Шкловский Лев Переводчик
Глава Двенадцатая (продолжение)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
  ****** Result for Image/Page 1 ******
  171
  (175 of 214)
  + 110%
  PLOT FOR THE FOURTH RETCH
  171
  that afternoon, but the cooperation I needed was
  promised reluctantly. Their job was to get the right
  people in the Colombian government to authorize a
  counterstrike against a small Cuban landing force in
  the Gulf of Darien. Sabotage against the Panama Canal
  would be hinted at, and Steyer, it was agreed, need not
  be mentioned. It was guaranteed to be neat and quiet,
  carried out with surgical precision. The Colombians
  ought to buy it. Unlike some of their neighbors, their
  present government had few, if any, illusions about
  Uncle Fidel.
  Later that same evening a cab brought me to Bo-
  gotå's ultramodern Eldorado airport in time to make
  the last flight of the day from the capital direct to
  Riohacha, the coastal town closest to Steyer's island
  base. I had passed the word along through Hawk that
  Frederick Dey should meet me there tomorrow, Friday,
  to set up the raid. The town was probably full of Cu-
  bans, and possibly Subarov himself was there, so we'd
  have to lie low.
  There was still more than an hour to kill before my
  plane was due to leave, so I treated myself to a double
  martini in the airport bar. They don't call them cock-
  tail lounges—a bar is a bar is a bar, as far as Spanish-
  speaking people are concerned—but this one tried too
  hard to ape the worst of its international counterparts,
  with too much blond wood and red plastic and more
  chrome than you could steal from a Cadillac factory.
  The martini, however, was decent enough.
  I was on my way to the newsstand, looking for
  something to read on the plane, when I spotted her.
  Same frizzy-haired girl from the bus, struggling to
  carry a strapped, red-canvas duffel bag on her shoul-
  der, stuffed with all her worldly goods. It took a couple
  Of seconds for the name to come back to me. Linda—
  that was it. She strolled by without a second glance,
  probably because I was cleaned up this time and
  smelled human. I wasn't looking for company, so I let
  her pass on by without looking up. Probably she was
  172
  NICK CARTER: KILLMASTER
  
  
  ****** Result for Image/Page 1 ******
  172
  (176 of 214)
  172
  110%
  NICK CARTER: KILLMASTER
  just now on her way back to the U.S.A. and hopefull
  out of trouble.
  But I didn't escape that easily. I was paying the ma
  for last week's Time, when she came up behind me, I
  her pack thing rest on the ground, and said, "It's yout
  isn't it?"
  "I'm me," T admitted. I remembered that I nevet
  had got around to mentioning my name.
  "Wow. I wasn't even sure at first. You look a littl
  different from the last time I saw you."
  The last time she saw me I had been held a prisoneg
  for four days, come three thousand miles, been in at
  airplane crash, been drilled with a couple of bullets;
  killed a man, climbed down a mountain, and wound ur
  practically raped by a bunch of sex-starved India
  women—you bet I'd looked a little different then. Tha
  got the understatement-of-the-year award.
  "Life is full of changes," I said, or something inan
  like that.
  She spent a good half minute eyeing me warily, tak
  ing in the well-cut suit, black knitted tie, and even—fo
  God's sake—polished shoes, no less. I'd given mysel;
  away as a dues-paying member of the Establishment
  all right. Already her front teeth were picking at he
  lower lip, fretting about having told me the gory deta•
  of her cocaine-collecting escapades.
  "How—how's it going?" she said finally.
  "Fine. Great. A lot better, anyway. I see you madl
  it to Boeotå all right. I gather this is vour final farewel
  to the Republic of Colombia tonight."
  "Yeah. There's a Pan Am flight to Miami at t
  twenty-five, and I'm on it."
  "In that case, the offer to buy you dinner still goes
  if you're still interested."
  "I'm interested, but I already had something to ea
  tonicht. But if you'll buy me a drink somewhere, I su
  p
  pose we can write all debts off as canceled."
  "Fair enough." I grabbed her pack and lifted if
  "Let's stash this away in a locker somewhere first,"
  Back in the chrome-and-tinsel wonderland I order
  
  
  
