Тревор Скотт
Супервыстрел (Шпионский триллер Чада Хантера №1)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  1
  
  Яркое свечение пронзило тьму, словно ракета, ищущая цель. Стоя в глубине густой листвы, Густав Фоглер глубоко затянулся сигаретой без фильтра, наблюдая, как в пятидесяти метрах от него двое мужчин ведут переговоры.
  «Это наш стрелок?» — спросил молодой помощник Густава Андреас Гросскройц.
  «Тсссс», — прошептал Густав. «Смотри. Наблюдай».
  Было около полуночи, в северной части обширного Английского сада Мюнхена. Они искали какого-то сумасшедшего, убившего двух иностранных граждан на прошлой неделе, в самый разгар главного ежегодного туристического события города — Октоберфеста.
  Стрелок не оставил никаких улик. Ни гильз, ни пуль. Никаких вообще никаких улик. Единственное сходство между двумя случаями заключалось в том, что обе жертвы были иностранцами, убитыми около полуночи в этом районе большого парка.
  Один из мужчин, за которым они наблюдали, передал другому небольшой пакет.
  Он засунул палец в пачку, поднес его ко рту и облизал.
  «Наркотики», — разочарованно сказал молодой коп.
   «Пойдем», — Густав потянул своего помощника за рукав, и они вдвоем тихо пошли к мужчинам.
  Когда двое полицейских подошли ближе, дилер засунул руки в карманы. Всего в нескольких метрах от него Густав остановился и прикурил ещё одну сигарету от первой. Он заметил, что оба мужчины были русскими.
  «Что вы двое делаете в парке?» — спросил Густав, расступаясь.
  Никто из них не произнес ни слова.
  Гросскройц шагнул вперёд и ударил наркоторговца кулаком в висок. «Он задал тебе вопрос».
  Русский гневно обернулся, его правая рука все еще была в кармане.
  «Не волнуйся, Андреас. Я уверен, эти славные молодые люди хотят нам помочь».
  Второй мужчина нервничал, подозрительно переводя взгляд с одного полицейского на другого. Он был молод. Ему было лет пятьдесят, чуть за пятьдесят.
  «Держу пари, тебе есть что сказать», — сказал Густав испуганному.
  «Мы ничего не сделали, господин инспектор», — сказал испуганный русский.
  «Ты знаешь, кто я?»
  Мужчина кивнул головой. «Вас в Мюнхене все знают».
  «Ты имеешь в виду всех, кто сделал что-то плохое», — сказал Густав, затягиваясь сигаретой, пока она не окрасилась в ярко-оранжевый цвет.
  «У твоего друга-дилера в кармане есть кое-что для меня».
  Дилер начал вырывать руку, но Гросскройц оказался быстрее. Молодой полицейский обрушил на него шквал ударов в голову, затем, вырвав у него ноги, набросился на него сверху, вывернув руку назад.
  «Что это?» — спросил Гросскройц, вытаскивая из кармана торговца револьвер с тупым стволом.
  Густав схватил испуганного юношу за шею. «Кажется, мы только что спасли тебе жизнь. Надеюсь, ты это ценишь».
  
  •
  
  Толстый мужчина запер тяжёлую деревянную дверь, обернулся и с подозрением посмотрел на шумную толпу, распивающую пиво на открытом празднестве Октоберфеста, а затем медленно вышел в темноту по грунтовой тропинке, которая шла под уклон от Китайской башни. Вернувшись в тень, он остановился и на мгновение задержал взгляд на своём маленьком киоске. В маленьком магазинчике торговали туристами.
  Безделушки, газеты и сладости. Для большинства это мелочи, но для Месута они были смыслом жизни.
  За последние полгода это стало его ритуалом. Запереться и наблюдать. Он приехал в Мюнхен в середине семидесятых и усердно работал в BMW.
  Фабрика, чтобы сэкономить. Он даже отправлял немного денег домой, родителям в Турцию. Но фабрика была не его мечтой, а лишь средством к её достижению. Он хотел открыть магазин. Когда владелец небольшого киоска в Английском саду был вынужден продать его, вытесненный из бизнеса русскими бандами, Месут ухватился за свою мечту. Он собирался разобраться с русской шпаной по-своему.
  Вдали, под протянутыми сквозь деревья фонарями, на деревянных скамьях сидело больше двадцати мужчин, допивая остатки пива. Взволнованный хозяин кружки нависал над ними, подхватывая каждую пустую кружку и относя её к другому человеку в крошечном баре.
  Убедившись, что его киоск в безопасности, Месут повернулся и пошёл по тропинке. Путь до дома в темноте был долгим. Он обходил стороной храм Моноптера и наркоманов, которые ютились там днём и отсыпались там тёплыми ночами. Но теперь они, должно быть, уже где-то в другом мире, которого он не понимал. Он стал осторожнее на прошлой неделе, после того как в саду были застрелены двое иностранцев.
  Месут направился на юг через рощу буков, чьи тяжёлые кроны колыхались на лёгком ветерке. Он двигался плавно, для человека его роста, к краю большого городского парка. Он пересёк узкий ручей и свернул налево на ещё более узкую тропинку, петлявшую среди сосен. Теперь он был в полной темноте, ориентируясь инстинктивно. Он каждую ночь шёл по одному и тому же пути, поэтому мог делать это не задумываясь.
  Выйдя из сосен, он увидел небольшую поляну, усеянную огромными дубами. Он на мгновение остановился и оглядел её край, освещённый старыми металлическими фонарными столбами вдоль тротуара, окаймлявшего подъездную дорогу.
  Летом дорога часто использовалась туристами, но в основном её использовали велосипедисты и работники парка. Огни освещали поле лишь на небольшом расстоянии.
  Он снова двинулся в путь. Достигнув мощёной дорожки, он почувствовал себя спокойнее, стуча каблуками по узкой улочке при каждом шаге.
  Теперь ему оставалось всего лишь немного пройтись, прежде чем он сворачивал в переулок и проходил последние четыре квартала до своей маленькой квартиры на втором этаже. Оба его сына переехали: один в Штутгарт, чтобы работать на заводе Mercedes, а другой…
  Другой уехал во Франкфурт, чтобы работать билетным агентом в Turkish Air. Осталась только жена, которая каждый вечер с нетерпением ждала его возвращения.
  Поднялся ветер, гоня листья по влажной, росистой траве.
  Справа от него раздался тихий скулеж, и он замер на месте.
  На внешнем краю света он едва мог различить образ мужчины, сидящего на женщине и с силой трахающего ее, в то время как она умоляла его о большем.
  Он покачал головой и продолжил.
  Пройдя квартал, он резко остановился у высокого старого дуба и посмотрел в обе стороны. Ему показалось, что он услышал за спиной чей-то голос.
  
  •
  
  Стрелок ухмыльнулся, наблюдая за турком из своего чёрного «Мерседеса» на парковке напротив Английского сада. Он с тихим жужжанием опустил пассажирское стекло и позволил прохладному осеннему воздуху окутать его. Он любил осень. Было что-то чистое в том, как тихо падают на землю умирающие листья, как голые деревья ждут своей собственной метаморфозы весной.
  Он стал серьёзнее, подняв пистолет к щеке и выставив приклад в окно. Люди такие лёгкие. Такие предсказуемые. Это был простой выстрел, успокоил он себя. Метров сто, наверное.
  Больше ничего. Он поднёс прицел к глазу, и верхняя часть туловища мужчины, хоть и не идеально, заполнила оптическую линзу. Он сфокусировал красную точку на боку серой шерстяной куртки мужчины и подождал. Затем левой рукой в кожаной перчатке он с грохотом бросил пустую банку из-под колы на тротуар, нарушив тишину.
  
  •
  
  Месут обернулся на лязгающий звук и напряг зрение, разглядывая тёмный «Мерседес» в тени. Опустив взгляд на грудь, он заметил маленькую красную точку, медленно танцующую слева от верхней пуговицы. Он попытался смахнуть её, но она не двигалась.
  В воздухе раздался короткий гул, словно пчела прожужжала над ухом. Точка исчезла. Он почувствовал, как падает назад, медленно и неудержимо плывя к земле. Затем он лёг на мягкую росистую траву, глядя на звёздное небо, не в силах дышать, не в силах думать ни о чём.
   Всё, что угодно. Звёзды становились всё ближе и ближе, всё ярче и ярче.
  И затем осталась лишь безмолвная тьма.
  
  •
  
  Стрелок аккуратно положил пистолет на пассажирское сиденье, открыл дверь, чтобы достать банку с колой, закрыл дверь и стеклоподъемник, завёл «Мерседес» и медленно выехал с парковки. С людьми было слишком легко.
  Он посмотрел на лежащего в траве человека, пожалел, что не может рассмотреть его поближе, а затем поехал дальше по пустынной улице.
  
  •
  
  Густав медленно шёл по коридору, рассчитывая время до морга так, чтобы докурить сигарету. Он остановился у двойных распашных дверей городского морга, смакуя остатки дыма.
  Последние двенадцать часов отразились на его морщинистом лице и налитых кровью глазах.
  Он и его молодой помощник только что вернулись в штаб-квартиру, высадив двух русских наркоманов, когда поступил звонок о смерти турка в южной части парка. Они провели всю ночь, прочесывая территорию, но снова ничего не нашли.
  Он потушил последнюю сигарету и направился к дверям, но остановился. Будучи главным следователем полиции всей земли Бавария, он привык видеть трупы, даже по воскресеньям. Но он только что съел большую колбасу на ранний обед и каждые несколько минут отрыгивал её вкус, пока полностью не покинул желудок. Это было пагубное последствие снижения уровня ферментов, приписываемое аварии после скоростной погони на автобане десять лет назад. Проблема, с которой он научился жить. В пятьдесят два года он научился жить со многими неприятными сторонами жизни. Развод пять лет назад. Политическая борьба, с которой он пробивался вверх по полицейской лестнице. Сын и дочь, которые жили в его родном Гамбурге и звонили нечасто. Даже недавний конфликт с штаб-квартирой из-за направления его расследований. Ему придётся разбираться со всем этим самому.
  Несмотря на личные обиды, начальник Густава знал, что нет другого старшего следователя, способного сравниться с ним по уровню успеха. Он брался за самые сложные дела и раскрывал их все. Благодаря этому его начальство…
   терпел его длинные седые волосы, густые усы, закрученные в спираль, нетрадиционные методы и часто грубое и жестокое поведение.
  Густав неохотно распахнул двери и вошел в смотровую.
  Судмедэксперт Фриц Путткаммер склонился над столом под ярким верхним освещением, его налобный фонарь исследовал тело, словно лазерный луч.
  Путткаммеру был шестьдесят один год, он сгорбился в плечах от постоянного наклона над телами на смотровом столе, а его живот стал дряблым из-за изысканной баварской кухни жены и его собственной любви к хорошему пиву. Он поправил налобный фонарь, чтобы лучше видеть.
  Густав доверял Путткаммеру как лучшему судмедэксперту Баварии, а возможно, и всей Германии. Он обладал острым взглядом, подмечавшим мельчайшие детали, и непревзойденной интуицией.
  «Что ты думаешь, Фриц?» — спросил Густав, подходя к доктору.
  Судмедэксперт провёл рукой по обнажённой груди, остановившись на единственном отверстии посередине. У жертвы были густые чёрные волосы и тёмные брови. Его ястребиный нос был самой заметной чертой на теле, которое годами подвергалось физическому пренебрежению. Месуту Мустафе, или Турку, как они узнали этого человека после обнаружения тела, было около сорока. Густав узнал, что тот эмигрировал в Германию в 70-х, чтобы работать на заводе BMW, на работе, которую многие немцы ненавидели. Он был оператором покрасочной камеры. Эта профессия устарела из-за робототехники. Турок, как и многие его соотечественники, сколотил настоящее состояние, прежде чем вернуться на родину и жить как король. По крайней мере, таково было его первоначальное намерение. Но Мустафа, как и многие другие, решил остаться в Германии и недавно стал объектом ненависти к иностранцам.
  Теперь Густаву предстояло найти тройного убийцу. Сначала был хорват, затем болгарин, а теперь и турок. Все они были убиты одним выстрелом в грудь. Идеальный выстрел.
  «Как и остальные?» — спросил Густав.
  Фриц кивнул, прикрепляя к голове крошечный микрофон. «Никакой пули. Дыра насквозь, как будто крошечная ракета разрезала горячее масло. Я не понимаю. Я видел сотню огнестрельных ранений, и ничего похожего на последние три».
  Густав понимал его разочарование. Если он не получит прорыв в ближайшее время, только удача поможет ему найти убийцу.
  Судмедэксперт начал шептать в микрофон, прежде чем сделать первый надрез. Он разрезал грудную клетку рядом с входным отверстием пули, пропилил грудину и рёбра, а затем раздвинул её с помощью обратного зажима. Он пробормотал ещё несколько слов, прежде чем ощупать органы.
  «Вот», — сказал он. «Посмотри на это».
  Густав подошёл ближе и тут же отрыгнул чем-то со вкусом колбасы, чуть не прихватив с собой весь свой обед. Он глубоко вздохнул и подошёл к Фрицу. «Что это?»
  Судмедэксперт отодвинул лёгкие и взял сердце Турка в руку. «Посмотрите на дыру». Он направил налобный фонарь почти в грудную полость мужчины, чтобы свет падал за сердце.
  Это была потрясающая дыра. Густав мог смотреть прямо сквозь сердце мужчины. «Господи Иисусе! Что, чёрт возьми, это сделало?»
  Фриц опустил сердце и снова заговорил в микрофон. Он измерил диаметр отверстия и наконец повернулся к Густаву. «Не знаю. Но я почти уверен, что если бы мы выстроили все отверстия в линию, то смогли бы смотреть сквозь него. Интересно то, что то, что пробило отверстие, не разлетелось на фрагменты и не отскочило ни от чего. На самом деле, оно, казалось, слегка расширилось, проходя по телу. Мне нужно будет сделать измерения в каждом месте, чтобы…
  Определите, насколько сильно. Травма и кровоизлияние вокруг отверстия, по всему телу, поразительны. Как будто пуля ударила с такой силой, что пробила стенки полости кувалдой.
  Кровотечение из отверстия распространяется более чем на пятнадцать сантиметров по всей длине раны. Я никогда ничего подобного не видел».
  «Знаете ли вы, что послужило причиной?» — спросил Густав.
  «Мне не известны никакие данные, способные на такое. Что бы это ни было, оно должно было двигаться с невероятно высокой скоростью. Посмотрите на это». Он поднёс увеличительное стекло к входному отверстию. «Посмотрите на эпидермальный слой. Кажется, будто ткань слегка обгорела. Но это только у входного отверстия. Я заметил это и у двух других жертв».
  «Просто здорово», — подумал Густав. На прошлой неделе застрелили троих мужчин, и единственное, что их объединяло, — это отверстие, через которое можно было просунуть автомобильную антенну.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  2
  
  Солнечный свет проникал сквозь облака на золотистые осины, листья которых трепетали на сильном ветру, словно волшебные позолоченные морские змеи, скользящие по хребтам Колорадо.
  Чад Хантер опустился на колени у реки, плеснул себе в лицо ледяной водой, а затем, когда рябь рассеялась, оглядел себя. Его недельная борода была испещрена чёрной камуфляжной краской, а тёмные глаза пронзали его насквозь. Он едва узнавал себя осенью, когда превратился в хищника. Его мышцы окрепли после лета катания на горном велосипеде и бега по высокогорью.
  Он смахнул воду рукой, стирая свое изображение, вытер руки о камуфляжные штаны и вернулся к форели, которая медленно готовилась на сковороде рядом с огнем.
  В то утро он уже прошёл больше шести миль, поднимаясь к хребту, внимательно осматриваясь, пока не нашёл крупного самца мули, устроившегося на ночлег, а затем пробираясь сквозь густой подлесок на расстояние выстрела из лука, но в последний момент ветер переменился, и олени улетели в неизвестном направлении. Поэтому Чад вернулся в лагерь, убрал снаряжение для стрельбы из лука и поймал пару рыб на обед.
  Рыба шипела, когда он в последний раз переворачивал её на сковороде. У Чада текли слюнки, пока он ковырял розовые хлопья.
  Внезапно он услышал жужжание и свист лопастей вертолёта, эхом разносившиеся по долине реки Уайт. Он улыбнулся, подумав о каком-то тупом сукином сыне, который, вероятно, заблудился, и теперь налогоплательщикам придётся платить за его поиски.
  Вертолёт показался из-за деревьев и, казалось, начал замедляться. Он встал, чтобы лучше видеть. Деревья закружились, и вода взмыла в бурю.
  Когда вертолёт завис над рекой, в воздух взметнулась грязь, и он закрыл лицо рукой.
  Затем зелёно-белый вертолёт скользнул вбок, нашёл небольшую прогалину среди деревьев в пятидесяти ярдах ниже по реке от лагеря и медленно снизился. С последним толчком машина уткнулась в невысокую луговую траву.
  Двигатель выключился, а роторы замедлились настолько, что едва вращались.
  Наконец, вышли двое мужчин и женщина и направились к его лагерю.
  Чад протер глаза от грязи.
  Он понятия не имел, кто они. На боку вертолета был небольшой символ, но с такого расстояния он его не узнал. Мужчины выглядели не к месту. Деловые костюмы, коротко стриженные волосы, широкие скромные улыбки. Мужчина постарше, лет пятидесяти пяти, носил ковбойские сапоги, в которых он шел по каменистой местности, словно пьяный. Молодой человек справа от него был крупным и сильным и, казалось, пахал землю, как бульдозер. Вероятно, несколько лет назад он был в линии нападения Колорадо Буффало. Крошечный кожаный портфель комично висел на его толстой левой лапе. На женщине был черный комбинезон, облегающий ее тело. Ее длинные темные волосы развевались на ветру позади нее, когда она шла вперед с успокаивающей легкостью.
  Чад потёр правый локоть о кобуру на бедре. Он ни на секунду не думал, что ему придётся доставать Glock 19, ведь он взял с собой 9-мм всего лишь для того, чтобы подстрелить пару куропаток на ужин, но всё же сохранял осторожность.
  Все трое остановились на почтительном расстоянии от костра. Первым заговорил мужчина с седыми волосами. «Мистер Хантер?»
  Чад внимательно посмотрел на мужчину. Интересно. Он сообщил место своего лагеря соседу, поручив ему разглашать его только в случае крайней необходимости. «Итак, ты нашёл мой кошелёк. Хорошо. Я как раз собирался позвонить в банк и заблокировать кредитные карты».
  Мужчина изобразил на лице нечто вроде улыбки, с болезненным выражением, словно пытался изобразить новые морщинки вокруг каждого глаза. «Прошу прощения. Я Кэмден Уорфилд». Он двинулся вперёд, вытянув правую руку.
  Чад позволил ему повисеть там мгновение, а затем слегка встряхнул. Теперь зелёно-белый вертолёт и символ на боку приобрели смысл. Любой, кто был знаком с производством оружия в Америке, а может быть, и в мире, знал о Warfield Arms. «Чем я могу вам помочь, мистер Уорфилд?» Чад опустил взгляд.
  на мгновение взглянул на рыбу на сковородке, уже покрытую слоем грязи и быстро остывающую. «Извините за обед».
  Чад пожал плечами. «Всё в порядке. Они были просто местными головорезами.
  Чего именно вы от меня хотите?»
  Уорфилд повернулся к здоровяку, который передал ему портфель. Он открыл портфель, пошарил внутри, а затем устроился на протянутых руках футболиста, используя их как импровизированный столик. Он достал канцелярскую папку, вытащил один лист бумаги и бросил папку обратно. «Возможно, вас заинтересует».
  Чад взял газету и быстро просмотрел её. В верхней части страницы была чёрно-белая фотография винтовки, видимо, репродукция или отправленная по факсу.
  По крайней мере, это было похоже на винтовку. Она была полностью чёрной. Возможно, пластиковой. Ствол не был виден. Приклад, казалось, сливался с рукояткой и спусковым крючком.
  Спусковой крючок не имел видимого хода, словно приводился в действие электрической нажимной пластиной. Прицел с верхней опорой выглядел не так впечатляюще, почти неуклюже по сравнению с остальным оружием. Под фотографией была небольшая таблица с данными о начальной скорости пули в футах в секунду и сравнением характеристик с другими известными образцами оружия на дистанциях от нуля до шестисот метров. Вот это да! Даже сравнивать эти цифры было нечестно.
  «Эта статистика верна?» — спросил Чад.
  Уорфилд улыбнулся и кивнул. Он выглядел как ловкий бизнесмен, только что изобретший идеальную мышеловку и ожидающий, когда мир протопчет тропинку к его двери.
  «Сукин сын! Это в пятнадцать раз превышает нормальную начальную скорость пули.
  Им и вправду удалось разогнать эту винтовку до сорока тысяч футов в секунду?»
  «Да. Я обсудил эти данные с владельцем вчера вечером, как раз перед тем, как он прислал мне это по факсу. Это всё, что у меня есть по этому оружию на данный момент».
  Чад снова изучил бумагу, пытаясь найти название компании, которое он каким-то образом упустил из виду в спешке. Номер модели под фотографией гласил: VH-40. «Это оружие фон Герца?»
  "Это верно."
  Теперь Чад начал понимать, как он мог бы вписаться в внезапное появление Уорфилда в его лагере. Он три года проработал у фон Герца инженером по обмену. Он закончил с ними работу больше четырёх лет назад, как раз перед тем, как перейти в Лабораторию вооружений Армии США.
  Но за три года работы у фон Герца он ни разу не видел ничего подобного этой винтовке даже на какой-либо стадии разработки.
  «Это интересная информация, мистер Уорфилд, но зачем вы приехали сюда, чтобы показать мне это?»
  «Мне это нравится», — сказал Уорфилд. «В точку. Я слышал это о вас».
  «Что еще вы слышали?»
  Уорфилд взглянул на портфель, а затем снова на Чада. «Ты лучший инженер-оружейник в Америке. Окончил Колорадо с отличием, почти десять лет проработал в компании Colt, три из которых – у фон Герца. Затем ты вернулся в Штаты и чуть больше трёх лет проработал в армии. Год назад ты ушёл с государственной службы, чтобы стать частным консультантом. Свободный агент, полагаю». Он снова попытался изобразить свою натянутую улыбку. «Ты забыл упомянуть, сколько раз я спал». Женщина рассмеялась, мило улыбнувшись.
  «Меня не волнует твоя личная жизнь. Хотя, насколько я знаю, в свободное время ты работал над оружием, аналогичным VH-40».
  Работать над этим было бы одновременно и преуменьшением, и преувеличением.
  Скорее, вырывать себе волосы. Добиться такой скорости было несложно. Сделать оружие достаточно маленьким для обычного солдата – задача не из лёгких. Не говоря уже об уменьшении источника питания и поддержании электромагнитного заряда в течение длительного времени без аккумуляторов размером с «Фольксваген». Он полагал, что фон Герц нашёл решение там, где он сам потерпел неудачу. Уорфилд знал, как привлечь его внимание.
  Чад снова оглядел троицу. Здоровяк всё ещё держал руки раскинутыми, словно робот, а симпатичная женщина, глаза которой были прикрыты государственными солнцезащитными очками, сохраняла расслабленную позу военного парада.
  «Итак, чего ты от меня хочешь?» — спросил Чад.
  Уорфилд вытащил из портфеля ещё один листок бумаги и внимательно его изучил. «Что вы заметили в VH-40?»
  Тестовое время? «Сложно сказать по этим кратким данным и паршивой фотографии. Но первое, что я думаю, — это прицел. Я бы не стал ставить его на горохострел. Кажется, он подходит метров на триста. Не больше.
  Когда у тебя есть крошечный снаряд весом всего в десять гран, который падает всего на несколько дюймов с расстояния в пятьсот метров, мне бы, чёрт возьми, приглянулся прицел, который видит хотя бы на такое расстояние. А может, и дальше». Это должно было его очень впечатлить.
  Уорфилд улыбнулся и протянул Чеду листок бумаги. «Хорошее наблюдение. Вот почему нам нужен этот человек».
  Бумага оказалась ещё одним факсом. На этот раз это была фотография мужчины лет пятидесяти пяти, слегка седеющего. Грубоватое лицо, загорелое, но с морщинками от улыбки вокруг глаз и в уголках рта. Это лицо говорило о том, что он много времени проводил на свежем воздухе и, вероятно, наслаждался каждой минутой. Чад прочитал кое-какую информацию о нём. Фрэнк Болдуин, инженер-оптик. Более тридцати лет проработал в различных компаниях, производящих камеры и оптические прицелы, разрабатывая самые инновационные продукты в своей области. Основал собственную компанию шесть месяцев назад, уволившись из компании по производству оптических прицелов в Коннектикуте. Теперь Чад задавался вопросом, есть ли у Уорфилда аналогичный листок в портфеле.
  «Это хорошая информация, — сказал Чад. — Но зачем я тебе, если он тебе действительно нужен?»
  «Мне нужны вы оба. Мне нужно, чтобы вы убедили мистера Болдуина работать на нас. После этого я хочу, чтобы вы сопроводили мистера Болдуина в Германию для переговоров с Альдо фон Герцем. Вы знаете герра фон Герца. Он доверяет вам. Мы хотим убедить его разрешить нам производить его новый VH-40 на нашем новом заводе недалеко от Денвера. Если мы сможем предложить ему мистера…
  Думаю, мы сможем договориться о возможностях Болдуина взамен».
  «Ваша компания производит прицелы?»
  «Пока нет. Но вам нужно передать мистеру Болдуину, что мы готовы построить ему объект, если контракт с фон Герцем будет подписан».
  «Я не знаю Болдуина. Почему ты думаешь, что я смогу его в чём-то убедить?»
  «Теперь ты консультант. Консультируй».
  Конечно, он знал фон Герца. Его было трудно понять. Он был скорее бизнесменом, чем экспертом по винтовкам, от которого унаследовал компанию более десяти лет назад. Он был проницателен и суров, но обладал светскими манерами аристократа. Убедить его в чём-либо будет непросто, особенно в том, что ему нужен американский прицел Фрэнка Болдуина. Боже мой, у немцев была лучшая оптика в мире. И зачем Болдуину заключать с ним сделку? Уорфилд не всё ему рассказывал.
  Чад сказал: «С фон Герцем будет трудно работать. И почему Фрэнк Болдуин должен меня слушать?»
  «Ему нужны деньги. Его компания почти умерла. И у меня такое чувство, что он хотел бы видеть свой новый прицел на VH-40».
  Если Уорфилд знал о финансовом положении Болдуина, он, вероятно, знал и о его собственном скудном доходе с тех пор, как он стал консультантом. «Какой вид компенсации вы для меня рассматриваете?»
  Уорфилд ухмыльнулся, вытащил из портфеля ещё один листок бумаги и протянул его Чаду. «Думаю, ты будешь доволен».
  «Рад» — это мягко сказано. Таких денег ему хватило бы как минимум на год. «Этот контракт, должно быть, очень ценен для вашей компании».
  «Да, именно так. Правительство США готовится принять решение по новому поколению своей ручной винтовки. Как вы знаете, последние пять лет они испытывали ряд прототипов. VH-40 они ещё не тестировали, но когда они это сделают в следующем месяце, я хочу, чтобы на неё установили прицел Болдуина и заключили контракт на производство винтовки в Америке. Конгресс не станет тратить такие деньги на систему оружия, полностью созданную в другой стране. Так что, видите ли, фон Герц тоже очень нуждается в нашей помощи. Если мы сможем сделать VH-40 натовской…
  стандарт...» Он замолчал и поднял брови.
  «Вы сможете заработать большие деньги в течение нескольких десятилетий».
  Он пожал плечами. «Нам всем нужно зарабатывать на жизнь».
  Чад вернул бумаги Уорфилду. «У меня мало времени». «Думаю, ты справишься». Они снова пожали друг другу руки.
  Уорфилд осмотрел лагерь. «Мы можем высадить вас у вашего грузовика в четырёх милях ниже по течению, или мой человек отвезёт вас обратно в Боулдер».
  «Ты нашёл мой грузовик». Чад задумался. Ему нужно было заполучить VH-40. Всё остальное, казалось, не имело значения. «Отведи меня к моему грузовику, и я поведу его».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  3
  
  Густав прижал телефон к уху и прижался всем своим крупным телом к цементной стойке. Он сунул сигарету в угол рта и закурил. Вдали он слышал приближающийся поезд и чувствовал порыв воздуха, предшествовавший ему.
  Через несколько секунд поезд метро въехал на станцию и замедлил ход, двери с шумом распахнулись, и огромная толпа людей хлынула наружу.
  Он наблюдал за станцией метро «Университет». Рядом располагалось множество крупных туристических отелей, а сама станция находилась всего в нескольких кварталах от Английского сада.
  Вот он. Он был прав. Румын всё ещё орудовал в этом районе. Вероятно, провернул ту же аферу. Из дальнего поезда вышел смуглый мужчина в рваных синих джинсах и шерстяной рубашке, свисающей до паха. Он откинул свои спутанные волосы назад, гордо шагая.
  Выглянув поверх тележурнала, Густав не спускал глаз с мужчины. Румын явно охотился, его взгляд, словно луч прицела, был прикован к затылку пухлого парня.
  Цель, как всегда, была нагружена посылками.
  Одет был прилично. Вероятно, в кармане лежала связка ключей с эмблемой «Мерседеса». Он ускорил шаг, бешено размахивая свёртками в руках, и протиснулся в ванную.
  Не сбавляя шага, румын последовал за ним внутрь.
  Густав повесил трубку, выбросил журнал в мусорку и побрел в ванную. Дойдя до двери, он на мгновение замешкался, стряхивая пепел с сигареты. Через несколько секунд изнутри раздался мужской крик. Густав улыбнулся и покачал головой.
  Терпение. Умение рассчитать время. Он внимательно прислушался, а затем ударил плечом дверь как раз в тот момент, когда румын хватался за ручку. Дверь
   ударил мужчину по лицу, отбросив его обратно в ванную.
  Густав бросился вперед, схватил мужчину за шиворот и оторвал его от земли.
  Румын сопротивлялся еще мгновение, а затем успокоился, узнав Густава, который затем отбросил мужчину к кафельной стене.
  К этому времени пухлый «Мерседес» уже застёгивал штаны и направлялся к двери. Густав пнул ему пакеты и резко повернулся к двери. Толстяк схватил их и выскочил.
  «Все еще играешь в ту же игру, Силас?» — спросил Густав, крепче сжимая румына.
  Мужчина испуганно взглянул на Густава. «Зачем менять? И так работает». Он улыбнулся, обнажив кривые, пожелтевшие зубы.
  Густав ударил мужчину в живот. «Не смей мне, блядь, улыбаться, скользкий ублюдок. Я отправлю твою уродливую задницу туда, откуда ты пришёл. С гораздо большими изъянами».
  Мужчина сгорбился, пытаясь дышать.
  Внезапно дверь открылась. Мужчина в деловом костюме хотел войти, но передумал, увидев, как Густав бросил на него хмурый взгляд.
  Густав перехватил руку с воротника мужчины и схватил его за шею.
  «Чего вам надо?» — спросил румын страдальческим голосом, пытаясь выпрямиться. Вены на его шее вздулись под толстой рукой полицейского.
  Густав серьёзно посмотрел на него. «Как всегда. Информация. Что ты слышал об убийствах иностранцев в Английском саду?»
  Румын пытался вырваться. «Дайте мне дышать».
  Густав слегка ослабил хватку, и мужчина прислонился к стене.
  «Есть всякие истории. Все напуганы. Это какой-то сумасшедший.
  Нацисты. Скинхеды». Каждое слово давалось с болезненным выдохом. Зловонное, затхлое, пропитанное дымом пивное дыхание.
  Густав ударил мужчину по уху. «Чушь собачья! Нацисты топчут жертву дубинками и сапогами. Им нравится хруст костей.
  Смотри, как вздуваются шишки, как сочится кровь».
  Мужчина ещё глубже прижался к белой плитке, его глаза дико метались в пустоту. «Я ничего не знаю. Мы все напуганы».
  «Ты ещё не видел, как страшно, придурок». Густав ударил мужчину коленом в грудь, и румын тут же упал на пол, хватая ртом воздух и хватаясь за живот. «Я хочу, чтобы ты вышел на улицу и нашёл кого-нибудь, кто что-то видел. Понял?»
   Мужчина попытался кивнуть. Через минуту он наконец начал дышать более-менее нормально.
  Густав отбросил сигарету мимо лица мужчины, а затем наступил на неё и потушил, заставив румына поморщиться. «Ты звонишь мне дважды в день.
  В девять утра и в девять вечера, а если есть, то и раньше.
  У тебя есть мой номер. Если ты не позвонишь, я тебя найду, и ты пожалеешь, что этот псих тебя не пристрелил». Густав оставил мужчину лежать на полу.
  Выйдя на улицу, он поднялся по лестнице на тёмную улицу, сел в свой BMW без опознавательных знаков и на мгновение остановился. Он закурил ещё одну сигарету, глубоко затянувшись. Безумец. Если бы всё было так просто. Безумец может ошибиться, но расчётливый убийца гораздо опаснее. И у него было чувство, что стрелок точно знал, что делает.
  Он завёл машину и выехал на Людвигштрассе. Через несколько кварталов он повернул направо и проехал немного до Английского сада, где менее суток назад был найден турок. Он подъехал к обочине и припарковался.
  Это была небольшая прогалина в парке. Если бы турка застрелили в самой глубине зелени, его поиски могли бы занять гораздо больше времени.
  Но Густав понял, что стрелка это не волновало. В каждом случае убитых находили в течение часа после смерти.
  Он вышел и остановился над местом, где был убит мужчина. Небольшой парковый выступ, всего два квартала в длину и два квартала в ширину, был украшен старыми дубами, которые каким-то образом пережили бомбардировки союзников во время Второй мировой войны.
  Посередине был небольшой пруд. Дома через узкую подъездную дорогу были в основном многоквартирными, но никто не слышал выстрела. Возможно, глушитель. Но зачем?
  Он оглянулся на парковку через дорогу, откуда, как он определил, прилетела пуля, и задумался, почему именно здесь. Ближе к железнодорожному вокзалу было больше иностранцев, если это имело значение. Зачем ждать именно здесь, пока кто-то проедет?
  Он повернулся и пошёл в темноту парка. Пытаясь определить, где стоял мужчина и откуда выстрелил стрелок, он спустился по пологому склону к пруду и оглянулся в темноту. Если бы он нашёл пулю, то, по крайней мере, получил бы вещественное доказательство для изучения. Но во всех трёх случаях убийства пули прошли сквозь тела, словно сквозь заварной крем.
   Покачав головой, он вернулся к машине. Он сел в неё и снова посмотрел на парк. Затем он оглянулся на парковку напротив. Все они могли погибнуть под колёсами машины. Интересно.
  Он потушил сигарету и медленно уехал.
  Пять кварталов спустя он подъехал к обочине на обычно оживлённом перекрёстке в южном районе Швабинг. Густав догадался, что слухи о стрельбе уже разнеслись по округе.
  Одинокая женщина лет двадцати с небольшим, со светлыми волосами до пояса и ногами до пояса, расхаживала взад-вперёд у фонарного столба, пытаясь согреть обнажённое тело. Увидев Густава в BMW, она улыбнулась и выглянула в открытое пассажирское окно.
  «Мой любимый баварский коп», — сказала женщина, показывая свои несовершенные зубы.
  Это был её единственный недостаток. У неё были полные, экзотические губы южного Средиземноморья и высокие скулы северной славянки, но на самом деле она сбежала из одной из стран бывшей Югославии. Густав не мог вспомнить, из какой именно. Да и сейчас ему было всё равно, он смотрел на её большую грудь, прижавшуюся к его двери.
  «Садись», — задумчиво сказал он.
  «Да ладно тебе. Я просто иду по улице».
  «Прогуливалась по улице», — улыбнулся Густав, давая ей понять, что это дружеский визит.
  Она села и плюхнулась на сиденье, не глядя в его сторону. «Почему ты всегда выбираешь меня? Я потеряю работу за целую ночь».
  Он вытащил сигарету и сунул её ей между грудей. «Ты мне нравишься, Кора».
  Она вытащила сигарету и сунула её в угол рта. Он прикурил ей и себе. Затем он выехал на свободную полосу движения.
  «Надеюсь, на этот раз у тебя будет хороший шнапс», — сказала она, выпуская облако дыма.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  4
  
  Тёмно-зелёный грузовик Toyota 4x4 остановился на пустынной грунтовой дороге. Порыв ветра тут же унес оседающую пыль в соседний округ.
  Чад изучал набросанную им карту, составленную по указаниям Кэмдена Уорфилда. Он находился более чем в двадцати милях к северо-западу от Шайенна, штат Вайоминг, в двух милях от шоссе 211, на грунтовой дороге без названия, и смотрел на то, что, должно быть, было подъездной дорожкой к дому Фрэнка Болдуина. Единственным признаком того, что это подъездная дорожка, был потрёпанный почтовый ящик, болтающийся на металлическом шесте и цепи. С одной стороны ржавого ящика была огромная пулевая дыра, а другая сторона была практически разрушена.
  Он свернул на грунтовую дорогу и перевалил через первый гребень. Спустившись в долину, где полынь сменилась речным кустарником, он наконец увидел дом. Это был старый дом в стиле ранчо, белый с серыми ставнями, двухэтажный, с обветренной обшивкой, которую, вероятно, отшлифовала разнесённая пыль. Сбоку стоял небольшой гараж на две машины, хозяйственная постройка, в которой могло разместиться всего несколько лошадей, рядом с ней лежал стог сена, а рядом с деревянным загоном для скота с одной стороны не хватало досок.
  Внизу, под домом, по склону змеился ручей. На холме, выше дома, на сильном ветру вращалась высокая ветряная мельница.
  Чад припарковался, вылез из грузовика и направился к входной двери. Он слышал, как из стереосистемы гремит опера. Он постучал. Ничего.
  Он позвонил. Снова ничего. Он попробовал дверь. Она была не заперта, поэтому он медленно вошёл.
  Внутри солнечный свет лился из высокого окна со свинцовым стеклом в небольшой вестибюль с деревянными перилами и лестницей. Судя по запаху какого-то химиката, дерево недавно обдирали, а стены были недавно отремонтированы.
   Стены были выкрашены в античный белый цвет. Повсюду были растения. Он замер на мгновение, не зная, что делать.
  «Алло», — крикнул он. «Кто-нибудь дома?» Ответа всё ещё не было.
  Он направился на музыку. Открыв деревянную дверь, он резко остановился, увидев её. Это была молодая женщина. Лет двадцати пяти.
  Она танцевала, подпрыгивая, словно на сцене. На ней были телесного цвета колготки, из-за которых она казалась обнажённой, и короткий топ с открытой спиной. Её светлые волосы, собранные в хвост, развевались при каждом прыжке. Затем она исполнила серию пируэтов и замерла на месте, заметив Чада.
  «Какого чёрта ты здесь делаешь?» — закричала она, задыхаясь. Её внушительная грудь вздымалась с каждым вздохом. Лицо её покраснело от гнева или смущения.
  «Извините, я пытался стучать и звонить в дверь», — громко объяснил он, кивнув в сторону двери. «Но ответа не было».
  Она выключила музыку и вытерла полотенцем капельки пота с лица. «Кто ты и чего ты хочешь?»
  Её акцент наконец исчез, и Чад был уверен, что она не из Вайоминга. Возможно, из Нью-Йорка. «Чед Хантер». Он протянул руку, но она всё ещё не поверила. «Я ищу Фрэнка Болдуина».
  Она сердито посмотрела на него. Её глаза были узкими, с едва заметным голубоватым оттенком. «Что тебе нужно от Фрэнки?»
  "Бизнес."
  «Какого рода?»
  «Меня заинтересовал его новый прицел».
  Она покачала головой. «Он не хочет обсуждать это с тобой. Он даже со мной об этом не говорит».
  «Вы его жена?» Он был почти уверен в ответе. Кэмден Уорфилд предоставил ему досье на Болдуина. Там упоминалось о недавнем браке с молодой женщиной по имени Марина, и если имена совпадали с лицами, то её брак был идеальным. Он мог представить её на утренней прогулке по чистому океанскому пляжу.
  «Да». Она наконец улыбнулась, и её скулы создали безупречное лицо, подчеркнутое влажными губами, тонким носом и полосками бровей, которые выдавали гораздо больше, чем ей бы хотелось. «Вы знаете моего мужа?»
  «Я знаю о нём. Он лучший инженер-оптик в
  Америка."
   «Мир», — поправила она.
  Чад улыбнулся. «Кажется, ты прав. Он дома?»
  Она на мгновение задумалась. «Он где-то на заднем дворе с клиентом».
  «Могу ли я поговорить с ним, пожалуйста?»
  Она грациозно подошла к окну рядом с ним, откуда открывался вид на небольшую речку. «Если сможешь его найти. Он вернулся в нескольких милях». Она указала на небольшой холм на другом берегу реки. «Иди по дороге обратно. Скоро увидишь его грузовик».
  «Спасибо, Марина».
  Она быстро повернулась к нему.
  Чад уже собирался уходить, но остановился. «Кстати, ты танцевал просто потрясающе. Ты занимался этим профессионально в Нью-Йорке?»
  Она улыбнулась. «Пока мои сиськи не стали слишком большими. А я из
  Коннектикут."
  Он еще раз поблагодарил ее и ушел.
  Он проехал по узкой тропинке, пересёк неглубокий ручей и поднялся на хребет. С другой стороны открывался вид на мили вокруг. Вдали он заметил красный грузовик. Затем раздался одиночный выстрел из мощной винтовки.
  Он продолжил движение по ухабистой грунтовой дороге, остановился за красным грузовиком и припарковался. Из окна водительского окна он увидел руку. А в паре сотен ярдов от него, пробираясь сквозь невысокую траву, шёл довольно тучный мужчина с винтовкой на правом плече.
  Чад проверил карман джинсовой куртки, чтобы убедиться, что у него есть информация о VH-40. Затем он осторожно пробрался к водительской двери грузовика.
  Когда он приблизился, дверь резко распахнулась, и из неё выскочил мужчина, направив револьвер 44-го калибра прямо ему в голову. Чад на мгновение вздрогнул, а затем улыбнулся, чтобы разрядить обстановку. Они стояли всего в полутора метрах друг от друга.
  «Кто вы и чего вы хотите?» — резко спросил мужчина.
  Мужчина был похож на Фрэнка Болдуина с фотографии, но с трёхдневной щетиной и более тёмной, грубой кожей. «Я Чад Хантер», — сказал он, улыбаясь и протягивая руку. Болдуин не двинулся с места, и Чад добавил: «Твоя жена сказала, что я могу найти тебя здесь».
  Болдуин опустил пистолет, переложил его в левую руку и быстро, сильно встряхнул. «Что я могу для тебя сделать? Полагаю, ты хочешь что-то снести, как тот парень». Он повернул голову в сторону толстяка, который…
   теперь находился примерно в трехстах пятидесяти ярдах отсюда, на невысоком холме, и всматривался в что-то сверху.
  «Не совсем». Чад не хотел упоминать, что уже много лет не охотился с винтовкой. Он считал это слишком лёгким занятием. Он иногда стрелял по вредителям, испытывая новые патроны, и стрельба по мишеням всегда была важной частью его работы. Но он использовал свой блочный лук для охоты на крупную дичь. «Я инженер, как и вы. Моя специальность — конструирование оружия».
  Болдуин на мгновение задумался. «Вы случайно не тот Хантер, который работает на Кольта?»
  «Раньше был. Я ушёл несколько лет назад. Некоторое время работал в армии, а теперь работаю частным консультантом».
  Болдуин задумался. «Я читал о вашей работе с M16A2 и дуплексным патроном. Чертовски впечатляет».
  «На самом деле, я был просто частью команды, работавшей над этим проектом. Я искал более радикальный подход к усовершенствованной боевой винтовке».
  Болдуин рассмеялся. «Радикально. Похоже, ты говоришь обо мне». Он повернулся и посмотрел на своего клиента, стоявшего на стрельбище.
  Толстяк стоял на коленях и, казалось, что-то потрошил. «Вилорог?» — спросил Чад.
  «Да, их было трое. Я сказал Нимроду, в кого стрелять.
  Либо он хреновый стрелок, либо не слушает ни слова. Он уронил один, который едва ли был разрешен. Я заставил его выйти оттуда. Я надеялся, что у него случится инфаркт. Теперь он, наверное, захочет, чтобы я поехал в кусты и забрал этого ублюдка.
  Чад улыбнулся. У него было предчувствие, что Фрэнк Болдуин ему понравится.
  «Итак, ты мне не сказал, какого черта ты здесь делаешь, Чад».
  Прямой подход показался наиболее подходящим. «Я так понимаю, вы разработали новый прицел, и меня наняла одна компания, чтобы посмотреть, на что он способен, и, возможно, убедить вас присоединиться к нашей команде».
  «Уорфилд, — крикнул он. — Только не говори мне, что ты с этим ублюдком».
  Чад на мгновение задумался. «Ты что-то имеешь против него?»
  «Ты чертовски прав. Этот сукин сын названивает мне уже целую неделю. Шлёт факсы, пока у меня не кончится бумага. А потом присылает какого-то неандертальца, чтобы он меня поймал. Я столько раз гнал его за последние несколько дней, что, боюсь, навсегда испортил эту фразу. Я сказал ему, что застрелю первого, кто придёт за мной».
   Чад рассмеялся. Вот же ублюдок. «Тогда, пожалуй, тебе лучше заткнуть мне задницу».
  «Ты работаешь на него?» — В глазах Болдуина была такая проникновенная напряжённость, словно он надеялся, что ответ будет «нет».
  «Вроде того. Как я уже сказал, я консультант».
  Болдуин пристально посмотрел на него. «Тебе повезло, что я слышал о тебе и мне понравилась твоя работа. У моего друга в Ларами есть одна из твоих винтовок. Прекрасная .270».
  Именно на это, должно быть, и рассчитывал Кэмден Уорфилд. «Просто выслушайте меня. Если вам не нравится то, что может предложить Уорфилд, можете послать меня к черту, и я передам ему».
  Он задумался на мгновение, а затем сказал: «Вполне справедливо».
  «Вчера Уорфилд вытащил меня с вертолета из колорадской охоты с луком.
  Я сам собирался его выгнать, пока он не показал мне это». Чад достал одностраничный лист технических характеристик VH-40 и протянул его Болдуину.
  Через несколько минут Болдуин покачал головой. «Начальная скорость пули больше сорока тысяч? Как, чёрт возьми, такое возможно?»
  «Рельсовая пушка. Это электромагнитное оружие, которое использует кинетическую энергию для выстрела крошечного снаряда в ствол. Это пластиковая пуля размером меньше, чем пуля 22-го калибра.
  с маленькими проводниками в основании».
  Болдуин протянул ему бумагу. «Это было частью твоих радикальных идей?»
  «Я разрабатывал похожее оружие, но не смог уменьшить расход энергии. Похоже, фон Герц нашёл способ».
  «Теперь я понимаю, зачем тебе мой прицел. Я бы не стал ставить эту оптическую дрянь на пневматическое оружие, как на фото. Но как Warfield Arms планирует заполучить это оружие?»
  «С вашим...»
  "Объем."
  «Именно. Уорфилд планирует предложить вашу разработку фон Герцу в обмен на права на производство VH-40 в Америке. С вашим прицелом на VH-40 он сможет выиграть государственный контракт на разработку усовершенствованной боевой винтовки».
  «Со временем будет стоить миллиарды».
  "Верно."
  «Какой у меня стимул?»
  Чад вытащил из кармана ещё один листок бумаги и протянул его. «Он обещает построить для вас современное производственное предприятие.
   За пределами Денвера. Опционы на акции. Плюс солидный аванс. Всё, что нужно, сказал он. Выбирайте команду сами.
  Болдуин задумался. «Ещё до того, как он увидит прицел?»
  «Он наверняка имеет представление о том, на что оно способно. Сколько ваших людей о нём знают?»
  «Лишь немногие. Но большинство ищут другую работу, поскольку дела в компании идут не очень гладко. Удивительно, как может меняться лояльность после нескольких пропущенных зарплат».
  Чад снова посмотрел на человека на холме. Он представил, что тот по локоть в крови и внутренностях. «Не возражаете, если я посмотрю в прицел?»
  Болдуин положил пистолет на сиденье грузовика, вытащил из-за него жёсткий пластиковый чехол и аккуратно поставил его на землю. Открыв чехол, он посмотрел на Чада, словно обнаружив там россыпь прекрасных бриллиантов. Винтовка была стандартной Savage под патрон .270. Она выглядела почти такой же старой, как и её владелец. Сбоку в чехле лежало впечатляющее произведение искусства. Прицел, больше похожий на удлинённый чёрный ящик, чем стандартные изгибы любого прицела, который Чад когда-либо видел. Болдуин быстро защёлкнул прицел на крепление. Всё было готово за считанные секунды. Он передал оружие Чаду.
  Внимательно осмотрев прицел, он заметил, что оптика закрыта.
  "Как...."
  Болдуин щёлкнул переключателем на задней панели, и обе крышки отодвинулись. «Отличное решение», — сказал Чад. Он проверил, не заряжен ли пистолет. Так и было. Затем он прижал пистолет к щеке и поднёс прицел к глазу. Это было потрясающе. Он никогда не видел такой чёткости и яркости. Он навёл прицел на камень примерно в двухстах ярдах от себя.
  «Возможно, вы захотите его включить».
  "Что?"
  «Маленький рычажок сбоку. Опусти его вниз».
  Чад передвинул его, и произошло нечто невероятное. Справа появились маленькие зелёные цифры, показывающие, что камень находится в двухстах двадцати ярдах от него.
  «Направьте это на моего клиента там», — сказал Болдуин.
  Чад медленно сдвинул пистолет влево. Когда мужчина оказался в центре кадра, зелёные цифры сменились на триста пятьдесят. «Встроенный дальномер. Отлично».
   «Переведите переключатель еще на одно деление вниз», — сказал Болдуин.
  После того как Чад подчинился, сцена в поле зрения немедленно изменилась.
  Мужчина становился всё ближе и ближе, и теперь он даже мог разглядеть кровь на его руках. Звук автозума был едва слышен.
  «Отодвиньте красную точку от цели на несколько футов».
  Когда Чад это сделал, точка снова вернулась к мужчине. «Как это работает?»
  Тепловизионное зондирование. В этом режиме вы можете сканировать сцену, пока не обнаружите цель, зафиксируете на ней красную точку, и камера автоматически увеличит изображение. Это позволяет вам удерживать красную точку на цели.
  «Делает для тебя все, кроме стрельбы по этой чертовой штуке».
  Болдуин рассмеялся. «Он почти так же справляется. Он фиксирует дальность до цели и заставляет вас корректировать винтовку, чтобы компенсировать снижение траектории пули. Я запрограммировал формулу для всех известных зерен пуль и характеристик. Та, которую вы видите сейчас, предназначена для .270 со специальной 80-грановой пулей, разработанной другом из Каспера. Это самый плоский патрон для стрельбы, который я смог найти, но…»
  Чад посмотрел на Болдуина. «Но что?»
  «Он великолепен на расстоянии до трехсот-четыреста ярдов, но после этого, как вы знаете, дальность стрельбы стандартными патронами резко снижается».
  Чед понял, что это идеальное время для заключения сделки. «Ты проверял график производительности VH-40?»
  "Нет."
  «Посмотри еще раз», — Чад протянул ему бумагу.
  Болдуин посмотрел на статистику, и его глаза расширились. «Как, чёрт возьми, я это пропустил? Падение на два дюйма с пятисот ярдов?»
  «Кажется невероятным, не правда ли?»
  «Мой прицел будет работать идеально…»
  «Именно». Чад вернул ему винтовку. «Что скажешь?»
  «Что я могу сказать? Мне нужно увидеть это оружие в прицеле. Я ни на что не соглашусь, пока не увижу, как они работают вместе».
  «Я надеялся, что ты так скажешь. Наш рейс в Мюнхен вылетает завтра днём из Денвера с короткой дозаправкой в Нью-Йорке. У меня есть оба билета. Ты можешь поехать со мной в Денвер. Я забронирую отель в Шайенне сегодня вечером и заберу тебя утром». Чад направился к своему грузовику.
   «А как же мой паспорт?» — спросил Болдуин, улыбаясь.
  Чад обернулся и улыбнулся. «Твой срок действия истекает только через три года».
  «Просто проверяю. Извини, что наставил на тебя пистолет. Я что-то нервничаю в последнее время».
  «Без проблем. Он не заряжен».
  «Возможно, в камере находится кто-то еще», — сказал Болдуин.
  «Верно. Но это револьвер двойного действия. При нажатии на спусковой крючок патрон движется по часовой стрелке, и выстрел всё равно будет происходить при пустом патроннике».
  «Чёрт! Вот что я получаю за попытку ударить пистолетом эксперта по оружию».
  Чад сел в свой грузовик и высунулся из окна. «Я заберу тебя в девять утра. Бери с собой немного. Мы должны уехать меньше чем на неделю».
  Он сдал назад, въехал в заросли полыни, развернулся и уехал.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  5
  
  Противный сигнал тревоги зажужжал, словно датчик дыма. Густав перевернулся в постели и с силой швырнул маленькую пластиковую штуковину с тумбочки на пол, разбив её вдребезги и разбросав детали во все стороны.
  Он почувствовал, как грудь Коры шевельнулась у него на спине. Затем её рука обхватила его талию и схватила его твёрдый член.
  «Для пожилого человека ты, кажется, всегда готов к чему-то».
  Он перевернулся на спину, и она забралась на него сверху, овладев им одним движением.
  «Возраст тут ни при чём, — сказал он. — Главное — просыпаться на пороге совершенства».
  Она подпрыгивала на нём, её грудь вздымалась с каждым толчком. «Чем ты сейчас занят? Держу пари, что убийства в Английских садах».
  «Заткнись и постарайся насладиться поездкой».
  Через некоторое время они легли вместе, ее голова уткнулась в его волосатую грудь.
  «Вы расследуете убийства?» — спросила она.
  "Почему?"
  «Все напуганы. Ты раскрываешь все дела. Все это знают».
  Он оттянул её голову назад и посмотрел в её большие голубые глаза. «Это другое дело. У этого убийцы, похоже, нет никаких изъянов. Улики…»
  Густав сел и опустил ноги на пол.
  Она положила руку ему на плечо. «Что случилось?»
  «Не выходите на улицу, пока я не найду этого парня».
  «Я не могу этого сделать».
  Он полез в тумбочку и вытащил две хрустящие стомарковые купюры. «Вот, этого тебе должно хватить на несколько дней».
  Она уставилась на деньги. «Они мне не нужны».
   «Это не благотворительность. Это аванс».
  «Ты никогда не давал мне денег, и они мне сейчас не нужны. Зачем ты это делаешь?»
  Он закурил сигарету и посмотрел на неё сквозь клубы дыма. «Я не хочу, чтобы ты пострадала».
  «Опасность — это часть должностной инструкции».
  «Тебе не обязательно этого делать».
  «Да, у меня просто полно предложений о работе. Я подумал, может, схожу в Deutsche Bank. Я знаком с президентом».
  Он схватил её за плечи и встряхнул. «Я не шучу. Не выходи на улицу. Можешь остаться здесь».
  Она серьёзно посмотрела на него. «Каждый раз убивали мужчин. Как видишь, я — женщина».
  «Я заметил. Но не думаю, что стрелку всё равно, мужчина ты или женщина. Пообещай мне, что останешься здесь».
  Она на мгновение задумалась. «У тебя есть какая-нибудь еда?»
  Он полез в ящик, вытащил ещё сотню и протянул ей. «Пройдись по магазинам».
  Она снова опустилась на кровать. «Прямо как обычная фрау. Разве не мило?»
  
