его службой безопасности, и премьер-министр ясно дал понять, что он также не желает отменять какие-либо встречи. Он говорит, что они не склоняются перед угрозами ИРА в Великобритании и не готовы сделать это здесь ”.
  Говард ожидал, что это будет именно та должность, но, тем не менее, был разочарован. “Сколько у вас было звонков?” - спросил он.
  “Пока около двухсот, но они все еще прибывают”, - сказал Малхолланд. “Это похоже на то, что каждый мужчина и его собака видели Бейли или Хеннесси; нас видели от Сан-Франциско до Ки-Уэста и всех точек между ними. Около дюжины из района Балтимор-Вашингтон, и сейчас мы работаем над ними ”.
  Ховард рассказал Малхолланду, как О'Брайен выследил Бейли с аэродрома и что он вызывает Патрика Фаррелла на допрос.
  “Как вы думаете, о чем это?” - спросил Малхолланд.
  “Это может быть их путь к отступлению”, - сказал Говард. “Если они добьются успеха, им понадобится выход. Послушай, у меня есть идея, которую я хочу реализовать с тобой. Этот парень, О'Брайен, единственный, кто действительно видел Хеннесси, Карлоса и Бейли вблизи. Я подумал, не могли бы мы как-нибудь использовать его ”.
  - Что вы имеете в виду? - спросил Малхолланд.
  “Я хочу, чтобы он был рядом с президентом, не в составе охраны, очевидно, но поблизости, на случай, если они попытаются что-нибудь предпринять с близкого расстояния”.
  “Да, но я думал, мы предполагаем, что это снайперы, верно?”
  Ховард объяснил теорию Энди Кима о том, что Хеннесси, Бейли и Карлос, возможно, намеревались находиться близко к цели, как показано на видео Митчелла, либо для руководства снайперами, либо в качестве запасной позиции, если стрельба пойдет не так.
  “Значит, вы хотите, чтобы О'Брайен отправился на их поиски?” - спросил Малхолланд.
  “Он видел их лично, в то время как мы работаем только по фотографиям. Если они попытаются приблизиться к президенту, они наверняка будут замаскированы. Он мог бы распознать их по походке, по тому, как они держатся. Вы не хуже меня знаете, что часто человека можно опознать на расстоянии по тому, как он двигается. О'Брайен - единственный, кто может это сделать.
  - Да, но ты даже не знаешь биографию этого О'Брайена, Коул.
  “ Как я уже сказал, мы сейчас проводим его проверку. Он утверждает, что является бывшим солдатом SAS, который работал против ИРА в Северной Ирландии. Он так же хорошо подготовлен, как и ребята из нашего Спецназа, и работал под прикрытием.
  “Но вы сказали, что его пытали и застрелили”, - сказал Малхолланд.
  “Он ранен, но не слишком серьезно”, - ответил Говард. “Я уже говорил с его врачом. Он говорит, что большинство его травм поверхностные, и хотя он будет немного слаб в течение нескольких дней, ему ничего не угрожает.
  “Я не уверен, насколько близко Боб Сэнгер захочет, чтобы он подобрался к президенту”. Говарду показалось, что Малхолланд ищет причины сказать "нет".
  “Я знаю, что это маловероятно, но если бы это было объяснено ему в правильном свете . . .”
  Малхолланд рассмеялся. “Ладно, Коул, я передам это ему. Дай мне знать, что скажет Салливан. Он ведь собирается связаться с Лондоном, верно?
  “ Верно. И мы также прогоняем отпечатки пальцев мертвой девушки через компьютер.
  - Ты думаешь, она третий снайпер, Дина Рашид?
  “Да, существует большая вероятность. И если один из снайперов мертв, это увеличивает вероятность того, что они изменят свои планы и нанесут удар с близкого расстояния. ” Клутези встал перед Говардом, держа сотовый телефон на боку, и слегка помахал свободной рукой. “Подожди секунду, Эд”, - сказал Говард. “В чем дело?” он спросил Клутези.
  “Фрэнк говорит, что мертвая девушка точно Дина Рашид”, - ответил Клутези.
  - А как насчет О'Брайена?
  “ Ни в наших файлах, ни в файлах Интерпола ничего нет. Мы проверяем МИ-5, но, принимая во внимание то, что случилось с их человеком, они могут оказаться не особенно полезными.
  Говард кивнул и заговорил в телефон. “Эд, Фрэнк говорит, что девушка в подвале - определенно Дина Рашид. Он все еще проверяет историю О'Брайена.
  “Хорошо. Дай мне поговорить с Бобом Сэнгером, а потом я перезвоню тебе. О, чуть не забыл, Джейк Шелдон звонил из Финикса. Он хотел знать, как Келли Армстронг ладит с нашей командой здесь, в Вашингтоне. Кажется, он очень высокого мнения о ней ”.
  “Да, она отлично справляется”, - с горечью сказал Говард.
  “Именно это я ему и сказал”, - сказал Малхолланд. “Хорошо, Коул, скоро поговорим”. Линия оборвалась.
  - Все в порядке? - спросил Клутези.
  - Персиковый кин, - сказал Говард.
  Мэтью Бейли взял такси с аэродрома Бэй-Бридж до отеля Marriott в Балтиморе и там прождал целых тридцать минут, прежде чем поймать другое такси до аэродрома, где базировалась Farrell Aviation. Он не снимал бейсболку и не снимал темные очки, но ему не стоило беспокоиться: ни один водитель даже не потрудился взглянуть на него. Он попросил такси высадить его на автостоянке при аэродроме и подождал, пока не убедился, что за ним никто не следит, прежде чем сесть в свою арендованную машину. Он поехал обратно в мотель, горя желанием снова быть с Мэри Хеннесси, но зная, что должен соблюдать скоростной режим. Он не мог понять, почему американцы выбрали скорость 55 миль в час; это была черепашья скорость по сравнению с тем, к чему он привык в Соединенном Королевстве. Он нетерпеливо постучал по рулю, затем переключил каналы автомобильного радиоприемника. На каждом была реклама ресторанов, ремонтных мастерских, распродаж, пива, супермаркетов. Казалось, станции объединились и согласовали свои рекламные паузы так, что выхода не было. Он заметил то же самое на американском телевидении. Он выключил радио и сосредоточился на дороге впереди. Он больше не нервничал из–за предстоящей операции - он с нетерпением ждал ее, стремясь показать Мэри, на что он способен. Предвкушение скрутило его желудок тугим узлом, и это заставило его почувствовать себя более живым, чем когда-либо за долгое время. Мэри была права, они еще долго-долго будут говорить об этом дне в барах Белфаста. Были бы спеты песни, подняты бокалы, а Мэтью Бейли и Мэри Хеннесси запомнили бы навсегда.
  Он припарковал машину за мотелем и с колотящимся сердцем бросился в номер. Он вспомнил, что не взял с собой ключ, и нетерпеливо постучал. Его лицо вытянулось, когда Мэри открыла дверь, и он увидел, что Карлос, Шелен и Ловелл уже были там. Ловелл был одет в белую рубашку с короткими рукавами и логотипом Farrell Aviation hawk и propeller на спине и на нагрудном кармане. Мэри провела Бейли внутрь и закрыла за ним дверь. - Все в порядке? - спросила она.
  Бейли кивнул. “ Самолет в Бэй-Бридж, полностью заправлен. Дорога туда из города займет полчаса; к тому времени, как мы доберемся до поля, оно будет пустынным. Там нет вышки, и пока мы немедленно направляемся на юг, мы не прорвемся через TCA Балтимора ”.
  Карлос кивнул и протянул руку ладонью вверх. - Я присмотрю за ключами, Мэтью, - сказал он.
  Бейли посмотрел на Мэри, и она согласно кивнула. Он неохотно протянул их.
  “Я разговаривала по телефону с Фаррелом, и с его стороны все в порядке”, - сказала Мэри. “Он не смотрел телевизор вчера вечером, и я не просветил его. Не поднимай эту тему, когда увидишь его, я не хочу, чтобы он пугался”.
  “ Конечно, ” сказал Бейли. Он отчаянно хотел оставить Мэри одну, но, похоже, у него не было никакой возможности сделать это: Ловелл лежал на одной из кроватей, закинув руки за голову и уставившись в потолок, а Карлос уселся на туалетный столик, накручивая ключи от "Центуриона" на указательный палец. Мэри выглядела сногсшибательно. Бейли вспомнил, какой гладкой и упругой она была в постели, как ее ноги обхватывали его, словно она ехала верхом на жеребце, сжимали и удерживали его, и как хорошо от нее пахло – мускусным, как от животного в период течки. Он почувствовал, что возбуждается, и покачал головой.
  “ Мэтью, с тобой все в порядке? Спросила Мэри.
  Бейли покраснела. “Я в порядке”, - сказал он.
  “Мы собираемся сделать последний прогон”, - сказала она. “Вы даете показания ветра, как будто вы читаете их с компьютера. Хорошо?”
  -Конечно.
  Шолен уже доставал свою винтовку из чехла. Карлос посмотрел на Ловелла. - Давай приступим к делу, Рич.
  Ловелл скатился с кровати и открыл футляр, в котором лежала его винтовка "Барретт". Карлос взял винтовку Дины и проверил ее, пока Мэри открывала свой чемодан и доставала пять приемопередатчиков в черных кожаных кобурах, с наушниками и нательными микрофонами. Она отдала один Бейли, и он прикрепил его к поясу и вставил наушник. Микрофон он прикрепил к вырезу рубашки.
  Остальные мужчины настроили свои приемопередатчики, и Мэри заговорила с ними по очереди, проверяя, могут ли они принимать и передавать. Когда она убедилась, что оборудование работает, трое снайперов разошлись по разным концам комнаты, все в одном направлении, к двери. Бейли стояла у двери ванной, а Мэри прислонилась к туалетному столику, скрестив руки на животе. Снайперы прижимали винтовки к плечам, но их пальцы находились вне спусковых скоб.
  Мэри позволила им устроиться поудобнее и подождала, пока не убедилась, что их дыхание выровнялось.
  - Проверь один, - сказала она.
  - Проверьте первый, - повторил Ловелл.
  - Проверка вторая, - сказала Мэри.
  - Проверка вторая, - сказал Шолен.
  - Третий счет, - сказала Мэри.
  - Проверь три, - сказал Карлос.
  - Проверь ветер, - сказала она.
  “ Два Один пять в девять, ” сказал Бейли. Воображаемый ветер дул под углом двести пятнадцать градусов со скоростью девять узлов. Снайперы мысленно прикидывали, как они будут корректировать прицел.
  - Два Один Пять в девять, - повторил Ловелл.
  - Два Один Пять в девять, - сказал Шолен.
  - Два Один Пять в девять, - сказал Карлос.
  - С тобой, Один, - сказала Мэри.
  Ловелл прижал оптический прицел к глазу. “ Цель обнаружена, - сказал он. “ Начинается обратный отсчет. Пять, четыре, три, два, один. Он сделал стреляющее движение указательным пальцем правой руки, а затем продолжил считать ровным голосом. “Тысяча и один, тысяча и два”. Сказав ‘два’, Шолен сделал аналогичное движение для стрельбы. Ловелл продолжил отсчет. “Тысяча три”. Карлос притворился, что стреляет из винтовки. “ Тысяча четыре, ” сказал Ловелл. Все три снайпера опустили винтовки.
  Мэри с энтузиазмом кивнула. “Отлично”, - сказала она. “Если мы сможем сделать это по-настоящему, все три пули прилетят с интервалом в полсекунды одна за другой. Какие-нибудь проблемы?”
  Все покачали головами. Они отрабатывали этот маневр сотни раз, и теперь это стало их второй натурой.
  Мэри посмотрела на свои наручные часы. “ Мэтью, вам с Ричем лучше пойти и познакомиться с Фарреллом. Бейли нахмурился и начал протестовать, но Мэри предупреждающе подняла бровь, и он заткнулся. “Увидимся на аэродроме в восемь часов”, - сказала она. Ловелл убрал винтовку и взвалил чемодан на плечо, пока Бейли переодевался в белую рубашку с короткими рукавами, похожую на ту, что была на Ловелле.
  Бейли отчаянно хотел какого-то физического контакта с Мэри, объятия или поцелуя, но понимал, что об этом не может быть и речи, пока там были остальные. Ему придется подождать. “О'кей, Мэри”, - сказал он. Он поднял кулак в молчаливом приветствии. “Увидимся позже”. Он вышел из номера мотеля, узел в животе разрастался, как раковая опухоль. Рич Ловелл последовал за ним, подмигнув Шолен на выходе. Мэри взяла свою сумочку.
  “ Ты собираешься встретиться с девушкой Армстронг? - Спросил Карлос.
  “Совершенно верно”, - ответила она. “Она собирается рассказать мне, как много известно ФБР, и у нее есть для меня подробности об охране стадиона”.
  - Я хочу пойти с тобой.
  - Нет, - резко ответила Мэри.
  - Я хочу поговорить с ней.
  Мэри поймала взгляд Шелена и покачала головой, показывая, что ему следует покинуть комнату. Мэри подождала, пока он закроет дверь, прежде чем повернуться к Карлосу. “Ты с ума сошел?” - закричала она. “Келли, может, и готова мне помочь, но что, черт возьми, ты думаешь, она скажет, если узнает, что ты в этом замешан? Господи, ты Карлос-Шакал! Я ирландка, у нее есть причина помогать мне. Ты, ты... ... террористка!”
  Карлос посмотрел на нее, пораженный ее вспышкой. Затем он улыбнулся, и постепенно улыбка превратилась в смех. Мэри осознала, что сказала, и рассмеялась вместе с ним, позабыв о своем гневе. - Прости, Илич, - сказала она.
  Карлос рассмеялся еще громче и вытер слезу с глаза тыльной стороной ладони. “ Ты, конечно, прав. Если она увидит меня, то может передумать. Ты должен пойти один. К нему вернулось самообладание, но он все еще был явно удивлен. - Но будь осторожен.
  Она наклонилась и нежно поцеловала его в щеку. “ Обязательно, ” пообещала она. - Я вернусь в течение часа.
  Карлос посмотрел ей вслед, прежде чем снять трубку телефона, стоявшего у кровати. Он набрал номер, и через несколько секунд ответил мужской голос. “Я звоню в последний раз”, - сказал Карлос.
  - Я понимаю, у вас проблемы, - сказал голос.
  - Вы видели телевизионную передачу?
  “Я думаю, что большая часть Америки видела это”, - сказал голос. “Вы все еще продвигаетесь вперед?”
  “Проблемы не являются непреодолимыми”, - сказал Карлос. “Меры безопасности будут ужесточены, но теперь у нас есть контакт, который в состоянии облегчить нам задачу. Все будет продолжаться по плану”.
  “Я понимаю, что Рашид больше не является частью команды”.
  Карлос глубоко вздохнул. “Это правда”. Человек на другом конце провода ничего не сказал, и Карлос понял, что тот ждет объяснений. “Я займу ее место”.
  “Ты можешь это сделать?” - спросил голос.
  - Я могу, - сказал Карлос.
  - Сначала я должен увидеть вас, - сказал мужчина.
  - Сейчас? - удивленно переспросил Карлос.
  - Сейчас, - повторил мужчина.
  Карлос не стал спорить. Он взял ручку и нацарапал адрес на листке почтовой бумаги мотеля.
  Джокер откинулся на спинку больничной койки, вытянув руки по швам. Действие обезболивающих заканчивалось, и он начал осознавать повреждения своего тела: пулевое ранение в плече представляло собой небольшую болевую точку, окруженную тупой болью, похожей на зубную; запястья болели, и казалось, что кисти едва соединены с руками, что кости и хрящи напряжены до предела и никогда не заживут; а ноги болели так, словно он пробежал марафон. Однако гораздо хуже была рана на его груди, глубокая дыра в том месте, где был отрезан его правый сосок. По ощущениям, дырка доходила прямо до позвоночника и внутри была жидкой, хотя повязка была чистой и сухой.
  В целом, однако, Джокер считал, что ему повезло. После своей последней встречи с Мэри Хеннесси он три недели пролежал на больничной койке и в течение нескольких месяцев был ограничен жидкой диетой. Проверяя различные части своего тела, он понял, что его мочевой пузырь полон и что посещение туалета является насущной необходимостью.
  Коп в форме развалился в кресле, сдвинув фуражку на затылок, и читал "Балтимор Сан". “Могу я пойти в ванную?” Спросил Джокер.
  Полицейский посмотрел на него затуманенными глазами и отложил газету. “Нет”, - сказал он. Он снова сосредоточился на газете.
  “ Да ладно тебе, ” сказал Джокер. - А чего ты от меня ждешь? Описался?
  Коп пожал плечами. Не отрывая глаз от газеты, он указал на стеклянную бутылку на шкафчике рядом с кроватью. “Используй это”, - лаконично сказал он.
  - Что, отсюда? - спросил Джокер, указывая на цепь, которая приковывала его к кровати.
  Коп скорбно вздохнул, сложил газету и встал. Он держался на расстоянии от кровати на случай, если Джокер решит схватиться за пистолет. Он взял бутылку за горлышко, протянул ее Джокеру и вернулся на свое место.
  Джокер посмотрел на бутылку в своей руке и снова на полицейского. “ Не слишком ли много для того, чтобы рассчитывать на немного уединения? спросил он.
  “Да”, - сказал полицейский, прочитав.
  “ Потрясающе, ” сказал Джокер. Он сунул бутылку под одеяло и приготовился помочиться в нее. Как только он начал, дверь в его комнату открылась, и двое агентов ФБР вошли внутрь. Джокер поднял голову. “Черт возьми, если бы я знал, что мое ”отлить" будет таким популярным, я бы продал билеты", - сказал он.
  “ Не будем вас перебивать, ” сказал Говард. Он повернулся к полицейскому в форме и спросил, не хочет ли тот налить себе еще чашечку кофе. Коп радостно согласился и выскользнул из комнаты. Клутези закрыл за собой дверь и встал рядом с ней, скрестив руки на груди. Агенты ФБР подождали, пока Джокер закончит наполнять стеклянную бутылку. Он вытащил его из-под одеяла и сделал нерешительную попытку поставить обратно на прикроватный столик. Было ясно, что он не может дотянуться, и он выжидающе посмотрел на Говарда. Говард посмотрел на Клутези.
  - Да ладно тебе, - запротестовал Клутези.
  - Кто-то же должен это сделать, Дон, - сказал Говард.
  “Он может поставить это на пол”, - сказал Клутези.
  “ Не могу достать до пола, ” сказал Джокер. “ Если только не уроню. Но если я уроню его, оно разольется повсюду”.
  “ Дерьмо, ” сказал Клутези. Он презрительно протянул руку и отнес бутылку к раковине. Он вылил содержимое в раковину и вымыл руки.
  “Наш отдел по борьбе с терроризмом никогда не слышал о Дэмиене О'Брайене”, - сказал Говард. “Мы проверяем ваши отпечатки в МИ-5 в Лондоне”. Ухмылка Джокера внезапно исчезла. Говард продолжал смотреть на него, оценивая его реакцию. “Как ты думаешь, что они собираются нам сказать?” Спросил Говард. Клутези вытер руки бумажным полотенцем.
  Джокер посмотрел на чернильные пятна на своих пальцах, словно проверяя, были ли сняты его отпечатки. Он поднял глаза на Говарда. Это было нечто большее, чем расследование убийства. Агенты ФБР, очевидно, охотились за Хеннесси и Бейли, и смерть девушки и агента МИ-5, казалось, была второстепенной по отношению к этому. Если бы Джокер правильно разыграл свои карты, он, возможно, смог бы найти выход из этой передряги, который не повлек бы за собой пожизненного заключения в Федеральной тюрьме. Если бы ФБР отправило его отпечатки пальцев в МИ-5, идентификация была бы произведена довольно скоро. “ Меня зовут Кремер, ” медленно произнес он. - Майк Кремер.
  Говард приподнял бровь. - Значит, раньше ты лгал?
  “ Только насчет моего имени, ” сказал Джокер. - Все остальное правда.
  Говард задумчиво кивнул. - Вы прибыли в эту страну по фальшивому паспорту?
  “ Да. Вроде того.
  - Должно быть, это был хороший удар, - сказал Говард.
  - Да, так оно и было.
  “ Так откуда ты его взял? И почему ты не воспользовался своим собственным?
  - Мне его достал друг. Он работает в Департаменте иммиграции и у него передо мной должок. Это настоящий паспорт, просто имя другое. Я не думал, что имеет смысл пытаться следить за Хеннесси, используя мое собственное имя ”.
  “Ты все еще говоришь, что работаешь один?” - спросил Клутези, и в его голосе прозвучало недоверие.
  “Ты думаешь, если бы у меня вообще была какая-то поддержка, они позволили бы этому случиться со мной?” - спросил Джокер. “Почему бы вам, ребята, не рассказать мне, что здесь происходит? Как вы думаете, что задумала ИРА?”
  Говард достал конверт из кармана пиджака и пролистал фотографии внутри. Он протянул Джокеру фотографию мужчины с залысинами и усами. “Ты видел этого парня, верно?”
  - В подвале, - ответил Джокер.
  “ Его зовут Илич Рамирес Санчес. Большая часть мира знает его как Карлоса Шакала.
  У Джокера отвисла челюсть. “ ИРА работает с Карлосом? Какого хрена они задумали?
  - Честно говоря, Кремер, мы отчасти надеялись, что вы сможете нам рассказать.
  Джокер покачал головой. “Я даже не знал, что он Карлос”, - сказал он. “Это объясняет, почему Хеннесси продолжал спрашивать меня, как много я знаю. Она хотела выяснить, знаю ли я, что они запланировали. Что бы это ни было, это должно быть чертовски важно.
  Говард кивнул и забрал фотографию обратно. “Мы знаем, что они работали с тремя снайперами мирового класса, одного из которых вы убили в подвале”.
  -Девушка? - спросиля.
  “ Девушка. Дина Рашид, ливанка. Двое других - бывшие ”Морские котики".
  - И кого, по-твоему, они пытаются убить?
  Говард загадочно улыбнулся. - Кремер, мы агенты ФБР, именно мы должны задавать здесь вопросы.
  - Должно быть, это кто-то важный, верно?
  “Мы думаем, что они планируют убить президента. И очень скоро”.
  Джокер нахмурился. “ Зачем ИРА помогать в убийстве президента Соединенных Штатов? В этом нет никакого смысла”.
  - Имеет, если вы знаете, что Карлос и представители ИРА не так давно были гостями Саддама Хусейна в Ираке.
  “ Что? Вы думаете, за этим стоит Саддам Хусейн? Чего бы он добился, убив президента?”
  Говард пожал плечами. “Мы думаем, месть за "Бурю в пустыне". Он так и не простил Штаты или Великобританию за то, что они вынудили его покинуть Кувейт. Но на этом все не заканчивается. Был нанесен удар крылатыми ракетами по Багдаду после того, как иракцы попытались убить Джорджа Буша в Кувейте. И иракский истребитель, который мы недавно сбили в бесполетной зоне, был для него настоящей пощечиной. Он ненавидит США с удвоенной силой. В результате мы стали свидетелями растущего числа террористических атак здесь. У нас был крупный теракт в Нью-Йорке в 93-м, помните? Всемирный торговый центр. Они убили шесть человек и планировали взорвать туннели Холланда и Линкольна под рекой Гудзон и штаб-квартиру Организации Объединенных Наций. Мы поймали парней, но в следующий раз нам может не так повезти”.
  - ИРА тут ни при чем, не так ли?
  “Мы не можем этого доказать, но бомба была похожа на те, что использовались в Северной Ирландии и Лондоне. Мы считаем, что ИРА помогала мусульманским фундаменталистам в нескольких местах по всему миру”.
  - Но вы сказали, что на этот раз они планируют использовать снайперов?
  “Мы знаем, что несколько недель назад они отрабатывали снайперский удар в пустыне Аризоны. И мы говорим о реальных вещах на большом расстоянии. Мы думаем, что один из снайперов будет стрелять с расстояния в две тысячи ярдов.
  “ Две тысячи ярдов? ” переспросил Джокер, сделав ударение на "тысяче". - Вы, конечно, имеете в виду двести?
  “ Нет, две тысячи ярдов. Шесть тысяч футов. Наши эксперты-снайперы говорят нам, что пуле потребуется целых четыре секунды, чтобы достичь цели ”.
  Джокер выглядел ошеломленным. “Это невероятно”, - сказал он. “Ты же не думаешь, что они все еще продвигаются вперед, не так ли? Теперь, когда ты знаешь, что они задумали?
  Говард пожал плечами. “ Мы не знаем. Есть еще одна проблема. Мы думаем, что есть шанс, что Хеннесси, Карлос и Бейли планируют приблизиться к цели ”.
  Интуитивно Джокер понял, чего от него хочет агент ФБР. Он был единственным человеком, который видел троих террористов вблизи. “На случай, если снайперы подведут?” - спросил он.
  - Или помогать с координацией, - добавил Говард.
  “Как ты думаешь, когда они это сделают?” - спросил Джокер.
  “ Мы не знаем. Но скоро. Если, конечно, они не отменят.