  ****** Result for Image/Page 1 ******
  173
  (177 of 214)
  + 110%
  Back in the chrome-and-tinsel wonderland I ordere
  PLOT FOR THE FOURTH RETCH
  173
  another martini, and Linda asked for a rum and Coke.
  "Just for future reference," I told her, "south of the
  border it's called a Cuba libre. Pronounced with an 00
  as a moose."
  "I didn't know that. Tell you something else I don't
  know. Is it any big secret where you're going tonight?
  You're not on your way back to the States, are you?"
  "No secret. There's an Aviaco flight to Riohacha in
  forty-five minutes, and I'm going to be headed there on
  business."
  "Oh, what kind of business?"
  "Just business business." I didn't think it was neces-
  saty to bother making up a story.
  "Hmmm," she said. "I wonder if you were on
  business too when you got on that bus going to Santa
  Marta."
  No sense making a mystery out of it. "As a matter
  of fact, yes."
  This made her thoughtful. After a pause she said,
  ' 'That must be an interesting job."
  "It has its moments, the same as any other. But I
  wouldn't say it's so interesting." Time to get off the
  subject. "Anyway," I added, "I'm sort of surprised my-
  self that you suggested having a drink. From what you
  were telling me in that bus, I didn't think a legalized,
  respectable stimulant like booze would appeal to you."
  "Well, you're wrong," she snapped. "Why shouldn't
  I enjoy a drink if I'm in the mood for one and you're
  inviting me?"
  "I wasn't generalizing about the generation gap. T
  was just thinking that it's strange to find a frustrated
  dope smuggler like yourself with such broadminded
  tastes."
  "Ob." She looked as if she had been hoping I'd for-
  gotten about our conversation in the bus. "l guess I am
  a smuggler, but I didn't say I was a slavering, dope-
  crazed addict. Or is that what you really think? I don't
  fool around with it myself, if you must know. I tried it
  a couple of times, and it was fun. That's all. It's not
  very good for you."
  
  
  
  
  ****** Result for Image/Page 1 ******
  174
  (178 of 214)
  + 110%
  "Why is that?" 1 asked.
  "Lots of reasons. Mainly because it's so ridiculous
  expensive. This guy I knew at Berkeley was selling
  for seventeen hundred dollars an ounce, and that's
  ter it's been cut with baby laxative or vitamin B. It?
  too much of a status thing, because only rich fre
  can afford it. Rock musicians who want to show
  how much money they have, you know, that kind
  thing."
  "I see. You're only in it for the money."
  Linda took a sip from her amber glass and sai
  C 'Righto. I told you I wanted to get the money
  graduate school, didn't I? And if it weren't so expe
  sive, it still wouldn't be any good. It ruins your nose
  ter a while, when you sniff it. I saw it happen to
  friend of mine." She took another sip and watched f
  my reaction.
  "Interesting stuff," I said. Actually, I hadn't kno
  very much about cocaine except that it's illegal and
  had a small part to play, indirectly, in keeping v
  quantities from coming into America by knockin
  Steyer out of the game.
  "I'll tell you something." Linda was looking ve
  carefully at me now, conspiratorially coy. "For a m
  ment there I almost thought you might be a narc.
  government agent. I started to think I was crazy
  talking to you on the bus, but there hadn't been anyo
  to talk to since my boyfriend split, and you looked so
  of harmless, like an ordinary ..
  "Bum," I supplied. I laughed a little. "And w
  about now?"
  "l don't think so. For one thing, you're too intel
  pent. And you don't look the part. A cop gets to I
  like a cop after a while, no matter what kind of cop
  is. You don't look like a cop. But I wouldn't say you'
  the public-librarian type either. It's none of rr
  business, right?"
  I shrugged and finished off my martini.
  "Before you go; I better tell you the rest of t}
  story. You heard Part One, so you might as well hek
  PLOT FOR THE FOURTTT RETCH
  175
  Part Two. It's got a happy ending, after all. After I got
  
  
  