  •
  
  Густав шире шагал, ускоряя шаг, и вытянул перед собой трость. Он совершал утреннюю прогулку по Английскому саду, одновременно пытаясь отвлечься от дела о тройном убийстве, но всё же ощущая его надвигающуюся угрозу.
  К тому времени, как он вышел из квартиры, Кора уже спала. Шнапс и ночь, проведённая с ней, давали о себе знать его старческому, заскорузлому телу.
  Его мышцы болели при каждом тяжелом шаге по мощеной дорожке.
  Мимо проходили бегуны в коротких нарядах, и с улыбками на лицах они наблюдали, как он трудится в своем старомодном спортивном костюме.
  Внезапно сзади к нему приблизился бегун и замедлил шаг, не отставая от темпа инспектора.
  «Рад видеть, что ты всё ещё в игре, босс», — сказал молодой помощник Густава, Андреас Гросскройц.
  Густав продолжал идти с новой силой. «Это мой третий поход по парку».
   Гросскройц рассмеялся. «Забавно. Я уже второй раз здесь. Мы, наверное, разминулись. Ты выглядишь ужасно».
  «Не мог заснуть». Он почти запыхался, но старался не подавать виду своему партнеру.
  Гросскройц повернулся и начал отступать. «У меня есть теория об этих смертях».
  Густав поднял брови, ожидая ответа.
  «Этому парню всё равно, что он убивает иностранцев», — сказал молодой человек. «Он просто думает, что этот парк — его личные охотничьи угодья. Всё просто. По ночам тут кишит нежелательными элементами. Вот и всё. Может, ему противен этот упадок. Он религиозный фанатик».
  Густав остановился и оперся на свою длинную трость. «Возможно, там что-то есть. Посмотри, есть ли у архиепископа алиби».
  «Хорошо, босс».
  Найдя в заднем кармане мятую пачку сигарет, Густав достал одну и закурил.
  «Разве это не противоречит цели?»
  «Иди нафиг. Это единственное, что держит мои лёгкие открытыми. Проблема в оружии. Что могло сделать такое с человеческим телом?»
  Его партнер бежал на месте, высоко поднимая колени.
  «Может быть, это не пуля».
  «Чёрт. Что ещё это может быть?»
  «А как насчет стрелы из арбалета?»
  «Ни в коем случае. Чтобы так проникнуть, нужны лезвия бритвы.
  И никаких признаков этого не было ни в одной из ран».
  «Что, если бы их расстреляли с очень близкого расстояния? Парень подходит в темноте, выхватывает арбалет из-за ноги, и бац! Стрела проходит сквозь него. Остаётся только её вытащить. Можно даже привязать к ней верёвочку, чтобы легче было её найти».
  Густав снова пошёл, и его партнёр последовал за ним, теперь уже шагая. «Это неплохая теория, Андреас. Она просто неверная».
  "Почему?"
  «Рана не та. Судмедэксперт сказал, что плоть у входного отверстия была словно опалена. И отверстие расширялось по ходу раны. Болты не расширяются».
  «Это была всего лишь мысль».
   «Рад, что ты об этом заговорил. Это ещё одно оружие, которое мы можем вычеркнуть из нашего списка. Давайте перегруппируемся в офисе через час. У меня есть идея».
  «Отлично», — сказал Гросскройц, снова поднимая ноги. «Это даст мне время ещё немного побродить по парку, а потом быстро принять душ. Ты пойдёшь домой пешком?»
  Густав улыбнулся, сигарета свисала из уголка его рта. «Нет.
  Я подумал, что мне лучше сбежать».
  Гросскройц усмехнулся, повернулся и убежал.
  Пройдя ещё квартал, Густав свернул на перекрёсток и прошёл немного до остановки метро. Он огляделся и нырнул в подземку.
  
  •
  
  Час спустя Густав вошёл в свой кабинет и сел за дубовый стол. Он добрался до дома, быстро принял душ и поспешил в библиотеку. Кора ещё спала, когда он ушёл. Сам того не ведая, его молодой коллега подал ему хорошую идею. На столе у него лежали две книги. Одна из них была томом журнала «Jane's Defense» о современном оружии. Вторая – по физике. Он листал книгу об оружии, когда вошёл Гросскройц.
  Густав посмотрел на него снизу вверх. Он был таким молодым и энергичным. Было приятно находиться рядом с таким человеком. Он вселил в Густава новый энтузиазм.
  «Немного легкого чтения?» — спросил Гросскройц, наклонившись над столом и читая обложку учебника по физике.
  «Вы думаете, работа полиции заключается только в том, чтобы вытащить пистолет и расстрелять плохих парней?»
  «Вовсе нет. Время от времени нужно давать пощёчину плохим парням».
  «Очень смешно. Вот. Это то, что я искал». Густав указал на фотографию в книге Джейн и повернул её, чтобы партнёрша могла её увидеть.
  «Что такое флешетта?»
  Густав снова перевернул книгу и немного почитал. «Это как стальной дротик, заменяющий обычную свинцовую пулю. Это как выстрелить в кого-то крошечной стрелой».
  «Значит, я был отчасти прав», — Гросскройц сел.
  «Не знаю. Но ты заставил меня задуматься. А что, если это какая-то новая пуля? Что-то совершенно радикальное? Тогда, конечно, судмедэксперт никогда бы не...
   видел такие раны». Они оба сидели, глядя друг на друга.
  «У меня все еще есть некоторые связи в армии», — сказал Гросскройц.
  «Отлично. Возьми одну из этих стрел. Мне нужно сделать несколько звонков».
  Гросскройц поспешил выйти.
  Когда он ушёл, Густав сидел, разглядывая стены, на которых красовались его сертификаты и награды. Среди них был и диплом из Гамбурга, уже выцветший, и фотография, где он с Гельмутом Шмидтом в Бонне пожимает руку и принимает очередную награду за храбрость. Однако он понимал, что всё это ничего не значит, если он не раскроет это дело как можно скорее. Он был настолько хорош, насколько хорош был сегодня и вчера.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  6
  
  Ранним утром Чад сидел в своём грузовике возле дома Фрэнка Болдуина, наблюдая за парой славных горных лошадей, щипавших сено в загоне неподалёку. От кучи свежего навоза поднимался пар, и запах просачивался через открытые окна.
  День был ясный, яркий. Свежий. Он видел всю дорогу до хребта Медисин-Боу на юго-западе.
  Наконец, входная дверь открылась, и на пороге появился Фрэнк с мягким чемоданом в одной руке и жёстким металлическим кейсом в другой. Марина последовала за ним на крыльцо, надев один из длинных топов Фрэнка. Когда она обняла его за шею и подарила ему долгий поцелуй, который большинство мужчин запомнили бы на всю жизнь, рубашка задралась, частично обнажив изящную голую попку. Закончив, она улыбнулась и легонько шлёпнула его по джинсам. Он неохотно пошатнулся к грузовику и закинул чемодан в кузов. Марина задержалась на крыльце на мгновение, а затем помахала на прощание и вошла в дом.
  Фрэнк наклонился к пассажирскому окну. «Мне нужно оставить машину у офиса в Шайенне. Можете следовать за мной».
  Чад кивнул и последовал за ним.
  
  •
  
  В Шайенне Фрэнк зашел в офис — небольшой переоборудованный дом недалеко от авиабазы Ф. Э. Уоррен, — вышел через несколько минут, запер грузовик и сел в него вместе с Чадом.
  Они направились к шоссе I-25.
  «Должно быть, тяжело оставлять Марину одну», — сказал Чад.
   «Сложнее, чем вы думаете. Мы не расставались ни на одну ночь с тех пор, как поженились. Она одна в глуши. Я бы отправил её обратно на восток, но ей нужно присматривать за двумя лошадьми».
  «Есть ли соседи, которые могут за ней присмотреть?» — спросил Чад.
  Фрэнк покачал головой. «Не совсем. Ранчо принадлежало моим родителям.
  Их нет уже много лет. Мы живём здесь недавно, но я пытаюсь привести это место в порядок. Модернизирую его. Я установил спутниковую антенну, чтобы она не была совсем изолирована. Многие ранчо, которые были здесь во времена моего детства, теперь исчезли. Старики перебрались в Шайенн или Ларами. Некоторые решили покинуть ветреную и холодную Аризону.
  Не могу их винить. Иногда здесь ужасно одиноко. И это напоминает мне…
  Извини за вчерашнее. За то, что вытащил пистолет и всё такое. Если бы я не был так занят этим чёртовым нимродом, я бы проявил больше гостеприимства и позволил бы тебе остаться у нас.
  Чад пожал плечами. «Без проблем. Я не ожидал предложения. К тому же, я уверен, вам двоим нужно было попрощаться».
  Фрэнк улыбнулся. «Ты права. Марина умеет быть немного красноречивой».
  Через некоторое время Чад выехал на межштатную автомагистраль I-25 и направился на юг. Сразу после того, как они проехали через Южный Шайенн, Фрэнк указал на юго-запад. «Видишь?» — спросил Фрэнк. Его взгляд был устремлён на высокие зелёные горы. На возвышенностях лежал лёгкий снежный покров.
  «Лечебные Луки», — сказал Чад. «Я охотился по ту сторону этих мест.
  В Национальном лесу Раутт».
  У меня есть домик недалеко от Маунтин-Хоум. Прямо на границе. Его построил мой дедушка. Мы ездили туда летом рыбачить, а осенью охотиться на лосей. Я впервые привёз туда Марину в августе. Она была не слишком впечатлена. Я ухаживал за ним годами, но она не привыкла к условиям дикой природы. Она городская девушка. Там, наверху, всё уже не то, без семьи. Мои два младших брата живут одни. Один в Сиэтле с женой и тремя детьми, а другой в Калифорнии работает спортивным юристом. Что бы это ни значило. Мы все туда ездили, даже когда учились в колледже. Приносили пиво и выливали его в снег.
  У нас всегда было мясо, приготовленное на костре. Но больше всего мне нравилось место, которое мы называли «Лицо индейца». Это был огромный скальный выступ, возвышающийся над небольшой долиной, где стояла хижина. Я часами сидел там, размышляя. Марина не видела этой достопримечательности, но, наверное, в юности каждого человека происходят странные вещи, которые невозможно объяснить. Что-то теряется в переводе и объяснении.
   Чад все прекрасно понял.
  Они продолжили путь в Денвер. Чад съехал с автострады на съезде на Лонгмонт, чтобы заехать к себе в Боулдер. Он собрал вещи для поездки в Европу ещё до того, как поехал за Болдуином, но не взял их с собой.
  Кэмден Уорфилд дал ему билеты и достаточно денег, чтобы прожить им двоим целый месяц, если понадобится. Он также заключил с ним первоначальный контракт.
  Это было больше похоже на соглашение о заключении соглашения. Юристам предстояло заняться оформлением окончательных документов.
  Всего за несколько минут они добрались до дома Чада и направились в международный аэропорт Денвера.
  Чад припарковал свой грузовик на долгосрочной стоянке.
  Через полчаса они уже летели в Нью-Йорк, откуда продолжили путь во Франкфурт, а затем в Мюнхен.
  
  •
  
  Кэмден Уорфилд откинулся на спинку кожаного кресла и посмотрел в окно пентхауса на Скалистые горы. В юности он много раз приходил в этот кабинет, восхищался удачей отца и мечтал когда-нибудь сидеть в таком же роскошном комфорте. Денверский горизонт тогда был далеко не таким впечатляющим, но он уже тогда понимал, что он будет впечатляющим.
  Он повернулся и посмотрел на открытый портфель на столе. Тонкая папка по оружию фон Герца, более толстая папка по другим достижениям компании. Досье на Чада Хантера и Фрэнка Болдуина, так тщательно собранное Сиреной. И ещё было скудное досье на Сирену. Его контакт в ФБР сделал всё возможное, чтобы собрать о ней информацию, но большая часть её жизни оставалась загадкой. Другие подробности были окутаны тайной Агентства национальной безопасности.
  Он знал, что у Сирены было двойное гражданство: США и Израиля. Она родилась в Нью-Йорке в семье американского дипломата ООН и израильтянки, которая была специальным посланником. Первые десять лет своей жизни она росла в Нью-Йорке, а затем ещё десять лет в Израиле. После окончания колледжа в Тель-Авиве она четыре года прослужила в израильской армии. Должности неизвестны. Учитывая её допуск, скорее всего, она работала в разведке. Затем она работала в различных американских агентствах. Только АНБ знало, в каких именно. Даже она была немногословна, или, возможно, не могла сказать, не опасаясь опровержения.
  Уорфилд улыбнулся, глядя на единственную её фотографию, сделанную всего несколько недель назад, после того, как он её нанял. Её тёмные волосы, тёмно-карие глаза и застывшие губы без улыбки интриговали его. За те несколько недель, что он её знал, он пытался её рассмешить, но она не смогла. Во время перелёта за Чадом Хантером она произнесла всего несколько слов за всю поездку. Хантеру удалось выдавить из неё этот единственный неожиданный смешок, словно у ребёнка. У неё была милая улыбка. Жаль, что она не показывала её.
  Он нажал кнопку домофона, чтобы вызвать секретаршу. «Мэри, пожалуйста, пригласите Сирену».
  «Да, сэр».
  Через несколько секунд Сирена вошла и встала перед его столом, словно по стойке смирно.
  «Сирена, пожалуйста, присаживайся», — сказал Уорфилд.
  Она села в кожаное кресло с высокой спинкой, но не откинулась назад. Она скрестила ноги и поправила брюки цвета хаки поверх ботинок.
  «Как вам Вайоминг?»
  «Хорошо», — сказала она. Её мягкий акцент идеально гармонировал с её изменчивыми тёмными бровями.
  «Что сделал Хантер?»
  «Поехал прямиком на ранчо Болдуина. Провёл там чуть больше часа, а затем вернулся в Шайенн, заселился в гостиницу Holiday Inn, поужинал там, выпил два пива в баре и вернулся в свой номер. Сегодня утром, около девяти, он забрал Болдуина и поехал к нему домой в Боулдер.
  Они продолжили путь к DIA. Должны уже быть в воздухе.
  «Хорошая работа. Очень тщательно», — она сдержанно кивнула.
  «Хантер позвонил мне вчера вечером, — сказал он. — Сказал, что Болдуин заинтересован.
  Скорее, в восторге. Он привезёт прицел с собой в Германию, так что мне нужно, чтобы ты проследил за ними до Мюнхена.
  Она бросила на него потрясённый взгляд. «Ты никогда не говорил, что мне придётся ехать в Германию. Я…»
  «Какие-то проблемы?» Он знал, что у нее есть и американский, и израильский паспорта.
  Она на мгновение задумалась. «Нет. Без проблем. Когда мне уходить?»
  «Два часа. Ты опередишь их как минимум на четыре часа, поскольку у них задержка в Нью-Йорке». Он положил её билет и конверт на стол, и она восприняла это как знак встать.
  Она взяла билет и быстро его осмотрела. Конверт был запечатан. «Что я буду делать в Мюнхене?»
   «Там деньги. Я так понимаю, вы работаете только наличными. Там также есть инструкции. Объём важен. Возможно, даже больше, чем понимает Болдуин. Вы там, чтобы защитить мои активы». Он выдавил из себя болезненную полуулыбку. «Там мой номер. Я хочу получать от вас информацию раз в день».
  "Без проблем."
  Она повернулась и вышла, а он следил за каждым ее изгибом.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  7
  
  Питер Марсель переложил бумаги со своего стола в нижний ящик, когда отец вошёл в кабинет. Он быстро поднялся, чтобы поприветствовать его в центре роскошной, просторной комнаты, обнял его и чмокнул в обе щеки. «Отец, что привело тебя в Нью-Хейвен?»
  Старик бросил на него злобный взгляд и сел на коричневый кожаный диван. «Что, мне нужно записаться на приём к моему единственному сыну?» Он говорил не только своим низким, хриплым голосом, но и телом. «Нам нужно обсудить кое-какие дела».
  Для его отца бизнес всегда значил больше, чем просто встреча. Питер Марсель с трудом пробивался через Йель, подрабатывая летом в разных начинаниях отца, и теперь, в тридцать пять, был законопослушным, успешным бизнесменом. Он носил лучшие итальянские костюмы. Его прическа была идеальной, тело – крепким и атлетичным, ведь четыре дня в неделю он проводил в личном спортзале. Его беспощадность измерялась не принуждением людей к определённой реакции, а враждебными поглощениями и хитрым устранением конкурентов. Всё было честно. По крайней мере, пока. Он нашёл эту бедствующую компанию, которая производила только один продукт – микроскопы, – и всего за пять лет превратил её в диверсифицированное предприятие, выпускающее всё: от первоклассных электронных микроскопов до крошечных объективов для камер и практически всё, что связано с оптикой. Питер Марсель был доволен своим прогрессом, своим успехом, несмотря на отсутствие признания.
  Питер подошёл к большому панорамному окну и посмотрел на гавань внизу. Вид его сорокафутовой яхты в любое время суток был приятным. Это был отличный стимул работать усерднее. «Какой бизнес вы имели в виду?»
  «Я знаю, как вернуть Фрэнка Болдуина», — Питер быстро обернулся. «Фрэнк устал от Востока».
   «Возможно», — сказал его отец. «Но у него мало денег, сотрудники его бросают, а его красавица-жена, должно быть, уже устала от Вайоминга».
  Питер улыбнулся. Отец обещал не вмешиваться в его бизнес, чтобы оставаться законопослушным. «Откуда ты так много знаешь о Фрэнке? Или, точнее, почему тебя это волнует?»
  «Я просто пытаюсь помочь, Питер». Его голос стал громче. «Ты же знаешь, над чем он работает. Он начал это ещё до того, как ушёл из твоей компании. Если хочешь знать, часть этого проекта принадлежит тебе. В то время, когда он задумал этот телескоп, его творческие начинания принадлежали Precision Optics».
  Он был отчасти прав. Фрэнк выполнял часть первоначальной работы в рабочее время с использованием оборудования компании. И всё же, почему его отца это беспокоило? Он сел в кресло с высокой спинкой и стал вертеться взад-вперёд, словно ребёнок в кабинете отца. Наконец, он спросил: «А почему тебя так волнует прицел Фрэнка Болдуина?»
  Отец улыбнулся: «Я просто хочу, чтобы ты получил то, что по праву принадлежит тебе.
  Когда твоя мать умерла... эти ублюдки. Я обещал дать тебе и твоему брату всё, что вы захотите. Всё, что вам нужно. Теперь Джоуи тоже нет.
  Всё, что у нас есть, — это мы сами, Пит. Я хочу, чтобы ты был счастлив.
  Питер поднялся со стула. Он подумал о своём старшем брате Джоуи, убитом почти пять лет назад. Его застрелили, когда он садился в машину после игры «Никс». Джоуи был хорошим сыном. Тем, кто пошёл по стопам отца. «Я счастлив, папа. У меня есть деньги, хороший бизнес, красивая внешность. Женщины.
  Чего еще может желать мужчина?» Он широко улыбнулся.
  «Размах Фрэнка Болдуина. Поверьте мне».
  Питеру пришлось признать, что ему нужен этот прицел. Он знал, что его компания сможет производить его достаточно дёшево, чтобы получать приличную прибыль. Судя по тому, что он слышал, в лучшем случае отрывочно, прицел был феноменальным. Но Фрэнк Болдуин был гением оптики, и его компания наверняка будет жалеть об этой потере.
  «Что ты знаешь об этом прицеле?» — спросил Питер.
  «Я знаю достаточно. Он стоит миллионы. Ты был бы дураком, если бы не заполучил его. Но тебе лучше поторопиться. Мне сказали, что он собирается заключить сделку с другой компанией на его производство. Это пощёчина, Пит. Ты не можешь позволить кому-то так с тобой поступить».
  Ему не нужно было, чтобы отец объяснял ему, как обстоят дела, и ему совсем не было любопытно, откуда он так много знает о бизнесе Фрэнка. Он узнал
   Давно не задавали таких вопросов. «Какая компания?»
  Старик откинулся назад и улыбнулся, заверив, что его сын попал именно туда, куда ему было нужно. «Warfield Arms». «Warfield? Они не делают прицелы». «Будут делать», — заверил его отец.
  «Итак, мне интересно. В чём дело?»
  Старик на мгновение замолчал, полностью контролируя ситуацию. «Фрэнки и парень по имени Чад Хантер сейчас едут в Германию. Соберутся за день и уедут». Он щёлкнул пальцами. «Похоже, их прислали из Уорфилда, чтобы договориться о новом оружии. Они используют прицел как рычаг давления.
  Немецкая компания получает прицел, а Warfield — прицел и винтовку. И, вероятно, чертовски хороший государственный контракт. Насколько я понимаю, эта немецкая винтовка — настоящий хит». Он отвёл взгляд, словно самая важная мысль в его жизни только что промелькнула у него перед глазами.
  Питер обдумал услышанное. Если Фрэнк Болдуин спонтанно ринулся заключить сделку, он должен был твёрдо верить в проект. Всё, что его интересовало… «Что ещё?»
  «Ну, думаю, было бы разумнее послать несколько ребят посмотреть, что Фрэнки так интересует. Кстати, я даже одолжу тебе несколько своих ребят».
  Питер покачал головой. «Ни за что, папа. Никто из твоих людей. Я сделаю по-своему».
  Отец улыбнулся. «Пииииии. Если они работают на тебя и облажаются, то могут привести кого-нибудь прямо к твоей двери. С другой стороны, если это мои ребята, они никак с тобой не связаны. Я передам им доклады непосредственно мне. Я всё передам тебе. Мы всё делаем лично».
  Питер на мгновение задумался. «У тебя есть конкретная информация о том, куда направляются Фрэнк и тот парень?»
  Старик медленно поднялся. «У меня всё есть». Он похлопал Питера по плечу и ушёл.
  Когда отец ушёл, Питер откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Было бы здорово, если бы Фрэнк вернулся. Он был гением. И Марина тоже.
  Она проработала в «Precision Optics» совсем недолго, но её присутствие, её красота каждый день доставляли ему огромное удовольствие. Он пытался произвести на неё впечатление. Даже приглашал её на свидание. Но её тянуло к старшему Фрэнку Болдуину. Он улыбнулся, вспомнив её грациозные походки из отдела кадров в лабораторию, где каждая часть её роскошного тела была в целенаправленном движении.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  8
  
  Было чуть больше десяти вечера. Густав почти забыл о приказе, который он отдал румыну звонить ему дважды в день. Он сидел в квартире с Корой, слушал музыку, допивая третью кружку пива и вторую порцию шнапса, когда мужчина позвонил и сказал, что, возможно, у него есть что-то для него. Он бросил здоровую молодую женщину, горячую и сытую, ради грязной, тёмной встречи с отвратительным уличным бандитом. Вот это сделка.
  Теперь он стоял у небольшого мостика в северной части Английских садов. В темноте под ним струился узкий канал, отводящий Изар. Он вытащил из внутренней кобуры свой 9-миллиметровый пистолет и сунул его в правый карман пальто. Затем он прикурил вторую сигарету от первой и бросил окурок в воду.
  Через несколько секунд он заметил движение вдали. В тени приближалась какая-то фигура.
  Густав сунул руку в карман и тихо взвел курок своего пистолета.
  Мужчина подошел ближе и остановился в нескольких футах от него.
  «Ты опоздал», — сказал Густав, оглядываясь за спину мужчины.
  «Я держался в тени. Луна почти полная.
  Легкая добыча для этого сумасшедшего ублюдка».
  «Кстати, что у тебя есть?»
  Внезапно Густав выхватил ружьё и направил его в сторону кустов вдоль ручья. «Вылезайте оттуда!» — крикнул он.
  Раздался лёгкий шорох. Затем всплеск, а затем ругань.
  Через несколько секунд кусты затряслись, и можно было различить едва заметную темную фигуру, бегущую вдоль кромки воды.
   Густав направил пистолет в голову румына. «Твой друг, Силас?»
  Молодой вор поднял руки. «Теперь мы все работаем по системе напарников. Он — ученик».
  Густав опустил пистолет. «Ему нужно над этим поработать. Что у тебя есть?»
  Румын опустил руки и нервно переступил с ноги на ногу. «Я больше так не могу. Это уже не так весело, как раньше. Теперь все вооружены. Я возвращаюсь…
  Румыния».
  «В тюрьму?»
  Он обвел руками огромный парк. «Это лучше, чем жить в парке и целый день наблюдать, как люди проезжают мимо в своих «БМВ».
  «Возвращайся туда, и у тебя ничего нет», — сказал Густав. «Здесь у тебя хотя бы есть я».
  Румын рассмеялся: «У меня из-за тебя синяки. Вот это да, отношения».
  «Почти как брак».
  «Поэтому вы разведены?»
  Густав начал наносить удары слева, но вовремя остановился.
  «Давай. Я привык. А ещё лучше — просто пристрели меня. Избавь меня от моих гребаных страданий». Он вытянул руки вперёд, глаза закрыл.
  Густав смотрел на мужчину, не зная, что делать.
  Румын повернулся, чтобы уйти, но затем остановился и повернулся к Густаву.
  «Ты знаешь моего друга Николая?»
  "Ага."
  «Он хотел бы занять моё место. Он хороший человек». С этими словами румын поплыл по проходу, его силуэт вырисовывался в лунном свете.
  
  •
  
  Сидя в чёрном «Мерседесе» на внешней подъездной дороге, стрелок наблюдал через очки ночного видения, как мужчина скользит по открытой траве. «Мерседес» с выключенными фарами медленно поехал по дороге вслед за мужчиной.
  Через несколько секунд на поле появились двое мужчин. «Мерседес» остановился. Стрелок прицелился в них обоих, размышляя, что делать.
  Решение было принято после того, как двое мужчин внезапно расстались.
   Стрелок открыл водительское окно и прислонил пистолет к боковому зеркалу. Тупой ублюдок.
  
  •
  
  Густав сел в машину и поехал обратно к себе. За два квартала до дома он остановился у обочины перед церковью Людвигскирхе . Она не пользовалась такой известностью, как более крупные мюнхенские Фрауэнкирхе или Театинеркирхе , но, возможно, именно это каждый раз влекло его к церкви. Чувство вины всё ещё не давало ему совладать с собой.
  Он вышел и вошёл в церковь. В приглушённой темноте он взглянул на гигантскую фреску «Страшный суд».
  Проскользнув по длинному проходу, словно чёрный призрак, священник остановился в нескольких шагах от Густава. «Чем могу помочь, сынок? О, герр Фоглер. Что привело вас так поздно?»
  Густав вздохнул, не отрывая взгляда от великолепной фрески. «Ничего, отец. Я просто хотел увидеть что-нибудь прекрасное».
  «Красота видима только благодаря тому, что не воспринимается как таковая».
  «Да, ну, в моей работе за последнюю неделю не было ничего приятного».
  «А, убийства. Неужели этот человек испытал твою веру в Бога?»
  Густав повернулся к священнику. «Не совсем. Может, я прошу прощения за то, что собираюсь сделать, когда поймаю этого парня».
  «Пусть Бог его рассудит».
  «Мне хотелось бы верить, что на этот раз Бог на моей стороне». Густав повернулся и ушел.
  Выйдя на улицу, он закурил сигарету и решил оставить машину перед церковью. Он медленно побрел обратно к своей квартире.
  Он огляделся, но его юная подруга Кора исчезла. Он проверил тумбочку. С деньгами.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  9
  
  Баварское утро выдалось ясным и ярким. Чад и Фрэнк несколько часов назад прошли таможню во Франкфурте, сели на самолёт до Мюнхена, забрали новый серый BMW, арендованный в аэропорту Мюнхена недалеко от Эрдинга, и теперь направлялись на юг, в сторону города, по восточному автобану. Вдали Чад показывал заснеженные вершины вдоль границы с Австрией.
  Вскоре автобан остановился, превратившись в оживленную городскую улицу.
  «Я всегда ненавидел водить в Мюнхене», — сказал Чад. «Автобаны опоясывают город или загоняют машины в центр. Ни один из них не проходит прямо посередине. Что, наверное, хорошо. Но больше всего я ненавижу этих ублюдков». Он резко затормозил, пропустив перед собой узкий электропоезд. Ярко-красная машина, похожая на ракету, появилась из ниоткуда и плавно скользнула по дороге, словно не замечая другие машины.
  «Похоже, это правильный путь», — сказал Фрэнк.
  «Да. Когда я здесь жил, я пользовался ими или метро. Или ходил пешком».
  Наконец, Чад заехал на парковку отеля Holiday Inn Crowne Plaza. Он находился всего в двух милях от центра города, на Леопольдштрассе, в районе Швабинг. Уорфилд уже позаботился о месте в отеле. Если он пытался произвести на них впечатление, то у него это получалось.
  
  •
  
  Через дорогу от отеля остановился небольшой чёрный VW Golf и припарковался у обочины. Сирена, как и планировалось, добралась до Германии больше четырёх часов назад. Вход в отель и парковка были ей прекрасно видны. Она поправила солнцезащитные очки и наблюдала, как Хантер и Болдуин шаркают по тротуару с сумками. Через несколько минут она заперла машину и направилась к боковому входу.
  
  •
  
  Заселившись, Чад и Фрэнк нашли свой номер. Это был просторный двухкомнатный люкс на третьем этаже. В гостиной на дубовом журнальном столике стояла корзина с фруктами и свежие цветы. Балкон выходил на юг, открывая вид на Английские сады и Баварские Альпы. Чад обнаружил небольшой холодильник, полный пива и вина, а также возмутительно высокий прайс-лист.
  Фрэнк включил телевизор и плюхнулся на мягкий коричневый кожаный диван.
  Чад проверял телефон, когда заметил по телевизору репортаж. «Не мог бы ты сделать погромче?» Фрэнк щёлкнул пультом.
  Симпатичная брюнетка рассказала, что сегодня утром в Английском саду недалеко от Кёнигинштрассе был найден ещё один застреленный труп. Его личность не разглашается, но, как и в случае с тремя другими, есть подозрение, что он иностранец. Она подчеркнула, что в расследовании недавней серии убийств по-прежнему нет никаких зацепок.
  Фрэнк выглядел растерянным. «Что она сказала?»
  «Она сказала, что недавно были убиты четыре человека. Все иностранцы.
  Вчера вечером был один такой недалеко от Кёнигинштрассе. Это примерно в километре отсюда.
  Фрэнк покачал головой. «Отлично. Я думал, в Германии не так много преступности».
  «Нет. Но в Мюнхене действительно пара миллионов жителей. С Октоберфестом можно добавить ещё полмиллиона пьяниц».
  «Точно так же, как жаль, что у меня нет моего «Ругера Редхока». Фрэнк поднял с пола свою дорожную сумку и вытащил небольшую металлическую коробку. Он открыл две защёлки, вытащил прицел из пенопластовой подкладки, подошёл к окну, приложил прицел к глазу и навёл его на мужчину, идущего по тротуару в двух кварталах от него. «Работает отлично».
  
  •
  
  Сирена тихо открыла дверь и осторожно закрыла её за собой. Внизу двери она нажала на небольшой датчик движения, направленный через коридор на дверь двух мужчин. Если они откроют дверь,
   Даже самый лёгкий треск — и она слышала гудок. Затем она подняла трубку и набрала длинный номер Америки. Немного подождав, она сказала: «Это Сирена.
  Они благополучно добрались. Я присмотрю за ними и позвоню, как мы договаривались. У меня теперь есть всё необходимое. — Она посмотрела на свою чёрную кожаную сумочку на журнальном столике. — Если вы не против, я бы хотела посмотреть на оружие. Хорошо. У меня есть план, как это осуществить. Пока.
  Она улыбнулась, села и положила телефон. Она открыла сумочку и достала Glock 19, завёрнутый в платок. Она всё ещё знала людей в Германии, и ей не потребовалось много времени, чтобы раздобыть 9-миллиметровый пистолет. Она быстро сняла обойму и разобрала пистолет. Осмотрев все детали, она обнаружила, что они почти в идеальном состоянии, а затем собрала его обратно. Затем она зарядила пятнадцать патронов 9-миллиметрового калибра с экспансивной пулей и вставила обойму в рукоятку. Она направила пистолет на телевизор, затем быстро на лампу. Убедившись, что всё в порядке, она сунула пистолет обратно в сумочку. Она устроилась в кресле и закрыла глаза.
  
  •
  
  Чад позвонил фон Герцу. Через несколько минут ожидания мужчина с низким голосом ответил: «Герр фон Герц».
  "Гутен Таг. Это Чад Хантер".
  «Да, как прошел ваш полет?» — спросил фон Герц.
  «Все то же старое дерьмо».
  «Давно не виделись, Чад. Ты едва узнаешь это место. За последние три года мы быстро расширились. В последнее время дела пошли на спад, но я уверен, что скоро всё наладится. Насколько я знаю, ты ушёл из армии. Почему?»
  «Мне не позволяли думать самостоятельно. Они видели парня помоложе и считали, что я ни черта не смыслю. Я пытался донести свои идеи до начальства, но оно посчитало, что мои указания слишком дороги. Поэтому я работаю самостоятельно».
  «Я с нетерпением жду новой встречи с вами».
  «Во сколько завтра наша встреча?» — спросил Чад.
  «Десять будет достаточно?»
  «Десять — это нормально».
  Последовала небольшая пауза. «Болдуин с вами?»
  Чад посмотрел на Фрэнка. «Да».
   «Есть ли у него возможности?»
  «Да. Мне не терпится увидеть, как они работают вместе. Но я очень хочу заполучить VH-40. Как вы, возможно, знаете, я работаю над похожим оружием».
  «Я слышал. Вот почему я тебя и спросил. Я знал, что ты разбираешься в оружии, и знал, что могу тебе доверить выгодную сделку».
  Они обменялись еще несколькими любезностями, а затем повесили трубку, снова договорившись о времени.
  «Всё готово?» — спросил Фрэнк.
  «Готово. Завтра в десять утра».
  «Что нам делать до этого?»
  «Предлагаю поспать несколько часов, а потом я покажу вам Мюнхен».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  10
  
  Густав остановился у обочины за зелено-белой патрульной машиной BMW Polizei. Ещё четыре машины с опознавательными знаками и карета скорой помощи окружали небольшой участок парка. Заграждения сдерживали угрюмую толпу зевак и представителей СМИ.
  Когда ему впервые позвонили и сообщили о том, что застрелили ещё одного иностранца, он был в ярости и встревожен тем, что не нашёл ни одной улики по первым трём убийствам. Его начальник и общественность с нетерпением ждали результатов.
  Тело этого мужчины находилось в небольшом отверстии неподалеку от места его встречи с румыном накануне вечером.
  Он взглянул на съёмочную группу СМИ и тут же ужаснулся, что не успеет. Густав ненавидел прессу. Они имели обыкновение вчитываться в его комментарии, и когда он их поправлял, это создавало впечатление, что он неискренний и не склонен к сотрудничеству. Что, собственно, и было его целью.
  Он глубоко затянулся сигаретой и медленно выдохнул. Затем прикурил новую сигарету от первой и потушил старую. Он вышел из машины и протиснулся сквозь толпу.
  Он приподнял полицейскую ленту, думая, что скрылся от камер, когда к нему подошла молодая женщина и спросила: «Есть ли у вас какие-либо соображения, кто убивает всех этих людей, герр инспектор Фоглер?»
  Ее мягкий, официальный голос звучал идеально, как будто она репетировала этот вопрос сто раз.
  Это была симпатичная брюнетка Грета Гербер с ведущего немецкого телеканала. Будь это кто-то другой, он бы просто повернулся и пошёл к месту происшествия. Он улыбнулся. «Прости, Грета. Я только что пришёл. Я обсужу последний инцидент с сотрудниками полиции на месте, а затем свяжусь с тобой для комментариев».
   «Я так понимаю, раны немного необычные?» — спросила она. «Что вы можете мне об этом рассказать?»
  Идеальная возможность. «Я бы сказал, что всякий раз, когда в теле появляется лишняя дырка, это нечто особенное». Он улыбнулся и затянулся сигаретой.
  "Но...."
  Он поднял руки. «Извините. Через минуту».
  Пройдя около ста метров от места преступления, он надеялся, что на этот раз найдутся какие-нибудь вещественные доказательства. После двух недель и четырёх трупов ему срочно требовался перерыв.
  Фотограф делал снимки жертвы в кустах, в то время как Андреас Гросскройц в сером шерстяном костюме наклонился, разглядывая что-то в траве.
  Густав подошёл к своему партнёру. «Андреас, что ты уже нашёл?»
  Гросскройц повернулся и быстро поднялся. «Не уверен, герр инспектор». Он повертел небольшой листок в пальцах в резиновой перчатке. «Похоже на пулевое отверстие».
  Густав надел перчатки и взял лист. Почти в самом центре листа была крошечная дырочка. На нём также был небольшой след крови. «Хорошо. Упаковывай. Кто жертва?» Он наконец взглянул на лицо мужчины и сразу понял, что может ответить на свой вопрос.
  Это был Силас Антонеску, его румынский информатор.
  Гросскройц раскрыл маленькую записную книжку.
  «Неважно. Я его знаю». Густав наклонился, чтобы рассмотреть поближе. Входное отверстие, как и у других, было прямо через сердце. Он перевернул мужчину на бок и обнаружил чистую выходную рану. Он осторожно опустил тело. Теперь он гадал, найдёт ли судмедэксперт синяки на рёбрах румына там, где тот бил его кулаками и коленями несколько дней назад.
  Он сожалел о том, что сделал это, но понимал, что некоторых людей нужно особенно уговаривать, прежде чем они поведут себя так, как ему хотелось бы. Что привело его к смерти? Было ли это просто случайным убийством, или он что-то знал? Прошлой ночью у Густава было ощущение, что этот человек не был с ним до конца честен.
  Молодой инспектор взглянул на своего начальника, ожидая указаний.
  «Вы уже провели измерения?» — спросил Густав.
  «Нет, сэр».
  «Принесите мне, пожалуйста, длинную веревку».
  Молодой человек побежал к машине и через минуту вернулся с намотаной на катушку оранжевой нейлоновой нитью. Он протянул её Густаву.
  Густав попросил одного из офицеров в форме встать именно в том месте, где, как он подозревал, стоял Силас Антонеску в момент выстрела. Гросскройц сначала измерил расстояние между подъёмом ботинка убитого и входным отверстием, затем между каблуком и выходным отверстием. Пуля вошла и вышла параллельно земле. Затем Густав обвязал верёвку вокруг груди офицера в форме на той же высоте, на которой пуля прошла сквозь тело. Гросскройц медленно разматывал верёвку, уходя в кусты. Первые десять метров ему приходилось уклоняться от тонкой струйки крови, оставленной вылетевшей пулей.
  Густав надеялся найти пулю где-нибудь в небольшом лесном массиве, возможно, застрявшем в дереве. Это было первое из четырёх убийств, где хотя бы была возможность найти тело. С «Турком» пуля всё ещё могла лежать на дне пруда. Он приказал своим людям просканировать всю территорию металлоискателем, и они ничего не нашли. Но вода усложнила задачу. Теперь деревья стали фоном. Возможно, убийца совершил свою первую ошибку, подумал он.
  Гросскройц пробрался сквозь крошечную полоску деревьев, отмечая различные листья, которые могли быть пробиты пулей, а затем вышел с другой стороны, где парк слегка спускался к благоустроенному цветнику.
  «Я на другой стороне», — крикнул он. «Мне продолжать?»
  «Минутку», — ответил Густав. Он последовал за своим молодым инспектором, но двигался медленнее. Вскоре он тоже вышел из леса и присоединился к Гросскройцу. «Я буду держать верёвку здесь. Ты перейди через овраг и иди в цветы».
  Через минуту молодой человек уже был среди цветов и осторожно поправлял положение, чтобы правильно натянуть верёвку. Когда он это сделал, верёвка оказалась почти у земли.
  Густав откинулся на бок и быстро пошёл среди цветов.
  «Пуля должна быть где-то здесь», — сказал он, обводя рукой местность. «Вызывайте сюда бригаду, чтобы копать и просеивать каждый сантиметр земли, пока не найдёте её. Позвоните мне, когда найдёте».
  Старший инспектор направился обратно к журналистам, но внезапно остановился. Он медленно оглядел место происшествия, докуривая сигарету.
  А что, если они всё равно не найдут вылетевшую пулю? Убийца этого не знал. Возможно, пришло время сыграть в покер. «Я попробую кое-что,
   Андреас… Он бросил сигарету на траву, покрутил над ней ногой и поднял окурок. «Не подпускайте никого к этому месту и переадресуйте все вопросы СМИ мне. Понятно?»
  «Да, сэр».
  «Оставайтесь здесь. Я пришлю за вами команду».
  Он вернулся вдоль леса к телу мужчины, распорядился, чтобы его перевезли в морг, и объяснил, что нужно сделать на другом месте. Затем он вернулся, как и обещал, для общения с прессой.
  Грета Гербер ждала его. «Кто жертва?»
  Густав думал, как описать этого человека. «Это человек, которому в последнее время немного не повезло. Он безработный.
  Живет здесь, в Английском саду. — Какой национальности? — спросила она.
  Он помолчал. «Румын».
  «Связаны ли убийства с нацистскими экстремистами или скинхедами?» Она поднесла микрофон к его рту.
  «Я не могу быть уверен», — сказал он. «В данный момент мы не можем ничего исключать».
  «Когда был убит этот человек?»
  «Мы точно не знаем. Но, похоже, это случилось где-то вчера поздно вечером.
  Ещё один вопрос, пожалуйста. Мне пора возвращаться к работе.
  «Были ли свидетели?»
  Идеальное время. «Да. У нас есть возможный свидетель, с которым мы поговорим сегодня. Надеюсь, этот человек поможет нам продвинуться в деле». Ему не нравилась идея обманывать людей, но это могло сработать. Убийца должен был чувствовать себя уверенно, неуязвимо. Мысль о том, что его могли увидеть, могла бы, по крайней мере, замедлить его.
  Репортёры последовали за ним к машине. Он сел, опустил стекло и посмотрел прямо на Грету, не обращая внимания на остальных. «Я дам вам знать, только когда будем уверены. Выключите камеры на секунду», — приказал он. Все подчинились. «Можете сообщить всем, что все убийства произошли около полуночи. Мужчины гуляли одни по окраинам Английского сада. На всякий случай, будь я кем-то другим, я бы этого не делал. Мы не знаем, целился ли убийца в иностранцев, или они просто оказались не в том месте не в то время».
  Он закрыл окно, завел машину, закурил еще одну сигарету и медленно тронулся с места.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  11
  
  Сирена вздрогнула от электронного писка. Она быстро подошла к двери и посмотрела в глазок. Хантер и Болдуин уходили. Она заметила, что они переоделись из синих джинсов в брюки и надели более толстые пальто, чтобы защититься от прохладного вечернего воздуха. Она пошла за ними, но поняла, что у них в руках ничего нет. Никакого маленького портфеля. Ничего. Прицел, должно быть, всё ещё в комнате. Она отошла назад и продолжила наблюдать за комнатой.
  
  •
  
  Оставив арендованную машину, Чад и Фрэнк сели на такси «Мерседес» прямо в «Хофбройхаус», где Октоберфест был в самом разгаре. Было чуть меньше семи вечера, но место уже было заполнено, и, похоже, большинство уже начали проверять способность своего организма синтезировать алкоголь. Длинные деревянные столы были забиты любителями пива. Официантки в традиционных баварских нарядах несли в каждой руке по шесть больших кружек. На небольшой сцене духовой оркестр играл традиционную мелодию, а перед ними выплясывали народные танцоры. Дым висел в воздухе, словно слизь в чёрном лёгком.
  Они протиснулись к концу стола, и Чад заказал два пива.
  «Удивительно, что такая маленькая группа может создавать столько музыки», — сказал Фрэнк.
  Чад улыбнулся. «Нам не обязательно задерживаться надолго. Хорошее пиво можно найти где угодно. Просто невозможно приехать в Германию и по-настоящему прочувствовать Октоберфест, не посетив Хофбройхаус. Это всё равно что приехать в Париж и не увидеть Эйфелеву башню».
   Принесли большие кружки пива, и они оба какое-то время просто смотрели на них.
  Наконец Фрэнк сказал: «Должен признаться, я никогда не видел такой большой кружки пива».
  «Подожди, пока не попробуешь», — сказал Чад, а затем он поднял пиво и сделал большой глоток.
  Фрэнк сделал то же самое. Они немного посидели, слушая оркестр и пение публики, и наблюдая за танцорами.
  Чад задумался о том, что сказал фон Герцу по телефону. У него действительно возникли разногласия с некоторыми представителями армейского руководства.
  Разногласия были бы гораздо более серьёзными, будь он одним из своих коллег-офицеров. По крайней мере, у него была возможность уйти и продолжить свой путь. От них требовалось умело отдавать честь и выполнять приказы.
  Фрэнк Болдуин был прав. Он был немного радикален.
  «Вы думаете о том, чтобы завтра заполучить VH40?»
  Фрэнк спросил.
  Чад кивнул. «Я мечтал увидеть ручную рельсовую пушку с тех пор, как впервые услышал об этой технологии в Университете Колорадо. Я обсуждал её со своим профессором за кружкой пива, и она так меня заинтриговала, что я с тех пор пытаюсь сделать такую».
  Фрэнк улыбнулся. «Похоже, это я и мой прицел. Я проектировал прицелы, разбирал лучшие модели конкурентов, чтобы найти хоть что-то, и пахал как сумасшедший, чтобы создать что-то идеальное для охоты. И для убийства тоже. Я охотился на крупную дичь по всему Западу. В Канаде. На Аляске. В Африке. Где угодно. Я подстрелил отличного оленя-мули с пятисот ярдов и уложил его на гусеницу. Но я так и не смог найти точный дальномер, учитывающий баллистические характеристики. Обычно это было какое-то фальшивое металлическое кольцо, с которым стрелку приходилось угадывать расстояние до цели. Но теперь я нашёл идеальное сочетание чёткости, точности и практичности. К тому же, эта чёртова штука дёшева в производстве. Я использовал базовые готовые технологии. Просто объединил все детали в аккуратный маленький корпус. Знаете, я до сих пор не придумал для него названия».
  «У вас нет детей. Можете называть его Фрэнк-младший».
  Фрэнк отпил пива и посмотрел на танцоров.
  «Что случилось, Фрэнк? Ты сегодня какой-то отстранённый».
  «Простите. Впервые за полгода я расстаюсь с Мариной. Мы всё делаем вместе. Она меня выручала, когда я был на грани провала. Мы вместе работали в Precision Optics. Она работала в отделе кадров, а я проектировал новую зрительную трубу, пока…
   завершающий штрих к обычному прицелу 6X-18X с регулируемым параллаксом».
  «Это какой-то обычный прицел».
  «Да, я всё ещё мечтал о большем. Я мог обсудить свою мечту с Мариной за обедом. Она понимала мою страсть. И, конечно же, у нас была ещё одна страсть», — он улыбнулся и снова глотнул пива. «Она работала там всего несколько дней, когда мы познакомились.
  Это был короткий роман, но чувства с тех пор не угасли».
  Чад понимал его чувства. Однако за последние четыре года, после смерти жены, он больше никогда не испытывал подобных чувств. Возможно, и никогда больше не испытает. Ему повезло, что он когда-либо испытывал подобные чувства, и его воспоминания о ней останутся с ним навсегда. «Что ты думаешь о сделке, которую мы могли бы заключить завтра?» — спросил он, меняя тему.
  Фрэнк пожал плечами. «Меня это вполне устраивает. Думаю, было бы напрасно держать это в тайне. Другие должны иметь возможность это испытать. Прежде чем что-либо подписать, я хочу убедиться, что эта возможность будет доступна и широкой публике».
  «Когда завтра доберёмся до фон Герца, дайте мне разобраться с Альдо. Он довольно интересный персонаж. Если бы вы его не знали, можно было бы подумать, что он пытается вас обмануть. Но он не такой. У него просто суровая внешность».
  Фрэнк сделал ещё один глоток. «Без проблем. К тому же, мы здесь не для того, чтобы обсуждать детали контракта, верно? Я думал, мы просто обсудим джентльменское соглашение».
  «Да, мы есть. Хотите ещё пива?»
  «Нет. Нам, наверное, пора возвращаться. Поспать немного». Они допили пиво, и Чад вызвал такси.
  