  “Карлос не из тех, кого можно напугать”, - сказал Джокер. “Я помню, что он делал в Вене с министрами ОПЕК. Если уж на то пошло, я думаю, он с удовольствием принял бы вызов. Итак, агент Ховард, чего вы от меня хотите?
  Говард посмотрел на Клутези, а затем снова на Джокера. “Мы хотим поместить вас поближе к президентской охране. Не как часть защитного экрана президента, а как наблюдателя. Ты знаешь, как выглядит Карлос во плоти. Если он замаскирован, ты можешь его узнать.
  Джокер почесал подбородок и поморщился, пошевелив поврежденным плечом. Левой рукой он указал на цепь.
  “ Вы будете переданы под стражу ФБР, - сказал Говард. - Я рискну, Кремер, но не думаю, что ты меня подведешь.
  Джокер посмотрел на него жестким взглядом. “Да, и если Хеннесси или Карлос увидят меня рядом с президентом, возможно, они первыми выстрелят в меня”.
  - Это возможно, - согласился Говард.
  - У меня будет пистолет? - спросил я
  Говард улыбнулся и покачал головой. “Будет достаточно сложно убедить Секретную службу подпустить вас ближе чем на милю к президенту, я не думаю, что у вас есть много шансов носить оружие”.
  - Пуленепробиваемый жилет?
  “ Я думаю, мы сможем это устроить, ” сказал Говард. - Значит ли это, что ты согласишься?
  Джокер кивнул. - Я бы сделал что угодно, чтобы еще раз надавить на эту сучку.
  - Я так и думал, что ты это скажешь, - сказал Говард.
  Марти Эдберг указал на телевизионный монитор, показывающий крупным планом табло "Иволги". “Переходите на счет два”, - сказал он. Его ассистент нажал кнопку на пульте, и изображение вспыхнуло на большом экране в центре стены мониторов. Изображение бешено заколебалось, и Эдберг хлопнул рукой по пульту. “Венди, не могла бы ты попросить этого говнюка Лонни перестать дрочить, когда мы с ним, пожалуйста”.
  Венди заговорила в микрофон, переведя вспышку гнева Эдберга в конструктивную критику, которая не слишком расстроила бы оператора. Картинка стабилизировалась.
  “ Лучше, ” сказал Эдберг. “ Спасибо. Теперь перейдем к четвертому.
  Венди нажала кнопку четвертой камеры, и главный экран заполнил крупный план холмика питчера. Несколько мужчин в костюмах и солнцезащитных очках осматривали землю, согнувшись пополам, как будто искали оброненную мелочь.
  “ Хорошо, теперь до шести. - Изображение на главном экране сменилось длинным снимком бейсбольного матча, сделанным камерой высоко на трибунах. Эдберг посмотрел на маленький монитор, показывающий результат работы камеры два. Он снова закачался. “Я оторву яйца Лонни, если он не придет в форму”, - прошипел Эдберг. Раздался стук в дверь телевизионной диспетчерской, и Эдберг поднял голову, раздраженный помехами. “Уходите!” - крикнул он. “Давайте перейдем к трем, медленно снимая толпу за отбивающим”, - сказал он.
  Венди быстро что-то сказала оператору на третьей и нажала другую кнопку. На главном экране изображение показывало ряды пустых кресел. Мужчина в сером костюме и солнцезащитных очках медленно шел по проходу, заглядывая под сиденья. Несколько полицейских в форме вели вдоль рядов собак-ищеек. Стук в дверь повторился, и она открылась. На пороге стояли двое мужчин с короткими волосами и квадратными челюстями, в темных костюмах и солнцезащитных очках. Эдберг скорбно вздохнул, узнав костюмы и манеру держаться. Только агенты Секретной службы и рок-звезды настаивали на том, чтобы носить солнцезащитные очки в помещении. “Да, ребята? Что я могу для вас сделать?”
  - Мистер Эдберг? - окликнул агент слева.
  - Совершенно верно.
  - Боб Сэнгер из нашего вашингтонского офиса говорил с вами вчера о прямых трансляциях?
  Эдберг кивнул. - Да, но это чертовски незаконно.
  “На самом деле это не так”, - сказал агент. “Мы делали это много раз, просто не на этом стадионе, вот и все”. Он открыл черный кожаный бумажник и показал Эдбергу свое удостоверение. Другой агент, который до сих пор не произнес ни слова, сделал то же самое. “Мы из Отдела технической безопасности. Наш грузовик внизу”. Агенты отошли в сторону, и Эдберг увидел, что за дверью стоят двое мужчин в белых комбинезонах с ящиками для инструментов в руках. “Эти техники подключат каналы к нашему грузовику и установят с вами канал связи”.
  “Вы понимаете, что не сможете руководить операторами, вы будете просто получать каналы, которые поступают на нашу консоль?” - сказал Эдберг. “Я уже объяснил это Сэнгеру – вы можете получать каналы, но я принимаю решения”.
  “Это понятно”, - сказал агент. “Мы просто ищем способ усилить наблюдение за толпой, вот и все. Но если мы что-то увидим и захотим рассмотреть поближе, а камера не работала в прямом эфире, я уверен, вы не откажетесь показать нам крупный план – если мы вас попросим, конечно. В конце концов, мы говорим о безопасности президента”.
  - Да, да, я знаю, - раздраженно сказал Эдберг.
  Двое мужчин в комбинезонах вошли в диспетчерскую и осмотрели мониторы и стойки с электронным оборудованием. Один из них указал на пустой монитор с надписью "десять".
  “ С этим что-то не так? - спросил он.
  Эдберг покачал головой. “Это, должно быть, снимки сверху, сделанные с дирижабля”, - сказал он. “Это не появится в сети, пока не выйдет в эфир, примерно за полчаса до начала игры”.
  “Мы можем получить от него информацию?” - спросил техник.
  “Конечно, вы просто какое-то время ничего не будете ловить. Мы можем пропустить через него тестовый сигнал, если вы хотите проверить свои соединения”.
  “Это будет здорово”, - сказал техник, опускаясь на колени и открывая ящик с инструментами. Два агента стояли в задней части диспетчерской и наблюдали за работой техников. Эдберг увидел рукоятку чего-то похожего на пистолет-пулемет, торчащую сзади из куртки одного из мужчин. Он отдернул голову, как будто его застали за разглядыванием чего-то, чего он не должен был видеть. Венди с тревогой смотрела на него.
  “Ладно, Венди, пойдем на седьмой. И скажи Лонни, что у него снова трясутся нервы”.
  На этот раз не было никаких игр: ни открытых дверей, ни пропавших лампочек, ни льющегося душа. Мэри тихонько постучала в дверь, и Келли открыла ее. Келли выглядела усталой и взволнованной. Она ходила взад-вперед, пока Мэри закрывала дверь. В углу работал телевизор, но звук был приглушен.
  “Я не знала, они мне не сказали”, - сказала Келли, прежде чем Мэри успела заговорить.
  Мэри поставила сумку на кровать. - Я знаю, - сказала она.
  “Если бы я знала, я бы тебе сказала”, - сказала Келли дрожащим голосом.
  Мэри нахмурилась. При их первой встрече Келли казалась уверенной в себе, но теперь она увидела, что была всего лишь девушкой, достаточно юной, чтобы быть родной дочерью Мэри.
  “Мой босс отправил меня в погоню за несбыточным, ” продолжала Келли. “Если бы я остался в Белом доме, я бы смог предупредить вас”.
  Мэри покачала головой. “ Ты не мог дозвониться до меня, помнишь? У тебя не было номера. Мы должны были встретиться здесь сегодня. Разве ты не понимаешь? Даже если бы вы знали о трансляции, вы не смогли бы предупредить меня. ”Девушка выглядела такой растерянной, что подумала, не случилось ли чего-то еще. “Келли, ты думаешь, они подозревают тебя?”
  Келли резко подняла голову. “О нет, - сказала она, - я уверена, что нет. Мой босс просто чувствует угрозу с моей стороны, вот и все. Он просто хотел убрать меня с дороги. Я подумала, что если я позабочусь о твоей безопасности, это может помочь. Она стукнула себя кулаком по бедру. - Мне следовало остаться с ними.
  “ Это ничего бы не изменило, ” успокоила Мэри. Она притянула Келли к себе и обняла так, как обнимала свою дочь, когда та провалила один из экзаменов.
  “Я подвел тебя”, - сказал Келли. “Я подвел тебя и подвел своего отца”.
  “Нет, ты этого не делал”, - сказала Мэри. Она помогла Келли сесть на край кровати, а затем принесла ей стакан воды из ванной.
  Келли с благодарностью отхлебнула. - Они убили одного из твоих людей? - спросила она.
  Мэри кивнула. “ Да. Девочка.
  “Ублюдки”, - сказал Келли. “Там был британец по фамилии О'Брайен”.
  - Он мертв, - сказала Мэри.
  Келли яростно замотала головой. “Нет, у него шоковая травма”.
  У Мэри отвисла челюсть. - Ты уверена?
  Келли кивнула. - Они сейчас с ним разговаривают.
  Мэри стояла перед зеркалом на туалетном столике и смотрела на свое отражение. Кремер уже дважды ускользал от нее. Этому человеку, должно быть, везет, как самому дьяволу. Как, черт возьми, он мог сбежать из подвала, когда дом сгорел дотла? Особенно после того, что она с ним сделала.
  Келли держала стакан с водой обеими руками. “Сейчас опознали всех, кто был на репетиции в Аризоне”, - сказала она. Ее пальцы крепче сжали стакан. “ Этот Карлос, какова его роль во всем этом? Ты мне о нем не рассказывал.
  Мэри пожала плечами, стараясь выглядеть как можно более беспечной. “ Он помог нам нанять снайперов, вот и все. Он уже за пределами страны. Келли кивнула, и Мэри поняла, что та ей поверила. “Как они узнали о Карлосе?”
  - Точно так же, как они опознали тебя и Бейли, по улучшенным компьютером фотографиям.
  “Почему они не включили его фотографию в телетрансляцию? Почему они использовали только меня и Бейли? Почему они не показали снайперов?”
  Келли пожала плечами. “Я не уверена. Мой босс в данный момент вообще мало что мне рассказывает”.
  “ Они знают, кто является целью? - Спросила Мэри.
  “Нет”, - сказала Келли. “Они работают над списком важных персон. Он вон там, на стуле, с инструкциями по безопасности. Они планируют наводнить стадион дополнительными агентами – у меня есть карта с их местонахождением ”.
  - Значит ли это, что они думают, что удар будет нанесен именно там?
  Келли покачала головой. “Нет, это будет стандартная процедура на всех президентских мероприятиях в течение следующих нескольких недель”.
  Мэри взяла листы бумаги и просмотрела их. “ Я вижу, они в основном британские. Мишени.
  “Они предполагают, что это либо президент, либо цель ИРА”, - сказал Келли.
  - Они знают, где именно?
  Келли покачала головой. “ Та компьютерная программа, о которой я тебе говорила, пока ничего не дала. Что-то насчет того, что они не смогли определить вероятного убийцу.
  Мэри натянуто улыбнулась. “ Или когда? Еще одно рукопожатие. “ Хорошо, - сказала Мэри. - Тогда мы все еще можем продолжать.
  Коул Ховард опустился на колени рядом с больничной койкой Джокера и отпер висячий замок, скреплявший цепь. Он потянул за цепь, и она загремела по стальным перекладинам по обе стороны кровати. Джокер снял цепочку с пояса и бросил ее на пол с грохотом, как корабль, снимающий якорь.
  - Лучше? - спросил Говард.
  “ Намного, ” сказал Джокер. - Спасибо.
  Двое мужчин были одни в комнате. В углу тихо мерцал телевизор с приглушенным звуком. Говард сказал полицейскому в форме, что ФБР будет нести ответственность за опеку над пациентом, а сам взял газету и ушел. Дон Клутези отправился в местное отделение ФБР в Балтиморе, чтобы забрать кое-какую одежду для Джокера. Мэри Хеннесси уничтожила его рубашку, а остальная одежда сгорела, когда в огне взорвалась его машина. Джокер спустил ноги с кровати и опустил босые ступни на пол. Он осторожно проверил их, постепенно перенося вес тела, пока не встал прямо.
  - Ты в порядке? - спросил Говард.
  Джокер мрачно кивнул. “ Немного ослаб, но со мной все будет в порядке. Он сделал несколько нетвердых шагов к окну. Он ходил как старик, слегка сутулясь и с заметной паузой между каждым шагом.
  “Если это будет слишком, ты можешь вернуться в постель, и мы забудем обо всем этом”, - предложил Говард.
  Джокер обернулся и пристально посмотрел на агента ФБР. “Со мной все будет в порядке”, - натянуто сказал он.
  У Говарда запищал сотовый, и он прижал его к уху. Это был Эд Малхолланд. “Боб Сэнгер дал вам добро”, - сказал Малхолланд.
  “Это здорово, Эд. Спасибо. Я знаю, ты, должно быть, настаивал на этом, - сказал Говард.
  “Да, я должен признать, что его пришлось немного уговорить”, - сказал Малхолланд. “ Но я сказал ему, что ты готов нести за него ответственность в любое время, и он согласился. Но он определенно не должен быть вооружен, Коул, я не могу этого достаточно подчеркнуть. Он должен быть там в качестве пассивного наблюдателя, и ничего больше”.
  - Это понятно, - сказал Говард.
  “Итак, какой у вас теперь план?” - спросил Малхолланд.
  “ Дон переговаривается с сотрудниками Секретной службы в Балтиморе. Они проводят обыски на местах, и я думаю, мы должны оставить это на их усмотрение ”.
  “Я согласен”, - сказал Малхолланд. “Боб Сэнгер прямо сейчас отправляет больше своих людей в Балтимор. Нет никакого смысла в том, чтобы ФБР дублировало их работу”.
  “Да, хотя мы собираемся держаться поближе к президенту на всех площадках в районе Балтимор-Вашингтон, где компьютерная проекция предполагает, что он уязвим. Я собираюсь прямо сейчас поговорить с Энди Кимом насчет списка. Потом мы отправляемся на бейсбольный матч, президент должен быть там в половине седьмого.
  - Ладно, Коул, оставайся на связи.
  Линия оборвалась, и Ховард позвонил по частной линии Энди Кима в компьютерный зал Белого дома. Ким ответила после третьего гудка, и голос у нее был усталый и измученный. Говард спросил, составил ли он список назначений, включенных в повестку дня президента, где совпадали два снайпера из трех. Взволнованная Ким попросила его подождать, и Говард в ожидании прижал телефонную трубку к щеке. Дверь в больничную палату распахнулась, и врач, лечивший Джокера, ворвался внутрь, его белый халат развевался за спиной.
  “ Что, по-твоему, ты делаешь? - Спросил он. - Немедленно возвращайся в постель.
  Джокер посмотрел на Говарда в поисках поддержки, и агент ФБР уже собирался заговорить, когда Ким снова взяла трубку. Говард повернулся спиной к доктору, пока записывал список мест проведения. Когда он закончил, у него было семь локаций, включая бейсбольный стадион и Национальный аквариум - два места, где президент собирался быть в тот вечер. - У Секретной службы уже есть этот список, Энди? - спросил Говард.
  “Это верно, и сейчас мы работаем над другими”, - сказал Ким. Его голос звучал так, как будто кто-то подслушивал у него за плечом.
  “ Ты в порядке? - Спросил Говард.
  - Я в порядке, Коул, просто в данный момент здесь довольно большое давление, вот и все.
  - Как Бонни? - спросила я.
  “Устал как собака”, - сказал Ким. “Послушай, Коул, мне нужно идти, мы запускаем новую программу, и я должен уделить ей все свое внимание”.
  “ Конечно, Энди, извини, - сказал Говард. Он выключил телефон и повернулся лицом к доктору, который был, пожалуй, даже злее, чем когда вошел в палату.
  - Что, черт возьми, происходит? - спросил доктор Говарда.
  - Нам нужна помощь мистера Кремера в вопросе безопасности, доктор, - сказал Говард, засовывая телефон обратно в карман.
  “Ему нужен постельный режим, - сказал врач, - он не должен стоять на ногах”.
  - Я чувствую себя лучше, - сказал Джокер, присаживаясь на край кровати.
  - Ты в шоке, и твой организм все еще не восполнил потерю крови.
  Джокер пожал плечами. “Я не планирую бежать марафон”, - сказал он.
  “Любое движение может привести к открытию этих ран”, - предупредил врач.
  “Доктор, это важно, - настаивал Говард. - Если бы это было не так, я бы не забирал мистера Кремера из-под вашей опеки”.
  Доктор раздраженно прищелкнул языком. Он приложил свой стетоскоп к груди Джокера и послушал. “Ваше сердце кажется достаточно устойчивым”, - неохотно признал он. Он достал из кармана пальто сфигмоманометр и измерил кровяное давление Джокера. “ У тебя тоже повышается кровяное давление. Он строго посмотрел на Говарда. “Я бы хотела сделать ему укол витаминов, и что ему действительно нужно, так это пару дней постельного режима, но я не думаю, что смогу тебе помешать, не так ли?”
  - Нет, доктор, боюсь, вы не сможете.
  Дверь снова открылась, и вошел Дон Клутези с большим коричневым свертком, который он бросил на кровать. “ Здесь рубашка, спортивная куртка и нижнее белье. Есть пара брюк, но я не уверен, что они подойдут. И мне пришлось купить туфли”.
  - Оставьте квитанцию себе, - сказал Говард, зная, как трудно что-либо утаить от зорких глаз бухгалтеров ФБР.
  “Я сделаю укол витамина”, - сказал доктор. “И я бы хотел сменить ему повязку, прежде чем он уйдет”.
  Говард посмотрел на свои наручные часы. “ Без проблем, - сказал он. - У нас полно времени.
  Полковник припарковал свой темно-зеленый "рейнджровер" в гараже и нажал кнопку дистанционного управления, закрывающую верхнюю дверь. У него болела спина - затяжная боль была результатом нескольких прыжков с парашютом в свободном падении на большой высоте, которые он совершил над равниной Солсбери неделей ранее. Он потер поясницу костяшками пальцев. Руководить с фронта - это, конечно, хорошо, подумал он, но он становился слишком взрослым для прыжков с самолета.
  Он взял ключи и открыл два надежных замка на двери, которая вела из гаража в кухню каменного коттеджа с четырьмя спальнями. Дверь выглядела как крашеное дерево, но на самом деле у нее был стальной сердечник, и она была непробиваема любыми средствами, кроме базуки. Он тут же открыл второй замок, толкнул дверь и вошел в кухню, закрыв ее за собой. Он быстро пересек выложенный плиткой пол, открыл дверцу шкафа и вставил другой ключ в белую металлическую коробочку, на которой мигала красная лампочка, отключающая бесшумную охранную сигнализацию, подключенную к его местному полицейскому участку, и если ее не отключить в течение тридцати секунд, у его порога будет целая машина вооруженных полицейских.
  Он снова потер спину и прошел в свою гостиную, где открыл большой напольный глобус, выглядевший антикварным, но в котором стояло несколько бутылок солодового виски и хрустальные бокалы. Он налил себе большую порцию айлейского солода и, смакуя его, вдыхая насыщенный торфяной аромат, подошел к столику у камина, где была разложена шахматная партия - задача, над которой он работал несколько дней. Он опустил взгляд на деревянные фигуры, нахмурив брови. Эта игра была девятой в серии, которую Бобби Фишер сыграл против Бориса Спасского летом 1992 года. Фишер начал со старинной ‘Испанской игры", но с использованием обменного варианта. Спасский оставил позицию черных всего после двадцати одного хода, но полковнику было ясно, что он действительно проиграл партию на семнадцатом ходу, когда сделал ход своим королем. Полковник решил, что Спасскому следовало бы вместо этого взять одного из коней белых своим слоном, но он еще не решил, как дальше пойдет игра. Это была интригующая стратегическая проблема, которая ему нравилась.
  Зазвонил телефон на столике в прихожей, он подошел и снял трубку. Лампочка на автоответчике мигала, указывая на то, что он получил несколько сообщений, пока отсутствовал. Сочный, почти бархатистый голос на линии не представился, но в этом и не было необходимости. Полковник знал, кто это был, и то, что он хотел сказать, должно было быть важным для него, раз он позвонил ему домой.
  “Операция прекращена”, - сказал мужчина. “Один из моих оперативников ликвидирован, еще один пропал без вести, считается бездействующим”.
  “ Черт возьми, ” тихо сказал полковник. - Что случилось?
  “ Ваш человек ликвидировал одного из них в доме, по какой причине, мне еще предстоит определить. Другой оперативник следовал за целью, но с тех пор исчез. Дом был уничтожен в результате пожара, ваш мужчина сейчас находится в отделении шоковой травмы больницы Мэрилендского университета в Балтиморе, и я в растерянности, как действовать дальше ”.
  - Значит, мы понятия не имеем, где находится цель? - спросил полковник.
  “Да, такова позиция”.
  - Каков статус моего мужчины?
  “ Ранен, но несерьезно. Из Нью-Йорка поступил запрос на информацию о его псевдониме вместе с набором отпечатков пальцев. Похоже, что он придерживается своего прикрытия, но нет способа узнать, как долго это продлится. Конечно, возникает вопрос о том, что нам с ним теперь делать. У меня есть другие оперативники в этом районе; они могли бы привести в порядок концы за нас.
  Полковник мрачно улыбнулся. Если бы Джокер узнал, как его использовали, он был бы склонен к возмездию, а разгневанный сержант SAS, пусть и не в форме, не был угрозой, к которой стоило относиться легкомысленно. Гнев Джокера был бы направлен не только на Мэри Хеннесси. “Он знает, как его использовали?”
  “У меня нет возможности узнать наверняка, но если он обнаружил, что в деле замешан Пятый, есть разумная вероятность, что он сделает такой вывод”.
  Полковник кивнул. Он посмотрел через окно в свинцовой оправе на холмистую местность, мало чем отличающуюся от холмов Брекон Биконс, где SAS обучала своих людей и оттачивала их смертоносное мастерство. - Я разберусь с ним, - тихо сказал он.
  “Вы уверены?” - спросил голос, хотя в нем было мало реальной озабоченности; это был скорее вопрос того, чтобы не возникло недопонимания на случай, если позже возникнут последствия.
  “Я уверен”, - сказал полковник. “Спасибо, что так быстро проинформировали меня. Я позвоню вам завтра из офиса, чтобы разобраться с бумагами. И я глубоко сожалею о ваших оперативниках”.
  “Они знали, чем рискуют”, - сказал голос. “Мы поговорим еще”.
  Линия оборвалась, и полковник положил трубку. Это было правдой, агенты МИ-5 действительно знали о рисках, это Джокер пошел вслепую, не зная, что его используют как приманку. Полковник долго размышлял, прежде чем решил отправить своего бывшего сержанта в Соединенные Штаты, но в конце концов решил, что цель оправдывает средства, и что Джокер - расходный материал, если конечным результатом будет поимка или устранение Мэри Хеннесси. Однако он сомневался, что Джокер отнесся бы к этому именно так.
  Карлос припарковался в дальнем конце автостоянки, напротив входа на огромный склад Toys R Us, и заглушил двигатель. Он откинулся на спинку сиденья и посмотрел на наручные часы. Когда он снова поднял глаза, то уставился в дуло винтовки М16. Пухлый палец на спусковом крючке напрягся, оружие затрещало, а затем маленький мальчик, державший его, захихикал. Он снова приставил винтовку к плечу и прицелился Карлосу в голову. Пистолет был почти такого же размера, как и он сам. Карлос слегка улыбнулся, когда мальчик нажал на спусковой крючок во второй раз. Отец мальчика подошел к нему сзади и отвесил пощечину за ухом.
  “Не наставляй пистолет на незнакомцев, сынок”, - упрекнул он. Он извинился перед Карлосом и потащил молодого несостоявшегося убийцу к синему пикапу. "Только в Америке", - подумал Карлос. Они раздавали копии пистолетов четырехлетним мальчикам и удивлялись, почему у них самый высокий уровень убийств в мире. Карлос не испытывал ничего, кроме отвращения к обществу, которое относилось к оружию как к игрушке. У оружия была только одна функция – убивать, и оно всегда заслуживало уважительного отношения.
  Карлос наблюдал, как белый "фольксваген" свернул на парковку и направился в его сторону. Водитель припарковался, вышел и подошел к машине Карлоса. Карлос наклонился и открыл пассажирскую дверь для Хатами. Хатами опустился на сиденье. Он не сделал попытки пожать Карлосу руку; с самого начала было ясно, что их отношения носят исключительно деловой характер, но он приветствовал Карлоса коротким кивком головы. Хатами выглядел почти так же, как тогда, когда двое мужчин впервые встретились в салоне первого класса реактивного самолета, припаркованного на летном поле ближневосточного аэропорта: маленький, нервный человечек с заостренным подбородком и подростковыми усиками.
  “Дела идут неважно”, - сказал Хатами. Это было утверждение, а не вопрос.
  “Не так, как планировалось, но мы не потерпим неудачу”, - сказал Карлос.
  Пикап уехал, из пассажирского окна торчал ствол игрушечного пистолета.
  “Смерть Рашида - серьезная проблема”, - сказал Хатами.