  ****** Result for Image/Page 1 ******
  175
  (179 of 214)
  + 110%
  PLOT FOR THE FOURTH RETCH
  175
  Part Two. It's got a happy ending, after all. After I got
  to Bogotå—it was really easy, by the way—I was
  thinking it would be a shame to go home with nothing.
  Really nothing. No coke, no boyfriend. So I wrote to
  this girl I know back in Berkeley explaining the situa-
  tion, and she wired down a thousand dollars of her
  own savings to invest. I got a little over seven hundred
  gams. We'll split what we make on it fifty-fifty, and
  that's for sure better than nothing."
  "Sounds nice. I suppose you've got a plan worked out
  for smuggling it through customs."
  She frowned and thought a while before answering.
  "No—not exactly a plan. My theory is, if they're going
  to get you, they're going to get you—it's all a matter of
  karma. I know it sounds pretty stupid, but I figure I've
  got to take the chance. I've got most of it hidden away
  inside this hollow ceramic figurine I bought, along with
  some other souvenir things. The rest of it—just a tiny
  bit that wouldn't fit—I'll tape to my body. I only hope
  they don'flook too hard."
  "Where is the cocaine? Packed away already? I
  wouldn't have noticed it if you hadn't told me."
  "Not yet," she answered gravely. "Right now I've
  got all of it stashed away in one of these coin lockers. I
  didn't want to carry it around with my luggage while I
  waited—it's illegal in this country, too. Just before I go
  to check in, I'll get it ready. Tell me if you think it's
  going to work."
  "l don't know. I hope it does for your sake." Which
  was almost, if not quite, the whole truth. Intercepting
  smuggled goods is mostly a hit-or-miss process, and
  she might be lucky this one time. Or she might not.
  Customs men have a knack for spotting innocent-look-
  ing objects that make handy receptacles, have a feeling
  for what the weight of a thing should be. It's not the
  kind of game you play on optimism alone,
  I glanced at my watch. "I've got to make my fight
  in a few more minutes, so I better say goodbye now.
  I'll give you a hand carrying that duffel bag, if you
  ,Nant."
  176
  NICK CARTER: KILLMASTER
  
  
  
  ****** Result for Image/Page 1 ******
  176
  (180 of 214)
  176
  110%
  NICK CARTER: KILT-MASTER
  Linda gave me a bright smile. "That would be gre
  You can help me haul it over to the ladies' room.
  have to get the duffel bag first anyhow, because the k
  to the Other locker is inside it."
  The stacks of coin lockers were set in clusters
  each corner of the reception area. I led the wat
  through the milling people to a section by the cordone
  double doors that led to the international-departure
  lounge. Before we went to the bar, I had helped her
  the heavy bag into the last vacant cubicle we co
  find, midway up, about at my eye level. Now Lin
  reached into her back pocket and handed me the ke
  "The other locker is over at the other end, by th
  rent-a-car counter. It's number thirty-three," she said.
  I turned the key in the slot and heard the two fiv
  peso coins clink in the gullet as the door unlocked.
  "Here you are," I said, reaching in.
  I pulled the duffel bag halfway out, then pushed
  back in again. "What's wrong?" my teenaged accori
  plice asked.
  "Nothing. The canvas is catching on the latch an
  may tear." I fumbled around inside for a few secon
  bunched the canvas in my fist, then pulled the wh
  thing out, balancing it on my shoulder. I hoisted it Ot
  and set it carefully on the polished floor.
  "Gee, thanks. Here, I have to get that key." St
  rolled the bag over zipper-side up and unsnapped tl
  flap of a vinyl pocket sewn on the canvas, shoving
  fingers inside.
  I watched as her fingers moved around. then dug
  the inside corners while the expression on her f
  went from surprise to horror to blank. Quickly, s)
  rolled it over again and did the same thing with t)
  pocket on the other side.
  "It's gone." she squealed. "The key's gone!"
  "Yeah?" I said. "Let me try it." I fiddled arou
  with my fingers the way she had. then got up and a
  nounced. "You're sure that's where you put it?"
  Her voice was frantic now. "My God! What h
  pened to that shitty thing? This is just impossible!"
  
  
  
  
  ****** Result for Image/Page 1 ******
  177
  (181 of 214)
  + 110%
  yuvu.
  pened to that shitty thing? This is just impossible!"
  PLOT FOR THE FOURTH RETCH
  177
  Tears were starting to collect at the corners of her
  brown eyes. "This is too crazy!" she choked.
  "Hey, calm down a minute. Think back to where
  you could have lost it."
  "It's no good. I don't know how it could have hap-
  pened, much less where!"
  "Was it when you set the bag down by the news-
  stand to talk with me?"
  She shook her head angrily. "It's just no good," she
  said for the second time.
  I kept silent then. Linda sat down on one of wait-
  ing-room benches, clasping her hands together and
  staring at the floor. Finally, she looked up at me with a
  question in her eyes. A question or a plea.
  "Well, look," I said, "there's only one thing to do.
  Go and find the main checkroom and report that
  you've lost your key. They'll come and open it for you.
  You even remember the number. It happens all the
  time."
  "No way. I was just thinking about that. I'd have to
  identify the contents of the package before they'd hand
  it over to me, in case I was ripping off somebody's
  dirty clothes. They'd have to open the package to make
  sure."
  "So you identify a souvenir ceramic whatchamacallit.
  Simple."
  "No. Not simple. Remember I told you there was
  some that wouldn't fit inside the figurine? About two
  hundred grams of it. It's in a little plastic bag inside the
  package, together with a roll of medical adhesive tape I
  was going to use for—you see?"
  "I guess you're right," I said thoughtfully. "Talk
  about rotten luck e"
  All the while we had been drinking and talking, the
  terminal loudspeakers had been mumbling in Spanish
  and English, announcing various arrivals, departures,
  and delays. Now I caught the garbled voice saying
  "Riohacha, Curagao, Port of Spain."
  I put my hand on Linda's shoulder and said softly,
  