  •
  
  К тому времени, как Сирена осознала, что раздаётся звуковой сигнал, и бросилась к двери, она мельком увидела двух мужчин, входящих в комнату через коридор. Но это были не Хантер и Болдуин. «Чёрт!» В её комнате было полумрак. Солнце, очевидно, клонилось к закату, но не ослепило её окончательно. Она подошла к столу, взяла сумочку и поставила её обратно. Glock 19 был на крайний случай. Она скинула носки, прокралась обратно к двери, тихо открыла её и шагнула в...
  Коридор. Приложив ухо к двери напротив, она услышала, как мужчины роются в ящиках. Она проверила дверную ручку.
  Дверь была не заперта. Она поняла, что если поспешит войти, то не будет знать, есть ли у них оружие. Она могла подождать в коридоре и застать их врасплох, когда они будут уходить.
  Долго ждать ей не пришлось. Она услышала разговор мужчин, подходивших к двери.
  Сейчас.
  Она захлопнула дверь перед первым мужчиной, отбросив его на второго.
  Удар ногой в грудь мужчины отбросил их обоих на диван и на пол. Второй мужчина попытался выхватить пистолет, но она подпрыгнула и ударила его ногой в челюсть. Пистолет выскользнул из его руки и упал под диван.
  Первый мужчина, переводя дух, вскочил на ноги и прижал её к стене. Её голова ударилась о картину, разлетевшись во все стороны. Она наклонилась и схватила мужчину за пах. Он тут же упал на пол.
  
  •
  
  Чад и Фрэнк только что вышли из лифта, когда услышали шум в коридоре. Они медленно подошли, но тут поняли, что дверь распахнута настежь. Они ускорили шаг. Как раз когда они собирались войти, оттуда выскочил мужчина, втиснувшись между ними и отбросив их назад через коридор. Затем мимо них, согнувшись и держась за пах, проковылял второй мужчина.
  «Стой!» — крикнул Фрэнк.
  Но к этому времени мужчины уже были на лестнице, ведущей вниз.
  «Чёрт», — сказал Чад. «Что это было, чёрт возьми?» Он включил свет и сразу увидел беспорядок. Затем он увидел женщину, прижавшуюся к стене и держащуюся за голову. Её тёмные волосы были откинуты на лицо.
  Он быстро подошёл к ней. «С тобой всё в порядке?»
  Она откинула волосы назад и посмотрела на него. «Да, я так думаю».
  «Позволь мне помочь тебе», — сказал Чад. «Там повсюду осколки стекла». Он положил её руку себе на плечо и помог ей сесть на диван.
  Затылок у неё был весь в крови, а на ноге был небольшой порез от стекла. Она наклонилась и вытащила осколок стекла, который…
   торчащий из её правой пятки. И тут кровь пошла рекой.
  Чад приложил руку к ране. «Фрэнк, принеси мокрую тряпку. Холодную воду».
  Он сделал, как ему было сказано, и быстро вернулся с мокрым полотенцем для рук.
  Чад снова взял полотенце в руку и надавил на нее.
  «Спасибо», — сказала она. Голос у неё был тихий, но с акцентом.
  Чад с любопытством посмотрел на неё, а потом понял, кто это. «Ты работаешь на Уорфилда», — сказал он. «Что ты здесь делаешь?»
  Она глубоко вздохнула и откинулась на спинку кресла. «Он меня послал».
  «Уорфилд?»
  "Да."
  "Почему?"
  «Он осторожный человек. Похоже, он был прав».
  Фрэнк подошёл ближе. «Я не понимаю. Ты знаешь эту женщину, Чад?»
  «Да. Помнишь, я говорил тебе, что Уорфилд, здоровяк, и красавица пришли за мной в горы. Ну, это она. Уорфилд, должно быть, решил, что нам нужна помощь. Не смогли уладить простую мелкую сделку». Чад сердито посмотрел на женщину.
  «Похоже, он был прав», — сказала она.
  «Все под контролем», — заверил ее Чад.
  Она подняла брови. «Почему же ты тогда оставил прицел?»
  Фрэнк распахнул длинное пальто. «Ты это имеешь в виду?»
  Она выглядела смущённой. «Он был у тебя с собой? Чёрт. Я сделала это зря».
  Её свободные брюки задрались по ноге, и Чад заметил её гладкую, упругую икру, на которой красовалась маленькая татуировка в виде бабочки. «В чём именно заключается твоя работа?»
  Она прикрыла ногу. «Я должна следить, чтобы никто не украл прицел и не ранил Болдуина. Уорфилд решил, что будет лучше, если я сделаю это на расстоянии. Похоже, ему нравится эта история с плащом и кинжалом. Моя комната через коридор. Я приехала в Мюнхен на четыре часа раньше тебя. Я следила за тобой от аэропорта. Теперь за прицелом охотится кто-то другой».
  «Но кто?» — спросил Фрэнк. «И какая разница? У меня есть патент. Я бы засудил любого, кто попытался бы украсть мою идею».
   Она повернула голову. «Ты не понимаешь. Этим ребятам плевать на патенты. Наверное, им просто нужна эта штука для своих грязных целей».
  «Ты знаешь, кто это были?» — спросил Чад.
  «Нет», — сказала она. Она на мгновение задумалась, вспомнив, что мужчины говорили по-английски. «Но посмотрите под диван».
  Она положила руку на мокрое полотенце, и Чад опустился на колени и поднял пистолет, который выронил один из них. Это был старый Glock 19, такой же, как у него самого. Чад вытащил обойму, а затем оттянул затвор назад, извлекая патрон из патронника. И тут он понял, как близко она была к тому, чтобы её застрелили. А она бросилась на них обоих без оружия.
  «Это были американцы, — сказала она. — Я слышала, как они разговаривали друг с другом».
  «Это бессмыслица», — сказал Чад. «Без обид, Фрэнк, но кто готов убить за прицел?»
  «Люди убивают и за гораздо меньшее», — заверила она его.
  Чад уставился на неё. Что-то в ней его заинтриговало.
  Она была такой загадочной. «Извините, мы официально не знакомы. Я Чад Хантер, а это Фрэнк Болдуин». Они по очереди пожали ей свободную руку. «А вы?»
  Она помедлила. «Сирена». «Просто Сирена?» — спросил Чад.
  "Да."
  «Ну, просто Сирена, может, нам стоит поучаствовать? Ты могла бы сопровождать нас до конца поездки».
  Она на мгновение задумалась. «Не уверена. Возможно, мне будет эффективнее следовать за тобой. Держась на расстоянии, чтобы посмотреть, кто ещё там есть».
  «Хорошо», — сказал Чад. «Но мы могли бы хотя бы встретиться за ужином и обсудить, как идут дела».
  «Думаю, это сработает».
  «С тобой все будет в порядке?»
  Она кивнула, вставая с дивана. «Я, возможно, немного похромаю».
  Чад проводил её через коридор к двери. «Я сбегаю к арендованной машине. В багажнике есть аптечка. Это займёт всего минуту».
  Она согласилась, и он ушёл. Он вернулся с бинтом, перевязал ей ногу, нанёс йод на голову и направился к выходу из комнаты.
   Она остановила его. «Оставь себе «Глок». Он может тебе пригодиться». «Как думаешь, на кого работают эти двое?» — спросил он.
  «Честно говоря, не знаю. Может, другая компания. Они не были государственными».
  Он кивнул и направился по коридору в свою комнату.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  12
  
  Антонин Черник, спокойный и уверенный в себе за своим недавно отреставрированным дубовым столом, перебирал мясо и сыр, размышляя о госте. В свои пятьдесят пять лет он, казалось, был в замечательной форме. Жилистое телосложение. Волевая челюсть. По-прежнему один подбородок. Густые тёмные волосы с едва заметной сединой. Ему всегда посчастливилось есть и пить, что душе угодно, не беспокоясь о весе. Однако возраст давал о себе знать. Слух, почти полностью разрушенный грохотом тяжёлой техники, мешал ему ходить в оперу, кино и даже просто разговаривать. А бурсит коленных суставов затруднял ходьбу, особенно холодной и сырой зимой.
  Компания Черника на окраине Праги производила одни из самых дешёвых и качественных пистолетов в мире. Когда много лет назад правительство ввело строгие экспортные законы на всё оружие, производимое в новой Чешской Республике, Черник первым выразил протест. Но даже его способность протестовать или владеть компанией, как он это сделал, была освежающей, учитывая, какой мёртвой хваткой когда-то держал над ними всех бывший Советский Союз. Он всё это испытал. Сражался с танками в 1968 году камнями, защищал Гавела в 1989 году, а теперь управлял компанией, которая когда-то принадлежала его деду. Он считал это замечательным поворотом для своей семьи и готов был сделать всё, чтобы процветать. Теперь пути назад не будет. Он больше никогда не встанет на конвейер. Никогда не будет чувствовать себя полностью беспомощным.
  Он свернул кусочек салями с сыром и отправил в рот. «Какие новости у тебя для меня?» — пробормотал он, уплетая еду.
  Его резкий голос становился громче в конце каждого предложения, словно он перекрикивал грохот машин. «Вы готовы к сделке?»
  Мужчина в чёрной водолазке и тёмном шерстяном пиджаке поёрзал на стуле и скрестил ноги. «Не уверен, что вы сможете выполнить своё предложение», — сказал он на грубом чешском с примесью немецкого.
   Черник громко рассмеялся. «Ха... Моя компания может производить всё то же, что и ваша», — уверенно пропищал он.
  Немец сердито посмотрел на него. «Меня не беспокоят ваши производственные мощности. Меня беспокоит, что ваше правительство разрешает вам экспортировать вашу продукцию. Я не хочу заключать сделку, чтобы вы работали на полную мощность, а бюрократы просто поставили нас на колени».
  «Позволь мне ими заняться. У меня есть связи». Он сделал ещё одну булочку с мясом и сыром и отправил её в рот. Прожевав большую часть, он сказал: «Меня немного беспокоит сообщение о том, что ваша компания, возможно, близка к сотрудничеству с американцами».
  Мужчина выглядел удивлённым, но попытался скрыть это широкой неловкой улыбкой. «Я не могу обсуждать другие сделки». Он подождал, чтобы посмотреть, успокоит ли это Черника. Не услышав от хозяина ни слова, он сказал: «Если НАТО в будущем проявит хоть каплю смелости, нам понадобятся американцы для контракта с НАТО».
  Серник задумался. Возможно, он был прав. Но если американцы были в деле, то его компания была бы в проигрыше? Он терял преимущество и понимал это. «Я видел ваше видео о производстве и понимаю, что этот пистолет — самое важное достижение в оружии со времён пулемёта Гатлинга. Мы можем договориться, верно? Мы всё ещё можем договориться. Уверен, что места хватит на три производственных предприятия».
  Немец доставил его именно туда, куда нужно, мчась задним ходом на полной скорости, совершенно неуправляемый. «Посмотрим. Я поговорю с начальником и свяжусь с вами через неделю». Он поднялся со стула, поправил штаны и направился к выходу.
  «Минутку», — сказал Серник, поднимаясь. «Не заставляй меня ждать. Если речь идёт о стоимости за единицу, мы можем это обсудить. Но ты не можешь оставить меня в таком состоянии, без каких-либо гарантий».
  «Или как?» — спросил мужчина, указывая на Черника. «Мне через двадцать минут нужно успеть на самолёт. У меня для тебя есть гарантия. Как я уже сказал, увидимся через неделю». Он попятился из кабинета.
  Когда немец ушёл, Черник откинулся на спинку кресла, потёр ноющие колени и позвал в кабинет двух человек. Оба работали в органах внутренней безопасности ещё при старом коммунистическом режиме. Они были сильными, умными и умели превращать сложные ситуации в лёгкие.
  Милан, начальник службы безопасности, работал на Черника с тех пор, как тот возглавил компанию в 1990 году. Томас, младший, работал на Милана. Они оба ушли в отставку вместе после свержения коммунистов и…
   пытаясь выжить в мире, который они до конца не понимали. «Милан, ты был прав насчёт американской компании», — сказал Церник. «Возвращайся в Мюнхен.
  Возьмите Томаса и ещё как минимум одного человека. Защитите наши интересы.
  «Да, сэр. А как насчёт американцев?»
  «Уверен, пока ничего не подписано. Будет очень жаль, если сделка сорвётся».
  Милан и Томас улыбнулись и ушли.
  Оставшись один, Черник посмотрел в окно на густой вечнозелёный лес. Дерево может расти прямым и высоким сто лет, подумал он. А потом один человек с пилой может в мгновение ока его повалить. Он громко рассмеялся.
  Какая сила.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  13
  
  Густав Фоглер нетерпеливо ждал за рулем своего BMW; красный огонек сигареты отражался на его небритом лице, когда он затягивался.
  За последние десять минут он не сказал ни слова Андреасу Гросскройцу. Было уже за полночь, и они поздно вышли на связь. После недолгих уговоров мужчина пообещал предоставить знакомого, который был с Силасом Антонеску незадолго до того, как его застрелили. Он был румыном, как и Силас. Новый напарник воров, прятавшийся в кустах.
  Наконец Гросскройц сказал: «Может быть, он не появится».
  Густав покачал головой. «Он будет здесь. Он не из тех, кто торопится куда-либо, даже на собственные похороны. Когда работаешь с таким мерзавцем, как он, нужно уметь подстраиваться под ситуацию. Я работал с Сайласом несколько лет. Он был ценным источником информации. Мне будет его не хватать. Его старый партнёр, Николае, понимал, какие у меня были отношения с Сайласом. Он выдержит небольшой урон за ту же связь. Я не знаю этого нового парня. Николае сказал, что он был одним из недавних иммигрантов. Наверное, искал свободу от угнетения».
  Андреас улыбнулся. «Думаю, их нельзя винить». «Хмф», — Густав усмехнулся, выпуская клубы дыма.
  Из тени узкого переулка появился мужчина. Он был в длинном шерстяном пальто, руки в карманах и зимней шапке, словно собирался…
  ночевал там, где его уставшее тело находилось на вечер. Что, вероятно, было правдой. Он вытащил что-то из внутреннего кармана, сложил ладони чашечкой, и тут же вспыхнуло маленькое пламя, когда он закурил сигарету.
  «Всё. Пошли», — скомандовал Густав.
  Они вышли и медленно подошли к мужчине. Это был Николае. Добравшись до него, они увидели в тени, у кирпичной стены, ещё одного человека, едва заметную фигуру. Затем тот осторожно, маленькими шажками, двинулся вперёд. Когда он приблизился, высунув лицо из тени, стало ясно, что он выглядит измождённым. Лет двадцать пять, волосы до плеч, нос, сломанный не раз. Глаза, казалось, мерцали даже в темноте. Он прожил тяжёлую жизнь, это было очевидно, но он выжил.
  Густав кивнул Николае, и румын отступил в сторону. «Ты был с Силасом, когда его застрелили?» — спросил Густав. «Тот, кого я выгнал из кустов?»
  Мужчина перевел взгляд на своего товарища, а затем снова на Густава.
  «Мы работали на вокзале до встречи с вами». Его неидеальный немецкий звучал невнятно, словно он был пьян. Он говорил так, будто выучил язык по детским мультфильмам. «Нас выставили с вокзала около одиннадцати, и мы пошли пешком в Английские сады».
  «Ищу наркотики», — подумал Густав. «Ты видел стрелка?»
  Он покачал головой. «Я видел, откуда он стрелял. Я видел его машину». Он на мгновение задумался, словно слегка отступил. «Я никогда раньше такого не видел, а я служил в армии. Мы как раз делили деньги в парке. Я шёл к другой стороне парка, когда заметил машину у обочины».
  «Как далеко вы были?»
  «Сто метров. Может, больше. Вспышки не было.
  Ни звука. Только гул.
  «Возможно, глушитель», — предположил Густав.
  «Нет. Я оглянулся на Сайласа, но его уже не было. Потом машина медленно тронулась». Он сгорбил плечи. «Я не знал, что Сайласа застрелили, пока следующим утром не заметил в парке полицаев со скорой помощью, выкапывающих цветы».
  «Цветы», – подумал Густав. Ему не нужно было это напоминание. Его люди копали часами и ничего не нашли. Они выглядели дураками, и он…
   Услышал это от своего начальника, когда местные жители пожаловались. Он на мгновение задумался.
  «Какая машина?»
  «Мерседес. Черный. Новый».
  Отлично. Там, должно быть, были сотни чёрных Мерседесов.
  Мюнхен. «Вы случайно не узнали номер водительского удостоверения».
  «Нет. У меня не было на это причин».
  «Дай мне взглянуть на удостоверение личности. На случай, если мне понадобится вернуться к тебе».
  Мужчина медленно вытащил из кармана пальто изящный кожаный бумажник, вероятно, украденный. Он протянул Густаву румынские водительские права, совершенно бесполезные в Германии, с фотографией, сделанной более десяти лет назад. Срок действия прав давно истёк. Петре Чаушеску.
  «Какое-либо отношение к…»
  «Нет. Но попробуй объяснить это».
  Густав кивнул и вернул удостоверение. «Где я могу вас найти?»
  «Точно так же. Я рядом». Он вернулся и присоединился к Николае.
  Они уже направлялись по переулку, когда Петре остановился и оглянулся на Густава. «Номер. На нём была приставка «Мюнхен».
  Прежде чем Густав успел ответить, они оба исчезли в темноте.
  Двое инспекторов вернулись к BMW. Андреас молчал весь допрос. Густаву он показался растерянным. «Что думаешь?» — спросил он, доставая сигарету.
  Андреас уставился на него. «Можно мне один?»
  «Ты не куришь».
  «Я подумал, что начну».
  Густав улыбнулся, покачал головой и спрятал пачку сигарет обратно в куртку. «Эта работа и так достаточно опасна. А что насчёт мужчины в „Мерседесе“?»
  «Не знаю, стоит ли верить румыну, — сказал он. — Пистолет гудит? Без вспышки? Что это, чёрт возьми, такое?»
  «Не знаю. Но, кажется, он что-то видел. Он был напуган. А его, похоже, было нелегко напугать. По крайней мере, теперь у нас есть хоть что-то. Чёрный «Мерседес», мюнхенские номера. Другое оружие. Пулевое отверстие, которое пронзило тело каждой жертвы, словно тёплое масло. Это что-то».
  Густав откинулся назад, глубоко затянулся сигаретой и задержал дым. Наконец он выпустил ровную, тонкую струйку дыма, словно
   пуля, которую он искал.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  14
  
  Ровно в десять утра Чад Хантер и Фрэнк Болдуин вошли в кабинет Альдо фон Герца. Кабинет почти не изменился с тех пор, как Чад видел его в последний раз. Все стены были увешаны оружием самого разного рода, оно было залито в деревянные ящики со стеклянными крышками и даже расставлено по углам. Там были старинные средневековые мечи, булавы и щиты. Менее заметные нацистские реликвии – ножи СС, штыки и каски – стояли на краю буфета, подпертого старым немецким флагом. А новейшее оружие, произведенное фон Герцем, было заперто в деревянном шкафу со стеклянной дверцей. Благодаря оружию комната больше напоминала военный музей, чем кабинет. Фон Герц прекрасно это понимал и использовал в своих интересах.
  Альдо фон Герц сидел за своим огромным дубовым столом, положив толстые руки на разложенные на нём бумаги. Он уже совсем поседел, и на носу у него были крошечные круглые очки. На дуле пистолета, прислонённого к подоконнику позади стола, висел изысканный итальянский костюм, а шёлковый галстук свободно болтался на шее, словно у человека, только что пережившего собственную казнь через повешение.
  Он подписал последнюю бумагу, бросил очки на стол, поприветствовал двух мужчин в центре комнаты и тут же пожал руку Чаду.
  " Гутен Морген. Wie geht's ?" — пробормотал фон Герц, смысл которого исходил больше из его глаз, чем из слов.
  « Gut. Und Ihnen ?»
  « Auch Gut. Kannst du Sprechen Deutsch noch ?» «Не так хорошо, как ты говоришь по-английски», — сказал Чад.
  «Приятно снова видеть вас», — сказал фон Герц, переводя взгляд на Фрэнка.
  «А это мистер Фрэнк Болдуин. Человек с необыкновенным кругозором, о котором мне рассказывал Уорфилд», — он улыбнулся и поднял кустистые брови.
   Фрэнк пожал ему руку. «Рад познакомиться».
  «У меня есть один из ваших телескопов», — сказал фон Герц. «Старый, размером три на девять, с великолепной чёткостью. Уверен, он ничто по сравнению с тем, что вы мне сегодня покажете». Он взглянул на небольшой металлический контейнер в руке Фрэнка.
  «Надеюсь, вам понравится», — сказал Фрэнк довольно подавленно.
  Чад подошёл ближе к Фрэнку. «Может, нам стоит пойти в крытый тир, посмотреть на VH-40? Там мы сможем гораздо лучше продемонстрировать возможности прицела». Он не мог сдержать свой энтузиазм, и ему было всё равно, кто об этом знает.
  «Как всегда, Чед, ты дипломат, — сказал фон Герц, похлопав его по плечу. — Всё в порядке. Пошли стрелять».
  Альдо фон Герц провёл их по коридорам к лифту, затем в подвал, через две кодовые двери и, наконец, в небольшую комнату с видом на стометровый тир. Разметка создавала впечатление, что стрельбище находится на открытом воздухе, на расстоянии пятисот метров.
  Чад хорошо помнил этот полигон. Он проводил здесь большую часть времени, испытывая различные винтовки и пистолеты, а также практиковался в обеденные перерывы. Стены покрасили в более тёмный цвет, а освещение установили новое, но в остальном всё осталось как прежде.
  Через несколько минут на территорию стрельбища вошёл мужчина с волосами, собранными в хвост, неся чёрный металлический футляр, напоминающий шкатулку для музыкальных инструментов. Он поставил футляр на небольшой столик и открыл его.
  «Пойдем со мной», — сказал фон Герц.
  На большом открытом пространстве Чад немедленно направился к VH-40.
  Он потянулся к ней, но мужчина с хвостиком схватил его за руку и вывернул большой палец назад.
  «Всё в порядке, Лютер», — сказал фон Герц. «Это Чад Хантер».
  Мужчина всё ещё держал руку Чада, а тот сжал свободную руку в кулак и занес её назад для удара. Затем мужчина медленно отпустил его.
  «Чед, Фрэнк, это Лютер Дедрик. Он наш лучший стрелок.
  Испытывает каждое оружие до совершенства. Боюсь, он слишком бережно относится к VH-40.
  «Правильно», — сказал Чад. «Можно?» Он с доверием посмотрел на мужчину.
  Лютер отошёл от пистолета. Его глаза были настолько тёмными, что невозможно было разглядеть, где заканчивались карие и начинались чёрные зрачки. Он скрестил сильные руки, перекатывая мышцы, и стиснул зубы, словно отдавал своего ребёнка, а не какой-то пластиково-металлический комок техники.
  Чад взял винтовку и проверил её вес в руке. Она оказалась лёгкой.
  Гораздо легче, чем казалось. Чёрный внешний корпус был сделан из какого-то композитного пластика. Высоко установленный прицел, как он и подозревал, оказался не таким уж и дорогим. Не стоило его ставить на водяной пистолет. Он посмотрел на дуло и удивился крошечному отверстию ствола. Напрасно, ведь он знал, что диаметр пули меньше, чем у 22-го калибра, но было трудно поверить, что им удалось то, чего не удалось ему. И всё же, вот оно. Он испытывал одновременно облегчение и зависть. Армейское начальство теперь не назвало бы его идею безумной.
  «Как ты циклишь патрон?» — спросил Чад. Затвора не было видно.
  Лютер не двинулся с места.
  Герр фон Герц улыбнулся: «Под стволом, прямо перед рукояткой.
  Нажмите на этот рычаг.
  Чад нажал на нее, и длинная обойма, идущая параллельно стволу, выпала вниз.
  «Двигайтесь вперед», — сказал фон Герц.
  Когда он это сделал, обойма осталась у него в руке. Внутри не было патронов. «Сколько патронов в неё влезет?» — спросил Чад.
  «Сотня. Но видите, что есть внизу обоймы? Можно прикрепить две, быстро перевернуть их и продолжать снимать».
  «Чёрт. Целая армия из одного человека. Погоди-ка. В эту маленькую обойму сотню влезет?» Она была меньше стандартной обоймы М16 на 30 патронов.
  Герр фон Герц посмотрел на Лютера. «Покажи Чаду одну из пуль».
  Лютер открыл небольшой отсек сбоку кейса. Внутри лежало шесть дополнительных обойм. Он вытащил обойму и извлёк крошечный патрон.
  Чад взял одну из маленьких пуль в ладонь. Она была совершенно чёрной, за исключением основания, у которого с каждой стороны были небольшие кусочки меди. Пуля была пластиковой. Выглядела она так, будто ребёнок стрелял из пластикового пистолета.
  Гильзы не было, только снаряд. Это не сильно удивило Чада, но он заметил, как Фрэнк подошёл поближе, чтобы лучше рассмотреть. «Пороха нет».
   «Требуется, Фрэнк», — пояснил он. «Пуля вылетает из ствола, словно электромобиль, летящий по трассе. Только без крошечного моторчика».
  «Это хорошая аналогия», — сказал фон Герц.
  Чад посмотрел на фон Герца. «Моей самой большой проблемой было уменьшить мощность источника. Как вам это удалось?»
  Он улыбнулся. «Это секрет, Чад. Если бы я рассказал, мне пришлось бы тебя убить».
  "Серьезно."
  Он помедлил. «У нас были похожие проблемы. Затем мы задумались об основных физических законах, лежащих в основе всего многозарядного оружия. Стандартное автоматическое оружие улавливает пороховые газы от первого выстрела, отводит затвор назад и досылает новый патрон в патронник. Но в этом оружии пороховые газы не выделяются, поскольку взрыва в стволе не происходит. Пуля получает электрический заряд, ускоряется в стволе и вылетает с поразительной скоростью».
  «Я полагаю, вы используете либо катушку, намотанную вокруг ствола, либо две металлические направляющие», — сказал Чад.
  Мы обнаружили, что обмотка катушки выдаёт больше мощности. Но проблема осталась та же, что и у вас. Наши требования к мощности были слишком высоки.
  Мы могли использовать батарейки, но после короткого выстрела из них высасывался весь заряд. Поэтому, как я уже сказал, мы вернулись к базовой физике. Нам нужно было регенерировать батарейки. Мы нашли способ использовать электрический разряд, возникающий при вылете пули из ствола.
  «Чёрт. То есть это непрерывный цикл? Чем больше стреляешь, тем быстрее восстанавливаются батареи».
  «Именно. Ты уверен, что не хочешь вернуться ко мне работать?»
  «Возможно, после того, как я выстрелю из ружья. Можно попробовать?» «Конечно», — фон Герц бросил взгляд на Лютера.
  Лютер передал Чаду обойму. Чад прицелился, вставил обойму на место и стал ждать. «Как ты…»
  Наконец Лютер заговорил: «Он электрический. Для первого выстрела нажмите кнопку над спусковым крючком».
  Чад сделал это, но услышал лишь легкое движение.
  «Сначала стреляйте по мишени на расстоянии в сто метров, — сказал фон Герц. — Так вы лучше увидите, как попадают пули».
  Чад приложил пистолет к щеке и прицелился правым глазом. Найдя цель, он сжал рукоятку, чтобы предупредить отдачу, и выпустил первую пулю. Ничего не произошло. Он…
  Услышал лёгкий вибрационный звук, но ничего не почувствовал. Он посмотрел на цель и заметил маленькую дырочку в темноте. Конечно же, не было никакой отдачи. Ни пороха, ни взрыва, ни отдачи. Ни звука. Или, по крайней мере, еле слышного. Он прицелился и выстрелил снова. Ещё один выстрел в темноте. Спусковой крючок был странным. Ход был очень маленьким. Очевидно, это был электрический переключатель. «А как насчёт полного автоматического режима?» — спросил он.
  Лютер снова ответил: «Просто держи курок. Он выстрелит, будет небольшая задержка, а затем пойдут пули».
  Чад снова прицелился. Он сделал, как сказал Лютер. Первый выстрел попал, а за ним и шквал пуль. Прежде чем он успел убрать палец, целью стал рваный клочок бумаги. Крошечные кусочки повисли в воздухе и наконец опустились на цементный пол. «Чёрт возьми». Единственным звуком был слабый гул. Это было даже более впечатляюще, чем он предполагал. НАТО было бы безумием не выбрать его в качестве усовершенствованной боевой винтовки. Чад перепробовал всех остальных конкурентов, и сравнивать было не с чем. Все они были как кремневые ружья по сравнению с VH-40. Он покачал головой и посмотрел на фон Герца.
  «Ну? Что ты думаешь?» — спросил фон Герц.
  Он не смог сдержать энтузиазма. «Это потрясающе. Я хочу такой же».
  Лютер наконец улыбнулся, и фон Герц рассмеялся. «Посмотрим, что можно сделать. Я знаю владельца компании».
  Затем технический ум вернулся к Чаду. «А как насчёт характеристик пули? Всё, что я видел в первоначальном описании, — это начальная скорость и распределение скорости на дистанции от ста до пятисот ярдов. Вы и правда получаете сорок тысяч?»
  «Да», сказал фон Герц.
  «Это чертовски мощный гипершот, — сказал Чад. — Но как насчёт футо-фунтов энергии с течением времени?»
  «Это все еще секретно», — вмешался Лютер.
  «Скажем так, они намного превосходят стандарты НАТО», — добавил фон Герц. «Точность и смертоносность на расстоянии более 1000 метров. Мы пробили каску каждой страны НАТО, с обеих сторон, на этом расстоянии. Мы можем продемонстрировать вам больше на открытом стрельбище сегодня днём. Надеюсь, вас не смущает задержка».
  «Без проблем. У тебя есть время посмотреть в прицел?»
  «Конечно. Ты не уйдешь отсюда, пока я не взгляну на это».
  Фрэнк поставил свой кейс на стол рядом с оружейным и осторожно открыл его, точно так же, как когда впервые показал его Чеду. Он осторожно потянул его на себя.
   с пенопластовой подкладки. «Герр фон Герц, прицел «Болдуин»». Фрэнк протянул ему прицел, словно это было его детище.
  Герр фон Герц принял его и повертел в руках. Он осмотрел оба конца. Фрэнк открыл крышку. Затем он поднёс его к правому глазу и навёл на объект в поле зрения. Он широко улыбнулся.
  «Wunderbar. Это намного лучше всего, что я когда-либо видел». Фрэнк улыбнулся Чаду и сказал: «Включи». «Что?» — фон Герц быстро взглянул на Фрэнка.
  «Он работает в нескольких режимах, — объяснил Фрэнк. — Вы смотрите на стандартный объектив с компенсирующей сеткой. Так можно стрелять точно, и это хорошо, если электронные компоненты выйдут из строя. Что маловероятно».
  Но попробуйте щелкнуть переключателем там.
  Он сделал это, а затем снова поднёс его к глазу. У него отвисла челюсть. «Не могу поверить. Это что, цифры дальности?»
  «Да», — гордо ответил Фрэнк. «Их можно настроить на ярды или метры».
  Через несколько минут, переводя телескоп с одного расстояния на другое, фон Герц неохотно отвёл линзу от глаза. «Лютер, посмотри на это».
  Он передал его стрелку, который уже медленно продвигался вперёд в предвкушении. «Перемещай его от цели к цели. Он показывает расстояние до цели, автоматически фокусируется и делает цель более чёткой. Делает всё, кроме того, что подтирает задницу».
  «Это ещё не всё, герр фон Герц, — сказал Франк. — Вы программируете баллистические данные для патрона, которым планируете стрелять, и прицел заставляет вас корректировать винтовку вверх или вниз, чтобы попасть в цель. Вы можете научить самого неопытного стрелка стрелять как профессионал».
  Лютер всё ещё разглядывал прицел, перемещая его с близкого расстояния на дальнее. «Я не слышу, чтобы что-то двигалось внутри», — сказал он.
  «Внешняя броня глушит звук», — объяснил Фрэнк.
  «Это всего лишь прототип. Мне нужно внести несколько улучшений, но они незначительны. Я хотел бы установить его на VH-40 сегодня днём и посмотреть, как они будут работать вместе на больших расстояниях».
  «Конечно, конечно, — сказал фон Герц. — Это будет настоящее испытание. Но, судя по тому, что я здесь видел… должен сказать, у нас будет выигрышная комбинация. Ничто не сможет нас остановить».
  Чад протянул руку и взял у Лютера прицел. «Встретимся здесь и вместе поедем на стрельбище, или ты хочешь встретиться там?»
   «Верно», — сказал фон Герц. «Вы знаете дорогу к нашему полигону Вальхензе. Если не возражаете, встретимся там…»
  «Без проблем», — сказал Чад. «Я покажу Фрэнку Альпы, и мы можем встретиться, когда вам будет удобно».
  «Лучше всего света в шестнадцать ноль-ноль», — сказал Лютер.
  Все согласились. Лютер остался, а герр фон Герц проводил Чада и Фрэнка до входной двери.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  15
  
  Они почувствовали запах пекарни ещё до того, как вышли из машины. Чад показал Фрэнку несколько достопримечательностей Мюнхена, прежде чем отправиться на юг, к озеру Вальхензе в Баварских Альпах.
  На рубеже веков дед герра фон Герца приобрёл большой участок земли и построил там дом отдыха для высокопоставленных сотрудников и гостей. Альдо фон Герц расширил территорию, оборудовав современный открытый тир. Здесь же он работал до того, как начал заниматься охотой с различными местными клубами.
  По дороге Чад следил за Сиреной и ее черным Фольксвагеном.
  Гольф, но за всю поездку он ни разу его не увидел. Она сказала, что всегда будет рядом, и теперь он подумал, не сказала ли она это просто для ободрения. Ничего больше.
  Чад стоял у входа в кафе и смотрел на озеро. Гладкая поверхность напоминала гигантский девственный бирюзовый камень, ожидающий огранки в ювелирное изделие. На другом берегу озера, у подножия гор, стояло несколько небольших фахверковых домиков, дым из труб которых клубился прямо в прохладный осенний воздух.
  «Тебе это понравится», — сказал Чад Фрэнку, когда они вошли в кафе.
  Внутри их сразу же окутал приятный аромат выпечки и кофе. Заведение было небольшим. Там была дубовая стойка со стеклянным фасадом, занимавшая почти всю комнату, и несколько небольших деревянных столиков по обе стороны от двери, из каждого из которых открывался вид на озеро и горы. Чад заказал им обоим яблочный штрудель с мороженым и чашку кофе, и они сели, чтобы полюбоваться видом.
  «Теперь с этим я справлюсь», — сказал Фрэнк. «Они напоминают мне хребет Уинд-Ривер на западе Вайоминга».
   «Что ты думаешь о штруделе?» — спросил Чад.
  «Думаю, мне придется работать не покладая рук, когда я вернусь домой».
  Пока они разговаривали, в дверь вошёл мужчина, одетый почти полностью в тёмно-зелёное. На нём были высокие кожаные сапоги и традиционная фетровая шляпа с пером. Это был крупный мужчина с толстыми руками и седой бородой. Он заговорил с хозяином, который стоял у стойки, скрестив руки и кивая. Чад уловил большую часть диалекта и сразу же заинтересовался. Он внимательно слушал, а затем быстро допил кофе, встал и направился к стойке.
  Хозяин кафе принес ему чашку кофе, и Чад воспользовался возможностью поговорить с мужчиной в зелёном. «Вы — егермейстер?» — спросил он по-немецки.
  «Да».
  «Извините, что невнимательно вас подслушиваю, но вы говорите, что кто-то отстреливал кабанов на вашей земле и оставлял их гнить?»
  «Да. Я нашёл одного сегодня утром. Правда, он был мёртв уже около недели. Это уже четвёртый за последний месяц.
  Это отвратительно».
  В Германии отстрел и оставление животных были настолько редким явлением, что это действительно пробудило его интерес. Чад довольно часто ходил на охоту, когда жил в Мюнхене. Процедура, заключавшаяся всего лишь в получении лицензии, исключала большинство нарушений. Никто не хотел терять привилегии.
  Чад представился, а затем спросил: «Где находится ваш охотничий клуб?»
  «Автор: Зиметсберг».
  Зиметсберг — небольшая вершина в нескольких километрах к юго-западу. Она находилась в том же направлении, что и стрельбище фон Герца.
  «Ты сейчас туда идёшь?» — спросил Чад.
  « Да ».
  Чад на мгновение задумался, глядя на Фрэнка. «Можно мне взглянуть на кабана?»
  Охотник пожал плечами: «Если хочешь увидеть гниющую свинью».
  Когда он так выразился, это прозвучало не слишком привлекательно. Но Чада заинтриговало описание раны, нанесённой мужчиной. Кабан был одним из самых крупных, которых мужчина видел за последние годы, но пуля прошла навылет, и животное упало на землю. Даже это было…
   Возможно, это было бы возможно со стандартным патроном, при идеальном расположении пули, но потом, по его словам, кто-то препарировал его, как лабораторную лягушку. Зачем кому-то это делать?
  Чад согласился проследовать за мужчиной до его дома. Он вернулся и всё объяснил Фрэнку, который, казалось, был немного озадачен любопытством Чада. В конце концов, он согласился, и они отправились в путь.
  Они проехали несколько километров по небольшой проселочной дороге вдоль берега озера, а затем повернули на запад, в холмы. Они добрались до местности, где леса чередовались с лугами. Немец свернул с главной дороги на узкую мощёную фермерскую тропинку. Они проехали около пятисот метров и остановились.
  Прежде чем они вышли из арендованной машины, Чад указал на стрельбище фон Герца. Он угадал. Оно находилось в двух километрах от того места, где они только что остановились.
  Они вышли и последовали за мужчиной через поле, заросшее короткой травой и клевером. На высоком конце поля, среди сосен, стоял небольшой ящик на четырёх сваях с лестницей. В охотничьем лагере с трёх сторон были раздвижные окна из плексигласа. Это была стандартная конструкция, встречающаяся почти во всех регионах Германии.
  Дойдя до опушки леса, Егермейстер остановился и взглянул вниз, на траву у подножия сосен. Там сидел крупный кабан.
  Больше, чем Чад когда-либо видел или подстрелил.
  «Господи Иисусе», — пробормотал Чад.
  Чёрно-бурый кабан лежал на боку, его внутренности свисали наружу, и его обклевывали сороки и вороны. Только прохладная погода последней недели и положение в тени сосен хоть как-то уберегли его от гибели.
  Чад наклонился и ткнул палкой в возможное входное отверстие. «Зачем, чёрт возьми, кто-то это сделал?»
  Немец тихонько ругался, а Фрэнк оглядывался по сторонам в поисках следов.
  Когда Чад впервые увидел дупло в дереве, метрах в десяти от леса, он не совсем понял, что видит. Солнце поднялось настолько, что белый цвет внутри сосны стал ещё заметнее. Чад посмотрел на «Егермейстер». «Ты проверил охотничью стоянку? Может, кто-то по неосторожности оставил стреляную гильзу».
  Мужчина кивнул и направился к стойке. Чад жестом пригласил Фрэнка следовать за ним. Ствол дерева был около шести дюймов в глубину.
  Диаметр. Дыра находилась чуть выше фута от земли. Чад опустился на колени, чтобы рассмотреть её поближе. Она не была похожа ни на одну пулевую дыру, которую он когда-либо видел. Она была маленькой, идеально круглой, и выходное отверстие не было снесено из-за расширения пули. Скорее, кто-то просверлил крошечное отверстие насквозь.
  «Должно быть, это был тот выстрел, который не достиг цели», — сказал Фрэнк.
  «Не думаю. Сопоставьте это с кабаном. Это должно было быть сделано после того, как животное вышло из тела».
  «Это невозможно».
  Чад посмотрел дальше за дерево, но других следов не было.
  Пуля, должно быть, вошла в землю на каком-то расстоянии от дерева. «А как насчёт гипершота?» После того, как он утром выстрелил из VH-40, он начал использовать это прозвище, и оно прижилось.
  «Скажи мне. Ты же эксперт по оружию».
  Чад покачал головой. «Не знаю. Я стрелял снарядами из самодельного рельсового пистолета со скоростью до тридцати тысяч футов в секунду... но никогда не подстреливал кабана. Я использовал баллистический желатин и другие странные штуки. Мои пули были горячими, но у меня никогда не было пуль, подобных тем, что у фон Герца. Их скорость превышает сорок тысяч. Я просто не знаю».
  Они вернулись на поле. Охотник спускался с вышки. Вернувшись, он сказал: «Ничего». «Чёрт. Конечно, нет. Пуля, должно быть, прилетела с дороги. Вход был почти параллелен поверхности земли».
  Охотник улыбнулся. «Да, ты прав».
  Чад и Фрэнк поблагодарили мужчину за то, что он позволил им увидеть кабана, а затем вернулись к машине и направились по дороге к полигону фон Герца.
  
  •
  
  Чёрный «Мерседес» стоял среди густых сосен. Водитель смотрел, как BMW медленно скатывается с холма, поворачивает обратно к Вальхензее и, набирая скорость, трогается с места. Водитель подождал немного, пока «Егермейстер» не сделал того же, но вместо того, чтобы направиться к Вальхензее, развернулся в противоположном направлении и проехал прямо перед «Мерседесом», даже не взглянув в его сторону. «Какая наглость», — подумал водитель.
  За «Егермейстером» последовал «Мерседес».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  16
  
  У Густава уже кончались идеи. Он проверил компьютер на наличие всех зарегистрированных чёрных «Мерседесов» в районе Мюнхена. Их было слишком много, чтобы проверить, не сузив поиск. И это даже без учёта машины угольного цвета, которая ночью казалась чёрной и была ещё популярнее чёрной. Как бы то ни было, он поручил своему партнёру, Андреасу Гросскройцу, сопоставить автомобили с владельцами с судимостью. Он нашёл две. Одна была осуждена за вождение в нетрезвом виде, а другая – за непристойное поведение. Не совсем убийство. Похоже, большинство водителей «Мерседесов» были порядочными гражданами.
  Сидя в своём кабинете, разговаривая по телефону и докуривая сигарету, Густав поднял взгляд на Андреаса, подошедшего к двери. Он жестом пригласил его войти и присесть.
  «Я в режиме ожидания», — объяснил он. «Моцарт делает это терпимым».
  Андреас улыбнулся.
  Наконец Густав бросил трубку. «Брамс. Ненавижу Брамса.
  Что-нибудь еще есть в машине?
  Андреас покачал головой. «Только в Мюнхене было больше сотни тёмно-серых «Мерседесов». Конечно, учитывая автобан, наш стрелок мог приехать из любой точки Германии за шесть часов. Возможно, нам стоит расширить поиск».
  «Я надеялся, что нам не придётся», — сказал Густав, прикуривая новую сигарету от окурка предыдущей и затем туша окурок. «Румын сказал, что это мюнхенская приставка».
  «Может быть, нам стоит проверить тех, кто живёт в районе убийств или работает там», — сказал Андреас. «В конце концов, все они произошли около полуночи. Сколько людей в это время суток уходят далеко от дома?»
   Густав крутил усы между пальцами, размышляя об этом.
  «Нам больше нечего сказать».
  «У нас дыра», — прорычал Густав. «Даже четыре дыры. Это лучше, чем ничего. Нужно смотреть шире очевидного. Думай абстрактно, Андреас».
  Густав встал и подошёл к окну. Он указал на университет, находившийся всего в двух километрах. «Что ты там видишь?»
  Андреас встал и посмотрел. «Сад?»
  «Нет. Дальше».
  Он посмотрел вдаль. «Университет?»
  «Хорошо. А что это за университет?»
  Он на мгновение задумался. «Место, где люди учатся?»
  «Видишь, ты спрашиваешь меня, Андреас. Будь настойчивее. Верь в то, что говоришь. Ты мог бы сказать «каменное здание с людьми внутри». Но ты смотрел дальше бетона. Университет — это место, где рождаются идеи.
  Идеи. То же самое с нашей маленькой дырой в четырёх телах иностранцев. Мы пытаемся найти, что её оставило. Человека. Пулю. Но нам нужно попытаться понять, что могло её оставить. Дыра — это ключ. Мы выясним, что могло её оставить, и приблизимся к тому, кто её мог оставить. Пойдём со мной.
  Он схватил со стола дело о четырех убийствах и быстро двинулся по коридорам, а Андреас, чтобы не отставать, перескакивал через ступеньки.
  Они быстро вышли на улицу и сели в машину Густава. Он потушил сигарету и уехал.
  Движение на дороге было довольно оживленным для этого времени дня, но через несколько минут он подъехал к обочине перед университетом.
  Они вышли, и Густав повёл их к ближайшему зданию. Густав уже мчался, а Андреас старался не отставать. Они прошли в научный корпус, мимо химических лабораторий, в физический отдел. В одной комнате двое молодых студентов в белых халатах держали пробирку над горелкой Бунзена. В другой комнате мужчина с длинной бородой в синих джинсах изучал модель, демонстрирующую действие рычага.
  Они вошли в небольшой кабинет с открытой дверью. Густав легонько постучал по стеклу, и человек за столом медленно повернулся.
  Профессор Шварц возглавлял физический факультет десять лет, молча прокладывая себе путь по карьерной лестнице благодаря своему блестящему таланту. Он презирал политику в исследованиях. Важен был конечный результат. И именно результаты привели его туда, где он сейчас. Густав консультировался с ним.
  годы, даже работая на севере, в Бонне. Профессор был невысоким, худым и невысоким. Его седые волосы торчали дыбом, словно он только что вышел из аэродинамической трубы или какого-то странного эксперимента со статическим электричеством. Профессор быстро поднялся, узнав Густава. Они коротко пожали друг другу руки.
  «Что привело сюда полицаев в такой прекрасный день?» — спросил профессор дрогнувшим голосом, словно это были первые слова, произнесённые им за несколько дней. «Я думал, ты уже ушёл в пивной сад на поздний обед. Или пытаешься удержать участников фестиваля от побоев».
  «Вы забавный человек, герр профессор Шварц», — Густав повернулся к Андреасу. «Это мой коллега, герр инспектор Андреас Гросскройц».
  Андреас и профессор пожали друг другу руки.
  «Что я могу для тебя сделать, Густав?» — спросил профессор.
  «У нас есть небольшая проблема, с которой вы могли бы нам помочь», — начал Густав. Он открыл папку и вытащил стопку фотографий, сделанных на месте последнего убийства, а затем на вскрытии. «Что вы об этом думаете?»
  Профессор изучил фотографии, но даже на снимке крупным планом он мало что мог сказать. Затем он перешёл к фотографиям судмедэксперта. «Хм. Интересно. Необычное отверстие. Похоже, пуля не разлетелась на части и не разлетелась на куски».
  «Хорошо», — Густав подождал немного. «И что, по-твоему, стало причиной?»
  Профессор снова изучил фотографии, взглянул на все измерения. «А вы не думали о стреле из арбалета? Конечно, она должна быть без бритвенных наконечников. Иначе получилось бы три-четыре пореза, параллельных краям отверстия».
  Густав задумался. «Мой молодой коллега, Андреас, тоже. А как же болт? Мы бы его нашли».
  Андреас сказал: «Даже если убийца использовал устройство слежения?
  Он мог выстрелить, а затем вытащить затвор».
  «Нет», — сказал Густав. «Мы уже это обсуждали. Не думаю, что наш парень хотел задерживаться так долго. А что касается турка, то его застрелили прямо через дорогу. К тому же, какой смысл вытаскивать затвор после выстрела?»
  Андреас пожал плечами. «Хорошее замечание».
  Профессор всё ещё разглядывал фотографии. «Я думал, это арбалет, потому что отверстие было идеально круглым, но снаряд, вероятно, прошёл сквозь тела с невероятно высокой скоростью. Это почти как кинетические ракеты, которые военные используют в воздушном бою. Новейшие кинетические ракеты не взрываются при ударе о вражеский самолёт, они работают просто по принципу высокой скорости. Они пронзают самолёт насквозь, словно тёплое масло».
  «Кинетическая энергия?» — спросил Густав.
  «Да», — сказал профессор. «У всего есть потенциальная энергия. Например, у лука и стрелы. Потенциальная энергия заложена в его конечностях. Только после того, как лучник натягивает тетиву, натягивает её и стреляет, кинетическая энергия высвобождается из лука и бросает стрелу вперёд. Чем сильнее натянут лук, тем дальше и быстрее летит стрела, и тем больше кинетической энергии высвобождается при ударе».
  «Вы не утверждаете, что отверстия были оставлены стрелой, а каким-то снарядом со схожими свойствами».
  «Именно. Военные, возможно, разрабатывают такое оружие. На вашем месте я бы съездил в Ульм и посетил Heckler & Koch. Возможно, они и не работают над чем-то подобным, но, вероятно, знают, кто этим занимается».
  «В этом есть смысл», – подумал Густав. Heckler & Koch выпустили винтовку G11 несколько лет назад. Она стреляла безгильзовым патроном с длиной ствола около 50 дюймов.
  Пуля калибра 1/2 гран. Ему представилась возможность пострелять из этой винтовки вскоре после того, как она поступила на вооружение немецкой армии. Теперь её использовали и некоторые его собственные спецподразделения.
  «Подожди», — сказал Андреас. «А что насчёт этого?» Он вытащил из кармана крошечный стальной дротик.
  Профессор внимательно осмотрел его. «Что это?»
  «Игловидная пуля», — пояснил Густав. «Возможно, скоро она заменит стандартную пулю».
  «Я так не думаю», — сказал профессор, возвращая дротик Андреасу.
  «Из-за металлических лопастей сзади на телах жертв остались бы другие следы».
  Густав ударил себя по лбу. «Вы правы. Спасибо за помощь, профессор. Я должен вам ужин. Перезвоните мне». Густав пожал ему руку, и профессор тут же вернулся к работе.
  Вернувшись к машине, Густав закурил сигарету и задумался над тем, что профессор сказал о кинетической энергии. Это был один из тех предметов, которые…
   выучить в колледже или средней школе и тут же забыть.
  «Что теперь?» — спросил Андреас.
  «Не будем разочаровывать профессора. Обед и пиво».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  17
  
  Чад и Фрэнк добрались до охотничьего тира фон Герца за несколько минут до четырёх. Герр фон Герц дал Чаду ключ от ворот, чтобы им не пришлось ждать там.
  Комплекс расположился среди сосен на склоне горы. Шале, расположенное в нескольких шагах от парковки, было построено в традиционном баварском стиле. Белая штукатурка, фахверк, деревянные ставни с жалюзи и деревянная терраса с видом на озеро и окружающие горы. Стрельбище располагалось на возвышении, на естественном лугу.
  Они вышли из арендованной машины и стали ждать, любуясь видом на озеро в долине внизу. Чад размышлял о кабане и о том, кто мог такое сделать. Минут через пятнадцать, когда единственными звуками были пение мелких птиц и лёгкий ветерок, шелестящий верхушками сосен, они оба обернулись на звук подъезжающей по асфальтированной дороге машины.
  Серебристый BMW остановился рядом с их машиной. За рулём сидел Альдо фон Герц, а его стрелок Лютер Дедрик — на пассажирском сиденье.
  Лютер вышел из машины, вытащил из багажника зачехлённое ружьё и сразу же направился к стрельбищу. Герр фон Герц пожал каждому из них руки и спросил: «Как поездка?»
  «Отлично», — сказал Чад. «Но ты же знаешь, что я предпочитаю извилистые горные дороги автобанам».
  Герр фон Герц кивнул: «Пошли».
  Чад и Фрэнк, державшие прицел в правой руке, словно продолжение руки, последовали за герром фон Герцем и Лютером Дедриком по гравийной дорожке.
  Подъём шёл метров двести в гору. Когда они добрались до стрельбища, Чад понял, что память его не подвела. Это было современное сооружение. Там был крытый рубеж, где можно было стрелять даже…
  Во время ливней или снегопадов. В разных местах полигона были установлены мишени на движущихся дорожках, пересекающих всю его ширину. Были и выдвижные мишени. Фигуры людей в натуральную величину. Фигуры животных в натуральную величину из континентальной Европы, Америки и Африки. В конце концов, фон Герц испытывал всё: от пистолетов 22-го калибра до винтовок для охоты на крупную дичь и этого нового рельсового ружья. Чад никогда не встречал стрельбища, сравнимого с этим.
  Лютер Дедрик сидел на стуле за мягким столиком и доставал VH-40, а фон Герц открывал складское помещение и вытаскивал дополнительные прокладки для стрельбы из положения лежа.
  Фрэнк огляделся, словно ребёнок, впервые оказавшийся в магазине игрушек. «Ты уже снимал здесь?» — спросил он Чада.
  Он кивнул. «Да. Они добавили несколько мишеней, но раньше я проводил здесь много времени. Альдо брал нас на выходные. Днём мы стреляли, а всю ночь пили пиво. Было очень весело».
  Фрэнк улыбнулся. «Держу пари. Пиво и винтовки. Мечта любого мужчины».
  К этому времени Лютер уже установил ружьё на верстаке, а фон Герц открыл электрический щиток и включил движущиеся мишени. «Сначала мы будем использовать неподвижные мишени, — объяснил он. — Но я хочу убедиться, что они работают».
  Фрэнк достал прицел и подошёл к оружию. «Я взял с собой несколько разных креплений, но, думаю, оно туда встанет как надо».
  Лютер снял старый прицел и осторожно передал винтовку Фрэнку.
  Через несколько минут прицел Baldwin был установлен и готов к стрельбе.
  «Мне нужно будет перенести баллистические данные из VH-40 в память прицела», — сказал Фрэнк. Он открыл небольшую панель, на которой был ЖК-дисплей, похожий на экран цифровых часов или камеры. Он ввёл данные и спросил: «Вы уверены, что это верные значения частоты падения?»
  Лютер бросил на него злобный взгляд. «Да. Вот увидишь».
  Фрэнк закрыл панель. «Готово. Кто первый?»
  Герр фон Герц жестом пригласил Фрэнка стрелять первым. «Это твой прицел. Мы знаем, что VH-40 работает. Теперь посмотрим, как они работают вместе».
  Фрэнк сел за мягкую скамейку и положил винтовку на глубокую подушку. Он включил винтовку и включил прицел. Ему нужно было точно настроить поправку по вертикали и горизонтали в зависимости от высоты, на которой он располагался на винтовке. С дальномером это не займёт много времени.
  «Чёрт. Это же счётчики, да?»
  Чад ответил: «Да».
   Фрэнк снова открыл прицел и переключил дальномер с ярдов на метры. Затем он приложил винтовку к плечу и навёл прицел на неподвижную цель в двухстах метрах. Это был стандартный тускло-белый фон с чёрным мишенью и маленькой красной точкой в самом центре. С его прицелом она работала идеально. Дальномер прицела показывал двести метров. Он нажал на кнопку первого выстрела, и раздался лишь лёгкий свист. Фрэнк оглянулся на остальных. «Отдачи нет. Странно».
  «Как далеко ты находишься?» — спросил Чад.
  Он посмотрел в прицел. «Потрясающе. Точно». Он выстрелил ещё раз.
  Прямо в минусе. Потом ещё раз. Тот же результат.
  «Можно ли будет вести огонь полностью автоматически?»
  Герр фон Герц пожал плечами. «Конечно. Просто держи».
  «Ладно». Фрэнк прислонил винтовку к плечу, ожидая невероятного толчка, но когда он наконец выстрелил, раздался лишь жужжащий звук, словно пчела пролетела мимо уха. Цель, как и у Чада тем утром, полностью рассыпалась на части. «Вот же чёрт!» Фрэнк опустил винтовку.
  «Кто следующий?»
  «Я использовал прицел и VH-40», — сказал Чад.
  «Альдо?»
  Он покачал головой. «Нет. Пусть Лютер. Он мой эксперт».
  Лютер сел, быстро поднял винтовку и прицелился в трёхсотметровую цель. Он прицелился и выстрелил. Потом ещё один. И ещё один. Он оглянулся на остальных. «Вздор. Всё вздрогнул». Он снова вскинул винтовку на плечо, дал короткую очередь, а затем длинную.
  Цель взорвалась так же, как и первая. «Это замечательный прицел».
  «Спасибо», — сказал Фрэнк.
  Они продолжали стрелять по различным целям, как движущимся, так и неподвижным, пока не закончились крошечные пластиковые пули. Каждый по очереди стрелял, а остальные аплодировали меткости стрельбы и эффективности винтовки с прицелом. В итоге все пришли к единому мнению, что сделка будет выгодна обеим сторонам.
  Вернувшись к машине, герр фон Герц пожал им обоим руки и договорился встретиться утром в его офисе для подписания предварительного письма о намерениях. Это был контракт, который Уорфилд передал Чаду. Он вступал в силу, как только Уорфилд его одобрит.
  «Тогда увидимся в девять утра», — сказал фон Герц. «Не могли бы вы убедиться, что заперли ворота, когда будете уходить?» Он посмотрел на часы. «Мне нужно…»
  высади Лютера и возвращайся в Мюнхен».
  «Конечно», — сказал Чад. «Увидимся утром».
  Серебристый BMW выехал и медленно спустился по склону горы.
  Чад на мгновение остановился, любуясь прекрасным озером внизу, пока Фрэнк справлял нужду в кустах.
  