  “Но, конечно, не непреодолимый”, - сказал Карлос. “Я стрелял из ее оружия раньше, и я сделаю это на этот раз. Операция может пройти точно по плану”.
  “Боюсь, что нет”, - сказал Хатами. “У нас были другие планы на Рашида”.
  Карлос прищурился. - Что ты имеешь в виду? - тихо спросил он.
  “Мы вложили много времени и денег в это начинание”, - сказал Хатами. “Неужели вы думаете, что мы выделили бы столько ресурсов просто для того, чтобы помочь ИРА?”
  Карлос ничего не ответил. Эта мысль приходила ему в голову, но он предполагал, что его казначеи достаточно мстительны, чтобы хотеть помочь любому, кто действует против их врагов.
  “У нас были свои планы”, - продолжил Хатами. “Вот почему мы так настаивали на том, чтобы вы использовали Рашида в качестве одного из снайперов. Она работала на нас. У нее была своя цель.
  Карлос закрыл глаза и вздохнул, осознав, как им манипулировали все это время. “Президент”, - сказал он.
  “Действительно”, - сказал Хатами. “Мы знали, что ИРА не будет иметь никакого отношения к убийству американского президента. Они зависят от доброй воли американцев в плане денег и поддержки. Но нам нужен был их опыт ”.
  Карлос протянул руку, чтобы вцепиться в руль. Мэри Хеннесси и Мэтью Бейли подставили, чтобы они взяли на себя вину за убийство президента. И он, сам того не желая, оказался тем, кто все подстроил. Он предал их. И Дина Рашид предала его. Неужели в мире больше не осталось никого, кому можно было бы доверять? Ответ пришел к нему незамедлительно. Конечно, не было. В мире 1990-х лояльность ничего не значила. Каждый был сам за себя. Это было доказано ему раз и навсегда, когда в 1994 году он был предан суданцами, доставлен во французский министерский самолет, накачанный наркотиками и связанный, как цыпленок. “ Почему ты не сказала мне, что у тебя на уме? - спросил он.
  “Достаточно было того, что Рашид знал о наших намерениях. Чем меньше людей будет знать, тем лучше. Ваша роль в этом не зависела от характера цели”.
  Карлос кивнул. Он понял. Он сам посылал террористов на задания, не представляя им полной картины. Иногда они не возвращались, но это была цена, которую приходилось платить. Важны были результаты, а не чувства вовлеченных. Он понимал, что сделал Хатами, но все еще возмущался, что его использовали.
  “Ты будешь стрелять из винтовки Рашида”, - тихо сказал Хатами. “Ты готов стрелять по ее цели?”
  Карлос почувствовал, как у него внутри все сжалось. Хатами спрашивал его, готов ли он убить президента Соединенных Штатов. От чудовищности того, о чем его просили, у него почти закружилась голова. Но он знал, что не может отказаться. Хатами был его единственной надеждой на безопасное убежище. Без его поддержки Карлос был бы брошен на растерзание волкам. Он быстро пробежался по техническим деталям броска. Президент должен был находиться в небесной ложе, что означало, что выстрелов должно было быть два: первый, чтобы разбить стекло, второй, чтобы попасть в цель. Его меткость была на высоте. Просто.
  - Это было бы честью для меня, - сказал Карлос.
  Патрик Фаррелл-старший сидел за своим столом, просматривая записи об обслуживании самолета Cessna 172, который его компания использовала для передачи информации о дорожном движении нескольким радио- и телевизионным станциям в этом районе, когда его секретарша сообщила ему, что у него посетители. Она показала на двух мужчин в почти одинаковых черных костюмах и солнцезащитных очках. Они выглядели и действовали почти как роботы, обшаривая комнату прикрытыми глазами, их губы не были ни улыбкой, ни хмурым выражением.
  “ Могу я вам чем-нибудь помочь, джентльмены? - Спросил Фаррелл, поднимаясь на ноги.
  “ Патрик Фаррелл? ” спросил один из мужчин, по его бесстрастному лицу ничего нельзя было прочесть. Фаррелл кивнул. Двое мужчин предъявили свои удостоверения и представились агентами Секретной службы. “Мы бы хотели, чтобы вы прошли с нами, мистер Фаррелл”, - сказал один из них.
  - Что случилось? - спросил Фаррелл.
  “Мы бы просто хотели, чтобы вы поехали с нами”, - сказал второй агент.
  - А если я откажусь?
  “Мы бы все равно хотели, чтобы вы поехали с нами”, - сказал первый агент.
  - Могу я позвонить своему адвокату?
  - Для этого еще будет время, мистер Фаррелл, - сказал первый агент.
  - Я арестован? - спросил я.
  “Нет, сэр”, - сказал второй агент. Он протянул руку, как будто хотел вывести Фаррелла из офиса.
  Фаррелл посмотрел через плечо мужчины на его секретаршу, которая нервно кусала губу. “Свяжись с моим сыном и расскажи ему, что случилось”, - сказал Фаррелл.
  Два агента посмотрели друг на друга, как будто общались телепатически. Первый агент посмотрел на секретаршу. - Думаю, вам тоже лучше пойти с нами, мисс.
  Дон Клутези подъехал на синем "Додже" к балтиморскому отделению Секретной службы на Уэст-Ломбард-стрит, примерно в миле от отделения шоковой травмы. Коул Ховард проинформировал Джокера на заднем сиденье машины. Куртка, которую поставила Клутези, облегала Джокера в плечах, но была немного коротковата в руках и была выполнена в яркую клетку. Клутези объяснил, что позаимствовал его в Отделе нравов полиции Балтимора и что это лучшее, что он мог сделать за то время. Джокер задумался, не намеренно ли Клутези выбрал самый заметный наряд, чтобы быть лучшей мишенью. Единственное, во что снайперу легче попасть, так это в яблочко сзади.
  Джокер продолжал выражать удивление по поводу того, что один из бывших морских котиков сделал выстрел на две тысячи ярдов, когда пуле потребовалось целых четыре секунды, чтобы достичь цели. Он и раньше работал с военными снайперами, как в Северной Ирландии, так и на Фолклендских островах, но никогда на таком расстоянии. В это почти невозможно было поверить.
  Клутези остановил машину возле Федерального здания и высадил Говарда и Джокера. Он уехал в поисках места для парковки, в то время как двое мужчин зашли внутрь и поднялись в офис Секретной службы. Там Говард представил Джокера Бобу Сэнгеру, который, как объяснил агент ФБР, отвечал за обеспечение безопасности визита президента. Сэнгер с любопытством посмотрел на странную спортивную куртку Джокера поверх своего пенсне. Джокер почувствовал, что должен что-то сказать, чтобы объяснить свой наряд, но прежде чем у него появилась такая возможность, Сэнгер пожал им руки и проводил к креслам.
  Сэнгер протянул Говарду стопку факсов. “Это последнее сообщение от Кимов”, - сказал он.
  Говард просмотрел их. Они содержали списки мест, где могли находиться снайперы. Он показал их Джокеру. “Это большой список”, - сказал Джокер.
  “Не совсем”, - сказал Сэнгер. “Мы бы в любом случае в значительной степени охватили все эти места в преддверии президентского визита. Обычно мы обходим каждое здание с видом на президента в радиусе полумили. Все, что мы делаем, - это расширяем зону нашего поиска ”.
  “Они кажутся довольно конкретными”, - сказал Джокер. “Он говорит, что шестой и седьмой этажи "Холидей Инн", но не ниже. Это должно упростить задачу”.
  “Да, это помогло бы, но это не значит, что мы не будем обыскивать все этажи, выходящие окнами на футбольное поле. Мы не можем предположить, что он прав, мы должны искать везде. Я имею в виду, мы бы не прекратили обыскивать канализацию в поисках бомб только потому, что думаем, что снайпер попытается убить президента. Мы по-прежнему отправляем Подразделение технической безопасности в канализацию на поиски бомб замедленного действия, выносим мусорные баки и закрываем крышки канализационных люков. Речь идет о сотне передовых агентов, и поскольку мы привели их всех в состояние повышенной готовности, мы все работаем сверхурочно.
  Говард кивнул и вернул факсы. “Для нас с мистером Кремером по-прежнему нормально находиться как можно ближе к президентской партии в течение следующих нескольких дней?”
  “Я все еще не в восторге от этой идеи, но я не могу придумать веской причины, чтобы отклонить вашу просьбу”, - сказал Сэнгер. “У меня здесь фотографии Хеннесси, Бейли и Санчеса. Их раздали всем нашим людям”. Он выдвинул ящик стола и протянул три опознавательных значка секретной службы с металлическими цепочками, чтобы их можно было вешать на шею. “Носите это всегда”, - сказал он. “Если кто-нибудь из моих людей или агентов, которые приедут с президентом из Вашингтона, увидят, что ты пытаешься подобраться поближе без одного из них, в лучшем случае тебе вывернут руку”. Он нахмурился. - Я думал, вас было трое?
  “ Дон Клутези скоро будет здесь. Он паркует машину. Он взял три значка и вручил один Джокеру.
  Сэнгер встал и подошел к шкафу. Он достал три жилета баллистической защиты, отдал один Джокеру, а два других Ховарду. “Я был бы счастлив, если бы вы все надели это”, - сказал он почти извиняющимся тоном. “На всякий случай. Я бы не хотел, чтобы вы, ребята, пострадали”.
  Джокер взвесил свой жилет в руках. На Ощупь он был легче, чем бронежилет, который он носил в SAS, и казался более гибким.
  “Они сделаны из специальной ткани, торговая марка Spectra”, - сказал Сэнгер. “Предполагается, что они в десять раз прочнее стали, но имеют меньший вес. Мы получаем их от компании, которой руководит Олли Норт. Они сертифицированы для остановки пули в цельнометаллической оболочке калибра 9 мм калибром 124 грана со скоростью тысяча четыреста футов в секунду ”.
  Джокер поднял бровь. “Впечатляет”, - сказал он.
  “Да, их тоже почти не видно под рубашкой”, - сказал Сэнгер.
  - У нас будут темные очки? - спросил Джокер.
  - Я не понимаю, - растерянно сказал Сэнгер.
  “ Обычные очки. У нас их тоже есть?
  Сэнгер ухмыльнулся, поняв, что его тянут за ногу. “Нет, мистер Кремер, это вам просто придется купить самому. Вам, ребята, еще что-нибудь нужно?
  - Бинокль был бы кстати, - сказал Джокер.
  Говард кивнул. “Мы можем получить их в нашем местном офисе”, - сказал он. Он посмотрел на Сэнгера. “Президентский вертолет приземляется в шесть, верно?”
  “ Верно, ” согласился Сэнгер. - Я буду на стадионе за час до приземления “Морской пехоты-1". Встретимся там, если ты не против.
  “Это прекрасно”, - сказал Говард.
  На столе Сэнгера зажужжал интерком, и он нажал одну из кнопок. Секретарша сказала ему, что дон Клутези на улице. Говард и Джокер попрощались и оставили Сэнгера разбираться с факсами.
  Мэри Хеннесси вернулась в мотель, где обнаружила Карлоса и Шелена, чистящих свои винтовки на полиэтиленовых простынях, расстеленных на кровати.
  “ Как все прошло? - Спросил Карлос.
  “Она не знала о передаче, пока не увидела ее по телевизору”, - сказала Мэри. “Между ней и ее боссом происходит какая-то силовая игра”.
  “ И из-за этого нас чуть не поймали? ” спросил Карлос. Он взял ствол винтовки Дины Рашид и держал его, как дирижер, собирающийся дирижировать своим оркестром. “Если бы она знала о передаче, мы могли бы уйти раньше, и Кремер не убил бы Дину”.
  “Это правда”, - признала Мэри. “Но она ничего не могла поделать. Есть кое-что еще – Кремер все еще жив”.
  Карлос встал. “ Это невозможно. Позади него Шолен закончил чистить винтовку.
  Мэри пожала плечами. “У него шоковая травма, и с ним разговаривает ФБР”.
  Карлос ходил взад-вперед по комнате. - Как много им известно?
  “Они знают, кто мы такие, но они не знают, когда и где мы планируем нанести удар. Их компьютерное моделирование не работает, потому что они не могут предвидеть, где будет Ловелл. Это перечеркивает все их расчеты ”.
  - Значит, мы идем дальше?
  Мэри кивнула. “ Меры безопасности будут усилены, но если мы будем осторожны, то сможем это сделать. Келли подробно проинформировала меня о мерах безопасности на стадионе, так что у нас есть преимущество. Она открыла сумочку и протянула Карлосу стопку бумаг.
  Он пролистал их. “ Хорошо, - сказал он. “ Если ты уверена. Он посмотрел на нее, его темно-карие глаза впились в нее, не оставляя сомнений в том, что ответственность за неудачу ляжет на нее.
  Мэри ответила ему пристальным взглядом. - Я уверена, - тихо сказала она.
  Карлос медленно кивнул, затем сел и продолжил чистить винтовку. Лу Шелен застегнул спортивную сумку, в которой лежала его снайперская винтовка "Хорсткамп", и повесил ее на плечо. “Я пойду”, - сказал он. Шолен подошел к Карлосу и пожал ему руку. “Удачи”, - сказал он.
  Карлос посмотрел на него, прищурившись. - Лу, удача тут ни при чем, ты же знаешь. - Рядом с ним лежала открытая коробка крекеров “Ритц”, и он отправил несколько штук в рот, с наслаждением пережевывая.
  Шолен улыбнулся. “Да, я знаю, но я бы тоже хотел, чтобы удача была на нашей стороне”. Он помахал Мэри рукой на прощание и ушел.
  Мэри выдвинула ящик прикроватного шкафчика и достала упаковку краски для волос. Она пошла в ванную, оставив Карлоса сидеть на кровати. Карлос закончил чистить винтовку и снова собрал ее. Мэри вышла из ванной, ее волосы были замотаны белым полотенцем. На полотенце были красные разводы, а несколько прядей волос, которые смог разглядеть Карлос, были темно-рыжими. Она посмотрела на него, ничего не сказав. Карлосу стало интересно, как она отреагирует, когда поймет, как ее использовали и что ИРА была подставлена, чтобы взять на себя вину за убийство президента. Он улыбнулся. Она улыбнулась в ответ. - Ванная свободна, - сказала она.
  Карлос накрыл винтовку покрывалом и пошел в ванную, прихватив с собой сумку для стирки. На раковине было красное кольцо в том месте, где она была испачкана краской для волос. Он достал баночку ментолового крема для бритья и намазал немного на лицо, намыливая щетину и усы. Он воспользовался одноразовой бритвой, чтобы удалить усы, а затем смыл оставшуюся пену с лица. Он выглядел совсем по-другому без растительности на лице, и если причесать его немного по-другому, его внешность полностью изменилась. В спальне заработал фен Мэри, когда Карлос встал под душ и дочиста намылился. К тому времени, как он принял душ и вытерся насухо полотенцем, Мэри уже сидела перед туалетным столиком, нанося последние штрихи на волосы. - Красный тебе идет, - сказал он.
  Она улыбнулась ему. - Илич, ты сказал, что блондинка мне подходит.
  “ И это сработало, Мэри. Сработало.
  Он обмотал полотенце вокруг своей широкой талии, когда взял темный костюм в тонкую полоску и новенькую белую рубашку, все еще в полиэтиленовой обертке. Он отнес их в ванную и переоделся. - Что ты об этом думаешь? - спросил он Мэри, возвращаясь в спальню.
  Она посмотрела на него в зеркало. “ Отлично. Бизнесмен до мозга костей – все, что тебе нужно, - это галстук. И туфли, конечно.
  Карлос выбрал галстук в красно-синюю полоску. “ С тобой все в порядке, Мэри? - спросил он, завязывая галстук. - Ты, кажется, немного встревожен.
  “Когда я сосредоточена на том, что мы делаем, меня это не беспокоит, но иногда я расслабляюсь и смотрю на это со стороны, и это пугает меня”, - сказала она, расчесывая волосы.
  “Страх - это хорошо, он держит тебя в напряжении”, - сказал Карлос. “Именно те, у кого нет страха, совершают ошибки и попадаются”.
  Мэри повернулась и кивнула. “Ты, конечно, прав”, - сказала она. “А как насчет тебя, Илич? Ты боишься?”
  Карлос пожал плечами. “Немного”, - сказал он. Он ухмыльнулся. “Но если ты когда-нибудь кому-нибудь расскажешь, что я тебе так сказал, мне придется тебя убить”. Он похлопал ее по плечу, чтобы показать, что пошутил. - Нам скоро нужно уходить.
  “Я знаю”, - сказала она. “У тебя есть ключи от самолета?”
  Карлос рассмеялся. “ Ты говоришь как любящая жена, Мэри. Ты так обращалась со своим мужем?
  “ Полагаю, так оно и было, - сказала она, вставая и проверяя свой наряд в зеркале. Она переоделась в желтую юбку с запахом, белую блузку и белые туфли-лодочки.
  Карлос присел на край кровати и разобрал винтовку на основные составные части, затем завернул их в полотенце из мотеля и положил в черный кожаный портфель. “Я действительно впечатлен тем, как ты справился с Бейли”, - сказал он. “Он изменился. Теперь он, кажется, действительно ждет этого с нетерпением. И вы заметили, что он полностью перестал заикаться?”
  Мэри вздрогнула, подбирая свой чемодан. “ Да, я заметила. Ты готова?
  Карлос сунул коробку с крекерами под мышку и взял свой портфель. “О да”, - сказал он. “Более чем готов”.
  Отделение ФБР в Балтиморе располагалось в кирпичном здании кремового цвета в промышленном парке рядом с шоссе 1-695. Коул Ховард провел Джокера в маленькую комнату для допросов с голыми стенами, парой стульев и столом из тикового дерева. “Хочешь кофе или еще чего-нибудь?” - спросил Ховард. Он нес пуленепробиваемые жилеты в нейлоновой сумке и бросил их на пол рядом со столом.
  “Да, кофе было бы неплохо”, - ответил Джокер, осторожно присаживаясь. - Не думаю, что у вас есть какие-нибудь Знаменитые Куропатки, не так ли?
  - Знаменитый куропатка? - переспросил Говард, нахмурив брови.
  “Это сорт виски”, - сказал Джокер. Он пошевелил плечом, как будто оно причиняло ему боль.
  “ Я могу достать тебе обезболивающее, ” сказал Говард. - Аспирин, или Тайленол, или еще что-нибудь.
  “ Полагаю, этого будет достаточно, - сказал Джокер. “ Как насчет пива” чтобы запить их? Он откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Говард несколько секунд стоял и наблюдал за ним, а затем вышел из комнаты туда, где стояли торговые автоматы. Он понял, что забыл спросить, какой кофе предпочитает Джокер, но решил, что, вероятно, обойдется без сахара, поэтому выбрал сладкий и белый. Когда он вернулся в комнату, Джокер все еще отдыхал с плотно закрытыми глазами. Говард поставил пластиковый стаканчик на стол.
  Дон Клутези вошел в комнату с тремя двусторонними радиоприемниками Motorola и тремя парами мощных биноклей. “Ты не поверишь, через какую бумажную волокиту мне пришлось пройти, чтобы одолжить это”, - пожаловался он. - Можно подумать, я собирался их украсть. - Он положил их на стол рядом с кофе.
  - У вас есть какие-нибудь обезболивающие? - спросил Говард.
  - Болит голова? - спросил Клутези.
  Говард покачал головой. - Это для Кремера.
  Клутези порылся в карманах и достал маленькую упаковку из фольги с четырьмя таблетками. Он бросил их на стол. - Он собирается это сделать? - Спросил я. - спросил он.
  “ Со мной все будет в порядке, ” сказал Джокер, открывая глаза. Он что-то проворчал, наклонился вперед и взял упаковку обезболивающих. Он разорвал пакетик из фольги, проглотил пару белых таблеток и запил их кофе с выражением отвращения на лице.
  Говард взял одну из двусторонних раций и показал Джокеру, как она работает. “Это будет работать на частоте Секретной службы, так что не используйте ее, если у вас нет срочного сообщения”, - объяснил Говард. “Ты тоже сможешь послушать, о чем они говорят”.
  Джокер кивнул. Он вставил наушник в ухо и вставил его в разъем. “Я пользовался подобным оборудованием”, - сказал он.
  Говард снял куртку. На нем была кожаная кобура, которую он прикрепил сзади к поясу, и он снял ее, положив на стол.
  “ Кольт 45-го? ” переспросил Джокер. - Я думал, вы, ребята, переходите на “Глоки” или "Беретты".
  Говард снял галстук и расстегнул рубашку. “Я предпочитаю кольт. Он надежный, он делает свое дело”.
  “ Хотя таскать его весь день тяжело, - сказал Джокер. Он указал на пистолет. - Ты не возражаешь?
  Говард посмотрел на Клутези, а затем снова на Джокера. “ Продолжай, - сказал он. Он бросил рубашку на стол и взял одну из жилеток. Клутези помог ему установить его, пока Джокер вынимал магазин из пистолета и проверял механизм. Джокер посмотрел на прицел и взвесил пистолет в руках, пока Ховард надевал рубашку и завязывал галстук. Оно хорошо сидело на нем, и как только он надел куртку, жилет был едва виден.
  - Ты им пользовался? - спросил Джокер.
  “О, конечно, мы регулярно тренируемся с огнестрельным оружием”, - сказал Говард.
  Джокер покачал головой. “Нет, я имел в виду, ты действительно им пользовался?”
  -Конечно.
  “ Стрелял из него? В кого-то?
  “Ну, да, я стрелял из него, но только предупредительные выстрелы. Если ты правильно используешь оружие, тебе не обязательно стрелять из него. Угрозы должно быть достаточно”.
  Джокер горько рассмеялся. “ Это то, чему тебя учат в Академии? Черт возьми, Коул, у пистолета одно и только одно назначение. Убивать людей. Все остальное - чушь собачья”.
  - Итак, скольких людей вы убили, Кремер? - презрительно спросил Клутези.
  Джокер медленно повернулся, пока не оказался лицом к лицу с Клутези. Кольт все еще был в руке Джокера, и хотя Клутези видел, что обойма выпущена, он все равно побледнел. Джокер посмотрел на агента ФБР, его глубоко посаженные глаза были похожи на непроницаемые черные дыры по обе стороны носа. “ Несколько, ” холодно ответил Джокер. “ Довольно много. На мгновение показалось, что Джокер собирается сказать что-то еще, но затем он покачал головой, убрал кольт обратно в кобуру и передал его Говарду. Джокер поправил куртку и хмуро посмотрел на Клутези. “Ты уверена, что это единственная куртка, которую ты можешь достать?” спросил он.
  “Боюсь, что да”, - сказал Клутези, лучезарно улыбаясь. У Говарда возникло ощущение, что его коллега-агент ФБР мстит ему за бутылку, наполненную мочой. “Оно не так уж плохо. Оно хорошо сочетается с джинсами”.
  “ Как твое плечо? - Спросил Говард.
  “Это больно, но со мной все будет в порядке”, - сказал Джокер.
  “Жилет хорошо сидит?”
  “Конечно, все будет в порядке, пока они не выстрелят в голову”, - ответил Джокер, убирая в карман свою двустороннюю рацию.
  “Ладно, давайте отправимся на стадион”, - сказал Говард.
  “ Каков шанс, что мы остановимся выпить по дороге? ” спросил Джокер. Он увидел отвращение на лице Говарда. “По медицинским показаниям”, - добавил он.
  Лу Шолен вышел из лифта на четвертом этаже офисного здания и оглядел коридор. Офис, который он искал, находился через три двери слева. Табличка на стене рядом с темно-синей дверью гласила: "Импорт-экспорт качественных товаров, ИНК.". Шолен достал ключ, который дала ему Мэри Хеннесси, и отпер дверь.
  Интерьер офиса был аккуратным и безвкусным: стены, выкрашенные кремовой краской, дешевая деревянная мебель и металлические шкафы для хранения документов, на столе стоял компьютер-клон IBM. По словам Мэри, офис был арендован примерно шестью месяцами ранее одним из ее контактов в Нью-Йорке. Этот человек регулярно ездил в Балтимор, поддерживая видимость того, что офис используется, оплачивая счета за коммунальные услуги и собирая любую пришедшую нежелательную почту. Офис был выбран на основе двух основных критериев: из него открывался вид на футбольное поле и было окно, которое можно было открыть. Во времена центрального кондиционирования воздуха последнее оказалось удивительно трудно найти.
  Шолен поставил свою спортивную сумку на один из столов. Он оглядел фиктивный офис. Это было впечатляюще, и любой случайный наблюдатель предположил бы, что это работающий бизнес с факсами и телексами в двух проволочных корзинах, настенным планировщиком, покрытым пометками и небрежными заметками, и различными потрепанными справочниками в старом книжном шкафу. Он подошел к окну и посмотрел на движение внизу. Автостоянки вокруг стадиона были пусты: до начала игры оставалось больше часа. Стадион имел форму подковы, открытый конец которой был обращен в сторону Шелена и многоэтажек в центре города. Сквозь щель он мог видеть ярко-зеленую игровую поверхность, песчаный холмик и алмаз. На одной стороне подковы была реклама Coca-Cola, изображавшая бутылку безалкогольного напитка высотой в несколько этажей. Шолен открыл окно и сдвинул его вправо. Сразу же в офис ворвались шум уличного движения и отдаленная сирена скорой помощи вместе с волной горячего, влажного воздуха. Он распахнул окно настолько, насколько это было возможно, и проверил вид на питчерову насыпь вдалеке. Идеальный. Он закрыл окно, сел за стол и расстегнул спортивную сумку, тихонько насвистывая себе под нос.