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ (продолжение)
  
  ...в тот вечер в американском посольстве в Боготе я не завел новых друзей, но получил всё необходимое содействие, хоть и обещанное с большой неохотой. Их работа заключалась в том, чтобы заставить нужных людей в колумбийском правительстве санкционировать контрудар по небольшому кубинскому десанту в заливе Дарьен. Было решено намекнуть на угрозу саботажа на Панамском канале, а имя Штайера — не упоминать. Операция обещала быть чистой, тихой и проведенной с хирургической точностью. Колумбийцы должны были клюнуть. В отличие от некоторых соседей, их нынешнее правительство не питало иллюзий по поводу «дядюшки Фиделя».
  
  Позже тем же вечером такси доставило меня в ультрасовременный аэропорт Боготы «Эльдорадо» как раз к последнему рейсу в Риоачу — прибрежный город, ближайший к островной базе Штайера. Через Хоука я передал Фредерику Дэю, чтобы тот встретил меня там завтра, в пятницу, для подготовки рейда. Город, вероятно, был набит кубинцами, и, возможно, там был сам Субаров, так что нам придется залечь на дно.
  
  До вылета оставалось больше часа, и я побаловал себя двойным мартини в баре аэропорта. У испаноязычных «бар есть бар», никаких там «коктейль-лаунджей», но этот заведение слишком старалось подражать худшим международным образцам: перебор со светлым деревом, красным пластиком и хромом — его тут было больше, чем на заводе «Кадиллак». Впрочем, мартини оказался вполне сносным.
  
  Я направлялся к газетному киоску, присматривая чтиво в полет, когда заметил её. Та же девчонка с пышной шевелюрой из автобуса, с трудом тащившая на плече красный брезентовый вещмешок, набитый всем её нехитрым скарбом. Потребовалось пара секунд, чтобы имя всплыло в памяти. Линда — точно. Она прошла мимо, не удостоив меня взглядом: вероятно, потому, что на этот раз я был чисто выбрит и от меня пахло человеком. Я не искал компании, поэтому позволил ей пройти мимо. Наверное, она уже на пути в США, и, надеюсь, без лишних проблем.
  
  Но так легко отделаться не удалось. Я расплачивался за свежий выпуск Time, когда она подошла сзади, бросила сумку на пол и сказала: — Это же вы, верно? — Это я, — признался я. Я вспомнил, что так и не назвал ей своего имени. — Ого. Я сначала даже не была уверена. Вы выглядите немного иначе, чем в прошлый раз.
  
  В прошлый раз я четыре дня пробыл в плену, пролетел три тысячи миль, выжил в авиакатастрофе, получил пару пуль, убил человека, спустился с гор и чуть не стал жертвой группового изнасилования изголодавшимися по мужчинам индейскими женщинами — черт возьми, конечно, я выглядел иначе! Это было преуменьшение года. — Жизнь полна перемен, — выдал я какую-то банальность.
  
  Минуту она настороженно разглядывала меня: ладно скроенный костюм, черный вязаный галстук и — Боже праведный! — даже чищенные туфли. Я выдал себя с потрохами как полноценный член «истеблишмента». Она уже покусывала нижнюю губу, явно сокрушаясь, что вывалила мне все подробности своих приключений с кокаином. — Как... как дела? — спросила она наконец. — Отлично. Гораздо лучше. Вижу, вы добрались до Боготы. Полагаю, сегодня ваш последний прощальный привет Республике Колумбия? — Да. Рейс Pan Am на Майами в десять двадцать пять, я на нем. — В таком случае, предложение угостить вас ужином всё еще в силе, если вам интересно. — Интересно, но я уже поела. Но если вы угостите меня выпивкой, будем считать, что все долги аннулированы. — Идет. — Я подхватил её мешок. — Сначала засунем это в камеру хранения.
  