  •
  
  У подножия горы, на дороге к Вальхензее, у канавы стоял тёмно-синий фургон. Водитель, прислонившись к капоту, фотографировал озеро. Серебристый BMW съехал с частной дороги и быстро проехал мимо. Фотограф улыбнулся и помахал рукой, но его даже не заметили. Когда серебристая машина скрылась из виду, фотограф сел за руль и направился к частной дороге.
  
  •
  
  Через несколько минут Чад и Фрэнк сели в арендованный BMW и начали спуск с горы. Они добрались до ворот, перешли на другую сторону, и Фрэнк вышел, чтобы закрыть их и запереть. Пока Фрэнк ехал за машиной, остановился фургон, перегородив узкую дорогу. Из него быстро выскочили двое мужчин с пистолетами. Чад, впервые увидев их, резко включил заднюю передачу и завизжал шинами. Фрэнк отскочил в сторону, и ворота с грохотом распахнулись. Чад резко затормозил. Фрэнк нырнул в открытую дверь и захлопнул её за собой. Шины задымлённо ехали назад, поднимаясь на гору.
  «Кто это, черт возьми?» — закричал Фрэнк.
  «Я не спрашивал».
  К этому времени двое мужчин в масках вернулись к фургону и настигали их.
  «Нам их не одолеть задним ходом», — закричал Чад. «Когда я остановлюсь, выпрыгивайте и следуйте за мной вниз по горе».
  Он резко остановил машину, выехав боком на дорогу. Двери открылись.
  Они вылетели и встретились сзади. Чад шёл впереди, Фрэнк, сжимая в руках прицел, тянулся за ним. Они неслись вниз, хлеща по лицу сосновыми ветками.
  Мужчины продолжили путь позади них.
  Началась стрельба.
   Слышались выстрелы.
  Кора деревьев разлеталась от ударов пуль.
  Чад добрался до небольшого горного ручья и побежал вдоль него вниз. Вода плескалась при каждом шаге.
  Фрэнк наступал ему на пятки, тяжело дыша.
  Пули продолжали свистеть позади них. Они добрались до места с огромными валунами, где ручей на мгновение остановился, образовав лужу, а затем снова стремительно пошёл вниз по склону. Они оба перепрыгнули с одного камня на другой.
  Когда они спустились с последнего камня, Чад замер на месте.
  Что-то изменилось. Выстрелы, казалось, раздавались дальше, и большинство было направлено в противоположную сторону. Затем последовала быстрая ответная очередь. «Там кто-то есть», — сказал Чад. «Стреляет в ответ».
  "Вы уверены?"
  Они внимательно прислушались. Сначала серия выстрелов из двух разных орудий. Затем ответный залп. Всё повторилось снова, пока не осталось только два орудия, стреляющих взад-вперёд. Затем всё стихло. Они подождали мгновение, тяжело дыша, глядя друг на друга в поисках ответа. Одновременно они услышали плеск ручья, поднимающегося вверх по горе. Чад поискал оружие и устроился на камне, чтобы бросить. Фрэнк сделал то же самое.
  Всплеск прекратился.
  Чад осторожно выглянул из-за скалы. Над ними, у небольшого пруда, стояла Сирена, её волосы развевались на ветру. На ней был чёрный комбинезон, как в первый день их знакомства с Чадом, а в правой руке она держала «Глок».
  Она увидела Чада и улыбнулась. «Я же говорила, что буду рядом». Она спрыгнула со скал к ним.
  «Что, чёрт возьми, там произошло?» — спросил Чад. «Звучало так, будто началась Третья мировая война».
  Она держала пистолет под левой рукой. «Я ждала у подножия горы, когда вы вернётесь, ребята, и вдруг заметила этот фургон на дороге. Я записала на него информацию и стала ждать. Они меня не видели. Я уехала в лес на своём маленьком чёрном «Гольфе». Через некоторое время фон Герц и его человек спустились и продолжили путь в сторону Вальхензее. Как только они проехали, фургон поднялся на гору. Я следовала за ними на расстоянии.
  Когда начался настоящий ад, и я увидел, как ты выпрыгиваешь, я остановился на обочине и тоже выпрыгнул. Это была хорошая идея — идти пешком. Они…
   тебя загнали в ловушку. Я подумал, что ты не настолько безумен, чтобы лезть на гору, поэтому срезал угол. Я застал врасплох тех двух парней, которые гнались за тобой, прямо на пути, — она указала назад через плечо. — Я не знал, кто они. Я выстрелил первым в воздух. Они открыли ответный огонь. Поэтому я послал им след. — И? — спросил Чад.
  «Я ударил одного, и они отступили обратно к фургону».
  «Насколько плохо?»
  «Плечо. Он должен жить».
  В этот момент где-то на горе раздался приглушенный треск одиночной пули, словно пуля улетела недалеко.
  «А может, и нет», — сказала она.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  18
  
  «Что думаешь?» — спросил Густав Андреаса. Несколько часов назад они съели колбаску с горчицей, запили её пивом и сидели в машине рядом с Английским садом. В животе Густава уже начинало урчать, и он знал, что только частая отрыжка в течение часа или около того поможет снять напряжение. Он только что закончил разговор по телефону в машине, обсуждая возможность создания экспериментального оружия с приятным в общении президентом компании Heckler & Koch.
  «Они делают хорошее оружие», — сказал Андреас, похлопывая свой 9-миллиметровый автоматический пистолет под левой рукой.
  У Густава изо рта торчала новая зажжённая сигарета, дым которой поднимался в его прищуренные глаза. Он проигнорировал признание своего сообщника в том, что он носил неразрешённый пистолет. Полицай годами носил «Вальтер», но сам Густав периодически нарушал правила, по прихоти или из прихоти. «Нет. Я имею в виду то, что он сказал о фон Герце. Я понятия не имел, что они разрабатывают такое оружие».
  «Казалось, он завидовал».
  «Я думал о том же».
  Густав уже собирался завести машину, когда зазвонил телефон. Он включил громкую связь. «Герр Фоглер».
   «В южной Баварии, к северо-востоку от Гармиш-Партенкирхена, недалеко от Вальхензе, произошёл инцидент со стрельбой», — спокойным голосом сообщил мужчина. Это был диспетчер из мюнхенского штаба.
  «Что за инцидент?» — спросил Густав.
  «В мужчину выстрелили дважды. Он мёртв. Мы задержали двух американцев в качестве свидетелей. Мотив неясен, но их история звучит довольно странно».
  Густав взглянул на своего младшего инспектора, который бросил на него заинтересованный взгляд. Он взглянул на часы и снова глубоко затянулся сигаретой.
  «Мы доберемся туда за час. Может, и меньше. Оставьте мертвеца на месте и держите
  Американцы».
  «Да, сэр».
  Густав выключил телефон.
  «Вся Бавария сошла с ума?» — спросил Андреас.
  Густав улыбнулся. «Просто сумасшедшие». Он завёл мотор и помчался на юг, к автобану.
  
  •
  
  Чад Хантер сидел на водительском сиденье своего арендованного BMW.
  Пытаясь расслабиться. Он продолжал прокручивать в голове произошедшее и то, что Сирена сказала как наилучший вариант. Казалось, она так ясно понимала, что нужно делать, словно часто занималась подобными делами. Он не хотел обманывать власти; да и не чувствовал, что стал бы это делать. Они были жертвами. Кто-то чертовски старался убить его и Фрэнка, и его состояние быстро менялось с повышенного страха на гнев. Они охотились за прицелом, как предположила Сирена? Или пытались добиться чего-то другого? По крайней мере, один человек молчал.
  Полицейские оцепили территорию. Они обыскали лес в поисках стреляных гильз, нашли много, но ни одной от «Глока» Сирены. Она вернулась и подобрала их до того, как Чад позвонил в полицию.
  Фрэнк Болдуин отдыхал на пассажирском сиденье, глаза его были закрыты, мысли лихорадочно метались. «Что ты думаешь о Сирене?» — спросил он Чада.
  «Кроме того, что она великолепна?»
  «Верно. Мы ведь даже не знаем её фамилию. Если она у неё вообще есть».
  «Что нам делать, сдать её полиции? Она нас спасла. Мы должны быть благодарны».
   Фрэнк открыл глаза, услышав звук подъезжающей к дороге машины.
  «Кто это, черт возьми?»
  Машина остановилась, и из неё вышли двое мужчин. Один был седовласым и в старомодном расстёгнутом костюме, другой был моложе, в новом, хорошо сшитом костюме. Они остановились, чтобы поговорить с человеком, который до сих пор возглавлял расследование.
  «Очевидно, лучше другого парня».
  Трое мужчин обернулись, чтобы посмотреть на Чада и Фрэнка, а затем подошли к открытому окну со стороны водителя. Седовласый мужчина спросил: «Не могли бы вы выйти из машины?»
  Они оба подчинились и встретились в передней части автомобиля.
  «Меня зовут Густав Фоглер. Это мой коллега, Андреас Гросскройц», — сказал он на безупречном английском. «Я главный инспектор по расследованию убийств во всей земле Бавария».
  Ты?» Он посмотрел прямо на Чада.
  «Я Чад Хантер, а это Фрэнк Болдуин». Они все пожали друг другу руки.
  Густав спросил: «Мне рассказали, что произошло, но я не понимаю, почему. Не могли бы вы объяснить подробнее?»
  Было решено, что говорить будет Чад. «Я из Денвера, а Фрэнк из Вайоминга. Я бизнес-консультант, веду переговоры с компанией из Мюнхена. Компания, которую я представляю, хотела бы производить свой продукт в Штатах. Понятия не имею, зачем кому-то пытаться в нас стрелять».
  «Значит, вы не знаете погибшего человека?»
  "Конечно, нет."
  «Кто застрелил этого человека, мистер Хантер?»
  «Не знаю. Мы бежали по лесу, они за нами гнались. Возможно, один мужчина случайно застрелил другого. Всё, что я знаю, это то, что стрельба прекратилась, они перестали нас преследовать, а через несколько минут мы услышали одиночный выстрел. Потом мы услышали, как их фургон отъехал. Мы нашли этого мужчину лежащим здесь, когда вышли из леса. Он был уже мёртв. Как видите, он получил одну пулю в плечо и другую между глаз. Мы спустились с горы и вызвали полицию».
  Густав отошёл и обратился к Андреасу по-немецки: «Что ты думаешь?»
  «Если бы была проблема, зачем бы они сообщали о стрельбе?» — ответил Андреас.
   «Хорошее замечание». Густав оглянулся на Чада и спросил по-английски: «Кому принадлежит эта земля?»
  «Владелец компании, с которой мы пытаемся разобраться. Господин Альдо фон Герц».
  Густав выглядел удивлённым. «Герр фон Герц? Оружейник?»
  «Да», — сказал Чад. «У него есть открытый тир примерно в километре от горы». Он указал на дорогу.
  «Где фон Герц?»
  «Он ушёл раньше нас. Мы закрывали и запирали ворота внизу, когда на нас напали эти люди». Чад подумал, что пришло время задать ему несколько вопросов. «Вы уже опознали погибшего?»
  Густав закурил сигарету и задумался над вопросом. «Да. Он из Чехии. Мои люди сейчас проверяют его биографию. О каком типе оружия вы пытаетесь договориться?»
  «Винтовка. Для армии. Конечно, у нас пока нет контракта, но мы надеемся на его скорое получение».
  «Какой тип винтовки?»
  «Боюсь, я не могу разглашать эту информацию. Она секретная». Чад надеялся, что это его удержит.
  Густав улыбнулся и, обернувшись к Андреасу, сказал по-немецки:
  «Возможно, профессор Шварц был прав. Ищите то, чего нет, а не то, что есть».
  Чад перебил его по-немецки: «Рудольф Шварц?
  Профессор физики в Мюнхенском университете?
  Густав смутился. «Ты говоришь по-немецки?»
  «Да. У меня была двойная специализация в колледже: физика и немецкий язык. Я три года работал на фон Герца в Мюнхене. Это был кооперативный обмен с компанией Colt, где я работал».
  «Итак, вы знаете профессора Шварца?»
  «Да. Мы встречались. Я много времени посвятил исследованиям в университете».
  «Мир тесен», — сказал Густав. Он внимательно посмотрел на двух американцев, глубоко затянулся сигаретой и медленно выпустил дым. «Дай мне взглянуть на покойника. Я вернусь через минуту».
  Главный баварский инспектор направился к телу, лежавшему в канаве в двадцати метрах от дороги, его напарник шел рядом с ним.
  «Что ты думаешь?» — нервно спросил Фрэнк.
   «Как его зовут, Густав, похоже, крутой мужик. Наверняка на каждой морщинке на его лице отпечатался след от ботинка какого-нибудь бедолаги. И это при том, что он много топчется. Парень, похоже, послушный. Он подчинится всему, что скажет босс. Я дал ему немного больше информации, чем ему было нужно.
  Я хотел, чтобы он чувствовал, что мы сотрудничаем как можно активнее. Мне не следовало бы подставлять его, когда он говорил по-немецки, но я ненавижу, когда люди делают вид, что всё идёт не так.
  Фрэнк улыбнулся. «Я понимаю, о чём ты. У нас будет время встретиться с Сиреной в отеле?»
  «Да, она сказала, что подождет».
  Через несколько минут оба инспектора вернулись. Голова мёртвого мужчины представляла собой не самое приятное зрелище, и это отразилось на лице молодого офицера.
  Густав спросил: «Чего хотели эти люди?»
  Чад пожал плечами. «Не знаю. Может быть, прицел».
  «Область применения?»
  Фрэнк подошёл к машине и вернулся с чемоданом. Он открыл его, чтобы инспектор мог его увидеть. Густав потянулся за чемоданом, и Фрэнк отдёрнул его обратно.
  «Что это за прицел?» — спросил Густав.
  Фрэнк дал краткое описание, упустив самые интересные функции. Затем он добавил: «Мы планируем использовать его с новой винтовкой фон Герца».
  «Мы не знаем, как чехи вмешались», — сказал Чад. «Это уникальный прототип, но на него подана заявка на патент, и планируется его массовое производство. Так что в конечном итоге его сможет получить практически любой, были бы деньги». Это было правдой, насколько понял Чад. Он и Фрэнк ознакомились с первоначальным контрактом, но любая из сторон могла добавить условия об эксклюзивности.
  «Интересно», — сказал Густав. Он повернулся к Андреасу. «Запиши. Нам нужно поговорить с герром фон Герцем».
  Андреас кивнул и задумался, почему он решил сделать это заявление достоянием американцев.
  Густав сказал: «Можешь идти. Но обязательно сообщи моему офису, где ты находишься. Возможно, нам придётся задать ещё несколько вопросов». Он протянул Чеду свою визитку. «На случай, если вспомнишь что-нибудь ещё. Как долго ты будешь в Мюнхене?»
  «Боюсь, этого недостаточно», — сказал Чад. «Мы здесь только для того, чтобы заключить сделку с фон Герцем, а потом нам придётся уйти».
  «Понимаю. Удачи».
   Они ещё раз пожали друг другу руки. Чад и Фрэнк сели в машину и поехали. Чад остановился рядом с Густавом. «Герр Фоглер?»
  Он повернулся к Чаду. «Да?»
  «Когда будете уходить, не могли бы вы убедиться, что ворота заперты?»
  «Конечно», — рявкнул Густав.
  Они съехали с горы. У подножия холма Чад свернул налево на дорогу, петляющую вдоль озера в сторону Вальхензее, и резко разогнался в сторону Мюнхена.
  Фрэнк улыбнулся. «Ты точно знаешь, как вывести людей из себя».
  «Я не понимаю, о чем ты говоришь», — съязвил Чад.
  
  •
  
  Густав Фоглер расхаживал взад и вперед, пока четверо мужчин грузили мертвого мужчину в машину скорой помощи.
  «В чем дело?» — спросил Андреас.
  Он быстро обернулся, сверкнув злобным взглядом. «Этот ублюдок знает больше, чем говорит. Мне хотелось протянуть руку и придушить этого ублюдка. Ненавижу людей, которые считают себя такими умными».
  «Но, сэр, было совершенно очевидно, что этого человека, вероятно, убили его собственные люди. Он был ранен, и его не смогли доставить в больницу. Мне это кажется логичным».
  «Чушь собачья, — заорал Густав. — Чехи были профессионалами. Они не стреляют друг в друга случайно».
  Молодой инспектор размышлял над этим с некоторой тревогой.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  19
  
  Солнце садилось над Прагой в великолепном скоплении красных и пурпурных облаков. Антонин Черник прислонился к ржавому металлическому забору на восточном берегу Витавы, размышляя, как действовать дальше, наблюдая за красным мерцанием за зданием парламента на другом берегу тёмной реки. Трава под его ногами была изъедена, как поле для гольфа, и усеяна гусиным и лебединым помётом.
  Двое его охранников, Милан и Томас, стояли перед директором, словно провинившиеся ученики, нервно ёрзая и ожидая наказания после того, как только что рассказали, что потеряли человека в Германии. Черник никогда не пытался обманывать, и Милан это знал. Он имел привычку вникать в суть сказанного, отделять факты от вымысла и вытаскивать правду на поверхность. Это была одна из причин, по которой Гавел доверял его суждениям, даже находясь в заключении. И, несомненно, поэтому Черник стал одним из первых, кто вернул себе семейную компанию, много лет находившуюся в государственной собственности.
  Наконец, Черник ткнул своим тощим пальцем в сторону Милана: «Кто в него стрелял?»
  Милан покосился на Томаса, а затем посмотрел вниз, на реку. «Не знаю», — медленно и неуверенно проговорил он. «Я послал Томаса и Питера за двумя американцами. Они направились в лес. Там было много стрельбы».
  Серник посмотрел на Томаса. «Ты был в лесу. Что случилось?»
  Томас на мгновение задумался. «Всё, как он и сказал. Мы их замёрзли у ворот. Затем водитель задним ходом помчался в гору, резко остановился, и они оба выскочили. Он был отличным водителем. Мы с Питером поехали за ними. Мы преследовали их по небольшому ручью. Затем справа от нас раздался выстрел. Мы остановились и открыли ответный огонь. Через несколько мгновений я заметил, что Питер получил пулю. Я помог ему вернуться к фургону, но он умер там, в…
  канаву. Мы решили оставить его, а не пытаться переправить через границу.
  Милан вмешался: «Подождите-ка. Я забыл про другую машину».
  «Какая еще машина?» — спросил Серник.
  «Когда мы выезжали из этого района, у подножия горы неподалеку от нас стоял VW Golf.
  Когда мы подъехали, его там не было.
  — Интересно, может быть, полицейский?
  Милан покачал головой. «Сомневаюсь. Я никогда не видел, чтобы они ездили на Golf».
  Они предпочитают более крупные автомобили: BMW, Mercedes, Opel.
  «А кто тогда?»
  «Не знаю. Помню только префикс «Мюнхен». Только букву «М». Может быть, у герра фон Герца есть кто-то, кто защищает его интересы».
  Черник задумался на мгновение, а затем сменил тему.
  «А как насчёт прошлого Питера? Связывает ли его что-нибудь с нашей компанией?»
  «Нет. Здесь числимся только я и Томас. Остальное я плачу из-под полы».
  «А что, если бы Томаса застрелили?» — Серник взглянул на молодого человека.
  «Я бы не оставил его там», — сказал Милан, ободряюще взглянув на своего молодого партнёра. «Это может сыграть нам на руку. Нам нужно только, чтобы сделка провалилась. Если немцы связывают двух американцев с убийством гражданина Чехии…» Он замолчал, пожав плечами.
  «Я плачу вам не за то, чтобы вы думали, — крикнул Серник. — Я плачу вам обоим за то, чтобы вы делали то, что вам говорят. Мне нужна эта возможность. Без неё у американцев нет переговорной силы. Конечно, они могут претендовать на благоприятный статус в НАТО.
  Но как долго Европа будет находиться под влиянием этого альянса? Мы всё ещё можем договориться с фон Герцем, но нам нужно убедиться, что американцы не будут там. Берите столько людей, сколько нужно. Мне нужен конструктор этого прицела. Как его зовут?
  Болдуин? Уберите его и принесите мне прицел. Насколько я понимаю, это единственный прототип. А я тем временем подробнее изучу его биографию. Возможно, это дополнительная точка опоры.
  Двое мужчин направились обратно к фургону, когда Милан остановился и спросил: «А как насчет другого американца? Хантера?»
  Черник пожал плечами. «Если он встанет у тебя на пути, убей его. В противном случае не беспокойся о нём».
  Милан позаботится о том, чтобы американец встал у него на пути. Он воспринял свой побег как личное оскорбление, и ему не доставило особого удовольствия стрелять в своего человека.
  Хотя он и оправдывался перед Томасом, это плохо сказывалось на моральном духе. И всегда было так. Милан обнял своего молодого коллегу, повёл его к фургону и уехал.
  Когда Черник оставался один за рулём своего чёрного «Мерседеса», он смотрел на реку, на одинокого чёрного лебедя, борющегося с быстрым течением. Он чувствовал себя лебедем, скованным непрерывно надвигающимися силами, без малейшего понимания или беспокойства о том, что может поразить его во тьме. И он был одинок в своей борьбе за искупление.
  Он взял телефон в машине и медленно набрал номер, который невозможно было записать, не зная, действительно ли он хочет звонить. Когда на другом конце провода зазвонил телефон, он посмотрел прямо на здание Министерства обороны, расположенное по другую сторону реки, рядом с парламентом.
  Наконец мужчина ответил просто: «Да?»
  «Мне нужно, чтобы ты узнал побольше о Фрэнке Болдуине», — сказал Серник. «Расскажи мне всё об этом человеке. Я хочу знать, когда он ест, когда спит, когда ходит в туалет. Я хочу знать размер его чёртового члена и как часто он им пользуется. Перезвони мне как можно скорее. И будь на связи. Мне могут понадобиться твои особые знания в будущем». Мужчина снова сказал «да» и повесил трубку.
  Серник осторожно положил трубку и улыбнулся.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  20
  
  «Где бы ты хотел поужинать сегодня вечером?» — спросил Чад Фрэнка, открывая дверь гостиничного номера.
  «Где угодно. Я умираю с голоду».
  Чад включил свет и закрыл дверь. Они оба замерли. Сирена сидела в кресле, направив свой «Глок» на голову Чада. Комната была полностью разрушена.
  «Что ты, чёрт возьми, делаешь?» — сказал Чед. «Опусти пистолет».
  «Ты, блядь, труп, придурок. Я же сказал тебе таскать свои задницы обратно и выметаться из отеля. Почему ты так долго?» Она медленно опустила пистолет и сунула его под мышку в кожаную кобуру.
  «Кто ты, черт возьми, такая, моя мать?» — спросил Чад, садясь рядом с ней.
  Фрэнк начал поднимать предметы одежды и бормотать ругательства.
  Чад сказал: «Нас задержали дольше, чем мы ожидали. Нам пришлось ждать, пока появится какой-то главный инспектор. Какой-то криминальный комиссар . Его звали Густав Фоглер».
  Глаза Сирены расширились. «Фоглер там был?»
  «Ты его знаешь?»
  «Я знаю о нём. Он вёл расследования в Северном Рейне-Вестфалии. Из Бонна. Наши пути пересеклись несколько лет назад».
  "Хорошо?"
  «Он толковый парень. Но злой, как чёрт. Не злите его».
  Фрэнк рассмеялся: «Думаю, уже поздновато».
  Сирена бросила на Чада холодный взгляд. «Что ты сделал?»
  «Ничего», — сказал Чад. «Скажем так, теперь мы понимаем друг друга. На обоих языках». Он улыбнулся.
   Фрэнк упаковывал вещи в чемодан. «Кто, чёрт возьми, всё это сделал?»
  «Не знаю», — сказала Сирена. «Может, те же ребята, с которыми я подралась. Что-нибудь пропало?»
  Чад встал, и оба мужчины оглядели свои вещи. И тут Чаду пришла в голову мысль. Возможно, они искали пистолет. Он подошел к плотным шторам, которые были раздвинуты, потянулся к дальнему углу и отвязал «Глок» от карниза. «Никто не поднимает глаз», — сказал Чад, осматривая пистолет.
  «Тебе следовало бы взять это с собой», — сказала Сирена, подойдя к окну и заглянув между шторами. «Ты мог бы хотя бы защитить себя».
  «Верно. И тогда погибло бы два чеха вместо одного».
  Она улыбнулась. «Ты так уверен в своей стрельбе?»
  Фрэнк вмешался: «Он, чёрт возьми, эксперт по оружию. Вы бы видели его на стрельбище. Этот парень не промахивается. Я бы точно не хотел, чтобы он в меня стрелял».
  Она внимательно изучала Чада, перемещая взгляд с ног до головы по его телу.
  «Стрельба по мишеням — это одно. Люди разные».
  «Полагаю, ты сегодня убил не только этого чеха?» Чад придвинулся к ней ближе.
  «Я его чуть не задела». Она повернулась к нему лицом, нос к носу.
  «Намеренно? Или это был просто дурацкий выпад?»
  «Ну-ну», — сказал Фрэнк, вставая между ними. «Давайте не будем тут строить из себя Джеймса Фенимора Купера. Важно другое: почему кучка чехов в нас стреляет? И кто постоянно лезет в нашу комнату?» Он вернулся к чемодану и захлопнул его.
  Сирена неохотно отступила. «Верно. Верно подмечено». Она оглядела комнату, а затем сосредоточилась на Чаде. «Пошли. Я уже выписалась. Тебе нужно сделать это прямо сейчас».
  Чаду и Фрэнку потребовалось всего десять минут, чтобы собрать всё обратно в чемоданы и подготовиться к отъезду. На полу всё ещё лежали вещи из номера: абажур, брошюры местных достопримечательностей и подушка с дивана, но всё выглядело так, будто несколько ленивых холостяков устроили шумную вечеринку и не удосужились убраться. Перед самым выходом Сирена вручила Чаду «Глок» и велела ему держать его при себе.
   раз. После пробежки по баварскому лесу его не пришлось долго уговаривать. Он сунул пистолет во внутренний карман.
  Оформив заказ, Чад и Фрэнк стояли рядом с арендованным BMW на парковке. Через несколько минут Сирена подъехала на новом бордовом Golf и опустила стекло.
  «Хорошая машина», — сказал Чад.
  «Да. Чехи посмотрели старый, но мне нравятся «Гольфы». В Германии их так много, что они сливаются с толпой. Я знаю одно хорошее место. Следуйте за мной».
  Чад покачал головой. «Нет. Я знаю этот город. Ты меня понимаешь». Они с Фрэнком сели в BMW.
  Она подняла окно и бросила на него безжалостный взгляд.
  
  •
  
  У него не было определенного места на примете, но Чад знал, что ему хотелось большего контроля, большего влияния на то, где они остановятся и как туда попадут.
  Стрельба обострила его восприятие окружающего мира. Это напомнило ему о террористической подготовке, которую Кольт провёл с ним перед командировкой в Германию. Предсказуемость — самый быстрый способ стать шаблонным, самый лёгкий путь к смерти.
  Он проделал кружной путь по Габельсбергерштрассе до Дахаурштрассе, затем свернул в Карлсфельд около автобана 99. Он наблюдал, как Сирена следует за ними издалека, периодически останавливаясь на обочине, чтобы проверить, нет ли за ними слежки, а затем быстро догоняя их снова.
  Чад выбрал наугад небольшой гостевой дом, достаточно далеко от Мюнхена, чтобы не было толп туристов, приехавших на Октоберфест. «Гастхаус Таушунг» представлял собой трёхэтажное фахверковое здание с оштукатуренным фасадом и всего шестью комнатами. Окна были обрамлены резными деревянными ставнями, которые когда-то действительно работали.
  На третьем этаже был небольшой балкон, а на втором — побольше, оба с видом на юг. На первом этаже располагался небольшой ресторанчик, совмещенный с баром.
  Чад выбрал для себя и Фрэнка мансарду на третьем этаже. Сирена согласилась немного подождать снаружи, а затем снять комнату на втором этаже.
  После того, как Чад и Фрэнк зарегистрировались, они спустились вниз на ужин. В баре ресторана было всего пять столиков, и самый большой из них был забит людьми.
   Пивовары из местной футбольной команды. Оставшуюся часть зала занимала длинная барная стойка, за которой сидел старик и пил пиво «большой бок».
  Они заказали несколько кружек пива и большой ужин. К тому времени, как они почти закончили есть, футбольная команда уже шумела и пела песни. Затем вошла Сирена, и толпа затихла и замерла в ожидании.
  Она выглядела совсем не так, как в любой другой раз, когда Чад её видел. На ней были обтягивающие чёрные джинсы, туфли-лодочки, которые делали её ещё выше, и серый свитер, подчёркивающий все изгибы её тела. Волосы, зачёсанные назад, ниспадали крупными волнами на плечи. Она подошла к столику на двоих и села, даже не взглянув в их сторону и не обращая внимания на футболистов. Она заказала бокал вина и, ожидая, пока принесут еду, сделала несколько глотков.
  Чад и Фрэнк уже собирались уходить, когда один из футболистов, всё ещё в грязных ярко-жёлтых шортах и пахнувший потом, подошёл к Сирене с широкой улыбкой на толстой челюсти, оглядываясь на своих приятелей, которые смеялись и подбадривали его. Крупный мужчина положил руки на края стола Сирены, наклонился и начал что-то ей шептать.
  Его длинные темные волосы закрывали часть лица.
  Фрэнк попытался ей помочь, но Чад вернул его на место.
  «Одну минутку», — пробормотал он.
  Сирена подошла чуть ближе. Одним плавным движением она схватила его за волосы левой рукой, прижала его голову к столу, а затем быстрым правым джебом ударила его в пах. Он с грохотом упал на пол, держась за яйца, и кровь из сломанного носа хлынула на его жёлтую рубашку.
  «Теперь мы можем идти», — сказал Чад, поднимаясь.
  Они прошли мимо нее, Фрэнк смотрел на истекающего кровью мужчину, направляющегося в ванную, а Чад улыбался Сирене.
  Они вернулись в номер всего на пятнадцать минут, когда Фрэнк решил прогуляться. Когда они подъезжали раньше, Фрэнк заметил небольшой парк в двух кварталах от дома. Он сказал, что хочет просто посидеть и посмотреть на звёзды. Он скучал по открытому небу Вайоминга и вечерам, проведённым с женой Мариной на качелях.
  Чад долго принимал ванну и как раз вытирался полотенцем, когда в дверь постучали. У двери он спросил: «Да?» «Это я», — прошептала Сирена.
   Он натянул шорты и открыл дверь. «Входите».
  Она подняла глаза, увидев его в шортах, словно ему не разрешалось иметь мускулы. Она гордо вошла и села на край кровати. Затем оглядела комнату. «Где Фрэнк?»
  «Он пошёл в парк. Ему нужно было увидеть звёзды».
  Она кивнула. «Где прицел?» Чад открыл чемодан и указал.
  "Большой."
  Они какое-то время смотрели друг на друга. Наконец Чад спросил: «Ты хоть кому-нибудь из этих футболистов оставил достоинство?»
  «Они ушли сразу после тебя. Всё место было в моём распоряжении».
  «Что с тобой вообще?» — спросил Чад. «Ты не можешь расслабиться хоть на минутку?»
  Она попыталась отвести от него взгляд, но её взгляд вернулся. «Я просто следую своим тренировкам».
  «Отклоняться».
  "Нет."
  Он пристально посмотрел на неё, изучил её волевой изгиб челюсти, поискал в глубине её тёмных глаз хоть малейший след принятия, осмотрел её влажные губы, надеясь, что она откроется ему. «Я ценю ваш профессионализм», — сказал он. «Правда ценю. Но, думаю, здесь мы в безопасности. За нами никто не следил. Никто не знает, что мы здесь. Почему бы вам не рассказать мне что-нибудь о себе? Чёрт, я даже не знаю вашей фамилии».
  Наконец она улыбнулась. «Я не использую свою фамилию. Только в паспортах».
  «Паспорта? У вас их несколько?»
  «Да», — она откинулась назад, опираясь на локти. «Американка и израильтянка. Мои родители были дипломатами в Нью-Йорке. Влюбились. Родили меня. Мы переехали в Израиль. Закончив колледж, я вернулась в Штаты. Конец истории».
  Он нашёл в чемодане чистую рубашку и натянул её через голову. «Звучит интересно. Как долго вы работаете в Уорфилде?»
  Она села и скрестила руки. «Осталось недолго».
  «Год?»
  "Нет."
  «Месяц?»
  «Нет. Всего пару недель».
   «Интересно. Значит, мы все только что присоединились к команде Уорфилда». Он никогда раньше не думал об этом в таком ключе. Уорфилд очень доверял двум людям, теперь уже троим, которых едва знал. Или это было доверие на самом деле? В конце концов, он послал её следить за ними. Теперь он гадал, кто мог следить за ней.
  «Можно и так сказать. У меня были хорошие рекомендации. Потом я вас обоих тщательно проверил».
  «Очевидно, мы прошли проверку». Он вытащил «Глок» из чемодана и направил его на нее.
  Она вздрогнула и инстинктивно потянулась рукой под кожаную куртку.
  «Стоп. Вам следовало бы знать, что я эксперт по оружию. Я участвовал в соревнованиях по стрельбе в США последние шесть лет. Мог бы поехать на Олимпиаду, если бы захотел, но мне не нравится политика».
  Она откинулась на локти и улыбнулась. «Знаю. Я разговаривала с тренером, который пытался тебя завербовать. Сказал, что ты умница, но и стрелок чертовски хороший. Рада, что ты можешь взять пистолет в руки, когда злишься на кого-то, или хотя бы чтобы защитить себя. Как я и говорила. Цели и люди — это разные вещи».
  Чад улыбнулся, опустил пистолет и бросил его в чемодан. Она действительно начинала ему нравиться. Она была достаточно резкой, чтобы вызывать интерес, не вызывая при этом раздражения. «Кто сказал, что я злюсь?»
  Она встала и подошла прямо к нему. Схватила его за воротник и крепко поцеловала в губы. Отстранившись, она сказала:
  «Теперь, когда мы с этим разобрались, никогда больше не направляйте на меня пистолет».
  Он обхватил её шею и притянул к себе. Их губы словно слились воедино, словно два расплавленных металла, образующих один прочный сплав. Они медленно разжали объятия.
  Чад сказал: «Думаю, мне стоит быть с тобой осторожнее после того, что ты сделал с футболистом. Но можем ли мы теперь хотя бы немного поработать вместе?»
  Она вернулась к кровати и села. «Думаю, да».
  Они смотрели друг на друга, не дрогнув. Чад не знал, что о ней думать. Он ценил её профессионализм, силу и, конечно же, красоту. Проблема была не в этом. Просто она всегда была такой серьёзной. Такой стойкой. До сих пор. И всё же он задавался вопросом, что побудило Кэмдена Уорфилда отправить её туда. И почему он не сказал им, что она будет там.
   Чад взял стул из-за маленького столика и сел напротив нее.
  «Почему Уорфилд послал вас?»
  «Это довольно очевидно. Многие хотят VH-40, а теперь ещё и прицел Болдуина. В Европе есть определённые фракции, которые хотят отделиться от НАТО и изолироваться. Националисты, неонацисты, фашисты. Выбирайте. В недавнем прошлом все говорили о единой Европе, о разрушении торговых барьеров и так далее. Но этого так и не произошло.
  По крайней мере, не до такой степени, как хотелось бы некоторым. В Германии многое из этого было приостановлено с воссоединением. Они были слишком заняты уборкой собственного двора, чтобы беспокоиться о ком-то ещё. Вот почему некоторые экстремистские группировки добились такого успеха. Экономика, Чад. Вот что движет миром сегодня. Вся власть у бизнесменов. Политики — всего лишь их марионетки. Уорфилд просто пытается защитить свои активы.
  «Но пока он не так уж много ставит на карту. Он не вложил денег в производство прицела Болдуина. Насколько мне известно, он не переоборудовал заводское оборудование».
  «Это правда. И в этом-то и вся суть. Он знал, что вы работаете над аналогичным оружием и отдали бы левое яйцо, чтобы увидеть VH-40. Он также знал, что Фрэнк Болдуин страдает от нехватки денег и готов на всё, чтобы его мечта сбылась. Он идеально использовал вас обоих. Он также знал, что вы три года проработали на фон Герца, хорошо знали этого человека, говорили на его языке и были готовы честно вести с ним переговоры, чтобы заключить сделку как можно быстрее. Если бы он прислал одного из своих вице-президентов или даже приехал сам, он оказался бы в крайне невыгодном положении. Он это знает. Он проницательный бизнесмен. Вы также разбираетесь в этом оружии лучше, чем кто-либо в Warfield Arms, возможно, даже лучше, чем кто-либо в Штатах».
  «Лесть поможет вам везде».
  «Я запомню это».
  Их взгляды снова встретились. Чад спросил: «Почему чехи пытаются нас расстрелять?»
  «Не знаю. Либо им нужен прицел Болдуина, либо они не хотят, чтобы ты заполучил VH-40».
  «Может быть, и то, и другое».
  «Возможно. Нам придётся выяснить, на кого они работают, а это может быть сложно. У нас есть ещё одна проблема. Те мужчины, которые рылись в вашей комнате. Они были американцами».
  «Правительственные агенты?»
   Она покачала головой. «Не думаю. Это не их обычная практика. К тому же, парень выронил «Глок». Я лишь предполагаю, но подозреваю, что большинство не используют «Глок», если только не находятся в глубоком укрытии».
  "Почему?"
  «Государство заключает контракты с Beretta. Они могут использовать собственное оружие, но большинство предпочитают государственное.
  Это хорошее оружие. Ну, ты же знаешь.
  «Тогда кто они?»
  «А как насчёт конкурентов Warfield? Вы знаете это лучше меня».
  Он об этом не подумал. «Это идея. Другая компания нанимает нескольких головорезов, чтобы помешать сделке состояться. Есть ещё два американских…
  Компании, претендующие на контракт на разработку усовершенствованной боевой винтовки. Одна из них может рассматривать Hypershot как вариант.
  «Что?»
  «Я называю его «Гипершот». Он проще, чем VH-40», — она всё ещё выглядела растерянной. «Он работает по принципу сверхгиперскорости».
  «Логично», — сказала она. «Значит, одна из компаний нанимает этих придурков, чтобы помешать сделке. Почему бы просто не прикончить вас? Я бы так и сделала».
  «Не знаю. Может быть, они попробуют это в следующий раз. Они могут решить, что без объёма сделки не будет. Что, вероятно, недалеко от истины. Я знаю фон Герца. Он ничего не разглашает».
  Она встала и подошла к открытому чемодану. Она потрогала сумку биноклем Болдуина, а затем повернулась к Чаду. «Болдуин давно пропал.
  Может быть, мне следует пойти и поискать его.
  «Может быть, нам стоит это сделать», — сказал Чад.
  «Кто-то должен остаться с...»
  В двери загремел ключ, и тут вошёл Фрэнк Болдуин и закрыл за собой дверь. Вид у него был растерянный и мрачный, словно его только что пнули в пах, и он всё ещё приходил в себя.
  Сирена направилась к двери. «Мне пора идти. Во сколько вы подпишете контракт с фон Герцем?»
  «Девять», — сказал Чад.
  «Хорошо. Внизу не подают завтрак. Нам нужно встать пораньше и пойти куда-нибудь вместе». «Мы приедем и заберём тебя», — сказал Чад.
   Она кивнула в знак согласия и ушла.
  Чад внимательно посмотрел на Фрэнка. Он выглядел так, будто только что потерял лучшего друга.
  "Как дела?"
  Он сел на кровать. «Ничего. Я просто скучаю по Вайомингу.
  И моя жена Марина.
  «Не могу тебя за это винить».
  Фрэнк сменил тему: «Чего хотела Сирена?»
  «Мы просто обсуждали философию. Ну, вы понимаете. Какого чёрта люди в нас стреляют? Вот такое дерьмо».
  Фрэнк провёл пальцами по волосам. «Не знаю, чувак. Это для меня в новинку. Я всего лишь чёртов инженер, который хочет заработать прилично денег».
  «Да, но кто-то хочет, чтобы ты потрудился немного усерднее».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  21
  
  Питер Марсель, расположившийся в шезлонге в теннисных шортах и рубашке-поло, мягко покачивался на ночном бризе на корме своего прогулочного катера, наблюдая за мерцающими в гавани огнями Нью-Хейвена, пока он допивал бокал красного вина.
  Вечер выдался не по сезону тёплым после жаркого и влажного дня. Он заглянул в латунный светильник и поправил выбившуюся прядь волос. Его подружка на этот вечер, пышнотелая блондинка, с которой он познакомился неделю назад в фитнес-клубе, где он оттачивал и без того идеальное тело на тренажёрах «Наутилус», отдыхала обнажённой под палубой после очередного долгого сеанса горизонтальной аэробики. Он улыбнулся, вспомнив её чудесное тело. В двадцать два года она обещала, что затрахает его до смерти, а теперь отдыхала, пока он обретал второе дыхание.
  Он уже собирался наполнить бокал вином, когда заметил вдалеке медленно приближающуюся лодку. Когда она приблизилась, он взглянул на часы. Лодка подошла к левому борту, и человек на носу привязал линь к пирсу.
  Питер запер дверь каюты, подошёл к краю лодки, перекинул лестницу через борт и помог отцу подняться. «Я думал, ты придёшь час назад», — сказал Питер.
  Отец сердито посмотрел на него. «Дело. Меня задержали в Нью-Йорке. У тебя что-нибудь осталось для меня?» Он посмотрел на пустой стакан в руке сына.
  «Конечно». Питер достал из шкафчика бутылку и ещё один стакан и налил каждому по стакану. Он протянул отцу один стакан, а затем посмотрел на отцовскую лодку. «Он поднимется на борт?»
  «Нет. Я не могу остаться надолго». Он вытащил из кармана пиджака белый конверт, достал листок бумаги, сложенный втрое, и протянул его сыну.
  «Посмотрите на это».
  Питер подошёл ближе к свету и развернул бумагу. Это был факс. Вверху была чёрно-белая фотография винтовки. Довольно размытая, словно это была фотография фотографии. Под винтовкой было написано: VH-40. Там были статистические данные, сравнивающие её с известными винтовками и стандартными патронами. Баллистические характеристики в фут-фунтах и футах в секунду у дульного среза и на различных дистанциях. Это был стандартный статистический лист, очень похожий на тот, который его собственная компания рассылала потенциальным покупателям своей продукции. Но многое из того, что там было, было для него бессмысленным.
  Он снова сложил листок и посмотрел на отца. «Так это и есть немецкое ружьё?»
  Отец отпил вина. Затем он сказал: «Вот и всё, Пит. Возможно, тебе это покажется не таким уж и впечатляющим, но поверь мне, это феноменальная работа».
  Ради этого ребенка я бы протащил свои яйца хоть милю по битому стеклу.
  Питер снова изучил статистику. «Так хорошо? Похоже, Фрэнк Болдуин был прав».
  «Более того, компания-производитель von Herz поступила правильно, купив прицел Фрэнки.
  Тот, что там, — просто кусок дерьма».
  Питер отпил вина, а затем вернул газету отцу.
  «Что еще нашли мужчины?»
  Мужчина постарше взмахнул руками, пролив немного вина. «Чёрт. Тут замешана какая-то женщина. Она немного потанцевала с двумя парнями. Должно быть, она что-то знает». Он уселся и допил вино. «Я же сказал парням держаться поближе. Знаю, ты хочешь, чтобы они держались подальше от неприятностей, но им всё равно нужно выполнять свою работу».
  «Я просто не хочу, чтобы тут появилась куча трупов», — прошептал Питер, глядя на дверь каюты. «Я пытаюсь вести себя здесь законно, папа».
  Отец подошёл ближе и легонько шлёпнул его по щеке. «Знаю, Пит. Понимаю. Но если тебе что-то нужно, ты должен это взять. Или найти способ сделать это своим. У нас там небольшая проблема. Фрэнк Болдуин и этот Хантер переехали из своего отеля. Зато у нас есть передышка. Именно это и задержало меня в Нью-Йорке. Я выяснил, куда они отправились, и я прослежу, чтобы мои люди получили прицел».
  «Как?» Он знал, что не стоит спрашивать об этом, но он также чувствовал, что ему нужно взять отца под контроль, прежде чем тот выйдет из-под контроля.
  Отец указал на свои глаза. «У меня повсюду глаза и уши.
  Я не играю в покер чужой колодой. Нужно бросить бросок.
   пятицентовых монет в ладони, если хочешь сломать челюсть».
  Питер допил вино и налил себе ещё один бокал, осушив бутылку. «Я бы лучше заставил Фрэнка отдать прицел или заключил с ним сделку на его изготовление. Я мог бы натравить на него своих адвокатов. Заявить, что он украл у нас идею, пока работал здесь. Он почти разорён; ему придётся иметь дело со мной».
  «Не будь таким мягким со мной, Пит. Когда у тебя на кого-то встаёт, ты должен довести это до конца». Он сжал кулак в ладони.
  Питер нервно отпил вина. «Мне нравится Фрэнк. Я не хочу, чтобы с ним что-то случилось. Дай понять своим людям: он не пострадает».
  «Мои люди получили приказ», — нахмурился его отец.
  Наступило долгое молчание.
  Наконец, его отец собрался уходить. Он спустился в лодку и поднял взгляд. «Всё будет хорошо, Пит. Я всё продумал. Если на этот раз у них не получится, у меня есть козырь в рукаве. Как я уже говорил, я использую свою колоду».
  Он развязал леску и вытащил лук.
  Другой мужчина завёл двигатель и медленно тронулся с места. Через несколько секунд вдали остался виден лишь крошечный белый габаритный огонь.
  Питер сел и отпил вина. Он почувствовал, как его сердце бешено колотится. Он закрыл глаза и попытался подумать о чём-нибудь успокаивающем. О прекрасной женщине. С этой мыслью он поднялся, допил вино и спустился в каюту.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  22
  
  Было три часа ночи. Тёмный фургон «Мерседес» медленно катился по пустынной мощёной дороге, съехал на обочину, и фары, и мотор в унисон замолчали. Водитель, самый старший из троих, находившихся в машине, напомнил остальным двоим о плане. Всё будет просто. В мгновение ока. Все посмотрели на часы. Пора было ехать. Двое мужчин в тёмной одежде, держа в руках пистолеты-пулеметы Heckler & Koch с глушителем, тихо вышли, оставив боковую дверь приоткрытой. Они прокрались вдоль тяжёлого металлического забора, покрытого толстым слоем плюща, который окружал обширное поместье фон Герц. Они остановились у запертых ворот. Высокий мужчина отпер их, начал медленно открывать, но ворота скрипнули, и он остановился. Затем он быстро и бесшумно взмахнул ими. Они вошли и закрыли их тем же способом.
  Они сошли с тротуара в травянистую тень и подкрались к большому особняку. Он оказался больше, чем они ожидали: белая штукатурка, дубовые ставни на каждом окне, дубовые балконные перила и толстая шиферная крыша. Территорию защищали от луны и уличных фонарей высокие сосны и дубы.
  Высокий мужчина резко остановился и положил руку ему на грудь. Затем он повёл его влево, за ствол дерева, подальше от датчика движения.
  Добравшись до кустов у угла дома, они на мгновение остановились и посмотрели на время. Точно по расписанию.
  Мужчина пониже двинулся вдоль края дома к угловому окну. Стекло закрывал роладен, но между ламелями оставались щели, через которые воздух проходил через приоткрытую верхнюю часть. Мужчина достал плоскогубцы, обмотанные резиновой лентой, согнул жалюзи с обеих сторон и приоткрыл их настолько, чтобы можно было пролезть.
  Затем высокий мужчина защелкнул боковую защелку, зажал верхнюю часть окна
   и потянул его внутрь, пока он не оказался вровень с рамой, а затем медленно распахнул окно. Они вошли. Каждый по очереди бесшумно пролез между Роладеном и нижней оконной рамой.
  Оказавшись внутри, высокий мужчина окинул комнату красным светом фонаря. Как он и думал, это была библиотека. Он подошёл к раздвижной деревянной двери, медленно открыл её и свернул за угол. Справа была длинная мраморная лестница, свет из высокого верхнего окна освещал самый верх. Он выключил фонарь, и они начали подниматься по деревянным перилам, огибая край стены. Добравшись до верха, высокий мужчина проскользнул через коридор в лунном свете, открыл первую дверь и проскользнул внутрь. Мужчина пониже последовал за ним. Они оставили дверь комнаты открытой и присели в углу. Высокий мужчина снова взглянул на часы. Идеально. Они ждали.
  