  Рич Ловелл поехал на арендованной машине на аэродром, в то время как Мэтью Бейли сидел на пассажирском сиденье, низко надвинув козырек оранжево-черной бейсболки на лицо. У Бейли на коленях была расстелена карта местности. Аэродром, где он должен был встретиться с Патриком Фарреллом, был не тем, где базировалась Farrell Aviation; это было меньшее по размеру и менее доступное поле к северо-востоку от города, за Бэй-Бриджем, где компании принадлежали большой ангар и центр подготовки вертолетов. “Итак, скажи мне, Мэтью, сколько ты получаешь за эту работу?” - спросил Ловелл.
  Бейли оторвал взгляд от карты, его верхняя губа изогнулась в усмешке. “ Деньги? - спросил он. “Мне за это не платят”.
  Ловелл поднял брови. - Ни цента?
  “Ничего”, - сказал Бейли. “Я не наемный работник. Я делаю это, потому что верю в это. Потому что то, что мы сделаем, будет иметь значение ”.
  - Разница в чем? - спросил Ловелл.
  Бейли нахмурился. “Ты хочешь следующий поворот”, - сказал он.
  “ Вы не ответили на вопрос, ” сказал Ловелл. “ Какое значение имеет убийство этого человека? Его просто заменят, верно?”
  “Это показывает, что мы настроены серьезно”, - сказал Бейли. “Это показывает всему миру, что нет никого, до кого мы не могли бы достучаться. Британцам придется прислушаться к нам. Им придется вернуть нам нашу страну. Он посмотрел на американца. “Сколько вы получаете?”
  Ловелл рассмеялся. “Много”, - сказал он. “Достаточно, чтобы никогда больше этим не заниматься. Достаточно, чтобы никогда больше ничего не делать”.
  -Досрочный выход на пенсию?
  “Вроде того”, - сказал Ловелл. “Но я не уйду на пенсию”.
  - Почему бы и нет?
  Ловелл взглянул на Бейли. “ Потому что мне это нравится. Мне нравится предвкушение, планирование, нажатие на спусковой крючок. Это то, что я делаю, и я делаю это хорошо”.
  “Это дорога”, - сказал Бейли, указывая вперед. “Шесть миль вниз, а потом мы сворачиваем налево”.
  Ловелл кивнул. “ А как насчет Мэри? Что ею движет?
  “Британцы убили ее мужа, а протестанты убили ее брата. И она верит в объединенную Ирландию. Это то, чего тебе никогда не понять. Ты не знаешь, каково это - быть гражданином второго сорта в своей собственной стране. Быть католиком в Северной Ирландии - все равно что быть... ... ” Он попытался подобрать аналогию. “Я не знаю, я думаю, самое близкое сравнение было бы с тем, чтобы быть черным на Юге, где белые всегда унижают тебя и помыкают тобой”.
  “ И убийство этого человека все изменит? Он выбил барабанную дробь на рулевом колесе.
  - Может быть, - сказал Бейли.
  “Я так не думаю”, - сказал Ловелл. “Я не думаю, что это вообще что-то изменит”. Он ухмыльнулся. “Но какого черта, мне ведь все равно платят, верно?”
  - Верно, - сказал Бейли.
  Оставшуюся часть пути мужчины проехали молча, за исключением тех случаев, когда Бейли давал указания Ловеллу. В конце концов они увидели ангар. “Вау, вблизи он выглядит огромным”, - сказал Ловелл. “Как гигантский белый кит или что-то в этом роде”. Он смотрел на воздушный корабль, который стоял слева от ангара, привязанный к земле тросами. Дирижабль был более ста футов в длину и украшен логотипом японской электронной компании. Под заполненной газом оболочкой находилась белая гондола с окнами по всему периметру и двумя веерообразными двигателями сзади.
  Ловелл припарковал машину рядом с ангаром и достал из багажника свою сумку, пока Бейли потягивался. Им навстречу вышел Патрик Фаррелл. На нем была такая же белая рубашка с короткими рукавами, как и на них, и черные брюки. Он пожал Бейли руку, и ирландец представил его Ловеллу. Пожимая руку Ловеллу, Фаррелл окинул его хищным взглядом, и Бейли бросил на него предупреждающий взгляд.
  - Мы готовы ехать? - спросил Бейли.
  “ Ага, ” сказал Фаррелл. “ Лазерный прицел у меня в сумке под сиденьем. Там двое сотрудников, оператор и его ассистент. Оператор - большая скотина, могу тебе сказать. Пойдем, я тебя представлю.
  Трое мужчин подошли к основанию дирижабля. Четверо наземников в синих комбинезонах готовились помочь с запуском. В гондолу вели две двери, по одной с каждой стороны, и на каждой был логотип авиационной компании. Рядом с одной из дверей были установлены алюминиевые ступеньки, и Фаррелл отошел в сторону, чтобы позволить Бейли и Ловеллу подняться на борт. Ловелл поставил свою сумку за сиденье пилота и кивнул в знак приветствия оператору и его ассистенту. Как и сказал Фаррелл, оператор был массивным, похожим на медведя мужчиной с бородой цвета дикого имбиря и волосатыми предплечьями. Он был последним кандидатом, которого он ожидал для назначения на дирижабль. Словно в качестве компенсации за массивность мужчины, его ассистентка была намного моложе и стройнее, ростом всего пять футов шесть дюймов и с гибкой фигурой балерины. Они оба суетились над своим оборудованием.
  Бейли забрался в кресло второго пилота и осмотрел приборную панель. Она была очень похожа на стандартную панель самолета: указатель ориентации, указатель курса, компас, указатель воздушной скорости, указатель вертикальной скорости, высотомер, указатель скольжения и поворота, индикаторы мощности двух двигателей и магнитный компас. Дирижабль также был оснащен навигационным оборудованием DME и VOR, а также дорогой системой Trimble TNL-GPS, которая использовала двадцать семь навигационных спутников, вращающихся вокруг Земли, для определения его местоположения с точностью до пятнадцати футов. Там был дополнительный циферблат, который позволял им считывать скорость и направление ветра, когда они находились в воздухе, подключенный к счетчику, подвешенному под гондолой.
  Органы управления также были аналогичны самолетам с неподвижным крылом, несмотря на разницу в силовой установке, с педалями руля направления на полу, дросселями мощности между двумя сиденьями и колесиками управления перед пилотом и вторым пилотом.
  Мягкая рука сжала его плечо, и Фаррелл скользнул в кресло пилота. Ловелл сел на третье сиденье под прямым углом к ним и нащупал ремни безопасности. Фаррелл оглянулся через плечо и попросил оператора и его ассистента занять свои места и пристегнуться перед взлетом. Он надел наушники и жестом попросил Бейли сделать то же самое.
  Он вручил Бейли контрольный список в пластиковой обложке, который ирландец зачитал, пока Фаррелл умело проверял органы управления и приборы, запустил два задних двигателя и проверил, правильно ли работают его приборы. Удовлетворенный, он показал большой палец наземному экипажу, и они отпустили привязные тросы. Дирижабль медленно и почти вертикально поднялся с удивительной вибрацией. Это было не похоже на вертолет, подумал Бейли, это было больше похоже на скоростной катер, рычащий и заставляющий его грудь содрогаться.
  Фаррелл увеличил мощность двигателей и потянул за штурвал. Дирижабль заскользил вверх, и Бейли почувствовал, как сиденье вдавилось ему в спину. В наушниках раздался голос Фаррелла. “Все в порядке?” спросил он.
  - Потрясающе, - ответил Бейли.
  “ Как насчет того, чтобы ты взял на себя управление, пока я поговорю с ”Балтиморским подходом", - сказал он. - Поднимите ее примерно на пятьсот футов, а затем выровняйте.
  Позади Бейли, сложив руки на коленях, сидел Ловелл. Он увидел, что ассистент оператора смотрит на него, улыбнулся и подмигнул.
  Карлос улыбнулся девушке за стойкой администратора и размашисто расписался на своей кредитной карточке. “Спасибо, мистер Шаррард”, - сказала девушка, вручая ему ключ. “Ваш номер на седьмом этаже. Надеюсь, вам понравится ваше пребывание в ”Холидей Инн".
  “Я уверен, что так и сделаю”, - сказал Карлос, подбирая свой чемодан и сумку.
  - Тебе нужна помощь с этим? - спросила она.
  “О нет, мы с женой прекрасно справимся”, - сказал он. Он подошел к лифту, где ждала Мэри Хеннесси с недавно отросшими рыжими волосами, собранными сзади в конский хвост, и широкополой шляпой на голове. “Седьмой этаж”, - сказал он. Они поднялись вместе и нашли свою комнату в дальнем конце здания. Мэри смотрела в окно на пожарную часть и многоэтажную автостоянку, пока Карлос убирал свой чемодан в гардероб.
  “ Готова? - спросил он.
  Мэри повернулась, кивнула, и они вышли из комнаты, направляясь обратно к лифту. Через плечо Мэри была перекинута спортивная сумка, и она нервно постукивала по ней, ожидая, когда откроются двери лифта. Когда лифт прибыл, в нем никого не было, и они спустились на четвертый этаж. Тележка, доверху набитая чистыми простынями, полотенцами и туалетными принадлежностями, стояла посередине коридора, и, проходя мимо, они увидели чернокожую горничную, застилающую постель. Мэри остановилась у одной из дверей и проверила номер. “Вот и все”, - сказала она. Она постучала в дверь, но ответа не последовало. Карлос кивнул и пошел обратно по коридору в комнату, где работала горничная. Он тихонько постучал в открытую дверь и услышал, как в ванной перекрыли кран. На пороге появилась горничная, вытирая руки о фартук.
  “Мне действительно жаль вас беспокоить, но мы с женой только что вышли из нашей комнаты без ключа”, - вежливо сказал он. - Как вы думаете, вы могли бы впустить нас своим ключом?
  “Конечно, милый”, - сказала она, одарив его лучезарной улыбкой, обнажившей спереди золотой зуб. Она проковыляла по коридору, помахивая ключом на цепочке. Она увидела Мэри, ожидающую за дверью, и улыбнулась.
  “ Прости меня за это, - сказала она. - Я чувствую себя такой глупой.
  “О, это случается постоянно, дорогая”, - сказала горничная. Она посмотрела на номер комнаты, затем нахмурилась. “Вы уверены, что выбрали нужную комнату?” - спросила она. “Я не думала, что там кто-то есть. . .”
  Ее слова были прерваны, когда Карлос зажал ей рот ладонью. Он бросил свой портфель на пол и левой рукой остановил ее метания. Она была крупной женщиной, но Карлос был сильным, и он отклонился назад и крепче зажал ей рот. Мэри шагнула вперед и схватила ключ, сорвав его с цепочки. Она вставила его в замок, открыла дверь и затем пошла забрать портфель, пока Карлос наполовину втолкнул, наполовину понес сопротивляющуюся горничную в комнату.
  Карлос повалил горничную на кровать, как ковбой, борющийся с бычком, когда Мэри закрыла дверь. Ноги горничной болтались, а Карлос пытался обхватить левой рукой горло женщины, но это давалось ему с трудом. Дыхание горничной было прерывистым, а глаза широко раскрыты от страха, но сознания она не теряла.
  Мэри ухмыльнулась. “Давай, Илич, прикончи ее”.
  Горничная мотала головой из стороны в сторону, пока Карлос пытался обнять ее за шею.
  Мэри весело покачала головой и полезла в свою сумку. Ее рука снова появилась с Р228 и глушителем, и она почти небрежно прицелилась в грудь горничной, маневрируя оружием так, чтобы не было ни малейшего шанса попасть в Карлоса. Пистолет кашлянул один раз, и ноги горничной одновременно дернулись, а на ее фартуке появилось красное пятно. Мэри выстрелила еще раз, для верности, и Карлос ослабил хватку на губах женщины.
  - Избавьтесь от тележки, - сказал он, заворачивая тело в покрывало.
  Мэри вышла в коридор и вкатила нагруженную тележку. Карлос перекинул тело горничной через плечо и бросил ее в ванну, затем поставил тележку в ванную и закрыл дверь. Он подошел к окну и выглянул наружу. Менее чем в полумиле отсюда находился бейсбольный парк, и ему открывался прекрасный вид на питчерз-маунд и зрительские трибуны за ним.
  - Помоги мне, пожалуйста, со столом, - попросил он, и они с Мэри передвинули туалетный столик так, чтобы он оказался перед окном.
  Мэри посмотрела на свои наручные часы. “ Мне нужно идти, Илич, ” сказала она. Она не знала, как попрощаться. Она знала, что он не хотел бы, чтобы она желала ему удачи, и ей казалось банальным просто сказать, что она увидится с ним позже на аэродроме. То, что они собирались сделать, было настолько грандиозным, что заслуживало нескольких слов, чтобы отметить это событие, но ничего не приходило в голову. Она поняла, что он смотрит на нее с веселой улыбкой на лице, и впервые за все время смутилась в его присутствии.
  Карлос шагнул вперед и заключил ее в крепкие объятия, больше похожие на медвежьи объятия борца, чем на дружеское пожатие. Он расцеловал ее в обе щеки, затем оттолкнул, положив свои большие руки ей на плечи. “ У нас все получится, - сказал он. - Мы оба получим то, что хотим. То, что нам нужно. Его темные глаза впились в нее, и она наклонила голову, чувствуя себя маленьким ребенком в объятиях своего отца. Он взял ее пальцем за подбородок и приподнял голову. “ Иди, ” тихо приказал он. - И будь осторожен.
  Когда она вышла из комнаты, Карлос открыл свой портфель и начал собирать винтовку Дины. На автостоянке внизу молодые люди с ярко-оранжевыми флагами указывали водителям места для парковки, в то время как тротуары были заполнены бейсбольными фанатами, которые болтали и смеялись, направляясь к бейсбольному полю.
  Патрик Фаррелл включил систему глобального позиционирования и прочел свое местоположение на дисплее, когда Мэтью Бейли повернул дирижабль на север, над Чесапикским заливом. На высоте всего пятисот футов они могли ясно видеть волны, накатывающиеся на воду внизу. Бейли наблюдал, как яхта рассекает море, пожилой мужчина в белом свитере с круглым вырезом одной рукой держался за штурвал, а другой потягивал банку пива.
  Фаррелл поговорил с Baltimore Approach и получил разрешение войти в зону контроля терминала вокруг главного международного аэропорта. “ Летите курсом Три-пять-пять, ” сказал Фаррелл Бейли, “ это приведет нас над городом. Вам придется подняться примерно на девятьсот футов, чтобы убедиться, что мы не наткнемся ни на какие препятствия.
  Бейли кивнул, скорректировал курс и начал набирать высоту. Слева от себя, в нескольких милях, он мог видеть обгоревший остов дома, в котором они остановились, превратившийся в почерневшие бревна и обвалившуюся каменную кладку, трава вокруг него была изрыта колесами пожарных машин и машин скорой помощи, которые уже давно уехали. Справа от него виднелись двойные пролеты моста через залив, по которому переправлялся транспорт через залив.
  Бейли бросил быстрый взгляд через плечо. Оператор и его ассистент готовили свое оборудование. Ассистент поднял люк в полу гондолы, в котором находилось крепление для камеры, позволяющее снимать прямо вниз.
  “Мы идем точно по графику”, - сказал Фаррелл. “По данным ATIS, ветер ниже пяти узлов”.
  “Идеально”, - сказал Бейли. Впереди он увидел многоэтажки центра города, сверкающие в лучах заходящего солнца, которое неумолимо клонилось к горизонту.
  Коул Ховард нашел Боба Сэнгера на втором уровне главной трибуны, проверявшим меры безопасности у входа в "скай боксы", где корпорации платили огромные суммы денег за привилегию развлекать своих руководителей и клиентов. Поскольку Президент и свита важных персон должны были находиться в одной из главных лож, от корпораций потребовали заранее представить список своих гостей, и каждый посетитель должен был предъявить необходимый пропуск и свериться со списком, хранящимся у агентов Секретной службы. Управляющему директору ведущей нефтяной компании и женщине, которая не была его женой, отказали из-за отсутствия соответствующего пропуска, а руководитель по связям с общественностью нефтяной компании пытался убедить Сэнгера проявить больше гибкости. Сэнгер отказался сдвинуться с места. Он терпеливо объяснил, что меры безопасности не могут быть изменены ни при каких обстоятельствах и что, если пиарщик продолжит устраивать сцены, он будет удален со стадиона и проведет следующие двадцать четыре часа в камере.
  Говард с большим удовольствием наблюдал, как мужчина умчался прочь, угрожая обсудить этот вопрос с боссом Сэнгера.
  “Какой засранец”, - сказал Сэнгер, подходя к Говарду, Джокеру и Клутези. “Я не думаю, что он понимает, что мой босс - президент Соединенных Штатов. Что он думает? Что я поставлю организацию его питания выше охраны президента?” На нем были обычные темные очки, и Говард понял, что впервые видит сотрудника Секретной службы без пенсне. Темные очки придавали ему немного зловещий вид, пока он не улыбнулся. “Итак, как поживают жилеты?” Спросил Сэнгер.
  “Жилеты просто великолепны”, - сказал Говард. “Во сколько прибывает президент?”
  Сэнгер посмотрел на свои наручные часы. “ Десять минут, - сказал он. “ Первый морской пехотинец приземлится на бейсбольном стадионе, вон там. Он указал, и Ховард увидел, что в правом ухе у него наушник. “Наши люди сопроводят его и Первую леди прямо к трибуне. Он поприветствует премьер-министра в скайбоксе. После исполнения гимна премьер-министр спустится на насыпь и бросит первую подачу, затем его сопроводят обратно в скайбокс. С ним будет его собственная служба безопасности, и вокруг них будут наши собственные агенты ”.
  Говард нахмурился и полез в карман за листами бумаги, которые дал ему Келли. Он открыл маршрут посещения бейсбольного стадиона. Не было упоминания о том, что премьер-министр сделал первую подачу. Это был неудачный промах.
  Сэнгер повернулся и посмотрел на троих мужчин. “ У вас ведь включены рации, верно? Все трое кивнули. “Хорошо, мы используем кодовые имена в эфире, чтобы не было путаницы. Вы услышите, как президента называют Крысоловом”.
  “ Крысолов? ” переспросил Джокер. - Ты что, серьезно?
  Сэнгер улыбнулся. “ Это его кодовое имя. Мы начали использовать его во время выборов, и я думаю, что никто не счел нужным его менять ”.
  - Президент знает, верно? - спросил Говард.
  “Конечно”, - сказал Сэнгер. “У него есть чувство юмора. Вы знаете, кем были Джордж и Барбара Буш? Лесной волк и Спокойствие. Немного претенциозно, да?”
  - Думаю, да, - сказал Говард.
  “Да, ну, вы еще услышите, как премьер-министра называют парламентом. ”Фабрика фантазий", должно быть, работала под кодовыми именами "п". Он печально усмехнулся над этим жаргонизмом. “Так ребята называют Разведывательный отдел Службы”, - объяснил он. “Лучшим агентом здесь будет Дэйв Стедман, он прибудет на корабле Marine One с президентской командой. Как только вертолет приземлится, Стедман будет главным, и вы услышите его голос, направляющий операции. Где вы, ребята, планируете быть?”
  “ Мы будем на "даймонде", когда приземлится вертолет, ” сказал Говард. “ Тогда мы пойдем за вами в скайбокс. Я полагаю, он будет наиболее уязвим, когда пойдет от вертолета к трибуне?”
  “Вообще-то, нет. Вертолет защитит его от высоких зданий”, - сказал Сэнгер. “Он будет наиболее уязвим в скай-боксе”. Он указал на здания, выходящие на футбольное поле. “У нас есть люди на всех этажах, которые, по словам Энди Кима, являются потенциальными проблемными точками. Эд Малхолланд организовал помощь сотне новичков из Академии. У нас шестьдесят человек вокруг стадиона, и мы используем их также для наблюдения за зданиями.” Над головой они услышали стук винтов вертолета и посмотрели на "Хьюи" национальной гвардии Мэриленда, круживший над футбольным полем. “Там наверху два "Хьюи" Национальной гвардии и полицейский вертолет-корректировщик. У нас есть снайперы из балтиморского подразделения спецназа в Хьюи и на крышах некоторых более высоких зданий. Он обвел рукой трибуну. “Мы привлекли почти сотню дополнительных агентов в штатском, и они рассредоточены среди зрителей”.
  Он указал на длинное кирпичное здание справа от стадиона, многие окна которого выходили прямо на футбольное поле. - У нас там тоже есть снайперы.
  Джокер посмотрел на здание. Оно было так близко, что он мог видеть лица людей, выглядывающих наружу. Если бы это были офисы, он мог бы представить множество людей, предлагающих работать сверхурочно по вечерам во время игр. У них был прекрасный вид на стадион, почти так же близко, как и у некоторых зрителей, которые заплатили за вход.
  “Я не могу не подчеркнуть, насколько важно, чтобы вы всегда держали удостоверение личности, которое мы вам выдали, на виду”, - продолжил Сэнгер. “Я бы хотел, чтобы вы также держали на виду свои значки ФБР. И не делайте никаких движений, которые каким-либо образом могут быть истолкованы как враждебные по отношению к президенту. Сегодня все немного нервничают”.
  Трое мужчин кивнули. “ Хорошо, ” сказал Сэнгер, “ я оставляю вас. Мне нужно произвести еще несколько проверок, прежде чем ”Морской пехотинец-1" приземлится. Он повернулся, чтобы уйти, и вдруг остановился, как будто только что что-то вспомнил. “Ах да, - сказал он, - мы забрали Патрика Фаррелла этим утром. Он отрицает, что ему что-либо известно о Мэтью Бейли, но мы прямо сейчас оказываем на него давление. Если он что-нибудь знает, мы заставим его заговорить ”.
  Он улыбнулся и ушел. “ Что это за темные очки? - спросил Джокер. - Почему они у всех агентов Секретной службы?
  “Придает им таинственный вид”, - сказал Клутези. “Делает их похожими не только на людей. Вроде как твоя куртка”. Он ухмыльнулся и вытер лоб носовым платком. Было в разгаре восьмидесятых и влажно.
  Говард улыбнулся. “Это больше, чем изображение”, - сказал он. В наушнике он услышал, как Сэнгер запрашивает информацию о ситуации у агентов на крыше здания банка. “Они могут смотреть поверх толпы, и никто не знает, на кого или на что они смотрят. Без очков у них был бы зрительный контакт только с несколькими людьми – с ними они могут разглядывать целую толпу. И если психопат думает, что на него пялятся, он не собирается делать глупостей. Во всяком случае, такова теория.” Он полез в карман куртки и достал пару кроссовок Ray-Bans. Он надел их и ухмыльнулся. “И если ты не сможешь победить их . . .”
  Джокер окинул взглядом футбольное поле. Он поднес бинокль к глазам и осмотрел отели "Марриотт" и "Холидей Инн" до самых высоких небоскребов вдалеке. На одном из них он увидел двух мужчин в синих комбинезонах с надписью "СПЕЦНАЗ" на груди белыми буквами. У одного из них была винтовка с оптическим прицелом и синяя фуражка с козырьком, направленным назад. “Четыре секунды, ты сказал?” Спросил Джокер.
  Говард посмотрел в бинокль. “Это за снайпера, который был в двух тысячах ярдах от нас”, - сказал он. “Выстрел из вон тех зданий занял бы меньше секунды”.
  “Откуда взялся бы этот рискованный выстрел?” Спросил Джокер.
  Говард указал на точку над городом. “ Вон там, примерно в четырехстах футах над землей. Я предполагаю, что это будет двадцатипятиэтажное здание или около того, и, как вы можете видеть, поблизости нет ничего такого большого.
  Джокер кивнул и осмотрел толпу в свой мощный бинокль. - Ты действительно думаешь, что Хеннесси будет здесь?
  Говард пожал плечами. “Возможно”, - сказал он.
  Мэтью Бейли взглянул на высотомер и увидел, что они все еще находятся на высоте девятисот футов. Прямо под ними виднелось несколько кирпичных жилых домов, на плоских крышах которых были установлены кондиционеры. Бейли был удивлен, насколько легко оказалось управлять большим воздушным кораблем, как только он последовал совету Фаррелла и начал относиться к нему больше как к лодке, а не как к самолету. Постоянная вибрация была досадной, и он надеялся, что Ловелл не сочтет ее слишком большой помехой, когда дело дойдет до его броска.
  “Теперь можете начинать снижаться, мы пролетели над самыми высокими зданиями”, - сказал Фаррелл в наушниках.