  Вернувшись в этот хромированный «мир чудес», я заказал еще мартини, а Линда — ром с колой. — На будущее, — сказал я ей, — здесь это называется «Куба либре».
  
  — Не знала. Хотите, скажу еще кое-что, чего я не знаю? Куда вы летите сегодня? Надеюсь, не в Штаты? — Не секрет. Через сорок пять минут рейс Aviaco на Риоачу. Лечу по делам. — О, какого рода дела? — Просто бизнес-бизнес. — Я не счел нужным выдумывать легенду. — Хм-м, — протянула она. — Интересно, вы тоже были «по делам», когда садились в тот автобус до Санта-Марты? — Вообще-то, да.
  
  Это заставило её задуматься. — Должно быть, у вас интересная работа. — Бывают моменты, как и везде. Но я бы не сказал, что она такая уж интересная. — Пора было менять тему. — Кстати, я удивлен, что вы предложили выпить. Судя по вашим словам в автобусе, я не думал, что легальный стимулятор вроде выпивки вас привлечет. — Ну, вы ошибаетесь, — огрызнулась она. — Почему я не могу выпить, если у меня есть настроение, а вы приглашаете? — Я не обобщаю насчет конфликта поколений. Просто странно видеть несостоявшуюся контрабандистку с такими широкими взглядами. — О... — Она выглядела так, будто надеялась, что я забыл наш разговор. — Полагаю, я контрабандистка, но я не говорила, что я безумная наркоманка с капающей слюной. Или вы так и думаете? Я сама с этим не балуюсь, если вам так важно знать. Пробовала пару раз, было весело. И всё. Это не очень полезно для здоровья.
  
  — Почему? — спросил я. — По многим причинам. Главная — это безумно дорого. Один парень в Беркли продавал унцию за семнадцать сотен долларов, и это после того, как её разбодяжили детским слабительным или витамином B. Это скорее вопрос статуса, только богатые фрики могут себе это позволить. Рок-музыканты, которые хотят показать, сколько у них денег, ну, вы понимаете. — Понятно. Значит, вы в деле только ради денег. Линда отпила из стакана: — Точно. Я же говорила, что хочу оплатить магистратуру. И даже если бы это не было так дорого, всё равно ничего хорошего. От этого нос портится, если нюхать. Я видела, что случилось с моим другом. — Она снова отпила и посмотрела на мою реакцию.
  
  — Занятно, — сказал я. На самом деле я мало что знал о кокаине, кроме того, что он вне закона и что мне выпала небольшая роль — косвенно помешать его поставкам в Америку, выбив Штайера из игры. — Скажу вам по секрету, — Линда заговорщически прищурилась. — На мгновение я даже подумала, что вы «нарко» — правительственный агент. Решила, что я сошла с ума, болтая с вами в автобусе, но мне не с кем было поговорить с тех пор, как мой парень смылся, а вы выглядели таким безобидным, ну, как обычный... — Бомж, — подсказал я. Я рассмеялся. — А сейчас? — Сейчас не думаю. Во-первых, вы слишком умный. И не похожи на копа. Коп со временем становится похож на копа, кем бы он ни был. Вы не похожи. Но и на библиотекаря тоже. Впрочем, не мое дело, да?
  
  Я пожал плечами и допил мартини. — Прежде чем вы уйдете, я расскажу вам остаток истории. Вы слышали первую часть, послушайте и вторую. У неё счастливый конец. Когда я добралась до Боготы — это было очень легко, кстати, — я подумала, что будет обидно возвращаться домой с пустыми руками. Совсем ни с чем. Ни кокса, ни парня. Поэтому я написала подруге в Беркли, объяснила ситуацию, и она перевела тысячу долларов из своих сбережений. Я купила чуть больше семисот граммов. Мы поделим прибыль пополам, и это точно лучше, чем ничего. — Звучит неплохо. Полагаю, у вас есть план, как пройти таможню?
  