  •
  
  Альдо фон Герц вздрогнул от телефонного звонка, вырвавшего его из глубокого сна. Он посмотрел на часы-радио и не мог представить, кто мог звонить в это время. Его жена, лежавшая рядом с ним, дремавшая после ночного шнапса, не шевелилась. Он хотел разбудить её, но передумал.
  Он схватил халат, надел тапочки и побрел по деревянному полу к коридору. Он проклинал, что не провёл телефон прямо в номер. Но ему редко звонили по ночам, а когда звонили, он не хотел беспокоить жену деловыми разговорами. Кто бы это мог быть?
  Вероятно, это был какой-то зарубежный коллега, который неправильно перевел время или которого совершенно не заботят правила приличия.
  В коридоре было сквозняк сильнее обычного. Телефон, стоявший на маленьком столике у перил на верхней площадке лестницы, звонил уже шестой раз.
  Единственным источником света было окно наверху лестницы, а также наружные фонари и лунный свет, проникавший сквозь свинцовое стекло и оставляющий на деревянном полу вытянутые ромбы.
  Он взял трубку и быстро поднёс её к уху. «Фон Герц»,
  он ответил резко, его глубокий голос разнесся по огромному залу.
  На другом конце провода никого не было. Он снова позвонил: «Фон Герц». Ответа всё ещё не было.
   «Чёрт возьми». Он бросил трубку и подождал, вдруг кто-то сдался, решив, что набрал не тот номер. Через минуту он повернулся к своей спальне, тихо ругаясь. В тени виднелась невысокая тёмная фигура. Альдо хотел спросить, кто это, но чья-то рука закрыла ему лицо. Послышался странный запах. Потом наступила темнота.
  
  •
  
  Высокий мужчина подхватил сгорбившегося фон Герца и перекинул его через плечо. Низкорослый мужчина повёл его вниз по лестнице. Внизу он включил свет, нашёл входную дверь, отпер её и держал, пока высокий мужчина, борясь с тяжестью фон Герца, не вышел наружу. Они прошли к боковым воротам и забрались в ожидавший их фургон.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  23
  
  Пассажир тёмно-зелёной «Ауди» доедал большую булочку, название которой он даже не мог выговорить. Крошки падали на его строгие чёрные брюки и застревали в густых чёрных усах. Он смахивал крошки, как вдруг поднял взгляд и увидел на стене здания вывеску «Gasthaus Tauschung».
  «Вот оно», — сказал мужчина, выбрасывая остатки пирожного в окно. «Это их машина», — добавил он, указывая на парковку у пансиона.
  Водитель подъехал к обочине. «Ты уверен? Там так много BMW. Мне они все кажутся одинаковыми».
  «Те же самые пластины». Мужчина вытащил 9-мм автоматический пистолет Heckler & Koch P7 и дослал патрон. Это была старая модель с курком на рукоятке, который, на его взгляд, слишком легко взводился, но сойдет. «Я скучаю по своему Glock. Кто-то издевался над этой гадостью».
  Водитель улыбнулся. «Вот что бывает, когда позволяешь женщине надрывать тебе задницу».
  «Иди на хуй!»
  «Он всё ещё стреляет». Водитель теперь держал свой 9-миллиметровый пистолет в своих толстых лапах. Он вытащил обойму, чтобы убедиться, что патроны в экспансивном состоянии заряжены. Удовлетворённый, он задвинул её ладонью и дослал патрон в ствол.
   палата. «Надо было купить такой. Итальянцам стоит держаться вместе».
  «Ты мудак. Эта чёртова «Беретта» сделана в Америке».
  «Итальянцами».
  «Итальянцы в Мэриленде?»
  Водитель улыбнулся. «Ага. Они проверяют их прошлое, прежде чем нанять. Нет пасьянса — нет работы».
  «Знаешь, Бог тебя здорово поимел. Ты, наверное, стоял за дверью, когда им мозги раздавали».
  «Съешь меня».
  
  •
  
  Сирена только что закончила чистить зубы и расчесывать волосы. Она подошла к окну, натянула ролладенсы, впуская утренний свет, и открыла окно. Высунула голову и глубоко вздохнула. Воздух был прохладным и освежающим. Она слышала шум машин на автобане в пяти кварталах от дома. Она представила себе пассажиров в роскошных BMW и Mercedes, наблюдающих восход солнца над австрийскими хребтами. Кроме языка, они ничем не отличались от денверских, подумала она. У них были похожие мечты. Желания. Но, конечно же, солнце там вставало над Канзасом.
  Она посмотрела вниз на улицу. Пожилая женщина уже подметала тротуар. В полуквартале от неё стояла зелёная «Ауди». Из неё только что вышли двое мужчин и направились к входной двери «Гастхауса». «Чёрт», — прошептала она. Медленно закрыла окно.
  Она схватила пистолет и кобуру, перекинула их через плечо и вылетела на третий этаж. Поднявшись наверх, она легонько постучала в дверь.
  Чад ответил с тревогой: «Что случилось?»
  Она проскользнула мимо него. «Двое парней внизу. Похоже, это те самые парни, с которыми я столкнулась в другом отеле.
  Пойдем."
  «Пошли, Фрэнк», — тихо крикнул Чад.
  Он вышел из ванной без рубашки. «Куда торопишься?» Он увидел Сирену. Она вытащила пистолет и вставила патрон в патронник. Фрэнк натянул рубашку через голову и схватил прицел. «Я готов».
   Чад без колебаний схватил запасной «Глок».
  «Есть только один выход — вниз». «Давайте просто позвоним в полицию», — предложил Фрэнк.
  Сирена сказала: «Нет. Нам больше не нужно никакого внимания». «Боюсь, она права», — сказал Чад. Он посмотрел на Сирену. «Есть идеи, как отсюда выбраться?»
  Она подошла к окну и посмотрела вниз. Внизу была пристройка к зданию, но всего одноэтажная. Она видела её накануне вечером за ужином. Это был банкетный зал для больших компаний. Она подняла чемодан Фрэнка с кровати и выбросила его в окно. «Надеюсь, это Samsonite».
  Она потянулась к Чаду, но он её опередил. И он тоже улетел. «Пошли», — сказал Чад.
  С пистолетами наготове они прокрались вниз, на второй этаж, и остановились на лестничной площадке, чтобы открыть окно. Они услышали, как на первом этаже у входной двери спорят двое мужчин. Один говорил по-английски, другой по-немецки.
  Чад первым выпрыгнул из окна. Он повис на выступе и спустился на несколько футов вниз. Фрэнк бросил ему прицел. Сирена и Фрэнк последовали за ним. Они схватили чемоданы и побежали через крышу здания к парковке. Затем они перелезли через край на травянистую лужайку.
  На парковке все забрались в BMW и двинулись дальше. К этому времени двое мужчин уже добрались до лестничной площадки и высунулись из окна. Один направил на них пистолет, а другой потянул мужчину за руку.
  Чад проехал пять кварталов до съезда с автобана и направился в сторону Мюнхена. Движение стало плотным. Он влился в поток и стал просто ещё одним BMW.
  На какое-то время воцарилась тишина. Все пытались отдышаться. Наконец, Чад спросил: «Как, чёрт возьми, они нас нашли? Мы расплатились наличными, чтобы они не отследили нашу кредитку. Мы никому не сказали, что были там».
  Он взглянул на Сирену в зеркало заднего вида. «Ты никому не сказала, что мы здесь?»
  Она не ответила. Она обернулась, чтобы посмотреть за машину и убедиться, что за ними нет слежки.
  «Что ты сказала, Сирена?»
   Она обернулась и увидела его обвиняющий взгляд. «Хорошо, признаю. Я звонила вчера вечером. Но я уверена, что он ни при чём».
  Чад перевел взгляд на дорогу впереди, а затем снова на неё. «Как ты можешь быть уверен?»
  «Потому что это был Уорфилд», — резко ответила она.
  «Уорфилд?»
  «Да, он заставляет меня звонить каждый день. Хочет узнать, как дела. Может быть, он нам не доверяет».
  «Откуда вы звонили?»
  «Внизу», — сказала она.
  «Ты сказал ему, где ты?»
  «Нет. Но мне это и не нужно было. У него есть определитель номера. Он мог позвонить по номеру и узнать у любого пьяного внизу, где телефон».
  Она покачала головой. «Но эти двое не могут работать на Уорфилда. Прицел всё равно скоро достанется ему».
  Чад согласился с её доводами. Он посмотрел на Фрэнка, который, казалось, немного нервничал. Он вцепился в прицел мёртвой хваткой. «Что случилось, Фрэнк?» Он просто тупо смотрел перед собой.
  «Земля Фрэнку». Чад протянул руку и встряхнул его.
  «В чем проблема?»
  Фрэнк сказал: «Я тоже звонил». «Когда ты ходил гулять?» Он кивнул.
  «Чёрт. Кто?»
  «Она не могла никому рассказать», — торжественно заявил он.
  «Ты звонил своей жене, Марине?»
  Он снова кивнул. «Я не разговаривал с ней с того дня, как мы приехали. Она одна в глуши. К тому же, кому она могла рассказать?»
  Чад снова взглянул на Сирену. Она пожала плечами. «Ну и что?» — спросил он её.
  "Что вы думаете?"
  Она на мгновение задумалась. «Я знаю, что они не пошли за нами туда. Они пришли бы ночью, когда входная дверь ресторана и бара внизу была открыта. К тому же, держу пари, эти ребята лучше работают в темноте. Так что, предположим, они узнали от жены Фрэнка…» «Ни за что, чёрт возьми!» — закричал Фрэнк.
  «Неосознанно», — сказала она. «Что, если ваш телефон в
  Вайоминг прослушивается?
   Фрэнк задумался. И тут его осенило.
  «Чёрт. Значит, она может быть в опасности».
  «Возможно, — сказала Сирена, — но я бы не стала об этом беспокоиться. Если бы кто-то хотел причинить ей вред, он бы уже это сделал. Она там довольно одинока. Мне просто интересно, насколько вы готовы. Где планы на этот случай?»
  Он покачал головой. «Они у меня спрятаны».
  «А твоя жена знает где?»
  "Нет."
  «Я вижу, у вас открытый брак», — съязвила она.
  Фрэнк повернулся к ней: «Иди на хер!»
  «Это был бы лучший секс в твоей жизни».
  Вмешался Чад: «Да ладно, мальчики и девочки. Детское это дело — придираться. Фрэнк с самого начала сказал мне, что сохранил чертежи объекта. Уверен, Марине до этого нет никакого дела. Давайте просто постараемся больше не звонить, пока сделка не состоится».
  Согласованный?"
  Они оба неохотно кивнули.
  «Хорошо». Чад свернул с автобана в сторону Швабинга. Улицы теперь были заполнены грузовиками доставки, студентами на велосипедах и машинами с нетерпеливыми водителями. Он заехал на двухэтажную парковку и втиснулся между двумя другими BMW.
  Они вышли из машины, Фрэнк и Сирена всё ещё спорили, и отправились в кафе в квартале от дома. Это было небольшое заведение, напоминающее итальянский эспрессо-бар. Там была стойка и четыре столика у зашторенных окон. По мощёным улочкам снаружи прогуливались ранние покупатели. Каждый заказал круассан и кофе и присел.
  Чад никак не мог выкинуть из головы двух мужчин в «Гастхаусе». Как они их нашли? Что он на самом деле знал о двух людях за его столом? Фрэнк был довольно прямолинеен. Он читал брифинг, предоставленный Уорфилдом. Но был ли этот брифинг подозрительным? Сирена изучила его, предоставила всю информацию о Фрэнке. А что насчёт неё? Он смотрел, как она откусывает крошечные кусочки от круассана, словно покусывая мочку уха возлюбленной. Как он мог испытывать к ней такое неоспоримое влечение? Её физические данные были неоспоримы. Но у неё не было прошлого. По крайней мере, таким, которым она хотела бы с ним поделиться.
  Она заметила его пристальный взгляд. «Ты собираешься это есть?»
   Он взял круассан, откусил. Потом сказал: «Мне трудно понять нашу ситуацию».
  Фрэнк продолжал есть, а Сирена промокнула рот салфеткой.
  Она сказала: «Всё не всегда так просто, как кажется. Если денег достаточно и обстоятельства позволяют, мы не задаём так много вопросов. Например. Допустим, вы идёте по улице большого города, какой-то парень отводит вас в сторону и говорит, что вы выиграли миллион долларов. Вы отмахиваетесь от него, думая, что он сумасшедший.
  Но если вы сидите в своём уютном доме в пригороде, и к вам в дверь стучится мужчина в хорошем костюме с камерой и делает то же самое предложение, вы, скорее всего, ему поверите. Верно?
  «Ага», — сказал Чад. «А в чём смысл?»
  «Никто не говорил, что будет легко. К вашему лагерю в глуши Колорадо прилетает парень на красивом вертолёте, а вы даже не сомневаетесь в его намерениях?»
  Фрэнк на секунду перестал есть. «Ты хочешь сказать, что Уорфилд послал людей?»
  «Нет. Вовсе нет. Я говорю о том, что не стоит автоматически доверять людям и верить, что они поступят правильно».
  «Это звучит крайне цинично», — сказал Чад.
  «Я реалист. Не поймите меня неправильно, я считаю, что Уорфилд — честный человек. Он действительно хочет, чтобы эта сделка состоялась. Но какой ценой?» Она сделала глоток кофе, но её взгляд был устремлён прямо на Чада.
  Фрэнк сменил тему: «Извините, что звоню домой, но мне нужно было поговорить с Мариной Кей».
  Сирена сказала: «Я не имела в виду, что она как-то связана с отправкой этих двоих. Иногда я увлекаюсь и говорю, не подумав. Видно, что ты любишь свою жену. Как долго вы женаты?»
  «Шесть месяцев», — сказал Фрэнк.
  «Кей — ее второе имя?»
  «Нет, это её девичья фамилия. Она её оставила. Мне нравится, как она звучит».
  Закончив с едой, они вернулись к машине. Сирена предложила им заехать в гостиницу и забрать её «Гольф», прежде чем они пойдут на встречу с фон Герцем.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  24
  
  Восточные резиденции Мюнхена были старыми и просторными. Густав Фоглер, медленно проезжая мимо каждой, сверяясь с номерами, размышлял о том, каково это — жить в одной из них. С прислугой, исполняющей все его прихоти. Возможно, даже с теннисным кортом на заднем дворе.
  Он сбавил скорость и въехал на подъездную дорожку к дому фон Герц. Это была длинная асфальтированная дорога с закруглённым концом, которая быстро выносила водителей вперёд и назад, не беспокоясь о необходимости сдавать назад.
  Сам дом производил сильное впечатление. Старый каменный цоколь, безупречная штукатурка с фрагментами фахверка, отделка из баварского дуба на каждом балконе и несколько изысканных фресок на каждом слуховом окне.
  Густав взглянул на Андреаса, который большую часть утренней поездки молчал. «Что думаешь, Андреас?» — спросил он. «Немного отличается от твоей квартиры на Гётештрассе?»
  Андреас взглянул на трёхэтажное здание. «Кажется, мы занимаемся не тем делом».
  Густав потушил последнюю сигарету и вышел. «Посмотрим, что скажет фон Герц о вчерашней стрельбе на территории его компании».
  Когда они шли к входной двери, Густав заметил, что все три гаражных ворот закрыты. Кому нужны три машины?
  Дверь была из толстого резного дуба, словно замок, чтобы не пускать крестьян. И Густав почувствовал себя ненужным крестьянином. Он позвонил и подождал. Он обернулся, чтобы полюбоваться ухоженным садом с ещё цветущими цветами, романскими статуями и фонтаном, бьющим из пасти лебедя.
  Дверь медленно открылась, и пожилая женщина с сомнением посмотрела на каждого. «Чем могу помочь?» — спросила она без особой уверенности.
   «Меня зовут Густав Фоглер, а это мой коллега, Андреас Гросскройц. Мы — инспекторы полиции и хотели бы поговорить с герром фон Герцем».
  «Извините, его нет», — сказала она немного неуверенно. «Он уже ушёл в офис?» — спросил Густав.
  «Я не могу сказать».
  Вчера поздно вечером он позвонил секретарше фон Герца, и она сказала, что он появится только в девять утра. Он посмотрел на часы. Было всего лишь семь тридцать. Он был уверен, что застанет его в это время.
  — А как насчет фрау фон Герц?
  Она оставила их стоять у двери, и через мгновение появилась женщина лет сорока с небольшим. Высокая, стройная, со скандинавскими чертами лица. Светлые волосы, высокие скулы, маленький носик с горбинкой. Должно быть, несколько лет назад на неё было интересно смотреть, подумал Густав. Да и сейчас она такой.
  Она широко улыбнулась и быстро пожала руку каждому из них, приглашая их в свой дом.
  Она провела их через вестибюль с дубовым полом и винтовой мраморной лестницей сбоку. В другой комнате раздался стук, и Густав увидел пожилого мужчину, работающего над окном. Они прошли по широкому коридору и оказались в веранде со стеклянным столом и коваными стульями.
  «Хотите кофе?» — спросила она. Её немецкий был вымученным, с северным акцентом, который Густав хорошо знал.
  Когда они согласились, она просто подняла три пальца в знак приветствия путцфрау.
  Густав спросил: «Где твой муж?»
  Она пожала плечами. «Не знаю. Я проснулась сегодня утром, а он уже ушёл на работу».
  «Это нормально?» — спросил Андреас.
  Принесли три чашки кофе. Фрау фон Герц улыбнулась пожилой женщине и кивнула, давая понять, что она больше не понадобится. «Нет, это ненормально. Обычно он сообщает мне накануне вечером, если ему нужно прийти пораньше. Но сегодня он собирается заключить важную сделку, поэтому я просто предположил, что он забыл мне сказать. Если хотите, я могу позвонить ему по телефону в машине». Густав сказал: «Конечно».
  Она подошла к маленькому настольному телефону, быстро набрала номер и подождала. Ответа не было. Затем она набрала ещё несколько цифр. Наконец она улыбнулась и сказала: «Герт, это Андреа. Мой муж уже дома?» Она помолчала. «Его нет. Не могли бы вы присмотреть за парковкой?» Долгая пауза. «Его нет».
   Там? Не могли бы вы передать ему, чтобы он позвонил мне, когда приедет? Спасибо. Она осторожно положила трубку и вернулась на своё место.
  «Возможно, вам стоит попросить кого-нибудь проверить гараж», — предложил Густав.
  Она не ответила. Вместо этого она встала и пошла в комнату, где мужчина стучал в дверь. Через несколько минут она вернулась с растерянным видом. «Я не понимаю. Его машина в гараже».
  Густав спросил: «Что делает этот мужчина в другой комнате?»
  «Чинил один из Rolladens. Каким-то образом он вылетел с трассы».
  Густав вскочил и направился к комнате. Войдя, он понял, что это библиотека. Книжные полки занимали три стены, а напротив открытого окна находился каменный камин. Мужчина уже собирался начать стучать по рельсам, когда Густав остановил его. Он осмотрел оба края рельс Ролладена и заметил, что защёлка с левой стороны сломана. «Что послужило причиной?» — спросил он пожилого мужчину.
  Мужчина пожал плечами. «Не знаю. Похоже, кто-то его оторвал».
  Густав уже видел, как так разбиваются окна. Все хорошие воры умеют это делать. Он выглянул наружу под окном. Щепки тянулись примерно на метр до начала травы. Затем он повернулся к только что подошедшей фрау фон Герц. Он спросил: «Что-нибудь пропало? Какие-нибудь ценности?»
  «Нет. Только мой муж».
  «Извините. Я не это имел в виду», — сказал он. «Но похоже, кто-то проник в ваш дом через это окно. Ролладены были взломаны, а задвижка отломана. Вы оставляете окна открытыми на ночь?»
  «Иногда. Но только сверху».
  «А как насчет системы безопасности?»
  «Да, у нас есть такая. Датчики движения на газоне мы активируем вечером. У нас также есть система, подключенная к частной охранной фирме в Мюнхене».
  «А вечером вы его тоже активируете?»
  «Да. Я думал, что это не обязательно, но Альдо настоял.
  Кто-то на работе порекомендовал нам компанию.
  «Система была включена вчера вечером?»
  «Я не знаю», — сказала она, и ее озадаченное лицо стало еще серьезнее.
  Андреас спросил: «Что-нибудь странное произошло прошлой ночью?»
   "Как что?"
  «Что угодно. Вы спите вместе?»
  Она строго посмотрела на него. «Конечно».
  «Извини. Я не это имел в виду. Мне просто интересно, заметил ли ты, что он вообще встаёт с кровати ночью».
  Она на мгновение задумалась. «Кажется, я слышала телефонный звонок».
  «Который час?» — спросил Густав.
  «Не уверен. Альдо всегда звонит ночью. Нам нечасто звонят ночью. Когда звонят, то обычно по делам из-за границы. У нас в номере нет телефона. Альдо провёл линию в коридор над лестницей. Иногда он приходит домой рано. Не хочет, чтобы нас беспокоили посреди...»
  «Понимаю», — сказал Густав. Он попытался представить, как она занимается любовью, и ему понравилось. «Можно взглянуть на телефон?»
  «Конечно», — она проводила мужчин вверх по мраморной лестнице.
  Наверху стоял небольшой деревянный столик с черным телефоном.
  По обе стороны от телефона стояли одинаковые стулья, но, кроме них и картин на стенах, в зале не было ничего.
  «Все на своих местах?» — спросил Густав.
  Она огляделась. «Нет».
  Густав подошёл к краю перил и выглянул за борт. «Возможно, ничего страшного. Мы пойдём к нему в кабинет и перехватим его там. Его когда-нибудь кто-нибудь забирал с работы?»
  «Да, конечно. Наверное, так и есть. Лютер, должно быть, пришёл пораньше.
  Иногда они с мужем ходят выпить кофе и съесть датскую выпечку. Наверное, они хотели обсудить сделку. Я знаю, что Альдо был в восторге.
  «Кто такой Лютер?»
  «Лютер Дедрик. Он начинал стрелком в роте, но с тех пор стал близким соратником моего мужа. Кажется, они неразлучны».
  Все они медленно спустились по лестнице и задержались у входной двери.
  Густав всё ещё не был уверен, что всё в порядке. Ролладен и разбитое окно заставляли его верить в худшее. Но он также не был склонен пугать людей без причины, если только это не служило его целям.
  
  •
  
   Вернувшись в машину, Андреас задумчиво посмотрел на своего босса. Он спросил:
  «Ты не думаешь, что он где-то пьет кофе с тем Лютером, о котором она говорила?»
  "Ты?"
  Андреас на мгновение задумался. «Пожалуй, нет».
  Густав закурил и завёл мотор. «Поехали в офис фон Герца».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  25
  
  Густав и Андреас не спеша ехали от особняка фон Герца до штаб-квартиры компании von Herz Arms в районе Швабинг.
  Густав стоял перед секретарем фон Герца, куря сигарету, а Андреас занял место в приемной.
  Секретарша разговаривала с кем-то по телефону и игнорировала собеседника. Это была пожилая женщина, лет пятидесяти пяти, со светлыми волосами, тронутыми сединой, и морщинами вокруг глаз, которые, казалось, сжимали их, делая взгляд напряженным. Вероятно, она наблюдала, как компания поднималась по лестнице значимости с момента своего зарождения после Второй мировой войны, работая на отца Альдо фон Герца, через суровый период оттепели после холодной войны, когда многие производители оружия получали мизерную прибыль, и до нынешних времен, когда люди осознали, что оружие будет нужно всегда.
  Густав был впечатлен современным зданием и благоустроенной территорией.
  Это место больше напоминало компьютерную компанию, чем оружейный завод. Но, конечно же, производственные мощности находились в другом месте.
  Наконец секретарь повесил трубку и спросил: «Могу ли я вам помочь?»
  Густав показал свой значок. «Я инспектор Фоглер, пришёл к господину фон Герцу».
  «Извините. Его ещё нет».
  Большая дверь кабинета открылась, и Лютер Дедрик, облокотившись на косяк, сжимал дерево своей толстой рукой. «Чем могу помочь, инспектор Фоглер?» — спросил он, пытаясь улыбнуться.
  Густав посмотрел на мужчину. «Кажется, вы ставите меня в невыгодное положение».
  «Я Лютер Дедрик, соратник господина фон Герца».
  Они пожали друг другу руки. Лютер и Густав испытывали друг друга на прочность, а Андреас не понимал, зачем. Все вошли в кабинет фон Герца. Лютер закрыл за ними дверь и наблюдал, как взгляды инспекторов скользят по одному
   Оружие к оружию. Каждый из них сел: Лютер — в большое кожаное кресло фон Герца, словно проверяя, подходит ли оно ему по размеру.
  «Отличная коллекция», — сказал Густав.
  «Да, это так. Многое досталось Альдо от отца, но многие вещи новые».
  Густав внимательно огляделся в поисках рельсовой пушки, о которой ему рассказывали, но не увидел её. «Не знаете ли вы, где мы можем найти господина фон Герца?»
  «Боюсь, его какое-то время не будет».
  «Так ты видел его сегодня утром?» — спросил Андреас, горя желанием присоединиться к разговору.
  Лютер бросил быстрый взгляд на молодого инспектора, а затем снова на Густава.
  «Да. Ему пришлось уехать из города по делам».
  «Интересно, — сказал Густав. — Он забыл сказать жене. А ещё вчера двое американцев сказали мне, что должны были встретиться с ним сегодня утром. Это как-то связано с вашей новой винтовкой? С рельсовой пушкой?»
  Лютер выглядел удивлённым. «Вы знаете о VH-40?» «Немного. Я понимаю, что многое до сих пор секретно. Куда именно отправился герр фон Герц?»
  «Это бизнес», — сказал он. «Могу ли я вам чем-то помочь?»
  Бизнес. «Где он, герр Дедрик?»
  Лютер поерзал на стуле. «Чешская Республика. Там есть компания, которая хочет производить наше оружие. Он пытается заключить сделку раньше, чем с американцами».
  Чехи. Интересно, подумал Густав. «А американцев это не разозлит?»
  Он покачал головой. «Нет, если мы установим определённые основные правила.
  Мы планируем сразу ограничить их долю рынка. Взамен мы увеличиваем свою прибыль. Американцы тоже выиграют. Они продают больше прицелов, и мы могли бы даже сделать сделку более привлекательной, предоставив американцам эксклюзивные права на производство всех патронов для чешского оружия».
  «Интересно, что вы упомянули чехов, — сказал Густав. — Знаете ли вы что-нибудь о чехе, которого вчера застрелили на земле фон Герца у озера Вальхензе?»
  «Нет», — довольно резко ответил Лютер. «Я впервые об этом слышу».
   Густав объяснил, что произошло. Какую роль в этом сыграли два американца. Закончив, он убедился в искренности реакции Лютера.
  «Это ужасно», — сказал Лютер. «Возможно, именно поэтому мистер Хантер и мистер…
  Болдуин выехал из отеля вчера поздно вечером.
  «Возможно», — согласился Густав. Он внимательно посмотрел на Лютера, а затем снова оглядел комнату, полную оружия. Чех сбил его с толку и сбил с первоначального расследования. У него всё ещё было четверо мёртвых иностранцев с ранами, которых его медики никогда раньше не видели, а «Фон Герц Армс» изготовил оружие настолько загадочное, что многое из него до сих пор оставалось секретом. Происходило слишком много странных вещей, чтобы он мог решить, как поступить. Он не знал, верить Лютеру или нет. Зачем фон Герцу в последнюю минуту ехать в Чехию? И если уж ехать, почему бы не поехать на своей машине? Или не рассказать жене?
  Густав посмотрел на часы. Было восемь тридцать. Он медленно поднялся, и Андреас последовал его примеру. «Мне ещё нужно поговорить с герром фон Герцем о его новом оружии. Когда вы ожидаете его возвращения?»
  Лютер пожал плечами. «Это зависит от чехов. Возможно, ему придётся остаться на ночь».
  «Не рассердятся ли американцы из-за задержки?»
  «Нет. Хантер раньше здесь жил. Его бы не смутило остаться ещё немного».
  «У вас есть номер телефона вашего начальника в Чехии?» — спросил Андреас.
  «Нет. Они его забрали. Я даже не знаю, где они планируют провести сделку».
  Густав спросил: «Как называется чешская компания?»
  «Я не могу обсуждать это, пока сделка не будет заключена». Два инспектора вышли в приёмную. Густав дал свою визитку секретарше и спросил, позвонит ли она, когда фон Герц вернётся. Она ответила, что позвонит.
  Затем они вышли к машине.
  Густав тут же закурил сигарету и глубоко затянулся. В истории Лютера Дедрика слишком много неясностей, подумал он. Возможно, дело было в том, что он просто не доверял мужчинам с хвостиком. Или, наоборот, скинхедам. Он не был уверен, кого из них презирает больше. Пока он докуривал сигарету, на парковку въехал BMW и занял место для посетителей.
   «Американцы», — сказал Густав.
  Они смотрели, как Чад Хантер и Фрэнк Болдуин идут к главному входу. Болдуин крепко держал под мышкой какой-то пакет. Когда они вошли в здание, Густав заметил кое-что интересное. Чёрный «Мерседес». Он стоял там всё это время, на своём специально отведённом месте, но Густав даже не заметил его раньше. Он поручил Андреасу проверить номер. Через несколько минут они получили ответ. Лютер Дедрик.
  
  •
  
  Чад Хантер ждал снаружи приёмной с эндоскопом в руках, пока Фрэнк шёл в туалет. Он ещё не разговаривал с секретаршей.
  Фрэнк вернулся, и они вместе подошли к женщине. Чад посмотрел на часы. Было без пятнадцати девять. Они пришли раньше времени.
  Чад собирался сказать, что в девять у него встреча с герром фон Герцем, когда Лютер Дедрик открыл дверь и пригласил их войти. Секретарь попытался улыбнуться, когда они проходили мимо.
  Лютер попросил их сесть, а затем сам сел за стол фон Герца.
  Он выглядел обеспокоенным.
  «Где Альдо?» — спросил Чад.
  Лютер замялся. «Он не придёт».
  Чад и Фрэнк переглянулись. Чад спросил: «Ты хочешь сказать, он немного опоздает?»
  «Нет. Он не придет».
  «Он должен был подписать сделку», — вмешался Фрэнк.
  «Знаю. Придётся подождать. Кое-что произошло».
  Чад медленно поднялся и подошел к окну, осматривая парковку.
  Он не заметил, была ли машина фон Герца там, когда они приехали, но её там не было. «Где он,
  Лютер?»
  "Я не знаю."
  «А как же наша чертова сделка?»
  «Не волнуйтесь, — спокойно сказал он. — Документ одобрен. Вы же знаете немецкие законы. Рукопожатие имеет такую же силу, как и подпись».
  Возможно, это справедливо для покупки автомобилей или антиквариата на блошином рынке, но юристы, специализирующиеся на международном праве, безусловно, хотели чего-то большего, чем просто абстрактное понимание, которое можно было бы тщательно изучить в суде. Когда дело касалось много-
  Несмотря на сделку на миллион долларов, он не собирался покидать Германию без подписи фон Герца на первоначальном контракте.
  Чад сердито посмотрел на Лютера. «Я давно знаю Альдо. Он бы не бросил меня одного».
  Лютер устремил свой взгляд тёмных глаз на Чада, словно высматривая свою добычу. Его лицо менялось от сцены к сцене, словно у актёра, с сурового на покорное. «Хорошо. Думаю, ты имеешь право знать». Он помолчал, тщательно подбирая слова. «Мне звонил один человек около часа назад. Он сказал, что Альдо фон Герц у него».
  «Он был?»
  «Вообще-то, забрали его. Прямо из дома. Поздно вечером».
  «Что? Ты в полицию обращался?»
  Он покачал головой. «Нет», — пробормотал Лютер. «Они были очень конкретными. Позвони в полицию, и фон Герц умрёт. Кстати, к нам только что приходили два инспектора.
  Густав Фоглер и еще один парень».
  «Мы встречались».
  «Он об этом упомянул. Надеюсь только, что похитители не видели, как полицейские приходили и уходили отсюда. Они могут неправильно понять».
  «Я полагаю, Густав хотел спросить о чехе, которого застрелили вчера», — сказал Чад.
  "Это верно."
  Чад подумал о своём старом друге Альдо. «Что им нужно от фон Герца?»
  «Что думаешь? VH-40. Они сказали: сдай его, иначе Альдо отправят обратно по частям».
  «Ты с ним разговаривал?»
  «Я настоял».
  «Что он рекомендовал?»
  Лютер пожал плечами. «Он сказал перевернуть».
  «Чушь собачья!»
  «Необходимо внести несколько изменений», — сказал Лютер, пытаясь успокоить Чада ладонями. «Я могу перепрограммировать пистолет».
  «Перепрограммировать?»
  «Конечно. Там есть компьютерный чип, который управляет всем, от скорострельности до задержки спуска. Он был разработан таким образом, чтобы мы могли в будущем продавать коммерческую версию для охотников. Он бы выглядел иначе,
   Но внутренности были бы идентичны. Нам нужен был способ сократить время секвенирования с полностью автоматического до полуавтоматического. Лишь немногие когда-либо будут знать эту процедуру.
  Чад снова сел. «Интересно. Но как он мог сказать тебе это, когда похитители подслушивали?»
  «Ему это было не нужно. Я предполагал, что он этого захочет. К тому же, кто бы они ни были, патронов будет всего несколько штук. Им придётся найти способ изготовить больше. А это было бы непросто, если бы не определённые особенности конструкции».
  «Когда вы меняете свое отношение?»
  Он колебался. На его лице отражалась неуверенность.
  Он неохотно ответил: «Сегодня вечером. Поздно вечером». «Вы уверены, что не хотите, чтобы в это вмешалась полиция?»
  «Абсолютно». Лютер посмотрел на каждого из них, сначала на Чада, затем на Фрэнка. «Но, может быть, вы двое могли бы меня поддержать».
  Чад, не колеблясь, сказал: «Вы можете на это рассчитывать».
  
  •
  
  Выйдя из арендованного BMW, Фрэнк обеспокоенно посмотрел на Чада. «Ты совсем спятил?» — спросил Фрэнк. «Зачем ты на это согласился?»
  «Нам нужна подпись фон Герца. Без него сделка будет ползти по судам со скоростью улитки». «Я не доверяю Лютеру», — сказал Фрэнк.
  «Не могу тебя винить», — согласился Чад.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  26
  
  Рука в чёрной перчатке так сильно ударила его по лицу, что фон Герц откинулся на шатком стуле и упал на холодный цемент. Он с трудом поднялся на колени, покачал головой. Высокий мужчина возвышался над ним, его тело казалось дрожащим силуэтом на фоне одинокой качающейся лампочки.
  «Вставай, свинья», — прорычал мужчина. Его немецкий акцент был неразличим. Он мог бы быть выходцем из мюнхенских улиц или беженцем из тёмного прошлого Германии.
  Герр фон Герц поднялся с твёрдой поверхности, выпрямил стул, всё ещё привязанный к его спине верёвками, и снова сел. Он слегка поёжился. Его фланелевая ночная рубашка была грязной и изорванной, босые ноги были изрезаны от ходьбы по осколкам стекла в темноте.
  «Чего вы от меня хотите?» — спросил фон Герц.
  Глаза мужчины под чёрной маской щурились. Вероятно, он улыбался, но точно сказать невозможно.
  «Ничего. Теперь всё в порядке. Мы получим VH-40, вы останетесь живы».
  Герр фон Герц съёжился при мысли о том, что этот человек дотронется до его драгоценной винтовки. Но разве у него был выбор?
  Он надеялся лишь на то, что Лютер Дедрик его обезвредит. Как бы то ни было, боеприпасов было недостаточно, чтобы продержаться долго. Он внимательно посмотрел на своих похитителей. Кто они? Они не дали ему никаких зацепок. Он даже не знал, где находится. Он мог быть в километре от дома или в другой стране. Он проснулся в грязной, тёмной комнате с ужасной головной болью, дезориентированный, привязанный к стулу, с запрокинутой головой и болью в шее. Его заставили позвонить Дедрику, не пускать полицию, отдать VH40. Должно быть, это террористы, подумал он.
  Высокий мужчина пододвинул стул на безопасное расстояние и направил свой 9-мм автоматический пистолет Heckler & Koch в живот фон Герца. «Это просто…
  План. Оружие сегодня вечером доставит твой сообщник, Лютер, и мы тебя освободим. Что-нибудь пойдёт не так, и мы всех перебьём. Но сначала немного повеселимся. В конце концов, что хорошего в жизни без веселья? Видишь ли, фон Герц, мы уже видели твою красавицу-жену. Более того, мы видели её сегодня рано утром в той самой коротенькой ночной рубашке. Если ты провалишь сделку, нам придётся привести её сюда и немного поразвлечься. Прямо на полу перед тобой. Когда мы с ней закончим, мы медленно убьем тебя у неё на глазах. Потом мы позаботимся о ней. Но, конечно, если она будет вести себя хорошо, мы оставим её здесь на некоторое время. Уверен, ты понимаешь.
  «Тронешь ее, черт возьми, и я тебя убью», — сказал фон Герц, напрягаясь на стуле, чтобы не ослабить веревки.
  Мужчина рассмеялся. «Старик, конечно, дерзкий. Ты не в том положении, чтобы что-то нам сделать, даже без верёвок». Он посмотрел на своего младшего друга и снова рассмеялся.
  Он весь кипел внутри, и именно этого тот человек и добивался, понял он. Но тому нравилось его извиваться. Должно быть, он террорист. «Сколько мне ещё здесь пробыть?» — спросил фон Герц, успокаиваясь.
  Мужчина не ответил. Он махнул рукой, и из тени появился тот, что пониже и покрепче. Они немного пошептались друг с другом, а затем тот, что пониже, подошёл и отпустил верёвки. Он поднял фон Герца на ноги, прижал его руки к спине и крепко связал верёвкой. Затем он грубо толкнул его вперёд.
  Они медленно двинулись сквозь темноту по узкому проходу.
  В тот же миг фон Герц понял, почему так темно. Окна были выбиты и заколочены деревом. Проходя мимо, он мельком увидел что-то сквозь щели в досках. Река? Изар.
  Мужчина пониже позади него стукнул себя по голове. «Смотри вперёд». В его голосе отчётливо слышались баварские нотки.
  Через мгновение они достигли двери слева. Низкорослый мужчина открыл её и толкнул фон Герца на пол.
  В комнате было совершенно темно. Из окна в коридоре падал крошечный лучик света, и он заметил лёгкое движение у двери. Он лёг на холодную, жёсткую поверхность и затаил дыхание.
  Высокий мужчина снова заговорил: «Оставайтесь там. Не пытайтесь сбежать. Помните о своей жене. Один из нас или все мы будем всё время за этой дверью. Мы принесём вам поесть позже».
  «А как насчет...»
  «Заткнись. Обойдись тем, что имеешь».
  Дверь хлопнула, и он услышал, как щёлкнул засов. Он на мгновение замер в темноте, собираясь с мыслями. Он чувствовал запах мочи и фекалий. Крысы, подумал он. Убедившись, что мужчин больше нет, фон Герц переступил с колен на ноги. Босыми ногами он определил размеры своей комнаты. Он пнул ящик. Он нашёл стену у двери и начал обходить её справа. Стены были голыми. На полу в углу лежала какая-то подстилка. Соломенный матрас? Вся комната больше напоминала чулан, понял он.
  В конце концов он сел на площадку и попытался развязать узлы на веревках.
  Он резко остановился, услышав, как кто-то шуршит в углу.
  Писк. Крыса.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  27
  
  Чад должен был встретиться с Сиреной после подписания контракта фон Герцем. Их ждал торжественный обед. Они с Фрэнком припарковались на небольшой парковке у Кёнигинштрассе с видом на Английские сады, вошли в заранее условленный ресторан и теперь сидели за столиками в залитом солнцем пивном саду, каждый потягивая большую кружку пива.
  Чад посмотрел на часы. Было десять тридцать. Затем он увидел, как Сирена вышла из ресторана. Точно вовремя. Она переоделась. На ней были обтягивающие чёрные брюки и горчичная рубашка, которая не скрывала её прекрасных форм. Она уже купила кружку пива в баре и поставила её на стол.
  Чад встал и быстро поцеловал ее в губы, как это сделал бы влюбленный, и они оба сели.
  Она взглянула и заметила Фрэнка за другим столом. Она улыбнулась, радуясь, что её предложения не были восприняты всерьёз. «Ты получил контракт?»
  Он помедлил. «Не совсем».
  "В чем дело?"
  Он наклонился к ней. «Кто-то похитил фон Герца. Им нужен VH-40». Он быстро объяснил детали обмена, состоявшегося в полночь.
  На протяжении всей его речи на её лице было написано недоверие. Как будто он рассказывал самую невероятную историю, которую она когда-либо слышала.
  Когда он закончил, она спросила: «Какого чёрта всё стало таким сложным? Мы должны были приехать сюда, обменяться техническими идеями, опробовать друг друга, пожать руки, подписать контракт и вернуться в Колорадо. А теперь нас разгромили в комнатах, мы устроили безумную перестрелку в Баварском лесу и выгнали из отеля и гостевого дома. А теперь ещё и похитили того, кто должен был подписать контракт. Поправьте меня, если я что-то упустила».
  Чад рассмеялся. «Не забыл про ту дохлую свинью?»
  «Мертвая свинья?»
  «Вообще-то, кабан. Именно поэтому этот егермейстер привёз нас в свой лес у озера Вальхензе, прежде чем мы вчера отправились на охоту фон Герца». Чад рассказал ей подробности о мёртвом кабане и о том, как, по его подозрению, его убили с помощью оружия «Гипершот».
  «Я забыла спросить тебя о той небольшой прогулке на луг перед охотой, — сказала она. — Но зачем кому-то застрелить кабана и просто оставить его?»
  «Детское любопытство. По той же причине, по которой дети засовывают петарду в задницу лягушки и поджигают её. Чтобы посмотреть, как она квакает».
  "Очень смешно."
  «Я серьёзно, — сказал он. — Думаю, оружие можно испытывать только на баллистическом желатине, прежде чем задуматься, как оно работает на настоящей плоти и костях».
  Она на мгновение задумалась, отпила пива. «Боже мой. Именно это и происходит. Иностранцы. Держу пари, их всех расстреляли из VH-40».
  «Вы имеете в виду тех, о ком мы слышали по телевизору?» «Да. На самом деле, Густав Фоглер — следователь по этим делам. Он, вероятно, появился вчера в Вальхензее, подозревая, что в чеха стреляли странной пулей».
  Чад посмотрел на Фрэнка, который только что допил своё первое пиво и заказывал ещё. Логично, подумал он. Конечно, дурно, но логично. Кто-то хотел испытать оружие на человеческой плоти. Но фон Герц ни за что не должен был в этом участвовать. Лютер Дедрик. «Это должен быть Лютер», — сказал Чад. «Он стрелок фон Герца. Он был снайпером в немецкой армии, и он хладнокровный сукин сын».
  Она подумала о Лютере. «Согласна. Я его проверила. У него, в лучшем случае, сомнительное прошлое».
  «Как вы проверяете всех этих людей?»
   «У меня есть источники». Она избегала зрительного контакта и отпила из своей большой кружки. «Ты знаешь, что за тобой здесь следили?»
  "Ни за что."
  «Боюсь, что так. Наши друзья из Gasthaus. Они кружат вокруг квартала с тех пор, как мы здесь сидим. Наконец-то остановились у Английского сада через дорогу. Не смотри».
  Чад проигнорировал её, небрежно взглянул чуть влево, а затем снова на Сирену. «Это они».
  «Я проверил их номера. Уверен, что это арендованная машина, но, возможно, они были настолько глупы, что назвали свои настоящие имена. Попрошу друга проверить их позже.
  А пока у нас есть время, которое можно потратить впустую. Может, стоит их прогулять? — Она дьявольски улыбнулась.
  Они обсудили план, а затем отправились в путь по отдельности.
  
  •
  
  Фрэнк встретил Чеда у машины. Он спросил: «Что происходит?»
  «Мы можем обсудить это позже», — сказал Чад. Он завёл машину и выехал на улицу. «Видишь вон ту машину?» Он кивнул в сторону двух мужчин.
  "Ага."
  «Те же ребята, что и сегодня утром в Gasthaus и в старом отеле. Мы собираемся немного их прогулять».
  Он выехал на дорогу и посмотрел в зеркало заднего вида.
  Двое мужчин выехали с обочины и остановились на несколько машин позади. Ещё дальше он увидел, как Сирена выехала с частной подъездной дороги на своём «Гольфе». Он продолжил движение по Кёнигинштрассе на восток, а затем, следуя указателям, направился к автобану 94. Доехав до него, он резко разогнался почти до 160 км/ч. Через несколько минут он выехал на автобан 99, огибающий город, и направился на юг. Ему приходилось периодически сбавлять скорость, чтобы не потерять обоих мужчин.
  Фрэнк молчал и был напряжён, костяшки его пальцев побелели от сжимания сумки с прицелом. Наконец он спросил: «Чего именно мы пытаемся добиться?
  За исключением очевидной неминуемой гибели от ракеты «Бимер».
  Чад рассмеялся: «Мы попытаемся поменяться ролями с этими ублюдками».
  Мимо пролетали большие синие указатели съездов в город. Чад увидел один за два километра до него, и у него возникла идея. Движение в правой полосе было плотным.
   Были грузовики всех размеров и несколько легковых автомобилей с консервативными водителями, что редкость в Германии. До съезда оставался километр, а Чад всё ещё ехал по левой полосе. Он посмотрел в зеркало заднего вида. Двое мужчин были на несколько машин позади.
  Он слегка сбавил скорость и проскользнул между двумя грузовиками справа. На съезде он в последнюю секунду резко свернул вправо и резко снизил скорость на коротком пандусе. На знаке «стоп» внизу он оглянулся. Мужчины пропустили съезд. До следующего съезда было больше шести километров. Чад вернулся к Пуцбрунну и повернул по переулкам в сторону Мюнхена.
  Когда Фрэнк наконец смог узнать знакомые ориентиры, он спросил: «Ладно, и что мы этим добились? Теперь мы даже потеряли Сирену».
  «В этом-то и суть, — сказал Чад. — Теперь она какое-то время будет следовать за ними. А пока нам нужно где-то остановиться».
  Они пробирались по узким улочкам жилых кварталов, пока не добрались до Швабинга. Когда Чад наконец заехал на парковку отеля Holiday Inn Crown Plaza и припарковался между «Мерседесом» и «БМВ», Фрэнк бросил на него недоумённый взгляд.
  «Какого черта мы здесь делаем?» — спросил Фрэнк.
  «Это наш новый дом. Это была идея Сирены. Она решила, что никто не будет ожидать нашего возвращения сюда. Я согласен».
  Они зарегистрировались с наличными, бросили небольшой пакет в номер и спустились к стойке регистрации. Чад убедил Фрэнка, что лучше всего оставить прицел в сейфе отеля. Тот неохотно отдал его. Забрать его сможет либо Фрэнк, либо Чад.
  Был полдень. Чад сказал: «Может, тебе стоит пойти поспать, Фрэнк?
  Сегодня мы ляжем поздно.
  «Ты думаешь, я старый кретин, который не может за себя постоять?»
  «Нет. Я сделаю то же самое позже. Мне просто нужно кое-что сделать, и я подумал, что лучше сделать это самому». Фрэнк наконец согласился и поплелся к лифтам.
  Снаружи, в арендованном BMW, Чад вытащил «Глок», который мужчины оставили в его комнате. Он понял, что это была новая модель. Он вытащил обойму, открыл патронник, чтобы убедиться, что внутри нет патрона, и осмотрел дуло. Ни нагара, ни следов пороха. Он был уверен, что из пистолета никогда не стреляли. Если это были американцы, то не правительственные агенты. Так на кого же они работали? Может быть, на конкурента? Он не стал заморачиваться.
   вскочил домой, вставил обойму в рукоятку и положил пистолет во внутренний карман.
  