  Бейли кивнул и слегка повернул штурвал управления вперед. Нос дирижабля опустился, как кит, готовящийся заплыть на глубину. Фаррелл внимательно следил за GPS и сверял его с DME и VOR, пытаясь точно определить местоположение дирижабля, пока они не оказались в точном месте для выстрела Ловелла с двух тысяч ярдов. Фаррелл обернулся и кивнул Ловеллу. “ Почти приехали, - прокричал он, перекрывая шум двух двигателей. - Сейчас самое время.
  Ловелл улыбнулся и полез в свою сумку. Он достал маленький автоматический пистолет и выстрелил оператору в шею. Ассистент поднял голову, открыв рот, и Ловелл выстрелил ему в лоб. Кровь и мозговые вещества забрызгали окно, и ассистент рухнул вперед на съемочное оборудование, которое они готовили. Оператор прижал руки к раненой шее, и кровь сочилась у него сквозь пальцы, а рот беззвучно шевелился. Ловелл всадил вторую пулю в череп мужчины, и тот завалился набок, от его массивного тела гондола содрогнулась. Ловелл снова поставил автоматический пистолет на предохранитель и положил его обратно в сумку. Патроны, которые он использовал, имели специально уменьшенный заряд, в результате чего получались сравнительно тихоходные пули, достаточно быстрые, чтобы убивать с близкого расстояния, но достаточно медленные, чтобы оставаться внутри тел и не проходить сквозь стены или окна гондолы.
  Ловелл отстегнул ремни безопасности и оттащил тела в дальний конец гондолы, где они не могли ему помешать, а затем опустился на колени и распаковал свою винтовку.
  Бейли отстегнул ремни безопасности и выскользнул из кресла, стараясь не отключать наушники. Он вытащил из-под сиденья Фаррелла зеленую нейлоновую сумку. Внутри находилось лазерное прицельное устройство, обычно используемое охотниками, которое было прикреплено к металлической раме и оптическому прицелу. Бейли отнес его к отверстию в днище гондолы, где телевизионщики устанавливали свою камеру. Бейли отодвинул их оборудование в сторону и закрепил лазер в креплении, закрепив его четырьмя болтами.
  Мэри Хеннесси протянула свой билет седовласому мужчине у выхода, взяла корешок, который он ей дал, и протиснулась через турникет, стараясь не зацепить сумкой хромированные перекладины. Оранжевая фуражка с козырьком у мужчины была сдвинута на затылок, а лоб покрыт испариной. Стадион был битком набит болельщиками, большинство из них были одеты в яркие футболки и шорты, повсюду виднелись черно-оранжевые эмблемы Oriole. Толпа гудела, и пока Мэри шла, она слышала добродушные споры о достоинствах игроков, команд и о том, удастся ли премьер-министру дотянуться до кэтчера своей подачей.
  Она проходила мимо продуктовых киосков, где мужчины в одежде с короткими рукавами продавали огромные крендельки и хот-доги, а в воздухе стоял густой запах картофеля фри и лука. Туалеты были справа от нее. Келли Армстронг стояла у входа, одетая в бледно-голубой жакет поверх белого платья. Она не подала виду, что узнала Мэри, но последовала за ней в туалет. Большинство кабинок были пусты, и Мэри выбрала ту, что в углу, дальше всего от входа. Она поставила сумку на унитаз и разделась, повесив одежду на крючок с обратной стороны двери. Из сумки она достала свою оранжево-черную форму билетерши и оранжевую фуражку с блестящим черным козырьком. Она надела черные брюки и застегнула оранжевые подтяжки, затем надела рубашку и жилет и поправила кепку. Она пристегнула рацию и кобуру к поясу, затем достала пудреницу и проверила свой внешний вид в маленьком зеркальце. Она оторвала кусочек туалетной бумаги и стерла помаду. В сумочке у нее были бифокальные очки, и она надела их. В сочетании с бифокальными очками и отсутствием макияжа она выглядела намного старше. Она кивнула своему отражению, затем свернула свою оригинальную одежду и запихнула ее в сумку.
  Она дважды постучала в дверь кабинки и услышала, как Келли сказала, что все чисто. Мэри выскользнула из кабинки и засунула пакет на дно мусорного бака у раковины. Она в последний раз оглядела себя в грязном зеркале туалета и прошла мимо Келли, чтобы смешаться с толпой. Уходя, она услышала, как агент ФБР прошептал: “Удачи”.
  Лу Шолен открыл окно офиса и отошел в сторону, глядя на футбольное поле вдалеке. Четырьмя этажами ниже движение было плотным, поскольку офисные работники направлялись в пригород. За дорогами находились торговые центры у гавани, а за ними - гавань, усеянная маленькими лодками. Шолен вставил в ухо наушник своего приемопередатчика и включил его. Он пристегнул рацию сзади к поясу, взял свой "Хорсткамп" и опустился на колени рядом со столом. Он положил на стол большой коммерческий справочник и, положив на него ствол винтовки, приложил глаз к оптическому прицелу. Он навел прицел на холмик питчера, затем слегка повернул винтовку влево, так что перекрестие прицела оказалось в центре груди мужчины в сером костюме и солнцезащитных очках.
  Он попробовал нажать на спусковой крючок, затем вынул палец из спусковой скобы и положил винтовку на бок. Он взглянул на большие часы для дайвинга из нержавеющей стали на своем запястье и покачался на каблуках. Возбуждение было почти сексуальным, и он сделал несколько глубоких вдохов. Высоко в воздухе над стадионом он увидел большой зеленый вертолет морской пехоты. Он поднял винтовку и прицелился в вертолет, круживший над стадионом, затем прицелился туда, где, как он знал, находились топливные баки. Один выстрел - и морской пехотинец номер один сгорит в огне, забрав с собой самого важного человека в Америке. Шолен улыбнулся. Это почти стоило того, но это было не то, за что ему платили пять миллионов долларов. Он положил винтовку обратно на стол и наблюдал, как вертолет вспыхнул, готовясь к посадке.
  “Невероятно, не правда ли?” - сказал Коул Ховард, прижимая бинокль к глазам и наблюдая, как дверь "Морской пехоты номер один" открывается и откидывается наружу, образуя несколько ступенек.
  “Я поражен, что такое неуклюжее существо может летать”, - сказал Клутези.
  Два агента ФБР покинули главную трибуну и вместе с Джокером спустились на бейсбольную площадку, чтобы быть поближе к президенту, когда он выйдет. Джокер стоял спиной к вертолету, оглядывая толпу в поисках знакомых лиц.
  Пока Ховард смотрел фильм "Морской пехотинец номер один", по ступенькам спустились два агента Секретной службы, что вызвало бурные аплодисменты зрителей. Агенты Секретной службы выбежали и окружили вертолет, их головы вертелись из стороны в сторону, руки не отрывались от спрятанного оружия. В ухе Говарда затрещало радио, и он узнал голос Сэнгера, запрашивающего информацию о ситуации у людей в туннеле, ведущем к трибуне, через которую должен был пройти президент. Морской пехотинец номер один приземлился недалеко от входа в туннель и эффективно прикрывал президента от зданий, выходящих окнами на бейсбольный стадион.
  В наушнике Говард услышал голос, сообщивший, что Крысолов направляется к двери "Морской пехоты номер один". Президент появился на верхней ступеньке лестницы и помахал рукой толпе. Говард услышал, как агент сказал, что видел мужчину, который залезал ему под куртку, и рядом с туннелем поднялась суматоха: трое агентов в черных костюмах окружили мужчину. Оказалось, что мужчина тянулся к фотоаппарату. Если президент и знал о беспорядках, он никак этого не показал. Он спустился по ступенькам, помахивая правой рукой и осторожно держась левой за поручень безопасности. Как только его ноги коснулись земли, его окружили с полдюжины более рослых агентов Секретной службы, и они вместе двинулись к туннелю, как какое-то странное четырнадцатиногое морское существо. Только когда президент и его служба безопасности оказались в безопасности в туннеле, появилась Первая леди в сопровождении еще нескольких агентов Секретной службы. Первая леди последовала примеру своего мужа и помахала толпе, прежде чем спуститься. Вторая группа агентов окружила ее и повела в туннель.
  Толпа завопила, и лопасти винта Marine One начали вращаться, сопровождаемые ревущим свистом его массивной турбины. Огромный вертолет поднялся в воздух, медленно развернулся в воздухе, а затем взмыл в небо. Он возвышался над трибунами и рядами мощных прожекторов, которые были включены, хотя дневного света еще оставалось достаточно.
  “ Пошли, ” сказал Говард и повел Клутези и Джокера ко входу в туннель. Джокер побежал трусцой, чтобы не отставать от быстро идущего агента ФБР. “Сэнгер говорит, что нас пустят в скайбокс, но он хотел бы, чтобы мы держались на расстоянии”, - сказал Говард.
  “Коробка закрыта, так что маловероятно, что снайпер попытается застрелить его через стекло, не так ли?” - спросил Джокер. - Стекло отразит любую пулю.
  Два агента Секретной службы преградили путь троим мужчинам, их руки двигались под куртками, пока они не увидели их удостоверения. Они отодвинулись друг от друга, на их лицах не отразилось никаких эмоций.
  “Да, это было бы так, если бы там был только один снайпер”, - сказал Ховард. “Но мы говорим о трех. Возможно, первый выстрел будет направлен на то, чтобы разбить стекло, а второй и третий будут смертельными ”.
  Они добрались до скай-бокса как раз вовремя, чтобы увидеть, как президент пожимает руку премьер-министру. Двое мужчин разговаривали и улыбались, хотя Говарду показалось, что президенту было скучно и он просто выполнял свои обязанности. Первая леди присоединилась к ним и серьезно заговорила с премьер-министром. На почтительном расстоянии позади важных персон стоял Сэнгер, медленно поворачивая голову из стороны в сторону.
  “ Ваш премьер-министр занимается спортом? - Спросил Говард Джокера чуть громче шепота.
  “ В основном крикет, - сказал Джокер. - И иногда ходит на футбольные матчи.
  - Я не вижу здесь его жены, - сказал Говард.
  “ Она не слишком вмешивается в государственные дела, ” сказал Джокер. - Не то что ваша первая леди.
  Говард добродушно ухмыльнулся. “ Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Мне кажется, что мы голосовали командой из двух человек, сами того не осознавая”.
  Агенты секретной службы постоянно сновали вокруг президента и его гостей, и они все еще были на взводе, хотя в радиусе пятидесяти футов не было ни одного представителя общественности. Вокруг были и другие сотрудники службы безопасности, члены подразделения телохранителей премьер-министра. Они казались меньше и менее подтянутыми, чем американские агенты, и не такими ухоженными. Агенты Секретной службы были одеты в дорогие, безукоризненные костюмы, ослепительно белые рубашки и идеально завязанные галстуки, которые были бы уместны в зале заседаний банка. Британцы носили костюмы, но они явно были сшиты не по мерке, а их обувь была тусклой и потертой. Однако у них была одна общая черта с их американскими коллегами – холодные, настороженные глаза, но в то время как Секретная служба прятала свои глаза за темными очками, британцы оставались незащищенными, и Говард встретился взглядом с некоторыми из них, когда стоял у двери с Клутези и Джокером.
  “ Эти ребята из SAS? Клутези спросил Джокера.
  Джокер посмотрел на людей, стоявших на страже премьер-министра, и ухмыльнулся. “Ни за что”, - сказал он. - Они копы, а не солдаты.
  Через наушник Ховард услышал, как агент, которого он принял за Дэйва Стедмана, запрашивает у своих людей информацию о ситуации на стадионе. Президент указал на холмик для питчеров и что-то сказал, и премьер-министр криво улыбнулся. Первая леди что-то сказала ему и ободряюще положила руку ему на плечо. Они все рассмеялись.
  - Он не кажется самым счастливым из отдыхающих, - прошептал Говард.
  Джокер пожал плечами. “ У него дома куча проблем, ” тихо сказал он. “ Как они уезжают? На вертолете?”
  Говард покачал головой. - Кортеж, - сказал он.
  - Это рискованно, не так ли?
  “Они едут только в Национальный аквариум, расположенный менее чем в миле отсюда. Сэнгер говорит, что они организовали фиктивный кортеж, который выедет первым через главный вход, как и планировалось. Настоящий кортеж выедет через десять минут через черный ход. Они используют пуленепробиваемый "Роллс-ройс" от посольства Великобритании в Вашингтоне. Сэнгер, похоже, доволен условиями ”.
  Джокер кивнул. Он выглянул в окно скайбокса. Агенты Секретной службы собирались вокруг алмаза. “Я, пожалуй, спущусь и еще раз проверю первый этаж”, - сказал он. “Ты не против?”
  “Конечно”, - сказал Говард. “Просто помни, что сказал Сэнгер – никаких резких движений, хорошо?” Говард смотрел Джокеру вслед.
  “Разве это не твой друг?” - спросил Клутези, похлопав Говарда по плечу.
  Сердце Говарда упало, когда он узнал Келли Армстронг. “Какого черта она здесь делает?” пробормотал он себе под нос.
  Келли подошла и поздоровалась с Клутези и Говардом. “Я не знала, что вы будете здесь”, - сказала она Говарду.
  “Я собирался сказать то же самое”, - ответил он.
  “Я хотела поговорить с британцами об их мерах безопасности”, - сказала она. “Почему вы здесь? Я думал, Кимы исключили мяч из игры ”.
  “Они сделали это, но мы хотели, чтобы Кремер был поближе к президенту, чтобы посмотреть, узнает ли он кого-нибудь”.
  - Кремер? - переспросил Келли, нахмурившись.
  - Британец, которого мы нашли в доме.
  - Ты имеешь в виду О'Брайена.
  “ Его настоящее имя Кремер. Раньше он служил в SAS.
  Келли выглядела смущенной. “Почему ты мне не сказал?” - спросила она.
  “Мы сами только что узнали”, - сказал Говард.
  - И мне действительно следовало предупредить, что ты будешь здесь сегодня.
  “ Не понимаю почему. У тебя своя работа, у меня своя.
  - Но если вы думали, что убийцы нанесут удар здесь, мне должны были сказать.
  Говард глубоко вздохнул. “Как я уже сказал, мы просто хотели, чтобы Кремер был здесь, чтобы посмотреть, сможет ли он кого-нибудь узнать. Следующие несколько дней он будет находиться рядом с президентом, пока мы продолжаем искать снайперов ”.
  “Я бы хотела, чтобы ты перестал что-то скрывать от меня”, - сказала она. “Как будто ты намеренно пытаешься выставить меня дурочкой”.
  - О чем, черт возьми, ты говоришь? - спросил я.
  “Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю”, - парировала она. - Вы с самого начала возмущались моим участием в этом расследовании.
  Головы начали поворачиваться, чтобы посмотреть, о чем спор. Клутези наблюдал за ними обоими, задумчиво почесывая подбородок.
  “Это неправда, Келли”, - сказал Говард. “Кроме того, я не думаю, что это подходящее место для подобных дискуссий”.
  “Где бы ты предпочел выпить? В баре? Насколько я слышал, ты лучше функционируешь, когда выпиваешь несколько стаканчиков”.
  - Этого не требуется, - тихо сказал Говард.
  “Да? Однажды выпивший - всегда выпивший, вот что я говорю”, - сказала она. “Мы все знаем, что если бы не твой свекор, тебя бы даже в Бюро не было”. На мгновение показалось, что она хочет влепить ему пощечину, но затем она развернулась на каблуках и ушла.
  Говард почувствовал, как бешено колотится его сердце, и постарался сдержать гнев. “Интересно, что ее так разозлило?” - спросила Клутези.
  “Она просто злая сука”, - сказал Говард.
  “Я так не думаю”, - сказал Клутези. “Я думаю, что дело не только в этом”.
  Через открытое окно своего гостиничного номера Карлос наблюдал, как президентский вертолет поднялся в воздух и улетел со стадиона, как чудовищное насекомое. Карлос переплел пальцы рук и хрустнул костяшками. Вдалеке он услышал первые несколько тактов Звездно-полосатого баннера, эхом разносящиеся по бейсбольному полю. Он проверил, надежно ли прикреплен микрофон к воротнику рубашки и на месте ли наушник, затем перенес телевизор на туалетный столик. Он взял с кровати подушку, положил ее на телевизор, затем придвинул стул и сел. Телевизор обеспечивал винтовке идеальную опору, а подушка придавала дополнительную устойчивость и помогала гасить отдачу. Рядом с телевизором он положил Р228 с глушителем.
  На столе в ряд лежали три блестящих латунных патрона. Он взял один и покатал гладкий металл между пальцами.
  “ Дина, это для тебя, ” прошептал он. Он поцеловал патрон и вставил его в казенник. Первый выстрел - чтобы разбить стекло, второй - в грудь президента. Если бы было время, третий. Это было бы величайшим достижением в его жизни: убийство президента Соединенных Штатов. ИРА может взять вину на себя, но заслуга будет на его совести. Его сердце бешено заколотилось, и он глубоко вздохнул, чтобы успокоить нервы. Он должен был выбросить все тревоги из головы, он должен был сосредоточиться на цели, а не на человеке. Вдалеке он услышал глубокий, хрипловатый голос, начавший исполнять Национальный гимн.
  Патрик Фаррелл осмотрел приборную панель и слегка повернул нос дирижабля влево. Он посмотрел на высотомер. Они находились на высоте четырехсот футов над землей, и Фаррелл пытался установить дирижабль в точно нужное положение. Он использовал оборудование GPS, VOR и DME в качестве основных средств навигации, но окончательная настройка должна была быть произведена визуально Бейли с помощью лазерного прицела. Во время репетиций в начале года они точно определили пересечение переулка и дороги, которое находилось ровно в двух тысячах ярдов от питчерс-маунд. Если дирижабль находился прямо над перекрестком, это было идеальное положение для выстрела Ловелла. Фаррелл вел дирижабль над школой, внося небольшие, точные поправки в штурвал и рули направления. Он посмотрел на показания ветрового компьютера. Как только дирижабль будет неподвижен в воздухе, используя сдвоенные двигатели для поддержания устойчивости, он сможет считывать скорость и направление ветра и передавать их снайперам вовремя, чтобы они могли внести поправки на ветер.
  “ Почти приехали, ” сказал Фаррелл в наушниках. - Я настрою радио на общую частоту.
  Бейли оглянулся через плечо и кивнул, когда Фаррелл переключил диск на частоту, которую использовали снайперы. Ловелл стоял на коленях у открытого окна, приложив глаз к оптическому прицелу винтовки. Он был неподвижен, как каменная статуя, и Бейли едва мог видеть, как поднимается и опускается грудь мужчины при дыхании. Позади Бейли из-под двух трупов медленно растекалась лужа крови. Он приложил глаз к оптическому прицелу. Внизу он мог видеть маленькую красную точку лазера, танцующую на крыше черного "кадиллака". Переулок находился слева от точки, и Бейли начал выкрикивать инструкции Фарреллу, медленно направляя его к тому точному месту, откуда Ловелл должен был произвести свой выстрел.
  Марти Эдберг сжал костяшки пальцев и впился взглядом в телевизионный монитор. Изображение гигантского табло колыхалось, как будто человек, управлявший камерой, страдал болезнью Паркинсона.
  “ Венди, ” сказал он сквозь стиснутые зубы, “ скажи Лонни, чтобы он взял себя в руки, ладно? Скажи ему, что если он не сможет дать мне точный выстрел, я приду туда и разорву ему горло голыми руками.
  Ассистентка Эдберга тихо произнесла что-то в микрофон, и изображение на мониторе выровнялось.
  “ Спасибо, ” сказал Эдберг. На главном мониторе громоздкий певец в стиле кантри и вестерн в ковбойской шляпе прилагал все усилия к исполнению "Звездно-полосатого знамени", и картинка была такой четкой, что Эдберг мог видеть слезы, навернувшиеся на глаза мужчины.
  “Венди, сделай мне крупный план флага, а потом мы наложим на него певца”, - сказал он. Его ассистент быстро переговорил с одним из операторов, и вскоре на мониторе номер три появился плотный снимок развевающегося Звездно-полосатого Флага. Она передвинула один из ползунков и медленно подняла флажок на главном мониторе, так что он заколебался, как призрак, позади певицы. “Хорошо”, - одобрительно сказал Эдберг.
  Лампочка на телефоне перед Венди замигала, и она подняла трубку. Послушав несколько секунд, она передала трубку Эдбергу. “Это парень из Секретной службы, он хочет знать, почему у нас до сих пор нет фотографий дирижабля”.
  Эдберг посмотрел на десятый монитор. Экран по-прежнему был пуст. “ Скажите ему, что я тоже хотел бы знать причину, ” сказал Эдберг. - Скажи ему, что мы не можем связаться с дирижаблем, предполагая, что у них технические проблемы.
  Венди передала сообщение, затем прикрыла трубку рукой. - Он говорит, что хочет поговорить с тобой, Марти.
  Эдберг свирепо посмотрел на нее. “Объясни Дику Трейси, что мы в процессе выпуска фильмов, которые смотрят миллионы людей, и что я позвоню ему, когда у меня будет время. Как раз сейчас я занят”.
  Его многострадальный ассистент кивнул. Эдберг впился взглядом в ряды мониторов. Стрелка на табло снова дрогнула. Эдберг обхватил голову руками.
  Коул Ховард и Дон Клутези отошли к дальней стене скай-бокса, пока президент и первая леди вели светскую беседу с премьер-министром. Как только заиграл Национальный гимн, все встали по стойке смирно и повернулись лицом к бриллианту, зная, что это была возможность сфотографироваться, на которую будут направлены все газетные и телевизионные камеры. Все выглядели соответственно мрачными, за исключением агентов Секретной службы, которые продолжали слоняться вокруг своих подопечных. Боб Сэнгер стоял в двух шагах позади президента. Через наушник Ховард слышал, как со всего стадиона поступают сообщения о ситуации.
  Ховард увидел, как Джокер вышел из туннеля и остановился как вкопанный на краю площадки, как будто он только что понял, что все на стадионе замерли в знак уважения. Говард улыбнулся, глядя на ужасный клетчатый пиджак мужчины. Он посмотрел на Клутези, который тоже ухмылялся. Клутези пожал плечами, и Говард предостерегающе покачал головой. Говард увидел, что Джокер держит в руках банку "Будвайзера", и мысленно застонал.
  Ховард оглядел президентскую компанию. Собственная служба безопасности премьер-министра казалась гораздо более расслабленной, чем агенты Секретной службы. Он задался вопросом, когда им в последний раз приходилось иметь дело с покушением на убийство. Он вспомнил попытку ИРА обстрелять дом 10 по Даунинг-стрит из минометов и взрыв в отеле во время конференции Консервативной партии, но убийства с применением огнестрельного оружия казались редкостью в Британии. Возможно, это было как-то связано с тем фактом, что владение оружием там было ограничено, или с тем, что люди больше уважали своих представителей власти, чем американцы своего президента. По телевизору он видел британских политиков и членов британской королевской семьи, которые пробирались сквозь толпу, казалось бы, непринужденно, без особых мер безопасности. Кроме того, на спортивных мероприятиях они, как правило, становились гораздо ближе к публике, чем когда-либо был президент, даже ближе, чем американские кинозвезды к своим поклонникам.
  Ховард нахмурился, глядя на холмик питчера. Он вытащил из кармана сотовый телефон и шепнул Клутези, что выйдет в коридор. Клутези прижал руку к сердцу, когда заиграл гимн.
  Говард кивнул двум агентам Секретной службы, стоявшим на страже в коридоре, и отошел от них подальше, чтобы они не могли подслушать. Он набрал номер Энди Кима в Белом доме, и после третьего гудка ему ответила Бонни Ким. Она была удивлена и, по-видимому, обрадована его звонком. Он спросил, дома ли ее муж, и она передала ему телефонную трубку.
  “Энди, сделай мне одолжение. Не могли бы вы позвонить на стадион в Балтиморе и сказать мне, какой эффект это произвело бы, если бы мишень находилась на площадке питчера, - сказал Ховард.
  “Но я думал, что президент был в ложе ожидания?” - спросил Энди.
  “Я знаю, я знаю, но я только что узнал, что премьер-министр подает первый мяч прямо на поле. Попробуй для меня, ладно?”
  “Конечно, Коул, конечно. Келли Армстронг прислала мне копию повестки дня премьер-министра, но в ней нет ничего о том, что он находится на холме, иначе я бы уже это сделал. Это займет несколько минут. Хочешь, я тебе перезвоню?
  “Нет, я подожду”. Говард услышал, как Национальный гимн подошел к концу, а затем в наушнике раздался звук Секретной службы, готовящейся сопроводить премьер-министра и первую леди в "Даймонд", где менеджер "Иволги" должен был вручить ему игровой мяч. - И, Энди, пожалуйста, поторопись.
  Патрик Фаррелл посмотрел вниз, слегка отрегулировал мощность и повернул нос дирижабля по ветру. Движение привело к боковому заносу, и он посмотрел вниз и попытался выровняться с углом дороги и переулка, следуя кратким инструкциям Бейли.
  “Хорошо, это хорошо”, - сказал Бейли в наушниках. “Еще шесть футов”. На земле под воздушным кораблем маленькая красная точка неумолимо двигалась в сторону переулка. Бейли поднял голову и увидел, что Ловелл все еще прижимает винтовку к щеке. Бейли хотел получить от снайпера какой-нибудь знак, что все в порядке, но Ловелл проигнорировал его.