  Она нахмурилась. — Нет, не совсем план. Моя теория такова: если тебя суждено поймать — тебя поймают, всё дело в карме. Глупо звучит, но я решила рискнуть. Большая часть спрятана внутри полой керамической фигурки, которую я купила как сувенир. Остальное — крошечная часть, которая не влезла — я приклею пластырем к телу. Надеюсь, они не будут слишком тщательно досматривать. — А где кокаин? Уже упакован? Я бы и не заметил, если бы вы не сказали. — Пока нет, — серьезно ответила она. — Сейчас всё это спрятано в камере хранения. Не хотела таскать это в багаже, пока жду — в этой стране это тоже незаконно. Перед самой регистрацией я всё подготовлю. Скажите честно, как думаете, сработает? — Не знаю. Ради вашего блага надеюсь, что да.
  
  Это было почти правдой. Перехват контрабанды — дело случая, и ей могло повезти. А могло и нет. У таможенников наметан глаз на «сувениры», они чувствуют вес вещей. На одном оптимизме в такие игры не играют. Я взглянул на часы. — Мой рейс через несколько минут, так что пора прощаться. Помочь донести мешок?
  
  Линда просияла: — Было бы здорово. Поможете дотащить до женского туалета. Мне всё равно нужно сначала забрать мешок, потому что ключ от второй ячейки внутри него.
  
  Ряды камер хранения стояли группами в углах зала. Я повел её через толпу к секции у двойных дверей международного зала вылета. Перед баром я помог ей засунуть тяжелую сумку в последнюю свободную ячейку на уровне глаз. Линда достала ключ из заднего кармана и протянула мне. — Другая ячейка на другом конце, у стойки аренды машин. Номер тридцать три, — сказала она. Я повернул ключ, услышал звон монет в приемнике, и дверца открылась. — Прошу, — сказал я, протягивая руку внутрь.
  
  Я вытянул мешок наполовину, а затем толкнул его обратно. — Что-то не так? — спросила моя юная сообщница. — Ничего. Брезент зацепился за защелку, может порваться. Я несколько секунд возился внутри, смял брезент в кулаке, а затем вытянул мешок целиком, закинув на плечо. Поставил его на отполированный пол. — Ой, спасибо. Так, мне нужен ключ. — Она перевернула сумку молнией вверх и расстегнула виниловый карман, засунув туда пальцы. Я наблюдал, как её пальцы шарят внутри, а выражение лица сменяется с удивления на ужас, а затем — на пустоту. Она быстро перевернула сумку и проверила карман с другой стороны. — Его нет! — взвизгнула она. — Ключа нет! — Да ну? — сказал я. — Дай-ка я попробую. — Я пошарил там так же, как она, а потом выпрямился: — Ты уверена, что положила его именно туда? Её голос стал паническим: — О Боже! Куда делась эта чертова штука? Это просто невозможно!
  
  В уголках её карих глаз начали скапливаться слезы. — Это какое-то безумие! — выдавила она. — Эй, успокойся. Вспомни, где ты могла его выронить. — Бесполезно. Я не знаю, как это могло случиться, и уж тем более — где! — Может, когда ты ставила сумку у газетного киоска, чтобы поговорить со мной? Она зло покачала головой: — Это просто катастрофа.
  
  Я замолчал. Линда села на скамью в зале ожидания, сцепив руки и уставившись в пол. Наконец она подняла на меня глаза — в них был вопрос. Вопрос или мольба. — Ну, смотри, — сказал я. — Есть только один выход. Иди в центральный пункт обслуживания и заяви о потере ключа. Они придут и откроют ячейку. Ты даже помнишь номер. Такое случается постоянно. — Ни за что. Я как раз об этом подумала. Мне придется опознать содержимое пакета, прежде чем они мне его отдадут — вдруг я краду чужие грязные вещи. Им придется вскрыть пакет, чтобы убедиться. — Ну и опознаешь свою сувенирную фигурку. Делов-то. — Нет. Не «делов-то». Помнишь, я говорила, что часть не влезла в фигурку? Около двухсот граммов. Они в маленьком пластиковом пакете внутри свертка, вместе с рулоном медицинского пластыря, который я собиралась использовать... Понимаешь? — Да, пожалуй, ты права, — задумчиво произнес я. — Ну и паршивое же везение...
  
  Всё то время, пока мы пили и болтали, громкоговорители в терминале бормотали на испанском и английском об отправлениях и задержках. И тут я расслышал сквозь шум: «Риоача, Кюрасао, Порт-оф-Спейн». Я положил руку Линде на плечо и мягко сказал... [Конец страницы]

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"