  •
  
  Чаду потребовалось всего пятнадцать минут, чтобы добраться до дома Альдо фон Герца. Он сидел на подъездной дорожке и вспоминал те разы, когда приезжал сюда по работе в Мюнхене. Он представил себе интерьер дома. Изысканные произведения искусства. Гобелены. Мраморную лестницу. Каменный камин и дубовые книжные полки в библиотеке. И, конечно же, прекрасную молодую жену Альдо, Андреа. В её взгляде всегда чувствовалось сексуальное напряжение, словно ей хотелось нарушить приличия и сорвать с него одежду. Он мог только догадываться, что она прочла в его глазах. Они, несомненно, были не менее красноречивы.
  Он помедлил у двери, а затем тихонько постучал. Путцфрау ответила.
  Она узнала его с редкой улыбкой. «Герр фон Герц сказал, что вы в Мюнхене. Вам нужно так много времени, чтобы приехать к нам?»
  «Боюсь, это всё дело бизнеса». Он на мгновение задумался. В доме фон Герц происходило почти всё, что она не замечала.
  «Вы были дома вчера вечером?»
  Она впустила его и закрыла за ним дверь. «Нет. Я остаюсь здесь, как вы знаете, но я навещала мать в Пассау несколько дней. Она заболела. Я вернулась только сегодня рано утром».
  — Господин фон Герц уже ушел?
  "Да."
  Он оглядел фойе и открытую библиотеку справа от себя.
  Всё было так, как он помнил. Затем он взглянул наверх и увидел спускающуюся Андреа фон Герц. На ней была белая теннисная юбка, которая развевалась при каждом шаге, и обтягивающая блузка, открывающая упругую грудь. Она улыбнулась, приподняв скулы.
  «Итак, ты наконец решил показаться», — сказала Андреа, ее взгляд изучал его так, словно он никуда и не уходил.
  Она не изменилась. Её тело было по-прежнему атлетичным. Подтянутым. Он попытался сосредоточиться на её глазах. «Извини. Обычно я никуда не хожу без приглашения».
   Она улыбнулась и сказала путцфрау: «Спасибо, Петре. На этом всё». Пожилая женщина тихо направилась на кухню. «Я же просила Альдо пригласить тебя на ужин».
  Чад пожал плечами. «Мы большую часть времени провели на съёмках. Боюсь, по делам. Вот почему я здесь. Мы должны были подписать контракт сегодня утром. Твой муж так и не появился».
  Она отвернулась, взяла теннисную ракетку со столика в прихожей и начала её крутить. «Обычно он не такой. Ну, ты, наверное, знаешь». «Верно. Он был чем-то озабочен в последнее время?» «Не больше обычного», — с сожалением ответила она.
  «Вы разговаривали с ним сегодня утром?»
  Она решительно покачала головой. «Не напрямую. Лютер звонил несколько часов назад. Сказал, что у Альдо какие-то неожиданные дела за городом. В Чехию».
  «Чешская Республика?»
  «Вот что он сказал».
  «Извини, но я не думаю, что Альдо оставил бы меня качаться на ветру».
  «Я тоже. Что бы это ни было, это должно быть важно».
  Теперь он был в замешательстве. Верил ли он хоть чему-то, что сказал Лютер Дедрик?
  Похищен или по делу? Почему-то ему показалось, что Дедрик не говорит всей правды. Чад направился к двери.
  Она схватила его за руку. «Не уходи. Хочешь сыграть матч?
  Как в старые времена».
  В юности Андреа была чемпионкой у себя на родине, в Дании.
  Они часто играли, но она всегда выигрывала. У неё был инстинкт убийцы и мощный удар слева. Он опустил взгляд на свои чёрные джинсы и кожаные туфли.
  «Боюсь, я одет не по форме».
  Она улыбнулась. «Можешь их снять». Она на мгновение замялась.
  «Я уверен, что тебе подошла бы пара туфель Альдо».
  Предложение было очень заманчивым. Фрэнк, должно быть, уже спит, а Сирена уже спешит узнать, кто эти двое, которые их преследуют. К тому же, он мог бы выведать информацию у Андреа, пока они играют. «Конечно», — сказал он. «Может, ты позволишь мне надрать тебе задницу для разнообразия».
  «Хмм... Это возможно», — сказала она, улыбаясь.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  28
  
  Сирена последовала за двумя мужчинами в отель «Хилтон Интернешнл» на Такерпаркштрассе, у восточной окраины Английских садов. Это был комплекс на тысячу мест с сауной и солярием, больше напоминавший курортный отель в Майами, чем место, расположенное в самом сердце Мюнхена. Мужчины жили на четвёртом этаже с видом на обширные сады. Радиостанция «Свободная Европа», десятилетиями считавшаяся глазами и ушами демократии для ЦРУ, находилась всего в нескольких кварталах, и Сирена сомневалась в значимости этого. Она знала, что во времена холодной войны в «Хилтоне» останавливались шпионы обеих сторон, а также их союзники-сателлиты.
  Она вернулась в вестибюль, изучая стойку регистрации. За стойкой сидели женщина и мужчина. Он был молод, не слишком привлекателен и носил довольно дорогой костюм. Женщина постарше, явно ответственная, была в коричнево-белой форме. Это был менеджер, предположила Сирена. Сирена пару раз расстегнула рубашку, открыв большую часть декольте, и подождала, пока женщина отойдёт от стойки, прежде чем подойти.
  Она спросила мужчину на чистом немецком: «Я фройляйн Гоуд». Она достала чёрный кожаный футляр с золотым значком, но он даже не взглянул на него.
  «Я работаю в Американском агентстве национальной безопасности». Она положила значок обратно в сумочку рядом со своим 9-миллиметровым пистолетом Glock.
  «Чем я могу вам помочь?» — спросил он, пробуя свой английский, и его взгляд ощупывал ее тело.
  Она наклонилась к нему через стол, еще больше выпятив грудь.
  Она прошептала: «Я расследую дело двух мужчин, которые здесь остановились. Оба американцы. Мне нужны копии их паспортов». Она знала, что Хилтон, по старой привычке, делает копии всех иностранных паспортов.
   Мужчина наклонился ближе, не отрывая взгляда от её груди. «Что они сделали?»
  Она на мгновение замялась. «Извините. Это конфиденциальная информация.
  Скажем так, их подозревают в продаже секретов, связанных с химическим оружием». Это была такая же хорошая ложь, как и любая другая.
  Мужчина отступил. «Шейд!»
  «Да, было бы жаль, — сказала она. — Они остановились в номере 425».
  Мужчина зашёл в небольшую комнату за стойкой, оглянулся и улыбнулся Сирене, обыскивая картотечный шкаф, а затем быстро вернулся с папкой из плотной бумаги. Он огляделся и подвинул папку к ней через стойку.
  Она открыла папку, и там на неё смотрела крошечная фотокопия мужчины, которого она чуть не кастрировала. Энтони Лоренцо Бусконе, Квинс, Нью-Йорк. Она перелистнула на следующий лист. Другим парнем был Джон Мартино Роти, тоже из Квинса. Интересно, подумала она. Пара итальянских парней из Квинса. Она подняла взгляд на мужчину.
  «У вас есть ксерокс?»
  "Да."
  «Мне нужна копия обоих документов», — потребовала она. Она вернула их мужчине, и он, не раздумывая, отправился обратно в подсобку.
  Пока его не было, женщина вернулась. «Чем могу помочь?» — спросила она приветливо, но с безразличием. «Нет, спасибо. Мне помогают».
  Мужчина вернулся, быстро сложил бумаги, увидев менеджера у стойки, и передал листы Сирене. «Если вам что-то ещё понадобится»,
  сказал он. «Не стесняйтесь, спрашивайте».
  Она поблагодарила его и покинула отель.
  
  •
  
  Вернувшись в «Гольф», она еще раз взглянула на копии паспортов.
  Тут же она заметила номер телефона, торопливо нацарапанный карандашом сбоку. Она улыбнулась. Было приятно осознавать, что она может возбуждаться по команде.
  Она поехала в отель Holiday Inn и зарегистрировалась под тем же именем, что и в прошлый раз – Сирена Гоуд. Получив ключ, она показала чек и спросила у пожилого мужчины за стойкой о содержимом её сейфа. Через мгновение он вернулся с небольшим чёрным чемоданчиком. Она открыла его и…
   Она быстро осмотрела ноутбук. Улыбнулась и поблагодарила мужчину.
  Остановившись в нескольких шагах, она вернулась к стойке и спросила: «Герр Блейк уже зарегистрировался?»
  «Извините. Я не могу вам этого сказать».
  Она вытащила сто немецких марок. «Даже за это?»
  «Мне жаль, фройляйн».
  Она убрала деньги и улыбнулась. «Хорошо. Я просто проверяла вашу безопасность».
  Мужчина выглядел смущенным, когда она направилась к лифтам.
  В своей комнате она заперла дверь и села на диван рядом с телефоном.
  Комната была почти идентична той, в которой она останавливалась раньше. Шторы были другого цвета и рисунка. Мебель немного удобнее. Новее, подумала она. Но планировка была той же. Она скинула туфли и вытянула длинные ноги на журнальный столик. Ей хотелось просто прилечь и немного отдохнуть, но она знала, что время уходит. Было уже два часа дня. Она подумала позвонить Кэмдену Уорфилду. Нет. Он мог подождать. Вместо этого она подключила компьютер к телефонной линии и быстро набрала номер по памяти. Через мгновение экран запросил пароль. Она нажала один и подождала. Наконец на экране закружилась фигура, и невообразимыми печатными буквами было написано: INTERPOL World Information Network.
  Она прокрутила меню с помощью трекбола и нажала «Поиск».
  Она набрала имя Энтони Бусконе и подождала. На экране мигнула надпись «Запись не найдена». Она попробовала то же самое с Джоном Роти, но результат оказался схожим.
  Интересно. Должно быть, это мелкая рыбёшка, подумала она. Она вышла из сети Интерпола и набрала другой номер. Это был межконтинентальный номер, поэтому его очистка заняла больше времени. Затем высветилось сообщение с просьбой ввести пароль. Она ввела его по памяти и снова подождала.
  Пароль не введён. «Чёрт!» Она посмотрела на часы, чтобы узнать дату. Пароли должны были стереться только через неделю. Возможно, она набрала не ту комбинацию заглавных и строчных букв. Она снова попробовала цифру и букву. Через мгновение на экране появилось приятное сообщение о том, что она попала в базу данных ФБР по уголовным делам.
  «Понял». Она снова попыталась позвонить Энтони Бусконе. «Вот ты где, ублюдок». Фотография на компьютере совпадала с его паспортом. 35 лет, жена умерла.
  Детей нет. На этот раз на экране показали ряд совершённых преступлений.
  Отмывание денег в 19 лет. Нападение в 21 год. Нападение в 25 лет. Покушение на убийство в
   27. Сбил и скрылся с места преступления в 30 лет. Обвинения сняты по всем делам. Но за последние пять лет ничего. Либо он завязал, либо стал немного умнее. Джон Роти был указан в списке известных сообщников. Она скачала досье Бусконе на жёсткий диск.
  Затем она позвонила Джону Роти. 47 лет, жена умерла. Детей нет. Она рассмеялась, увидев его прозвище «Баптист». Потом поняла, откуда он его получил. Его трижды обвиняли в утоплении людей. Также у него было несколько мелких преступлений: нападение с нанесением побоев, публичное применение огнестрельного оружия и так далее. Как и в случае с Бусконе, обвинения по всем делам были сняты. Она также скачала его досье. Она вышла из сети ФБР и проверила, сохранились ли файлы на жёстком диске. Оба файла были там.
  Она вышла из компьютера, растянулась на диване, завела часы, чтобы проснуться через два часа, и сразу же уснула.
  
  •
  
  Обёртки от McDonald's шуршали на лёгком ветерке по площади перед Кёльнским собором. Она с благоговением смотрела на два готических шпиля, которые, казалось, тянулись к небесам. Темнота начала сгущаться, и уходящее солнце освещало весь фасад, придавая ему золотистый вид на фоне тёмно-синего неба. Снаружи собралось немного людей. Семейство туристов гнало к машине непослушного ребёнка. Двое скинхедов сидели на скамейке и целовались, третий нервно наблюдал, словно ожидая своей очереди. Она подошла к среднему порталу и вошла. Внутри её шаги эхом разносились вверх на пятьдесят метров до вершины нефа и обратно к ней. Пожилая женщина зажигала свечу и молилась. Она подошла к витражу «Три волхва» в проходе с северной стороны и стала ждать у стены.
  Прошло пятнадцать минут. Ничего. Её контакт не появлялся. Она снова вышла на улицу. Темнота была полной. Медленно спускаясь по лестнице на парковку под собором, она услышала позади себя шаги. Она остановилась и обернулась. Двое скинхедов спускались к ней по лестнице, третий стоял наверху и начал смеяться. Оказавшись всего в метре от них, она быстро выхватила пистолет и направила его в голову первого. Слова были не нужны. Щелчок курка заставил их обернуться и побежать вверх по лестнице. Она продолжила спускаться, через дверь внизу, на почти пустую парковку. Она нашла свою машину, открыла дверь, и её контакт выпал на холодный асфальт у её ног. Она отскочила назад и…
   Что-то ударило её в правый висок. Раздался приглушённый немецкий звук.
  Три выстрела. Дрожь. Холодный, холодный цемент у лица. Мысли кружились, словно пытаясь высвободить душу в собор и небеса над ним. Она проснулась и, пошатываясь, попыталась сесть. В глаза ей светил фонарик. Мужчина сказал: «Брось!». В руках у неё пистолет. Её контакт лежал в метре от неё. Пуля между глаз и две в грудь. Все из её пистолета.
  
  •
  
  Она проснулась и быстро села на диване. Тот же повторяющийся кошмар, подумала она. Никогда больше она не совершит подобной ошибки. Взглянув на часы, она поняла, что проспала всего час. Глядя на компьютер на столе, она вспомнила о досье на двух мужчин из Нью-Йорка. Она снова вызвала их по одному. А как насчёт известных сообщников? Она выписала данные Энтони Бусконе и сверила с данными Джона Роти. Несколько совпали, но рядом с ними в скобках было указано, что они умерли. Все, кроме одного. Это был Джозеф Марчелли.
  Снова подключив компьютер к телефону, она вошла в базу данных ФБР и ввела имя Джозефа Марчелли. Через мгновение появилась фотография и обширная история этого человека. Было ясно, что именно этот человек и дергает за ниточки. Она сохранила его данные и вышла из сети.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  29
  
  Чад остановился у ворот дома фон Герца, бросил на него последний взгляд в зеркало заднего вида, а затем выехал на улицу.
  Он собирался свернуть на оживлённую улицу, которая должна была привести его обратно в Швабинг и его отель, когда заметил сзади мигающий синий фонарь. Он съехал направо и остановился. Превысил ли он скорость в состоянии опьянения? Пропустил знак «стоп»? Он так не думал.
  Слева в зеркале появился человек в штатском. Чад опустил стекло и поднял взгляд. Это был инспектор Густав Фоглер.
  Густав сказал: «Мистер Хантер, у меня к вам несколько вопросов. Пожалуйста, выйдите. Я попрошу своего помощника отвезти вас на машине».
  Чад поменялся местами с молодым офицером и сел на переднее сиденье полицейской машины. Это был серый BMW без опознавательных знаков. Синий переносной фонарик стоял на приборной панели и теперь не работал. Он чуть не задохнулся от запаха сигарет. Пахло как в баре Jazz. Застёгивая плечевой ремень, он наткнулся рукой на пистолет в кармане. Он совсем забыл о нём. У него было предчувствие, что инспектор не поймёт, как он его раздобыл.
  Густав закурил и поехал. Через мгновение он спросил: «Я думал, ты сегодня утром должен был подписать контракт с герром фон Герцем?»
  «Я был. Но, похоже, у фон Герца были другие планы. Его коллега сказал мне, что у него есть кое-какие дела в последнюю минуту. У нас всё ещё есть договорённость. Это займёт всего несколько дней».
  «Лютер Дедрик?»
  "Да."
  Они свернули направо на мощёную булыжником жилую улицу, где машины занимали большую часть однополосной дороги. Между дорогами тянулся травяной бульвар, усеянный фонарными столбами начала века, что придавало ему вид…
   Прямой человеческий позвоночник. Что было вполне уместно, учитывая, что большинство семей, владевших особняками вдоль этой улицы, скрепляли остальную часть города во время двух мировых войн, восстанавливали Мюнхен после бомбардировок союзников и продолжали быть его нервным центром, привнося жизненную силу в это спокойное и безмятежное тело.
  Густав улыбнулся и поднял руку, глядя на проплывающие мимо большие дома. «Должно быть, приятно иметь деньги. Моя бывшая жена получает большую часть моих. Она живёт в хорошей квартире в Гамбурге. Трахается с молодым человеком вдвое моложе себя. Видится с моими тремя детьми, как будто ничего не изменилось. Они уже выросли. Мой старший сын – архитектор. Моя дочь замужем за бизнесменом, у неё есть свой сын. Я видел его дважды. Ему четыре года. Мой младший сын всё ещё учится там в университете. Он хочет стать учителем. У тебя есть дети?»
  Чад покачал головой. «Нет».
  «Но вы же были женаты».
  «Да. Несколько лет. Она погибла в автокатастрофе как раз перед тем, как я переехал в Германию и начал работать на фон Герца».
  «Должно быть, это было тяжело». Густав прикурил еще одну сигарету от первой.
  К чему это ведёт? «Чего именно вы хотите, герр Фоглер?»
  Он глубоко затянулся и, выдохнув дым, произнёс: «Как я уже сказал, информация». Он подъехал к обочине у небольшого парка и заглушил двигатель. Студент проехал на велосипеде по дорожке, а молодая пара сидела на скамейке в парке и читала. «В Мюнхене сотня парков. Больших. Маленьких.
  В последнее время в Английском саду гибнут люди. Моя задача — остановить убийства.
  «Какое отношение это имеет ко мне?»
  Старый инспектор улыбнулся, сигарета торчала из уголка его рта. «Может, ничего».
  Чад на мгновение замолчал. «Я был немного удивлён, когда, приехав, услышал в новостях об убийствах в Мюнхене», — сказал Чад.
  «Когда я жил здесь, я всегда чувствовал себя в безопасности. Теперь... не знаю».
  «Всё ещё неплохо. Сумасшедшие всегда найдутся. Но помните, Дахау всего в нескольких километрах к северу. Мюнхен знавал времена и похуже».
  Как Чад мог забыть? Много лет назад он посетил этот зловещий лагерь смерти. Проходя сквозь пустые каркасы зданий, он словно слышал предсмертные крики растерянных людей. Чад сменил тему.
   «Есть ли у вас какая-нибудь дополнительная информация о чехах, которые пытались меня вчера убить?»
  Густав закрыл глаза и затянулся сигаретой, словно целуя её. «Мы опознали погибшего. Он работал в чешской госбезопасности».
  «А теперь?»
  «Нам говорят, что он безработный. Конечно, это чушь. Бывшие чешские агенты не пытаются убить кого-то просто так. Где он, вероятно, сейчас и горит». Густав улыбнулся, прикрыв один глаз, чтобы не запачкаться сигаретным дымом. Последовала пауза. Они внимательно посмотрели друг на друга. Чад всё ещё не понимал, зачем его схватили и притащили сюда. Он подозревал, что Густав знает больше, чем говорит, или отчаянно нуждается в новой информации.
  Густав затушил сигарету в переполненной пепельнице. «Думаю, пора раскрыть карты, мистер Хантер. Я проверил ваше прошлое. Знаю, что вы эксперт по оружию. Я и сам немного разбираюсь в оружии. Но это новое оружие, которое есть у фон Герца, и которое ваша компания хочет производить, — это нечто особенное. Я немного слышал о его возможностях, но компания утверждает, что любое другое оружие будет нарушением безопасности. Я служил в армии. Я разбираюсь в секретах. У меня в отделе есть похожие проблемы. Я хочу доверять вам и уверен, что вы поступите правильно».
  Казалось, он говорил по кругу. «Чего именно ты от меня хочешь?» — спросил Чад.
  «Техническая консультация». Он полез под сиденье, достал коричневую папку, вытащил стопку фотографий и протянул их Чаду.
  Чад просматривал их одну за другой. Там были криминальные фотографии мужчин, лежащих на спине, с единственным красным пятном на груди. Фотографии со стола для вскрытия, разрезанные куски человеческой плоти, показывающие почти идеальное отверстие. Человеческое сердце с измерительным устройством, торчащим из обоих концов, словно готовое к барбекю. Он никогда не видел таких фотографий людей. Он был охотником. По локоть был в лосиных потрохах. Но с людьми всё было иначе. Он вернул фотографии, чувствуя лёгкую тошноту.
  Густав спросил: «Ну? Что ты думаешь?»
  «Мужчины, устроившие стрельбу в парке?»
  «Да. Что вы думаете о ранах? Мы не говорили прессе и не скажем ей, что эти люди были убиты в результате чрезвычайного
   оружие."
  «Вы думаете, это была рельсовая пушка фон Герца?»
  «Не так ли?»
  Чад на мгновение задумался. «Возможно», — сказал он. «Что вы можете рассказать мне о найденных вами слизнях?» В данном случае слово «слизни» было не совсем верным.
  Густав положил фотографии обратно в конверт. «В этом-то и проблема. Мы не нашли никаких слизней».
  «Тогда еще более вероятно, что это Hypershot».
  «Гипершот?»
  «Вот как я это называю». Чад переключил передачи в область, которую мало кто понимал. «Пуля пластиковая и не будет расширяться, как обычный свинцовый патрон. Но в этом и заключается прелесть Hypershot. Как вы знаете, обычный свинцовый патрон расширяется при ударе о человеческую плоть и разрывает тело, разрывая ткани в клочья. Вся концепция работает на фут-фунтах энергии в сочетании со скоростью футы в секунду. Единственное, что изменилось за последние пятьдесят лет, — это постепенное увеличение скорости при сохранении энергии. Конечно, форма свинца и материалы оболочки также сделали их более убойными. Но Hypershot отличается. Он работает больше как стрела, выпущенная из лука. Кинетическая энергия.
  Он выстреливает крошечным пластиковым снарядом на сверхгиперскорости. Энергия, остающаяся после удара, просто невероятна. «Как это повлияет на человеческое тело?» — спросил Густав.
  «Не думаю, что кто-то в этом уверен. Но теоретически пуля должна удариться о тело и полностью выйти из него с такой скоростью и силой, что попадание в любую часть верхней части туловища будет критическим. Что отлично подходит для военных целей. Сильное воздействие разнесёт пулю вокруг отверстия, что приведёт к обширной травме и внутреннему кровотечению, достигающему примерно фута во всех направлениях от раны».
  «Сукин сын», — Густав закурил еще одну сигарету.
  «В чем дело?»
  «На фотографиях, наверное, не видно, но вокруг отверстия у каждой жертвы были обширные травмы. Казалось, будто все мельчайшие кровеносные сосуды просто лопнули».
  Чад вспомнил о кабане, которого осматривал у озера Вальхензе. У него тоже была желатиноподобная рана, концентрически расширяющаяся кнаружи. «Вчера, перед тем как отправиться на охоту на открытом тире фон Герца, я проследил за егермейстером до края его поля в холмах.
   Он нашёл на своей земле крупного кабана, застреленного. Мы с Фрэнком Болдуином проверили. Теперь, когда вы предоставили мне эту информацию, я думаю, что он тоже мог быть убит «Гипершотом».
  Густав обдумывал это. «Конечно. Это было убийство, совершенное раньше?» «Да».
  «Это идеально подходит. Убийца видит, что у этого оружия необычайная мощность.
  Но он не знает, насколько сильно. Поэтому он стреляет в кабана. Но у кабана толстая шкура и мех. Поэтому он теряет терпение. Он должен знать, как это повлияет на человеческую плоть. Он как ребёнок, которому подарили новую игрушку.
  «Но почему? Какой мотив?»
  «Больным ублюдкам не нужен мотив».
  «Верно», – подумал Чад. Он попытался представить, кто мог иметь доступ к «Гипершоту» и быть настолько больным, чтобы совершать подобные преступления. Он смотрел на тихий маленький парк и думал о последних днях. Он должен был быть посланником Уорфилда, а не каким-то агентом, в которого стреляют неизвестные группировки, которого преследуют по Баварскому лесу, а его комнату обыскивают. А теперь фон Герц пропал. Он должен был подстрелить VH-40, продать прицел фон Герцу, заставить его подписать контракт и вернуться в Денвер. Приехать и уехать в течение недели. Выпить хорошего пива, вкусно поесть и, возможно, возобновить несколько старых дружеских связей. Как всё могло так пойти не так? И он всё ещё размышлял об этом странном, грубом следователе. Чад дал ему гораздо больше, чем он получил. В этом смысле он чувствовал, что сделал достаточно, не говоря уже о том, что «Гипершот» будет обменян на фон Герца в полночь. Стоит ли ему доверять Лютеру, Густаву или оставить это на усмотрение Сирены, Фрэнка и себя? Ему потребуется больше времени, чтобы обдумать это.
  «Если хочешь, можешь идти», — сказал Густав.
  Чад очнулся от оцепенения, вышел из машины и наклонился к ней.
  «Спасибо за поездку».
  «С удовольствием», — сказал Густав. «Я ценю всю вашу техническую информацию. Где вы остановились? На случай, если вы мне снова понадобитесь».
  «То же, что я тебе вчера говорил. „Краун Плаза“».
  «Вот», — Густав протянул ему свою визитку. «На случай, если эти сумасшедшие чехи вернутся». Он улыбнулся и глубоко затянулся сигаретой.
  Чад поменялся местами с молодым следователем в арендованном BMW. Он смотрел, как Густав отъезжает от обочины, а из водительского окна валил столб дыма.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  30
  
  Остаток дня и начало вечера Чад провёл в поездках по местам, которые не видел с момента прибытия в Мюнхен. Он прогулялся по Фрауэнкирхе и церкви Святого Петра, по Резиденции, по Немецкому музею. Посетил Олимпийский парк. Наблюдал за бегунами, неуклюже бредущими по беговой дорожке Олимпийского стадиона. И всё это время он начинал чувствовать себя скорее мюнхенцем, чем случайным туристом, которым он был.
  Он вернулся в отель, обнаружил Фрэнка спящим и храпящим в своей постели и сам поспал несколько часов.
  Сейчас, в половине одиннадцатого, он стоял у комнаты Сирены. Он дважды тихонько постучал в толстую деревянную дверь. В глазок он увидел чей-то глаз, и дверь распахнулась.
  На Сирене были только мешковатые шорты и футболка, доходившая почти до низа. В правой руке она держала свой «Глок». Она закрыла за ним дверь.
  Комнату освещала лишь маленькая настольная лампа. Чад сел на диван. Было тепло. Его тело покалывало от осознания того, что она только что была здесь, словно часть её осталась там и теперь проникала в него.
  Она спросила: «Я думала, ты придёшь гораздо раньше?» Она положила пистолет на стол, села на другой конец дивана и подтянула голые ноги к груди, свернувшись калачиком. На ноге, там, где стекло её порезало, была новая повязка. Он почти забыл об этом.
  "Вы пропустили меня?"
  «Ага. Как и моя девственность».
  «Мы ведь не о древней истории говорим».
  «Откуда ты знаешь? Может, сменим тему?»
  «Вы подняли этот вопрос».
  Она опустила брови. «Вот. Посмотри-ка». Она села, придвинула к себе ноутбук на журнальном столике и вошла в файлы, которые сохранила ранее.
  «Откуда ты это взял?»
  «Я никуда без него не хожу». К этому времени компьютер уже нагрелся, и она открыла первый файл Энтони Бускона. Она повернула ноутбук к Чаду.
  Он быстро просмотрел информацию. Интересный листок, подумал он. Но откуда она его взяла? Он напомнил ему правительственный формат, который он видел в армии. Фамилия, имя в середине, отчество, первая буква фамилии. Выпуск, по одному на каждого. Весь документ был таким. Он узнал человека на фотографии. «Разве это не один из американцев?»
  «Ага. Вот». Она назвала следующее имя: Джон «Креститель» Роти.
  Чад прочитал. Информация была очень похожа на ту, что была у первого человека, подумал он.
  Мелкие правонарушения, или их просто не застали за чем-то серьёзным. «Хорошее прозвище».
  «Я рассмеялась». Она назвала последнее имя — Джозеф Марчелли. «Думаю, этот парень главный. Он был в обоих списках известных сообщников. Они все из Нью-Йорка. Вопрос в том, почему они здесь?»
  Чад сразу заметил возможные связи с организованной преступностью. «С мафией?»
  «Мы точно не знаем, чем занимается Марчелли. Возможно, он фрилансер, желающий немного подзаработать».
  «Полагаю, они тоже хотят «Гипершот»?» — спросил Чад.
  «Скорее всего, это прицел Болдуина и VH-40».
  Чад подумал о том, что пропало, когда двое мужчин обыскивали номер отеля. Единственной пропавшей вещью был информационный лист по «Гипершоту». В тот момент они с Фрэнком не обратили внимания на пропажу, поскольку она не казалась им слишком уж серьёзной. В конце концов, это был скорее рекламный ролик, чем что-либо ещё. Чад сказал: «Они могли узнать об оружии из пропавшего паспорта. В нём было не так много конкретной технической информации. Как вы знаете, там были указаны начальная скорость пули, фут-фунты на разных дистанциях и лёгкие пластиковые пули».
  «Похоже, это идеальный пистолет для киллера», — сказала она. «Мафа использует в основном 22-й калибр. Они дешёвые, бесшумные даже без глушителей, а пуля попадает в мозг и отскакивает внутри, перемешивая их, как яйца».
  Чад кивнул в знак согласия. «А прицел Фрэнка позволял им сидеть на крыше здания в чёртовом складном кресле и снимать жертв, днём или ночью, прогуливающихся по улице. Покупающих газету. Да что угодно».
  Теория о наёмном убийце напомнила Чаду о его разговоре с Густавом Фоглером. Он подробно рассказал Сирене о том, о чём спрашивал инспектор, и о чём тот открыто рассказал. Она внимательно слушала, не задавая ни единого вопроса. Её ответы выражались скорее мимикой.
  Распахнутые глаза, улыбки, поднимающиеся и опускающиеся брови. Чад всё лучше понимал её мысли. Чем больше времени они проводили вместе, тем больше ему нравилось её общество. Казалось, это чувство было взаимным.
  Когда он закончил, она откинулась назад и спросила: «Ты ему доверяешь?»
  «Не знаю. Но не думаю, что он верит, что Альдо фон Герц уехал по делам».
  «Он не глупый», — сказала она. «Я однажды столкнулась с ним в Бонне». Она резко остановилась, не зная, стоит ли продолжать.
  «Что это было?»
  «Это неважно. Я просто хочу сказать: не стоит его недооценивать. Он воспользуется любой информацией, которую вы ему только что дали, и превратит её в свою версию правды. Когда он закончит, вы будете болтаться на ветру, как бельё у какой-нибудь путцфрау».
  Она поведала ему ещё одну часть своего прошлого, словно некое загадочное существо, искушающее его узнать больше, а затем импульсивно отвергла эту любопытную информацию, как несущественную. Он чувствовал, что она могла лишь привести его к истине, а не быть подтолкнута какой-либо другой силой.
  Тем не менее, его по-прежнему интриговали ее потрясающие черты лица и не слишком покладистый нрав.
  Чад посмотрел на часы и медленно поднялся. Было почти одиннадцать.
  «Нам пора идти. Лютер хотел, чтобы мы были там до полуночи».
  «Наверное, мне стоит одеться». Она подошла к чемодану и достала оттуда угольно-серые джинсы и тёмно-зелёную толстовку. «Полагаю, ты хочешь бесплатное шоу?» Чад улыбнулся и снова сел к ней спиной.
  «Нет. Я бы заплатил символическую плату».
  "Забавный."
  Через мгновение она пришла в себя, полностью одетая. Ремень «Глока» был закреплён на левой руке. «Пошли». Она схватила чёрную кожаную куртку и направилась к двери.
   Чад уже собирался вернуться в комнату, но она схватила его за руку и остановила. Он спросил: «А как же Фрэнк?»
  «Он же спит, да? Пусть спит. За вами двумя будет сложно уследить. Вы и так будете достаточно плохи».
  Он прошептал: «Иди к чёрту. Я могу о себе позаботиться». Она пошла. «Ага, конечно».
  
  •
  
  Они решили поехать на BMW. За рулём был Чад. Он заверил её, что знает Мюнхен и знает, как найти место встречи. Он направился на юг от Швабинга по Леопольдштрассе. Движение было довольно свободным.
  В основном это были любители пива, переходящие из одного пивного сада в другой. В конце концов он вышел на Эрхартштрассе вдоль реки Изар, и движение транспорта прекратилось.
  «Итак, какой план?» — спросила она.
  Лютер Дедрик рассчитывает, что мы с Фрэнком просто его прикроем. Мы появимся на острове гидротехнических сооружений в нескольких километрах отсюда. Лютер передаст винтовку, и они сдадут фон Герца. Мы будем наблюдать с единственной дороги, ведущей с острова. Им придётся проехать мимо нас, чтобы смыться.
  «Замечательно. Один вход, один выход. Значит, и выход у нас только один».
  Он об этом не подумал. Он был знаком с островом. Река Изар имела рукотворное русло, где трудолюбивый немецкий ум решил выработать немного гидроэнергии. На восточной стороне острова большая часть воды уходила под землю, где турбины, как сообщалось, вырабатывали достаточно энергии для работы завода BMW и множества других производственных объектов. Он много раз пересекал остров по мосту Брудермюль, где добрый старик объяснял ему принцип работы гидроэлектростанции, но сейчас ему предстояло впервые проехать по нему.
  Добравшись до подъездной дороги к острову, Чад съехал на обочину и выключил свет. В нескольких кварталах от него с южного вокзала прибывал поезд. На другом берегу реки на ясном ночном небе ярко сияли огни района Харлахинг. Прямо по реке огни футбольного поля погасли, словно по команде его моргающих глаз.
   Чад открыл окно и указал на зеркало. «Вот оно».
  Она напрягла глаза, чтобы привыкнуть к темноте. «Здесь очень открыто.
  Там мы были бы легкой добычей».
  Он осмотрел местность и вынужден был согласиться. Подъездная дорога шла под уклон, петляла по короткому узкому откосу, по которому струилась вода, а затем в настоящий парк с невысокими елями, прудом с гусями и утками и большими участками открытой травы. Дорога продолжалась до насосной станции на дальнем южном конце острова, где была небольшая парковка для сотрудников с одной машиной. Было слишком далеко и темно, чтобы определить марку. На всем острове было всего три фонаря. Один на насосной станции, один возле пруда с утками и один на дальнем конце острова, где вода засасывалась в подземные турбины. В воздухе стоял особый гул, похожий на гул под силовым трансформатором. Парк использовался сотрудниками для обеденных перерывов и пикников по выходным, как будто они проводили там недостаточно времени в будни, подумал Чад.
  Было половина двенадцатого. Они наметили план действий, и Чад поехал к острову.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  31
  
  BMW стоял среди группы елей, в ста метрах от того места, где дорога проходила над небольшой плотиной. Он не был полностью скрыт, но находился в одном из немногих теней на острове. Лютер велел Чаду припарковаться как можно ближе к утиному пруду, оставаясь незамеченным. Однако там было слишком светло и открыто, поэтому им пришлось держаться как минимум в ста метрах от уток и гусей, которые аккуратно прятались среди невысоких водорослей. Обмен должен был состояться под светом у пруда.
  Время близилось к полуночи, а Лютера все еще не было видно.
  У Чада было ощущение, что за ними наблюдают, даже в темноте. Они оставили оба передних окна открытыми, и свежий прохладный ветерок непрерывно обдувал машину.
  Чад снова посмотрел на часы. «Лютер опаздывает», — сказал он Сирене.
  Она проверяла свой «Глок». «Он, наверное, не хочет сидеть там на открытом пространстве, как и мы».
  Логично. «Ты уже делал что-то подобное?» — спросил Чад.
  Она убрала «Глок» в кобуру. «Да. Они никогда не бывают одинаковыми. Всегда непредсказуемы. Вот что происходит, когда в деле участвуют разные личности. Планируешь всё на свете, а потом случается что-то совершенно странное. В итоге думаешь: «Что, чёрт возьми, это вообще было?». Хотя это было давно».
  Он начал идеально: «Ты так и не сказал мне, на кого ты работал».
  Она задумалась. «Ты прав». Затем она указала на въезд на подъездную дорогу. «Это Лютер?»
  Черный «Мерседес» съехал с холма, пересек откос и остановился возле пруда с утками.
  "Ага."
  Фары автомобиля погасли, на короткое время зажглись габаритные огни, а затем машина остановилась в темноте, в двадцати метрах от нее.
  Прошло десять минут. Было уже за полночь. Прокричала пара гусей.
  Затем в машине Лютера загорелся плафон. Затем загорелись стоп-сигналы. И снова темнота.
  «Что, черт возьми, это было?» — спросил Чад.
  Сирена выглядела растерянной и ошеломлённой. «Заводи машину!» — крикнула она.
  В этот момент чёрный «Мерседес» резко развернулся в траве, взметнув в воздух комья грязи, а затем, визжа и жжёной резиной, пролетел перед ними. К этому времени Чад уже выехал на дорогу и гнался за «Мерседесом», когда внезапно остановился. Он заметил кого-то, лежащего в траве там, где «Мерседес» стоял у пруда. Он изменил направление и остановился рядом с тёмной фигурой в траве.
  Чад и Сирена выскочили. Она держала свой «Глок» наготове, осматривая местность во всех направлениях. Мужчина лежал на животе. Чад перевернул его. Это был Лютер Дедрик. У него было пулевое ранение в плечо, и он был без сознания. Его правый кулак крепко что-то сжимал.
  Чад достал связку ключей.
  Через мгновение Лютер пришёл в сознание. Сирена достала из багажника аптечку, а Чад засовывал бинт под рубашку и прижимал его к ране. Дырочка была небольшой, но определённо не от «Гипершота».
  «Что случилось?» — спросил Чад.
  Лютер покачал головой. «Не знаю. Я смотрел на машину у насосной станции, когда дверь резко распахнулась. Там было двое мужчин в масках. Оба промокшие до нитки. Меня вытащили через пассажирскую дверь.
  Они сказали мне положить VH-40 в кейс, открытым, на заднее сиденье». Его дыхание стало затрудненным. «Здоровый парень сел за руль и бросил мне связку ключей. Тот, что поменьше, вытащил пистолет с глушителем и выстрелил. Вот так…
   Последнее, что я помню: он попытался сесть, но боль заставила его снова опуститься на землю.
  «Просто не волнуйтесь», — сказал Чад. «Прямо через реку, в Харлахинге, есть больница. Мы можем добраться туда за десять минут».
  «Нет», — сказал Лютер. «Сначала приведите герра фон Герца. Он в багажнике той машины у насосной станции».
  В спешке они не заметили подъехавшую машину. Из неё быстро выскочили две тени мужчин. Пассажир остался прятаться за дверью, пригнувшись, а водитель обошел BMW Чада сзади, явно направив на них пистолет.
  Ближайший мужчина крикнул: «Полицейский!» Это был Густав Фоглер.
  
  •
  
  Больница была так близко, что Густав поручил своему помощнику Андреасу Гросскройцу отвезти Лютера в отделение неотложной помощи. Затем Чад отвёз Густава и Сирену на арендованном BMW к машине на парковке насосной станции. По дороге Чад представил Сирену Густаву. Казалось, он смотрел на неё с лёгкой фамильярностью.
  Припаркованная машина оказалась старой Audi 100. Она была чисто-белой, без малейшего намека на ржавчину, но на нижних дверных панелях виднелись брызги грязи.
  Все трое выскочили из машины и побежали к Audi.
  Густав проверил номерные знаки. «Украден», — сказал он. «Дай мне ключи». Чад протянул их.
  Следователь уже собирался открыть багажник, когда Сирена остановила его. «Дай-ка я посмотрю ключи». Старший следователь неохотно опустила их ей в руки. Она опустилась на колени, медленно повернула ключ и удержала крышку, чтобы та не подпрыгнула. Затем она заглянула внутрь, и щель стала расширяться. «Чёрт».
  «В чем дело?» — спросил Чад.
  «Неважно. Возможно, вам захочется вернуться».
  Густав подошёл ближе. «Что такое?»
  «Похоже, это простое срабатывание аварийного выключателя», — сказала она. «В спешке, чтобы освободить герра фон Герца, мы просто поворачиваем ключ, и багажник распахивается. У нас нет оснований полагать, что здесь что-то есть. Но что-то меня тревожит.
  Если не считать того, что Лютера Дедрика застрелили, весь этот обмен был слишком простым.
  Потом я вспомнил, что у Audi 100 на багажнике огромная пружина.
   Сделано так, чтобы быстро подниматься. К верхушке ствола прикреплён трос. Если бы кто-нибудь мог подержать верх, я бы смог его отпустить.
  Густав спросил: «А если ты провалишься, мы превратимся в мелкие кусочки?» «Хочешь вызвать чёртову команду сапёров?» — спросила она. «Насколько мне известно, там ещё и таймер установлен, и эта чёртова штука может взорваться в любую секунду. Или какой-нибудь придурок ждёт на дороге с дистанционным детонатором».
  Инспектор серьёзно посмотрел на неё. «Хорошо. Открывай».
  Она начала поднимать крышку, но остановилась, оставив около пятнадцати сантиметров свободного пространства. «Ты можешь подержать её там?» — спросила она Чада.
  Он ослабил натиск, и она просунула обе руки внутрь. Покрутившись мгновение, она осторожно вытащила их.
  «Хорошо», — сказала она. «Пусть поднимется... осторожно».
  Чад сделал, как она сказала. Когда дверь полностью открылась, они увидели герра фон Герца, обмотанного верёвкой, с кляпом во рту и выпученными от страха глазами. Рядом с внутренней защёлкой лежала самодельная бомба. Семтекс или С-4. И, похоже, там был какой-то электронный таймер.
  Густав крикнул: «Давайте вытащим его отсюда к черту!»
  Все трое дружно подняли его над бомбой и перенесли на тротуар. Затем они перетащили его на травянистую площадку почти в ста метрах от него, прямо к краю верхнего света. Они сняли с него кляп и размотали верёвки. Дыхание было прерывистым. Из одной ноздри сочилась запекшаяся кровь, левый глаз был сильно повреждён, а челюсть распухла.
  Густав первым набросился на него: «Ты успел разглядеть мужчин?»
  Он покачал головой и прошептал: «Нет». «Сколько их было?»
  — спросила Сирена.
  Он подумал: «Двое точно, но я знаю, что был и третий».
  «Почему?» — спросил Густав.
  «Потому что они никогда ничего не делали, не выйдя из комнаты и не обсудив это заранее. Должно быть, они консультировались с кем-то ещё».
  «Хорошо», — сказал Густав. «Где они тебя держали?»
  Он покачал головой. «Не знаю. В старом здании у реки. Кажется, к северо-востоку от Мюнхена. Я слышал, как взлетают и садятся самолёты.
  Мы, должно быть, следовали их примеру. Они получили VH-40?
  Чад сказал: «Да. И они застрелили Лютера. Но с ним всё будет в порядке».
  "Где он?"
  «Мы уже на другом берегу реки, в больнице», — сказал Чад.
   «Знаете ли вы, если он...» — Герр фон Герц взглянул на старшего следователя и Сирену.
  Чад сказал: «Он внёс необходимые изменения. Если вы это имеете в виду. Он решил, что я рано или поздно узнаю об этой возможности».
  "Слава Богу."
  Чад наклонился, чтобы помочь герру фон Герцу подняться на ноги. Он почувствовал острую боль в макушке и резко упал на землю. Он тряс головой, пока на лицо не попала жидкость. Одна капля попала ему на язык. Это была кровь. Он схватился за голову обеими руками, перекатился, посмотрел на Сирену над собой и крикнул: «Ложись!
  Кто-то стреляет из «Гипершота». Сирена и Густав вытащили оружие.
  Затем шквал пуль обрушился на заднюю часть Audi 100. Машина взорвалась, превратившись в огненный шар, взмывающий в лунное небо. Чад поднял фон Херца на ноги, и тот зашатался, долгое время находясь в багажнике.
  «К стене здания!» — крикнул Густав. Он схватил фон Герца за другую руку и помог Чаду оттащить его к насосной станции.
  Здание находилось в ста метрах, но находилось в самой яркой зоне света.
  Сирена сменила направление, направившись к входной двери кирпичного здания, скрытой в темноте нишей. «Мы не знаем точно, откуда летят пули».
  Густав, должно быть, согласился, потому что потянул в том направлении.
  Сирена добралась до входа и прижалась к стене, выхватив «Глок» и направив его вверх. Она выстрелила, и верхний свет разлетелся вдребезги, оставив бегущих мужчин в мерцающем свете пожара.
  Земля начала уходить из-под ног троих бегущих мужчин.
  Грязь разлеталась, словно дернина от неосторожного игрока в гольф. Большие куски.
  Трое мужчин, тяжело дыша и тяжело дыша, добрались до ниши и прислонились к двери. Они прошли всего около метра вглубь здания.
  Пули начали попадать в стену напротив Сирены, взмывая в воздух осколки кирпича. Она пригнулась и поняла, что теперь стрельба велась с западного берега реки. Под этим углом они были в безопасности, но если стрелок двинулся вниз по течению, в сторону Мюнхена, они…
   Они могли бы просто открыть беспорядочный огонь по входу и уничтожить их всех.
  «Нам нужно попасть внутрь здания», — сказала Сирена. Она попыталась повернуть ручку, но она была надёжно заперта. Это была стальная дверь с жёстким засовом.
  Они бы никогда его не пробили, особенно 9-миллиметровыми патронами. «Чёрт. Если стрелок пошевелится, нам конец».
  Густав подкрался к краю. «Она права. Они на шоссе. Если они немного съедут, срежь угол...» Он не договорил, но его лицо говорило само за себя.
  Герр фон Герц спросил: «Сколько раундов включил Лютер?»
  Чад сидел у стены, совершенно ошеломлённый. Голова пульсировала, словно кто-то вынул часть мозга и заменил её тикающими часами. Руки были полностью в крови. Когда фон Герц повторил свой вопрос, он эхом отозвался в его голове. Наконец он сказал: «Не уверен. Возможно, пара сотен патронов. Он сказал, что им будет очень трудно найти ещё».
  Герр фон Герц выглядел обеспокоенным. «Нет, если они получат их с завода».
  Густав подошёл ближе. «Сколько же тогда?»
  «Тысячи», — сказал фон Герц. «Мы собирались запустить производство в полную силу».
  «Сколько VH-40 вы сделали?» — резко спросил Густав.
  Герр фон Герц посмотрел на Чада, а затем снова на полицейского следователя.
  «Ещё три. Один полностью неисправен. В моём кабинете. Это была наша первая попытка. Ещё два заперты в нашем хранилище вместе с дополнительными патронами. Один должен вернуться в Америку вместе со всеми техническими данными мистера Хантера, когда он уедет, а другой останется здесь для дополнительных испытаний». «Насколько они безопасны?» — спросил Густав.
  «Достаточно безопасно, чтобы воры меня похитили. Они, наверное, знали, что иначе до них не добраться.
  Я единственный, у кого есть эта комбинация, и она лучше, чем у большинства банковских сейфов».
  Густав присел в углу и закурил. Он предложил сигарету всем, но желающих не нашлось. Он глубоко вздохнул и позволил дыму подняться в угол. Снаружи пламя «Ауди» вздымалось всё сильнее, завораживая его размышлениями. Наконец он произнёс: «Либо это были херовые шуты, либо они не хотели причинить нам вреда».
  Чад покачал головой. «Не знаю. Без обид, Альдо, но прицел там просто отстой. И это не ночной прицел. Им пришлось полагаться на верхний свет».
  «И пожар», — сказала Сирена. «Кроме того, они, вероятно, думали, что бомба доберётся до нас».
  Густав смотрел на неё, словно наконец вспомнил, где они познакомились. «Как, ты сказала, тебя зовут?» — спросил он Сирену.
  Она всё ещё стояла у стены, держа «Глок» в правой руке, и повернулась к нему спиной. «Сирена», — пробормотала она, глядя на тёмный холм над рекой.
  «Вы когда-нибудь работали в Бонне?»
  Она повернулась к нему. «Я много где работала. Может, тебе стоит перестать задавать вопросы и найти способ убраться отсюда».
  Густав закрыл правый глаз и выпустил дым вверх. Он кивнул в сторону дороги. «Я».
  Две полицейские машины двигались по дамбе, мигая синими маячками. Когда они приблизились, зелёно-белая BMW…
  Показались патрульные машины. Они остановились на приличном расстоянии от горящей Audi, и из них вышли четверо офицеров с автоматами Walther наготове.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  32
  
  Сирена отвезла Чада в больницу Харлахинга, где врачи скорой помощи осмотрели его голову. Пластиковая пуля не пробила череп, но прошла достаточно близко, чтобы разорвать волосы и кожу головы, образовав длинную царапину. Ему наложили швы и перевязку, сказав, что волосы отрастут, и отпустили, наказав не беспокоить. Пульсирующая головная боль не позволяла ему делать ничего другого.
  Пока Чаду накладывали швы, Густав воссоединился со своим коллегой Андреасом, а Альдо фон Герц навестил Лютера. Выстрел в плечо Лютера прошёл идеально, сказал врач. Жизненно важные органы не пострадали. Он останется в больнице ещё на несколько дней. Чад не стал расспрашивать Сирену о том, как она объяснила Густаву и его людям про пистолет. Похоже, она знала, как выпутаться из любой передряги, и, как он чувствовал, расспросы могли бы каким-то образом сглазить её.
  
  •
  
  Сирена и Чад уже стояли перед домом Альдо фон Герца, собираясь его высадить. Всю дорогу они молчали, уставшие и пребывающие в шоке.
  Герр фон Герц начал выходить. «Спасибо за помощь», — сказал он.
  «Тебе не нужно было этого делать».
  Чад посмотрел через сиденье. «Она не сказала, а я сказал». Он вспомнил, как Альдо и Андреа утешали его, приютили после приезда в Германию после аварии жены. «Ты помог мне, когда мне это было нужно, и я никогда этого не забывал. К тому же, мне нужно было подписать контракт». Он улыбнулся.
  «Он у тебя с собой?»
  У Чада голова шла кругом. Контракт. Он вернулся в отель. Он посмотрел на часы. Было два часа ночи. «Давай встретимся в восемь.
   Вы можете подписать его, сделать копии, а я заберу один из VH-40».
  «Вандербар. Запомни, ни слова обо всём этом инциденте моей жене. Андреа волнуется». «Без проблем», — сказал Чад.
  Альдо фон Герц вышел из машины, и Сирена поехала. Она повернула налево и направилась по главной улице в сторону Швабинга.
  
  •
  
  Вернувшись в отель, Чад проверил стойку регистрации на наличие сообщений. Сонный мужчина за стойкой с большим любопытством осмотрел голову Чада, забинтованную белой повязкой. «Меня пнули, когда я катался на коньках», — сказал Чад. Для него сообщений не было, но у Сирены было сообщение из Камден-Уорфилда. Она должна была немедленно ему позвонить.
  Они пошли к ней в комнату. Фрэнк, должно быть, спал, и они не хотели его будить. В комнате Сирены Чад плюхнулся на диван. Он чувствовал физическую усталость, но головная боль была слишком сильной, чтобы он мог заснуть. Кроме того, в голове постоянно жужжало, словно пчела летала.
  Сирена проверила маленький холодильник. «Как насчёт пива? Думаю, нам обоим не помешает». «Конечно». Он начал подниматься.
  «Я принесу. Ты просто сядь». Через мгновение она присоединилась к нему на диване с двумя открытыми бутылками пива. Она протянула ему одну. « Prosit ».
  Он чокнулся с её бутылкой. « Просит ». Он сделал большой глоток, а затем остановил взгляд на Сирене. Она была чем-то особенным, подумал он. У неё было всё. Внешность, ум, соответствующий уровень юмора. И она умела обращаться с оружием, как ни одна другая женщина, которую он когда-либо встречал. И всё же она была такой загадочной. Он действительно ничего о ней не знал.
  Возможно, это отчасти и привлекало.
  «Знаешь, ты герой», — сказала она.
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Ты единственный человек, который выжил после выстрела из рельсовой пушки».
  Судя по тому, как болела его голова, выживание всё ещё было под вопросом. «Мне повезло. Если бы я не наклонился, чтобы помочь фон Герцу подняться на ноги...»
  Она подошла ближе и притянула его голову к своей груди, чтобы осмотреть рану. Она рассмеялась. «Это что-то вроде ирокеза, только наоборот».
  Его лицо прижалось к её груди, и внезапно боль словно утихла, когда его мысли переключились на более приятные вещи. «Конечно, развлекайся».
   «Я имел в виду развлечение».
  Его взгляд метнулся вверх, и на его лице появилась ухмылка, которую он никогда не видел у нее.
  «Если, конечно, ты готов». «Почему бы тебе не выяснить это самому», — сказал он.
  Она провела рукой по его промежности и почувствовала его твердость сквозь джинсы.
  Он поднялся, и они обнялись в долгом, страстном поцелуе. Он нашёл её упругую грудь, затем скользнул рукой под рубашку и расстегнул бюстгальтер. Он ласкал её обнажённую грудь, зажав твёрдые соски двумя пальцами. Они продолжали целоваться, другой рукой зарывшись в её густые тёмные волосы.
  Она расстегнула его брюки, расстегнула молнию, нежно взялась за неё и погладила кончик. Ни секунды не колеблясь, они сорвали с себя одежду и начали исследовать тела друг друга руками и губами. Они поспешно переместились на кровать, всё ещё сплетаясь в поцелуе, и она оказалась сверху.
  Чад забыл о своей боли, чувствуя лишь восторженное удовольствие, которое длилось бесконечно.
  