  Бейли снова посмотрел в оптический прицел. Красная точка медленно двигалась по тротуару. - Спокойно, - сказал он.
  Фаррелл сбавил мощность двигателей. Дисплей GPS некоторое время не менялся, свидетельствуя о мастерстве Фаррелла в управлении воздушным кораблем, но с точностью до пятидесяти футов или около того. Остальное зависело от Бейли.
  “Вот и все, отлично”, - сказал Бейли. Фаррелл вытер лоб тыльной стороной руки, и она стала влажной. Вдалеке пилот мог видеть агентов Секретной службы, собравшихся вокруг питчеровой насыпи.
  Джокер сделал большой глоток из банки "Будвайзера". На его вкус, пиво было слишком теплым, но ему нужен был алкоголь, а не освежающие напитки. Один из агентов Секретной службы уставился на него так, словно собирался что-то сказать, но Джокер указал на удостоверение личности, висящее у него на шее. Джокер осушил банку и бросил ее за спину. Толпа взревела и зааплодировала, когда певец в стиле кантри и вестерн закончил исполнение Государственного гимна. В ухе Джокера жужжащий голос сообщил ему, что Парламент спускается с небоскреба. Агенты вокруг кургана заметно напряглись.
  Джокер поднес бинокль к глазам и начал разглядывать толпу. Он так сильно хотел заполучить Мэри Хеннесси, что почти ощущал ее вкус. Он поднял бинокль повыше и поморщился, почувствовав напряжение в поврежденном плече. Ему было жарко, а носить бронежилет было пыткой. Он подумывал снять его, потому что оно прикрывало такой маленький участок его тела. Он сомневался, что ограниченная защита, которую оно предлагало, стоила такого дискомфорта.
  Коул Ховард прижимал свой сотовый телефон к левому уху. Постоянные передачи Секретной службы в его правом ухе раздражали, но он знал, что они необходимы, поэтому не снимал наушник. Он услышал, как Сэнгер кричит впереди, что парламент покидает скайбокс, и прижался к стене коридора, чтобы не мешать сопровождающим проходить мимо по пути к эскалатору.
  Из кабины вышли два агента, посмотрели вверх и вниз, а затем направились к нему. За ними последовали еще два агента, и тогда Говард увидел премьер-министра и Первую леди. Премьер-министр шел медленно, на полшага отставая от Первой леди, и у него был озабоченный хмурый вид, как будто он с ужасом ожидал предстоящего выступления. Ховард хотел сказать ему, что подача первым мячом - редкая честь, за которую большинство бейсбольных фанатов отдали бы жизнь. Премьер-министр посмотрел на него, и Говард улыбнулся, желая показать некоторую поддержку, но жест агента ФБР был проигнорирован, и лицо премьер-министра оставалось каменной маской. Говард чувствовал себя глупо, стоя там с бессмысленной ухмылкой на лице, и превратил улыбку в упражнение на растяжку лица, как будто у него чесались глаза.
  “ Коул? Звонил Энди Ким.
  - Да, Энди? - спросиля
  “Ладно, это грубый подсчет, но я считаю, что что касается зданий, ближайших к бейсбольному полю, а именно отелей Marriott и Holiday Inn, а также офисов поблизости, то вы бы смотрели на два этажа ниже, если бы они были нацелены на питчерс-холм. Для зданий в миле или около того от вас вы бы снизили примерно на четыре этажа. Это как-нибудь поможет?”
  “Да, спасибо, Энди. И еще одно– если ты опустишь мишень на холмик, значит ли это, что ты получишь преимущество в дальнем броске?”
  - Боюсь, что нет, Коул, поблизости от этого места по-прежнему ничего нет.
  “ Хорошо, спасибо. Мне нужно идти, я позвоню тебе позже.
  Говард выключил телефон и вернулся в "скай бокс". Сэнгер стоял у двери. Он кивнул Говарду.
  “Все в порядке?” Спросил Сэнгер. “Я вижу, вы спустили британца с поводка. Ты знаешь, что он пьет?”
  - У вас есть люди во всех зданиях, выходящих окнами на бейсбольный стадион, верно? - спросил Говард, игнорируя замечание Кремера.
  “Конечно, мы провели тщательный поиск, и теперь они находятся на этажах, которые рекомендовала Ким”. Сэнгер наморщил лоб. “Есть какие-то проблемы?”
  “Это не проблема, скорее догадка. Что, если целью является премьер-министр, а не президент?”
  “Мы отправили детали Ким”, - сказал Сэнгер. “Они все время вместе, так что этого не произойдет. . .”Пришло осознание. - За исключением тех случаев, когда он находится на холме.
  Ховард кивнул. “Ким говорит, что не знал, что премьер-министр будет там – он предполагал, что они были вместе все время, пока были на стадионе. Разница эквивалентна двум этажам в зданиях в радиусе полумили или около того, или четырем этажам , если они находятся в миле от нас . . .”
  Сэнгер поднял руку, призывая Говарда замолчать, и поднес рацию ко рту. Он начал быстро и настойчиво вызывать своих агентов.
  Джокер отложил бинокль и вытер лоб рукавом куртки. По его лицу струился пот, а верхняя часть тела под жилетом была насквозь мокрой. Ему отчаянно захотелось еще пива.
  “Парламент в туннеле”, - произнес голос у него над ухом, и он инстинктивно посмотрел в сторону входа, где по стойке "смирно" стояли британские телохранители. Порыв ветра приподнял куртку одного из них, и Джокер увидел MP5K Heckler & Koch, висящий на ремне на пояснице. Джокер посмотрел на пистолет. Это была укороченная версия пистолета-пулемета, которым он пользовался во время службы в SAS. Ветер стих, и куртка вернулась на место, снова скрыв пистолет. Он снова вытер лоб, снова поднес бинокль к глазам и оглядел трибуны. Он видел родителей с детьми, молодые пары, стариков и подростков, почти все были в рубашках или кепках с логотипом птицы Иволга. Большинство из них ели или пили, а продавцы бегали взад и вперед по проходам, продавая пиво, попкорн, бургеры и безалкогольные напитки.
  Стадион был полностью заполнен зрительскими местами и организован лучше, чем любое спортивное мероприятие, которое он когда-либо видел в Британии. Он вспомнил Старые футбольные матчи Фирмы, на которые ходил в Глазго, "Селтик" против "Рейнджерс", где агрессия на поле неизменно переходила в насилие на террасах. Враждебность среди зрителей усугублялась тем фактом, что католики болели за "Селтик", а протестанты - за "Рейнджерс", и насмешки, которые раздавались взад и вперед, имели такое же отношение к религии, как и к футболу. По сравнению с этим стадион казался вечером в опере.
  В поле зрения Джокера мелькнула женщина-билетерша, а затем исчезла, но что-то заставило волосы у него на затылке встать дыбом, и он снова навел бинокль, ища ее. Он нашел ее. У нее были рыжие волосы, очки и она была одета во что-то похожее на официальную форму, но он был уверен, что это Мэри Хеннесси. Она прислонилась к металлическому барьеру и смотрела вниз на бейсбольный бриллиант с отсутствующей улыбкой на лице. Джокер потянулся к своему двустороннему радиоприемнику и нажал кнопку передачи.
  Мэри стояла перед средним проходом на трибуне второго уровня, глядя вниз на третью базу. Она обернулась, убедившись, что поблизости нет других билетеров. Пока она не подходила слишком близко, никто не догадывался, что она не является обычным сотрудником бейсбольного стадиона. Согласно карте, которую дала ей Келли Армстронг, поблизости не было агентов ФБР под прикрытием. В верхней части прохода она увидела Келли, но намеренно избегала зрительного контакта. Мэри не была точно уверена, чего, по мнению Келли, она добьется своим присутствием, но она сказала, что хочет быть рядом, наблюдать и, при необходимости, помочь.
  Мэри обернулась и увидела, как премьер-министр идет к центру насыпи, держа в руках игровой мяч, словно не зная, что с ним делать. Его люди из службы безопасности стояли в стороне, вглядываясь в лица зрителей, насторожившись в поисках любых угрожающих признаков, а за ними стояли агенты Секретной службы. Первая леди стояла на краю холма, примерно в двадцати футах от премьер-министра. Мэри улыбнулась. Ей хотелось бы каким-нибудь образом рассказать премьер-министру о том, что должно произойти, чтобы она могла увидеть страх на его лице. В фантазии, от которой у нее закружилась голова, она представила, как кричит ему перед самым попаданием пуль, говорит, что он умрет, и проклинает его, когда его грудь разорвется.
  Она наклонила шею и приблизила подбородок к микрофону. Передатчик был прикреплен к поясу ее брюк на самом видном месте. Многие настоящие билетерши носили с собой радиоприемники, и это скорее добавляло, чем умаляло ее аутентичность.
  “Проверьте один”, - сказала она, прижимая наушник к уху, чтобы немного приглушить шум толпы.
  “ Проверьте один, ” услышала она. Это был голос Ловелла.
  - Проверка вторая, - сказала Мэри.
  - Проверка вторая, - сказал Шолен.
  - Третий счет, - сказала Мэри.
  - Проверь три, - сказал Карлос.
  - Проверь ветер, - сказала она.
  Наступила пауза, затем она услышала голос Фаррелла. “Один Девять Семь в три”, - сказал он. Сердце Мэри воспряло. Ветер был незначительным.
  - Один Девять Семь в три, - повторил Ловелл.
  - Один Девять Семь в три, - сказал Шолен.
  - Один Девять Семь в три, - сказал Карлос.
  “С вами, один”, - сказала Мэри. Теперь дело за Ловеллом. Мэри прислонилась к металлическому барьеру и смотрела, как премьер-министр готовится бросить мяч. Она нахмурилась, увидев мужчину в клетчатой куртке и джинсах, который смотрел в ее сторону в бинокль. Он не был похож на остальных агентов Секретной службы или членов британского контингента службы безопасности, и Мэри прищурилась, пытаясь получше рассмотреть незнакомца.
  Рич Ловелл навел перекрестие своего оптического прицела на центр груди премьер-министра. Ловелл медленно выдохнул, сосредоточив все свое существо на выстреле. По мнению Ловелла, премьер-министр больше не был человеком. Он был мишенью, не более того.
  Премьер-министр сделал шаг в сторону, и Ловелл переместил винтовку, чтобы держать его в центре. Четыре секунды - это долгий срок, и Ловелл должен был быть полностью уверен, что цель не сдвинется с места, пока пуля находится в полете. Тот факт, что у него будет еще два шанса, еще два снайпера, не повлиял на решение Ловелла. Он хотел, чтобы именно его пуля нанесла ущерб. Он глубоко вдохнул, вдыхая ровно столько воздуха, сколько требовалось его телу. Не должно было быть чрезмерных движений. Он давным-давно отключил вибрацию и шум двух двигателей в задней части воздушного корабля. Хотя Бейли сидел на корточках всего в нескольких футах позади него, в сознании Ловелла его больше не существовало. Жара и влажность больше не имели значения. Все, что имело значение, - это цель и четыре секунды между ней и стволом Barrett 82A1.
  “Вы видите ее?” - спросил наблюдатель. Он направил свой бинокль на Мэри Хеннесси на другом конце стадиона.
  “ Попал в нее, ” сказал снайпер. Он стоял на коленях, прислонив свое охотничье ружье Sauer Model 200 к парапету на крыше офисного здания, примыкающего к футбольному полю. Это было дорогое оружие, и снайпер купил его у сержанта, вышедшего на пенсию из балтиморского подразделения спецназа. Это был Винчестер калибра .308, и с заводскими патронами ручной зарядки он мог легко достигать 1/2 МПА. Женщина была примерно в трехстах ярдах от него.
  Наблюдатель заговорил в свою рацию. “У нас есть четкий снимок”, - сказал он.
  “Ждите зеленого света”, - сказал командир группы спецназа.
  Магазин "Зауэра" был на три патрона, но снайпер знал, что ему понадобится только один выстрел. Он использовал пули с мягким наконечником, и они могли разорвать человеческую грудь на части. Он пристроил перекрестие в ложбинке между грудей женщины.
  Мужчина в клетчатом пиджаке продолжал разглядывать ее в бинокль, и Мэри Хеннесси инстинктивно поняла, что что-то пошло не так. Она повернулась и посмотрела в конец прохода. Прямо за Келли Армстронг стояли двое мужчин в темных костюмах и солнцезащитных очках. Пятью минутами ранее их там не было. Она посмотрела налево и увидела еще двух агентов Секретной службы, которые шли по проходу параллельно ей.
  Ее сердце бешено заколотилось. Она обернулась и посмотрела на холмик питчера. Премьер-министр готовился бросить мяч, кэтчер присел на корточки и протянул руку в перчатке.
  Она оглянулась через плечо. Двое мужчин спускались к ней по лестнице, их руки двигались под куртками.
  “Снайпер-один, стреляй сейчас”, - сказала она в микрофон. “Стреляй в ублюдка сейчас же, черт бы тебя побрал!”
  Ответа не последовало, и она поняла, что микрофон не работает. Должно быть, она выдернула его из гнезда передатчика, когда поворачивалась. Она потянулась за спину к оборванному проводу.
  Келли увидела, как Мэри Хеннесси нащупывает что-то у себя на поясе. Что-то встревожило ее, и тогда Келли поняла, что именно. Двое мужчин в костюмах и темных очках двигались по проходу параллельно ей. Агенты секретной службы.
  Келли нахмурилась, не зная, что делать. “ Вот и она, ” раздался голос позади нее, и она резко обернулась. Позади нее стояли еще два агента, один молодой, другой средних лет, настолько похожие, что их можно было принять за отца и сына.
  - Извините, мисс, - сказал агент постарше, проходя мимо нее.
  Келли достала свои документы из ФБР и представилась.
  “Пожалуйста, пропустите нас, мисс, мы сами разберемся”, - сказал молодой агент. Он положил руку ей на плечо и попытался сдвинуть с места. Келли сопротивлялась.
  “ Что происходит? - спросила она, желая уделить Мэри каждую секунду, которую могла.
  “Она тянется за чем-то, возможно, за оружием”, - сказал наблюдатель в свою рацию. В бинокль он увидел, как женщина-билетерша что-то нащупывает у себя за спиной. Над ней, двигаясь по проходу мимо светловолосой женщины, стояли два агента Секретной службы. У одного из них в руке был пистолет.
  “У вас есть зеленый свет, - ответил командир спецназа, - до тех пор, пока нет возможности нанесения сопутствующего ущерба”.
  Наблюдатель мог видеть, что непосредственно за женщиной никого не было. Слева и справа от нее были зрители, но не настолько близко, чтобы мешать. “Зеленый свет подтвержден”, - сказал он. Наблюдатель убрал рацию ото рта. “Пристрели эту суку”, - сказал он.
  - С удовольствием, - сказал снайпер, его палец напрягся на спусковом крючке.
  Тодд Оттерман стоял в коридоре, пока два агента из Академии ФБР подсунули оптоволоконную линзу под дверь кабинета. Многие предприятия в многоэтажке согласились передать ключи Секретной службе на время президентского визита, но с некоторыми небольшими офисами связаться не удалось.
  Один из новичков ФБР стоял на коленях и протягивал кабель через щель, в то время как его коллега смотрел на маленький черно-белый монитор. Камера была из тех, которые ФБР использовало для наблюдения, и она идеально подходила для проверки тех офисов, которые были заперты. Оттерман и новички находились на седьмом этаже туристического агентства, менеджер которого согласился открыть свой офис позже, чтобы у агентов была удобная база во время игры. Они как раз собирались приступить к кофе, когда поступил звонок с просьбой перепроверить офисы на нижних этажах. Оттерман и двое его новичков заняли пятый этаж, еще один агент поднялся на шестой.
  Агент, пристально смотревший на монитор, внезапно напрягся. Он положил руку на плечо своего коллеги и потряс его. Оттерман подошел и посмотрел на монитор. Изображение было нечетким, но ошибиться было нельзя: фигура мужчины стояла на коленях перед столом, приложив глаз к оптическому прицелу. Оттерман видел, что мужчина готовится открыть огонь – времени вызывать подкрепление не было. Он вытащил свой автоматический пистолет из кожаной наплечной кобуры и сделал знак двум новичкам отойти в сторону.
  Джокер наблюдал, как два агента Секретной службы направились по проходу к Мэри Хеннесси, и увидел, как она нащупывает что-то, что висело у нее на поясе. Он услышал, как один из агентов доложил, что она за чем-то тянется, а затем услышал другой голос, отдающий указания снайперу. Справа от себя он услышал треск разорвавшегося на большой скорости снаряда, а затем Хеннесси отшатнулась, схватившись одной рукой за грудь. На рубашке билетера появилось красное пятно, и это напомнило ему о днях, проведенных на пейнтбольной арене в Лондоне. Это был идеальный удар. Однако сейчас все было по-другому, и он знал, что Хеннесси не встанет на ноги и не будет жаловаться на то, что ее вывели из игры.
  Она откинулась назад и тяжело опустилась на ступеньки. Джокер мог видеть, что ее глаза были широко открыты, как будто от удивления, а рука на груди судорожно подергивалась. Светловолосая женщина в синей куртке пробежала мимо агентов и опустилась на колени рядом с ней.
  Джокер развернулся к офисным зданиям, пытаясь разглядеть, где находится снайпер. Это был хороший, меткий выстрел. Пока он осматривал небо, что-то промелькнуло перед его глазами, что-то большое и белое с названием японской электронной компании на боку. Это было так неожиданно, что Джокер подумал, что увидел рекламный щит в дальнем конце стадиона, но затем он увидел тонкие белые облака и понял, что все еще смотрит высоко, над зданиями. Он отнял бинокль от лица и прикрыл глаза свободной рукой, стиснув зубы, когда боль в плече пронзила его спину. Это был воздушный корабль, висевший в небе более чем в миле от нас. Он нахмурился, вспомнив, что рассказывал ему Коул Ховард о дальнобойщике, снайпере, который планировал застрелить президента с расстояния в две тысячи ярдов, и о том, что в Балтиморе снайперу негде было произвести выстрел.
  Он повесил бинокль на ремешок на шею и снова заговорил по рации. В наушнике у него гудели агенты, докладывающие обстановку после убийства Мэри Хеннесси. “Говард, ты здесь?” спросил он, прерывая агентов.
  “ Это вы, Кремер? Это был голос Говарда.
  “Да. Ты видел дирижабль?”
  - Дирижабль?
  “Дирижабль. Дирижабль. Над городом”.
  Тодд Оттерман подумал о том, чтобы попытаться выбить дверь, но отказался от этой идеи. Невозможно было сказать, насколько она прочная, и дверь наверняка была заперта. У него было два преимущества: на его стороне была внезапность и у него был пистолет. Снайперу пришлось бы развернуть винтовку почти на сто восемьдесят градусов, чтобы выстрелить в дверь. Оттерман тяжело дышал и видел, что оба новичка дрожат. Свободной рукой он показал, что собирается вышибить замок, и что двое новичков Академии должны вышибить дверь, а затем отойти в сторону.
  Они кивнули и наблюдали, как Оттерман одними губами быстро сосчитал: три, Два, Один, затем выстрелил в замок. Металл заскрежетал, дерево разлетелось в щепки, и тут же двое новобранцев ударили ногой в дверь рядом с замком. Дверь распахнулась внутрь, и Оттерман переступил порог, крепко сжимая пистолет обеими руками.
  “ Секретная служба! - крикнул он. - Бросьте оружие!
  Снайпер начал поворачиваться, но не сделал попытки ослабить хватку винтовки. Агент Секретной службы ни за что не собирался рисковать жизнью президента. Он дважды выстрелил снайперу в спину.
  Карлос навел оптический прицел на грудь президента, когда тот смотрел в окно скайбокса. Он выровнял дыхание. Было бы так легко нажать на курок, не дожидаясь Ловелла. У него был точный выстрел, а президент стоял неподвижно, не сводя глаз с премьер-министра далеко внизу. Карлос был ближайшим снайпером к цели, и его пуле потребовалось бы меньше секунды, чтобы разнести человека на части. Разница в падении между мишенью на подающем холме и скайбоксом была бы минимальной. Выстрелить сейчас было бы так просто. Ожидание было почти болезненным. Он улыбнулся про себя и выбросил из головы такие безрассудные мысли. Он должен был придерживаться плана. Его план.
  Карлос был готов. Он компенсировал смещение ветра, основываясь на данных, которые дал ему Фаррелл, и уже принял во внимание тот факт, что прицел калибровала Дина Рашид, а не он сам.
  Он услышал какое-то движение в коридоре снаружи, но перекрыл шум. Он должен был полностью сосредоточиться на цели. Все остальное не имело значения.
  Голос Ловелла в ухе почти застал его врасплох. “Цель обнаружена”, - произнес он с лаконичным западно-виргинским акцентом. “Обратный отсчет начинается. Пять ... четыре . . .”
  Джокер посмотрел через поле на питчерскую площадку, которая находилась примерно в тридцати ярдах от того места, где он стоял. Его слух снова наполнила болтовня Секретной службы. Премьер-министр занес руку для броска под добродушные выкрики и свист толпы. Первая леди готовилась аплодировать. Агенты Секретной службы и личные телохранители премьер-министра были сосредоточены на толпе. Никто из них не смотрел на воздушный корабль. По спине Джокера пробежал холодок. Он прижал бинокль к глазам и навел его на гондолу под дирижаблем. Его руки дрожали, и он изо всех сил старался держать их ровно.
  В поле зрения появилась дверь гондолы. Он смотрел на логотип с изображением ястреба и пропеллера. Логотип Farrell Aviation. “Господи Иисусе”, - пробормотал Джокер себе под нос. Он сделал снимок вправо и вверх и увидел бородатого мужчину у открытого окна, целящегося из винтовки. Джокера начала бить дрожь. Он хотел крикнуть предупреждение, но сомневался, что его услышат за шумом толпы. Его разум был в смятении, пока он пытался решить, каким должен быть его следующий шаг, затем он увидел вспышку дула, и в ледяной момент ясности он понял, что должен делать. Он бросил бинокль и бросился бежать. Четыре секунды - это все, что у него было. Джокер начал молча отсчитывать их. Тысяча и одна . . .
  Карлос почувствовал, как его сердце забилось быстрее, словно вышедший из-под контроля двигатель. Он держал президента точно в центре своего оптического прицела, и его палец напрягся на спусковом крючке, пока Ловелл продолжал обратный отсчет. Это было потрясающее чувство - знать, что пуля Ловелла уже в воздухе, несется к своей цели со скоростью более двух тысяч футов в секунду. Он услышал, как Ловелл считает у себя в ухе: “Одна тысяча и . . .”
  К своему ужасу, Карлос услышал, как ключ вставляется в замок двери его комнаты. За этим последовал шорох двери по ковру, и Карлос понял, что у него есть всего несколько секунд, чтобы отреагировать. Служащий отеля постучал бы, это могла быть только полиция или Секретная служба, и если бы он остался у окна, они выстрелили бы ему в спину. Пуля "Морского котика" была уже в пути, и вскоре за ней последует пуля Шолен. Карлос знал, что не может ждать. Он нажал на спусковой крючок, и звук выстрела эхом разнесся по гостиничному номеру. Он почувствовал, что ему в спину нацелен пистолет, и понял, что если не пошевелится, то будет мертв. Он бросил винтовку, схватил со стола Р228 и, скатившись со стула, дважды выстрелил в дверной проем, прежде чем даже посмотрел, кто там.
  Он продолжал кататься по ковру, пистолет кашлянул еще дважды, пока он не врезался в диван. Он поднял пистолет, готовясь выстрелить снова. В этом не было необходимости. В дверях стоял только один человек, высокий, худой мужчина лет под тридцать, который опускался на колени, из его шеи и груди текла кровь. В руке он держал автоматический "Глок", не заряженный. Карлос услышал в ухе: “Тысяча и два. . .”
  Карлос вскочил на ноги и втащил тело мертвого агента в комнату. На ковре осталось пятно блестящей крови. Он бросил тело у кровати, пинком захлопнул дверь и бросился обратно к открытому окну.
  Коул Ховард наблюдал, как Джокер бежит по алмазу к насыпи. “Что, черт возьми, он задумал?” - спросил Клутези.
  “Что-то связанное с дирижаблем”, - сказал Говард. Оба мужчины слышали, как агент Секретной службы сообщил, что он только что убил снайпера в офисном здании с видом на стадион. У Клутези отвисла челюсть. “Это происходит”, - сказал он, не веря своим ушам.
  Окно sky-box взорвалось, осыпавшись осколками. Гости начали кричать, когда агенты Секретной службы бросились вперед, чтобы защитить президента. Глаза Клутези расширились, и он посмотрел на Говарда в поисках указаний. Было слышно, как Боб Сэнгер перекрикивал крики, и оружие, словно по волшебству, появилось в руках агентов, когда они окружили президента. Они оттащили его от окна, несколько человек встали между его телом и внешней средой.
  Теплый ветер ворвался в разбитое окно, и внизу Говард увидел, что Джокер продолжает бежать, его клетчатая куртка развевается у него за спиной. Говарду показалось, что человек бежит в замедленной съемке. Говард поднял глаза и, прищурившись, посмотрел на воздушный корабль, висящий над городом. Его мысли вернулись к компьютерной модели Энди Кима. Дальний выстрел. “Воздушный корабль”, - прошептал он. “На воздушном корабле снайпер”.
  На кургане мяч вылетел из руки премьер-министра.
  Келли положила голову Мэри к себе на колени. Глаза Мэри были широко открыты, но, казалось, не могли сфокусироваться. Кровь пузырилась из дыры размером с кулак в ее груди. Келли почувствовала руку на своем плече и посмотрела на двух агентов Секретной службы.
  “ Оставь ее в покое, ” выплюнула она. - Разве ты не видишь, что она мертва?
  Рука Мэри вцепилась в руку Келли, и пальцы крепко сжались. Ее рот беззвучно шевелился, глаза по-прежнему ничего не видели. Келли наклонилась вперед и приблизила ухо к губам Мэри.
  На бегу джокер продолжал считать в уме. Отдельные, разрозненные образы заполнили его голову: агент Секретной службы с широко открытым ртом смотрит на скайбокс, приложив палец к наушнику; кэтчер, протягивающий руку в перчатке и улыбающийся под маской; премьер-министр, выглядящий неловко, его волосы растрепаны из-за напряженной подачи; первая леди с широкой улыбкой на лице. Две тысячи ярдов. Четыре секунды. Почти невозможный выстрел при обычных обстоятельствах, но, по словам Ховарда, они имели дело со снайпером, который мог это сделать. Он услышал, как где-то позади него, где-то высоко, разбилось стекло. Сердце Джокера, казалось, вот-вот разорвется, а его лодыжки вопили в агонии, врезаясь в землю. Не было времени кричать предупреждение, не было времени объяснять, что происходит, он мог сделать только одно. Тысяча и два . . .
  Коул Ховард бросился к Бобу Сэнгеру и схватил его за плечо. “Премьер-министр тоже мишень. Это двойное попадание!” - крикнул он. Слюна Говарда попала агенту Секретной службы в лицо.
  На секунду Сэнгер был слишком удивлен, чтобы отреагировать, но затем слова дошли до него, и он потянулся к рации. “Уберите парламент с холма!” он приказал. “Сейчас”. Агенты Секретной службы полностью окружили президента и выталкивали его из скайбокса, высоко держа оружие.
  Говард посмотрел на бриллиант. Единственным человеком, который отреагировал, был Джокер.
  Мчась к насыпи, Джокер услышал по радио приказ убрать премьер-министра с дороги, но знал, что его телохранителям потребуются секунды, чтобы отреагировать. Мяч угодил в перчатку кэтчера, и премьер-министр поднял руку, отвечая на одобрительные возгласы толпы. Один из агентов Секретной службы повернулся к Джокеру с открытым ртом и рукой, засунутой за пазуху. Джокер не замедлил шага, он вытянул руку и ударил мужчину в горло, достаточно сильно, чтобы оттолкнуть его с дороги, но недостаточно сильно, чтобы убить. Движение отдалось в его поврежденном плече, и Джокер хрюкнул. В его голове счет продолжался. Одна тысяча три.  Премьер-министр стоял примерно в двенадцати футах от него, подняв руку и повернувшись спиной к Джокеру.
  Несколько телохранителей двинулись к премьер-министру, но все они были дальше, чем Джокер. Джокер почувствовал вкус крови на губах и почувствовал, что рана на его груди снова открылась. Он посмотрел на дирижабль, прикидывая угол, зная, что пуля пролетела больше половины пути к цели, и понимая, что он может сделать только одно. Он подпрыгнул в воздух, бросившись премьер-министру на спину. Мимо мелькали лица, два агента Секретной службы нащупывали его с протянутыми руками, и Джокер извивался в воздухе, крича от боли и потому, что хотел заблокировать мыслящую часть своего мозга, ту часть, которая знала, что должно произойти, и которая могла попытаться дрогнуть в последнюю секунду. Джокер знал, что самая прочная часть пуленепробиваемого жилета - это передняя часть, и если он хочет выжить при столкновении, ему придется встать грудью между пулей и премьер-министром. Он кричал, как животное от боли, раскинув руки для равновесия, выпятив грудь, ожидая взрыва. Одна тысяча четыре. . .
  Карлос взмахнул винтовкой, пытаясь поймать скайбокс в оптический прицел. Промелькнуло зеленое игровое поле, затем база, затем ноги бегущих агентов Секретной службы. Он навел прицел и увидел президентский скайбокс. Стекло разбилось, и он увидел фигуры внутри, но президента разглядеть не смог. Он опоздал. Он выругался и навел винтовку обратно на холм. Там лежала фигура, но это был не премьер-министр. Неподвижный на земле мужчина был одет в клетчатую куртку. Карлос отнял оптический прицел от глаза, чтобы получить общее представление об алмазе. Большое увеличение оптического прицела было хорошим для снайперской стрельбы, но его поле зрения было слишком узким для общего обзора.
  Карлос несколько раз моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд. Он увидел мужчину в клетчатой куртке, распростертого на холмике, и агента Секретной службы, стоящего на коленях рядом с ним. Еще больше агентов окружили Первую леди с пистолетами наготове, оглядываясь по сторонам, чтобы увидеть, откуда был произведен выстрел. Премьер-министра, окруженного телохранителями, подтолкнули к туннелю. Карлос снова вскинул винтовку к плечу и прицелился в туннель, надеясь, что сможет прицелиться. Он нашел группу в оптический прицел, но премьер-министра разглядеть не смог. Карлос опустил винтовку. “ Мэри, что происходит? - спросил он в микрофон на лацкане пиджака. Ответа не последовало. “ Мэри? По-прежнему ничего.
  “ Снайпер номер три, это ты? ” спросил Ловелл. - Что происходит?
  У Коула Ховарда перехватило дыхание, когда он увидел, как Джокер подпрыгнул и бросился на премьер-министра. Его первой мыслью было, что британец пытается схватить мужчину и повалить его на землю, но в последний момент он извернулся, как прыгун в высоту, переворачивающийся назад. Говард увидел, как его руки взметнулись вверх, затем все его тело содрогнулось, как будто он получил удар током.
  Ховард посмотрел на Боба Сэнгера, который все еще говорил по своей рации. Он повернулся к дону Клутези, который с открытым ртом смотрел на бриллиант, где премьер-министра окружали телохранители. Один из агентов Секретной службы с пистолетом в руке склонился над Джокером и расстегнул воротник его рубашки. Говард схватил Клутези за руку. “Я спускаюсь”, - настойчиво сказал Говард. - Скажи Сэнгеру, чтобы он вызвал вертолет и забрал меня.
  “ Вертолет? ” переспросил Клутези. - Зачем?
  “Просто сделай это, Дон”, - сказал Говард. Он побежал к двери, швырнув бинокль на землю.
  Рич Ловелл держал в поле зрения чей-то затылок, но у него не было никакой возможности узнать, был ли это премьер-министр. Карлос сказал ему продолжать стрелять, но Ловелл знал, что это бесполезно. Его цель была в четырех секундах от него и убегала. Даже если бы премьер-министр не был окружен телохранителями, он никак не мог предсказать, где кто-либо окажется через четыре секунды в будущем.
  - Что происходит? - закричал Мэтью Бейли, присев на корточки рядом с лазерным прицелом.
  “Я промахнулся”, - сказал Ловелл. “Не знаю как, но я промахнулся”.
  - Что значит “промахнулся”?
  Ловелл поднял голову. “Я держал его на прицеле и выстрелил, а потом в последний момент кто-то встал у меня на пути”.
  - Вы хотите сказать, что один из его телохранителей попал под пулю?
  Ловелл покачал головой. “Нет, какой-то парень бросился на премьер-министра. Пуля попала ему в грудь, прямо в центр. Теперь все убегают с поля. Я не могу прицелиться. ” Он снова приложил винтовку к плечу. Телохранители исчезли в безопасном туннеле.
  “ Ты можешь выстрелить еще раз? - Спросил Бейли.
  - Нет, - ответил Ловелл.
  - А что насчет Карлоса и Шелена? Они стреляли?
  - Я не знаю, - ответил Ловелл.
  Патрик Фаррелл с тревогой посмотрел на Бейли. - Что нам делать?
  “Для начала мы сохраняем спокойствие”, - сказал Бейли. “Никто не узнает, что выстрел был произведен с дирижабля. Просто отвезите нас обратно на аэродром”. Он поднялся на ноги и направился обратно к креслу второго пилота. “Продолжайте разговаривать с диспетчерской службой, скажите им, что у нас проблема с камерой и что мы возвращаемся”.
  Когда Фаррелл медленно повернул дирижабль влево, Бейли заговорил в радиомикрофон, озабоченно нахмурившись. “М-м-Мэри, ты здесь? М-м-Мэри? Ответа не последовало.
  Слова выговаривались медленно, и Келли пришлось напрячься, чтобы расслышать. - Мы поймали его? - спросила Мэри, крепче сжимая руку Келли.
  Келли посмотрела вниз на бейсбольный бриллиант. Первую леди вели к туннелю в окружении вооруженных агентов Секретной службы. Над головой прогрохотал вертолет, его несущий винт натягивал их костюмы. Другие агенты подталкивали премьер-министра в темноту туннеля, подальше от опасности.
  Келли положила голову Мэри к себе на колени. Кровь перестала пузыриться в ее груди, сменившись розовой пеной. “Да”, - прошептала Келли.
  - Ты уверен? - ахнула Мэри, ее веки затрепетали.
  Келли видела, как премьер-министр скрылся в безопасности туннеля. “Да, - солгала она, - я уверена”.
  Келли почувствовала, как Мэри вздрогнула, а затем расслабилась. Кровь потекла из уголка рта Мэри вниз по шее.
  Коул Ховард выбежал из скайбокса мимо президента и его свиты агентов Секретной службы среди леса "Узи" и автоматов Heckler & Koch.
  Он поднялся на эскалаторе, перепрыгивая через четыре ступеньки за раз. На первом этаже он увидел премьер-министра и его охрану, направляющихся в его сторону, и Говард достал из нагрудного кармана своего костюма значок ФБР и поднял его над головой. “ФБР!” - крикнул он, чтобы убедиться, что не возникнет никакой путаницы. Американские и британские телохранители были на взводе, держа пальцы на спусковых скобах своего оружия, а премьер-министр, казалось, пребывал в состоянии шока. Пожилой агент Секретной службы с поднятым "Узи" кричал им, чтобы они двигались быстрее, и оглядывался через плечо, как будто ожидал увидеть преследователей.
  Говард помчался по туннелю, всю дорогу крича, что он из ФБР. Ему пришлось протиснуться мимо Первой леди и ее телохранителей, прежде чем он вырвался из замкнутого пространства на огромный стадион. Он услышал, как по арене разнеслось публичное объявление, призывающее всех сохранять спокойствие. Говард видел, как зрители устремляются к выходам, в то время как другие стояли в шоке. Говард поднял глаза. Вдалеке он увидел, как дирижабль разворачивается и направляется прочь от города. Оглушительный звук ударов заполнил его уши, и он запрокинул голову. Прямо над головой был вертолет Национальной гвардии Хьюи, заходивший на посадку. Из-за пониженного шума роторов пыль и песок кружились вокруг Говарда, щипали его глаза и мешали дышать. Он наклонил голову и зажал рот рукой, когда вертолет пролетел мимо и приземлился примерно в пятидесяти ярдах от него.
  Когда он поднял глаза, "Хьюи" лежал на земле, его винты все еще вращались. Говард подбежал к нему, согнувшись вдвое в талии. Чьи-то руки схватили его и наполовину втащили, наполовину втащили внутрь, и почти сразу же винты набрали скорость, и "Хьюи" снова взмыл в воздух.
  Карлос отодвинул тележку для прислуги в сторону и посмотрел на себя в зеркало в ванной. Убедившись, что ни на лице, ни на одежде нет крови, он взял свой портфель, перешагнул через тело мертвого агента Секретной службы и вышел из комнаты. В лифте симпатичная брюнетка с бейджиком, на котором значилось, что она помощник менеджера, улыбнулась и спросила, нравится ли ему здесь.
  Карлос улыбнулся в ответ и кивнул. “Это прекрасный отель”, - сказал он. Когда лифт прибыл на первый этаж, она придержала для него дверь и позволила выйти первым, пожелав хорошего дня. "Они всегда были такими вежливыми, американцы", - подумал Карлос, выходя из отеля и размахивая портфелем. Над головой в воздух поднимался вертолет Национальной гвардии.
  Коул Ховард крикнул пилоту, чтобы тот направлялся к дирижаблю, но его голос потонул в реве турбин. Член экипажа в летном костюме оливкового цвета вручил ему наушники и показал, как управлять переключателем микрофона. Через систему внутренней связи Говард объяснил, что на борту дирижабля находится снайпер.
  На заднем сиденье "Хьюи" вместе с Говардом сидели член экипажа Национальной гвардии, агент Секретной службы с суровым лицом в темно-сером костюме и вездесущих солнцезащитных очках и снайпер спецназа в черном комбинезоне.
  “Каков план, можем ли мы сбить дирижабль?” - спросил агент.
  - А он не взорвется? ” вмешался член экипажа. - Разве он не наполнен горючим газом или чем-то в этом роде?
  “Вы думаете о "Гинденберге"; тогда они были полны водорода”, - сказал пилот. “В наши дни они используют другие газы, которые не горят”.
  “Значит, мы можем проделать в нем дырки?” - спросил снайпер.
  “Думаю, да”, - сказал Говард. "Хьюи" быстро набирал высоту, и его желудок перевернулся. Он глубоко дышал, пытаясь подавить беспокойство.
  “Я не знаю об этом”, - сказал пилот. “Посмотрите на его размер, он размером с кита. Ты мог бы проделать в нем сотню дырок, и он все равно простоял бы несколько часов ”.
  Агент Секретной службы прижал пальцы к наушнику. “Они пытались застрелить президента”, - прокричал он.
  “С ним все в порядке, я его видел”, - крикнул Говард.
  “Вы уверены?” спросил агент.
  “В самом деле”, - сказал Говард. “Ваши ребята благополучно вытащили его. С ним все в порядке”. Агент вздохнул с облегчением. Говард повернулся к снайперу спецназа. “ А что с двигателями? Не могли бы вы всадить пулю в двигатели?
  “Я мог бы попробовать, но это не самая устойчивая платформа для стрельбы”, - сказал снайпер. “Нам придется подойти очень близко. И чем ближе мы подходим, тем лучшей мишенью становимся для парня на борту. Вы должны помнить, что его трясет не так сильно, как нас ”.
  Говард кивнул. Он похлопал пилота по спине. “ Ты можешь вызвать другие вертолеты, чтобы они зависли поблизости? - спросил он.
  - Конечно, - сказал пилот.
  - Скажи им, что на борту есть снайпер, так что им придется держаться повыше.
  “ О'кей, - сказал пилот. Через наушники Говард слышал, как он отдает указания другим пилотам вертолета.
  Ховард оглядел грузовой отсек. Позади члена экипажа находилась лебедка и ярко-оранжевые ремни безопасности. Ховард указал на оружие, висевшее на перевязи под курткой агента Секретной службы. “Что у тебя с собой?” спросил он.
  - “Узи”, - сказал агент.
  Говард кивнул. - Кажется, у меня есть идея, - сказал он, снимая куртку.
  - Сюда направляется вертолет! - крикнул Рич Ловелл, засовывая ствол винтовки внутрь гондолы и присаживаясь на корточки.
  “Они не должны знать, что мы в этом замешаны”, - сказал Бейли. “Просто не высовывайся. С нами все будет в порядке”.
  Правая нога Ловелла уперлась в шею бородатого оператора, и он отдернул ее с выражением отвращения на лице.
  - Что нам делать? - спросил Фаррелл.
  “Мы сохраняем прежний курс до самого аэродрома”, - сказал Бейли. “Мы сажаем эту штуку, привязываем вас, мы с Ричем едем к Бэй-Бридж. Ты скажешь им, что мы угнали дирижабль и убили съемочную группу, потому что они сопротивлялись. Мы улетаем на закат ”.
  - Может быть, мне стоит пойти с тобой; у меня появляется нехорошее предчувствие по этому поводу.
  “Все, что захочешь”, - сказал Бейли. После смерти Дины Рашид на "Центурионе" появилось бы дополнительное место. “Но на тебя у них ничего нет. Все, что тебе нужно делать, это придерживаться своей версии. Скажи им, что на каждом шагу к тебе приставляли пистолет ”.
  Фаррелл покачал головой. “Я так не думаю”, - сказал он.
  “В нашу сторону летит еще один вертолет”, - сказал Ловелл. С того места, где он сидел на корточках, он увидел в противоположное окно двухместный полицейский вертолет Robinson R-22. “Это всего лишь наблюдатель, но он определенно преследует нас”.
  “Что нам теперь делать?” - спросил Фаррелл дрожащим голосом в наушниках Бейли.
  Бейли ломал голову. Что бы сделала Мэри? “Вертолет-корректировщик не причинит нам никакого вреда”, - сказал он.
  “Но он может следовать за нами до тех пор, пока мы не приземлимся”, - сказал Фаррелл.
  Ловелл украдкой взглянул в окно у себя над головой. “ Черт, теперь еще один. Еще один Хьюи.
  Бейли посмотрел налево. Примерно в полумиле от него стояли два зеленых вертолета Национальной гвардии. Они явно направлялись к дирижаблю. В открытом грузовом отсеке одного из "Хьюи" Бейли увидел снайпера спецназа, одна нога которого стояла на полозьях, винтовка висела у него на груди.
  “ Рич, ты можешь их остановить? Бейли посмотрела на бывшего морского котика. Он знал, что вопрос был не в том, сможет ли Ловелл, а в том, готов ли он к этому.
  Ловелл уставился на Бейли. Он поднял руку и медленно почесал бороду, глядя на Бейли поверх своего длинного крючковатого носа. Он кивнул, один раз, и встал на колени, высунув ствол "Барретта" из открытого окна. Он прицелился в оптический прицел и крепче сжал палец на спусковом крючке. Как только показалось, что он собирается выстрелить, он отвел взгляд. “Что за хрень?” воскликнул он. “Не могли бы вы взглянуть на это!”
  Бейли и Фаррелл посмотрели налево. Мужчина в оливково-зеленом летном костюме сидел на краю грузового отсека, под мышками у него были закреплены ярко-оранжевые ремни безопасности. На глазах у людей в дирижабле фигура соскользнула с борта вертолета, оттолкнулась от полозьев и упала, когда веревка натянулась.
  - Что, черт возьми, он делает? - спросил Ловелл.
  Вертолет начал набирать высоту, лебедка натянула трос, и фигура закачалась из стороны в сторону, как маятник гипнотизера.
  “Какая разница?” сказал Бейли. “Просто пристрели этого ублюдка”.
  Ветер налетел на Коула Ховарда, когда "Хьюи" набрал скорость. По рукам и ногам летного костюма пробежала рябь со звуком щелкающих хлыстов и угрожала закружить его по кругу. Слезы потекли из уголков его глаз, и он сузил их почти до щелочек, чтобы уменьшить дискомфорт. Он поэкспериментировал со своими конечностями, пытаясь определить, в каком положении вращение будет минимальным. Он раздвинул ноги, вытянул руки и принял позу, которую видел по телевизору у парашютистов. Похоже, это сработало, вращение прекратилось, хотя воздух давил на его руки и ноги, как живое существо. "Узи" раскачивался на перевязи и бил его по груди, когда его подбрасывали, но он не обращал на это внимания и сосредоточился на поддержании устойчивого положения.
  Он посмотрел вниз и тут же пожалел об этом. Город уходил у него из-под ног, желудок скрутило, к горлу подступил горький привкус желчи. Он запрокинул голову, сглотнул и почувствовал, как едкая жидкость скользнула обратно в желудок. Над собой он увидел члена экипажа, дрожащего в дверном проеме в бледно-зеленом термобелье, одной рукой вцепившегося в лебедку, а другой поднявшего вверх большой палец. Говард сделал знак поднятым большим пальцем левой руки, но тут же начал поворачиваться вправо, поэтому он развел обе руки в стороны, чтобы стабилизировать свое положение.
  Лебедка продолжала работать. Говард попросил увеличить длину очереди, чтобы быть как можно дальше от вертолета, но чем больше растягивалась очередь, тем более изолированным он себя чувствовал. Он знал, что стальной трос практически неразрывен, но слишком хорошо понимал, насколько он тонок и что это единственное, что удерживает его от падения навстречу смерти в сотнях футов внизу. Прищурившись, он увидел дирижабль, стоящий боком на одном уровне с вертолетом. Говард начал экспериментировать, он двигал руками одновременно с вытягиванием ног, пытаясь удерживать "Узи" и в то же время сохранять устойчивость. Казалось, это сработало, хотя новая поза привела к тому, что он вытянул голову вперед, навстречу ветру, и ему пришлось задирать голову повыше, чтобы видеть перед собой.
  Рич Ловелл снова навел оптический прицел на человека, висевшего на тросе лебедки. Он увидел "Узи" у него на груди и слабо улыбнулся. Пистолет-пулемет был грозным оружием, которым часто пользовались "Морские котики", но эффективен он был только вблизи. На расстоянии более пятидесяти футов он был так же полезен, как стрелковый пистолет. Ловелл прикинул расстояние примерно в семьсот ярдов и прогнал расчеты по заученным таблицам в уме, прикидывая, на какую высоту упадет пуля и на какую величину ему придется компенсировать, принимая во внимание, что его прицел был настроен на попадание с двух тысяч ярдов. Расчеты были сложными, но он проделывал их тысячи раз раньше, и это заняло у него меньше трех секунд. Он прицелился пониже, сделал вдох, наполовину выдохнул и нажал на спусковой крючок.
  Когда пуля вырвалась из дула, Ловелл увидел, как мужчина дернулся вверх, подальше от опасности, словно марионетка в руках неопытного кукловода. Снайпер оторвал взгляд от прицела, чтобы посмотреть, что произошло. Он мог видеть, что вся очередь была оплачена и что человек в летном костюме теперь набирал высоту с той же скоростью, что и Хьюи. Он снова приложил глаз к оптическому прицелу и попытался снова прицелиться, но было слишком поздно, вертолет поднялся над дирижаблем, и огромная наполненная газом оболочка закрыла ему поле зрения. Он огляделся в поисках другого "Хьюи" из Национальной гвардии, но понял, что тот тоже пролетел над дирижаблем.
  Ловелл обернулся. С другой стороны дирижабля он увидел черно-белый полицейский вертолет, зависший примерно в миле от него. Ловелл улыбнулся. Они явно полагали, что находятся вне зоны досягаемости, но снайпер знал лучше. Он опустился на колени, прицелился и выстрелил. Он не отрывал глаз от прицела, мысленно отсчитывая четыре секунды, которые потребовались пуле, чтобы прочертить дугу в воздухе, а затем увидел, как распался рулевой винт. Маленький вертолет сразу же начал выходить из-под контроля, когда из его разрушенного хвостового редуктора повалил черный дым. Он быстро терял высоту, вращаясь все быстрее и быстрее, и Ловелл наклонился вперед, чтобы посмотреть, как он по спирали снижается. Потребовалось почти двадцать секунд, чтобы он достиг земли, где врезался в грузовик и загорелся. Машины сворачивали, чтобы объехать ад, врезаясь друг в друга и выезжая на тротуары.
  Ловелл убрал винтовку обратно в гондолу. Он посмотрел вверх, надеясь мельком увидеть один из "Хьюи", которые, как он знал, парили над головой, но все, что он увидел, - это оболочку дирижабля и темнеющее небо. “Ты их видишь?” - спросил он Бейли.
  “Нет”, - сказал Бейли в наушниках.
  “Они знают, что мы здесь”, - сказал Фаррелл. “Что нам теперь делать?”
  “Просто управляй этой гребаной штукой и дай мне подумать”, - сказал Бейли.
  Ловелл погладил ствол своей винтовки. Бейли держался неважно, и у Ловелла росло ощущение надвигающейся гибели. Он был бы намного счастливее, если бы Карлос или Мэри контролировали ситуацию. Он посмотрел вниз, на дымящиеся обломки вертолета. Парашют был бы хорош, просто выйди за дверь, потяни за веревку и уплыви. Но у него не было парашюта, и пока дирижабль не приблизился к земле, он был в руках Бейли и Фаррелла. И они не внушали доверия. Ловелл снова обернулся, чтобы выглянуть в окно. Снаружи, примерно в двадцати футах от гондолы, висела фигура с "Узи" в руках и широко расставленными ногами. Ловелл взмахнул винтовкой, но знал, что у него не будет времени выстрелить. Его реакция была инстинктивной и имела мало общего с его шансами на успех. Окна гондолы взорвались в тот самый момент, когда он почувствовал четыре быстрых удара в грудь. Ловелл посмотрел вниз и увидел четыре маленьких черных дырочки, расположенных аккуратной линией поперек его рубашки, красные дырочки с черными серединками, похожими на маки. Он попытался вдохнуть, но в его горле застряло что-то жидкое, что пузырилось и не пропускало воздух, а затем он начал кашлять, вызывая спазмы, из-за которых во рту появлялись комки сладкой, липкой крови, стекавшей по его подбородку. Маки выросли и слились в одну красную массу.