  •
  
  Утром Чад проснулся от писка будильника. Он с трудом нашёл кнопку, чтобы его отключить, потому что голова, казалось, вот-вот разорвётся на мелкие кусочки. Он лежал в постели Сирены. Это был не просто какой-то безумный, страстный сон. Он обернулся, но Сирены уже не было.
  Он попытался подняться, голова закружилась, и он упал на спину. Он закрыл глаза, напрягся и попытался снова. У него получилось. Он перекинул ноги через край кровати и сжал череп обеими руками, словно пытаясь придать ему форму, как ребёнок лепит из глины.
  Он поднялся, раздевшись догола, и, пошатываясь, направился в ванную. В этот момент дверь открылась, и вошла Сирена с белым бумажным пакетом.
  Она улыбнулась, глядя на его обнажённое тело. «Вижу, ты всегда готов». Она поставила сумку на журнальный столик. «Я сходила в пекарню по соседству.
  У меня есть кофе и круассаны.
  Он опустил глаза и почувствовал себя ужасно смущённым. «Спасибо. Я на минутку».
  Когда он вернулся, она как раз откусывала круассан. Он быстро оделся и пошёл с ней.
  Она сказала: «Нам нужно встретиться с герром фон Герцем меньше чем через час. Я так и не связалась с Кэмденом Уорфилдом. Стоит ли мне позвонить ему сейчас или подождать до…
   сделка подписана?»
  Чад отпил кофе. «Давай подождём. Как насчёт полёта отсюда?»
  А еще нам нужно поймать Фрэнка.
  «Рейс в Нью-Йорк вылетает сразу после полудня. Это даст нам час пересадки перед вылетом в Денвер.
  На обоих рейсах еще есть места.
  "Большой."
  Они закончили свой быстрый завтрак и направились в комнату, где они с Фрэнком находились.
  Чад открыл дверь комнаты, и они оба вошли. Он проверил ванную, даже заглянул под кровать, но Фрэнка там не было. Затем он заметил записку на его портфеле. Там было написано:
  
   Чад,
   Они схватили Марину. Я улетел ранним рейсом. Они сказали, что убьют её, если я... Не отдал прицел. Я взял его с собой. Я не знал, где его найти. Ты. Мне очень жаль. Мне нужно это сделать. Помнишь, о чём мы говорили на Дорога в аэропорт от моего дома. Спасибо за всё,
   Откровенный
  
  Он передал записку Сирене.
  Она быстро прочитала его и вернула ему. «Кто они, чёрт возьми ?»
  «Не знаю», — сказал Чад. «Это становится слишком странно».
  «О чем вы говорили по дороге в аэропорт?»
  Он на мгновение задумался. «Всё и ничего. Не понимаю, о чём он, чёрт возьми, говорит».
  «Мы не можем позволить ему отказаться от этой затеи».
  «Есть ли у нас выбор?»
  Она посмотрела на часы. «Если он вылетел рейсом в шесть тридцать до Нью-Йорка, то он проведёт в воздухе почти двенадцать часов, если это прямой рейс.
  Когда я спросил сегодня утром, они сказали, что у одного из них двухчасовая пересадка в Нью-Йорке. Он всё равно будет опережать нас на три часа. Но если нам удастся заставить Камден Уорфилд перехватить его в аэропорту Денвера, он сможет задержать его до нашего прибытия.
  Чад взял трубку. «Давай позвоним ему».
  
  •
  
  Кэмден Уорфилд ответил на четвёртый гудок. «Алло». Голос у него был сонным. В Денвере было уже за полночь. «Сирена», — сказала она. «Чад здесь, со мной». «Он узнал о тебе?» — спросил Уорфилд.
  Она посмотрела на Чада. «Да. Мы работали вместе, вместе с Фрэнком Болдуином». Она кратко рассказала, что произошло прошлой ночью и что Фрэнк собирался сделать.
  «Мы не можем позволить ему отказаться от прицела, — крикнул Уорфилд. — Это наш рычаг».
  «Вот почему я вам звоню», — объяснила она. «Нам нужно, чтобы вы перехватили его в международном аэропорту Денвера. Он прилетает из Нью-Йорка дневным рейсом. Просто задержите его до нашего прибытия. Мы вылетаем в полдень по нашему времени, после того как подпишем контракт».
  «Значит, сделка выгодна?» — спросил Уорфилд.
  «Да, это решенное дело».
  «Но я не понимаю, кому нужен этот прицел», — сказал Уорфилд в замешательстве.
  «Мы тоже, но мы разберемся с этим, когда приедем.
  Можешь просто подержать Фрэнка для меня?
  «Да, без проблем».
  «Спасибо. Увидимся днём. Когда вам будет угодно». Она повесила трубку.
  
  •
  
  Чад и Сирена удостоверились на стойке регистрации, что Фрэнк забрал эндоскоп. Затем они выписались и поспешили в штаб-квартиру фон Герца на разных машинах.
  Они припарковались рядом на парковке дома фон Герца и почти бегом вбежали в здание. Теперь им ничто не должно было встать у них на пути.
  Внутри их на этот раз сопровождали двое сотрудников службы безопасности к герру фон Герцу, который ждал у своего кабинета, разговаривая с секретаршей. Он выглядел измождённым, поспавшим всего четыре часа. Они быстро вернулись в его кабинет.
  Герр фон Герц сел за стол. «Извините за усиленные меры безопасности.
  Я удвоил число людей, пока ситуация не уляжется.
  Сирена осматривала выставленное оружие, а Чад открыл портфель и достал документы. «Понятно»,
   Чад сказал: «К сожалению, в наши дни это издержки ведения бизнеса». Он положил контракт перед фон Герцем и сел.
  «Хотите сначала чашечку кофе?» — спросил фон Герц.
  Чад посмотрел на Сирену, которая все еще была заворожена всем этим оружием.
  «Нет, спасибо. Нам нужно успеть на рейс через несколько часов».
  Герр фон Герц надел очки для чтения. «Жаль, что ты так скоро уезжаешь, Чад. Я хотел пригласить тебя на ужин. Андреа была бы рада видеть тебя чаще». Чад неловко поерзал на стуле.
  Герр фон Герц пролистал соглашение – простой договор, составленный на немецком и английском языках. Оно было обязательным к исполнению, но подробности появятся в ходе более поздней, более сложной сделки, которая потребовала бы привлечения юристов по обе стороны Атлантики, хорошо разбирающихся в международном праве. Это было больше, чем требовалось Чаду или фон Герцу, но это был минимум, на который рассчитывала компания Camden Warfield. Длинными, изящными росчерками Альдо фон Герц подписал договор в трёх экземплярах, оставив один экземпляр себе.
  Чад принял контракт и запер его в портфеле. «Хорошо.
  За исключением вчерашнего вечера, было приятно иметь с тобой дело, Альдо. Чад улыбнулся и пожал руку фон Герцу.
  Герр фон Герц снял очки и поднялся со стула. «Уверен, вам это понадобится». Он поднял с пола тускло-чёрный алюминиевый футляр и протянул его Чаду.
  Чад поставил коробку на диван и стал искать способ её открыть. Когда он окончательно расстроился, фон Герц с улыбкой подошёл к Чаду. Он протянул ему небольшое электронное устройство, напоминавшее электронный открыватель автомобильной двери.
  Чад улыбнулся и нажал кнопку. Он услышал щелчок в металлической коробке.
  «Интересно». Чад открыл коробку и осмотрел VH-40. Он был точно таким же, как тот, из которого он стрелял. В нём было пять обойм по сто патронов в каждой.
  Господин фон Герц сказал: «Надеюсь, этого вам будет достаточно».
  Чад потрогал голову. «Кажется, одного хватит для «Гипершота». Если нет, можете прислать нам ещё».
  «Позаботься о ней сейчас», — сказал фон Герц, кивнув в сторону черного футляра, словно отказываясь от своей первенца.
  Чад посмотрел на Сирену. «Хорошо».
  Они снова пожали друг другу руки, и Чад с Сиреной ушли с пистолетом.
  Выйдя на улицу, Чад положил кейс в багажник BMW вместе со своим портфелем. Они отправятся прямо в аэропорт, пройдут регистрацию и будут ждать своего…
   полет.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  33
  
  Отъезд из Мюнхена вызвал у Чада смешанные чувства. Он был уверен, что сможет снова стать его домом. Но, несмотря на впечатление, произведённое на него Мюнхеном, в Скалистых горах Колорадо были определённые особенности, особенно дикие места, которых не было в Альпах. Этому способствовало нашествие человека.
  Он вырулил на BMW на восточное кольцо автобана 99, посмотрел в зеркало, чтобы убедиться, что «Сирена» всё ещё позади, и прибавил газ, чтобы влиться в поток машин. Быстрее было бы ехать через город в аэропорт, но расстояние было несущественным по сравнению со скоростью автобана.
  Он закрыл глаза всего на секунду, а затем покачал головой. Опухоль на макушке, казалось, давила на швы, стремясь к разрыву. Он знал, что это невозможно, но почти не контролировал свои мысли.
  Он увидел в зеркале мигающие огни и понял, что это фары Сирены, которые то включались, то выключались. Он выезжал на другие полосы движения.
  
  •
  
  За двумя машинами на безопасном расстоянии держался фургон. Внутри сидели трое чехов, уставшие от сна на парковке в ожидании американцев. Водитель попыхивал маленькой сигарой, его толстые руки лежали на руле.
  Сидевший на переднем пассажирском сиденье мужчина по имени Милан взял мобильный телефон и набрал номер.
  Через мгновение Антонин Черник, его начальник, взял трубку и ответил по-чешски: «Да».
   «Мы встретились с американцами в штаб-квартире фон Герца»,
  Милан сказал: «Похоже, они заключили сделку.
  У них с собой одно из орудий».
  «А как насчет прицела?»
  "Я не знаю."
  «Мне нужен весь пакет».
  «Но мы можем получить VH-40 прямо сейчас».
  «Я знаю Альдо фон Герца, — сказал Церник. — Без его технических характеристик нам потребовались бы годы, чтобы разобраться. Если бы мне нужен был только пистолет, я уверен, что смог бы найти способ его получить в любое время. Я не спрашивал у вас о времени, я спрашивал, как сделать часы».
  Милан посмотрел на своего коллегу, всё ещё посасывающего сигару. «Понимаю.
  Но у американца должен быть и контракт с ним. Если я получу его и оружие...
  «Нет, — крикнул босс. — Мне нужен весь пакет».
  Милан смотрел на Томаса на заднем сиденье. Тот откинулся назад, глаза закрыты, он отдыхал. «Похоже, они направляются в сторону аэропорта. Но у нас проблема».
  "Что."
  Фрэнка Болдуина не видно. Хантер едет на BMW, а за ним на VW Golf следует женщина.
  «Может быть, Болдуин уже в аэропорту. Паспорта у вас есть?»
  «Да. Мы убедились». «Хорошо. Следуйте за ними, куда бы они ни пошли».
  "Что-нибудь еще?"
  «Дай мне знать, куда ты поедешь. Я переведу тебе немного денег на карманные расходы. Теперь у тебя должно быть достаточно денег, чтобы отправиться куда угодно».
  «Да, сэр», — Милан повесил трубку и посмотрел на водителя.
  Водитель резко потушил сигару. «Ну и что?»
  «Продолжайте следовать за ними. Похоже, мы направляемся в Америку».
  Водитель улыбнулся, и Томас с нетерпением очнулся от оцепенения, которое он испытывал на заднем сиденье.
  Ни один из них не заезжал дальше Берлина на севере и Вены на юге. Перспектива отправиться в Америку, страну, о которой они знали только по дубляжным фильмам, была пугающей. Фургон продолжал ехать за ними на приличном расстоянии.
  
  •
  
  Чад вышел из аэропорта и поехал на стоянку для сдачи арендованных автомобилей. Сирена отъехала на несколько рядов назад, освободила машину и встретила его у стойки.
  Им предстояло ждать почти два часа. Они сразу же направились в кассу, решили вознаградить себя билетом первого класса, а затем зашли в ближайший ресторан, чтобы перекусить и выпить последний глоток хорошего баварского пива.
  Чад проверил всё, кроме портфеля и пистолета. Он подождал до посадки, чтобы добавить «Гипершот» в багаж. Тем временем рельсовая пушка уютно устроилась у него под столом, спиной к стене, и он наблюдал за входом.
  
  •
  
  Водитель остановился, высадил Милана и припарковался на парковке для долгосрочного использования. Им пришлось оставить всё оружие в фургоне, но Милан заверил их, что в Америке у них не возникнет проблем с его заменой. Он сказал, что это настоящая оружейная Мекка. Милан проследовал за американцами до билетной кассы, забронировал три места в самом конце того же рейса, а затем позвонил своим сообщникам по мобильному, чтобы договориться о встрече. Все трое расположились в небольшой зоне ожидания у ресторана. Водитель читал немецкую газету, Томас притворялся спящим, а Милан со скучающим видом разглядывал прохожих.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  34
  
  Было уже половина двенадцатого, а Густав Фоглер еще ничего не ел.
  Единственной попыткой унять голод были сигареты, и за последний час он выкурил полпачки. Он сходил домой принять душ и переодеться и даже немного поспал. Юной Коры всё ещё не было видно, но она, вероятно, нашла достойное применение его деньгам. Он найдёт её, как только это дело закончится. Может быть, даже попытается организовать что-то более постоянное.
  Он и его люди провели большую часть ночи на месте стрельбы и взрыва автомобиля. Глубоко в грязи они нашли несколько безупречных патронов от скоростного рельсового ружья фон Герца. Он полез в карман комбинезона и нащупал один из крошечных патронов. Как такая миниатюрная пуля могла нанести такой урон?
  Он затушил последнюю сигарету, входя в кабинет Альдо фон Герца; Андреас следовал за ним по пятам.
  «В сложившихся обстоятельствах гораздо лучше встретиться», — сказал фон Герц, поднимаясь и предлагая каждому из них сесть. «Чем я могу вам помочь?» У герра фон Герца были мешки под глазами, синяки немного зажили, но в остальном он выглядел несколько отдохнувшим.
  Густав устроился в кожаном кресле. «Кажется, ты уже совсем поправился.
  Мне нужно прояснить несколько вещей. Он вытащил из внутреннего кармана небольшой блокнот и пролистал несколько страниц. «Чем именно Лютер Дедрик занимается для вас?»
  Герр фон Герц пожал плечами. «Сложно объяснить. Он мой стрелок. У всех производителей оружия есть несколько таких в штате. Но он был не только этим».
  За последние три года он дал нам множество технических консультаций, которые улучшили качество VH-40».
  «У него есть опыт службы в армии снайпером, но большая часть его жизни после этого, до того, как он начал работать на вас, размыта. Это почти двенадцать лет…
   безвестность. Что он делал эти двенадцать лет?
  Герр фон Герц пожал плечами. «Работал в разных компаниях. В основном в сфере безопасности. Его очень рекомендовали. Я проверил все его рекомендации».
  «Вы доверяете ему безоговорочно?»
  «С моей жизнью».
  «А VH-40? У него к нему полный доступ?»
  «Конечно. Только у него и у меня есть полный доступ». Герр фон Герц выглядел неуверенно. «Ну, не полный. Я держу их в сейфе, когда мы их не тестируем. К чему вы клоните?»
  Густав взглянул на своего молодого коллегу, который разглядывал всё выставленное оружие. «А как насчёт после закрытия?
  Приходилось ли Лютеру когда-либо брать оружие домой?
  «Наверное. Он живёт к югу, в Унтерхахинге, у леса Перлахер. Если бы мы планировали на следующий день пострелять на полигоне Вальхензе, я бы попросил его взять оружие с собой. Это было бы проще, чем заставлять его ехать обратно сюда, а потом ещё на юг».
  «Понимаю», — сказал Густав. «Не могли бы вы предоставить мне график съёмок за последний месяц?»
  "Конечно."
  Довольный, Густав поднялся, чтобы уйти. «Итак, вы завершили сделку с мистером Хантером?»
  Герр фон Герц встретил двух офицеров у двери. «Да, они недавно ушли. Они будут на самолёте в…
  Штаты к полудню».
  «С помощью одного из видов оружия?» — спросил Андреас.
  «Да». Герр фон Герц поручил своей секретарше проверить календарь на предмет дней, когда они ездили на охоту. Она записала эти дни на листке бумаги и передала его Густаву.
  «Спасибо за помощь», — сказал Густав. «Кстати, как дела у Лютера Дедрика?»
  Герр фон Герц улыбнулся: «Хорошо. Я разговаривал с его врачом сегодня утром.
  Сказал, что пробудет там ещё несколько дней, но пуля прошла навылет через мышечную ткань. Не задела лёгкие. Ему повезло.
  Когда они уходили, Густав еще раз поблагодарил его.
  Когда они вдвоем подошли к машине, Густав закурил сигарету и предложил её своему молодому коллеге. Тот отказался. Затем он просмотрел записку, которую ему дала секретарша. Каждая дата стрельб на полигоне Вальхензее была…
  Предшествовало убийство. Слава богу, им не нужна была дополнительная практика, подумал Густав.
  «Давайте поговорим с нашим другом Лютером Дедриком», — сказал Густав, заводя двигатель.
  Больница Харлахинг была крупным медицинским центром. В справочной Густав узнал, что Лютера Дедрика перевели на общий медицинский этаж, в комнату 303.
  На третьем этаже, на посту медсестёр, сиделка пожилого телосложения, крепкая, с толстыми, сильными руками, выглядела несколько смущённой вопросом Густава. «Мне очень жаль»,
  Она сказала: «Он выписался час назад... вопреки предписанию врача». «Его врач здесь?» — спросил Густав.
  Не ответив, она, пошатываясь, пошла по коридору короткими шажками. Через несколько минут она вернулась с молодым человеком, худым, но с сединой на висках. Он был в белом халате, а на шее висел стетоскоп. На бейджике было написано: «Доктор Герхард». Он вкратце пересказал слова медсестры. Лютер ушёл, пообещав вернуться через несколько дней, чтобы осмотреть рану. Но врач сомневался, что он вернётся. Густав поблагодарил его и ушёл.
  Затем они попытались осмотреть его квартиру. Лютер жил недалеко от Мюнхнерштрассе в Унтерхахинге. Из его квартиры на третьем этаже был хорошо виден обширный лес Перлахер, единственным препятствием был автобан 995.
  Постучав несколько раз, хозяин дома, пожилой мужчина крепкого телосложения, впустил двух инспекторов.
  «Он был здесь, — сказал хозяин. — Меньше получаса назад. Вы его просто разминулись».
  Посреди пола валялась окровавленная рубашка, брошенная в спешке. И джинсы тоже. Должно быть, он ушёл в спешке, подумал Густав. Он выглядел настоящим чистюлей. Одежда в шкафу была аккуратно развешана, равномерно распределенная по вешалкам. Но вещей не хватало. Рубашки, брюки, обувь – с металлической вешалки на полу шкафа.
  «Он давно здесь был?» — спросил Густав хозяина.
  «Нет. Зашёл и ушёл через несколько минут. Я зашёл узнать об аренде. Он, как обычно, опаздывает. Разговаривал с кем-то по телефону».
  «Есть идеи, кто это?»
  Хозяин забарабанил в дверь. «Твёрдый дуб. Приглушает звук».
  У Густава возникла идея. Он поднял трубку и набрал номер оператора. Когда она ответила, он сказал: «Это инспектор Густав Фоглер».
  в Баварской полиции, в отделе расследований». Он назвал оператору код доступа, и она подтвердила его личность.
  «Чем я могу вам помочь, герр Фоглер?» — спросила она.
  «Мне нужны все звонки, совершённые с этого телефона за последнюю неделю». Он услышал какие-то щелчки компьютера на другом конце провода.
  «Их довольно много», — сказала она.
  «А что было совсем недавно?»
  Последовала пауза. «Двадцать пять минут назад.
  Люфтганза».
  «А до этого?»
  «Вчера вечером. Местный звонок».
  «Мне нужен полный список», — сказал Густав. «Отправьте его по факсу на этот номер». Он назвал номер своего офиса. «И не могли бы вы соединить меня с номером Lufthansa?»
  Через несколько мгновений на другом конце провода ответил мужчина: «Люфтганза».
  Густав объяснил, кто он и чего хочет. После минутного колебания со стороны представителя Lufthansa он получил то, что искал.
  «Спасибо», — сказал он мужчине. «Когда следующий рейс туда же?» Он бросил на Андреаса отчаянный взгляд, повесив трубку. «Пошли. Нам нужно заехать в офис за факсом по дороге в аэропорт».
  Он знал, что времени у него мало, и Густав не терял ни секунды. Он мчался по улицам под мигающие синие маячки и вой сирен. Добравшись до офиса, Андреас предложил проверить факс на наличие телефонных звонков Лютера. Тем временем Густав расчистил им путь к выезду из страны. Он зашёл в свой кабинет, вытащил из запертого ящика паспорт и международное разрешение на оружие и быстро реквизировал немного наличных.
  Будучи главой собственного отдела, он не нуждался в одобрении вышестоящего начальства. И денег ему тоже не требовалось. Он всегда носил с собой кредитную карту отдела, а также свои личные карты.
  Затем он позвонил своему начальнику и объяснил ситуацию. Старик был удивлён и обрадован полученным уведомлением, а также жаждал скорейшего раскрытия убийств.
  Густав встретился с Андреасом в рубке связи. «Уже прилетело?» — спросил он.
  Андреас быстро обернулся. «Боюсь, что нет».
  «Всё в порядке», — сказал Густав. «Нам пока не нужно. Возьмите паспорт и разрешение со стола. Нам могут понадобиться наши «Вальтеры». Он похлопал
   держа пистолет под левой рукой, когда он направлялся к выходу.
  По дороге в аэропорт у них было достаточно времени, чтобы заехать в каждую квартиру и быстро собрать ручную кладь.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  35
  
  Фрэнк Болдуин весь полёт был беспокойным. Дополнительная задержка из-за тумана над Денвером лишь усилила его тревогу. В конце концов, он никогда не слышал, чтобы Марина говорила так серьёзно. Он был уверен, что она испугалась. А тринадцать часов беспомощного полёта по чужой прихоти вызвали у него мучительные боли в животе. Он понимал, что отчасти это было связано с отсутствием аппетита.
  Даже с учетом задержки и разницы во времени было всего лишь два часа дня.
  Высадившись из самолёта, он арендовал внедорожник, припарковал его на погрузочной площадке и вернулся в зону выдачи багажа, чтобы дождаться своего чемодана. Он крепко сжимал прицел под правой рукой. Это был его единственный рычаг, и он ни за что не отдал бы его без разрешения жены.
  Он вытащил свой чемодан из вращающейся карусели и направился к арендованному грузовику, стоявшему прямо за дверью.
  Перед самым выходом из терминала он заметил крупного мужчину, приближающегося к нему по прямой. Он показался ему знакомым, но он не понимал, как это сделать. Ростом он был не меньше шестидесяти двух футов и весом почти триста фунтов. И всё же он был молод. Лет двадцати пяти. На нём были джинсы, которые при каждом шаге буквально выпирали на бёдрах, и рубашка-поло с красно-зелёными горизонтальными полосками, которая придавала ему ещё больший объём.
  Молодой человек остановил Фрэнка, сделав шаг в сторону. «Мистер...
  «Болдуин», — сказал он. «Меня прислал забрать тебя Кэмден Уорфилд».
  «Вот это да», — подумал Фрэнк. Он посмотрел на молодого человека. «Извините, я немного тороплюсь».
  «Мы знаем о вашей жене. Мы хотим помочь».
  Откуда им было знать? Фрэнк огляделся. Там были парочки, воссоединяющиеся в объятиях и поцелуях. Стойки проката автомобилей с несколькими пассажирами. После того, как багаж был получен, территория быстро опустела.
   Побег. Наконец, он сказал: «Мне сказали прийти одному. Если они увидят такого монстра, как ты, кто знает, что они сделают».
  «Боюсь, у вас нет выбора».
  Фрэнк начал двигаться влево, когда здоровяк резко упал на колени, боль отдавала в его толстых щеках. Он даже не заметил приближающегося сзади человека и теперь бил его по почкам кастетом. Когда Фрэнк быстро обошел двух мужчин, он почувствовал, как чья-то рука схватила его за куртку. Он потянулся, прошёл мимо дерущихся, и тут услышал, как кто-то споткнулся за ним, и почувствовал чьё-то лицо у себя на пятке. Фрэнк упал на колени, но прикрыл прицел под мышкой. Оказавшись на земле, он оглянулся и увидел, как ноги второго мужчины были схвачены правой рукой футболиста.
  Пока трое мужчин катались по кафельному полу, Фрэнк поднялся, оставил чемодан там, где он лежал, и поспешил к двери. Он слышал за спиной удары и женский крик. Дверь с пульта управления открылась, и он помчался к арендованному грузовику.
  Подойдя ближе, он вытащил ключи из кармана.
  Он добрался до грузовика и оглянулся, как раз открывая дверь. Он увидел двух мужчин у терминала, ловящих такси. Высокий мужчина указал на него. Фрэнк завёл грузовик. Грузовик тут же завёлся.
  Он включил первую передачу и с визгом отъехал от терминала.
  Вместо того чтобы следовать указателям на съезд, он на своих огромных широких шинах заехал на бордюр и съехал по пандусу к автостраде.
  В зеркало заднего вида он увидел мужчин в такси, отъезжающих от обочины вслед за ним, и крупного футболиста, только что выходящего из двери терминала.
  Он двинулся на север по подъездной дороге к I-76, но жёлтый такси начал его настигать. Справа от него росла низкая трава, что навело его на мысль. Он резко затормозил на следующей грунтовке, свернул направо и взметнул пыльную гущу позади себя. Он не мог сказать, следуют ли они ещё за ним, но предполагал, что да. Затем он нажал кнопку полного привода на приборной панели и вывернул руль влево. Он врезался в низкую траву на скорости тридцать миль в час, кустарник скреб по защитному экрану под двигателем. Теперь грязи летело меньше, и он увидел, что жёлтый такси остановился на краю поля.
   Проехав четверть мили, он увидел ещё одну грунтовую дорогу. Он свернул налево и выехал на подъездную дорогу рядом с межштатным въездом. Он ехал по I-76 до её пересечения с I-25, а затем направился на север, в сторону Шайенна.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  36
  
  Во время полёта Чад вытаскивал из кармана записку, оставленную Фрэнком, читал её слово в слово и пытался понять, что она означает. Он сказал: «Марина у них», но кто это был? Он ломал голову, но так и не нашёл ответа. А в конце записки упоминалось место, о котором они говорили по дороге из Шайенна в Денвер. Но они говорили о многих местах.
  Сирена большую часть полёта молчала, не раскрывая больше ничего из своего таинственного прошлого. Он вынужден был признать, что ему начинала нравиться неопределённость их отношений. Если это можно так назвать.
  Они только что сошли с самолёта, и он наблюдал за ней издалека, пока она звонила по телефону прямо у выхода из зоны прилёта. Задумавшись, он даже не заметил, как сзади к нему подошли двое мужчин.
  «Как прошел полет, Чад?» — раздался сзади глубокий голос.
  Чад быстро обернулся. Это был Кэмден Уорфилд, стоящий верхом на своём крупном, изрядно потрёпанном мужчине. «Слишком долго», — признался он. «Ты застал Фрэнка несколько часов назад?»
  Взгляд крупного мужчины опустился, и Уорфилд сказал: «Боюсь, что нет.
  За ним следовали двое. Они устроили Бену небольшую стычку. Они погнались за Фрэнком на такси, но Бен думает, что Фрэнку удалось скрыться.
  Сирена закончила разговор и услышала конец разговора.
  Чад рассказал ей всё остальное. Затем она спросила Бена: «Как они выглядели?»
  Он описал их черты лица. Один крупнее другого. Странный акцент. Когда он закончил, Чад сказал: «Похоже на тех двоих из отеля и из Gasthaus».
  Сирена кивнула. «Именно об этом я и думала. Наверное, они могли следить за ним из Мюнхена».
   Кэмден Уорфилд посмотрел на портфель, который Чад крепко держал в правой руке. «У тебя есть контракт?»
  Чад думал о Фрэнке, о проблемах, с которыми тот, вероятно, столкнётся, а Уорфилда волновал только его контракт. «Он здесь», — сказал он. «Но без прицела Болдуина это ничего не значит».
  Уорфилд отступил с удивлённым взглядом, словно осознав собственную глупость. «Извините. Просто я сидел здесь, в Денвере, терпеливо ждал, с нетерпением ожидая, когда же продам идею военным и начну производство, пока вы делали всю работу за меня. Я не привык работать таким образом. Я всегда заключал сделки сам. Но на этот раз потребовались особые навыки, которые под силу только настоящей команде. Именно поэтому я выбрал вас троих. Я понимаю, насколько важен для сделки объём работ Фрэнка, иначе я бы не прописал его в контракте как пункт о непредвиденных обстоятельствах. Я не хотел показаться равнодушным от имени Фрэнка.
  Чем мы можем помочь?»
  Чад подумал о багаже. «Гипершот». Он передал портфель Уорфилду и направился по коридору к зоне выдачи багажа. Сирена последовала за ним.
  Уорфилд крикнул: «Мы можем помочь».
  Чад остановился и обернулся. «Мы начали это вместе, и мы закончим это вместе. Мы найдём Фрэнка... и прицел». Сирена и Чад поспешили к выдаче багажа.
  Зона выдачи багажа в международном аэропорту Денвера была самой передовой из всех, что Чад когда-либо видел. Электронные считыватели показывали, с какого рейса багаж, а вооружённые охранники проверяли, соответствуют ли чемоданы, снятые с ленты, квитанции о выдаче багажа. Чада всегда беспокоило, что кто угодно может стащить вещи и просто уйти. Никто бы об этом не догадался. Отправка «Гипершота» в багаже без строгой политики Денвера была бы гораздо более рискованной.
  Он также чувствовал себя немного неловко, не сказав Уорфилду, что у него есть одно из этих орудий. Только после того, как он прочитал контракт и увидел, что фон Герц добавил приложение, разрешающее Чаду использовать VH-40 для демонстрации военным, Уорфилд понял, что оружие у него.
  Сирена взяла свой чемодан с вращающегося конвейера и отдала его на проверку службе безопасности. Чад нашёл свой чемодан и всё ещё ждал чёрный высокотехнологичный кейс для оружия. Он нервно посмотрел на Сирену, которая в ответ пожала плечами.
   Наконец, он соскользнул вниз и отскочил от резинового бампера. Какой-то мужчина поднял его, осмотрел, а затем снова поставил на место, когда Чад бросил на него свирепый взгляд. Чад схватил кейс и направился прямо к охраннику.
  Офицер сверил бирку с корешком Чеда. «Что это за дело?» — спросил он.
  «Электронное оборудование», — сказал Чад, когда они с Сиреной уходили.
  Перед вылетом в Германию Чад припарковался на стоянке для долгосрочного хранения. Он засунул пистолет за сиденье грузовика и бросил сумки в кузов.
  Когда они наконец отправились в путь, он почувствовал огромное облегчение, как будто половина бремени, связанного с заключением сделки, упала с его плеч.
  Чад жил на окраине Боулдера, меньше чем в часе езды. Поездка была более особенной, чем обычно. Солнце всё ещё стояло высоко, но небо было совершенно ясным. Нигде не было ни облачка. Скалистые горы сияли с дивным величием, золотистые осины колыхались под лёгким ветерком.
  
  •
  
  Чад снимал небольшой двухкомнатный дом в тупике. Поле за домом плавно поднималось к предгорьям. Это место идеально ему подходило. Он мог кататься там на горном велосипеде, круглый год держать установленной мишень для стрельбы из лука и даже кататься на беговых лыжах после каждого снегопада.
  Едва войдя в дом, он понял, что не подготовился к отъезду. Почта накопилась. Он не стал её разбирать. Его снаряжение для стрельбы из лука и походное снаряжение валялись на полу там, где он оставил его в спешке по дороге в Шайенн.
  Сирена улыбнулась. «Хорошее место».
  Чад взял несколько вещей. «Если помнишь, я торопился».
  Кухня находилась в нише у главного входа. Она проверила холодильник. Всё, что там было, было испорчено.
  Сыр с пятнами плесени. Просроченный йогурт. Солёные огурцы всё равно подойдут. Вместо этого она выбрала две бутылки Coors. Затем она прошла в гостиную, сняла с дивана камуфляжный костюм и села.
  Чад поставил «Гипершот» на пол и открыл его с помощью электронного устройства. Он взял пистолет и покрутил его в руках, нащупывая точку равновесия. Он осторожно прижал его к плечу и прицелился.
  «Это чертовски классный пистолет», — сказала она.
   «Подожди, пока выстрелишь. Он такой мягкий». Он убрал его обратно в футляр, взял пиво и сделал большой глоток. Он чуть не подавился. «Чёрт. На вкус как моча по сравнению с тем, что мы пили».
  Она улыбнулась и провела пальцами по длинным волосам. «Куда мы пойдём дальше?»
  Не ответив, Чад ушёл в другую комнату. Вернулся со стопкой карт. Сначала он достал стандартную карту дорог Вайоминга и расстелил её на полу. Сирена опустилась на колени рядом с ним. Он указал на карту.
  «Шайенн здесь. Дом Фрэнка здесь». Затем он на мгновение задумался, глядя на юго-запад карты. Горы Медисин-Боу.
  Фрэнк рассказывал о своей хижине недалеко от Маунтин-Хоум на границе Колорадо. Он описал её так подробно. Теперь Чад был уверен, что именно об этом месте он говорил в своей записке. Возможно, он немного боялся, что кто-то другой найдёт записку первым, поэтому не стал указывать место напрямую. Учитывая двух мужчин в аэропорту Денвера, возможно, он поступил мудро.
  «О чем ты думаешь?» — спросила она.
  Он рассказал о разговоре с Фрэнком, в котором он обсуждал каюту.
  Закончив, он сказал: «Если бы мы могли добраться туда пораньше». Он достал карту Колорадо и проверил дороги, которые вели бы к самой прямой линии через горы. Ни одной не было. Только крошечные красные дороги и ещё более короткие серые, которые, как он знал, будут грунтовыми и медленными. «Чёрт». Он ударил по карте.
  Сирена тихонько усмехнулась. «Ты мыслишь мелочно, Чад. Как ты думаешь, как мы тебя нашли в горах?»
  «Чоппер».
  «Точно. Мы могли бы срезать путь прямо через вершины этих гор и быть там максимум через час».
  «Предположим, у нас есть вертолет».
  «Как вы думаете, кто доставил вам Уорфилд?»
  Он поднял брови. «Верно. Уорфилд разрешит тебе им воспользоваться?»
  «Он сказал, что хочет помочь, но, с другой стороны, ему и не обязательно знать».
  Она улыбнулась и допила пиво.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  37
  
  Фрэнк Болдуин отправился прямо из аэропорта Денвер-Интернешнл в свой офис в Шайенне. Он сменил арендованный грузовик на собственный внедорожник, предварительно проверив за сиденьем винтовку и патроны 44-го калибра «Магнум».
  Затем он поехал на север к своему дому. Он остановился на холме, откуда открывался вид на его дом, и понял, что чёрная машина и двое мужчин, слоняющихся по дому, не были там приветственными гостями, поэтому он развернулся и поехал обратно в Шайенн.
  Его жена, Марина, сказала, что это хижина, и это немного сбивало с толку, ведь она бывала там всего несколько раз. Но он хотел остановиться за припасами, которые превышали его запасы в грузовике. Особенно его горячий, загруженный вручную…
  Патроны .270, изготовленные его другом в Каспере. Он понимал, что времени ехать в Каспер у него не будет, поэтому придётся полагаться на готовые патроны. Возможно, подумал он, .270 Winchester с пулями 150 гран будет достаточно. Он надеялся только на то, что прицел будет корректировать увеличение падения на больших дистанциях. Ещё больше он надеялся, что ему не придётся беспокоиться о таких вещах.
  Он остановился на шоссе I-80 в Ларами, чтобы пополнить запасы и заправить машину. Возвращаясь в свой грузовик, он посмотрел на юг, на горы. В Снежном хребте белели шапки. Он знал, что снова в своей стихии, и это его единственное преимущество. Он сел в машину и направился к шоссе 230 штата Вайоминг. В это время года дорога не представляла проблем, но зимой, когда с северо-запада завывал ветер и снег, её часто перекрывали. Даже на шоссе I-80 возле Ларами были ворота, которые зимой иногда закрывались.
  Он всё ещё был в добрых сорока милях от своего домика. По дороге на юг он наслаждался видом. Он не был в домике с тех пор, как в августе привёз туда Марину на рыбалку на форель. Он также провёл
   Он размышлял, как ему поступить в этой ситуации. Он подумал о Чаде и Сирене и пожалел, что их нет рядом.
  В Вудс-Лэндинг дорога, казалось, сужалась по мере того, как поднималась на большую высоту. Он понимал, что это оптический намёк, вызванный соснами, подступающими ближе к тротуару, и обочиной, спадающей до ширины всего около фута, но дорога действительно напоминала воронку, ведущую к Маунтин-Хоум. Теперь он находился на высоте более 2500 метров и продолжал подниматься.
  Не доезжая до Маунтин-Хоум, он свернул с шоссе на грунтовую дорогу без маркировки и направился на запад. Вдоль дороги тянулись выбоины, уже его собственных шин. Он пробирался вверх, в чащу Национального леса Медисин-Боу. Это была единственная дорога. Его дед строил её вручную, вытаскивая деревья на конной упряжи. Когда правительство решило объявить эту территорию национальным лесом, деду предоставили исключительную привилегию содержать там домик на восьмидесяти акрах принадлежавшей ему земли, пока другие могли пользоваться дорогой. Поскольку дорога была в таком плачевном состоянии, ею мало кто пользовался.
  Через милю дорога пошла вдоль лугового хребта. Открытое пространство тянулось почти на полмили. Двадцать пять лет назад оно выгорело после удара молнии, а теперь поросло прекрасной травой и горными цветами, на которых паслись лоси и олени-мулы.
  На дальнем конце прогалины Фрэнк съехал с дороги в траву и поехал вниз с горы, спрятав грузовик среди сосен.
  Затем он вернулся пешком, вытер следы грузовика и, насколько смог, поднял траву. Он вернулся к грузовику и забрал свои вещи.
  Он всё ещё был в миле от хижины, но если бы он подошёл ближе, его бы услышали. Он засунул всё в рюкзак и привязал ко дну спальный мешок. Он вытащил из жёсткого пластикового кейса свой .270, но оставил прицел в кейсе и засунул его в рюкзак рядом с .44 Magnum.
  Теперь он пробирался в самую густую часть горного хребта. Он планировал двигаться вдоль хребта почти параллельно дороге, поскольку знал, что дорога впереди идёт под уклон, пока не упирается в небольшой проём в расщелине между двумя горами. Через проём протекал небольшой горный ручей, снабжая пресной водой и приличным количеством форели-головорезов.
  Достигнув большого скального выступа, который он назвал Лицом Индейца, он поставил рюкзак и на мгновение присел, чтобы попить из фляги. Солнце уже скрылось за горой, двигаясь к
   Тихий океан, и температура начала быстро падать, пока он сидел в тени.
  В мгновение ока он подполз к краю обрыва. Внизу, примерно в трёхстах ярдах, стояла его хижина. Это было довольно большое сооружение, построенное вручную из брёвен дугласовой пихты, срубленных и обструганных на берегу ручья. Его дед часто рассказывал, как трудно ему было таскать брёвна на лошади и поднимать их на место. Но это стоило того, ведь хижина оставалась в отличном состоянии даже спустя семьдесят лет.
  Фрэнк открыл рюкзак и достал из футляра прицел. Он включил его и поднёс к правому глазу. Рядом с хижиной стоял новенький «Шевроле Блейзер». Если не считать брызг грязи на дверях, машина, похоже, только что со стоянки. Наверное, арендованная, подумал он.
  Расстояние до цели справа показывало 270 ярдов. Не может быть, подумал он. «Чёрт», — прошептал он. Это были метры. Прицел всё ещё был настроен на «Гипершот». Он быстро перепрограммировал его на ярды, используя баллистические данные для .270 Winchester с пулей 150 гран. Затем он снова приложил прицел к глазу и проверил расстояние до «Блейзера». Он показывал 297 ярдов. Это было больше похоже на правду.
  В этот момент из хижины вышел мужчина. Низкий, коренастый, в чёрных джинсах и тёмно-зелёном свитере. На нём был наплечный ремень и, судя по всему, 9-миллиметровый автоматический пистолет. Он подошёл к ручью, наклонился и плеснул себе в лицо ледяной воды. Затем он оглянулся на край поля, на небо и прямо на скальный выступ, где стоял Фрэнк. Но Фрэнк застыл. С такого расстояния, в тени, он казался просто пучком травы. Возможно, ещё одним выступом скалы. Затем мужчина повернулся и вернулся в дом.
  Фрэнк подумал, как легко было бы сбить его с ног с помощью .270
  С такого расстояния. Но мог ли он выстрелить в человека? Даже если бы он держался за свою жену? Только время покажет.
  Он откинулся назад и вытащил из рюкзака кусок вяленого мяса. Оторвал зубами большой кусок и начал жевать. Чем больше он жевал, тем больше чувствовал себя хищником, поджидающим на вершине ничего не подозревающую добычу. Горным львом. Он должен был почувствовать в себе это животное, иначе он не спустит курок, когда придёт время.
  Когда начала сгущаться темнота, всё вокруг домика стало затянуто пеленой и неразличимо. Именно тогда он услышал шум приближающейся машины.
   Дорога. Она проходила через лес, более чем в ста пятидесяти ярдах справа от него.
  Он слышал, как сжимаются амортизаторы при каждом ударе, а масляный поддон время от времени продавливается. Это же легковой автомобиль, а не грузовик, подумал он.
  Когда внизу сквозь лес пробился свет фар, его предсказание оказалось верным. Это был синий или зелёный «Понтиак» последней модели. На нём ни в коем случае нельзя было ездить по этой грунтовой дороге. Он был создан для асфальта, и ничего более.
  Из хижины вышли двое мужчин. Мужчина из хижины встретил их, и они пожали друг другу руки. Все вошли внутрь, и дверь хижины с грохотом захлопнулась, эхом разнесясь по долине.
  Чёрт. Теперь их было как минимум трое. Совсем стемнело. Фрэнк развязал спальный мешок, расстелил его на куче иголок, снял ботинки и юркнул внутрь, полностью одетый. На высоте более девяти тысяч футов температура, как ожидалось, должна была упасть ниже нуля. Устраиваясь на ночь, он невольно думал о своей жене Марине, которая жила внизу, в каюте с тремя мужчинами. О том, чем они могли бы заниматься с ней. Он попытался отогнать эти мысли, засыпая.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  38
  
  Чёрный «Форд Таурус» тихо остановился. Лютер Дедрик высунулся из открытого окна, чтобы проверить имя на почтовом ящике. Потрёпанный серебряный ящик качнулся наружу на ржавой цепи под сильным ветром, словно каким-то образом нарушив законы гравитации и вернувшись в исходное положение только при смене направления ветра. Даже в темноте он решил, что имени нет. Но оно совпадало с тем, что он знал о месте.
  Лютер не ожидал оказаться там так поздно. Его самолёт задержался в Денвере. Он подумывал арендовать там машину и поехать в Шайенн, но, поскольку винтовка уже была загружена в самолёт, решил подождать.
  К тому же он знал, что ночью ему работается лучше.
  Он выключил фары и свернул на грунтовую подъездную дорожку, припарковавшись всего в ста метрах от главной дороги. Главная дорога? Ужасная дорога, подумал он. Немцы никогда не допустят таких условий.
  Выйдя на улицу, он подошёл к багажнику и открыл кейс с VH-40. Быстро, подсвечивая ствол, он вытащил оружие из пенопласта, зарядил обойму на сто патронов и прикрепил прицел с лазерным целеуказателем с красной точкой, способным показывать точные результаты на расстоянии до 250 метров. Это было совсем не похоже на прицел Baldwin, который он искал, но и ничто не могло сравниться с ним. Он знал, что с VH-40 и прицелом Baldwin у него будет самое эффективное орудие убийства из когда-либо созданных. Ничто не могло с ним сравниться. Он вскинул винтовку на плечо, включил лазер и направил его на камень в ста метрах от него, издав тихое жужжание уголком рта. Он опустил оружие и улыбнулся.
  Он запер машину и пошёл к дому.
  Поднявшись на первый гребень холма, он впервые увидел дом. Всё было именно так, как ему рассказывали в городе. Американцы были слишком доверчивы.
  Он быстро дослал патрон.
  В доме горели два светильника. Шторы в обеих комнатах были задернуты, но он заметил внутри тёмные фигуры. Он прошёл по периметру двора за кустом можжевельника. Перед гаражом стояла только одна машина. Он подошёл к ней, не спуская глаз с окон дома. Он выхватил нож и прорезал обе передние шины.
  Ветер усилился, когда он двинулся к задней части дома. Он медленно открыл деревянную дверь. Затем повернул ручку задней двери. Она была открыта. У него было предчувствие, что так и будет. Раздался лёгкий скрип, когда он распахнул дверь. Он остановился. Он услышал, как в другой комнате орет телевизор, а затем раздались крики двух мужчин.
  «тачдаун». Он прошёл оставшуюся часть пути и закрыл дверь.
  Он был на кухне в темноте. Лишь свет из гостиной освещал ему путь. Дойдя до края дверного проёма, он наконец увидел мужчин. Это были не Болдуин и Хантер. Кто, чёрт возьми, эти двое?
  Оба мужчины были одеты в спортивные штаны и футболки. У каждого было по кружке пива, и оба наполнили комнату таким количеством сигарного дыма, что хватило бы, чтобы сократить их жизнь на год.
  Он прижал пистолет к плечу, включил лазер и навёл красную точку на лоб одного из мужчин. Он затаил дыхание и на мгновение задумался.
  Поднеся точку к стеклянной лампе, он выстрелил. Лампа разлетелась на тысячу осколков.
  Лютер вбежал в гостиную. «Ни хрена себе!» — заорал он.
  Оба, казалось, были в шоке. Крупный мужчина посмотрел на стул в нескольких футах от него. Там, вне досягаемости, лежала кобура с 9-мм пистолетом.
  «Я бы не стал этого делать, придурок», — сказал Лютер. «Правила здесь простые.
  Первый, кто скажет мне то, что я хочу знать, останется жив. Другой… — Его голос затих, и он широко улыбнулся. — Скажем так, сотрудничество — лучший вариант.
  Мужчина пониже начал выковыривать осколки стекла из своих густых тёмных волос. «Кто ты, чёрт возьми, такой?»
  Лютер прострелил стену рядом с лицом мужчины. «Я ещё не говорил, что ты можешь говорить».
  «Господи Иисусе, блядь. Какого хрена ты хочешь знать?»
  Лютер подошёл и взял 9-миллиметровый пистолет из кожаной кобуры. Затем он подобрал ещё один с пола рядом с мужчиной поменьше. «Прежде всего…»
   Он спросил: «Кто ты, чёрт возьми, такой? И что ты делаешь в доме Фрэнка Болдуина?»
  Двое мужчин посмотрели друг на друга.
  «Помни правила. Первыми рассуждаем о жизни».
  «Бобби Писарро».
  «Джеки Майло».
  «Хорошо. А теперь, почему ты здесь?»
  Наступила пауза, и Лютер направил винтовку на Бобби, человека поменьше.
  Бобби быстро сказал: «Мы ждем Болдуина».
  Лютер покачал головой. «Ждёт его? Пьёт его пиво и смотрит футбол по телевизору, может быть. Но ждёт? Зачем?»
  Теперь заговорил более крупный мужчина: «У него есть что-то наше.
  Мы хотим его вернуть».
  "Как что?"
  Они оба замерли. Лютер приставил красную точку к коленной чашечке здоровяка и нажал на курок. Кость сломалась, и его нога свесилась с края стула. Когда боль наконец наступила, мужчина закричал изо всех сил. Он попытался удержать ногу обеими руками, но не мог контролировать свои движения. Через мгновение боль стала невыносимой, и он потерял сознание.
  Теперь тот, что пониже, Бобби, нервно заёрзал на стуле. Он взмолился: «Тебе не нужно было этого делать. Мы скажем тебе, чего ты хочешь. Не стреляй больше».
  «Рад, что привлёк твоё внимание». Лютер сидел на диване, положив винтовку на колени и направив её точно в пах мужчины. «Что тебе нужно?»
  Мужчина взглянул на винтовку. Потом сказал: «Вот это прицел.
  Это все, что я знаю».
  «На кого вы работаете?»
  Мужчина поерзал на стуле и посмотрел на разорванную ногу друга. «Нас нанял один парень. Я не знаю его имени. Нам просто сказали присмотреть за его домом на случай, если он вдруг появится. Вот и всё».
  «Где жена Болдуина?»
  Его взгляд снова метнулся к окровавленной ноге. «Она пошла с тем парнем».
  "Где?"
  «Я не могу тебе сказать», — умолял он, размахивая руками. «Они меня убьют, чёрт возьми».
   Лютер приставил пистолет к голове мужчины, красная точка оказалась у него на лбу. «У тебя есть мозги? Может, посмотрим?»
  На лбу мужчины выступил пот. Он закрыл глаза. «Давай.
  В любом случае я мертв».
  Лютер улыбнулся. Контроль был таким вдохновляющим. Он опустил пистолет.
  «Открой, блядь, глаза», — потребовал он. В этот момент Лютер заметил карту, разложенную на обеденном столе в другом конце комнаты. Он быстро подошёл к ней, не спуская глаз с мужчины. Это была обычная карта дорог Вайоминга. Он внимательно изучил её, проводя сильными пальцами по бумаге. В правом нижнем углу был обведён небольшой участок к юго-западу от Ларами. Место под названием Маунтин-Хоум. Он снова взглянул на мужчину. «Это там, где твой босс держит жену Болдуина?»
  Мужчина не смотрел на него. Он вжался в кресло, словно подушки каким-то образом обволакивали его.
  «Я задал тебе вопрос», — сказал Лютер, снова подходя к мужчине спереди.
  "Да."
  «Это довольно общий район. Не могли бы вы уточнить? Где они находятся в Маунтин-Хоуме?»
  Мужчина улыбнулся, словно ребёнок, скрывающий информацию от старшего брата. «Горный Дом — это ничто. Там есть хижина.
  Болдуин — хозяин этого места».
  «Зачем везти туда его жену?»
  «Они считают, что Болдуин оставил там чертежи прицела. Болдуин мог бы появиться здесь с прицелом, но им нужны и чертежи».
  «Кто-то другой хочет производить эту чертову штуку», — подумал Лютер.
  Интересно. Они были не только американскими бандитами, но и бизнесменами.
  «Когда доберешься до Маунтин-Хоум, где будет домик?»
  «Нет. Примерно за милю до него нужно свернуть направо на какую-то грязную грунтовую дорогу. Его невозможно пропустить. Там есть старые красные ворота, но они заколочены и больше не используются».
  Лютер вернулся к столу, сложил карту и сунул её в карман пиджака. Он посмотрел на часы. Было почти десять. Он сел на диван и пристально посмотрел мужчине в глаза. «Хочу, чтобы ты знал, Бобби, что я человек слова. Когда я впервые пришёл сюда, я сказал, что один из вас выживет. Я это имел в виду».
   Бобби, казалось, расслабился. Он, вероятно, не услышал жужжания и даже не почувствовал, как крошечная пуля раздробила ему череп, вылетела из затылка, пробила стул и с глухим стуком вонзилась в стойку стены позади него. Его глаза были широко раскрыты, полная надежды на искупление, пока он медленно откидывался на спинку стула, наконец опустив голову на плечо.
  Лютер осмотрел мужчину, у которого было разрушено колено.
  Он выживет. В конце концов, он был человеком слова.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  39
  
  Вертолёт подпрыгивал в турбулентности прямо над вершинами гор. Порой Чаду казалось, что посадочные рельсы вот-вот срежут верхушки высоких сосен, превратив их в груду горящих обломков. Но Сирена управляла аппаратом с поразительной лёгкостью, словно летала с того самого момента, как дотянулась до педалей управления винтом.
  Получив вертолет Warfield Arms на небольшой корпоративной вертолетной площадке возле главного офиса на окраине Денвера, они полетели на север вдоль восточного склона Скалистых гор, свернули на запад вдоль долины Пудре и только что поднялись на вершины гор Медисин-Боу.
  Внизу, в далёкой темноте, они увидели огни города Уолден.
  Было десять вечера. Достать вертолёт оказалось сложнее, чем они ожидали. Он стоял в ангаре, проходя тщательную периодическую проверку. В конце концов, они, вероятно, могли бы добраться туда раньше на грузовике. Но вертолёт мог бы пригодиться.
  Они решили, что у Фрэнка не хватило бы времени доехать до хижины, не выключив свет. И он ничего не стал бы делать в темноте, в чём Чад был уверен. Они остановятся, чтобы долить бензин, немного поспать и двинуться в путь в темноте, надеясь добраться до хижины с первыми лучами солнца.
  «По словам диспетчеров Денвера, — сказала Сирена, — в Уолдене есть крошечная взлётно-посадочная полоса. Ею пользуется лесная служба, а также охотники и рыбаки. В такое позднее время она работать не будет, так что нам придётся найти кого-то, кто сможет доставить топливо».
  «Кажется, ты находчивый», — сказал Чад, улыбаясь.
  «Да, но сначала мне нужно найти эту чёртову взлётно-посадочную полосу. Это будет непросто».
  Она снизилась и повернула на север от города.
  Неподалеку от города виднелось несколько огней, и она решила, что это примерно на подходящем расстоянии. По мере приближения огни становились всё ярче.
   Звук доносился из небольшого здания, похожего на здание гольф-клуба, но на самом деле являвшегося зданием управления взлётно-посадочной полосы. Она замедлила движение, вывернула рулевой винт и посадила вертолёт на небольшую мощёную площадку, больше похожую на парковку. Она выключила двигатель, и винт замедлился, а затем медленно вращался, пока они шли к зданию управления.
  Когда они вошли в небольшое здание, на них посмотрели двое пожилых мужчин, игравших в карты и потягивавших пиво. Один был в красной фланелевой рубашке и серых шерстяных брюках. Другой — в зелёно-коричневой форме лесной службы. Оба были плотного телосложения, но немного похудели в районе живота. Ни один из них, казалось, не был обеспокоен или заинтересован тем, что вертолёт только что приземлился перед входом. Чад ободряюще улыбнулся Сирене. Он сказал: «Привет, ребята. Есть возможность заправиться?»
  Мужчина в красной фланелевой рубашке сплюнул табак в пустую пивную банку. «Слишком поздно. Мы давно закрылись».
  Сирена прошептала: «У нас может хватить сил, если только мы не задержимся там слишком долго».
  «Подождите», — пробормотал он ей в ответ. Затем, обращаясь к мужчинам, он спросил: «Вы знаете Амуса Маклина?»
  Лесничий быстро обернулся. «Может быть. Ты его знаешь?»
  «Да, я охочусь с ним. Более того, я спроектировал и сделал тот новый 7-миллиметровый пистолет, который он носит».
  Лесник отвернулся. «Ты ещё слишком молод, чтобы делать ружья».
  «Я Чад Хантер».
  Они оба обернулись. Красный Фланель сказал: «Ты Чед? Амус так расхваливает эту винтовку, что ты не поверишь. Я видел её. Она великолепна. Сколько ты с него за неё возьмёшь?»
  Для Чада это прозвучало как проверка. «Боюсь, я не могу обсуждать это без разговора с Амусом. Скажу, что мог бы сделать ещё один за тысячу-полторы тысячи, в зависимости от характеристик. Если это даст вам представление».
  «Звучит примерно так», — сказал лесник. Мужчина кивнул Реду Фланнелю.
  «Вам нужен полный бак?» — спросил мужчина.
  «Мы будем вам признательны», — сказал Чад.
  Лесник посмотрел на Сирену. «Ты берёшь её на охоту?»
  Чад улыбнулся. «Вроде того. Утром мы встречаемся с одним парнем в Вайоминге. Аму в Медисин-Боу?»
  «Ага», — сказал лесник. «Вернусь только через несколько дней.
   Он руководит группой нимродов из Огайо».
  «Обязательно передай ему привет от Чада».
  «Я так и сделаю».
  Мужчина в красной фланелевой рубашке направился к двери, а Чад и Сирена последовали за ним.
  Чад отступил назад, пока мужчина наполнял бак. Сирена внимательно за ним наблюдала.
  Мужчина заметил логотип Warfield Arms сбоку. «Вы двое работаете на Warfield?» — спросил он.
  «Конечно, — сказала она. — Я его пилот, а Чад — его новый главный инженер-конструктор».
  Он сплюнул на землю. «Что ж, это хорошая компания. У меня самого несколько таких».
  Закончив, он предложил им обоим пиво. «Спасибо», — сказал Чад, — «но нам рано вставать. Ты не против, если мы немного вздремнём прямо здесь?»
  «Без проблем», — сказал он, помахал через плечо и вернулся в дом.
  Внутри вертолёта Сирена включила небольшой фонарь и расстелила спальный мешок. «Ты правда знаешь этого парня, Амус?»
  Чад полез в сумку. «Ага. И я действительно сделал ему винтовку. Это просто хобби».
  Она залезла в сумку, поставила будильник на полчетвертого и выключила свет. В темноте она сказала: «Наверное, горы — это то место, где ты живёшь. Кажется, ты здесь как дома».
  Он задумался. «Кажется, мы пришли к взаимопониманию. Мне позволено восхищаться их красотой, но сначала я должен уважать их потрясающую разрушительную силу. То же самое, пожалуй, можно сказать и об оружии. Можно смотреть на прекрасную винтовку, на гладкий деревянный приклад, на лёгкий, но сложный механизм, и даже не подозревать, что она создана для убийства. Просто невероятно, что нечто столь потрясающее может быть способно убивать». Он понял, что думает о ней так же. Возможно, и о «Гипершоте». С того момента, как он впервые увидел характеристики VH-40, он даже не задумывался о моральной стороне такого орудия убийства. Он был из старой школы. Люди убивали людей. Оружие было всего лишь инструментом. Конечно, «Гипершот» был бы гораздо эффективнее всего, что было раньше, по крайней мере, ручного, но человек всегда находил способ убивать. С тех пор…
   пещерный человек сначала бил своего партнера палкой или бросал камень ему на голову.
  «Всё своё время умирает», — сказала Сирена. «Некоторые живут исключительно благодаря удаче. Возможно, они прожили счастливую жизнь, не рискуя. А ещё есть старый готический собор, который стоит после того, как всё вокруг него разрушено союзническими бомбами. Мне хочется верить, что всё это задумал кто-то высший, и мы здесь не для того, чтобы страдать от собственных ошибок и нелепых промахов. Что-то, некое существо, ведёт счёт добра и зла».
  «Будем надеяться, что завтра он будет на нашей стороне».
  Чад обнял ее, и она положила голову ему на грудь.
  Они все как один задремали.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  40
  
  Густав Фоглер раскачивался и подпрыгивал вместе с арендованным грузовиком на неровной подъездной дороге к дому Фрэнка Болдуина.
  Он и его напарник Андреас прилетели в Шайенн последним рейсом. Арендуя пикап, он узнал от женщины за стойкой, что несколько часов назад другой немец арендовал у неё машину.
  Его описание совпадало с описанием Лютера Дедрика. Затем он получил указание, как добраться до дома Фрэнка Болдуина. Лютер тоже. Поскольку Фрэнк Болдуин подрабатывал гидом по охоте, похоже, этот вопрос в аэропорту ей уже задавали не один человек.
  Густав припарковался перед зелёным «Бьюиком», ярко освещая боковину фарами, высветив спущенное переднее колесо. Это была не машина Лютера. Агент по прокату сказал, что это чёрный «Форд Таурус». Он не выключил двигатель.
  Он посмотрел на дом. Была полночь, но свет всё ещё горел.
  «Андреас, проверь машину».
  Его напарник быстро выскочил, осмотрел проколотые шины, обошел машину с другой стороны, а затем вернулся к грузовику и подошел к окну водителя.
  Андреас прошептал: «Обе передние шины были проколоты.
  Что-то здесь не так. Может, стоит вызвать местную полицию?
  Густав заглушил двигатель и фары и вышел. Он вытащил «Вальтер» и направился к входной двери. «Мы позвоним им позже. Лютер Дедрик — наша проблема».
  Когда он дошёл до входной двери, Андреас уже стоял за ним, тоже держа пистолет наготове. «Мне обойти дом сзади?» — спросил Андреас.
  «Зачем? Лютера здесь нет. Если бы он был, мы бы, наверное, уже были мертвы». Густав попробовал дверь. Она была не заперта. Быстро открыв дверь, он…
  Прошёл через вестибюль к ещё освещённой комнате. Телевизор был включён, излучая постоянный статический свет.
  В гостиной Густав сразу увидел, что Лютер был там.
  Он осмотрел человека с недавно пробитым черепом. Тот был явно мёртв, но ему хотелось увидеть характер ранения. Отверстие прошло насквозь спереди назад, прошло через стул, и Густав провёл пальцем по крошечному входному отверстию в стене. «Чёрт возьми! У него один из пистолетов фон Герца».
  Андреас быстро подошёл. «Ты уверен?»
  «Да. Ничто не может причинить такого вреда», — Густав осмотрел другого мужчину. «Он всё ещё жив».
  Нога мужчины висела на нескольких сухожилиях, когда его поднимали со стула на диван. Он потерял много крови и наверняка потеряет ногу. Но он может жить, подумал Густав.
  Андреас пошел на кухню, достал несколько кухонных полотенец, обмотал ногу мужчины выше колена и скрутил жгут из ножа для масла.
  «Ему срочно нужен врач», — сказал Андреас. «Мы, вероятно, доставим его в Шайенн быстрее, чем сюда приедет скорая».
  Густав задумался. Он нужен им живым, чтобы выяснить, что произошло. Кто он? Где Лютер? И где Фрэнк Болдуин? «Поднимите его. Отведите к грузовику».
  Мужчина застонал, когда Андреас перекинул его через плечо. Когда он уже направлялся к двери, Андреас спросил:
  «А что насчет другого парня?»
  «Он может подождать».
  Андреас ждал Густава в грузовике, когда тот наконец сел, завёл мотор и помчался обратно в Шайенн. Раненый лежал между ними двумя.
  Густав бросил Андреасу пару кошельков. «Посмотрим, кто он».
  Андреас нашёл подходящую фотографию. «Зовут Джек.
  Майло. Из Квинса, Нью-Йорк. Знаешь, где это? — В Нью-Йорке.
  Когда они наконец добрались до отделения неотложной помощи, история уже была им ясна. Их друг Джек был застрелен, когда чистил ружьё после охоты на равнинах к западу от Ла-Грейнджа. Поскольку они были одеты в хорошие брюки, туфли на палубе и кожаные пальто, а было уже за полночь, они вряд ли могли утверждать, что охотились в тот момент. Нет, они отправились…
   в ближайший бар, чтобы выпить пива, и нашли его только по возвращении.
  Они как можно скорее доставили его в больницу. План был неидеальным, но на какое-то время он сработал.
  Операция продлилась всего час. Врач сказал, что спасти ногу не получится, только ампутировать и стабилизировать состояние. Повреждения были необратимы. Он спросил о калибре оружия, потому что никогда раньше не видел таких серьёзных повреждений. Густав ответил, что это был просто выстрел из мощного пистолета в упор.
  Еще через час им разрешили поговорить с ним в его комнате.
  Врач оставил их в покое.
  Густав подошел к краю кровати и что-то прошептал мужчине на ухо.
  Он объяснил, что они сказали врачу.
  Что они преследовали человека, который сделал с ним это.
  «А как же Бобби?» — слабо спросил мужчина.
  Густав покачал головой. «Боюсь, он не выжил.
  Расскажите, что вы там делали и куда делся Фрэнк Болдуин?
  Он медленно покачал головой. «Я не могу».
  «Твой друг погиб, потому что не смог, а может, и потому, что мог. Если он рассказал этому человеку, то все, кто причастен к этому, могут быть в опасности. Оружие, которым он ранил твою ногу, очень смертоносно. Как ты, наверное, знаешь».
  Мужчина помедлил, а затем сказал: «Хижина Фрэнка. Она находится высоко в горах. В месте, которое называется Горный Дом».
  Густав быстро взглянул на Андреаса. «Отнеси карту в грузовик».
  Пока его не было, мужчина объяснил Густаву дорогу. Затем пришёл Андреас с картой, и они без проблем нашли нужное место.
  Мужчина выглядел совсем плохо. Глаза у него вращались в глазницах, а веки закрывались. Он собирался что-то сказать, но потом медленно задремал.
  Густав сложил карту. «Это всё, что мы от него получим».
  Они вышли из больницы, и Густав поехал в сторону шоссе I-80, где остановился на круглосуточной стоянке для грузовиков рядом со въездом. Они заказали огромное блюдо со стейком, яйцами и картофельными оладьями. Андреас никогда не видел таких больших порций.
  Когда они закончили есть и все еще пили кофе, Андреас спросил:
  «Как вы думаете, кто эти двое были у Болдуина?»
  Густав закурил новую сигарету и быстро затянулся. «Бандиты. Мелкие воришки.
  Как говорится. Лиса гоняется за курицей, охотник гоняется за лисой. А гончая издаёт много шума.
   Андреас улыбнулся. «А мы кто?»
  «Всё зависит от времени и места. Я был во всех этих местах и ни в одном из них. Сейчас мы — охотники, преследующие лису по горячим следам. А что потом?»
  Он пожал плечами и глубоко затянулся сигаретой. «Кто знает».
  Они собирались потусоваться там до самого утра, выпить много кофе и, возможно, съесть пирог. Густав чувствовал, что им понадобится как можно больше энергии. Они не были одеты для гор и не успели обзавестись подходящим снаряжением. Он надеялся лишь на то, что им не понадобится ничего, кроме его инстинктов. Прочитав о военном прошлом Лютера и увидев, на что способна пушка фон Герца, он понимал, что им понадобится и немного удачи.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  41
  
  Морозная роса пропитала внешнюю подкладку спального мешка Фрэнка, но гусиный пух внутри согревал его. Было ещё темно, когда он проснулся и высунул голову из спального мешка, глубоко вдохнув холодный, свежий воздух.
  Одинокая синица, сидевшая на ветке сосны всего в нескольких футах от его головы, щебетала, словно его мать пыталась разбудить его в школу.
  Он посмотрел на время. Было половина пятого. Солнце взойдет примерно через час. Всё ещё не вылезая из спального мешка, он вытащил из рюкзака немного вяленого мяса и начал его жевать. Затем он ползком, словно змея, подполз к краю обрыва и вгляделся в темноту внизу. Хижина была едва видна.
  Лишь несколько искр из трубы дали ему подсказку о местонахождении хижины.
  Кто-то внутри не спит, подумал он. Иначе огонь погас бы ночью. Он мог дождаться рассвета, устроить засаду на мужчин, когда они выйдут из хижины, или спуститься туда сейчас и застать их врасплох, пока они спят.
  Черт, ему бы очень пригодились Чед и Сирена.
  Он расстегнул спальный мешок и лёг на него, распластавшись внутри. Затем он вытащил винтовку из самодельного чехла, который соорудил из свёрнутой куртки, и направил её на хижину и машины.
  Через пятнадцать минут из каюты вышел мужчина, чтобы облегчиться. В прицел Фрэнк наконец узнал его. Это был один из тех, кто обшаривал его комнату в Мюнхене и преследовал их от трактира. Ублюдок. Не смог отобрать у меня прицел, так что забирай мою жену. Он навёл прицел на грудь мужчины, снял предохранитель и начал нажимать на спусковой крючок. Но остановился. Не смог. Он глубоко вздохнул и отвернулся. Почему он не мог выстрелить? У них была его жена, а он не мог нажать на спусковой крючок.
  Мужчина вошёл внутрь. Вскоре тьма начала рассеиваться, и со дна реки поднимался термальный воздух, согревая его лицо. В голову пришла идея.
  ему. Это было блестяще.
  Он снова поднял винтовку, приставил оптику к глазу, нашёл цель и выстрелил. Выстрел эхом прокатился по долине, перелетел на другую сторону и вернулся обратно. Он быстро передернул затвор и выстрелил ещё раз. Затем ещё раз. И ещё раз. Четырьмя выстрелами он поразил все четыре видимые автомобильные шины. Теперь они не уедут из долины. Не с женой.
  Как только прогремел последний выстрел, дверь кабины распахнулась. Сначала один мужчина, затем другой выбежали и заняли позиции у задней части автомобиля. Оба были одеты в белое термобельё, больше ничего.
  «Шины лопнули», — крикнул кто-то в сторону хижины, и его сердитый голос эхом разнесся по каньону.
  К этому времени Фрэнк уже перезарядился. Он начал разбивать окна. Он улыбался, когда каждое из них взрывалось. Он снова перезарядил, и тут же раздался ответный огонь. Но у них были пистолеты, и он знал, что находится далеко за пределами их точной и эффективной досягаемости.
  Стрельба внизу затихла, и в дверях появился ещё один человек. С такого расстояния Фрэнк не мог разобрать, что он говорил.
  Но когда его жена Марина, полностью одетая в джинсы, свитер и походные ботинки, вышла следом с пистолетом у виска, он понял, что происходит.
  Фрэнк посмотрел в прицел. Марина испугалась. Мужчина, намного старше остальных двоих, обнимал её за шею, приставив пистолет к виску.
  Мужчина крикнул в каньон: «Фрэнк Болдуин! Ты же не хочешь, чтобы с твоей красавицей-женушкой что-нибудь случилось? Бросай пистолет и спускайся сюда».
  Фрэнк на мгновение замешкался. Затем улыбнулся, надеясь, что его идея сработает. Он положил винтовку на спальный мешок и встал. Он помахал руками и сказал: «Хорошо. Я иду».
  Он подумал было засунуть свой «магнум» 44-го калибра в штаны, но тот был слишком велик, чтобы его спрятать, поэтому он отступил от края и начал спускаться с горы. Он направился к дороге и осторожно пересёк реку по мосту.
  
  •
  
   Лютер Дедрик шёл пешком по старой дороге, когда услышал первый выстрел. Он поспешил вниз, зная, что выстрелы уже близко. Теперь он сидел в тёмной одежде на небольшом холмике, направив VH-40 прямо на Фрэнка Болдуина, когда тот пересекал мост. Под таким углом он мог легко одним коротким выстрелом уничтожить двух мужчин, притаившихся за машиной, и Фрэнка Болдуина. Но он ждал.
  
  •
  
  Фрэнк осторожно подошёл к хижине. Теперь было достаточно светло, чтобы всё было видно отчётливо. Хижину. Машины. Двое мужчин с автоматическими пистолетами. Мужчина, державший пистолет у плеча жены, теперь целился в лес. Жена не сводила с него испуганного взгляда.
  Когда Фрэнк оказался в десяти ярдах от хижины, он остановился. Он внимательно посмотрел на пожилого мужчину. Его взъерошенные волосы были совершенно седыми. В отличие от двух других мужчин, на нём были штаны, а сверху – белое термобельё. Должно быть, он не спал, разжигая огонь, подумал Фрэнк. Но почему-то он показался ему знакомым.
  Старший направил пистолет на Фрэнка. «Подойди поближе».
  Фрэнк помедлил, а затем приблизился примерно на пять ярдов. «Отпустите мою жену», — сказал он. «Я дам вам то, что вы хотите».
  Двое мужчин подошли ближе, направив оружие прямо на Фрэнка.
  Марина слегка дрожала от холода раннего рассвета, оставшись без пальто.
  Старший, очевидно, был главным. Он кивнул своим людям: «Проверьте его на наличие оружия».
  Они обыскали Фрэнка с ног до головы. Закончив и ничего не найдя, они отступили.
  «Кто ты?» — спросил Фрэнк.
  Мужчина усмехнулся. «Ты меня не помнишь, Фрэнк? Мне обидно. Мы пару раз встречались в Коннектикуте. На светских мероприятиях». Он пожал плечами и стал ждать.
  Фрэнк задумался. Светские встречи? Когда он работал на Питера Марселя, их было много. Питеру, похоже, нравилось принимать гостей в доме и на своей яхте.
  На яхте. Конечно. Именно там он встретил этого человека. Его представили просто как Жозефа. Без фамилии. Загадочный человек. Наконец он сказал: «На яхте Марселя».
  «Бинго».
  «Тебя послал Марсель?»
  «Достаточно вопросов с вашей стороны», — сказал он. «А теперь у меня есть вопрос для вас. Где у вас планы на ваш новый прицел? Или, правильнее сказать, на наш?»
  Фрэнк задавался вопросом, зачем они привезли ее в такую хижину.
  Почему бы просто не обменять деньги прямо дома? Нет, у этого человека была веская причина. Он знал больше, чем говорил.
  Он обдумал планы и улыбнулся. «Это всё, что тебе нужно?» Он укрепился на мокрой траве, засунув руки в карманы. «Питер, казалось, не проявлял ко мне особого интереса, пока я работал в его компании, а теперь решил, что я ему нужен. Почему бы ему просто не позвонить мне? Предложить заняться бизнесом вместе со мной?»
  «Питер не всегда понимает, что к чему, пока ему на это не укажут», — сказал Джозеф. «Я знаю, что чертежи здесь. Отдайте их мне вместе с прицелом, и ваша жена будет свободна».
  Фрэнк посмотрел на Марину, которая, казалось, уже не была так напугана, как раньше.
  Они просто догадывались, что планы находятся в хижине, или знали? Но какой у него был выбор? Он должен был сделать то, что сказал этот Джозеф.
  Фрэнк направился к туалету, спускаясь по склону к опушке леса. Все последовали за ним с небольшим интервалом. Сначала двое мужчин в термобелье, затем Джозеф и Марина.
  
  •
  
  Лютер слегка сместился вправо, закрепил VH-40 на ветке, чтобы он не двигался, и направил прицел к правому глазу. Пятеро двигались вниз и удалялись от него, на расстоянии выстрела. Он переводил прицел с одной цели на другую, красная точка прыгала с одной цели на другую, выбирая самое быстрое движение, чтобы поразить как можно больше целей. Всего двести метров. Ветра не было. В автоматическом режиме он мог бы легко перестрелять их всех за считанные секунды. Одно лёгкое нажатие. Но он знал, что это будет слишком просто. Как те, кто был в Мюнхене. И он не мог поверить своей удаче. Он мог бы получить прицел и чертежи, и Фрэнк Болдуин отдал бы ему и то, и другое. Он ждал.
  
  •
  
   Дойдя до туалета, Фрэнк остановился и повернулся к мужчинам. Теперь все стояли в нескольких футах от него, а Марина отошла немного назад.
  Фрэнк сказал: «Вполне справедливо и разумно, что инструмент такой красоты, изначально созданный здесь же, остался здесь и продолжает меня вдохновлять. И кому придёт в голову заглядывать в сортир?»
  «Оно там?» — спросил Джозеф. «Господи Иисусе! Я же только вчера днём пользовался этой вонючей дырой». Он подошёл ближе и открыл дверь. «Где оно, чёрт возьми?»
  Пока трое мужчин заглядывали в туалет, Фрэнк кивнул жене, чтобы она убегала. Но она недоумённо посмотрела на него и не двинулась с места.
  «Ну, Фрэнки», — сказал Джозеф, указывая направление движением пистолета.
  «Давайте вытащим его оттуда».
  Фрэнк в последний раз взглянул на жену, входя внутрь. Дом был двухэтажным. Его построил крепкий дедушка Фрэнка ещё до того, как появилась хижина. За последние несколько лет Фрэнк внёс несколько улучшений. Он приподнял его, залил цементным фундаментом и полом, а также добавил световой люк из плексигласа. Благодаря дополнительному свету было легко читать даже в самые тёмные дни.
  Он также соорудил стойку для журналов с фальшивой подложкой. В августе он положил чертежи за стойку. Он освободил дно, сдвинув доску наружу, и чертежи, завёрнутые в пластиковые пакеты с застёжкой-молнией, упали ему на руку. Он вышел обратно, и дверь за ним захлопнулась.
  Джозеф выхватил чертежи из рук Фрэнка, открыл пакет и начал просматривать бумаги. Убедившись, что документы подлинные, он вернул их в пластиковый пакет. «А как насчёт прицела? Тебе же сказали взять его с собой».
  Фрэнк улыбнулся. «Да, так и было. Помнишь, я мог бы уничтожить твоих людей».
  «И я мог бы сделать кашу из черепа Марины»,
  Джозеф сказал: «Где же этот чёртов прицел?» «Ты же сказал мне его убрать». Он пожал плечами.
  «Чёрт», — Джозеф повернулся к своим людям, которые отступили, но всё ещё держали оружие наготове. «Джонни, иди туда и возьми прицел». Он указал на скалу «Лицо индейца».
  Мужчина выполнил приказ. Он только что пересёк мост через реку, как споткнулся и упал на землю. Фрэнк занервничал. Ему показалось, что он услышал лёгкое жужжание в тот момент, когда мужчина упал. Мужчина не поднялся, и Джозеф послал за ним другого человека. Тот переправился через реку.
  Фрэнк теперь был уверен, что слышал тот же характерный жужжащий звук. Он оглядел склон холма, но никого не увидел. И кто бы это мог быть?
  «Что, черт возьми, происходит?» — сказал Джозеф.
  «Я предлагаю нам прямо сейчас вернуться в каюту», — прошептал Фрэнк, уверенный, что Гипершот где-то там.
  Они втроём начали подниматься на небольшой холм. Они проехали совсем немного, когда раздался шквал гудения, и ближайшая к ним машина взорвалась. Задняя часть машины оторвалась от земли, и в небо взмыл катящийся огненный шар. Все трое инстинктивно приземлились. Фрэнк прикрыл Марину своим телом. Через мгновение на мосту появился мужчина, уверенно идущий к ним, словно даже не замечая горящей машины.
  Фрэнк сразу узнал VH-40, а затем и человека, который держал его на руках. Когда он важно приблизился, его волосы, собранные в конский хвост, упали на плечи.
  Джозеф направил пистолет на мужчину.
  «Брось это!» — крикнул Лютер. «Если не хочешь, чтобы твоё тело взорвалось, как та машина».
  Джозеф неохотно отложил пистолет.
  Лютер подошёл ближе. Его глаза, казалось, блестели в утреннем свете, как у горного льва перед атакой. Оказавшись в десяти ярдах от них, он остановился и направил пистолет на них троих.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  42
  
  Густав и Андреас только что нашли арендованный Лютером чёрный «Форд Таурус» и заперли его в боксе, чтобы тот не смог уехать, как услышали взрыв. Они мчались во весь опор по старой лесовозной дороге. Густав тяжело дышал, пытаясь не отставать от молодого человека.
  Когда они приблизились к проходу, ведущему к реке и хижине, Андреас резко остановился, и Густав догнал его. За углом они увидели, как пламя горящей машины постепенно стихает и превращается в поднимающийся чёрный дым. А сбоку от машины, над тремя другими, стоял мужчина, направив на них винтовку.
  Густав, запыхавшись, спросил: «Это Лютер?»
  «Похоже на него», — сказал Андреас. «И у него пистолет фон Герца».
  «Похоже, он уже им воспользовался». Густав наконец начал дышать немного легче.
  Они углубились в лес как можно ближе к реке, но при этом позволили деревьям скрывать их передвижения и обеспечивать некоторую защиту от смертоносного оружия.
  
  •
  
  Либо они не услышали сигнал тревоги, либо их организмам потребовался дополнительный сон из-за смены часовых поясов. Как бы то ни было, Чад и Сирена проспали на час дольше, чем ожидалось, и теперь пытались наверстать упущенное. Вертолёт Warfield Arms мчался на предельной скорости, низко над горами Медисин-Боу, недалеко от границы с Вайомингом.
  Сирена переключила каналы на радио и сообщила курс, скорость и время прибытия. Чад смотрел на «Гипершот» сзади. Он вставил в него магазин на сто патронов, но не дослал ни одного. Затем он вернулся.
   в кабину, положил винтовку на бок и стал смотреть на горизонт в бинокль.
  У Сирены были надеты наушники, и она отвечала «да» и «нет» на неслышимые вопросы.
  Перекрикивая шум двигателя вертолёта, Чад спросил: «С кем ты разговариваешь?» Не дождавшись ответа или хотя бы её внимания, он похлопал её по плечу и спросил громче: «Я спросил, с кем ты разговариваешь?»
  Она повернулась к нему с обеспокоенным взглядом. «ВВС из FE
  «Уоррен в Шайенне», — крикнула она в ответ. «Они засекли нас на радаре и хотят знать, какого чёрта мы несёмся к ним на такой скорости».
  Не беспокойтесь. Я обо всём позаботился.
  Чад кивнул и снова посмотрел в бинокль. Когда они приближались к границе Вайоминга, Чад наконец увидел дым. Он показал его Сирене, и она сбавила скорость и развернула вертолёт к чёрному столбу, поднимающемуся прямо в небо.
  
  •
  
  Лютер Дедрик велел Джозефу бросить ему пластиковый пакет с чертежами. Он быстро просмотрел их и улыбнулся. Скоро у него будет всё. Лучший пистолет в мире, с самым современным прицелом. Идеальная машина для убийства. Он посмотрел на Фрэнка и спросил: «Где прицел?»
  Фрэнк был в замешательстве. Зачем Лютер пришёл за прицелом? Его компания скоро получит всё необходимое. Возможно, он хотел защитить активы компании. «Фон Герц прислал тебя мне на помощь?» — спросил он.
  Лютер громко рассмеялся. «Ты такой клоун, Фрэнк. Я знал это с первой нашей встречи. Зачем мне тебе помогать?»
  «Наш контракт», — сказал Фрэнк.
  «К чёрту контракт. Если фон Герц думает, что может отдать моего ребёнка кому угодно, он сумасшедший». Он провёл рукой по гладкому чёрному пластиковому револьверу. «Ты только что немного изменил мои планы, появившись со своим прекрасным прицелом. Он идеально мне подходит. Идеальный прицел для идеальной винтовки».
  Тут заговорил Джозеф: «Кто, чёрт возьми, этот псих, Фрэнк?»
  «Он работает на фон Герца», — Франк повернулся к Лютеру. «Отпусти мою жену, Лютер. Я отдам тебе прицел».
  Но у Лютера не было времени ответить. Он услышал вертолёт первым и, обернувшись, увидел, что тот приближается с юго-запада. Он был чуть выше уровня деревьев.
   верхушки сосен кружатся под мощным потоком воздуха от ротора.
  
  •
  
  В вертолёте Чад указал в сторону кабины. Даже несмотря на дрожание бинокля из-за сильной качки, он узнал Фрэнка и Марину. Но были ещё двое мужчин, которых он не знал. Он передал всё Сирене. Затем он увидел двух мужчин, лежащих на другом берегу реки в нескольких футах друг от друга. Их ярко-белое термобельё выделяло их, словно мёртвых оленей-альбиносов, на фоне короткой зелёной травы.
  Сирена подошла ближе. Чад снова посмотрел на них четверых. И тут он наконец узнал Лютера, который целился из своего VH-40 прямо в Фрэнка и остальных. «Чёрт возьми!» — закричал он. «Не приближайтесь! Это Лютер Дедрик. У него один из «Гипершотов». Он нацелен прямо на Фрэнка».
  К этому моменту вертолёт пролетел почти прямо над «Лицом индейца». Чад посмотрел вниз и увидел мелькнувший металлический блеск. Он присмотрелся в бинокль и увидел винтовку Фрэнка с установленным на ней оптическим прицелом «Болдуин».
  «Ты можешь удержать его здесь ровно?» — спросил он.
  Она обеспокоенно посмотрела на него. «За что?»
  Чад перешел назад, привязал веревку к креплению на переборке и сунул Hypershot себе под пальто.
  «Что, черт возьми, ты делаешь?» — закричала она.
  «Я падаю. Ближе подойти нельзя. Если он узнает, что это мы, он может одним ударом стереть нас с лица земли».
  Она знала, что он прав, потому что прижалась как можно ближе к земле. Она крикнула ему в ответ: «Я полечу за холмом и приземлюсь.
  Я обойду дорогу, и они не смогут уйти».
  Чад быстро показал ей большой палец вверх и спустился по верёвке. Он ударился о землю и перекатился, а вертолёт быстро развернулся и взмыл над вершиной горы.
  
  •
  
  Густав и Андреас притаились за валежником большой сосны на краю прогалины, где река протекала через небольшой луг. Густав проверил свой «Вальтер», передернув затвор. Он знал, что 9-мм винтовка ни за что не пробьёт широкую прогалину ни с какой точностью, ни с какой силой, и понятия не имел,
   Что с этим делать? Они застряли там, где были. Они могли бы прокрасться вниз по течению, пробраться через лес и подобраться к хижине сзади, но это заняло бы время, а у него было чувство, что времени у них было мало.
  Кто был в вертолёте? Хорошие парни или плохие?
  Густав посмотрел на своего молодого коллегу и прошептал: «Что ты думаешь?»
  «Мы застряли», — пробормотал он. Затем огляделся. «Я могу обойти там. Поднимусь по другой стороне». Он указал на тот же маршрут, который придумал Густав.
  «Иди. И будь осторожен. Не рискуй.
  Лютер. Найди хорошую открытую точку для выстрела — стреляй. Андреас кивнул и скрылся в лесу.
  
  •
  
  Чад лежал у края обрыва. «Гипершот» был вытащен, патронник заряжен. И тут он вспомнил о винтовке Болдуина с прицелом рядом.
  Он быстро подбежал и снял прицелы с обеих винтовок. Он заменил прицел «Болдуин» на тот, что фон Герц установил на «Гипершот». Затем снова переместился к краю.
  Он включил прицел и наблюдал, как он начал действовать. Сбоку загорелись цифры, указывающие расстояние до цели. Прицел увеличил изображение Лютера, который приблизился к хижине. Он находился в двухстах девяноста ярдах.
  «Чёрт». Чад отошёл от края. Фрэнк, наверное, перепрограммировал его на свой .270. Он открыл цифровую панель управления и вызвал сохранённые баллистические данные для «Гипершота». Он установил их и закрыл панель. Теперь он был готов.
  Он пополз к краю. Как только он добрался до него, из-под его головы полетели камни и грязь. Затем он услышал лёгкое жужжание. Он быстро отступил.
  «Блин. Посмотрим, как тебе понравится?»
  Он спустился по хребту к другому месту и подобрался к дереву у края обрыва. Он обогнул нижнюю часть дерева, приставил прицел к глазу и прицелился в негорящий «Шевроле Блейзер». Нужно было проверить точность. Теперь никого не было видно.
  Возможно, они зашли в кабину. Он заметил зеркало водителя и...
  Выстрелил. Он взорвался и разлетелся на куски. Вот так. Где же Лютер? И кто был тот другой?
  
  •
  
  Лютер затащил остальных троих в каюту и прислонился к оконной раме, когда выстрел угодил в «Блейзер» снаружи. Он узнал этот звук и попытался найти его источник. «Хантер», — тихо сказал он.
  Он повернулся к Фрэнку, который сидел на диване, обнимая жену.
  Джозеф удрученный сидел за маленьким столиком в стороне от кухни.
  Лютер спросил Фрэнка: «У Чада Хантера есть такой?» Он похлопал по VH-40.
  Фрэнк пожал плечами. «Не знаю. Я оставил его в Германии».
  Лютер снова посмотрел на высокую скалу. Если это Хантер с VH-40, он мог стать проблемой. Он видел, как тот стрелял с невероятной точностью.
  Но вопрос был в том, мог ли он убить?
  
  •
  
  Чад увеличил прицел до окна. Он видел Лютера у края, но не был уверен, кто стоит за ним. Пуля могла пробить любую часть тела и по пути убить одного или двух человек.
  Он должен был знать обстановку. «Выходи на открытое пространство, ублюдок», — прошептал он.
  Сразу после того, как он это сказал, дверь каюты открылась, и внутри осталась только темнота.
  Лютер крикнул по-немецки через каньон: «Хантер… Твой друг Фрэнк и его жена хотели бы жить. Опусти ружьё и направь на меня прицел Болдуина».
  Чад покачал головой. Он думал, что до этого может дойти, но также думал, что это будут похитители Марины. Лютер не был человеком слова. Он убьёт всех, прежде чем покинуть это место. Теперь всё обретало смысл. Он спланировал похищение фон Герца, планировал получить ранение, чтобы отвлечь внимание от себя, и всё это для того, чтобы заполучить один из «Гипершотов». А теперь он проделал весь этот путь ради прицела Фрэнка. Что ж, об этом можно забыть.
  Чад крикнул в ответ по-английски: «Иди на хер, Лютер. Ты не выйдешь из этого леса ни с прицелом, ни с винтовкой».
  
  •
  
  Лютер оглянулся на Фрэнка. «Он мне не друг. Похоже, он хочет, чтобы ты умер. Тащи свою задницу сюда».
  Фрэнк поднялся с дивана. Марина потянула его за руку. «Всё в порядке», — заверил он её.
  Лютер прижал его к груди, словно щит, левой рукой обхватил шею Фрэнка и приставил дуло пистолета к его виску. Они вместе побрели к двери.
  
  •
  
  Чэд наблюдал в прицел, как они выходят из дверного проема.
  Его палец был далеко от спускового крючка. Он искал возможность. Любую возможность.
  Лютер был чуть выше Фрэнка, так что целиться приходилось в макушку. Целиться особо не во что. Разве что в ногу. Нет, пистолет всё ещё мог выстрелить.
  «Что это будет?» — крикнул Лютер уже по-английски. «Знаешь, что такая пуля может сделать с мозгом? Пудинг».
  Они прошли немного дальше, и толстая бревенчатая стена стала надёжным фоном. Чад поискал проход. Может быть, подумал он. Сработает.
  
  •
  
  Лютер прошептал на ухо Фрэнку: «Хантер — слабак.
  Он никогда не стрелял».
  Всё произошло в одну хаотичную секунду. Крошечная пуля пронзила правое запястье Лютера, прошла сквозь приклад винтовки, раздробила плечевой сустав и вонзилась в бревно позади него. Лютер выронил пистолет, падая на землю, и Фрэнк последовал за ним, упав в грязь от удара через плечо.
  Лютер лежал на земле в шоке, пока Фрэнк качал головой и поднимал себя и пистолет из мокрой земли. Его куртка была разорвана на плече, где пуля пробила его насквозь, а кровь забрызгала правую щеку.
  Фрэнк направил пистолет на Лютера. Он хотел разнести его на куски одним быстрым выстрелом, но медлил. Лютер выглядел жалко и безобидно на
   Он лежал на земле. Его запястье свисало с предплечья, а плечо было вывернуто под странным углом. Он подумал, что в тюрьме ему придётся страдать сильнее.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  43
  
  Пока Фрэнк воссоединялся с женой в каюте, Джозеф забрал у Лютера пистолет. Он подошёл к Фрэнку и приставил его к его спине. Затем сказал: «Дай мне винтовку, Фрэнк». Он выхватил пистолет из руки Фрэнка и отошёл к столу, чтобы осмотреть его, всё ещё направляя пистолет на Фрэнка.
  «Брось винтовку!» — крикнул мужчина у двери. Андреас обошёл каюту и присел у открытой двери, держа «Вальтер» наготове и взведённым курком.
  Джозеф лишь повернул голову. «Кто ты, чёрт возьми, такой?»
  «Неважно. Просто брось пистолет».
  Джозеф отложил «Гипершот», а затем одним плавным движением схватил пистолет, повернул его к двери и выстрелил, попав в дверной косяк.
  Андреас ответил двумя быстрыми выстрелами. Оба прошли выше и правее, но попали старику в плечо. Йозеф откинулся назад и медленно сел на деревянный стул. Пистолет повис в его руке, а затем упал на пол.
  «Папочка!» — закричала Марина, вырываясь из рук мужа и бросаясь к Иосифу. Она быстро приложила руку к кровоточащей ране.
  «Папочка?» — спросил Фрэнк. Он придвинулся ближе к жене. «Что ты имеешь в виду, папочка?»
  У неё на глазах были слёзы. «Нам нужно отвезти его к врачу».
  Андреас уже был внутри. Он отбросил пистолет в сторону. «Все в порядке?»
  Прежде чем они успели ответить, вошел Густав, а следом за ним — Чад.
  Густав оценил обстановку, а затем подошел к Андреасу и заговорил с ним.
  Чад подошёл прямо к Фрэнку: «Ты в порядке?»
  «Это зависит от обстоятельств», — сказал Фрэнк. «Я немного запутался».
   «Кто этот парень?» Чад кивнул в сторону раненого.
  «Ну, это был похититель Марины. Теперь я узнаю, что это ещё и её отец, мой свёкор. Я даже не знаю, что, чёрт возьми, теперь думать».
  Чад на мгновение задумался. Мужчины в Германии вломились в их комнату. Откуда они знали, где их найти и что искать? Марина, должно быть, всё это время сообщала им их местоположение. Фрэнку тоже нужно было это наконец понять, подумал он.
  Фрэнк уставился на жену. «Я думал, у нас есть всё, что нам нужно», — сказал он ей.
  Она не смотрела на него. «Мы так и сделали, Фрэнк. Но это мой папа. Он никогда не мог жениться на моей матери, но часто навещал нас и заботился о нас обоих. Я согласилась на эту работу только для того, чтобы быть рядом с братом Питером. Я понятия не имела, что влюблюсь в тебя».
  «Подожди-ка», — сказал Фрэнк. «Питер Марсель — твой брат?»
  Она кивнула.
  «Он пытался пригласить тебя на свидание».
  «Как ты думаешь, почему я сказала «нет»?» Прежде чем Фрэнк успел что-то сказать, она добавила: «Я влюбилась в тебя, Фрэнк».
  Он обнял ее и крепко прижал к себе.
  
  •
  
  Вертолёт Warfield Arms пересек лесную опушку и приземлился у берега реки. Когда двигатель заглох, а винты замедлили вращение, Сирена помахала Чаду. «Всё в порядке, Чад?» — спросила она через открытое окно.
  Чад посмотрел в сторону хижины. «Да, нам нужно доставить двоих в ближайшую больницу. Полагаю, Шайенн ближе всего».
  «Ну, тогда давайте приведем их сюда», — сказала она.
  Чад и Фрэнк помогли Джозефу добраться до вертолёта. Марина пошла следом.
  В это же время Густав и Андреас пересадили Лютера Дедрика на другую сторону. Андреас сел. Он будет сопровождать Лютера и на этот раз не упустит его из виду. После того, как они пристегнули обоих мужчин сзади, Марина попросилась с ними. Они с Фрэнком тоже сели.
  Когда Чад уже собирался закрыть дверь, Фрэнк придержал её и сказал: «Спасибо за всё, Чад. Позаботься о моём прицеле».
   «Хорошо. Можешь встретиться со мной завтра в Денвере, в Warfield Arms?»
  «Конечно. О, вот ключи от моего грузовика», — сказал Фрэнк. «Он стоит на северном краю вырубки, примерно в миле отсюда».
  «Я найду».
  Чад захлопнул дверь и подошёл к окну кабины. «Я возьму грузовик Фрэнка и встречу тебя в Шайенне, в больнице», — сказал он Сирене.
  Она кивнула. «Не забудь про «Гипершоты».
  Он улыбнулся. «Не буду».
  Она на мгновение замялась. «Мне очень жаль».
  «Извините? За что?»
  «За то, что я не рассказал тебе всё обо мне. Мне следовало доверять тебе.
  А для... неважно.”
  "Что?"
  «Мне нужно доставить этих людей в Шайенн. Я им всё объяснила. Не волнуйтесь», — она попыталась улыбнуться.
  Он не видел её глаз сквозь солнцезащитные очки, но ему показалось, что они слёзы. Чад вернулся к хижине и наблюдал, как вертолёт поднимается и улетает на северо-восток. Он вошёл в хижину, где Густав подобрал «Гипершот» Лютера с пулевым отверстием в прикладе, и внимательно его осмотрел.
  «Это действительно оружие», — сказал Густав. Он закурил сигарету и затянулся на полдюйма.
  «Немного более смертоносно, чем мог бы быть у одного человека», — сказал Чад.
  Густав кивнул, опуская винтовку. «Без твоей помощи я бы не справился с Лютером», — сказал он.
  "Спасибо."
  «Уверен, ты бы сделал то же самое для меня. Пошли».
  Когда они пробирались через узкую площадку и были уже на полпути к мосту через реку, первый из пяти грузовиков съехал с холма. В нём находились шериф и почти все помощники шерифа округа Олбани, а также пять спецагентов ФБР из денверского отделения. Все они выстроились в баррикады и выхватили оружие.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  44
  
  Прохладный воздух дул со Скалистых гор Колорадо, ударяя в лицо Чаду, когда он и Сирена направлялись от здания вертолетной площадки корпорации к внедорожнику Чада на парковке.
  День выдался долгим. Объяснив шерифу и ФБР, кто он такой, он поехал на грузовике Фрэнка, а за ним и Густав, в больницу Шайенна. Похоже, Сирена вызвала ФБР. Более того, она с самого начала работала с ними по особому соглашению. Именно это обстоятельство заставило его и Сирену замолчать на протяжении всего обратного перелёта из Шайенна. Он чувствовал себя преданным, хотя и понимал, что она просто выполняла свою работу.
  В больнице Чад позвонил в Камден Уорфилд, объяснил, что произошло, и пообещал доставить два оружия «Гипершот» позже вечером. Уорфилд был одновременно и поздравлен, и благодарен. Он даже предложил Чаду постоянную работу инженером, курирующим весь проект «Гипершот». Чад сказал, что ему нужно подумать. Позже он позвонил Альдо фон Герцу в Германию и объяснил, как Лютер Дедрик обманул их всех, но вернётся с Густавом Фоглером и его коллегой, как только поправится. На этот раз Густав не покидал больничную палату. Герр фон Герц также сделал ему предложение о работе. Но Чад сказал ему, что они, вероятно, всё равно будут работать вместе, если он согласится на работу в «Уорфилд Армс».
  Было шесть вечера. Чад нёс на левом плече сумку, на которой торчал «Гипершот» с прицелом «Болдуин», слишком большим для того, чтобы влезть целиком. В правой руке он нес другой «Гипершот» в жёстком кейсе, который ему подарил фон Герц.
  Сирена шла на несколько шагов впереди Чада, злясь на себя за то, что не доверяла ему, и на Чада за то, что он не понимал ее ситуации.
   Парковка была почти пуста. На отведённых для этого парковочных местах стояло несколько служебных машин, а тёмно-синий фургон стоял один, в нескольких рядах от грузовика Чада.
  Сирена остановилась у пассажирской двери, ожидая, когда Чад ее впустит.
  Вместо того чтобы подойти к водительскому месту, Чад последовал за ней и остановился в нескольких футах от нее.
  Он положил «Гипершот» в кейс на земле, пока искал ключи. Он вытащил ключи из кармана и начал открывать дверь, но остановился. «Эй, послушай. Извини», — сказал он. «Я не знал, что подружился с правительственным агентом». Слова прозвучали циничнее, чем он ожидал.
  Она поправила солнцезащитные очки. «Не извиняйся. На твоём месте я бы разозлилась. Из-за того, что я делаю, я никогда ни с кем не могу сблизиться. Мне нужно стать кем-то другим, прежде чем я смогу позволить себе кому-то понравиться».
  Чад воспринял это как позитив. «Спасибо, что всё объяснил своим приятелям из ФБР. Боюсь, я бы сейчас сидел в какой-нибудь тюрьме в Ларами, с конфискованными в качестве улики «Гипершотами», если бы ты не подстроил всё так, как задумал».
  «Спасение твоей задницы стало привычкой», — сказала она, улыбаясь.
  Чад открыл дверь и засунул рюкзак Hypershot в жёстком футляре за сиденье. Затем он перешёл на водительское место, переместив сумку поудобнее на плечо.
  Сирена не успела сесть в машину. Она смотрела на прекрасные горы на западе, чье величие смягчалось пушистыми белыми облаками.
  Чад заметил приближающегося к ней мужчину. Он был одет в мятое пальто, расстегнутое спереди, и старые коричневые кожаные ботинки.
  Он показался ему знакомым, но он не понял, откуда. Чед открыл дверь, положил сумку с Hypershot на водительское сиденье, и тут мужчина полез за пазуху куртки.
  «Ложись!» — крикнул он Сирене.
  Вместо этого она повернулась туда, куда смотрел Чад, на мужчину, стоявшего всего в десяти ярдах от нее.
  Одним плавным движением Чад выхватил «Гипершот» из сумки, перекинул его через борт грузовика, включил и дал очередь из автомата. Мужчина с «Узи» в правой руке взорвался от взрыва и упал на спину, мгновенно обливаясь кровью.
  В это же время темно-синий фургон проехал позади грузовика, и шквал пуль обрушился на заднюю часть внедорожника.
   Чад, уже лежавший на земле, открыл ответный огонь, попав в фургон не менее чем пятьдесятю пулями. Перестрелка звучала так, будто медведь разорвал огромный улей. Фургон врезался боком в припаркованный «Бьюик» и загорелся.
  Повернув голову влево, Чад поискал Сирену под грузовиком.
  Она лежала на другом боку, потрясённая. Наконец она улыбнулась. «Отличный выстрел».
  «Думаю, теперь пришла моя очередь спасти твою задницу», — сказал он.
  Они встали и отряхнулись. Когда Чад обошел его с другой стороны, Сирена проверяла документы у человека, которого он застрелил. Она вытащила из внутреннего кармана его куртки окровавленный бумажник. В нём была сквозная дыра.
  «Он чех», — сказала она и бросила бумажник на тело убитого.
  В этот единственный миг осознания Чад вспомнил лицо этого человека. Он стоял в зале выдачи багажа в аэропорту, пытаясь вытащить «Гипершот» из транспортёра, а в Германии был одним из тех, кто преследовал его и Фрэнка по баварскому лесу.
  
  •
  
  Проведя на месте происшествия больше часа, объясняя полиции Денвера, что произошло, Чад и Сирена доставили Hypershots в офис Кэмдена Уорфилда.
  «Это невероятно», — сказал Уорфилд, поглаживая винтовку, из которой Чад только что застрелил чехов. «Зачем им это оружие?»
  «По той же причине, по которой он нужен всем остальным», — сказал Чад. «Это идеальная машина для убийства». Он подумал о своих словах. Как он только что убил этим оружием так же легко, как ребёнок обстреливает друзей электронными игрушками и водяными пистолетами. Неужели без мощного выстрела убивать стало слишком легко?
  Кэмден Уорфилд выписал Чек и передал его Чаду. Чек оказался больше, чем он ожидал. «Ты так мало сказал», — сказал Чад.
  «Знаю. Но это было до того, как я узнал, что Сирена не может принять мои деньги, поскольку работает на правительство. Скажем так, это премия за хорошо выполненную работу. Без тебя я бы никогда не получил контракт».
  Чад сунул чек в карман пиджака и посмотрел на Сирену, которая до этого сидела спокойно, но теперь встала и направилась к двери.
  «Сирена», — сказал Уорфилд.
   Она остановилась и обернулась.
  «Я хотел бы отправить письмо вашему начальнику, в котором сказал бы, как хорошо вы справились», — сказал Уорфилд, держа в руке ручку и предвкушая ее ответ.
  Она улыбнулась. «Боюсь, это невозможно. К тому же, я уверена, они уже знают».
  Чад проводил ее до двери.
  «Чед, ты подумаешь о предложении работы», — сказал Уорфилд.
  Он взглянул на Сирену, а затем снова на Уорфилда. «Да, но дай мне пару дней. Чувствую, я буду занят».
  Кэмден Уорфилд улыбнулся своей болезненной улыбкой. «Конечно». Чад и Сирена вышли вместе.
  
  
  Структура документа
   • 1
   • 2
   • 3
   • 4
   • 5
   • 6
   • 7
   • 8
   • 9
   • 10
   • 11
   • 12
   • 13
   • 14
   • 15
   • 16
   • 17
   • 18
   • 19
   • 20
   • 21
   • 22
   • 23
   • 24
   • 25
   • 26
   • 27
   • 28
   • 29
   • 30
   • 31
   • 32
   • 33
   • 34
   • 35
   • 36
   • 37
   • 38
   • 39
   • 40
   • 41
   • 42
   • 43
   • 44

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"