  Ловелл поднял голову. Фигура снова дернулась вверх и исчезла. Холодное оцепенение распространилось из груди Ловелла, и его зрение затуманилось. Он снова сел на пол, держа винтовку между ног. В наушниках он слышал, как Фаррелл и Бейли кричат одновременно. Ловелл попытался сказать им, что его ударили, но его рот был полон крови, и он не мог подобрать слов, они, казалось, проскакивали на краю его сознания, как дикие лошади, которые не хотят, чтобы их загоняли.
  Ловелл упал на бок. Его голова с глухим стуком упала рядом с оператором, и он обнаружил, что смотрит в глаза мертвеца. Ловелл попытался подняться, но не чувствовал ни рук, ни ног. Он услышал крик Бейли, но его голос был далеким, как будто в конце длинного туннеля. Ловелл почувствовал усталость и закрыл глаза.
  Когда "Хьюи" снова завис над дирижаблем, Коула Ховарда чуть не вырвало. Он начал вращаться и позволил "Узи" упасть обратно на перевязь, когда раскинул руки, пытаясь остановить головокружительное движение. Когда он снова обрел устойчивость, он подал знак члену команды начинать натягивать трос.
  Начав подниматься к "Хьюи" и его грохочущим лопастям несущего винта, Говард посмотрел вниз, на огромный воздушный корабль под ним. Лопасти винта сплющивали верхнюю часть дирижабля. Он выглядел достаточно прочным, чтобы по нему можно было ходить, но Говард знал, что это иллюзия. Дирижабль направлялся к внутренней гавани, прочь от многоэтажек. Снизу донеслись звуки аварийных сирен - пожарные машины и машины скорой помощи устремились к горящему полицейскому вертолету. Говард в ужасе наблюдал, как искалеченный вертолет рухнул на землю, зная, что он бессилен помочь. Он понял, что снайпер, должно быть, находился на противоположной стороне гондолы, поэтому подал знак члену экипажа, что хочет спуститься. Когда Говард поравнялся с гондолой, у него был шанс выстрелить снайперу в спину, но он промедлил. Он не был уверен, было ли это потому, что он хотел, чтобы у этого человека был шанс, или потому, что он хотел увидеть лицо человека, которого собирался убить. Какой бы ни была причина, он заметил удивление на лице мужчины, прежде чем нажать на спусковой крючок "узи".
  Говард медленно поворачивался, когда его поднимали на лебедке, и увидел второго Хьюи из Национальной гвардии, зависшего в нескольких сотнях ярдов от него. Когда Говард поравнялся с открытой дверью, член экипажа высунулся и схватился за трос. Говард пошарил ногами, нащупал полозья и тяжело опустился на металлический пол. Он жестом попросил члена экипажа дать ему наушники, чтобы тот мог поговорить с пилотом.
  “Там трое мужчин, у меня один”, - сказал Говард. “Возможно, они захотят приземлиться сейчас. Вы можете поговорить с ними?”
  “Я могу попробовать”, - сказал пилот. Говард услышал, как пилот попросил пилота дирижабля снизиться, но его проигнорировали. Пилот несколько раз повторил свои команды, но ответа не последовало.
  - Возможно, у него не было включено радио, - сказал пилот Говарду.
  “Или, возможно, он просто игнорирует нас”, - сказал агент Секретной службы. “Почему бы нам не изрешетить эту штуку пулями? В конце концов, она попадет. Мы можем просто последовать за ними вниз.
  - А что, если у них есть парашюты? - спросил снайпер спецназа. - Возможно, они направляются в зону высадки.
  Говард кивнул. Снайпер был прав. Кроме того, они сбили полицейский вертолет и, вероятно, убили пассажиров. Говард сомневался, что они легко сдадутся. “У меня есть идея”, - сказал он пилоту. “Не могли бы вы заставить другой вертолет пролететь с противоположной стороны дирижабля, чтобы отвлечь внимание?" Но скажи им, чтобы были осторожны.
  - Конечно, - сказал пилот.
  Патрик Фаррелл оглянулся через плечо на три тела в задней части гондолы. Из оконной рамы все еще сыпались осколки стекла, и ветер с ревом проникал внутрь. “О, Боже милостивый, что, черт возьми, нам теперь делать?” Его руки дрожали на панели управления. “Мэтью, что нам делать?”
  Бейли тоже трясло, его глаза метались по сторонам, как у пойманной крысы, ищущей выхода. Он посмотрел вниз, на воды внутренней гавани. “Как далеко мы могли бы прыгнуть?” спросил он.
  “Не так далеко, это точно”, - ответил Фаррелл.
  - А что, если мы спустимся ниже? Они выше нас, они могут не увидеть, как мы прыгаем.
  - Мэтью, мы на высоте пятисот футов.
  - Итак, как я уже сказал, спускайся ниже.
  “ Если мы спустимся ниже, они опустятся еще ниже. Они прямо сейчас свяжутся по рации с копами.
  Бейли посмотрела на Фаррелла. - У тебя есть идея получше?
  “ Скажи им, что мы сдаемся. Мы ничего не сделали, стрелял Ловелл. Он сбил вертолет.
  “ Пошел ты, Фаррелл. Ты думаешь, они отпустят нас только потому, что наши пальцы не были на спусковом крючке?
  Прежде чем Фаррелл успел ответить, один из "Хьюи" начал медленно снижаться примерно в шестистах ярдах справа от них. В открытом грузовом люке они увидели снайпера спецназа с винтовкой наготове.
  “ Уничтожьте нас, ” прошипел Бейли, затем снял наушники и повесил их на место. Он вскочил со своего места и огляделся в поисках винтовки Ловелла. Он все еще был в руках мертвеца, и снайпер упал на него сверху. Фаррелл повернул штурвал вперед, и дирижабль нырнул вниз. Тела зашевелились, как будто они были еще живы, и река густой, вязкой крови потекла по полу к колену Бейли.
  Какое-то шестое чувство заставило Бейли обернуться. У него отвисла челюсть. Мужчина мчался к нему по воздуху, подняв колени и выставив ступни вперед, в руках у него был автомат. Бейли начал кричать. Он увидел пистолет Ловелла, лежащий в сумке на полу, и схватил его обеими руками. Он нажал на курок, не переставая кричать.
  Пилот "Хьюи" развернул лопасти несущего винта, в результате чего вертолет практически полностью остановился в воздухе и Коул Ховард повис на конце троса. Говард приготовился к удару и рванулся вперед, к двери гондолы. Он увидел другого человека с пистолетом, и Говард нажал на спусковой крючок "Узи", выпустив поток пуль по гондоле. Когда "Узи" ударил его по рукам, он почувствовал пронзительную боль в плече. То немногое, что там оставалось, было разбито вдребезги, а дверь усеяна дырами. Человек с пистолетом исчез, и Говард повесил "Узи" на перевязь, чтобы его руки были свободны.
  Он врезался в дверь с такой силой, что у него перехватило дыхание. От удара его колени прижались к груди, и он вцепился в оконную раму, чтобы не упасть. Нервы в его плече взвыли от боли, не оставляя сомнений в том, что он ранен. Пилот "Хьюи" снизился на несколько ярдов, чтобы снять напряжение с троса. Говарду удалось просунуть здоровую руку в разбитое дверное стекло, и он нащупал дверную ручку. В кресле напротив сидел пилот в белой рубашке с короткими рукавами, в глазах у него была паника.
  Говард открыл дверь и втащил себя внутрь. Он чувствовал, как теплая кровь стекает по руке под летный костюм. В задней части гондолы лежали четыре тела, и он узнал в одном из них Мэтью Бейли. Бейли лежал на спине, его рыжие волосы были спутаны и отливали темно-красным от свежей крови. Одна из пуль "Узи" оторвала ему приличного размера кусок сбоку от головы. Говард пнул его носком ботинка, но не было никаких сомнений, что он мертв.
  “Сбейте эту штуку!” Говард закричал пилоту. Он накинул на руки оранжевый ремень безопасности, перекладывая "узи" из руки в руку, а затем выбросил ремень безопасности, чтобы пилот "Хьюи" знал, что с ним все в порядке. Ремни безопасности исчезли наверху, когда их затянули лебедкой. Говард прошел в переднюю часть гондолы и опустился в кресло второго пилота. Он огляделся в поисках чего-нибудь, что могло бы остановить поток крови из раненого плеча, но ничего не увидел. “И поторопись”, - сказал он.
  “Это была не моя вина”, - заныл пилот. “Они заставили меня это сделать”.
  Говард направил дуло "Узи" пилоту в пах. - Просто поставь меня на землю, - сказал он сквозь стиснутые зубы.
  Карлос быстро обошел маленький самолет, отвязывая тросы, удерживавшие его крылья и хвостовое оперение, и проверяя, работают ли закрылки и элероны. Он не потрудился визуально проверить топливные баки, но как только устроился в кресле пилота и положил свой портфель на переднее пассажирское сиденье, он включил электрику и посмотрел на датчики расхода топлива. Мэтью Бейли сдержал свое слово – оба бака были полны. Не то чтобы Карлосу требовались полные баки.
  Он завел двигатель, и вскоре пропеллер превратился в крутящееся размытое пятно. Летное поле было пустынно, но света все еще хватало, чтобы что-то видеть. Он посмотрел на ветрозащитный носок и подрулил к концу взлетно-посадочной полосы, которая позволила бы ему взлететь навстречу ветру.
  Самолет почти подпрыгнул в воздух, как будто пренебрегая своим единственным пассажиром. Карлос удерживал самолет в крутом наборе высоты, ведя его параллельно мосту через залив. Вдалеке виднелись многоэтажки центра Балтимора. Пройдя примерно половину моста, он медленно повернул налево и продолжил подъем.
  Управляя приборами, Карлос пытался понять, где они пошли не так, и почему операция сорвалась. Дело было не в том, что он хотел распределить вину, а в том, что он редко терпел неудачу, а если и терпел, то всегда потому, что кто-то другой подвел его. Он снова и снова перебирал в уме этапы, выискивая слабое место. Не Мэри Хеннесси, в этом он был уверен. И Мэтью Бейли сделал все, о чем его просили. Снайперы тоже.
  Может быть, это было просто невезение, простое и понятное. Может быть, боги просто решили, что Ильичу Рамиресу Санчесу не будет позволено уйти на пенсию, почивать на лаврах и провести старость с женой и семьей. Удача явно отвернулась от него в тот день, когда он сбежал из Франции. Он был похож на кота, израсходовавшего все свои девять жизней. Дисплеи радиоприемников на панели управления были пустыми. Не было никого, с кем Карлос хотел бы или нуждался в разговоре.
  Он полетел на юг, к центру Чесапикского залива.
  Карлос подумал о своей жене и детях. Ему стало интересно, как они поживают и нашла ли Магдалена время починить стереосистему. У них был хороший дом, в котором он мог отдыхать, с несколькими акрами ухоженного сада за высокой каменной стеной.
  Он поворачивал самолет влево до тех пор, пока указатель курса не показал, что он летит на восток. Он вспомнил, как плакали его дети, когда он сказал им, что покидает их на некоторое время, и как они серьезно кивнули, когда он взял с них обещание заботиться об их матери. Его собственная мать тоже плакала и крепко обнимала его, словно зная, что больше никогда его не увидит. Он также помнил, насколько настойчивыми были любовные ласки Магдалены в его последнюю ночь в доме, когда его чемодан, упакованный и запертый, стоял на полу в изножье кровати.
  Карлос знал, что пути назад нет. Таков был уговор. Если бы он преуспел, у него было бы убежище на всю оставшуюся жизнь, независимо от международного давления. Но если бы он потерпел неудачу, не было бы никакой связи с его казначеями. В обмен на его молчание его семье разрешат остаться в их доме. Карлос позаботился о том, чтобы, что бы ни случилось, на их зарубежных банковских счетах было достаточно денег, чтобы гарантировать, что Магдалена и их дети никогда ни в чем не будут нуждаться. Впереди он увидел голубую безбрежность Атлантического океана, небо над которым начало темнеть по мере того, как солнце опускалось за горизонт.
  Пролетая над водой, Карлос расслабился. Он сделал все, что мог. Он не сделал ничего, чего стоило бы стыдиться. Он посмотрел вниз, на белые гребни волн примерно в четырех тысячах футов под ним. Человек может долго прятаться под водой, подумал он. Может быть, навсегда. Он открыл портфель и достал P228. Он отвинтил глушитель и бросил его в хвостовую часть самолета. Поблизости не было никого, кто мог бы услышать выстрел. Он снял левую руку с пульта управления и прижал дуло пистолета к своему правому виску.
  - Магдалена, я люблю тебя, - прошептал он.
  Доктор наложил последние штрихи на повязку и отступил назад, чтобы полюбоваться делом своих рук. “Вы очень счастливый человек, специальный агент Ховард”, - сказал он.
  “Я не чувствую себя особенно везучим, док”, - ответил Говард.
  Доктор снял резиновые перчатки и бросил их в мешок для мусора. - Если бы пуля не отскочила от вашей лопатки и вышла вниз, а не вверх, вы бы сейчас здесь не сидели.
  Говард сидел на краю больничной койки, раздетый по пояс. Он попытался встать, но доктор покачал головой, поднял руку в индийском приветствии и велел ему оставаться на месте. “Ты никуда не пойдешь”, - сказал он. “ Ты потерял много крови. Тебе нужно хотя бы день провести в постели.
  - Я хочу домой, - сказал Говард.
  “ Насколько я понимаю, дом в Финиксе, а ты не в том состоянии, чтобы летать. Ты остаешься на месте, и это приказ.
  “ Но моя жена... ... - начал Говард,
  “... ждет снаружи”, - закончил доктор. Он кивнул медсестре, которая вышла из палаты и через несколько минут вернулась с Лизой.
  Лиза Ховард бросилась к койке, чтобы обнять мужа, но тут же сдержалась, увидев перевязки. “Я не сломаюсь”, - тихо сказал Говард, и она улыбнулась и потянулась к нему. В ее глазах стояли слезы. “Что ты здесь делаешь?” - изумленно спросил он.
  “ Джейк позвонил мне и сказал, что я должна приехать сюда. Папа организовал самолет. - Ей вдруг стало неловко при упоминании своего отца, и Говард не смог удержаться от смеха.
  “Это здорово”, - сказал он. - Милая, это просто здорово. - Он встал и крепко обнял ее, прижимая к себе, хотя это было чертовски больно.
  “ Милый, мне так жаль, ” прошептала Лиза ему на ухо. “ Насчет клюшек для гольфа. Насчет всего. Когда ты сможешь вернуться домой?”
  - Сегодня вечером, - сказал Говард.
  “Когда он окрепнет”, - настаивал доктор.
  Дверь снова открылась, и появился Боб Сэнгер в сопровождении Дона Клутези. Клутези улыбался. - Коул, как ты? - спросил Сэнгер.
  - Прекрасно, - сказал Говард.
  Доктор раздраженно вздохнул. - Агент Ховард, постарайтесь помнить, что это у меня медицинское образование, хорошо?
  Говард ухмыльнулся Сэнгеру. - Правда, Боб, со мной все будет в порядке.
  “ Ты готов принять посетителя? - Спросил Сэнгер.
  “ Это моя жена, Лиза. Она - единственный посетитель, который мне сейчас нужен. Он крепко держал жену за руку, словно боялся, что она оставит его.
  “О, я думаю, вы могли бы сделать исключение в этом случае”, - сказал Сэнгер, широко открывая дверь.
  Вошли еще два агента Секретной службы, осмотрели комнату, затем разошлись по противоположным углам, как натренированные охотничьи собаки. Появились еще трое мужчин, и Говард выпрямился, узнав того, что был в центре. Это был президент в окружении агентов. Говард подумал, что он выглядит на удивление спокойным, учитывая, через что ему пришлось пройти.
  “Специальный агент Ховард, я просто хотел поблагодарить вас за ваши сегодняшние действия. Я буду у вас в вечном долгу”. Не было никаких сомнений ни в искренности, ни в беспокойстве в голосе президента. “Ты в порядке?”
  Прежде чем Говард успел ответить, доктор выступил вперед. “Несколько дней отдыха, и он будет в порядке”, - сказал он.
  Президент кивнул. “Хорошо, я действительно рад это слышать. Действительно рад. Если я могу что-нибудь сделать, не стесняйтесь звонить в мой офис ”.
  “Да, сэр. Я так и сделаю. Но Майк Кремер - тот, кого вы должны поблагодарить”, - сказал Ховард. “Он тот, кто спас премьер-министра”.
  “Я бы хотел, чтобы я мог, агент Ховард”, - сказал президент. “Если бы не он, мне пришлось бы чертовски много объяснять британскому правительству. К сожалению, он, кажется, исчез.
  Говард удивленно посмотрел на Сэнгера. - Что случилось?
  Ответил врач. “Мы не знаем”, - сказал он. “Мы лечили его здесь в состоянии шоковой травмы, медсестра оставила его одного на несколько минут, когда она вернулась, его уже не было”.
  - С ним все в порядке?
  У него на груди синяк размером с обеденную тарелку, и какое-то время он не будет заниматься дельтапланеризмом, но серьезной опасности ему нет. Бронежилет даже не был пробит. Он улыбнулся. “Я думаю, производители могли бы использовать его для рекламы своего продукта”.
  “Правда ли то, что я слышал, что снайпер находился более чем в миле от нас?” - спросил президент, склонив голову вправо.
  - Две тысячи ярдов, - сказал Говард.
  “Если бы пуля была намного ближе, она прошла бы прямо сквозь жилет и его самого”, - сказал доктор. “Как бы то ни было, пуля значительно замедлилась, но все еще летела со скоростью нескольких сотен футов в секунду, когда попала в него”.
  “Это абсолютно невероятно”, - сказал президент, изумленно качая головой. “Это почти не поддается пониманию. То, что сделал Кремер, так же невероятно, как нырнуть под траекторию пули так, как это сделал он ”.
  Говард гадал, что же именно побудило Кремера броситься под пулю. Затем до него в мгновение ока дошло – Кремер был озабочен не столько спасением премьер-министра, сколько тем, чтобы помешать Мэри Хеннесси. Кремером двигала ненависть, а не уважение к политику. Ховард понял, что президент смотрит на него, ожидая, что он что-нибудь скажет.
  - Я рад, что с вами все в порядке, сэр, - сказал Говард.
  Президент сверкнул своей фирменной улыбкой. “Агент Ховард, вы в этом не одиноки”. Он повернулся и улыбнулся Бобу Сэнгеру. “Может быть, тебе стоит взять этого человека в нашу команду, Боб”.
  - По-моему, звучит неплохо, сэр, - ответил Сэнгер.
  Президент снова повернулся к Говарду. “ Что ж, полагаю, мне пора идти. Я должен был отвести премьер-министра в аквариум, но не думаю, что он в настроении смотреть на рыб. Он улыбнулся и протянул руку. - Я у вас в долгу, агент Ховард.
  Ховард пожал президенту руку. Рука была теплой, а пожатие крепким.
  Лиза выступила вперед, когда президент и его окружение покинули больничную палату. У нее был такой вид, словно она собиралась что-то сказать, но затем передумала. Вместо этого она крепко и с чувством поцеловала мужа в губы. Первым оторвался Говард. Клутези ухмылялся.
  “ Есть новости о Карлосе? - Спросил Говард.
  “Пока нет, но далеко он не уйдет”, - ответил Клутези. “Келли Армстронг только что задавала мне тот же вопрос”.
  - Она здесь? - спросил я.
  “ Внизу. Они лечили ее от шока, но она приходила в себя, когда я ее увидел. Она была с Хеннесси, когда ее убили. Она была вся в своей крови.
  - Как же так? - спросил я.
  Клутези пожала плечами. “Она была на трибунах, когда снайпер спецназа убивал Хеннесси”. Клутези стояла у окна. Он опустил жалюзи, чтобы посмотреть вниз на дорогу.
  “Это чертовски похоже на совпадение”, - сказал Сэнгер.
  Клутези увидела, как Келли Армстронг вышла из главного входа и целеустремленно зашагала по дороге, ее светлые волосы мягко развевались на ветру. "Она была настоящей красавицей", - подумал Клутези, и по тому, как она покачивала бедрами, она поняла это. В ней было что-то знакомое, что-то такое, от чего волосы у него на затылке встали дыбом. Он видел ее раньше под таким же углом, глядя на нее из окна. Клутези прижал руку к затылку. Перекладина. Она заходила в бар, а он был под наблюдением. Это пришло к нему в голову в спешке, и он хлопнул себя рукой по ноге. - Теперь я вспомнил! - крикнул он.
  Полковник окончательно проснулся, все его чувства были начеку. Он повернул голову, чтобы посмотреть на часы у кровати. Было три часа ночи. Он лег на спину и прислушался, позволив своему разуму блуждать по комнатам своего коттеджа, пытаясь найти источник шума, который его разбудил. Полковник спал чутко, но его никогда не беспокоили звуки сельской местности: лающие лисы, охотящиеся совы или брыкающиеся о камни овцы. Должно быть, это было что-то другое.
  Его ближайшие соседи находились в миле отсюда, на действующей ферме, принадлежащей бывшему капитану торгового флота, и не было ничего необычного в том, что с первыми лучами солнца можно было услышать, как заводятся тракторы. Но на улице все еще было темно, и если бы это был трактор или любое другое транспортное средство, он бы слышал звук уже некоторое время.
  Полковник медленно сел. Он спал обнаженным, и простыни шуршали, соскальзывая с его груди. Дорога, ведущая к его коттеджу, была усеяна выбоинами, и никто не мог проехать по ней без того, чтобы машина не дребезжала и не стучала. И на двадцать футов вокруг его коттеджа был слой гравийной крошки глубиной в несколько дюймов. К жилищу невозможно было подойти бесшумно.
  В доме, казалось, царила тишина. Справа от полковника находилась электронная панель, подключенная к системе безопасности, которая охватывала каждую дверь и окно в доме и которая была подключена к датчикам давления, встроенным в дорогу и в различных ключевых точках сада. Все индикаторы на дисплее горели красным, ни один не мигал. Если срабатывала какая-либо из аварийных сигналов, система автоматически звонила в местный полицейский участок, и полиция прибывала в течение восьми минут. При обычных обстоятельствах полковник списал бы это на забытый кошмарный сон, но что-то было не так. Внутри у него все сжалось, как будто его тело знало что-то такое, чего не знал разум, и с годами он научился доверять своим инстинктам. Он повернулся влево и выдвинул ящик прикроватного столика, где хранил заряженный 9-миллиметровый автоматический браунинг Hi-Power.
  Он выскользнул из кровати, снял пистолет с предохранителя и снял синий шелковый халат с крючка на обратной стороне двери. Он прижался ухом к дверному косяку и прислушался. Ничего. Он приоткрыл дверь и выскользнул в коридор, его нервы были на пределе. Он держался поближе к стене и на цыпочках добрался до верха лестницы, прижимая левую руку к штукатурке и нащупывая путь.
  Он вгляделся с лестницы в полумрак в глубине холла, медленно поводя головой из стороны в сторону, чтобы максимально использовать периферийное зрение. С бесконечным терпением он спустился по лестнице, держась поближе к стене и делая шаг за шагом, чтобы дерево не выдало его скрипом. Прошло уже больше пятнадцати минут с тех пор, как он проснулся, но он по-прежнему не слышал ничего, кроме собственных шагов.
  Из коридора внизу вели пять дверей: в его кабинет, гостиную, гардеробную, кухню и главную входную дверь. Единственной приоткрытой была дверь в гостиную. Он прошел мимо стола в прихожей и остановился у открытой двери. Если за ней скрывался незваный гость, он будет наиболее уязвим, когда переступит порог. Он внимательно прислушивался, слегка опустив голову, сосредоточившись каждой клеточкой своего существа на комнате за дверью. Он услышал шум, похожий на стук, словно кто-то скребет ногой по дереву, в дальнем конце кабинета, рядом с окном. Он поднял Браунинг, толкнул дверь и быстро вошел внутрь, целясь в угол, откуда услышал шум.
  Там никого не было. Его сердце упало, когда он увидел одинокого белого рыцаря, лежащего в углу, куда его бросили. Он начал поворачиваться, но прежде чем успел пошевелиться, дуло пистолета уперлось ему в шею, а рука сжала Браунинг.
  - Вы неосторожны, полковник, - произнес голос у его левого уха.
  
  Об авторе
  Стивен Лезер более десяти лет проработал журналистом в таких газетах, как The Times, Daily Mail и South China Morning Post в Гонконге. До этого он работал биохимиком в ICI, добывал известняк в карьере, работал пекарем, обслуживающим заправочную станцию, барменом и работал в налоговом управлении. Он начал писать полный рабочий день в 1992 году. Его бестселлеры переведены более чем на десять языков, а "Растяжка" и Создатель бомбы были экранизированы для телевидения. Он также писал для телевизионных шоу, таких как "Лондон горит", "Стук" и сериала BBC "Убийство в мыслях". Стивен Лезер сейчас живет в Дублине. Вы можете посетить его веб-сайт по адресу www.stephenleather.com
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"